BOE A 1995 2122 Consolidado
BOE A 1995 2122 Consolidado
BOE A 1995 2122 Consolidado
ÍNDICE
Preámbulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Artículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Artículo único. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Disposiciones transitorias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Disposiciones derogatorias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Disposiciones finales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Artículo 1.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Artículo 2.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Artículo 3.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Página 1
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
Artículo 5.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Artículo 7.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Artículo 8.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Artículo 9.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CAPITULO V. Normas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Artículo 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Artículo 1. Objeto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Artículo 3. Definiciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Página 2
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
Artículo 23. Características de seguridad del equipo, motores y máquinas no eléctricos, contra
incendios y explosiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
CAPITULO I. Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Artículo 1. Objeto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Página 3
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
CAPÍTULO IV. Normas de construcción y explotación para parques de almacenamiento con tanques
atmosféricos de eje vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Artículo 18. Tanques para almacenamiento de hidrocarburos líquidos a presión atmosférica de eje
vertical. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Página 4
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
Artículo 40. Medios de lucha contra incendios en instalaciones de superficie en el interior de edificios.. . 77
Página 5
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
TEXTO CONSOLIDADO
Última modificación: 20 de junio de 2020
DISPONGO:
Artículo único.
Se aprueba el Reglamento de Instalaciones Petrolíferas que se incluye como anexo a
este Real Decreto y las Instrucciones técnicas complementarias MI-IP 01 «refinerías» y MI-
IP 02 «parques de almacenamiento de líquidos petrolíferos».
Página 6
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
Página 7
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
JUAN CARLOS R.
El Ministro de Industria y Energía,
JUAN MANUEL EGUIAGARAY UCELAY
ANEXO I
Reglamento de Instalaciones Petrolíferas
CAPITULO I
Objeto y campo de aplicación
Artículo 1.
El presente Reglamento tiene por objeto establecer las especificaciones técnicas que
deben reunir las instalaciones petrolíferas dedicadas al refino, almacenamiento y distribución
de los productos carburantes y combustibles líquidos, a fin de obtener un nivel de seguridad
suficiente, de acuerdo con los conocimientos actuales, para proteger a las personas y
bienes.
Artículo 2.
1. El campo de aplicación de este Reglamento incluye:
a) Las refinerías de petróleo, plantas petroquímicas integradas en las mismas y sus
parques de almacenamiento anejos.
b) Instalaciones y parques de almacenamiento destinados a la distribución y suministro
de productos petrolíferos, con excepción de los incluidos en la clase A.
c) Las instalaciones de almacenamiento de carburantes y combustibles líquidos para su
consumo en la propia instalación.
d) Instalaciones para suministro de carburantes y combustibles líquidos a vehículos.
2. Las instalaciones destinadas a almacenar indistintamente carburantes o combustibles
líquidos y otros productos químicos se podrán regir:
a) Por este Reglamento de instalaciones petrolíferas, complementado por el Reglamento
de almacenamiento de productos químicos y sus Instrucciones técnicas complementarias
específicas, aplicables a los productos distintos de los carburantes o combustibles líquidos.
b) Por el Reglamento de almacenamiento de productos químicos.
Las opciones citadas anteriormente se excluyen entre sí.
3. Quedan excluidas de este Reglamento las instalaciones de almacenamiento de
productos cuyo punto de inflamación sea superior a 150 o C.
Artículo 3.
Los productos petrolíferos, a efectos de este Reglamento, se clasificarán de la siguiente
manera:
Página 8
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
CAPITULO II
Instaladores y titulares
Artículo 5.
El propietario o, en su caso, el arrendatario de una instalación incluida en este
Reglamento deberá mantenerla en perfecto estado de funcionamiento, así como impedir su
utilización cuando no ofrezca las debidas garantías para la seguridad de las personas o las
cosas.
Igualmente cuidará de que las inspecciones y revisiones se efectúen en tiempo oportuno,
impidiendo su funcionamiento cuando tenga conocimiento de que la instalación no reúne las
debidas condiciones de seguridad.
Página 9
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
CAPITULO III
Autorización de instalación, modificaciones y puesta en servicio
Artículo 7.
Las instalaciones incluidas en este Reglamento, además de a las especificaciones
establecidas por el mismo y sus Instrucciones técnicas complementarias, estarán sujetas a
los preceptos del resto de las reglamentaciones que les afecten, así como a las demás
disposiciones legales que les incumban.
Artículo 8.
La ejecución de las instalaciones a que se refiere este reglamento se efectuará bajo la
dirección de un técnico titulado competente o por una empresa instaladora que haya
presentado la correspondiente declaración responsable de inicio de actividad que se
establece en la Instrucción Técnica Complementaria MI-IP05 «Instaladores o reparadores y
empresas instaladoras o reparadoras de productos petrolíferos líquidos», según se indique
en la correspondiente instrucción técnica complementaria
Para la puesta en servicio será necesario presentar ante el órgano competente de la
correspondiente Comunidad Autónoma la siguiente documentación:
a) Certificado en el que se haga constar que la instalación reúne las condiciones
reglamentarias, se ajusta al proyecto o documento presentado, su funcionamiento es
correcto y se han realizado las pruebas correspondientes, exigidas en las Instrucciones
técnicas complementarias de este Reglamento.
Este certificado será extendido por el instalador que haya realizado el montaje, por el
director de la obra o por un organismo de control de los que se refiere el artículo 15 de la Ley
21/1992, de 16 de julio, de Industria.
b) Se acompañarán igualmente los documentos que pongan de manifiesto el
cumplimiento de las exigencias formuladas por las demás disposiciones legales que afecten
a la instalación.
Página 10
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
CAPITULO IV
Conservación e inspección
Artículo 9.
En las Instrucciones técnicas complementarias de este Reglamento se indicarán las
revisiones de conservación y las inspecciones periódicas a que deberán someterse las
instalaciones incluidas en el mismo.
Si, como resultado de las inspecciones periódicas, se observasen deficiencias en el
cumplimiento de las prescripciones reglamentarias, se señalará el plazo de ejecución de las
medidas correctoras, independientemente de las responsabilidades a que hubiera lugar.
Si, como consecuencia de dichas deficiencias, se derivase un daño grave o manifiesto
para terceros, el órgano competente de la correspondiente Comunidad Autónoma podrá
disponer la paralización de la parte de la instalación afectada por dichas deficiencias hasta
tanto sean corregidas.
El propietario o arrendatario, en su caso, de la instalación deberá conservar constancia
documental de las revisiones de conservación e inspecciones periódicas que se realicen en
la misma, así como de las deficiencias observadas.
CAPITULO V
Normas
Página 11
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
CAPITULO VI
Infracciones, sanciones y recursos
Artículo 12.
El incumplimiento de lo dispuesto en este Real Decreto será sancionado de conformidad
con lo dispuesto en la Ley 21/1992, de 16 de julio, de Industria.
La comprobación del incumplimiento de las obligaciones establecidas en este
Reglamento, con independencia de las sanciones indicadas en la Ley citada anteriormente,
podrá dar lugar a que, de acuerdo con el artículo 10.2 de dicha Ley, por el órgano
competente de la correspondiente Comunidad Autónoma se ordene la suspensión del
funcionamiento de la instalación en tanto no compruebe dicho organismo competente que se
han subsanado las causas que hubieran dado lugar a la suspensión.
CAPITULO I
Objeto. Definiciones
Artículo 1. Objeto.
La presente Instrucción técnica complementaria tiene por finalidad establecer las
prescripciones técnicas en relación con la seguridad a que han de ajustarse el proyecto, los
materiales, la construcción y la explotación de las refinerías de petróleo y sus parques de
almacenamiento de productos petrolíferos.
Artículo 3. Definiciones.
1. Area de las instalaciones: superficie delimitada por la proyección normal sobre el
plano horizontal del perímetro de la instalación considerada.
Página 12
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
Página 13
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
camiones, de trenes y de barcos, separados del resto de las instalaciones, cada uno de ellos
con su vallado propio, siempre que estén unidos por tuberías con el recinto principal.
14. Aguas contaminadas: se entiende por aguas contaminadas las utilizadas en los
procesos de tratamiento o de fabricación y que estén en contacto directo con los
hidrocarburos, las aguas de lavado de aparatos o áreas de unidades, las aguas de
enfriamiento que puedan estar accidentalmente contaminadas por productos petrolíferos y
las aguas procedentes de limpieza o deslastre de buques-tanque.
15. Depósitos a presión: recipientes diseñados para soportar una presión interna
manométrica superior a 98 kPa (1 kilogramo/centímetro cuadrado).
16. Tanques de baja presión: recipientes diseñados para soportar una presión
manométrica superior a 15 kPa (0,15 kilogramos/centímetro cuadrado) y no superior a 98
kPa (1 kilogramo/centímetro cuadrado), medida en la parte superior del tanque.
17. Tanques atmosféricos: recipientes diseñados para soportar una presión interna
manométrica de hasta 15 kPa (0,15 kilogramos/centímetro cuadrado), medida en el techo del
tanque. Pueden ser: de techo fijo; de techo flotante; de techo fijo con pantalla flotante.
Página 14
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
CAPITULO II
Normas de proyecto, construcción y explotación
Página 15
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
Página 16
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
Las estructuras, incluso riostras, tornapuntas y vigas, serán protegidas hasta una altura
mínima de 4,5 metros sobre el nivel del suelo.
Cuando una plataforma sea estanca, es decir, que un producto derramado sobre ella no
discurra más abajo y la base del fuego pueda estar en la misma, la protección se aplicará
desde el suelo hasta 4,5 metros por encima de dicha plataforma.
A los efectos de esta Instrucción técnica complementaria, no se consideran las escaleras
pasillos y plataformas para tránsito del personal.
Los faldones de las torres de 1,20 metros de diámetro y mayores serán protegidos tanto
por el exterior como por el interior, incluso los fondos de las torres, si no son calorifugados.
Los de diámetros inferiores a 1,20 metros serán protegidos sólo por el exterior.
Los soportes metálicos de los haces de tuberías serán protegidos hasta una altura
mínima de 4,5 metros desde el suelo, pero podrá interrumpirse la protección 0,30 metros por
debajo de la viga transversal más baja.
Las estructuras y soportes metálicos de los haces de tuberías sobre los que se instalen
aero-refrigerantes serán protegidos hasta su más alto nivel.
5. Soportes de los haces de tuberías elevadas. Los soportes, en pórtico o no, asegurarán
una altura libre mínima de 2,20 metros en las zonas reservadas a pasos de personal, y de
3,50 metros en los pasos reservados a vehículos.
