Caja de Cambios Automática
Caja de Cambios Automática
Caja de Cambios Automática
AT
E
CONTENIDO
PRECAUCIONES......................................................... 4 DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS – INSPECCIÓN F
Precauciones para el “AIRBAG” y el “PRETENSOR BÁSICA ...................................................................... 56
DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD” del sistema de Comprobación del fluido de la T/A (ATF) ................. 56
seguridad suplementario (SRS) ................................ 4 Prueba de calado del convertidor de par (“Stall”) .... 57 G
Precauciones para el sistema de diagnóstico en el Prueba de la presión de línea.................................. 60
vehículo de la T/A y Motor ......................................... 4 Prueba en carretera................................................. 62
Precauciones para el diagnóstico de averías ............ 4 DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS – DESCRIPCIÓN H
Precauciones para la reparación de las instalacio- GENERAL .................................................................. 79
nes............................................................................. 5 Tabla de síntomas.................................................... 79
Precauciones............................................................. 5 Terminales del TCM y valores de referencia............ 89
Notas para el servicio o precauciones ...................... 7 SUMINISTRO ELÉCTRICO Y CIRCUITO DE MASA.. 92 I
Esquemas de conexiones y diagnóstico de averías.. 8 Esquema de conexiones – AT – MAIN .................... 92
PREPARACIÓN............................................................ 9 Procedimiento de diagnóstico ................................. 93
Herramientas especiales de servicio......................... 9 SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHÍCULO - T/A J
Herramientas comerciales de servicio..................... 12 (SENSOR DE REVOLUCIONES)............................... 95
FLUIDO DE LA T/A .................................................... 14 Descripción.............................................................. 95
Comprobación del fluido de la T/A........................... 14 Esquema de conexiones – AT – VSSA/T................. 97 K
Cambio del fluido para T/A ...................................... 14 Procedimiento de diagnóstico ................................. 98
SISTEMA GENERAL ................................................. 15 DTC SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHÍCULO –
Ubicación de los componentes eléctricos de la T/A .. 15 MTR .......................................................................... 103 L
Diagrama de circuito................................................ 16 Descripción............................................................ 103
Vista seccionada ..................................................... 17 Esquema de conexiones – AT – VSSMTR ............ 105
Circuito de control hidráulico ................................... 18 Procedimiento de diagnóstico ............................... 107
Mecanismo de cambio............................................. 19 SENSOR DE POSICIÓN DEL PEDAL DEL ACELE- M
Sistema de control................................................... 28 RADOR (APP).......................................................... 108
Comunicación CAN ................................................. 30 Descripción............................................................ 108
Mecanismo de control ............................................. 31 Esquema de conexiones – AT – TPS .................... 110
Válvula de control .................................................... 38 Procedimiento de diagnóstico ............................... 111
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE DIAGNÓSTICO VÁLVULA SOLENOIDE DE CAMBIOS A ............... 113
EN EL VEHÍCULO...................................................... 39 Descripción............................................................ 113
CONSULT-II ............................................................. 39 Esquema de conexiones – AT – SSV/A................. 115
Procedimiento de diagnóstico Sin CONSULT-II....... 46 Procedimiento de diagnóstico ............................... 116
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS – INTRODUCCIÓN.... 51 Inspección de componentes .................................. 118
Introducción ............................................................. 51 VÁLVULA SOLENOIDE DE CAMBIOS B ............... 119
Flujo de trabajo........................................................ 55 Descripción............................................................ 119
Esquema de conexiones – AT – SSV/B................. 121
Procedimiento de diagnóstico ............................... 122
Inspección de componentes .................................. 124
AT-1
VÁLVULA SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DE La T/A no realiza el acionamiento del embrague del
SOBREVELOCIDAD ................................................ 125 convertidor de par (“lock-up”)................................. 182
Descripción............................................................ 125 La T/A no mantiene el acionamiento del embrague
Esquema de conexiones – AT – OVRCSV ............ 127 del convertidor de par ............................................ 184
Procedimiento de diagnóstico ............................... 128 El acionamiento del embrague del convertidor de par
Inspección de componentes.................................. 130 (“lock-up”) no se libera ........................................... 186
VÁLVULA SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL La velocidad del motor no vuelve al ralentí (frenado
CONVERTIDOR DE PAR ......................................... 131 ligero “D4” → “D3”).................................................. 187
Descripción............................................................ 131 La T/A no cambia: “D4” → “D3”, cuando el interruptor
Esquema de conexiones – AT – TCV .................... 133 de control de sobremarcha (overdrive) se cambia
Procedimiento de diagnóstico ............................... 134 “ON” → “OFF” ........................................................ 189
Inspección de componentes.................................. 136 La T/A no cambia: “D3” → “22”, cuando la palanca
SENSOR BATT/FLUID TEMP (CIRCUITO DEL SEN- selectora cambia de posición “D” → “2”................. 190
SOR DE TEMP DEL FLUIDO DE T/A Y SUMINISTRO La T/A no cambia: “22” → “11”, cuando la palanca
ELÉCTRICO DEL TCM) ........................................... 137 selectora cambia de posición “2” → “1” ................. 191
Descripción............................................................ 137 El vehículo no decelera con el freno motor............ 193
Esquema de conexiones – AT – BA/FTS............... 139 El autodiagnóstico del TCM no se activa ............... 195
Procedimiento de diagnóstico ............................... 140 SISTEMA DE BLOQUEO DE CAMBIOS DE LA
Inspección de componentes.................................. 144 T/A.................................................................. 201
SEÑAL DE ROTACIÓN DEL MOTOR...................... 145 Descripción ............................................................ 201
Descripción............................................................ 145 Ubicación de los componentes eléctricos del sis-
Esquema de conexiones – AT – ENGSS............... 146 tema de bloqueo de cambios................................. 201
Procedimiento de diagnóstico ............................... 147 Esquema de conexiones – AT – SHIFT ................. 202
VÁLVULA SOLENOIDE DE PRESIÓN DE LÍNEA Procedimiento de diagnóstico................................ 203
(LPSV) ...................................................................... 149 CABLE DE BLOQUEO DE LA LLAVE .................... 205
Descripción............................................................ 149 Componentes ........................................................ 205
Esquema de conexiones – AT – LPSV .................. 151 Desmontaje............................................................ 206
Procedimiento de diagnóstico ............................... 152 Montaje .................................................................. 207
Inspección de componentes.................................. 156 SERVICIO EN EL VEHÍCULO .................................. 208
LÍNEA DE COMUNICACIÓN CAN .......................... 157 Conjunto de la válvula de control y acumulado-
Descripción............................................................ 157 res................................................................ 208
Lógica de Diagnóstico en el Vehículo .................... 157 Contacto de la posición de estacionamiento / punto
Procedimiento de confirmación del código de auto- muerto (PNP)......................................................... 212
diagnóstico ............................................................ 157 Sustitución del anillo de vedación lateral del dife-
Esquema de conexiones – AT – CAN.................... 158 rencial .................................................................... 214
Procedimiento de diagnóstico ............................... 159 Sustitución del sensor de revoluciones.................. 216
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA SÍNTOMAS ... 160 CONJUNTO DE TRANSMISIÓN .............................. 217
Esquema de conexiones – AT – NONDTC............ 160 Desmontaje y Montaje ........................................... 217
La luz indicadora “O/D OFF” (“Overdrive” desacti- Montaje .................................................................. 219
vado) o “A/T CHECK” (verificación de T/A) no se REVISIÓN GENERAL .............................................. 220
enciende ................................................................ 162 Componentes ........................................................ 220
El motor no se puede arrancar en la posición “P” y Canal de aceite...................................................... 226
“N”.......................................................................... 163 Ubicación de los suplementos de ajuste, cojine-
En la posición “P”, el vehículo se mueve hacia ade- tes de agujas, arandelas de empuje y anillos elás-
lante o atrás cuando se empuja ............................ 164 ticos ................................................................227
En la posición “N”, el vehículo se mueve ............... 165 DESARMADO .......................................................... 228
Sacudida fuerte. Posición “N” → “R” ...................... 166 REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES.. 244
El vehículo no se desplaza hacia atrás en la posición Eje manual............................................................. 244
“R”.......................................................................... 167 Bomba de aceite.................................................... 248
El vehículo no se desplaza hacia adelante en las Conjunto de la válvula de control........................... 253
posiciones “D”, “2” o “1” ......................................... 169 Cuerpo superior de la válvula de control ............... 262
No se puede poner en marcha el vehículo desde la Cuerpo inferior de la válvula de control ................. 267
posición “D1” .......................................................... 171 Embrague de marcha atrás ................................... 271
La T/A no cambia: “D1” → “D2” o no cambia des- Embrague de alta .................................................. 277
cendente al pisar el pedal del acelerador a fondo Embragues de marcha adelante y de sobreveloci-
(“Kick Down”): “D4” → “D2”..................................... 174 dad......................................................................... 284
La T/A no cambia: “D2” → “D3” .............................. 177 Freno de baja y de marcha atrás ........................... 292
La T/A no cambia: “D3” → “D4” .............................. 179
AT-2
Engranaje interno trasero, cubo del embrague de Presión de línea..................................................... 345
marcha adelante y cubo del embrague de sobreve- Válvulas de control ................................................ 345 A
locidad ................................................................... 296 Acumulador............................................................ 345
Eje de salida, engranaje loco, piñón reductor y retén Embrague y frenos ................................................ 346
del cojinete ............................................................ 301 Diferencial.............................................................. 349 B
Conjunto del pistón del servo de la banda de Portaplanetario y bomba de aceite ........................ 350
freno............................................................. 307 Eje de entrada ....................................................... 350
Diferencial.............................................................. 314 Piñón reductor ....................................................... 351
ARMADO ................................................................. 318 Servo de banda ..................................................... 351 AT
Armado (1) ............................................................ 318 Eje de salida .......................................................... 352
Ajuste (1) ............................................................... 320 Retén de cojinete................................................... 352
Armado (2) ............................................................ 326 Huelgo axial total ................................................... 352 D
Ajuste (2) ............................................................... 333 Huelgo axial del embrague de marcha atrás ......... 353
Armado (3) ............................................................ 337 Desmontaje y montaje ........................................... 353
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO Válvulas solenoides de cambios ........................... 353 E
(SDS)........................................................................ 344 Válvulas solenoides ............................................... 353
Especificaciones generales ................................... 344 Sensor de temperatura del fluido de la T/A (ATF).. 353
Programa de cambios ........................................... 344 Sensor de revoluciones ......................................... 353
Velocidad de calado del motor .............................. 344 Resistor de caída................................................... 353 F
AT-3
PRECAUCIONES
PRECAUCIONES PFP:00001
El ECM dispone de un sistema de diagnóstico en el vehículo. Dicho sistema hará que el indicador de avería
(MI) se encienda para avisar al conductor de la presencia de una avería que provoque el deterioro del sistema
de emisiones.
PRECAUCIÓN:
• Asegurarse de girar el interruptor de encendido en la posición “OFF” y desconectar el borne
negativo de la batería antes de realizar trabajos de reparación o inspección. El circuito abierto o
cortocircuito de los interruptores, sensores, válvulas solenoide, etc. asociados encenderá el indi-
cador de avería.
• Asegurarse de conectar y bloquear los conectores de forma segura después del trabajo. Un
conector suelto (desbloqueado) hará que el MI se ilumine debido a un circuito abierto (asegurarse
de que el conector esté libre de humedad, grasa, suciedad, y que los terminales no estén dobla-
dos, etc.)
• Asegurarse de dirigir y asegurar las instalaciones correctamente después del trabajo. La interfe-
rencia en la instalación producida por el contacto con los soportes, etc., puede ser la causa de
que el indicador de avería se ilumine debido a un cortocircuito.
• Asegurarse de conectar los tubos de goma correctamente después del trabajo. Los tubos de
goma desconectados o conectados indebidamente pueden ser la causa de que el indicador de
avería se ilumine debido a una avería del sistema EGR o del sistema de inyección de combustible,
etc.
• Antes de devolver el vehículo al cliente, asegurarse de borrar del TCM y del ECM cualquier infor-
mación innecesaria sobre averías (reparaciones finalizadas).
Precauciones para el diagnóstico de averías ECS005KQ
SISTEMA CAN
• No aplicar un voltaje de 7,0 V o superior a los terminales de medición.
• Hacer uso del comprobador con un voltaje de borne abierto de 7,0 V o menos.
AT-4
PRECAUCIONES
A
SISTEMA CAN
• Soldar las piezas reparadas y envolver con cinta. [Las partes
desgastadas de las líneas torcidas deben medir alrededor de
B
110 mm (4.33 in)]
AT
PKIA0306ES
E
• No realizar conexiones de desvío para las piezas reparadas (la
conexión empalmada quedaría aislada y las características de
la línea trenzada se perderían).
F
H
PKIA0307ES
Precauciones ECS005KS
I
• Antes de conectar o desconectar el conector de la instala-
ción del TCM, girar el interruptor de encendido en la posi-
ción OFF y desconectar el borne negativo de la batería. De
lo contrario, el TCM podría averiarse puesto que el voltaje J
de la batería se sigue suministrando al TCM aunque el inte-
rruptor de encendido esté apagado.
K
L
SEF289HS
AAT470AS
AT-5
PRECAUCIONES
MEF040DAS
AT-6
PRECAUCIONES
A
SISTEMA DE AUTOPROTECCIÓN
El TCM tiene un sistema de autoprotección electrónico (modo de seguridad). Esto permite conducir el vehí-
culo aunque un circuito de un dispositivo eléctrico principal de entrada/salida esté dañado.
En modo Autoprotección, el vehículo siempre funciona con la 3ª velocidad, aunque la palanca de cambio se B
encuentre en la posición “1”, “2” o “D”. Puede que el cliente se queje de que la aceleración es lenta o insufi-
ciente.
Cuando el interruptor de encendido está en “ON” siguiendo el funcionamiento del sistema de autoprotección, AT
la luz indicadora “O/D OFF” o “A/T CHECK” parpadeará unos 8 segundos. Consultar AT-46, “Procedimiento de
diagnóstico Sin CONSULT-II”.
La luz indicadora “O/D OFF” o “A/T CHECK” que parpadea durante 8 segundos aproximadamente aparecerá
D
solamente una vez y a continuación se apagará. El cliente puede ocasionalmente volver a las condiciones de
conducción normal.
Seguir siempre el “FLUJO DE TRABAJO”, consultar AT-55, “Flujo de trabajo”.
Los resultados del AUTODIAGNÓSTICO son los siguientes: E
• El primer AUTODIAGNÓSTICO indicará una avería en el sensor de velocidad del vehículo o en el sensor
de revoluciones.
• En el siguiente AUTODIAGNÓSTICO, que se realiza después de comprobar el sensor, no se indicará nin- F
guna avería.
SERVICIO DEL CONVERTIDOR DE PAR
G
Se debe sustituir el convertidor de par en cualquiera de las condiciones siguientes:
• Existen fugas externas en el área de soldadura del eje.
• El eje del convertidor esté rayado o dañado. H
• El piloto del convertidor está roto, averiado o no encaja correctamente en el cigüeñal.
• Se han encontrado partículas de acero después de limpiar el refrigerador y los conductos del refrigerador.
• La bomba está averiada o se han detectado partículas de acero en el convertidor. I
• Vehículo sufre sacudida de TCC (embrague del convertidor de par) y/o no tiene aplicación de TCC. Susti-
tuir solamente después de haber realizado los diagnósticos eléctricos e hidráulicos (puede que el mate-
rial del embrague del convertidor de par esté vidriado). J
• El convertidor está contaminado con refrigerante de motor que contiene anticongelante.
• Error interno del embrague del rodillo del estator.
• Desechos de embrague pesados debido a sobrecalentamiento (convertidor azul). K
• Existencia de partículas de acero o material de revestimiento del embrague en el filtro de fluidos o en el
imán cuando ninguna de las piezas internas de la unidad está desgastada o dañada. Esto indica que el
material de revestimiento proviene del convertidor. L
No se debe sustituir el convertidor de par cuando:
• El fluido desprende olor, está descolorido y no hay constancia de metales ni de partículas de la guarni-
ción del embrague. M
• Las roscas de alguno de los orificios del perno del convertidor están dañadas.
• El error de la transmisión no demuestra que alguna de las piezas internas esté desgastada o dañada, ni
que existan partículas de acero o material de la guarnición del embrague en la unidad y en el interior del
filtro de fluidos.
• El vehículo tiene un kilometraje alto (solo), salvo en casos en las que el revestimiento de a placa del
amortiguador del embrague del convertidor de par está excesivamente desgastado, como en los vehícu-
los que circulan con tráfico muy denso o constante (taxis, vehículos de reparto o coches de policía).
AT-7
PRECAUCIONES
AT-8
PREPARACIÓN
PREPARACIÓN PFP:00100
A
Herramientas especiales de servicio ECS005KV
Número de la herramienta
Descripción B
Nombre de la herramienta
NT086S
NT086S
I
ST2505S001 • Medición de la presión de línea
Conjunto del manómetro de
aceite
1. ST25051001 J
Manómetro de aceite
2. ST25052000
Manguera K
3. ST25053000
Tubo de unión
4. ST25054000 NT097S L
Adaptador
5. ST25055000
Adaptador
M
ST27180001 • Desmontaje del engranaje loco
Extractor a: 100 mm (3.94 in)
b: 110 mm (4.33 in)
c: M8 x 1.25P
NT424S
NT442S
AT-9
PREPARACIÓN
Número de la herramienta
Descripción
Nombre de la herramienta
NT410S
NT410S
NT115S
NT073S
NT084S
AT-10
PREPARACIÓN
Número de la herramienta
Descripción A
Nombre de la herramienta
J
NT115S
L
NT087S
NT075S
AT-11
PREPARACIÓN
PBIC0190ES
NT077S
NT411S
NT083S
NT083S
NT083S
AT-12
PREPARACIÓN
NT083S
AT
Insertador • Montaje de la pista externa del cojinete lateral del diferen-
cial
a: 100 mm (3.94 in) diá. D
E
NT083S
AT-13
FLUIDO DE LA T/A
1. Calentar el motor.
2. Comprobar si hay pérdidas de fluido.
3. Antes de conducir, puede comprobarse el nivel de fluido a tem-
peraturas entre 30 y 50°C usando el rango “COLD” en la varilla
de nivel.
a. Estacionar el vehículo en una superficie plana y accionar el
freno de estacionamiento.
b. Poner en marcha el motor y mover la palanca selectora en
cada posición de velocidad. Dejar la palanca selectora en la
posición “P”. SMA827CAS
SMA853BS
Tapón de drenaje:
: 29 - 39 N·m (3.0 - 4.0 kg-m, 22 - 29 ft-lb)
AT-14
SISTEMA GENERAL
AT
SCIA2129ES
AT-15
SISTEMA GENERAL
TCWA0260ES
AT-16
SISTEMA GENERAL
AT
SCIA0688ES
1. Pistón del servo de la banda de freno 9. Embrague unidireccional de baja 16. Embrague unidireccional adelante
2. Tambor del embrague de marcha atrás 10. Engranaje planetario trasero 17. Piñón reductor
3. Carcasa del convertidor de par 11. Embrague de marcha adelante 18. Engranaje del diferencial (corona)
4. Bomba de aceite 12. Embrague de sobrevelocidad 19. Carcasa del diferencial
5. Banda de freno 13. Freno de baja y marcha atrás 20. Eje de entrada
6. Embrague de marcha atrás 14. Engranaje de salida 21. Convertidor de par
7. Embrague de alta 15. Engranaje loco 22. Cubierta lateral
8. Engranaje planetario delantero
AT-17
SISTEMA GENERAL
SCIA0689ES
AT-18
SISTEMA GENERAL
A
CONSTRUCCIÓN
AT
G
SAT998IS
AT-19
SISTEMA GENERAL
Embrague de sobrevelocidad
Embrague de marcha atrás
Embrague de alta
Posición
Observaciones
del cambio
Liberación de 3ª
Aplicación de 2ª
Aplicación de 4ª
Lock-up
5 6 15 17 16 18 19
POSICIÓN
P
ESTACIONAMIENTO
POSICIÓN
R O O MARCHA ATRÁS
POSICIÓN
N
NEUTRA
1st O *1D B B
4th O C *3C C O O
1st O O B B
Cambio automático
2 2nd O O O B
1⇔2⇐3
3rd O O O *2C C B
1st O O B Se bloquea
(si se mantiene estacionario)
1 2nd O O O B
en la 1ª velocidad
3rd O O O *2C C B 1⇐2⇐3
• *1: Funciona cuando el interruptor de control de sobremarcha (overdrive) se pone en la posición “OFF”.
• *2: La presión de aceite se aplica tanto al segundo lado de “activación” como en el tercer lado de “liberación” del pistón de la servo.
Sin embargo, la banda de freno no se contrae porque el área de presión del aceite del lado de “liberación” es mayor que el lado
de “activación”.
• *3: Se aplica presión de aceite al lado de “aplicación” de 4ª en el estado *2 superior y la banda de freno se contrae.
• *4: La T/A no cambiará a 4ª si el interruptor de control de sobremarcha (overdrive) se pone en la posición “OFF”.
• O: Funciona.
• A: Funciona cuando la apertura de la mariposa es inferior a 3/16 y el freno motor se activa.
• B: Funciona cuando se produce una aceleración “progresiva”.
• C: Funciona pero no afecta a la transmisión de potencia.
• D: Funciona cuando la apertura de la mariposa es inferior a 3/16, pero no afecta al freno motor.
AT-20
SISTEMA GENERAL
TRANSMISIÓN DE POTENCIA
Posiciones “N” y “P” A
• Posición “N”
La potencia del eje principal no se transmite al eje secundario porque los embragues no funcionan.
• Posición “P” B
Similar a la posición “N”, los embragues no funcionan. El trinquete de estacionamiento se engrana con el
engranaje de estacionamiento para retener mecánicamente el eje secundario y bloquear de esta manera
el tren de potencia. AT
SAT991IS
I
AT-21
SISTEMA GENERAL
Posición “11”
• Embrague de marcha adelante Cuando el embrague de sobrevelocidad se engrana, el engranaje interno trasero se
• Embrague unidireccional adelante queda bloqueado por el freno de baja y de marcha atrás.
Esto es diferente al de D1 y 21.
• Embrague de sobrevelocidad
• Freno de baja y de marcha atrás
Freno motor El embrague de sobrevelocidad se engrana siempre, por lo que se puede obtener el
freno motor mediante la deceleración.
SCIA1816ES
AT-22
SISTEMA GENERAL
SAT377JS M
AT-23
SISTEMA GENERAL
SAT378JS
AT-24
SISTEMA GENERAL
Posición “D3”
• Embrague de alta La potencia de entrada se transmite al portaplanetario delantero a través del embrague de
A
• Embrague de marcha adelante alta. Y el portaplanetario delantero se conecta en el engranaje interno trasero por el funciona-
miento del embrague de marcha adelante y el embrague unidireccional adelante.
• Embrague unidireccional ade- Este giro del engranaje interno trasero y la entrada del engranaje solar trasero contribuyen a
lante B
que el portaplanetario trasero gire a la misma velocidad.
Embrague de sobrevelocidad D3: El interruptor de control de sobremarcha (overdrive) está en la posición “OFF” y la aper-
condiciones de acionamiento tura de la mariposa es inferior a 3/16
AT
SAT379JS
AT-25
SISTEMA GENERAL
SAT380JS
AT-26
SISTEMA GENERAL
Posición “R”
• Embrague de marcha atrás El portaplanetario delantero está estacionario debido al funcionamiento del freno de baja y de
A
• Freno de baja y de marcha atrás marcha atrás.
La potencia de entrada se transmite al engranaje solar delantero a través del embrague de la
marcha atrás, que hace funcionar el engranaje interno en el sentido contrario. B
Puesto que no hay ningún embrague unidireccional en la línea de transmisión de potencia, el
Freno motor
freno motor se consigue decelerando.
AT
L
SAT381JS
AT-27
SISTEMA GENERAL
DESCRIPCIÓN
El mecanismo de la transmisión automática percibe las condiciones de funcionamiento del vehículo a través
de diversos interruptores y sensores. Controla siempre la posición óptima del cambio y reduce la sacudida de
cambio y lock-up.
CONTACTOS Y SENSORES TCM ACTUADORES
• Interruptor PNP • Control de cambios • Válvula solenoide de cambios A
• Sensor de posición del pedal del • Control de la presión de línea • Válvula solenoide de cambios B
acelerador (APP) • Control de acionamiento del • Válvula solenoide del embrague de
• Señal de posición de la mariposa embrague del convertidor de par sobrevelocidad
cerrada (Lock-up) • Válvula solenoide del embrague del
• Señal de posición de la mariposa • Control del embrague de convertidor de par (Overrun)
completamente abierta sobrevelocidad • Válvula solenoide de presión de
• Señal de rotación del motor • Control de temporización línea (LPSV)
• Sensor de temperatura del fluido de • Control del sistema de • Luz indicadora de “O/D OFF” o “A/T
la T/A (ATF) autoprotección CHECK”
• Sensor de velocidad del vehículo • Autodiagnóstico
• Interruptor de control de • Control de la línea de comunicación
sobremarcha (overdrive) de CONSULT-II
• Interruptor “A/T CHECK” • Control Duet-EU
• Interruptor de la luz de freno
SISTEMA DE CONTROL
SCIA4759ES
AT-28
SISTEMA GENERAL
FUNCIÓN TCM
La función del TCM es: A
• Recibir las señales de entrada enviadas desde varios interruptores y sensores.
• Determinar la presión de línea necesaria, el punto de cambio, la operación del embrague del convertidor
de par (“lock-up”) y del freno motor. B
• Enviar las señales de salida necesarias a los solenoides correspondientes.
SEÑAL DE ENTRADA/SALIDA DEL TCM AT
Sensores, interruptores y válvulas solenoides Función
Interruptor PNP Detecta la posición de la palanca selectora y envía una señal al TCM.
Sensor de posición del pedal del acelerador Detecta el sensor de la posición del pedal del acelerador (APP) como D
(APP) señal de posición de la mariposa y envía una señal desde el ECM al TCM.
Detecta la posición cerrada de la mariposa y envía una señal desde el
Señal de posición de la mariposa cerrada E
ECM al TCM.
Señal de posición de la mariposa completa- Detecta la posición más de la mitad del recorrido de la mariposa y envía
mente abierta una señal desde el ECM al TCM.
Señal de velocidad del motor Desde el ECM. F
Entrada Detecta la temperatura del fluido de la caja de cambios y envía una señal
Sensor de temperatura del fluido de la T/A
al TCM.
Sensor de revoluciones Detecta la rotación del eje secundario y envía una señal al TCM. G
Utilizado como sensor auxiliar de velocidad del vehículo. Envía una señal
Sensor de velocidad del vehículo cuando el sensor de revoluciones (montado en la caja de cambios)
funciona incorrectamente. H
interruptor de control de sobremarcha Envía una señal al TCM, que impide cambiar en la posición “D4”
(overdrive) sobremarcha (overdrive).
Contacto de la luz de freno Libera el sistema de lock-up al pisar el pedal en la condición de lock-up. I
Selecciona el punto de cambio adecuado para las condiciones de
Válvula solenoide de cambios A/B
conducción según una señal enviada desde el TCM.
Regula (o disminuye) la presión de línea adecuada para las condiciones
J
Válvula solenoide de presión de línea (LPSV)
de conducción según una señal enviada desde el TCM.
Válvula solenoide del embrague del Regula (o disminuye) la presión de lock-up adecuada para las condiciones
Salida K
convertidor de par de conducción según una señal enviada desde el TCM.
Válvula solenoide del embrague de sobrevelo- Controla un efecto de “freno motor” adecuado para las condiciones de
cidad conducción según una señal enviada desde el TCM.
Muestra fallos del TCM cuando los componentes de control de la T/A L
Lámpara de indicador de O/D desactivado
funcionan incorrectamente.
AT-29
SISTEMA GENERAL
PKIA6457ES
AT-30
SISTEMA GENERAL
A
CONTROL DE LA PRESIÓN DE LÍNEA
El TCM tiene varias características de control de presión de línea para cumplir con las condiciones de conducción.
Se manda una señal de conexión/desconexión a la válvula solenoide de presión de línea (LPSV), basada en
B
las características del TCM.
La presión hidráulica en el embrague y freno está controlada electrónicamente a través de la válvula sole-
noide de presión de línea (LPSV), para acomodar la torsión del motor. Esto hace que el cambio funcione sua-
vemente. AT
Control normal
La presión de línea para las características de apertura de la mari-
posa está ajustada para un funcionamiento correcto del embrague. D
SAT003JS
G
Control de reducción de marcha (freno motor)
Si la palanca selectora se cambia en la posición “2” mientras se con-
duce en D4 (OD) o D3, se aplica una fuerza de conducción elevada H
al embrague en el interior de la caja de cambios. La presión de fun-
cionamiento del embrague (presión de línea) se debe aumentar para
poder tratar dicha fuerza de motor.
I
SAT004JS
K
Cambio durante cambio de marcha
La presión de línea se reduce temporalmente de acuerdo con la
variación en par de salida del motor al cambiar las marchas (es
decir, cuando la válvula solenoide de cambios se intercambia para el L
funcionamiento del embrague) para reducir los golpes de cambio de
marcha.