6. Diversos.
a) La seguridad de las instalaciones debe garantizarse por la utilización de aparatos de
control, así como por la instalación de válvulas de seguridad, juntas de expansión o
dispositivos análogos.
b) Se preverán dispositivos de seguridad para cortar en el mínimo tiempo la formación
accidental de atmósferas explosivas en el interior del equipo, tal como interrupción rápida de
la alimentación de combustible a los quemadores de hornos, calderas e inyección de vapor
de ahogo.
c) Todos los aparatos y accesorios que se instalen se construirán de acuerdo con la
reglamentación particular que les sea aplicable, teniendo siempre en cuenta las condiciones
extremas de servicio y las máximas alcanzables en situaciones anormales que puedan
esperarse razonablemente.
d) En el diseño de los aparatos se elegirá el material más idóneo para el fluido que haya
de contener o circular, teniendo en cuenta la corrosión, de modo que se suprima o atenúe
este fenómeno. Siempre que se prevea, o simplemente se suponga la posibilidad de la
corrosión, se diseñará un sobreespesor de material en las zonas que lo requieran, o bien se
revestirá el material de soporte con otro resistente al ataque, sin perjuicio de la protección
por medio de pinturas o aplicaciones antioxidantes en las zonas donde sea posible, lo que
no excluirá las medidas anteriores.
e) Se dedicará especial atención a los puntos débiles de la instalación, tales como
cierres de bombas, juntas de bridas, prensas de válvulas, etc. El material de que estén
fabricados será el adecuado a los hidrocarburos con que tenga contacto para las
condiciones extremas de presión y temperatura.
Página 17
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
Página 18
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
Página 19
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
tener un depósito de purga con cierre hidráulico para evitar arrastres de líquidos y retornos
de llama y en su extremo superior un mechero piloto de funcionamiento continuo. Asimismo,
llevará un dispositivo de encendido eficaz de mantenimiento simple y construcción robusta, y
de un sistema que asegure una presión positiva en el interior del tubo, u otro que impida la
entrada de aire que diera lugar a posible atmósfera explosiva.
2. Las antorchas recogerán la posible emisión de vapores y gases de proceso,
evacuados por los sistemas de alivio de presión, y evacuación que se especifican en el
artículo 11, cuadro número 2, en especial los no condensables más pesados que el aire y los
tóxicos que se descompongan por el calor (nota 3). Para su diseño y proyecto se supondrá
una emergencia del tipo de: un fallo de corriente eléctrica en toda la refinería, fallo de aire de
instrumentación o una evacuación urgente por siniestro en una unidad. Su cálculo, en cuanto
al caudal de gases y altura de llama y el de la capacidad del depósito separador, se hará con
estas suposiciones de emergencia y, debido a las limitaciones del tipo de antorcha elegido,
se obtendrá así el número de antorchas a instalar.
3. El sistema de antorcha deberá tener un separador de líquidos próximo a la unidad, al
objeto de retener los arrastres que se produzcan. Las pendientes deberán ser como mínimo
del 0,5 por 100 hacia este depósito.
Cuando la tubería hasta la antorcha requiera la existencia de puntos bajos, para la
eliminación del condensado producido, deberán existir depósitos de purga, automática y
vigilada, o de capacidad suficiente para retener el máximo condensado producido durante
veinte-treinta minutos.
4. La altura de la antorcha será función de la cantidad máxima de gases a quemar y de
la altura máxima de llama para la que esté prevista, de modo que, en estas condiciones
extremas, la intensidad calorífica de radiación percibida al pie de la antorcha sea como
máximo 5.400 kilocalorías por hora y por metro cuadrado. Cuando existan dos o más
antorchas la distancia entre ellas vendrá dada por la combustión normal, no de emergencia,
la intensidad calorífica máxima de radiación percibida al pie de la antorcha será de 500
kilocalorías por hora y metro cuadrado.
5. El diseño del quemador de la antorcha se hará de modo que la combustión de los
gases sea total y la emisión de humos la menor posible para el caso de quemar el tipo de
gases más desfavorable. En el cálculo de la altura se tendrá en cuenta la emisión de
contaminantes del aire, de modo que, en condiciones de funcionamiento normal, cumpla con
las normas vigentes sobre contaminación atmosférica.
6. Las antorchas se instalarán preferentemente en un punto alto del terreno y se tendrá
en cuenta la dirección de los vientos dominantes y la topografía del terreno, para evitar que,
en caso accidental de que se apagara la llama y el gas afluente fuera más denso que el aire,
se acumule en hondonadas y pueda dispersarse lo más rápidamente posible.
7. Existirá un sistema automático de alarma para funcionar en estos casos de apagado
accidental, de modo que, inmediatamente de ocurrido, pueda procederse a su reencendido
por el personal de servicio.
Si hubiera un sistema de encendido automático, ello no obstará para la existencia del
sistema de alarma automático y el encendido manual.
8. Los materiales que entren en la construcción de la antorcha serán de la resistencia
requerida para soportar altas temperaturas, especialmente en los tramos superiores, y la
zona de combustión se diseñará con este objeto específico. Periódicamente se comprobará
el estado de esta zona de combustión y se repondrá en caso necesario.
Página 20
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
tuberías, las cuales se dispondrán de modo que tales movimientos sean absorbidos por su
configuración, por los cambios de dirección y por la selección de los puntos de anclaje.
Donde sea preciso se instalarán liras de dilatación, evitándose, en lo posible, las juntas de
expansión.
3. Los haces de tuberías pueden ser aéreos, apoyados sobre durmientes en el suelo,
enterrados o alojados en fosos.
a) Los haces de tuberías aéreas se apoyarán sobre pilares o pórticos construidos de
hormigón armado o con perfiles estructurales de acero laminado unidos por soldadura,
tornillos o roblones. Su altura mínima será de 2,20 metros en zonas de paso de peatones y
de 4,50 metros en los cruces de calles interiores, respetando el gálibo que fije la RENFE u
otras Compañías en los cruces con vías férreas. A distancias menores de seis metros de
unidades, los pilares o pies de los pórticos se protegerán como se indica en el artículo 10,
apartado 5.
b) Las tuberías apoyadas en durmientes sobre el terreno se mantendrán limpias de
maleza de modo que haya siempre espacio libre entre ellas y el suelo.
Asimismo, se dejará una zona de un metro a ambos lados del haz de tuberías exenta de
maleza y materias combustibles para evitar que un posible incendio de éstas afecte a las
tuberías.
c) Las tuberías enterradas se tendrán de forma que la profundidad entre la generatriz
superior de los tubos y la superficie del suelo sea al menos de 60 centímetros y en cualquier
caso la suficiente para proteger la canalización de los esfuerzos mecánicos exteriores a que
se encuentren sometidas, teniendo en cuenta la constitución del suelo y las protecciones
adicionales utilizadas. Cuando la zanja se excave en el suelo rocoso, se hará un lecho de
material blando, no corrosivo, para que no se dañen los tubos o su revestimiento.
Las tuberías de acero enterradas serán protegidas contra la corrosión galvánica o por la
humedad del terreno mediante revestimientos o protección catódica.
Cuando una tubería o haz de ellas atraviesa un manto acuífero bajo el nivel freático, se
tomarán todas las precauciones necesarias para que no se modifiquen las condiciones
exigidas por la seguridad de las tuberías, y se sujetarán éstas convenientemente para evitar
su desplazamiento en cualquier sentido.
4. En el tendido de los haces de tuberías de hidrocarburos en las proximidades o cruces
de líneas eléctricas de alta tensión, líneas de telégrafos, ferrocarriles, carreteras o análogas,
deberán adoptarse las precauciones suplementarias adecuadas, a juicio del órgano
competente de la correspondiente Comunidad Autónoma, procurando que se puedan tender,
reparar o sustituir las tuberías sin interrumpir el otro servicio, y reduciendo al mínimo los
riesgos que puedan existir en tales operaciones.
5. Se prohíbe la utilización durante más de un mes de mangueras flexibles en
instalaciones donde sea posible montar tuberías rígidas.
Se excluyen de esta prohibición los dispositivos de carga y descarga a granel, la
alimentación de combustibles a hornos, y la conducción de hidrocarburos a aparatos móviles
y los conductos de distribución de aceites y de productos especiales.
La longitud de las mangueras utilizadas en estos casos será la más corta posible.
6. Las bombas de trasiegos de hidrocarburos deberán encontrarse reunidas formando un
conjunto específico junto con el cuadro de válvulas de distribución, a todo lo cual se ha
definido como estación de bombeo. El suelo de la estación de bombeo dispondrá de un
drenaje adecuado, para eliminar eventuales derrames de productos.
Cuando por exigencias técnicas del producto y de la instalación no sea posible lo
indicado en el párrafo anterior, se tomarán disposiciones complementarias que faciliten la
mayor seguridad posible de la instalación y de los trabajadores.
Cuando las bombas de trasiego de hidrocarburos se encuentren en el interior de locales,
éstos deberán disponer de ventilación adecuada y suficiente para evitar la acumulación de
vapores de hidrocarburos.
Rodeando a cada bomba habrá un canalillo y bajo el cuadro de distribución de válvulas,
un pequeño cubeto, todos los cuales servirán para recoger el producto eventualmente
derramado y enviarlo a los separadores de aceite.
7. Queda prohibido el uso de bombas alternativas para el trasiego y carga de productos
de la clase A. Se excluyen de esta prohibición las bombas de vaciado de los recipientes
Página 21
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
acumuladores de antorcha, siempre que el movimiento de los émbolos se haga por presión
de vapor.
Página 22
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
El tubo deberá tener una longitud suficiente para alcanzar el fondo de la cisterna y estará
construido de manera que se limite su posibilidad de elevación en el curso de la operación
de llenado.
La boquilla deberá tener una forma que evite salpicaduras.
Lo indicado en los tres párrafos anteriores no es de aplicación para productos de las
clases A1, A2 y D.
No será necesario el tubo buzo para productos de la clase B1 con punto de inflamación
inferior a 21 ºC y presión de vapor superior a 31 kPa, si la carga se efectúa con
acoplamiento hermético del brazo de carga a la boca de la cisterna y con una velocidad de
entrada del producto no superior a 1 m/s en los primeros momentos.
2. Cargaderos marítimos.
1) La conexión entre las válvulas del barco y las tuberías de transporte de hidrocarburos
líquidos se establecerá mediante mangueras o tuberías articuladas.
Las mangueras podrán estar soportadas por estructuras o mástiles, o simplemente
apoyadas en el suelo o izadas por los propios medios del barco. En el extremo de tierra se
conectarán a las tuberías de hidrocarburos líquidos.
Las tuberías o brazos articulados estarán soportados por una estructura metálica y las
articulaciones serán totalmente herméticas.
Si el movimiento de las tuberías o brazos articulados es automático o semiautomático,
los mandos de funcionamiento para acercar o retirar los extremos de los mismos a las
válvulas del buque estarán situados en lugar apropiado para vigilar toda la operación de
conexión.