M
SAT005JS
AT-31
SISTEMA GENERAL
SAT006JS
SAT007JS
AT-32
SISTEMA GENERAL
CONTROL DE CAMBIOS
La caja de cambios está completamente regulada por un control electrónico para acomodar la velocidad del A
vehículo y variar las operaciones del motor. Esto se lleva a cabo por señales eléctricas transmitidas por el
sensor de revoluciones y el sensor de posición de la mariposa. Esto resulta en un rendimiento de aceleración
y ahorro de combustible mejorado. B
Control de las válvulas solenoides de cambio A y B
El TCM activa las válvulas solenoides de cambio A y B de acuerdo
con las señales del sensor de posición de la mariposa y el sensor de AT
revoluciones para seleccionar la posición óptima del engranaje en
base del programa de cambios en el TCM.
La válvula solenoide de cambio realiza una operación de conexión/ D
desconexión simple. Cuando está activada, el circuito de drenaje se
cierra y se aplica una presión piloto a la válvula de cambios.
E
SAT008JS
F
Relación entre las válvulas solenoides de cambios A y B y las posiciones de engranajes
Posición de engranajes 1 2 3 4
Válvula solenoide de cambios A Activada (Cerrada) Desactivada (Abierta) Desactivada (Abierta) Activada (Cerrada) G
Válvula solenoide de cambios B Activada (Cerrada) Activada (Cerrada) Desactivada (Abierta) Desactivada (Abierta)
K
SAT009JS
La presión piloto generada por la operación de las válvulas solenoides de cambios A y B, se aplica a la super-
ficie del extremo de las válvulas de cambios A y B. L
La ilustración anterior muestra el funcionamiento de la válvula de cambios B. Cuando la válvula solenoide de
cambios está activada, la presión piloto aplicada a la superficie del extremo de la válvula de cambios supera
la fuerza de resorte, lo cual hace que la válvula se mueva hacia arriba.
M
AT-33
SISTEMA GENERAL
SAT010JS
AT-34
SISTEMA GENERAL
AT
AAT155AS D
Lock-up liberado
La duración de desconexión de la válvula solenoide del embrague del convertidor de par es larga y la presión
piloto es alta. La presión piloto empuja la superficie del extremo de la válvula de control del embrague del con- E
vertidor de par en combinación con la fuerza de resorte, para así mover la válvula hacia la izquierda. Como
consecuencia, la presión del convertidor es aplicada a la cámara A, (lado de liberación del pistón del embra-
gue del convertidor de par). Lo cual hace que el pistón del embrague del convertidor de par se quede desblo- F
queado.
Lock-up aplicado
Cuando la duración de desconexión de la válvula solenoide del embrague del convertidor de par es corta, la G
presión piloto se drena y llega a estar baja. De acuerdo con eso, la válvula de control se mueve hacia la dere-
cha por la presión piloto del otro circuito y la presión del convertidor. Como consecuencia, la presión del con-
vertidor es aplicada a la cámara B, manteniendo el pistón del embrague del convertidor de par aplicado. H
También hace que el lock-up sea suave debido a la aplicación y cancelación transitoria del lock-up.
AT-35
SISTEMA GENERAL
SAT014JS
AT-36
SISTEMA GENERAL
SAT016JS
AT-37
SISTEMA GENERAL
AT-38
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE DIAGNÓSTICO EN EL VEHÍCULO
Tras realizar AT-46, “Procedimiento de diagnóstico Sin CONSULT-II”, marcar los resultados en la AT-53, “Hoja
de trabajo para diagnóstico”. Las páginas de referencia se proporcionan junto a los ítens. B
OBSERVACIÓN:
1. CONSULT-II muestra en la pantalla la temporización de cambio y la temporización de lock-up (es decir, el
tiempo de operación de cada solenoide). AT
Comprobar las diferencias entre la sincronización de cambio real y la visualizada en CONSULT-II. Si la
diferencia es evidente, puede que las piezas mecánicas (salvo los solenoides, los sensores, etc.) no fun-
cionen correctamente. Comprobar las piezas mecánicas con los procedimientos de diagnóstico adecua-
dos. D
2. El programa de cambios (que incluye la posición de los engranajes) presentado en CONSULT-II y el que
se indica en el Manual de Taller pueden ser ligeramente distintos. Esto puede ser debido a los siguientes
motivos: E
– El programa de cambios real tiene una mayor o menor tolerancia o permisividad,
– El programa de cambios indicado en el Manual de Taller se refiere al punto en que comienza el cambio
F
– La posición del engranaje visualizada en CONSULT-II indica el punto en que finalizan los cambios.
3. La válvula solenoide de cambios “A” o “B” se muestra en CONSULT-II al principio del cambio. La posición
del engranaje se visualiza al terminar el cambio (calculado por el TCM).
G
4. En el Manual de operación incluido con la unidad de CONSULT-II hay disponible información adicional
sobre CONSULT-II.
PROCEDIMIENTO DE AUTODIAGNÓSTICO (CON CONSULT-II) H
1. Activar CONSULT-II y pulsar “T/A” para el autodiagnóstico de TCM.
Si no se visualiza la T/A, comprobar el suministro eléctrico del
TCM y el circuito de masa. Consultar AT-89, “Terminales del I
TCM y valores de referencia”. Si el resultado es incorrecto, con-
sultar PG-2, “RUTA DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO”.
J
K
SAT014KS
SAT987JS
AT-39
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE DIAGNÓSTICO EN EL VEHÍCULO
Ítem Pantalla
No hay fallo
(NO SE INDICA FALLO DE AUTODIAG PUEDEN • No se ha detectado ningún fallo.
NECESITARSE MÁS PRUEBAS)
• Esto no es un mensaje de avería (siempre que se
Comienzo COMIENZO desconecta el suministro eléctrico para el TCM,
aparece este mensaje en la pantalla)
• El TCM no recibe la señal de voltaje correcta del
Sensor de revoluciones SEN T/A VEL VEH
sensor.
Sensor de velocidad del • El TCM no recibe la señal de voltaje correcta del
SEN VEL VHCL-MTR
vehículo (Meter) sensor.
Sensor de posición del
• El TCM recibe un voltaje demasiado bajo o alto de
pedal del acelerador SEN POS MARIP
este sensor.
(APP)
• El TCM detecta una caída de voltaje incorrecta
Válvula solenoide de
V/S CAMBIO A cuando intenta hacer funcionar la válvula
cambios A
solenoide.
• El TCM detecta una caída de voltaje incorrecta
Válvula solenoide de
V/S CAMBIO B cuando intenta hacer funcionar la válvula
cambios B
solenoide.
Válvula solenoide del • El TCM detecta una caída de voltaje incorrecta
embrague de V/S EMB SOBREMARCH cuando intenta hacer funcionar la válvula
sobrevelocidad solenoide.
Válvula solenoide del • El TCM detecta una caída de voltaje incorrecta
embrague del convertidor V/S EMB MARIP CERR cuando intenta hacer funcionar la válvula
de par solenoide.
Se visualiza en caso de
Sensor de temperatura • El TCM recibe un voltaje demasiado bajo o alto del anomalía y cuando no
SENS TEMP FLUID BAT
del fluido de la T/A sensor. se realiza ningún
registro.
Señal de rotación del • El TCM no recibe la señal de voltaje correcta del
SEÑ RPM MOTOR
motor ECM.
• El TCM detecta una caída de voltaje incorrecta
Válvula solenoide de
V/S PRESION LINEA cuando intenta hacer funcionar la válvula
presión de línea (LPSV)
solenoide.
• Se detecta una avería en la línea de comunicación
Comunicación CAN CIRC COM CAN
CAN.
TCM (RAM) UNIDAD CONTRL (RAM) • La memoria (RAM) del TCM funciona mal
TCM (ROM) UNIDAD CONTRL (ROM) • La memoria (ROM) del TCM funciona mal
TCM (EEP ROM) UNID CONTR (EEPROM) • La memoria (EEP ROM) del TCM funciona mal.
PRECAUCIÓN:
Si se detecta una avería en múltiples sistemas incluyendo la línea de comunicación CAN, se debe proceder primeramente al
diagnóstico de avería de la línea de comunicación CAN.
AT-40
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE DIAGNÓSTICO EN EL VEHÍCULO
AT-41
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE DIAGNÓSTICO EN EL VEHÍCULO
Elegir comprobación
AT-42
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE DIAGNÓSTICO EN EL VEHÍCULO
Elegir comprobación
A
AT
AT-43
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE DIAGNÓSTICO EN EL VEHÍCULO
Elegir comprobación
AT-44
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE DIAGNÓSTICO EN EL VEHÍCULO
AT
SAT014KS
D
SAT971JS
H
4. Pulsar “BORRA”. (Los resultados del autodiagnóstico se borra-
rán).
I
K
SAT970JS
AT-45
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE DIAGNÓSTICO EN EL VEHÍCULO
SAT774BS
SCIA0693ES
>> IR A 3. SAT653ES
>> IR A 4.
SAT780BS
AT-46
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE DIAGNÓSTICO EN EL VEHÍCULO
>> IR A 5.
AT
D
SAT781BS
SAT981FS
SCIA0693ES
AT-47
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE DIAGNÓSTICO EN EL VEHÍCULO
SCIA0694ES SCIA0695ES
Todos los circuitos que se pueden comprobar mediante el El circuito del sensor de revoluciones tiene un cortocircuito o está
autodiagnóstico están en buen estado. desconectado.
⇒ Ir a SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHÍCULO - T/A
(SENSOR DE REVOLUCIONES).
Consultar AT-95
El 2º parpadeo de interpretación El 3º parpadeo de interpretación
es más prolongado que los otros. es más prolongado que los otros.
SCIA0696ES SCIA0697ES
El circuito del sensor de velocidad del vehículo tiene un El circuito del sensor deposición del pedal del acelerador tiene un
cortocircuito o está desconectado. cortocircuito o está desconectado.
⇒ Ir a SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHÍCULO - MTR ⇒ Ir a SENSOR DE POSICIÓN DEL PEDAL DEL
Consultar AT-103 ACELERADOR (APP).
Consultar AT-108
El 4º parpadeo de interpretación El 5º parpadeo de interpretación
es más prolongado que los otros. es más prolongado que los otros.
SCIA0698ES SCIA0699ES
El circuito de la válvula solenoide de cambios A tiene un El circuito de la válvula solenoide de cambios B tiene un
cortocircuito o está desconectado. cortocircuito o está desconectado.
⇒ Ir a VÁLVULA SOLENOIDE DE CAMBIOS A. ⇒ Ir a VÁLVULA SOLENOIDE DE CAMBIOS B.
Consultar AT-113 Consultar AT-119
AT-48
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE DIAGNÓSTICO EN EL VEHÍCULO
AT
SCIA0700ES SCIA0701ES
El circuito de la válvula solenoide del embrague de sobreveloci- El circuito de la válvula solenoide del embrague del convertidor E
dad tiene un cortocircuito o está desconectado. de par tiene un cortocircuito o está desconectado.
⇒ IR A VÁLVULA SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DE ⇒ IR A VÁLVULA SOLENOIDE DEL EMBRAGUE
SOBREVELOCIDAD. DEL CONVERTIDOR DE PAR.
Consultar AT-125 Consultar AT-131 F
El 8º parpadeo de interpretación El 9º parpadeo de interpretación
es más prolongado que los otros. es más prolongado que los otros.
G
SCIA0702ES SCIA0703ES J
El sensor de temperatura del fluido de la T/A está desconectado o El circuito de la señal de rotación del motor tiene un cortocircuito
el circuito de suministro eléctrico del TCM está dañado. o está desconectado.
⇒ Ir a SENSOR BATT/FLUID TEMP (CIRCUITO DEL SENSOR ⇒ IR A SEÑAL DE ROTACIÓN DEL MOTOR.
DE TEMP DEL FLUIDO T/A Y SUMINISTRO ELÉCTRICO DEL Consultar AT-145 K
TCM).
Consultar AT-137
AT-49
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE DIAGNÓSTICO EN EL VEHÍCULO
SCIA0704ES SCIA0705ES
El circuito de la válvula solenoide de la presión de línea (LPSV) La línea de comunicación CAN está dañada.
tiene un cortocircuito o está desconectado. ⇒ Ir a LÍNEA DE COMUNICACIÓN CAN.
⇒ IR A VÁLVULA SOLENOIDE DE PRESIÓN DE LÍNEA (LPSV). Consultar AT-157
Consultar AT-149
La luz se apaga. Parpadea como se muestra a continuación.
SCIA0706ES SAT804HS
El circuito del interruptor estacionamiento neutro, del interruptor La potencia de la batería es baja.
de control de sobremarcha (overdrive), del interruptor de posición La batería ha estado desconectada durante mucho tiempo.
de la mariposa cerrada o totalmente abierta y del interruptor A/T La batería está conectada a la inversa.
check está desconectado o el TCM está dañado.
⇒ IR A autodiagnóstico del TCM no se activa (Al conectar de nuevo los conectores del TCM –
Consultar AT-195 Esto no es un problema).
t1 = 2.5 segundos t2 = 2.0 segundos t3 = 1.0 segundo t4 = 1.0 segundo
AT-50
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS – INTRODUCCIÓN
El TCM recibe una señal del sensor de velocidad del vehículo, del
sensor de posición de la mariposa o del interruptor PNP y establece B
un control de cambio o un control de acionamiento del embrague del
convertidor de par (“Lock-up”) través de las válvulas solenoides de
T/A. AT
Las señales de entrada y salida deben ser siempre correctas y esta-
bles en el funcionamiento del sistema de T/A. El sistema de la T/A
debe estar en buen estado de funcionamiento y no tener válvulas
atascadas, válvulas solenoides averiadas, etc. D
Es mucho más difícil diagnosticar un problema que ocurre intermi-
tentemente que los que se producen continuamente. La mayoría de SAT631IAS
los problemas intermitentes están causados por malas conexiones E
eléctricas o circuitos defectuosos. En este caso, la comprobación detenida de los circuitos pertinentes ayu-
dará a evitar que se sustituyan piezas en buen estado.
Una comprobación visual pudiera no ayudar a averiguar la causa de
los problemas. Debería realizarse una prueba de carretera con F
CONSULT-II o con un comprobador conectado. Seguir el “Flujo de
trabajo”. ConsultarAT-55, “Flujo de trabajo”.
Antes de efectuar las comprobaciones, dedicar unos minutos a G
hablar con el cliente que dice tener problemas al conducir. El cliente
es una buena fuente de información para este tipo de problemas,
especialmente para los intermitentes. Averiguar cuáles son los sín-
tomas y en qué condiciones. Debería usarse una “Hoja de trabajo H
para diagnóstico” como la del ejemplo (AT-52, “HOJA DE TRABAJO
PARA DIAGNÓSTICO”). SAT632IS
Empezar el diagnóstico buscando primero los problemas “conven- I
cionales”.
Esto ayuda a determinar las averías relacionadas con la conducción de un vehículo cuyo motor está contro-
lado electrónicamente.
J
Consultar también los boletines de servicio relacionados para
obtener información.
M
SEF234GS
AT-51
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS – INTRODUCCIÓN
AT-52
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS – INTRODUCCIÓN
AT-53
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS – INTRODUCCIÓN
AT-54
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS – INTRODUCCIÓN
A
CÓMO REALIZAR UN DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA UNA REPARACIÓN RÁPIDA Y PRECISA
Una buena comprensión de las condiciones de avería puede acelerar y hacer más eficaz la localización de
averías. En general, cada cliente percibe un problema de forma diferente. Es importante entender perfecta-
B
mente los síntomas o las condiciones que originan la queja del cliente.
Hacer buen uso de las hojas “INFORMACIÓN DEL CLIENTE” (AT-52) “HOJA DE TRABAJO PARA DIAGNÓS-
TICO” (AT-53), para realizar el mejor diagnóstico de averías posible.
AT
CUADRO DE FLUJO DE TRABAJO
SAT097KCS
AT-55
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS – INSPECCIÓN BÁSICA
SAT767BS
SAT288GS
SAT638AS
AT-56
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS – INSPECCIÓN BÁSICA
A
PROCEDIMIENTO DE LA PRUEBA DE CALADO DEL CONVERTIDOR DE PAR
1. Comprobar los niveles de aceite del motor y de fluido de la T/A.
Añadir, si fuera necesario.
B
2. Conducir el vehículo durante unos diez minutos hasta que el
aceite alcance la temperatura de funcionamiento.
Temperatura de funcionamiento del fluido de la T/A (ATF): AT
50 - 80°°C (122 - 176°°F)
SAT647BS
SAT513GS
H
SAT771BS
AT-57
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS – INSPECCIÓN BÁSICA
AT-58
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS – INSPECCIÓN BÁSICA
AT
SCIA0707ES
AT-59
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS – INSPECCIÓN BÁSICA
SCIA0709ES
SAT647BS
UAT008S
SAT513GS
AT-60
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS – INSPECCIÓN BÁSICA
SAT493GS
D
ANÁLISIS DE LA PRUEBA DE PRESIÓN DE LÍNEA
Interpretación Piezas con posibles problemas
La presión de línea es baja en todas • Desgaste de la bomba de aceite E
las posiciones. • Daños en el pistón de control
• Válvula reguladora de presión o tapón atascados
• Resorte de la válvula reguladora de presión dañado F
• Pérdida de presión del fluido entre el colador de aceite y la válvula
reguladora de presión
• Colador obstruido G
La presión de línea es baja en una • Pérdida de presión del fluido entre la válvula manual y el embrague
posición determinada. correspondiente
• Por ejemplo, la presión de línea es: H
− Baja en las posiciones “R” y “1”, sin embargo
Al ralentí
− Normal en las posiciones “D” y “2”.
Por consiguiente, hay pérdida de fluido en el área del circuito del freno de
marcha atrás y de baja.
I
Consultar AT-20, “TABLA DEL EMBRAGUE Y DE LA BANDA”.
La presión de línea es alta. • Sensor de posición de la mariposa mal ajustado
J
• Sensor de temperatura del fluido de la T/A dañado
• Válvula solenoide de presión de línea (LPSV) atascada
• Cortocircuito en el circuito de la válvula solenoide de la presión de línea
K
• Válvula modificadora de presión atascada
• Válvula reguladora de presión o tapón atascados
• El circuito del resistor de caída está abierto L
La presión de línea es baja • Sensor de posición de la mariposa mal ajustado
• Válvula solenoide de presión de línea (LPSV) atascada
A la
velocidad • Cortocircuito en el circuito de la válvula solenoide de la presión de línea M
de calado • Válvula reguladora de presión o tapón atascados
(“stall”)
• Válvula modificadora de presión atascada
• Válvula piloto atascada
AT-61
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS – INSPECCIÓN BÁSICA
DESCRIPCIÓN
• El propósito de esta prueba es determinar el rendimiento total
de la T/A y analizar las causas de los problemas.
• La prueba en carretera consta de las siguientes tres partes:
1. Comprobar antes de poner en marcha el motor
2. Comprobar al ralentí
3. Prueba de crucero
SAT786AS
SAT496GS
AT-62
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS – INSPECCIÓN BÁSICA
E
SAT774BS
AT-63
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS – INSPECCIÓN BÁSICA
2. COMPROBAR AL RALENTÍ
1. COMPROBAR EL ARRANQUE DEL MOTOR
1. Estacionar el vehículo en una superficie plana.
2. Mover la palanca selectora en la posición “P” o “N”.
3. GIrar el interruptor de encendido en la posición “OFF”.
4. GIrar el interruptor de encendido en la posición “START”.
5. ¿Se ha arrancado el motor?
SÍ o NO
SÍ >> IR A 2.
NO >> • Parar la PRUEBA EN CARRETERA. Marcar el recua-
dro en la HOJA DE TRABAJO PARA DIAGNÓSTICO.
Consultar AT-52, “HOJA DE TRABAJO PARA DIAG-
NÓSTICO”. SAT769BS
AT-64
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS – INSPECCIÓN BÁSICA
AT
D
SAT768BS
NO >> IR A 5.
AT-65
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS – INSPECCIÓN BÁSICA
SAT797AS
AT-66
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS – INSPECCIÓN BÁSICA
3. PRUEBA DE CRUCERO
• Comprobar todos las piezas enumeradas en las partes 1 a 3. A
AT
SAT601JS
D
Con CONSULT-II
• Efectuar una prueba de crucero con CONSULT-II y anotar el resultado. E
• Imprimir el resultado y asegurarse de que los cambios y el trabamento del embrague del converti-
dor de par (“lock-up”) se producen según el programa de cambios.
Procedimiento de ajuste de CONSULT-II F
1. Quitar el contacto, “OFF”.
2. Conectar CONSULT-II al conector de enlace de datos, ubicado
en el lado izquierdo del tablero de instrumentos inferior. G
SCIA0691ES
J
3. Girar el interruptor de encendido en la posición ON. (No poner
en marcha el motor)
4. Pulse “COMNZ” (BASAD VHCL NISSAN). K
M
MBIB0233ES
5. Pulsar “T/A”.
SAT014KS
AT-67
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS – INSPECCIÓN BÁSICA
SAT971JS
SAT175KS
SAT973JS
SAT134KS
SAT135KS
AT-68
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS – INSPECCIÓN BÁSICA
AT
SAT987JS
D
G
SAT974JS
SAT975JS
K
Sin CONSULT-II
• El sensor de la posición de la mariposa (APP) se puede com-
probar midiendo el voltaje de los terminales 41 y 42 del TCM. L
SCIA0710ES
AT-69
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS – INSPECCIÓN BÁSICA
SAT774BS
SAT775BS
AT-70
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS – INSPECCIÓN BÁSICA
AT-71
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS – INSPECCIÓN BÁSICA
AT-72
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS – INSPECCIÓN BÁSICA
AT-73
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS – INSPECCIÓN BÁSICA
AT-74
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS – INSPECCIÓN BÁSICA
AT-75
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS – INSPECCIÓN BÁSICA
SAT812AS
SAT813AS
SAT776BAS
AT-76
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS – INSPECCIÓN BÁSICA
1. Mover la palanca selectora de la posición “D” a “2” mientras se conduce en la posición D3 [sobremarcha
(overdrive) desactivada]
F
2. ¿Cambia la T/A desde D3 [sobremarcha (overdrive) desactivada] a 22?
Observar la posición de la marcha.
SÍ o NO G
SÍ >> IR A 4.
NO >> • Marcar el recuadro en la HOJA DE TRABAJO PARA
DIAGNÓSTICO. Consultar AT-52, “HOJA DE TRA- H
BAJO PARA DIAGNÓSTICO”.
• IR A AT-190, “La T/A no cambia: “D3” Æ “22”, cuando
la palanca selectora cambia de posición “D” Æ “2””. I
• Continuar la PRUEBA EN CARRETERA.
SAT791GAS
AT-77
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS – INSPECCIÓN BÁSICA
AT-78
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS – DESCRIPCIÓN GENERAL
AT-79
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS – DESCRIPCIÓN GENERAL
AT-80
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS – DESCRIPCIÓN GENERAL
AT-81
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS – DESCRIPCIÓN GENERAL
AT-82
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS – DESCRIPCIÓN GENERAL
AT-83
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS – DESCRIPCIÓN GENERAL
AT-84
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS – DESCRIPCIÓN GENERAL
AT-85
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS – DESCRIPCIÓN GENERAL
AT-86
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS – DESCRIPCIÓN GENERAL
AT-87
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS – DESCRIPCIÓN GENERAL
AT-88
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS – DESCRIPCIÓN GENERAL
A
PREPARACIÓN
• Medir el voltaje entre cada terminal y los terminales 25 o 48
siguiendo la “TABLA DE INSPECCIÓN DEL TCM”.
B
AT
SAT216JS
H
SCIA0712ES
5 *1 G/R CAN-H — —
6 *1 GY/R CAN-L — —
Al gIrar el interruptor de encendido en
Voltaje de la batería
la posición “ON”.
10 BR/W Suministro eléctrico
Al gIrar el interruptor de encendido en
o 0V
la posición “OFF”.
AT-89
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS – DESCRIPCIÓN GENERAL
31 *2 W CONSULT- II (TX) — —
Al girar el interruptor de encendido en
4.5 - 5.5V
Sensor de la fuente de la posición “ON”.
1 R
32 * alimentación Al girar el interruptor de encendido en
o 0V
la posición “OFF”.
AT-90
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS – DESCRIPCIÓN GENERAL
AT-91
SUMINISTRO ELÉCTRICO Y CIRCUITO DE MASA
TCWA0240ES
AT-92
SUMINISTRO ELÉCTRICO Y CIRCUITO DE MASA
J
3. GIrar el interruptor de encendido en la posición “OFF”.
4. Comprobar el voltaje entre los terminales 10, 19, 28 y masa.
K
Nº del termi-
Nº del
Nombre nal (Color de Valoración normal (Aprox.)
Conector
cable)
10 (BR/W) 0V L
Suministro
F46
eléctrico 19 (BR/W) 0V
Suministro eléctrico
(salvaguardia memo- F47 28 (L) Voltaje de la batería M
ria - back-up)
SCIA2657ES
SÍ o NO
SÍ >> IR A 3.
NO >> IR A 2.
AT-93
SUMINISTRO ELÉCTRICO Y CIRCUITO DE MASA
5. COMPROBAR EL DTC
Realizar AT-93, “Procedimiento de diagnóstico”.
SÍ o NO
SÍ >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NO >> IR A 5.
6. COMPROBAR EL TCM
1. Comprobar las señales de entrada/salida del TCM. Consultar AT-89, “Terminales del TCM y valores de
referencia”.
2. Si es incorrecta, volver a comprobar los terminales del TCM por si hubiera una conexión floja o dañada en
el conector de instalación.
SÍ o NO
SÍ >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NO >> Reparar o sustituir las piezas averiadas.
AT-94
SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHÍCULO - T/A (SENSOR DE REVOLUCIONES)
SCIA0715ES E
TERMINALES DEL TCM Y VALORES DE REFERENCIA
Observaciones: Los datos de especificación son valores de referencia.
Nº de Color de Valoración normal F
Ítem Estado
terminal cable (Aprox.)
Al conducir a 20 km/h, utilizar la
función de medida de frecuencia de G
impulso de CONSULT-II.*1
PRECAUCIÓN:
Conectar el cable de enlace de 450 Hz
Sensor de datos de diagnóstico al conector H
29 W/R
revoluciones de diagnóstico del vehículo.
*1: No se puede usar un comprobador
para probar este ítem.
I
Inferior a 1,3V o
Cuando el vehículo está estacionado.
superior a 4,5V
Sensor de posición J
42 B de la mariposa Siempre 0V
(Masa)
AT-95
SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHÍCULO - T/A (SENSOR DE REVOLUCIONES)
SAT014KS
Sin CONSULT-II
1. Poner en marcha el motor.
2. Palanca selectora en posición “D”, velocidad del vehículo supe-
rior a 30 km/h, apertura de la mariposa superior a 1/8 de suposi-
ción de apertura máxima, y conducción durante más de 5
segundos.
3. Realizar el autodiagnóstico.
Consultar AT-46, “PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO SIN
CONSULT-II”.
SCIA0695ES
AT-96
SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHÍCULO - T/A (SENSOR DE REVOLUCIONES)
AT
TCWA0231ES
AT-97
SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHÍCULO - T/A (SENSOR DE REVOLUCIONES)
SAT014KS
SAT614JS
SÍ o NO
SÍ >> IR A 8.
NO >> IR A 2.
AT-98
SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHÍCULO - T/A (SENSOR DE REVOLUCIONES)
Nº del terminal
Nº del H
Ítem (Color de Nombre Datos (Aprox.)
Conector
cable)
Sensor de
TCM F47 29 (W/R) 450 Hz I
revoluciones
SÍ o NO SCIA2344ES
SÍ >> IR A 8.
NO >> IR A 3. J
AT-99
SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHÍCULO - T/A (SENSOR DE REVOLUCIONES)
SCIA2614ES
AT-100
SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHÍCULO - T/A (SENSOR DE REVOLUCIONES)
AT-101
SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHÍCULO - T/A (SENSOR DE REVOLUCIONES)
8. COMPROBAR EL DTC
Realizar AT-96, “PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DEL CÓDIGO DE AUTODIAGNÓSTICO”.
SÍ o NO
SÍ >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NO >> IR A 5.
AT-102
DTC SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHÍCULO – MTR
SCIA0716ES
E
TERMINALES DEL TCM Y VALORES DE REFERENCIA
Observaciones: Los datos de especificación son valores.
Nº del Color de Valoración normal F
Ítem Estado
terminal cable (Aprox.)
Sensor de
Al moverse el vehículo de 2 a 3 km/h,
El voltaje varía entre G
40 L/W velocidad del menos de 0V y más
1 m o más.
vehículo de 4,5V.
H
LÓGICA DE DIAGNÓSTICO EN EL VEHÍCULO
Código de avería Se detecta una avería cuando... Ítens de comprobación (causa posible)
I
• Instalación o conectores
: SEN VEL VHCL-MTR
(El circuito del sensor está abierto o tiene
un cortocircuito).
El TCM no recibe la señal de voltaje • Cuadro de Instrumentos J
correcta del sensor. • Actuador ABS y unidad eléctrica
: El 2º parpadeo de interpretación
(modelos 2WD) o
Unidad de control 4WD/ABS (modelos K
4WD)
AT-103
DTC SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHÍCULO – MTR
SAT014KS
Sin CONSULT-II
1. Poner en marcha el motor.
Palanca selectora en posición “D” y velocidad del vehículo supe-
rior a 20 km/h.
2. Realizar el autodiagnóstico.
Consultar AT-46, “PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO SIN
CONSULT-II”.
SCIA0696ES
AT-104
DTC SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHÍCULO – MTR
A
MODELOS 4WD
AT
TCWA0265ES
AT-105
DTC SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHÍCULO – MTR
MODELOS 2WD
TCWA0266ES
AT-106
DTC SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHÍCULO – MTR
Con CONSULT-II
B
1. Poner en marcha el motor.
2. Seleccionar “SEÑAL ENTRADA TCM” en el modo de “MONI-
TOR DATOS” para “T/A” con CONSULT-II.