Las conexiones entre barco y mangueras o tuberías o brazos articulados deberán quedar
con total libertad de movimientos para poder seguir al buque en sus desplazamientos
normales durante la carga o descarga, sin ofrecer más resistencia que la propia de las
articulaciones.
La instalación dispondrá de un sistema para, una vez terminada la operación de carga/
descarga, vaciar las tuberías y mangueras de productos que pudieran contener, y de medios
adecuados para recogerlos, en número y capacidad suficientes.
2) Las tuberías de carga del terminal deben ser eléctricamente continuas y conectadas a
tierra.
Las tuberías de carga del buque deber ser, asimismo, eléctricamente continuas y
conectadas a masa.
El buque y la estación de carga/descarga no deben presentar continuidad eléctrica a
través de las tuberías, pudiendo conseguir esto por medio de una brida aislante colocada lo
más cerca posible del extremo de conexión, o por una manguera de discontinuidad eléctrica,
que deberá estar correctamente identificada.
Las mangueras conectadas al sistema de tierra o buque deberán estar conectadas
eléctricamente a tierra o buque.
3) Las instalaciones de carga o descarga de buques-tanque o barcazas se montarán de
modo que en cualquier momento se pueda detener el trasiego de hidrocarburos líquidos en
las condiciones de operación, para lo cual se establecerá una comunicación permanente
adecuada con el lugar y personas que controlen la operación.
Se tomarán las previsiones necesarias para que un cierre eventual brusco de válvulas no
pueda provocar la rotura de tuberías, mangueras o sus uniones.
4) Las mangueras flexibles que se utilicen en las operaciones de carga y descarga de
hidrocarburos de los buques-tanque y barcazas serán inspeccionadas periódicamente para
comprobación de su estado y, al menos cada año, sufrirán una prueba de presión y de
deformación para asegurarse de la permanencia de sus características originales.
Las rótulas de las tuberías articuladas serán mantenidas en correcto estado de
funcionamiento de modo que mantengan su estanquidad a la presión de trabajo y menores y
no sufran agarrotamientos que puedan ocasionar la rotura del brazo durante los movimientos
del buque.
5) En el caso de plataformas marítimas, dadas sus singulares características, quedan sin
efecto las distancias fijadas en el cuadro número 1.
Cuando la estación sea accesible al tráfico, éste estará ordenado de forma que permita
el libre acceso a los equipos móviles para la extinción de incendios.
Página 23
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
Página 24
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
Página 25
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
TABLA I
Coeficientes para reducción de distancias entre tanques por protecciones adicionales a las
obligatorias
Página 26
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
Página 27
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
Q
M=
L
Página 28
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
presión máxima de servicio y serán capaces de evacuar el caudal horario M a una presión
no mayor del 120 por 100 de dicha presión máxima de servicio.
El caudal horario M se define en las condiciones del párrafo a) anterior, pero el calor de
vaporización L que debe tenerse en cuenta es el del producto contenido a la temperatura
correspondiente a una presión de vapor saturado, al menos igual al 120 por 100 de la
presión máxima de servicio.
Cuando en operación se deje fuera de servicio una o varias válvulas, para inspección,
comprobación o mantenimiento, la válvula o válvulas restantes que queden en servicio serán
capaces de asegurar una evacuación de caudal igual a M a una presión no superior al 120
por 100 de la máxima de servicio.
6. Disposiciones generales sobre válvulas de seguridad.
Toda válvula de seguridad que esté conectada a un depósito de capacidad superior a
200 metros cúbicos estará provista de una tubería de evacuación de, al menos, 2 metros,
diseñada para alejar los gases de las válvulas y para resistir los efectos de reacción. Si el
interior de la tubería de descarga no está protegido permanentemente contra la lluvia, el
conjunto válvula tubería tendrá un dispositivo de evacuación de aguas pluviales, concebido
de manera que evite, en caso de fuegos, el efecto de soplete sobre la pared del depósito.
Las válvulas de seguridad se mantendrán en correcto estado de funcionamiento
mediante la inspección, comprobación de funcionamiento y mantenimiento periódico que
requieren y como máximo en los plazos señalados en el Reglamento de aparatos a presión.
7. Otros dispositivos.
Además de las disposiciones anteriores, relativas a las válvulas conectadas al depósito y
de las válvulas de seguridad, se aumentará la seguridad del almacenamiento en cuanto a
neutralizar cualquier fuga accidental, instalando en las válvulas de purga, de toma de
muestras y en las tuberías de explotación de fase líquida conectadas a los depósitos,
dispositivos tales como válvulas de corte automático, válvulas de retención o de exceso de
caudal, o cualquier otro medio equivalente. Estos dispositivos se mantendrán en perfecto
estado de funcionamiento mediante la inspección, comprobación y mantenimiento que
requieran.
Página 29
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
Los depósitos estarán equipados con dispositivos automáticos que mantengan la presión
de funcionamiento en valores comprendidos entre las presiones máximas y mínimas de
timbre de las válvulas de seguridad y las válvulas rompedoras de vacío.
Los depósitos deben estar especialmente protegidos contra estos riesgos en la fases de
llenado o vaciado.
La presión, la temperatura y el nivel del líquido de los hidrocarburos almacenados serán
controlados en todo momento mediante aparatos de medida. Asimismo, existirá un
dispositivo automático de alarma cuando se alcance el nivel máximo admisible.
Los accesorios, tuberías, válvulas, etc., en contacto con los hidrocarburos a baja
temperatura deben diseñarse y realizarse con materiales de resistencia adecuada a las
temperaturas correspondientes a las condiciones extremas de servicio.
Serán de aplicación para estos depósitos de almacenamiento refrigerado todo lo
expuesto en los apartados 5 y 6 del artículo 18.
Cada recipiente deberá llevar, de forma permanente, visible y accesible, una placa en la
que se haga constar, al menos, lo siguiente:
a) Identificación del recipiente.
b) Código de diseño.
c) Nombre del fabricante, número de identificación de éste y fecha de construcción.
d) Volumen nominal en metros cúbicos.
e) Nivel máximo de diseño en metros.
f) Nivel máximo admisible de agua en metros.
g) Presión máxima de diseño en kPa.
h) Temperatura mínima de diseño en grados centígrados.
Página 30
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
Las válvulas acopladas a los tanques de hidrocarburos serán de acero e irán conectadas
mediante tubuladuras soldadas directamente al tanque.
Las tubuladuras o conexiones entre el tanque y sus válvulas serán rígidas y su diseño
corresponderá a las normas utilizadas para el tanque.
El cuerpo inferior del tanque no llevará más aberturas que las correspondientes a las
bocas de inspección, limpieza, conexiones para agitadores y las de entrada y salida de
productos, purga y drenaje y, si se requiere, para la línea de calentamiento. En su cubierta
irán instalados los venteos abiertos en número y con sección suficientes para equilibrar la
depresión producida por la aspiración o impulsión del fluido que lo contenga al bombearse
éste y las bocas de inspección, sondeo y niveles, así como los dispositivos de drenaje en
caso de techo flotante.
Cuando los tanques sean de techo flotante tipo pontón, cada compartimento tendrá una
boca de inspección con cierre adecuado.
Los techos flotantes dispondrán, si se requiere, de una chapa en forma de barrera para
retención de la espuma sobre el sello del techo.
3. Pruebas.
Los tanques de almacenamiento de productos petrolíferos a que afecta este artículo
serán sometidos a prueba hidrostática, llenos de agua a la temperatura ambiente. La prueba
se mantendrá durante el tiempo necesario para examinar el tanque y observar si existen
fugas o se producen deformaciones o asentamientos del terreno que puedan suponer un
riesgo en su utilización.
Página 31
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
Página 32
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
cubeto, estos tanques pueden estar más o menos alejados, de manera que se lleven los
derrames a una zona que presente menos riesgos, siempre que se cumplan las condiciones
siguientes:
a) La disposición y la pendiente del suelo alrededor del tanque deben ser tales que en
caso de fuga los productos discurran únicamente hacia el cubeto de recogida de derrames.
b) El trayecto recorrido por los derrames accidentales entre los tanques y el cubeto de
retención no debe atravesar zonas donde puedan existir fuegos no protegidos ni cortar vías
principales de acceso a los tanques, salvo que el producto esté conducido por tuberías
protegidas.
c) Para los hidrocarburos de la clase A, en depósitos no sometidos a la Reglamentación
de los aparatos a presión y para los de las clases B, C o D, la capacidad mínima del cubeto
debe ser igual al 100 por 100 de la capacidad del tanque mayor.
Las normas relativas a la ejecución de compartimentos en cubetos no son obligatorias
para aquellos que no contengan tanques. La zona de recogida de fugas eventuales para
varios tanques servidos por un mismo cubeto debe estar dividida por medio de muretes o
diques de tierra de 0,15 metros de altura, dispuestos de manera que eviten que un derrame
accidental afecte al área de los otros tanques.
A los cubetos que no contengan tanques les son de aplicación las reglas generales
especificadas en este artículo, excepto las que se refieren, en cualquier caso, al
compartimentado, terraplenes y muretes interiores y a la máxima capacidad total de
almacenamiento de 200.000 metros cúbicos para los hidrocarburos de las clases B o C.
5. Construcción y disposición de los cubetos.
a) La altura de los muretes, referida al nivel exterior de las vías de acceso al cubeto, no
deberá sobrepasar los tres metros en la mitad de la periferia del cubeto o en la totalidad de
la parte del cubeto adyacente a vías de comunicación, si esta última fuese menor que la
anterior.
b) Los cubetos deben estar rodeados, al menos, en una cuarta parte de su periferia por
calles o vías interiores que deberán tener una anchura mínima de cuatro metros y una altura
libre de cuatro metros y medio como mínimo.
c) Para evitar roturas, en particular en caso de incendio, las paredes de los cubetos
estarán constituidas por diques de tierra o muros de material no combustible y resistente a la
presión de los hidrocarburos eventualmente derramados. Las paredes de las esquinas
deberán estar reforzadas.
d) Para el almacenamiento de hidrocarburos B, C y D, la distancia horizontal entre la
pared de los tanques y el arranque interior del muro del fondo del cubeto será, como mínimo,
de cuatro metros si el murete es de pendiente inferior a 45º, y de tres metros si la pendiente
es superior.
e) Las paredes laterales de los cubetos deben ser impermeables.
Si se trata de diques de tierra, si no son impermeables, deberá conseguirse su
estanquidad por tratamiento apropiado.
f) Los cubetos deberán estar provistos de drenajes de aguas sin contaminar.
Los drenajes de aguas sin contaminar consistirán en una tubería de 20 centímetros de
diámetro mínimo que atraviese el murete del cubeto en el punto más bajo del mismo,
provista de una válvula en la parte exterior del cubeto que estará normalmente cerrada y que
permitirá la evacuación de las aguas de lluvia y las de refrigeración de los tanques a la red
de aguas limpias.
g) Se prohíbe, en el interior de los cubetos, el empleo permanente de mangueras
flexibles. Su utilización se limitará a operaciones excepcionales de corta duración.
h) Las tuberías que no estén enterradas no deben atravesar más cubeto que el del
tanque o los tanques a los cuales estén conectadas. Deben salir del cubeto lo más
directamente posible.
El paso de los tuberías a través de las paredes de los cubetos deberá hacerse de forma
que la estanquidad quede asegurada mediante dispositivos de material incombustible. El
paso a través de los muros de hormigón debe permitir la libre dilatación de las tuberías.
i) Las bombas para trasiego deben estar situados al exterior de los cubetos de retención.
Página 33
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
Página 34
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
b) Los motores de explosión y turbinas de gas cuando reúnan los siguientes requisitos:
1.º Uno o varios conductos aislados térmicamente y estancos, evacuando los gases de
escape al exterior de las zonas 0 y 1.
2.º La alimentación del aire al motor se verifica a través de un conducto estanco que
aspira fuera de las zonas 0 y 1.
3.º Un dispositivo de paro en caso de sobrevelocidad.
4.º Una instalación eléctrica de acuerdo con el artículo 24.
c) Motores de combustión interna en los que se hayan adoptado medidas y condiciones
especiales en el diseño y construcción para evitar que puedan producirse durante el
arranque o el funcionamiento de los mismos, en una zona 0 ó 1, los siguientes supuestos:
1.º La inflamación de dicha atmósfera por una de las siguientes causas: punto caliente;
retorno de llama; explosión en la admisión o en el escape; alta temperatura de los gases de
escape.
2.º La aceleración del motor que pueda ocasionar su deterioro o calentamiento.
2. En caso de existir un sistema de arranque eléctrico deberá estar de acuerdo con el
artículo 24.
Página 35
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
Página 36
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
Página 37
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
Página 38
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
uniforme de toda su superficie con el caudal fijado en el cuadro número 3, «Evaluación del
caudal de agua».
Este dispositivo podrá consistir en una tubería que alcance la parte superior del depósito
para alimentar un sistema de pulverizadores o un distribuidor de flujo laminar.
Para las esferas el diámetro mínimo de los conductos de alimentación de los dispositivos
será de 50 mm.
La presión del agua de alimentación deberá estar adaptada a los dispositivos fijos de
enfriamiento.
b) Los depósitos de la clase A y revestidos de un aislamiento resistente al fuego como
mínimo Rf 120 no precisarán estar equipados con el dispositivo fijo de enfriamiento.
4. Protección fija de los tanques.
Deberán tener protección fija por espuma los tanques que almacenen productos de la
clase B1.
a) El equipo fijo de distribución de espuma será susceptible de alimentarse desde el
exterior de los cubetos por una instalación fija o por conexión a una instalación móvil
adecuada.
El vertido de espuma podrá hacerse por encima de la superficie libre del producto o
inyectándola por debajo de la misma.
Los tanques de techo fijo con pantalla flotante se tratarán a estos efectos como si no
tuviesen pantalla.
b) Tanques de techo flotante.
Los tanques de techo flotante estarán provistos de un equipo fijo de distribución de
espuma susceptible de alimentarse desde el exterior, como en el caso a).
c) En cualquier caso, el sistema fijo de protección por espuma podrá ser sustituido por
otro procedimiento de extinción igualmente fijo, siempre que se realice conforme a normas
nacionales o extranjeras de reconocido prestigio.
5. Protección de las plataformas marítimas aisladas.
Dadas las peculiares características de estas plataformas no es de aplicación el
apartado 1 (utilización del agua) del artículo 27 de esta Instrucción técnica complementaria.
Como protección contra incendios las plataformas marítimas deberán disponer de una
bomba contra incendios que aporte un caudal mínimo de 350 m3/h. Las tuberías que
constituyan la red de agua contra incendios se calcularán de modo que garanticen el caudal
requerido a una presión mínima de 7,5 kg/cm2 en cualquier punto.
Para la proyección del agua se instalarán monitores en lugares estratégicos para la
adecuada protección de las instalaciones.
Para completar las instalaciones contra incendios fijas, se podrá disponer del servicio de
remolcadores o lanchas dotadas de medios contra incendios propios.
6. Mando de las instalaciones fijas.
Los mandos de todas las instalaciones fijas de lucha contra incendios, comprendidas las
válvulas de evacuación de agua fuera de los cubetos de retención, deberán estar
señalizados.
Estos mandos deberán poder utilizarse en todas las circunstancias. A este efecto,
deberán encontrarse al exterior de los cubetos de retención y a una distancia mínima de 25
metros de la pared del tanque que protegen.
Esta distancia podrá reducirse si los mandos están colocados al abrigo de una pantalla
cortafuegos fija y eficaz y si el personal encargado de su manejo dispone de equipos
apropiados de protección contra el fuego. La pantalla cortafuego podrá estar constituida por
un obstáculo incombustible.
Página 39
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
excepto tuberías. Caso de no existir puntos de alarma deberán sustituirse por transmisores
portátiles de radio en poder de vigilantes o personal de servicio.
Página 40
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
Página 41
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
las mismas, los cuales deberán informar a su personal sobre las normas exigiendo su
estricto cumplimiento y aplicación, así como su obligación de seguir cualquier indicación que
se les haga por el personal responsable de la refinería designado por la Dirección del centro
de trabajo.
4. Observación de las normas.
a) Las normas deberán ser mantenidas al día.
b) Las normas permanentes estarán a disposición del personal en los locales de trabajo,
talleres, salas de control de unidades de producción, oficinas, etc.
c) Las normas provisionales se fijarán en los tableros de anuncios del centro de trabajo.
d) Todo el personal de la empresa velará por su aplicación.
e) Las normas particulares se remitirán al personal afectado, el cual dará cuenta, por
escrito, de su recepción.
5. Normas de seguridad de operación.
Para cada unidad de producción o instalación auxiliar existirá un «manual de operación»
con las normas que describan detalladamente la forma de realizar con seguridad las
siguientes operaciones:
a) Puesta en marcha de la instalación.
b) Marcha normal.
c) Paradas.
d) Instrucciones para dejar la instalación, total o parcialmente, en condiciones de
seguridad para su inspección y mantenimiento.
6. Inspecciones.
La refinería dispondrá de un plan de inspecciones periódicas, que se expresará en el
proyecto y que será objeto de aprobación específica por el órgano competente de la
correspondiente Comunidad Autónoma, en el que se tendrán en cuenta las
Reglamentaciones existentes para los aparatos, equipos e instalaciones incluidos en la
misma y sus características.
CAPITULO III
Obligaciones y responsabilidades
Página 42
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
CUADRO 1
DESIGNACION
1. Unidades. 1 10
(11)
2. Estaciones de bombeo de hidrocarburos. 2 20
(1)
3.1 Clase A. 3.1 60 30
(2) (3)
3.2.1 Subclase B1 3.2.1 30 20 40
3.2 Clase B. (2) (3)
3 Almacenamiento (Paredes de tanques). 3.2.2 Subclase B2 3.2.2 30 20 40
(2) (3) (3)
3.3 Clase C. 3.3 30 20 40 20 20
(2) (3)
3.4 Clase D. 3.4 10 20 20 20 20
(2) (3) (3)
4. Antorchas 4 60 60 60 60 60 60 60 (4)
5.1 Clase A. 5.1 60 30 30 30 30 30 30 60
(5)
5. Cargaderos. 5.2 Clase B. 5.2 30 20 30 20 20 15 20 60 30
(5) (5)
5.3 Clases C y D. 5.3 30 15 30 20 20 15 15 60 30
6. Equipos depuradores con venteo libre de hidrocarburos a la atmósfera. 6 30 20 30 20 20 15 10 60 30 20 15
(6)
7. Centrales de vapor. 7 10 20 60 30 30 30 15 60 60 20 20 30
(7)
8. Instalaciones de mezcla de alquilos de plomo. 8 60 20 60 30 30 25 10 60 30 30 30 20 30
9. Edificios administrativos y sociales, laboratorios generales y talleres no integrados en unidades. 9 40 30 60 30 30 25 20 60 40 20 15 20 (8) 60
10. Estaciones de bombeo contra incendios. 10 30 20 60 30 30 35 10 60 30 30 25 30 20 30
(10)
11. Vallado de la refinería (12). 11 30 20 30 20 20 15 10 60 30 20 20 20 (8) 30
12. Terrenos en los que pueden edificarse inmuebles habitados. Vías exteriores (9). 12 60 20 60 30 30 30 20 60 60 40 30 30 (8) 60
13. Locales de pública concurrencia. 13 100 30 100 60 60 40 20 100 100 60 60 60 (8) 100
1 2 3.1 3.2.1 3.2.2 3.3 3.4 4 5.1 5.2 5.3 6 7 8
Página 43
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
(10) Si de las dos estaciones de bombeo exigidas por el artículo 27 una de ellas está accionada por vapor, la
turbina correspondiente podrá estar a menor distancia.
(11) Salvo que se trate de unidades integradas.
(12) Si existe un muro según el artículo 8, se reducirán las distancias un 20 por 100.
CUADRO 2
Descarga a un
Descarga directamente Descarga a la de
sistema de Retorno a proceso Descarga a drenaje
Fluidos y condiciones a la atmósfera antorcha
evacuación D E
A B
C
1. Vapores de proceso procedente de válvulas de seguridad.
1.1 Inflamable, no tóxicos, de válvulas y escapes:
1.1.1 Más ligeros que el aire *(1) * – – –
1.1.2 Más pesados que el aire, en el que permanecen vapores en
*(1) *
condiciones atmosféricas, acompañados de un dispersante
1.1.3 No condensables, más pesados que el aire – * – – –
1.1.4 Condensables (7) en condiciones atmosféricas, acompañados por
– – * – –
vapor de agua dispersante
1.2 Inflamables, tóxicos – *(2) *(4) – –
1.3 No inflamables, no tóxicos * – – – –
1.4 No inflamables, tóxicos:
1.4.1 No condensables – *(3) *(4) – –
1.4.2 Condensables (7) – – *(4)
2. Vapores de válvulas de evacuación:
2.1 Inflamables, no condensables – *(4) – – –
2.2 Inflamables-condensables – – *(4) – –
2.3 No inflamables, no condensables, no tóxicos *(1) – – – –
2.4 No inflamables, no condensables, tóxicos. – *(3) *(4) – –
2.5 No inflamables, condensables, no tóxicos – – * – –
2.6 No inflamables, condensables, tóxicos – – *(4)
2.7 Mezclas de vapor y líquido – – *(4) – –
3. Gases, excedentes de procesos:
3.1 Inflamable, tóxico o no tóxico – * – – –
3.2 No inflamable, tóxico – *(3) *(4) – –
3.3 No inflamable, no tóxico * – – – –
4. Líquidos de proceso:
4.1 Líquidos (5) de válvulas de seguridad – – *(10) *(6) –
4.2 Líquidos de válvulas de evacuación – – *(4) – –
4.3 Líquidos de purgas (8) – – – – *(9)
4.4 Líquidos de proceso – – – – *(9)
4.5 Agua – – – – *(9)
4.6 Purgas de válvulas de seguridad – – – – *(9)
5. Vapor de agua y otros fluidos:
5.1 Descarga de vapor a presión o de escape.
5.2 Evacuación de calderas * – – – –
5.3 Purgas de condensado de vapor de agua. – – * – *(11)
5.4 Vapor de agua condensado de recalentadores – – * – *
5.5 Drenajes de superficie – – – – *(11)
Página 44
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
(10) Las válvulas de seguridad de intercambiadores de calor pueden descargar separadamente a un depósito
con escape a una chimenea de evacuación, por el que se comprueba la pérdida de válvulas y se mantengan los
drenajes limpios de hidrocarburos. Las válvulas preparadas para descargar grandes cantidades se conectarán
directamente a los sistemas de evacuación.