AT
3. Leer el valor de “SEN VEL VHCL-MTR” durante la conducción.
Comprobar que el valor cambia según la velocidad de conduc-
ción.
D
LCIA0090ES
E
Sin CONSULT-II
1. Poner en marcha el motor.
2. Comprobar el voltaje entre el terminal 40 del TCM y masa. F
3. COMPROBAR EL DTC
M
Realizar AT-104, “PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DEL CÓDIGO DE AUTODIAGNÓSTICO”.
SÍ o NO
SÍ >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NO >> IR A 4.
4. COMPROBAR EL DTC
1. Comprobar las señales de entrada/salida del TCM. Consultar AT-89, “Terminales del TCM y valores de
referencia”.
2. Si es incorrecta, volver a comprobar los terminales del TCM por si hubiera una conexión floja o dañada en
el conector de instalación.
SÍ o NO
SÍ >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NO >> Reparar o sustituir las piezas averiadas.
AT-107
SENSOR DE POSICIÓN DEL PEDAL DEL ACELERADOR (APP)
Descripción ECS005MC
PBIB0498ES
Sensor de posición del pedal del Mariposa totalmente cerrada Aproximadamente 0,5V
acelerador (APP) Mariposa totalmente abierta Aproximadamente 4V
AT-108
SENSOR DE POSICIÓN DEL PEDAL DEL ACELERADOR (APP)
Con CONSULT-II
1. Poner en marcha el motor. B
2. Seleccionar el modo “RESUL AUTODIAGNOSIS” para T/A con
CONSULT-II.
3. Conducir el vehículo en las siguientes condiciones: AT
Palanca selectora en posición “D”, velocidad del vehículo supe-
rior a 10 km/h, apertura de la mariposa superior a 1/2 de su
posición de apertura máxima y conducción durante más de 3
segundos. D
SAT014KS E
Sin CONSULT-II
1. Poner en marcha el motor.
F
2. Conducir el vehículo en las siguientes condiciones:
Palanca selectora en posición “D”, velocidad del vehículo supe-
rior a 10 km/h, apertura de la mariposa superior a 1/2 de su
posición de apertura máxima y conducción durante más de 3 G
segundos.
3. Realizar el autodiagnóstico.
Consultar AT-46, “PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO SIN H
CONSULT-II”.
SCIA0697ES
I
AT-109
SENSOR DE POSICIÓN DEL PEDAL DEL ACELERADOR (APP)
TCWA0267ES
AT-110
SENSOR DE POSICIÓN DEL PEDAL DEL ACELERADOR (APP)
Efectuar el modo prueba diagnosis II (resultados de autodiagnóstico) para el control del motor.
Consultar EC-46, “Testigo de funcionamiento incorrecto (MIL)”. B
SÍ o NO
SÍ (Con CONSULT-II) >>IR A 2.
SÍ (Sin CONSULT-II) >>IR A 3. AT
NO >> Comprobar el circuito del sensor de posición de la mariposa para el control del motor.
Con CONSULT-II
1. Girar el interruptor de encendido en la posición “ON”. (No poner en marcha el motor). E
2. Seleccionar “SEÑAL ENTRADA TCM” en el modo de “MONITOR DATOS” para “T/A” con CONSULT-II.
3. Leer el valor de “SEN POS MARIP”.
Ítem en pantalla Estado Valor en pantalla F
Mariposa
Al pisar el pedal del acelerador totalmente
lentamente después de calentar el cerrada: 0.8V G
SEN POS MARIP
motor.
(V) Mariposa
(El voltaje aumenta gradualmente en
respuesta a la posición de la mariposa) totalmente abierta:
4.4V H
LCIA0090ES
I
Sin CONSULT-II
1. Girar el interruptor de encendido en la posición “ON”. (No poner en marcha el motor). J
2. Comprobar el voltaje entre el conector del TCM y los terminales.
Nº del
Valoración K
Nº del terminal
Nombre Estado normal
Conector (Color de
(Aprox.)
cable)
Mariposa L
Al pisar el pedal del
acelerador lentamente totalmente
Sensor de cerrada:
después de calentar el
posición del 0.8V
41(G/Y) - motor. M
pedal del F47
42(B) (El voltaje aumenta Mariposa
acelerador
gradualmente en totalmente
SCIA3247ES
(APP)
respuesta a la posición de abierta:
la mariposa) 4.4V
SÍ o NO
SÍ >> IR A 3.
NO >> Comprobar si la instalación entre el ECM y el TCM con respecto al circuito del sensor de posición
de la mariposa está abierta o en cortocircuito.
3. COMPROBAR EL DTC
Realizar AT-109, “PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DEL CÓDIGO DE AUTODIAGNÓSTICO”.
SÍ o NO
SÍ >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NO >> IR A 4.
AT-111
SENSOR DE POSICIÓN DEL PEDAL DEL ACELERADOR (APP)
4. COMPROBAR EL TCM
1. COMPROBAR EL TCM input/output signal. Consultar AT-89, “Terminales del TCM y valores de referen-
cia”.
2. Si es incorrecta, volver a comprobar los terminales del TCM por si hubiera una conexión floja o dañada en
el conector de instalación.
SÍ o NO
SÍ >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NO >> Reparar o sustituir las piezas averiadas.
AT-112
VÁLVULA SOLENOIDE DE CAMBIOS A
SCIA0718ES
E
Posición de engranajes 1 2 3 4
Válvula solenoide de cambios A Activada (Cerrada) Desactivada (Abierta) Desactivada (Abierta) Activada (Cerrada) F
Válvula solenoide de cambios B Activada (Cerrada) Activada (Cerrada) Desactivada (Abierta) Desactivada (Abierta)
AT-113
VÁLVULA SOLENOIDE DE CAMBIOS A
SAT014KS
Sin CONSULT-II
1. Poner en marcha el motor.
2. Conducir el vehículo en la posición D1 → D2.
3. Realizar el autodiagnóstico.
Consultar AT-46, “PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO SIN
CONSULT-II”.
SCIA0698ES
AT-114
VÁLVULA SOLENOIDE DE CAMBIOS A
AT
TCWA0040ES
AT-115
VÁLVULA SOLENOIDE DE CAMBIOS A
Sin CONSULT-II
1. Poner en marcha el motor.
2. Comprobar el voltaje entre el conector del TCM y masa.
Nº de
Estándar
Nº del terminal
Nombre Estado de juicio
Conector (Color de
(Aprox.)
cable)
Cuando la válvula solenoide
Voltaje de
de cambios A funciona.
Válvula sole- la batería
11 (L/W) - (Al conducir en “D1” or “D4”).
noide de F46
Masa Cuando la válvula solenoide
cambios A
de cambios A no funciona. 0V
SCIA3248ES
(Al conducir en “D2” or “D3”).
SÍ o NO
SÍ >> IR A 5.
NO >> IR A 2.
AT-116
VÁLVULA SOLENOIDE DE CAMBIOS A
SCIA3453ES
M
5. COMPROBAR EL DTC
Realizar AT-114, “PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DEL CÓDIGO DE AUTODIAGNÓSTICO”.
SÍ o NO
SÍ >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NO >> IR A 6.
6. COMPROBAR EL TCM
1. Comprobar las señales de entrada/salida del TCM. Consultar AT-89, “Terminales del TCM y valores de
referencia”.
2. Si es incorrecta, volver a comprobar los terminales del TCM por si hubiera una conexión floja o dañada en
el conector de instalación.
SÍ o NO
SÍ >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NO >> Reparar o sustituir las piezas averiadas.
AT-117
VÁLVULA SOLENOIDE DE CAMBIOS A
SCIA2049ES
SCIA2052ES
AT-118
VÁLVULA SOLENOIDE DE CAMBIOS B
SCIA0718ES
E
Posición de engranajes 1 2 3 4
Válvula solenoide de cambios A Activada (Cerrada) Desactivada (Abierta) Desactivada (Abierta) Activada (Cerrada) F
Válvula solenoide de cambios B Activada (Cerrada) Activada (Cerrada) Desactivada (Abierta) Desactivada (Abierta)
AT-119
VÁLVULA SOLENOIDE DE CAMBIOS B
SAT014KS
Sin CONSULT-II
1. Poner en marcha el motor.
2. Conducir el vehículo en la posición D1 → D2 → D3.
3. Realizar el autodiagnóstico.
Consultar AT-46, “PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO SIN
CONSULT-II”.
SCIA0699ES
AT-120
VÁLVULA SOLENOIDE DE CAMBIOS B
AT
TCWA0041ES
AT-121
VÁLVULA SOLENOIDE DE CAMBIOS B
Sin CONSULT-II
1. Poner en marcha el motor.
2. Comprobar el voltaje entre el conector del TCM y masa.
Nº del
Valoración
Nº del terminal
Nombre Estado normal
Conector (Color de
(Aprox.)
cable)
Cuando la válvula solenoide
Voltaje de
de cambios B funciona.
Válvula la batería
12 (L/Y) - (Al conducir en D1 or D2).
solenoide de F46
Masa Cuando la válvula solenoide
cambios B
de cambios B no funciona. 0V
SCIA3253ES
(Al conducir en D3 or D4).
SÍ o NO
SÍ >> IR A 5.
NO >> IR A 2.
AT-122
VÁLVULA SOLENOIDE DE CAMBIOS B
SCIA3454ES
M
5. COMPROBAR EL DTC
Realizar AT-120, “PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DEL CÓDIGO DE AUTODIAGNÓSTICO”.
SÍ o NO
SÍ >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NO >> IR A 6.
6. COMPROBAR EL TCM
1. Comprobar las señales de entrada/salida del TCM. Consultar AT-89, “Terminales del TCM y valores de
referencia”.
2. Si es incorrecta, volver a comprobar los terminales del TCM por si hubiera una conexión floja o dañada en
el conector de instalación.
SÍ o NO
SÍ >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NO >> Reparar o sustituir las piezas averiadas.
AT-123
VÁLVULA SOLENOIDE DE CAMBIOS B
SCIA2055ES
SCIA2058ES
AT-124
VÁLVULA SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DE SOBREVELOCIDAD
SCIA0718ES
E
TERMINALES DEL TCM Y VALORES DE REFERENCIA
Nº del Color de Valoración normal
Ítem Estado
terminal cable (Aprox.)
F
Cuando la válvula solenoide del Voltaje de la
embrague de sobrevelocidad funciona. batería
Válvula solenoide
20 L/B del embrague de G
sobrevelocidad Cuando la válvula solenoide del
0V
embrague de sobrevelocidad no funciona.
AT-125
VÁLVULA SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DE SOBREVELOCIDAD
SAT014KS
Sin CONSULT-II
1. Poner en marcha el motor.
2. Conducir el vehículo en las siguientes condiciones:
Palanca selectora en la posición “D”, interruptor de control de
sobremarcha (overdrive) en la posición “OFF” y velocidad del
vehículo superior a 10 km/h.
3. Realizar el autodiagnóstico.
Consultar AT-46, “PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO SIN
CONSULT-II”.
SCIA0700ES
AT-126
VÁLVULA SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DE SOBREVELOCIDAD
AT
TCWA0042ES
AT-127
VÁLVULA SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DE SOBREVELOCIDAD
SCIA3257ES
Sin CONSULT-II
1. Poner en marcha el motor.
2. Comprobar el voltaje entre el conector del TCM y masa.
Nº del
Valoración
Nº del terminal
Nombre Estado normal
Conector (Color de
(Aprox.)
cable)
Cuando la válvula
solenoide del embrague Voltaje de la
Válvula de sobrevelocidad batería
solenoide del 20 (L/B) - funciona.
F46
embrague de Masa Cuando la válvula
sobrevelocidad solenoide del embrague
SCIA3258ES
0V
de sobrevelocidad no
funciona.
SÍ o NO
SÍ >> IR A 5.
NO >> IR A 2.
AT-128
VÁLVULA SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DE SOBREVELOCIDAD
SCIA3455ES
M
5. COMPROBAR EL DTC
Realizar AT-126, “PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DEL CÓDIGO DE AUTODIAGNÓSTICO”.
SÍ o NO
SÍ >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NO >> IR A 6.
6. COMPROBAR EL TCM
1. Comprobar las señales de entrada/salida del TCM. Consultar AT-89, “Terminales del TCM y valores de
referencia”.
2. Si es incorrecta, volver a comprobar los terminales del TCM por si hubiera una conexión floja o dañada en
el conector de instalación.
SÍ o NO
SÍ >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NO >> Reparar o sustituir las piezas averiadas.
AT-129
VÁLVULA SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DE SOBREVELOCIDAD
SCIA2059ES
SCIA2062ES
AT-130
VÁLVULA SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE PAR
SCIA0718ES
E
VALOR DE REFERENCIA DE CONSULT-II EN EL MODO DE MONITOR DE DATOS
Observaciones: Los datos de especificación son valores de referencia.
Ítem en pantalla Estado Especificación F
Lock-up “OFF” Aprox. 4%
Rendimiento de la válvula solenoide del
↓ ↓
embrague del convertidor de par
Lock-up “ON” Aprox. 94%
G
TERMINALES DEL TCM Y VALORES DE REFERENCIA
Observaciones: Los datos de especificación son valores de referencia.
H
Valoración
Nº del Color de
Ítem Estado normal
terminal cable
(Aprox.)
Cuando la T/A realiza el acionamiento del I
8 - 15V
Válvula solenoide embrague del convertidor de par (“lock-up”)
3 GY/R del embrague del
convertidor de par Cuando la T/A no realiza el acionamiento del J
0V
embrague del convertidor de par (“lock-up”)
AT-131
VÁLVULA SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE PAR
SAT014KS
Sin CONSULT-II
1. Poner en marcha el motor.
2. Conducir el vehículo en la posición de lock-up
D1 → D2 → D3 → D4 → D4.
3. Realizar el autodiagnóstico.
Consultar AT-46, “PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO SIN
CONSULT-II”.
SCIA0701ES
AT-132
VÁLVULA SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE PAR
AT
TCWA0043ES
AT-133
VÁLVULA SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE PAR
SCIA3257ES
Sin CONSULT-II
1. Poner en marcha el motor.
2. Comprobar el voltaje entre el conector del TCM y masa.
Nº del
Valoración
Nº del terminal
Nombre Estado normal
Conector (Color de
(Aprox.)
cable)
Cuando la T/A efectúa el
Válvula solenoide 8 - 15V
3 (GY/R) - lock-up.
del embrague del F46
Masa Cuando la T/A no
convertidor de par 0V
efectúa el lock-up.
SÍ o NO SCIA3261ES
SÍ >> IR A 5.
NO >> IR A 2.
AT-134
VÁLVULA SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE PAR
SCIA3456ES
M
5. COMPROBAR EL DTC
Realizar AT-132, “PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DEL CÓDIGO DE AUTODIAGNÓSTICO”.