(11) Si no se recoge en un sistema de recuperación de condensados y sólo en cantidades muy pequeñas; si es
abundante deberá enfriarse previamente.
CUADRO 3
Clase de producto Tipos de tanques sobre los que se aplica la distancia Distancia mínima (D = dimensiones según nota)
B A tanques para productos de las clases B, C o D. Mismo cubeto. 0,5 D (mínimo: 1,5 m). El valor puede reducirse a 25 m, si es superior.
Cubetos diferentes. 0,8 D (mínimo: 2 m). El valor puede reducirse a 25 m, si es superior.
C A tanques para productos de las clases C o D. 0,3 D (mínimo: 1,5 m). El valor puede reducirse a 17 m, si es superior.
D A tanques para productos de la clase D 0,25 D (mínimo: 1,5 m).
Líquidos inestables A tanques para productos de cualquier clase. D (mínimos: Los indicados anteriormente según su clasificación A1, A2, B, C o D.
Nota: D será igual al diámetro del tanque, salvo que su altura sea superior a 1,75 veces
su diámetro, en cuyo caso se tomará como D la semisuma de altura y diámetro.
CUADRO 4
R se expresa en metros.
S se expresa en metros cuadrados.
Q se expresa en metros cúbicos por hora.
(1) La superficie a refrigerar de los depósitos se considerará: La superficie total, para los depósitos cilíndricos
de eje horizontal y para los esféricos. La superficie lateral, para los restantes depósitos.
Página 45
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
CAPITULO I
Generalidades
Artículo 1. Objeto.
La presente Instrucción Técnica Complementaria (ITC) tiene por finalidad establecer las
prescripciones técnicas en relación con la seguridad a que han de ajustarse el proyecto, los
materiales, la construcción y la explotación de las instalaciones en parques de
almacenamiento de líquidos petrolíferos, incluidos en las clases B, C y D.
Página 46
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
Página 47
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
Página 48
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
CAPÍTULO II
Distancias de seguridad entre instalaciones superficie
CUADRO I
Instalaciones Distancias
1. Estaciones de bombeo de líquidos petrolíferos.
Página 49
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
Instalaciones Distancias
2. Almacenamiento 2.1 Clase B. 15 (2)
(1)
2.2 Clase C. 15 (2) (2)
(1)
2.3 Clase D. 10 (2) (2)
(1)
3. Cargaderos 3.1 Clase B. 20 20 20 20
(4) (3) (3) (3)
3.2 Clases C y D. 15 20 20 20
(4) (3) (3) (3)
4. Balsas separadoras. 15 20 15 10 20 15
(5)
5. Centrales de vapor. 20 30 30 30 20 20 30
(6) (6) (6)
6. Edificios administrativos y sociales, laboratorios y talleres. 20 30 20 15 20 15 20 (7)
7. Estaciones de bombeo contra incendios. 20 30 30 10 30 25 20 20
8. Vallado del parque de almacenamiento. 15 20 15 10 20 15 20 (7)
(8)
9. Terrenos en los que pueden edificarse inmuebles habitados. Vías 40 30
20 30 25 20 20 (7)
exteriores (9) (11). (10) (10)
10. Locales de pública concurrencia. 30 40 40 20 40 35 40 (7)
Instalaciones. 1 2.1 2.2 2.3 3.1 3.2 4 5
(1) Salvo las bombas para transferencia de productos susceptibles de ser almacenados
en el mismo cubeto, en cuyo caso es suficiente que estén situados fuera del cubeto. (En
casos excepcionales, por ejemplo, por reducción del riesgo, las bombas podrían situarse
dentro del cubeto.)
(2) Según se especifica en el artículo 9. A las distancias establecidas en los cuadros IV y
V, no se aplicarán los coeficientes de reducción por capacidad del cuadro II.
(3) Salvo los tanques auxiliares de alimentación o recepción directa del cargadero con
capacidad inferior a 25 metros cúbicos, que pueden estar a distancias no inferiores a: Clase
B = 10 metros, y clases C y D = 2 metros.
(4) Salvo las bombas de transferencia propias de esta instalación.
(5) Salvo las bombas integradas en la balsa separadora.
(6) Salvo los tanques de alimentación de las centrales de producción de vapor.
(7) Se tendrá en cuenta el Reglamento de Aparatos a Presión.
(8) Si el vallado es de obra de fábrica u hormigón, la distancia podría reducirse a 15
metros.
(9) El borde de la calzada o el carril de ferrocarril más próximo.
(10) Respecto a la vía de ferrocarril de la que se derive un apartadero para cargadero de
vagones cisterna, esta distancia podría reducirse a 15 metros, con vallado de muro macizo
situado a 12 metros del cargadero.
(11) Se podrá reducir un 20 por 100 si existe vallado de hormigón, ladrillo o muro de
mampostería.
CUADRO II
Coeficiente
Capacidad total de almacenamiento de la instalación en m3 para reducción
de distancias
Q≥ 50.000 1,00
50.000 >Q≥ 20.000 0,95
20.000 >Q≥ 10.000 0,90
10.000 >Q≥ 7.500 0,85
7.500 >Q≥ 5.000 0,80
5.000 >Q≥ 2.500 0,75
2.500 >Q≥ 1.000 0,70
1.000 >Q≥ 500 0,65
500 >Q≥ 250 0,60
250 >Q≥ 100 0,50
Página 50
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
Coeficiente
Capacidad total de almacenamiento de la instalación en m3 para reducción
de distancias
100 >Q≥ 50 0,40
50 >Q≥ 5 0,30
5 >Q≥ 0 0,20
CUADRO III
Las distancias mínimas entre las instalaciones fijas de superficie pueden reducirse
mediante la adopción de medidas y sistemas adicionales de protección contra incendios. Las
distancias susceptibles de reducción son las correspondientes al elemento de la instalación
dotado de protección adicional respecto a otros que tengan o no protección adicional.
A efectos de reducciones se definen los niveles de protección siguientes:
Nivel 0. Protecciones obligatorias según el capítulo de protección contra incendios.
Nivel 1. Sistemas fijos de extinción de incendios de accionamiento manual y/o personal
adiestrado, aplicados a las instalaciones que puedan ser dañadas por el fuego.
Pueden ser:
1. Muros cortafuegos RF-120 situados entre las instalaciones.
2. Sistemas fijos de agua pulverizada, aplicada mediante boquillas conectadas
permanentemente a la red de incendios, con accionamiento situado a más de 10 metros de
la instalación protegida y diseñados de acuerdo con las normas UNE 23.501 a UNE 23.507,
ambas inclusive.
3. Sistemas fijos de espuma para la inundación o cubrición del elemento de instalación
considerado, con accionamiento situado a más de 10 metros de la instalación protegida y
diseñados de acuerdo con las normas UNE 23.521 a UNE 23.526, ambas inclusive.
4. Otros sistemas fijos de extinción de incendios de accionamiento manual (por ejemplo:
polvo seco, CO2 ), especialmente adecuados al riesgo protegido y diseñados de acuerdo con
las normas UNE correspondientes.
5. Brigada de lucha contra incendios propia (formada por personal especialmente
adiestrado en la protección contra incendios mediante formación adecuada, periódica y
demostrable), incluyendo los medios adecuados que deben determinarse especialmente, un
plan de autoprotección y una coordinación adecuada con un servicio de bomberos.
Es equivalente a lo anterior la localización de la planta en zona dedicada
específicamente a este tipo de instalaciones (tales como áreas de inflamables o similares), y
con una distancia mínima a zonas habitadas urbanas de 1.000 metros. Dicha zona deberá
contar con buenos accesos por carretera, con un servicio de bomberos a menos de 10
kilómetros y menos de diez minutos, para el acceso de los mismos y con un sistema de
aviso adecuado.
Se valorará positivamente a estos efectos la existencia de un plan de ayuda mutua, en
caso de emergencia, puesto en vigor entre entidades diferentes localizadas en las cercanías.
6. Sistemas de agua D.C.I. (red, reserva y medios de bombeo), con capacidad de
reserva y caudales 1,5 veces la de diseño obligado.
Página 51
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
1. Vallado
Todo parque de almacenamiento debe disponer de un cerramiento de 2,50 metros de
altura mínima, rodeando el conjunto de sus instalaciones.
Las instalaciones que se encuentren separadas del recinto principal deberán disponer de
su propio cerramiento.
Las instalaciones complementarias independientes del funcionamiento de la planta, tales
como edificios administrativos y sociales, laboratorios, talleres, pueden quedar fuera del
recinto vallado o formar parte del mismo.
Este cerramiento no debe obstaculizar la aireación y se podrá realizar con malla
metálica. Debe construirse de forma que facilite toda intervención y evacuación en caso de
necesidad, mediante accesos estratégicamente situados.
Si el vallado es de muro macizo, se tendrá en cuenta la salida de aguas pluviales que
pudieran acumularse en sus puntos bajos y si esta salida es al exterior, se dispondrá con
sifón de cierre hidráulico que, permitiendo la salida de aguas, impida el escape de gases de
hidrocarburos más pesados que el aire, que eventualmente pudieran alcanzar dicha salida.
Las puertas del parque de almacenamiento que se abren sobre vías exteriores, deben tener
un ancho suficiente o una zona adecuada de giro para garantizar la entrada y salida de
Página 52
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
CUADRO IV
Diámetros
Tipo de tanque Clase de producto Observaciones
D < 40 m D > 40 m
B 0,80 D 40 m
Mínimo 2,5 m
Techo fijo. C 0,30 D
Máximo 17,0 m
D 0,25 D
Mínimo 2,0 m
Diámetros
Tipo de tanque Clase de producto Observaciones
D < 50 m D > 50 m
B 0,5 D 25 m
Mínimo 2,5 m
Techo flotante.
C 0,3 D
Máximo 17,0 m
Nota: los tanques de techo fijo con pantalla flotante se considerarán, a estos efectos,
como si fuesen de techo flotante.
Página 53
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
CUADRO V
Distancia mínima
Clase de producto Tipos de recipientes sobre los que se aplica la distancia
(D = diámetro)
Mismo cubeto. 0,5 D (mín. 1,5 m) (nota)
B A recipientes con productos de clase B, C o D.
Cubeto diferente. 0,8 D (mín. 2 m) (nota)
C A recipientes para productos de clase C o D. 0,2 D (mín. 0,5 m)
D A recipientes para productos de clase D. 0,1 D (mín. 0,5 m)
Nota: el límite de distancia mínima podrá reducirse a 1 metro cuando la capacidad de los
tanques sea inferior a 50 metros cúbicos.
Si el almacenamiento de los productos de las clases C y D, se efectúa a temperaturas
superiores a las de su punto de inflamación, las distancias entre depósitos se mantendrán de
acuerdo con lo preceptuado para los productos de la clase B.
CUADRO VI
Reducciones de las distancias entre recipientes por protección adicional a las obligaciones
del capítulo VIII contra incendios
Página 54
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
por carretera y con servicio de bomberos a menos de 10 kilómetros y menos de diez minutos
para el acceso de los bomberos con un sistema de aviso adecuado.
Se valorará positivamente a estos efectos la existencia de un plan de ayuda mutua en
caso de emergencia, puesto en vigor entre entidades diferentes localizadas en las cercanías.
5. Sistema de agua de D.C.I. con capacidad de reserva y caudales 1,5 veces la de
diseño obligado, como mínimo.
6. Tener red de D.C.I de acuerdo con la tabla I del apartado contra incendios de este
capítulo, las instalaciones que no estén obligadas a ello.
7. Tener medios para verter, de forma rápida y eficaz, espuma en el cubeto las
instalaciones que no estén obligadas a ello.
Se dispondrá de una capacidad de aplicación mínima de 11,4 m3/h durante al menos
treinta minutos.
8. Disponer de hidrantes en número suficiente para que cada punto de la zona de riesgo
esté cubierto por dos hidrantes que, además, estén ubicados convenientemente para actuar
de forma alternativa en caso de siniestro que pueda afectar a uno de ellos.
9. Detectores automáticos fijos, con alarma, de mezclas explosivas (de forma directa o
mediante la concentración) en la zona circundante a los tanques.
10. Otras de eficacia equivalente que puedan proponerse, de forma razonada y
justificada, en los proyectos.
Nivel 2. Sistemas fijos de accionamiento automático o brigada de lucha contra incendios
propia.
Pueden ser:
1. Sistemas fijos de inertización permanente mediante atmósfera de gas inerte en el
interior de los recipientes.
2. Los sistemas mencionados en los puntos 2 y 3 del nivel 1 pero dotados de detección y
accionamiento automáticos.
3. Brigada propia y permanente de bomberos, dedicada exclusivamente a esta función.
4. Para productos de la subclase B1: techo flotante para los depósitos de eje vertical y
sistema fijo de espuma de accionamiento manual.
5. Las instalaciones que no estén obligadas, tener red D.C.I. con bomba de presurización
automática, abastecimiento exclusivo para este fin y para un mínimo de una hora y media
con caudal mínimo de 60 m3/h y presión de acuerdo al capítulo correspondiente.
6. Las paredes del depósito tengan una resistencia al fuego RF-60.
7. Doble caudal y doble sistema para inyección de espuma en los tanques del que
resulte por cálculos según la ITC.
8. Doble caudal de vertido de espuma al cubeto del que resulte por cálculo según la ITC.
9. Doble reserva de espumógeno del que resulte por cálculo según la ITC. No es
aplicable cuando se hayan adoptado las medidas 7 u 8 de este mismo grupo.
10. Otras de eficacia equivalente que puedan proponerse, de forma razonada, y
justificada, en los proyectos.
La adopción de más de una medida o sistema de nivel 1, de distinta índole, equivale a la
adopción de una medida de nivel 2.
Solamente se puede aplicar una y por una sola vez, de entre las reducciones que figuran
en el cuadro VI.
Página 55
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
CAPÍTULO III
Cargaderos
Página 56
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
Página 57
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
6. Las mangueras flexibles que se utilicen en las operaciones de carga, serán revisadas
periódicamente, al menos, cada año, para comprobación de su estado, dejando constancia
escrita de las revisiones efectuadas.
Las rótulas de las tuberías articuladas serán mantenidas en correcto estado de
funcionamiento, de modo que mantengan su estanqueidad en cualquier circunstancia y no
sufran agarrotamientos que puedan ocasionar la rotura del brazo durante las operaciones de
transvase de productos.
Página 58
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
CAPÍTULO IV
Normas de construcción y explotación para parques de almacenamiento con
tanques atmosféricos de eje vertical
Página 59
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
Página 60
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
1. Normas de diseño
Los tanques a presión atmosférica serán proyectados de tal forma que, en caso de
sobrepresión accidental, no se produzca rotura por debajo del nivel máximo de utilización.
Los tanques se calcularán teniendo en cuenta las condiciones siguientes:
Llenos de agua y llenos del producto a almacenar.
Presión y depresión de servicio definidas por el usuario.
Sobrecarga uniforme de 12 gramos/centímetro cuadrado aplicada sobre el techo, para
los tanques de techo fijo y que equivale a una carga de nieve de 60 kilogramos/metro
cuadrado y en vacío de 63 milímetros de columna de agua.
Efecto de empuje del viento, de acuerdo con la Norma Básica de la Edificación NBE-
AE/88 «Acciones en la edificación», aprobada por Real Decreto 1370/1988, de 11 de
noviembre, que modifica parcialmente la Norma MV-101/1962 «Acciones en la edificación»,
aprobada por Decreto 195/1963, de 17 de enero. Efecto de torbellino del viento en lo que
concierne a los tanques de techo flotante.
Acciones sísmicas de acuerdo con lo especificado en las normas sismorresistentes PDS
(1974), parte A.
Reacción del suelo, presión de las capas acuíferas.
Página 61
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
2. Equipo
El material de los accesorios y equipo de los tanques debe tener características
mecánicas, al menos, iguales a las del propio tanque, y debe proyectarse y montarse de tal
modo, que no exista riesgo de estar sometido a tensiones anormales en caso de dilatación o
asentamiento del suelo.
No obstante, los accesorios situados sobre el techo, podrán ser de materiales ligeros,
siempre que no estén sometidos a esfuerzos que exijan el requisito del párrafo anterior.
Las válvulas acopladas a los tanques de líquidos petrolíferos, serán de acero e irán
conectadas mediante tubuladuras soldadas directamente al tanque.
Las tubuladuras o conexiones entre el tanque y sus válvulas, serán rígidas y su diseño
corresponderá a las normas utilizadas para el tanque.
El cuerpo inferior del tanque, no llevará más aberturas que las correspondientes a las
bocas de inspección, limpieza, conexiones para agitadores y las de entrada y salida de
productos, purga y drenaje y, si se requiere, para la línea de calentamiento. En su cubierta
irán instalados los venteos abiertos en número y con sección suficientes para equilibrar la
depresión producida por la aspiración o impulsión del fluido que lo contenga al bombearse
éste y las bocas de inspección, sondeo y niveles, así como los dispositivos de drenaje en
caso de techo flotante.
Cuando los tanques sean de techo flotante tipo pontón, cada compartimento tendrá una
boca de inspección con cierre adecuado.
Los techos flotantes dispondrán, si se requiere, de una chapa en forma de barrera para
retención de la espuma para extinción de incendios sobre el sello del techo.
3. Pruebas
Los tanques de almacenamiento de líquidos petrolíferos, a los que afecta este artículo
serán sometidos a prueba hidrostática, llenos de agua a la temperatura ambiente. La prueba
se mantendrá durante el tiempo necesario para examinar el tanque y observar si existen
fugas o se producen deformaciones o asentamientos del terreno que puedan suponer un
riesgo en su utilización.
Esta prueba será certificada por un organismo de control autorizado.
1. Capacidad de un cubeto
La capacidad de un cubeto es el volumen máximo de líquido que puede contener.
Cuando un cubeto contiene un solo tanque, su capacidad se mide considerando que tal
tanque no existe, es decir, será el volumen del líquido que pueda quedar retenido dentro del
cubeto incluyendo el del tanque hasta el nivel del líquido en el cubeto.
Cuando un cubeto contenga dos o más tanques, su capacidad se establece:
Página 62
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
a) Referido al tanque mayor. Considerando que no existe éste, pero sí los demás, es
decir, descontando del volumen total del cubeto vacío, el volumen de la parte de cada
tanque que quedaría sumergida bajo el nivel del líquido, excepto el del mayor.
b) Referido a la capacidad global de los tanques: el volumen total del cubeto,
considerando que no existe ningún recipiente en su interior.
c) Hidrocarburos de las clases B o C.
Cuando un cubeto contiene un solo tanque, su capacidad útil será igual al 100 por 100
de la capacidad del tanque.
Cuando varios tanques se agrupan en un mismo cubeto, la capacidad de éste será, al
menos, igual al mayor de los dos valores siguientes:
100 por 100 de la capacidad del tanque mayor.
30 por 100 de la capacidad global de los tanques en él contenidos.
Cuando un cubeto contiene dos tanques o más, la capacidad total de almacenamiento
por cubeto no sobrepasará los 200.000 metros cúbicos.
Los cubetos que contengan varios tanques, deben estar compartimentados con diques
de tierra o muretes de 0,70 metros de altura, de manera que cada compartimento no
contenga más de un solo tanque de una capacidad igual o superior a 20.000 metros cúbicos,
o un cierto número de tanques de capacidad global inferior o igual a 20.000 metros cúbicos.
Las paredes de los cubetos que contengan uno o varios tanques, deberán tener una
altura mínima, medida desde el interior del cubeto, de un metro.
d) Hidrocarburos de clase D.
La capacidad global de los tanques contenidos en un mismo cubeto no está limitada.
Página 63
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
f) Las tuberías que no estén enterradas, no deben atravesar más cubeto que el del
tanque o los tanques a los cuales estén conectadas. Deben salir del cubeto lo más
directamente posible.
El paso de las tuberías a través de las paredes de los cubetos, deberá hacerse de forma
que la estanqueidad quede asegurada mediante dispositivos de material incombustible. El
paso a través de los muros de hormigón debe permitir la libre dilatación de las tuberías.
g) Las bombas para trasiego deben estar situadas al exterior de los cubetos de
retención.
h) Se prohíbe, en el interior de los cubetos, el empleo permanente de mangueras
flexibles. Su utilización se limitará a operaciones excepcionales de corta duración.