SÍ o NO
SÍ >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NO >> IR A 6.
6. COMPROBAR EL TCM
1. Comprobar las señales de entrada/salida del TCM. Consultar AT-89, “Terminales del TCM y valores de
referencia”.
2. Si es incorrecta, volver a comprobar los terminales del TCM por si hubiera una conexión floja o dañada en
el conector de instalación.
SÍ o NO
SÍ >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NO >> Reparar o sustituir las piezas averiadas.
AT-135
VÁLVULA SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE PAR
SCIA2063ES
SCIA2066ES
AT-136
SENSOR BATT/FLUID TEMP (CIRCUITO DEL SENSOR DE TEMP DEL FLUIDO
DE T/A Y SUMINISTRO ELÉCTRICO DEL TCM)
Descripción ECS005MV
AT
SCIA0735ES
E
SAT021JS
I
AT-137
SENSOR BATT/FLUID TEMP (CIRCUITO DEL SENSOR DE TEMP DEL FLUIDO
DE T/A Y SUMINISTRO ELÉCTRICO DEL TCM)
SAT014KS
Sin CONSULT-II
1. Poner en marcha el motor.
2. Conducir el vehículo en las siguientes condiciones:
Palanca selectora en posición “D”, velocidad del vehículo supe-
rior a 10 km/h, apertura de la mariposa superior a 1/8 de su
posición de apertura máxima, revoluciones del motor superiores
a 450 rpm y conducción durante más de 10 minutos.
3. Realizar el autodiagnóstico.
Consultar AT-46, “PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO SIN
CONSULT-II”.
SCIA0702ES
AT-138
SENSOR BATT/FLUID TEMP (CIRCUITO DEL SENSOR DE TEMP DEL FLUIDO
DE T/A Y SUMINISTRO ELÉCTRICO DEL TCM)
AT
TCWA0235ES
AT-139
SENSOR BATT/FLUID TEMP (CIRCUITO DEL SENSOR DE TEMP DEL FLUIDO
DE T/A Y SUMINISTRO ELÉCTRICO DEL TCM)
NO >> IR A 2.
AT-140
SENSOR BATT/FLUID TEMP (CIRCUITO DEL SENSOR DE TEMP DEL FLUIDO
DE T/A Y SUMINISTRO ELÉCTRICO DEL TCM)
LCIA0090ES
F
Sin CONSULT-II
1. Poner en marcha el motor.
2. Comprobar el voltaje del conector de TCM durante el calenta- G
miento de la T/A.
Nº del
Nº del terminal
Valoración H
Nombre Estado normal
Conector (Color de
(Aprox.)
cable)
SÍ o NO
SÍ >> IR A 9.
NO >> IR A 4. K
AT-141
SENSOR BATT/FLUID TEMP (CIRCUITO DEL SENSOR DE TEMP DEL FLUIDO
DE T/A Y SUMINISTRO ELÉCTRICO DEL TCM)
SÍ o NO
SÍ >> IR A 9.
NO >> IR A 6.
SCIA2338ES
Nº del terminal
Ítem Nº del Conector Continuidad SCIA2660ES
(Color de cable)
TCM F47 47 (BR)
Conector de la instalación SÍ
del conjunto de cables de F23 6 (BR)
terminal
4. Si es correcto, comprobar la instalación para detectar un cortocircuito a masa o un cortocircuito al sumi-
nistro eléctrico.
5. Si es correcto, comprobar la continuidad entre masa y la transmisión.
6. Volver a montar cualquier pieza desmontada.
SÍ o NO
SÍ >> IR A 7.
NO >> Reparar el circuito abierto, el cortocircuito a masa o el cortocircuito al suministro eléctrico en la
instalación o en los conectores.
AT-142
SENSOR BATT/FLUID TEMP (CIRCUITO DEL SENSOR DE TEMP DEL FLUIDO
DE T/A Y SUMINISTRO ELÉCTRICO DEL TCM)
9. COMPROBAR EL DTC L
Realizar AT-138, “PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DEL CÓDIGO DE AUTODIAGNÓSTICO”.
SÍ o NO
M
SÍ >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NO >> IR A 10.
AT-143
SENSOR BATT/FLUID TEMP (CIRCUITO DEL SENSOR DE TEMP DEL FLUIDO
DE T/A Y SUMINISTRO ELÉCTRICO DEL TCM)
SAT298FS
AT-144
SEÑAL DE ROTACIÓN DEL MOTOR
D
Señal
Consultar EC-80, “Terminales del ECM y
39 L/OR de velocidad y –
valor de referencia”.
del motor
E
SAT014KS
L
Sin CONSULT-II
M
1. Poner en marcha el motor.
2. Conducir el vehículo en las siguientes condiciones:
Palanca selectora en posición “D”, velocidad del vehículo supe-
rior a 10 km/h, apertura de la mariposa superior a 1/8 de su
posición de apertura máxima, y conducción durante más de 10
segundos.
3. Realizar el autodiagnóstico.
Consultar AT-46, “PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO SIN
CONSULT-II”.
SCIA0703ES
AT-145
SEÑAL DE ROTACIÓN DEL MOTOR
TCWA0232ES
AT-146
SEÑAL DE ROTACIÓN DEL MOTOR
Efectuar el modo prueba diagnosis II (resultados de autodiagnóstico) para el control del motor. Comprobar el
estado del circuito de las señales de encendido. B
SÍ o NO
SÍ (Con CONSULT-II)>>IR A 2.
SÍ (Sin CONSULT-II)>>IR A 3. AT
NO >> Comprobar el circuito de las señales de encendido para el control del motor. Consultar EC-357,
“SEÑAL DE ENCENDIDO”.
D
2. COMPROBAR LA SEÑAL DE ENTRADA (CON CONSULT-II)
Con CONSULT-II
E
1. Poner en marcha el motor.
2. Seleccionar “SEÑAL ENTRADA TCM” en el modo de “MONI-
TOR DATOS” para “T/A” con CONSULT-II.
F
SAT014KS
L
SAT645JS
M
Sin CONSULT-II
1. Poner en marcha el motor.
2. Comprobar el voltaje entre terminal 39 del TCM y masa.
Nº del Nº del terminal Valoración
Nombre Estado
Conector (Color de cable) normal (Aprox.)
Señal de
39 (L/OR) - Consultar EC-80, “Terminales del
rotación del F47
Masa ECM y valor de referencia”.
motor
SÍ o NO
SÍ >> IR A 4.
NO >> IR A 3.
SCIA3265ES
AT-147
SEÑAL DE ROTACIÓN DEL MOTOR
4. COMPROBAR EL DTC
Realizar AT-145, “PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DEL CÓDIGO DE AUTODIAGNÓSTICO”.
SÍ o NO
SÍ >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NO >> IR A 5.
5. COMPROBAR EL TCM
1. Comprobar las señales de entrada/salida del TCM. Consultar AT-89, “Terminales del TCM y valores de
referencia”.
2. Si es incorrecta, volver a comprobar los terminales del TCM por si hubiera una conexión floja o dañada en
el conector de instalación.
SÍ o NO
SÍ >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NO >> Reparar o sustituir las piezas averiadas.
AT-148
VÁLVULA SOLENOIDE DE PRESIÓN DE LÍNEA (LPSV)
SCIA0735ES
E
VALOR DE REFERENCIA DE CONSULT-II EN EL MODO DE MONITOR DE DATOS
Observaciones: Los datos de especificación son valores de referencia.
Ítem en pantalla Estado Especificación F
Apertura pequeña de la mariposa
(Baja presión de línea) Aproximadamente 24%
Rendimiento de la válvula solenoide de
↓ ↓
presión de línea (LPSV) G
Apertura grande de la mariposa Aproximadamente 95%
(Alta presión de línea)
NOTA:
El valor del ciclo de trabajo de la presión de línea no es coherente cuando el interruptor de posición de la mariposa cerrada se encuen- H
tra en la posición “ON”. Para confirmar el ciclo de trabajo de la presión de línea a baja presión, el acelerador (mariposa) debería estar
abierto hasta que el interruptor de posición de la mariposa cerrada se encuentre en la posición “OFF”.
AT-149
VÁLVULA SOLENOIDE DE PRESIÓN DE LÍNEA (LPSV)
SAT014KS
Sin CONSULT-II
1. Poner en marcha el motor.
2. Con el pedal de freno pisado, mover la palanca por las posicio-
nes “P” → “N” → “D” → “N” → “P”.
3. Realizar el autodiagnóstico.
Consultar AT-46, “PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO SIN
CONSULT-II”.
SCIA0704ES
AT-150
VÁLVULA SOLENOIDE DE PRESIÓN DE LÍNEA (LPSV)
AT
TCWA0046ES
AT-151
VÁLVULA SOLENOIDE DE PRESIÓN DE LÍNEA (LPSV)
SCIA3251ES
Sin CONSULT-II
1. Girar el interruptor de encendido en la posición “ON”. (No poner en marcha el motor).
2. Comprobar el voltaje entre el conector del TCM y masa.
Nº del
Valoración
Nº del terminal
Nombre Estado normal
Conector (Color de
(Aprox.)
cable)
Al soltar el pedal del
Válvula acelerador después de 1.5 - 3.0V
solenoide de 1 (R/W) - calentar el motor.
F46
presión de Masa Al pisar el pedal del
línea (LPSV) acelerador a fondo después 0V
SCIA3267ES
de calentar el motor.
AT-152
VÁLVULA SOLENOIDE DE PRESIÓN DE LÍNEA (LPSV)
Resistencia Ω
: Aprox.12Ω
SÍ o NO AT
SÍ >> IR A 3.
NO >> Reparar o sustituir las piezas averiadas.
D
SCIA3276ES
E
SCIA3457ES J
AT-153
VÁLVULA SOLENOIDE DE PRESIÓN DE LÍNEA (LPSV)
5. COMPROBAR EL DTC
Realizar AT-150, “PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DEL CÓDIGO DE AUTODIAGNÓSTICO”.
SÍ o NO
SÍ >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NO >> IR A 6.
AT-154
VÁLVULA SOLENOIDE DE PRESIÓN DE LÍNEA (LPSV)
6. COMPROBAR EL TCM A
1. Comprobar las señales de entrada/salida del TCM. Consultar AT-89, “Terminales del TCM y valores de
referencia”.
2. Si es incorrecta, volver a comprobar los terminales del TCM por si hubiera una conexión floja o dañada en B
el conector de instalación.
SÍ o NO
SÍ >> FIN DE LA INSPECCIÓN AT
NO >> Reparar o sustituir las piezas averiadas.
AT-155
VÁLVULA SOLENOIDE DE PRESIÓN DE LÍNEA (LPSV)
SCIA3457ES
SCIA3275ES
RESISTOR DE CAÍDA
• Comprobar la resistencia entre los terminales 1 y 2.
Resistencia Ω
: Aprox.12Ω
SCIA3276ES
AT-156
LÍNEA DE COMUNICACIÓN CAN
CAN (Controller Area Network) es una línea de comunicación en serie para aplicaciones en tiempo real. Es
una línea de comunicación multiplex con alta velocidad de comunicación de datos y excelente capacidad de B
detección de errores. En un vehículo hay muchas unidades de control y cada unidad de control comparte
información y se conecta con las otras unidades durante el funcionamiento (no independiente). En la comuni-
cación CAN, las unidades de control se conectan con 2 líneas de comunicación (línea H CAN, línea L CAN) AT
que posibilitan una velocidad alta de transmisión de la información con menos cableado. Cada unidad de con-
trol transmite/recibe datos, pero sólo lee de forma selectiva los datos necesarios.
TERMINALES DEL TCM Y VALORES DE REFERENCIA D
Observaciones: Los datos de especificación son valores de referencia.
Valoración
Nº del Color de
Ítem Estado normal E
terminal cable
(Aprox.)
5 G/R CAN-H — —
6 GY/R CAN-L — — F
*: Este terminal está conectado al ECM.
M
SAT014KS
SIN CONSULT-II
1. Girar el interruptor de encendido en la posición “ON”. (No poner
en marcha el motor).
2. Esperar como mínimo 6 segundos, o poner en marcha el motor
y esperar al menos 6 segundos.
3. Realizar el autodiagnóstico.
Consultar AT-46, “PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO SIN
CONSULT-II”.
SCIA0705ES
AT-157
LÍNEA DE COMUNICACIÓN CAN
TCWA0234ES
AT-158
LÍNEA DE COMUNICACIÓN CAN
Con CONSULT-II
1. Girar el interruptor de encendido en la posición “ON”. (No poner en marcha el motor). B
2. Seleccionar el modo “MONITOR DATOS” para “T/A” con CONSULT-II.
3. Se ha detectado “CIRC COM CAN”.
AT
SÍ o NO
SÍ >> Imprimir la pantalla de CONSULT-II, IR A 2.
NO >> FIN DE LA INSPECCIÓN
D
PCIA0061ES
F
2. COMPROBAR EL SEÑAL DE COMUNICACIÓN CAN
Con CONSULT-II G
1. Girar el interruptor de encendido en la posición “ON”. (No poner en marcha el motor).
2. Seleccionar “MNTR SOPRT DIAG CAN” en el modo “MONITOR DATOS” para “T/A” con CONSULT-II.
H
>> Imprimir la pantalla de CONSULT-II e IR A LAN-4, “COMUNICACIÓN CAN”.
Señales de comunicación CAN I
Condiciones normales Condiciones anormales (ejemplos)
COM CAN: Correcto COM CAN: Correcto
CIRC CAN 1: Correcto CIRC CAN 1: DESCON
J
AT-159
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA SÍNTOMAS
TCWA0261ES
AT-160
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA SÍNTOMAS
AT
TCWA0262ES
AT-161
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA SÍNTOMAS
SÍNTOMA:
La luz indicadora “O/D OFF” o “A/T CHECK” no se enciende durante aproximadamente 2 segundos
cuando se gira el interruptor de encendido en la posición “ON”.
4. COMPROBAR EL SÍNTOMA
Comprobar de nuevo.
SÍ o NO
SÍ >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NO >> 1. Efectuar la inspección de las señales de entrada/salida del TCM. Consultar AT-89, “Terminales
del TCM y valores de referencia”.
2. Si es incorrecta, volver a comprobar los terminales del TCM por si hubiera una conexión floja o
dañada en el conector de instalación.
AT-162
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA SÍNTOMAS
A
SÍNTOMA:
• El motor no se puede poner en marcha con la palanca selectora en la posición “P” o “N”.
• El motor no se puede poner en marcha con la palanca selectora en la posición “D”, “2”, “1” o “R.
B
1. COMPROBAR EL CIRCUITO DEL INTERRUPTOR PNP
Con CONSULT-II AT
¿Indica “SEÑAL ENTRADA TCM” en “MONITOR DATOS” que el circuito del interruptor PNP está dañado?
Sin CONSULT-II
D
¿Indica el autodiagnóstico que el circuito del interruptor PNP está
dañado?
SÍ o NO
E
SÍ >> Comprobar el circuito del interruptor PNP.
Consultar AT-195, “El autodiagnóstico del TCM no se
activa”.
NO >> IR A 2. F
G
SCIA0706E
SCIA0768ES
L
3. AJUSTAR EL CABLE DE CONTROL
Comprobar el cable de control. Consultar AT-213, “Ajuste del cable M
de control”.
SÍ o NO
SÍ >> IR A 4.
NO >> Ajustar el cable de control. Consultar AT-213, “Ajuste del
cable de control”.
SAT023JBS
AT-163
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA SÍNTOMAS
SÍNTOMA:
El vehículo se mueve cuando se empuja hacia adelante o hacia atrás con la palanca selectora en la
posición de estacionamiento “P”.
1. AJUSTAR EL CABLE DE CONTROL
Comprobar el cable de control. Consultar AT-213, “Ajuste del cable
de control”.
SÍ o NO
SÍ >> IR A 2.
NO >> Ajustar el cable de control. Consultar AT-213, “Ajuste del
cable de control”.
SAT023JBS
SAT282FS
AT-164
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA SÍNTOMAS
A
SÍNTOMA:
El vehículo se mueve hacia adelante o hacia atrás al seleccionar la posición “N”.
1. AJUSTAR EL CABLE DE CONTROL B
Comprobar el cable de control. Consultar AT-213, “Ajuste del cable
de control”.
SÍ o NO AT
SÍ >> IR A 2.
NO >> Ajustar el cable de control. Consultar AT-213, “Ajuste del
cable de control”. D
E
SAT023JBS
SAT638AS
J
3. COMPROBAR EL ESTADO DEL FLUIDO DE LA T/A
1. Desmontar el cárter de aceite. Consultar AT-208, “Conjunto de la válvula de control y acumuladores”.
2. Comprobar el estado del fluido de la T/A. Consultar AT-56, K
“COMPROBACIÓN DEL ESTADO DEL FLUIDO”.
SÍ o NO
SÍ >> IR A 4. L
NO >> 1. Desarmar la T/A. Consultar AT-228, “DESARMADO”.
2. Comprobar los siguientes ítens, reparar o sustituir las
piezas averiadas. M
– Conjunto del embrague de marcha adelante. Consul-
tar AT-284, “Embragues de marcha adelante y de
sobrevelocidad”. SAT171BS
4. COMPROBAR EL SÍNTOMA
Comprobar de nuevo.
SÍ o NO
SÍ >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NO >> 1. Efectuar la inspección de las señales de entrada/salida del TCM. Consultar AT-89, “Terminales
del TCM y valores de referencia”.
2. Si es incorrecta, volver a comprobar los terminales del TCM por si hubiera una conexión floja o
dañada en el conector de instalación.
AT-165
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA SÍNTOMAS
SÍNTOMA:
Se produce una fuerte sacudida al cambiar de la posición “N” a “R”.
1. COMPROBACIÓN DE LOS RESULTADOS DE AUTODIAGNÓSTICO
¿Indica el autodiagnóstico que están dañados los circuitos del sen-
sor de la temperatura del fluido de la T/A, de la válvula solenoide de
presión de línea (LPSV) o del sensor de posición de la mariposa?
SÍ o NO
SÍ >> • Comprobar el circuito dañado. Consultar los ítens.
– AT-149, “VÁLVULA SOLENOIDE DE PRESIÓN DE
LÍNEA (LPSV)”
– AT-108, “SENSOR DE POSICIÓN DEL PEDAL DEL
ACELERADOR (APP)”
– AT-137, “SENSOR BATT/FLUID TEMP (CIRCUITO SCIA0769ES
3. COMPROBAR EL SÍNTOMA
Comprobar de nuevo.
SÍ o NO
SÍ >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NO >> 1. Efectuar la inspección de las señales de entrada/salida del TCM. Consultar AT-89, “Terminales
del TCM y valores de referencia”.
2. Si es incorrecta, volver a comprobar los terminales del TCM por si hubiera una conexión floja o
dañada en el conector de instalación.
AT-166
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA SÍNTOMAS
A
SÍNTOMA:
El vehículo no se mueve hacia atrás al seleccionar la posición “R”.
1. COMPROBAR EL FLUIDO DE T/A B
Comprobar el nivel de fluido de T/A. Consultar AT-14, “Comproba-
ción del fluido de la T/A”.
SÍ o NO AT
SÍ >> IR A 2.
NO >> Rellenar con fluido de la T/A (ATF).
D
E
SAT638AS
AT-167
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA SÍNTOMAS
SAT171BS
6. COMPROBAR EL SÍNTOMA
Comprobar de nuevo.
SÍ o NO
SÍ >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NO >> 1. Efectuar la inspección de las señales de entrada/salida del TCM. Consultar AT-89, “Terminales
del TCM y valores de referencia”.
2. Si es incorrecta, volver a comprobar los terminales del TCM por si hubiera una conexión floja o
dañada en el conector de instalación.
AT-168
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA SÍNTOMAS
El vehículo no se desplaza hacia adelante en las posiciones “D”, “2” o “1” ECS005LP
A
SÍNTOMA:
El vehículo no se desplaza hacia adelante en las posiciones “D”, “2” o “1”.
1. COMPROBAR EL FLUIDO DE T/A B
Comprobar el nivel de fluido de la T/A. Consultar AT-14, “Comproba-
ción del fluido de la T/A”.
SÍ o NO AT
SÍ >> IR A 2.
NO >> Rellenar con fluido de la T/A (ATF).
D
E
SAT638AS
SAT493GS
AT-169
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA SÍNTOMAS
SAT171BS
6. COMPROBAR EL SÍNTOMA
Comprobar de nuevo.
SÍ o NO
SÍ >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NO >> 1. Efectuar la inspección de las señales de entrada/salida del TCM. Consultar AT-89, “Terminales
del TCM y valores de referencia”.
2. Si es incorrecta, volver a comprobar los terminales del TCM por si hubiera una conexión floja o
dañada en el conector de instalación.
AT-170
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA SÍNTOMAS
A
SÍNTOMA:
No es posible poner en marcha el vehículo desde la posición D1 en la prueba de crucero — Parte 1.
1. COMPROBAR EL SÍNTOMA B
Es el 6. ¿El vehículo no se desplaza hacia atrás en la posición “R”? ¿Correcto?
SÍ o NO
AT
SÍ >> IR A 2.
NO >> IR A 6. El vehículo no se desplaza hacia atrás en la posición “R”, AT-167, “El vehículo no se des-
plaza hacia atrás en la posición “R””.
D
2. COMPROBACIÓN DE LOS RESULTADOS DE AUTODIAGNÓSTICO
NO >> IR A 3.
PBIB0498ES
SAT494GS
AT-171
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA SÍNTOMAS
SAT171BS
7. COMPROBAR EL SÍNTOMA
Comprobar de nuevo.
SÍ o NO
SÍ >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NO >> 1. Efectuar la inspección de las señales de entrada/salida del TCM. Consultar AT-89, “Terminales
del TCM y valores de referencia”.
2. Si es incorrecta, volver a comprobar los terminales del TCM por si hubiera una conexión floja o
dañada en el conector de instalación.
AT-172
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA SÍNTOMAS
AT-173
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA SÍNTOMAS
SÍNTOMA:
La T/A no cambia de D1 a D2 a la velocidad especificada.
La T/A no cambia de D4 a D2 al pisar el pedal del acelerador a fondo a la velocidad especificada.
1. COMPROBAR EL SÍNTOMA
¿ Son el vehículo no se desplaza hacia adelante en las posiciones “D”, “2” o “1”, y, el vehículo no se pone en
marcha desde la posición D1 correctos?
SÍ o NO
SÍ >> IR A 2.
NO >> IR A AT-169, “El vehículo no se desplaza hacia adelante en las posiciones “D”, “2” o “1””, AT-171,
“No se puede poner en marcha el vehículo desde la posición “D1””.
SAT023JBS
PBIB0498ES
AT-174
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA SÍNTOMAS
SAT171BS
E
6. DETECTAR EL ÍTEM AVERIADO
1. Desmontar la válvula de control. Consultar AT-208, “Conjunto de la válvula de control y acumuladores”.
F
2. Comprobar los siguientes ítens:
– Válvula de cambios A
– Válvula de cambios B G
– Válvula solenoide de cambios A
– Válvula solenoide de cambios B
– Válvula piloto H
– Filtro piloto
SÍ o NO
I
SÍ >> IR A 7.
NO >> Reparar o sustituir las piezas averiadas.
7. COMPROBAR EL SÍNTOMA J
Comprobar de nuevo.
SÍ o NO K
SÍ >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NO >> 1. Efectuar la inspección de las señales de entrada/salida del TCM. Consultar AT-89, “Terminales
del TCM y valores de referencia”. L
2. Si es incorrecta, volver a comprobar los terminales del TCM por si hubiera una conexión floja o
dañada en el conector de instalación.
M
AT-175
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA SÍNTOMAS
AT-176
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA SÍNTOMAS
A
SÍNTOMA:
La T/A no cambia de D2 a D3 a la velocidad especificada.
1. COMPROBAR EL SÍNTOMA B
¿ Son el vehículo no se desplaza hacia adelante en las posiciones “D”, “2” o “1”, y, el vehículo no se pone en
marcha desde la posición D1 correctos?
SÍ o NO AT
SÍ >> IR A 2.
NO >> IR A AT-169, “El vehículo no se desplaza hacia adelante en las posiciones “D”, “2” o “1””, AT-171,
“No se puede poner en marcha el vehículo desde la posición “D1””. D
H
SAT023JBS
Comprobar el sensor de velocidad del vehículo·T/A (sensor de revoluciones) y el circuito del sensor de veloci-
dad del vehículo - MTR. Consultar AT-95, “SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHÍCULO - T/A (SENSOR DE
J
REVOLUCIONES)” y AT-103, “DTC SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHÍCULO – MTR”.
SÍ o NO
SÍ >> IR A 4. K
NO >> Reparar o sustituir los circuitos del Sensor de velocidad del vehículo - T/A (sensor de revolucio-
nes) y el circuito del sensor de velocidad del vehículo - MTR.
PBIB0498ES
AT-177
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA SÍNTOMAS
SAT171BS
7. COMPROBAR EL SÍNTOMA
Comprobar de nuevo.
SÍ o NO
SÍ >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NO >> 1. Efectuar la inspección de las señales de entrada/salida del TCM. Consultar AT-89, “Terminales
del TCM y valores de referencia”.
2. Si es incorrecta, volver a comprobar los terminales del TCM por si hubiera una conexión floja o
dañada en el conector de instalación.
AT-178
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA SÍNTOMAS
A
SÍNTOMA:
• La T/A no cambia de D3 a D4 a la velocidad especificada.
• La T/A debe calentarse antes de cambiar de D3 a D4. B
1. COMPROBAR EL SÍNTOMA
AT
¿ Son, el vehículo no se desplaza hacia adelante en las posiciones “D”, “2” o “1”, y, el vehículo no se pone en
marcha desde la posición D1 correctos?
SÍ o NO D
SÍ >> IR A 2.
NO >> IR A AT-169, “El vehículo no se desplaza hacia adelante en las posiciones “D”, “2” o “1”” y AT-171,
“No se puede poner en marcha el vehículo desde la posición “D1””. E
2. COMPROBACIÓN DE LOS RESULTADOS DE AUTODIAGNÓSTICO
¿Indica el autodiagnóstico, después de la prueba de crucero, la presencia de daños en alguno de los siguien- F
tes circuitos?
• interruptor PNP
• Interruptor de control de sobremarcha (Overdrive) G
• Sensor de temperatura del fluido de la T/A
• Sensor de velocidad del vehículo - T/A (sensor de revoluciones)
H
• Válvula solenoide de cambios A o B
• Sensor de velocidad del vehículo - MTR
SÍ o NO I
SÍ >> • Comprobar el circuito dañado. Consultar los siguien-
tes ítens:
– AT-95, “SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHÍCULO -
J
T/A (SENSOR DE REVOLUCIONES)”
– AT-113, “VÁLVULA SOLENOIDE DE CAMBIOS A”
NO >> IR A 3. M
PBIB0498ES
AT-179
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA SÍNTOMAS
SAT171BS
6. COMPROBAR EL SÍNTOMA
Comprobar de nuevo.
SÍ o NO
SÍ >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NO >> 1. Efectuar la inspección de las señales de entrada/salida del TCM. Consultar AT-89, “Terminales
del TCM y valores de referencia”.
2. Si es incorrecta, volver a comprobar los terminales del TCM por si hubiera una conexión floja o
dañada en el conector de instalación.
AT-180
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA SÍNTOMAS
AT-181
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA SÍNTOMAS
SÍNTOMA:
La T/A no realiza el acionamiento del embrague del convertidor de par a la velocidad especificada.
1. COMPROBACIÓN DE LOS RESULTADOS DE AUTODIAGNÓSTICO
¿Indica el autodiagnóstico que el sensor de temperatura del fluido
de la T/A, el sensor de velocidad del vehículo ·T/A (sensor de revolu-
ciones), la señal de velocidad del vehículo, el sensor de velocidad
del vehículo ·MTR o el circuito de la válvula solenoide del embrague
del convertidor de par están dañados después de la prueba de cru-
cero?
SÍ o NO
SÍ >> • Comprobar el circuito dañado. Consultar los siguien-
tes ítens:
– AT-95, “SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHÍCULO -
SCIA1804ES
T/A (SENSOR DE REVOLUCIONES)”
– AT-103, “DTC SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHÍCULO – MTR”
– AT-137, “SENSOR BATT/FLUID TEMP (CIRCUITO DEL SENSOR DE TEMP DEL FLUIDO de
T/A Y SUMINISTRO ELÉCTRICO DEL TCM)”
– AT-145, “SEÑAL DE ROTACIÓN DEL MOTOR”
NO >> IR A 2.
PBIB0498ES
AT-182
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA SÍNTOMAS
4. COMPROBAR EL SÍNTOMA A
Comprobar de nuevo.
SÍ o NO
SÍ >> FIN DE LA INSPECCIÓN B
NO >> 1. Efectuar la inspección de las señales de entrada/salida del TCM. Consultar AT-89, “Terminales
del TCM y valores de referencia”.
2. Si es incorrecta, volver a comprobar los terminales del TCM por si hubiera una conexión floja o AT
dañada en el conector de instalación.
AT-183
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA SÍNTOMAS
SÍNTOMA:
La T/A no mantiene el acionamiento del embrague del convertidor de par durante más de 30 segundos.
1. COMPROBAR LOS RESULTADOS DEL DIAGNÓSTICO
¿Indica el autodiagnóstico que el circuito de la señal de rotación del
motor está dañado después de la prueba de crucero?
SÍ o NO
SÍ >> Comprobar el circuito de la señal de rotación del motor.
Consultar AT-145, “SEÑAL DE ROTACIÓN DEL
MOTOR”.