Página 64
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
CAPÍTULO V
Normas de construcción y explotación de parques de almacenamiento con
tanques de eje horizontal
Página 65
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
Página 66
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
Página 67
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
Página 68
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
que pueda quedar retenido dentro del cubeto incluyendo el del recipiente hasta el nivel de
líquido del cubeto.
b) Cuando varios depósitos se agrupen en un mismo cubeto, la capacidad de éste será,
al menos, igual al mayor de los siguientes valores:
El 100 por 100 del depósito mayor, considerando que no existe éste, pero sí los demás;
es decir, descontando del volumen total del cubeto vacío el volumen de la parte de cada
recipiente que quedaría sumergido bajo el nivel del líquido, excepto el del mayor.
El 10 por 100 de la capacidad global de los depósitos, considerando que no existe
ningún recipiente en su interior.
El cubeto será impermeable y tendrá una inclinación del 2 por 100 hacia una arqueta de
recogida y evacuación de vertidos.
3. En fosa. La fosa debe ser estanca.
Las instalaciones en fosa podrán ser de dos tipos:
Fosa cerrada (habitación enterrada).
Fosa abierta.
3.1 Fosa cerrada. Las instalaciones de esta disposición, se considerarán para
capacidades de almacenamiento, dimensiones y diseño de la misma como si se tratase de
instalación en interior de edificación. La cubierta de la fosa podrá estar a distinta cota que la
natural del terreno circundante.
3.2 Fosa abierta. Son instalaciones en las que el almacenamiento está por debajo de la
cota del terreno, sin estar cubierto ni cerrado. Se tendrán en cuenta las consideraciones de
almacenamientos de superficie en el exterior de edificación, en los que las paredes de la
excavación hagan las veces de cubeto. La profundidad de la fosa vendrá definida por el
autor del proyecto.
Asimismo y dependiendo de la profundidad de la fosa y de la red de aguas pluviales, se
tomarán las disposiciones oportunas para eliminar las aguas de lluvia.
En caso de tener una cubierta la distancia mínima entre la cubierta y la coronación de las
paredes, muros, etc., laterales de la fosa, será de 50 centímetros, para mantener una
correcta ventilación.
4. Cubierto. Cuando por necesidades constructivas o por considerarlo oportuno el autor
del proyecto los depósitos podrán adoptar la disposición de cubierto, quedando los depósitos
recubiertos de arena lavada e inerte por todas sus partes, tal y como se deduce de la figura
1
Página 69
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
Página 70
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
c) El cruce de los haces de tuberías aéreas sobre las calles se señalizará indicando el
gálibo.
d) Las tuberías y cables eléctricos que atraviesen calles mediante galerías o conductos
enterrados, lo harán a una profundidad adecuada y de acuerdo con las reglamentaciones
específicas que les afecten.
3. Las exigencias mencionadas anteriormente podrán ser reducidas, en instalaciones
portuarias y aeroportuarias, cuando las condiciones de estos emplazamientos no permitan
cumplirlas.
Página 71
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
podrán encontrarse los distintos elementos por separado en un mismo lugar o en distintos
lugares unidos mediante conexiones estancas.
El emplazamiento de estos elementos será posible, bien en interior, o bien en el exterior
de edificaciones. Cuando el grupo de bombeo (motor-bomba) se encuentre en el interior de
un local, éste deberá estar con adecuada ventilación durante su funcionamiento.
CAPÍTULO VI
Instalaciones mixtas de tanques
CAPÍTULO VII
Instalación eléctrica y ventilación de locales
Página 72
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
CAPÍTULO VIII
Medios de lucha contra incendios
1. Utilización de agua
a) Suministro de agua:
Las redes contra incendios dispondrán de un adecuado suministro de agua. Puede
disponerse de una única fuente siempre que ésta permita alimentar los caudales necesarios
para la total protección de la instalación durante el tiempo requerido.
Los suministros de agua podrán proceder de:
Redes públicas, con capacidad y presión de descarga adecuadas.
Depósitos artificiales que suministren el caudal y la presión requeridas por la instalación,
de acuerdo con lo especificado en este artículo.
Depósitos naturales (mar, lago, río, canal).
Como mínimo, uno de los suministros de agua será capaz de aportar, de forma
inmediata, el caudal necesario para los primeros momentos de un incendio, hasta que pueda
ponerse en funcionamiento el suministro principal.
El parque de almacenamiento deberá contar con una reserva permanente de agua para
cinco horas del caudal fijado en el apartado d).
Página 73
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
Página 74
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
TABLA I
Evaluación del caudal de agua necesario en caso de incendio de tanques de eje vertical
TABLA II
Evaluación del caudal de agua necesario en caso de incendio de tanques de eje horizontal
2. Utilización de espuma
Los almacenamientos aéreos con capacidad superior a 50 metros cúbicos de producto
de la subclase B1 o superiores a 500 metros cúbicos de las demás clases, dispondrán de
medios fijos y/o móviles para generar espuma.
Los tanques de eje vertical que almacenen productos de la subclase B1 deberán tener
protección fija por espuma, según se indica en el apartado 3.
a) Reserva de espumante.
Independientemente de la cantidad de espumógeno necesaria para el funcionamiento
del sistema de protección por espuma, según los caudales y tiempos de aplicación que se
indican en el apartado b), se dispondrá de una reserva que será, como mínimo, la necesaria
para proteger el tanque que requiera más espumógeno.
Página 75
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
Página 76
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
5. Utilización de extintores
a) Protección contra riesgos debidos a líquidos petrolíferos:
En todas las instalaciones en que se almacenen o manejen líquidos petrolíferos, se
preverá la colocación de extintores de polvo, portátiles o sobre ruedas, de tipo adecuado a la
clase de fuego que pueda producirse.
Se prestará especial atención a:
1.º Puestos de carga/descarga en cargaderos. En su proximidad y sitio seguro se situará,
al menos, un extintor sobre ruedas, de 100 kilogramos de polvo seco o dos de 50
kilogramos, o de otro tipo, cuya capacidad de extinción sea equivalente.
2.º En las inmediaciones del aparato surtidor o equipo de suministro se situará un
extintor por cada equipo de suministro, de polvo BC, de eficacia extintora 144B para los
productos de clase B y 113B para los productos de las clases C y D.
3.º Otros puntos de riesgo tales como salas de compresores, zonas de bombas de
productos petrolíferos, separadores, etc., tendrán como mínimo dos extintores portátiles de
eficacia extintora 144B para los productos de la clase B y 113B para los de clases C y D.
b) Protección contra otros riesgos:
Se distribuirán extintores apropiados en los diversos locales, de acuerdo con la
legislación vigente.
6. Sistema de alarma
Los puntos fijos de alarma en caso de incendio, estarán situados de tal manera que, en
ningún caso, la distancia a recorrer para alcanzar un punto, sea superior a 100 metros, a
partir de cualquier instalación conteniendo líquidos petrolíferos, excepto tuberías.
Los puntos fijos de alarma podrán ser sustituidos por transmisiones portátiles en poder
de vigilantes o personal de servicio, u otros medios de vigilancia continua del área (CC.TV,
etc.).
Página 77
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
CAPÍTULO IX
Obligaciones y responsabilidades
1. Manual de seguridad
Sin perjuicio de las disposiciones reglamentarias correspondientes a la higiene y
seguridad de los trabajadores, se establecerá un manual general de seguridad para las
instalaciones de almacenamiento.
Dicho manual de seguridad incluirá:
Normas básicas de seguridad.
Protección contra incendios.
Seguridad e higiene del personal.
Normas generales de seguridad en trabajos de mantenimiento y conservación.
Normas generales de seguridad para trabajos de operación.
Normas generales de seguridad para el manejo de productos petrolíferos y otros, tales
como materias auxiliares.
El citado manual fijará el comportamiento a observar en el recinto de la instalación de
almacenamiento.
Tratará en especial del material de protección individual y de las normas generales que
deberán seguirse en caso de accidente o incendio.
Este manual deberá entregarse a todo el personal, quien dará cuenta por escrito de su
recepción.
2. Normas particulares
Independientemente de las normas generales incluidas en el manual de seguridad
anteriormente citado, se prepararán normas particulares de actuación correspondientes a
una operación o trabajo bien definido, indicando el objeto y naturaleza del trabajo a realizar,
lugar, atmósfera, ambiente, duración, tipo de utillaje a emplear, etc.
Se referirá en especial a las operaciones o maniobras que, no pudiendo ser ejecutadas
con seguridad más que después de la realización de condiciones particulares, necesitan
autorizaciones especiales para su ejecución. Estas autorizaciones se extenderán por escrito
en impresos en los que se precise el trabajo a efectuar y las precauciones a tomar para
garantizar la seguridad del personal y la protección del material. Deberán autorizarlas las
personas responsables designadas por el Director del centro de trabajo y podrán ser
suspendidas si se produjese algún cambio en las condiciones de trabajo previstas.
Página 78
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
CAPÍTULO X
Revisiones e inspecciones periódicas
Página 79
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
1. Revisiones periódicas
Cada cinco años se comprobará que:
1. No ha habido ampliaciones o modificaciones que alteren las condiciones de seguridad
por las que se aprobó la instalación inicial. Que si ha habido ampliaciones o modificaciones,
éstas han sido objeto de presentación de la correspondiente documentación y autorización si
procede.
2. Las clases de productos siguen siendo las mismas para las que se aprobó
inicialmente.
3. La forma de almacenamiento es la misma que la inicial.
4. Las distancias y medidas para su reducción continúan siendo las mismas.
5. Las capacidades globales siguen siendo las mismas.
6. Las instalaciones inspeccionables visualmente, el correcto estado de las paredes de
los cubetos, cimentaciones de depósitos, vallado, cerramiento, drenajes, bombas, equipos,
instalaciones auxiliares, etc.
7. En caso de existir puesta a tierra, se comprobará la continuidad eléctrica de las
tuberías o del resto de elementos metálicos de la instalación.
8. En los depósitos y tuberías inspeccionables visualmente se comprobará el estado de
las paredes y medición de espesores si se observa algún deterioro en el momento de la
inspección.
9. Para el resto de depósitos y tuberías se realizará, prueba de estanqueidad, conforme
a norma, código o procedimiento de reconocido prestigio. Esta prueba se realizará a los diez
años la primera vez y cada cinco años las sucesivas para los depósitos que contengan
productos de la clase B y cada diez años para los que contengan productos de las clases C
y D.
No será necesaria la realización de esta prueba en las instalaciones que estén dotadas
de detección de fugas, pero sí la comprobación del correcto funcionamiento del sistema de
detección.
10. Comprobación si procede, de:
Reserva de agua.
Reserva de espumógeno y copia de resultado de análisis de calidad.
Funcionamiento de los equipos de bombeo.
Sistemas de refrigeración.
Alarmas.
Extintores.
Ignifugado.
11. Comprobación del correcto estado de las mangueras y boquereles.
12. Comprobación de la protección catódica.
Las revisiones serán realizadas por empresa instaladora del nivel correspondiente a la
instalación o bien por inspector propio. De la revisión se emitirá el certificado
correspondiente.
2. Inspecciones periódicas
Cada diez años se comprobará que:
1. Se han efectuado las correspondientes revisiones periódicas.
2. Se efectuará inspección del punto 9 descrito en este artículo.
3. Las inspecciones periódicas serán realizadas por la Administración competente o por
un organismo de control autorizado. De la inspección se emitirá la correspondiente acta o
certificado.
Página 80
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
ANEXO II
Normas admitidas para el cumplimiento de la instrucción MI-IP-02
Norma
internacional
Norma Título
o europea
equivalente
Tanques enterrados de plástico reforzados con fibra de vidrio
(PRFV). Tanques cilíndricos horizontales para almacenamiento sin
UNE-EN 976(1)-98 EN 976-1
presión de combustibles petrolíferos líquidos. Parte 1: requisitos y
métodos de ensayo para tanques de una sola pared.
Tanques enterrados de plástico reforzados con fibra de vidrio
(PRFV). Tanques cilíndricos horizontales para almacenamiento sin
UNE-EN 976(2)-98 EN 976-2
presión de combustibles petrolíferos líquidos. Parte 2: transporte,
manejo, almacenamiento e instalación de tanques de una sola pared.
Cobre y aleaciones de cobre, tubos redondos de cobre, sin
UNE-EN 1057-96 EN 1057-96 soldadura, para agua y gas en aplicaciones sanitarias y de
calefacción.
Tubos lisos de acero, soldados y sin soldadura. Tablas generales de
UNE 19.011-86
medidas y masas por metro lineal.
Tubos roscables de acero de uso general. Medidas y masas. Serie
UNE 19.040-93
normal.
Tubos roscables de acero de uso general. Medidas y masas. Serie
UNE 19.041-93
reforzada.
UNE 19.045-96 Tubos de acero soldados roscables. Tolerancias y características.
Tubos de acero sin soldadura roscables. Tolerancias y
UNE 19.046-93
características.
Tubos de acero soldados (no galvanizados) para instalaciones
UNE 19.051-96
interiores de agua.
Codos y curvas de tubos de acero, para soldar (a 90 grados y 180
UNE 19.071-63
grados).
UNE-EN 10242:95 EN 10242:94 Accesorios roscados de fundición maleable para tuberías.
HD 559.1S1:91 Métodos de ensayo para la determinación de la rigidez dieléctrica de
UNE 21.316 (1)-94 CEI 243-1:88 los materiales aislantes sólidos. Parte 1: Ensayos a frecuencias
MOD. industriales.
Métodos de ensayo para la determinación de la rigidez dieléctrica de
HD 559.2S1:91
UNE 21.316 (2)-94 los materiales aislantes sólidos. Parte 2: Prescripciones
CEI 243-2:90
complementarias para los ensayos a tensión continua.
ISO 834:1985
Ensayo de la resistencia al fuego de las estructuras y elementos de la
UNE 23.093-81 + AMD1:1979
construcción.
+ AMD2:1980
UNE 23.501-88 Sistemas fijos de agua pulverizada. Generalidades.
UNE 23.502-86 Sistemas fijos de agua pulverizada. Componentes del sistema.
UNE 23.503-89 Sistemas fijos de agua pulverizada. Diseño e instalaciones.
UNE 23.504-86 Sistemas fijos de agua pulverizada. Ensayos de recepción.
Sistemas fijos de agua pulverizada. Ensayos periódicos y
UNE 23.505-86
mantenimiento.
Sistemas fijos de agua pulverizada. Planos, especificaciones y
UNE 23.506-89
cálculos hidráulicos.
UNE 23.507-89 Sistemas fijos de agua pulverizada. Equipos de detección automática.
Sistemas de extinción por espuma física de baja expansión.
UNE 23.521-90
Generalidades.
Sistemas de extinción por espuma física de baja expansión.
UNE 23.522-83
Sistemasfijos para protección de riesgos interiores.
Sistemas de extinción por espuma física de baja expansión. Sistemas
fijos para protección
UNE 23.523-84
de riesgos exteriores. Tanques de almacenamiento de combustibles
líquidos.
Sistemas de extinción por espuma física de baja expansión. Sistemas
UNE 23.524-83
fijos para protección de riesgos exteriores. Espuma pulverizada.
Sistemas de extinción por espuma física de baja expansión. Sistemas
UNE 23.525-83 para protección de riesgos exteriores. Monitores, lanzas y torres de
espuma.
Sistemas de extinción por espuma física de baja expansión. Ensayos
UNE 23.526-84
de recepción y mantenimiento.
Ensayo de resistencia al fuego de elementos de construcción
UNE 23.801-79
vidriados.
Ensayo de resistencia al fuego de puertas y otros elementos de cierre
UNE 23.802-79 ISO 3008:1976
de huecos.
Página 81
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
Norma
internacional
Norma Título
o europea
equivalente
Recubrimientos galvanizados en caliente sobre tubos de acero.
UNE 37.505-89
Características y métodos de ensayo.
Plásticos. Depósitos de polietileno de alta densidad (PE-HD)
UNE 53.432(1)-92
destinados a almacenar productos petrolíferos líquidos con punto de
UNE 53.432(1)-94
inflamación superior a 55 ºC. Depósitos
Erratum
no pigmentados. Parte 1: Ensayos y características generales.
Plásticos. Depósitos de polietileno de alta densidad (PE-HD)
destinados a almacenar productos petrolíferos líquidos con punto de
UNE 53.432(2)-92 inflamación superior a 55 ºC. Depósitos no pigmentados. Parte 2:
Especificaciones particulares para depósitos fabricados porextrusión-
soplado.
Plásticos. Depósitos de polietileno de alta densidad (PE-HD)
destinados a almacenar productos petrolíferos líquidos con punto de
UNE 53.432(3)-92 inflamación superior a 55 ºC. Depósitos no pigmentados. Parte 3:
Especificaciones particulares para depósitos fabricados pormoldeo
rotacional. Polietileno reticulado.
UNE 53.496(1)-93
Experimental Plásticos. Depósitos, aéreos o en fosa, de plástico reforzado con fibra
+UNE 53.496-1 de vidrio destinados a almacenar productos petrolíferos. Parte 1:
1M:96 Características generales.
Experimental
Plásticos. Depósitos, aéreos o en fosa, de plástico reforzado con fibra
UNE 53.496(2)-93
de vidrio destinados a almacenar productos petrolíferos. Parte 2:
Experimental
Características particulares para depósitos horizontales y verticales.
Plásticos. Instalación de depósitos aéreos o en fosa, fabricados en
UNE 53.990.96
plástico reforzado con fibra de vidrio (PR-FV), para el
Informe
almacenamiento de productos petrolíferos líquidos.
Plásticos. Reparación y revestimiento interior de depósitos metálicos,
UNE 53.991-96
para el almacenamiento de productos petrolíferos líquidos, con
Informe
plásticos reforzados.
Plásticos. Instalación de depósitos de polietileno de alta densidad PE-
UNE 53.993-92
HD para productos petrolíferos líquidos con punto de inflamación
Informe
superior a 55 ºC.
UNE-EN Material eléctrico para atmósferas de gas explosivas. Parte 10:
EN 60.079-10
60.079(10)-97 Clasificación de emplazamientos peligrosos.
Tanques de acero para almacenamiento de carburantes y
UNE 62.350(1)-96 combustibles líquidos. Tanques de capacidad mayor de 3.000 litros.
Parte 1: Tanques horizontales de pared simple.
Tanques de acero para almacenamiento de carburantes y
UNE 62.350(2)-96 combustibles líquidos. Tanques de capacidad mayor de 3.000 litros.
Parte 2: Tanques horizontales de doble pared (acero-acero).
Tanques de acero para almacenamiento de carburantes y
UNE 62.350(3)-96 combustibles líquidos. Tanques de capacidad mayor de 3.000 litros.
Parte 3: Tanques horizontales de doble pared (acero-polietileno).
Tanques de acero para almacenamiento de carburantes y
combustibles líquidos. Tanques de capacidad mayor de 3.000 litros.
UNE 62.350(4)-96
Parte 4: Tanques horizontales de doble pared (acero-plástico
reforzado con fibra de vidrio).
Tanques de acero para almacenamiento de carburantes y
UNE 62.351(1)-96 combustibles líquidos. Tanques de hasta 3.000 litros de capacidad.
Parte 1: Tanques de pared simple.
Tanques de acero para almacenamiento de carburantes y
UNE 62.351(2)-96 combustibles líquidos. Tanques de de hasta 3.000 litros de
capacidad. Parte 2: Tanques de doble pared (acero-acero).
Tanques de acero para almacenamiento de carburantes y
UNE 62.351(3)-96 combustibles líquidos. Tanques de de hasta 3.000 litros de
capacidad. Parte 3: Tanques de doble pared (acero-polietileno).
Tanques de acero para almacenamiento de carburantes y
combustibles líquidos. Tanques de de hasta 3.000 litros de
UNE 62.351(4)-96
capacidad. Parte 4: Tanques de doble pared (acero-plástico
reforzado con fibra de vidrio).
Tanques de acero para almacenamiento de carburantes y
UNE 62.352-96 combustibles líquidos. Tanques aéreos paralelepipédicos de hasta
2.000 litros de capacidad.
Control de la electricidad estática en atmósferas inflamables.
UNE 109.100-90
Procedimientos prácticos de operación. Carga y descarga de
Informe
vehículos-cisterna, contenedores-cisterna y vagones-cisterna.
Página 82
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
LEGISLACIÓN CONSOLIDADA
Norma
internacional
Norma Título
o europea
equivalente
UNE 109.108(1)-95 Almacenamiento de productos químicos. Control de la electricidad
Informe estática. Parte 1: Pinza de puesta a tierra.
UNE 109.108(2)-95 Almacenamiento de productos químicos. Control de la electricidad
Informe estática. Parte 2: Borna de puesta a tierra.
UNE 109.500-96 Instalación no enterrada de tanques de acero paralelepipédicos para
Informe almacenamiento de carburantes y combustibles líquidos.
UNE 109.501-96 Instalación de tanques de acero aéreos o en fosa para
Informe almacenamiento de carburantes y combustibles líquidos.
UNE 109.502-96 Instalación de tanques de acero enterrados para almacenamiento de
Informe carburantes y combustibles líquidos.
API 650-93 Welded Steel Tanks for Oil Storage.
Página 83