NO >> IR A 2.
SCIA0773ES
SAT171BS
4. COMPROBAR EL SÍNTOMA
Comprobar de nuevo.
SÍ o NO
SÍ >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NO >> 1. Efectuar la inspección de las señales de entrada/salida del TCM. Consultar AT-89, “Terminales
del TCM y valores de referencia”.
2. Si es incorrecta, volver a comprobar los terminales del TCM por si hubiera una conexión floja o
dañada en el conector de instalación.
AT-184
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA SÍNTOMAS
AT-185
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA SÍNTOMAS
SÍNTOMA:
El acionamiento del embrague del convertidor de par (“lock-up”) no se libera al soltar el pedal del ace-
lerador.
1. COMPROBAR EL SEÑAL DE POSICIÓN DE LA MARIPOSA CERRADA Y SEÑAL DE POSICIÓN DE
LA MARIPOSA COMPLETAMENTE ABIERTA
Con CONSULT-II
¿Indica “SEÑAL ENTRADA TCM” en “MONITOR DATOS” que el circuito del sensor de posición de la mari-
posa está dañado?
Sin CONSULT-II
¿Indica el autodiagnóstico que está dañado el circuito del sensor de
posición de la mariposa totalmente abierta o cerrada?
SÍ o NO
SÍ >> Comprobar el señal de posición de la mariposa cerrada
y señal de posición de la mariposa completamente
abierta. Consultar AT-195, “El autodiagnóstico del TCM
no se activa”.
NO >> IR A 2.
SCIA0706ES
2. COMPROBAR EL SÍNTOMA
Comprobar de nuevo.
SÍ o NO
SÍ >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NO >> 1. Efectuar la inspección de las señales de entrada/salida del TCM. Consultar AT-89, “Terminales
del TCM y valores de referencia”.
2. Si es incorrecta, volver a comprobar los terminales del TCM por si hubiera una conexión floja o
dañada en el conector de instalación.
AT-186
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA SÍNTOMAS
La velocidad del motor no vuelve al ralentí (frenado ligero “D4” → “D3”) ECS005LX
A
SÍNTOMA:
• La velocidad del motor no retorna suavemente a ralentí al cambiar la T/A de D4 a D3.
• El vehículo no decelera con el freno motor al desactivar el interruptor de control de sobremarcha B
(overdrive).
• El vehículo no decelera con el freno motor al cambiar la T/A de la posición “D” a “2”.
1. COMPROBACIÓN DE LOS RESULTADOS DE AUTODIAGNÓSTICO AT
SCIA0774ES
G
2. COMPROBAR EL SENSOR DE POSICIÓN DEL PEDAL DEL ACELERADOR (APP)
Comprobar el sensor de posición del pedal del acelerador (APP).
Consultar AT-108, “SENSOR DE POSICIÓN DEL PEDAL DEL ACE- H
LERADOR (APP)”.
SÍ o NO
SÍ >> IR A 3. I
NO >> Reparar o sustituir el sensor de posición del pedal del
acelerador (APP).
J
PBIB0498ES
K
3. COMPROBAR EL ESTADO DEL FLUIDO DE LA T/A
1. Desmontar el cárter de aceite. Consultar AT-208, “Conjunto de la válvula de control y acumuladores”. L
2. Comprobar el estado del fluido de la T/A. Consultar AT-56,
“COMPROBACIÓN DEL ESTADO DEL FLUIDO”.
SÍ o NO M
SÍ >> IR A 4.
NO >> IR A 6.
SAT171BS
AT-187
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA SÍNTOMAS
5. COMPROBAR EL SÍNTOMA
Comprobar de nuevo.
SÍ o NO
SÍ >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NO >> 1. Efectuar la inspección de las señales de entrada/salida del TCM. Consultar AT-89, “Terminales
del TCM y valores de referencia”.
2. Si es incorrecta, volver a comprobar los terminales del TCM por si hubiera una conexión floja o
dañada en el conector de instalación.
AT-188
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA SÍNTOMAS
SÍNTOMA:
La T/A no cambia de D4 a D3 al desactivar el interruptor de control de sobremarcha (overdrive).
B
1. COMPROBAR EL CIRCUITO DE CONTROL DE SOBREMARCHA (OVERDRIVE)
Con CONSULT-II AT
¿Indica “SEÑAL ENTRADA TCM” en “MONITOR DATOS” que el circuito del interruptor de control de sobre-
marcha (overdrive) está dañado?
Sin CONSULT-II
D
¿Indica el autodiagnóstico que el circuito del interruptor de control
de sobremarcha (overdrive) está dañado?
SÍ o NO
E
SÍ >> Comprobar el circuito de control de sobremarcha (over-
drive). Consultar AT-195, “El autodiagnóstico del TCM
no se activa”.
NO >> IR A AT-177, “La T/A no cambia: “D2” Æ “D3””. F
G
SCIA0706ES
AT-189
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA SÍNTOMAS
SÍNTOMA:
La T/A no cambia de D3 a 22 al cambiar la palanca selectora de la posición “D” a “2”.
1. COMPROBAR EL CIRCUITO DEL INTERRUPTOR PNP
Con CONSULT-II
¿Indica “SEÑAL ENTRADA TCM” en “MONITOR DATOS” que el circuito del interruptor PNP está dañado?
Sin CONSULT-II
¿Indica el autodiagnóstico que el circuito del interruptor PNP está
dañado?
SÍ o NO
SÍ >> Comprobar el circuito del interruptor PNP. Consultar AT-
195, “El autodiagnóstico del TCM no se activa”.
NO >> IR A AT-174, “La T/A no cambia: “D1” Æ “D2” o no cam-
bia descendente al pisar el pedal del acelerador a fondo
(“Kick Down”): “D4” Æ “D2””.
SCIA0706ES
AT-190
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA SÍNTOMAS
SÍNTOMA:
La T/A no cambia de 22 a 11 al cambiar la palanca selectora de la posición “2” a “1”.
B
1. COMPROBAR EL CIRCUITO DEL INTERRUPTOR PNP
Con CONSULT-II AT
¿Indica “SEÑAL ENTRADA TCM” en “MONITOR DATOS” que el circuito del interruptor PNP está dañado?
Sin CONSULT-II
¿Indica el autodiagnóstico que el circuito del interruptor PNP está
D
dañado?
SÍ o NO
SÍ >> Comprobar el circuito del interruptor PNP. Consultar AT- E
195, “El autodiagnóstico del TCM no se activa”.
NO >> IR A 2.
SCIA0706ES
G
2. AJUSTAR EL CABLE DE CONTROL
Comprobar el cable de control. Consultar AT-213, “AJUSTE DEL H
CABLE DE CONTROL”.
SÍ o NO
SÍ >> IR A 3. I
NO >> Ajustar el cable de control. Consultar AT-213, “AJUSTE
DEL CABLE DE CONTROL”.
J
SAT023JBS K
AT-191
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA SÍNTOMAS
SAT171BS
6. COMPROBAR EL SÍNTOMA
Comprobar de nuevo.
SÍ o NO
SÍ >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NO >> 1. Efectuar la inspección de las señales de entrada/
salida del TCM. Consultar AT-89, “Terminales del
TCM y valores de referencia”.
2. Si es incorrecta, volver a comprobar los terminales
del TCM por si hubiera una conexión floja o dañada
en el conector de instalación.
SAT778BS
AT-192
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA SÍNTOMAS
A
SÍNTOMA:
El vehículo no decelera con el freno motor al cambiar de la posición 22 (12) a 11.
1. COMPROBAR EL CIRCUITO DEL INTERRUPTOR PNP B
Con CONSULT-II
¿Indica “SEÑAL ENTRADA TCM” en “MONITOR DATOS” que el circuito del interruptor PNP está dañado?
AT
Sin CONSULT-II
¿Indica el autodiagnóstico que el circuito del interruptor PNP está
dañado?
D
SÍ o NO
SÍ >> Comprobar el circuito del interruptor PNP. Consultar AT-
195, “El autodiagnóstico del TCM no se activa”.
NO >> IR A 2. E
SCIA0706ES
SAT023JBS
K
3. COMPROBAR EL SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHÍCULO·T/A (SENSOR DE REVOLUCIONES) Y
COMPROBAR EL CIRCUITO DEL SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHÍCULO - MTR
Comprobar el Sensor de velocidad del vehículo - T/A (sensor de revoluciones) y el circuito del sensor de velo- L
cidad del vehículo - MTR. Consultar AT-95, “SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHÍCULO - T/A (SENSOR DE
REVOLUCIONES)” y AT-103, “DTC SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHÍCULO – MTR”.
SÍ o NO M
SÍ >> IR A 4.
NO >> Reparar o sustituir los circuitos del Sensor de velocidad del vehículo - T/A (sensor de revolucio-
nes) y el circuito del sensor de velocidad del vehículo - MTR.
AT-193
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA SÍNTOMAS
SAT171BS
6. COMPROBAR EL SÍNTOMA
Comprobar de nuevo.
SÍ o NO
SÍ >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NO >> 1. Efectuar la inspección de las señales de entrada/
salida del TCM. Consultar AT-89, “Terminales del
TCM y valores de referencia”.
2. Si es incorrecta, volver a comprobar los terminales
del TCM por si hubiera una conexión floja o dañada
en el conector de instalación.
SAT778BS
AT-194
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA SÍNTOMAS
A
SÍNTOMA:
La luz indicadora “O/D OFF” o “A/T CHECK” no se enciende en el procedimiento de autodiagnóstico
del TCM incluso cuando el circuito del testigo está en buen estado.
B
DESCRIPCIÓN
• Interruptor PNP
El conjunto del interruptor PNP incluye un interruptor de posi-
AT
ción de la transmisión. El interruptor de posición de la transmi-
sión detecta la posición de la palanca selectora y envía una
señal al TCM.
D
SCIA0752ES
F
• Interruptor de control de sobremarcha (overdrive) o “A/T
CHECK”.
Detecta las posiciones (activado o desactivado) y envía una
señal al TCM. G
I
SCIA2140ES
PBIB0498ES
M
AT-195
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA SÍNTOMAS
PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO
1. COMIENZO DE LA COMPROBACION
Tiene CONSULT-II?
SÍ o NO
SÍ (Con CONSULT-II)>>IR A 2.
NO (Sin CONSULT-II)>>IR A 3.
AT-196
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA SÍNTOMAS
SÍ o NO
SÍ >> IR A 4. [Con interruptor de control de sobremarcha H
(overdrive)]
SÍ >> IR A 5. (Con interruptor “A/T CHECK”)
SCIA0777ES
NO >> Comprobar los siguientes ítens:
I
• Interruptor PNP (Consultar AT-199, “INSPECCIÓN DE COMPONENTES”).
• Instalación cortocircuitada o abierta entre el interruptor de encendido y el interruptor PNP
• Instalación cortocircuitada o abierta entre el interruptor PNP y el TCM J
• Diodo (posiciones P, N)
Con CONSULT-II
1. Girar el interruptor de encendido a la posición “ON”. (No poner en marcha el motor). L
2. Seleccionar “SEÑAL ENTRADA TCM” en el modo de “MONITOR DATOS” para “T/A” con CONSULT-II.
3. Leer el valor de “INT OD”.
Comprobar si la señal del interruptor de control de sobremarcha M
(overdrive) está correctamente indicada.
(Interruptor de control de sobremarcha (overdrive) “ON” visuali-
zado en CONSULT-II indica “O/D OFF”).
SÍ o NO
SÍ >> IR A 6.
NO >> Comprobar los siguientes ítens:
• Interruptor de control de sobremarcha (overdrive)
(Consultar AT-199, “INSPECCIÓN DE COMPONEN-
SAT645JS
TES”).
• Instalación cortocircuitada o abierta entre el TCM y el interruptor de control de sobremarcha
(overdrive)
• Instalación del circuito de masa para el interruptor de control de sobremarcha (overdrive) por si
tiene un cortocircuito o está abierta
• Cuadro de instrumentos. Consultar DI-4, “CUADRO DE INSTRUMENTOS”.
AT-197
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA SÍNTOMAS
Con CONSULT-II
1. Girar el interruptor de encendido a la posición “ON”. (No poner en marcha el motor).
2. Seleccionar “SEÑAL ENTRADA TCM” en el modo de “MONITOR DATOS” para “T/A” con CONSULT-II.
3. Leer el valor de “INT OD”.
Comprobar si la señal del interruptor de verificación de la trans-
misión está correctamente indicada.
(Interruptor de control de sobremarcha (overdrive) “ON” visuali-
zado en CONSULT-II indica “O/D OFF”).
SÍ o NO
SÍ >> IR A 6.
NO >> Comprobar los siguientes ítens:
• Interruptor de verificación de la transmisión (A/T
CHECK). Consultar AT-199, “INSPECCIÓN DE COM-
PONENTES”. SAT645JS
Con CONSULT-II
1. Girar el interruptor de encendido a la posición “ON”. (No poner en marcha el motor).
2. Seleccionar “SEÑAL ENTRADA TCM” en el modo de “MONITOR DATOS” para “T/A” con CONSULT-II.
3. Leer “INT MARIP CER” y “SIN INT POS MARIPs” al pisar y soltar el pedal del acelerador.
Comprobar que la señal de posición de la mariposa está indicada correctamente.
SAT646JS
AT-198
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA SÍNTOMAS
Sin CONSULT-II
Comprobar los siguientes ítens: B
• Sensor de posición del pedal del acelerador (APP). Consultar AT-108, “SENSOR DE POSICIÓN DEL
PEDAL DEL ACELERADOR (APP)”.
AT
• Si la instalación está abierta o hay un cortocircuito entre el sensor de posición del pedal del acelerador y
el ECM
SÍ o NO
D
SÍ >> IR A 8.
NO >> Reparar o sustituir las piezas averiadas.
8. COMPROBAR EL DTC E
SCIA4647ES L
Interruptor “A/T CHECK”
• Comprobar la continuidad entre los dos terminales 1 y 2.
M
Posición del interruptor Continuidad
ON SÍ
OFF No
SCIA2142ES
AT-199
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA SÍNTOMAS
Interruptor PNP
1. Comprobar la continuidad entre los terminales 1 y 3 y entre los
terminales 2 y 4, 5, 6, 7, 8, 9 mientras se mueve el eje manual a
cada una de las posiciones.
Posición de la palanca Nº del terminal
P 3–7 1–2
R 3–8
N 3–9 1–2
D 3–6
2 3–5
1 3–4
SCIA0754ES
AT-200
SISTEMA DE BLOQUEO DE CAMBIOS DE LA T/A
SCIA0781ES
AT-201
SISTEMA DE BLOQUEO DE CAMBIOS DE LA T/A
TCWA0268ES
AT-202
SISTEMA DE BLOQUEO DE CAMBIOS DE LA T/A
A
SÍNTOMA 1:
• La palanca selectora no se puede mover desde la posición “P” cuando el interruptor de encendido
está en ON y el pedal del freno está pisado.
B
• La palanca selectora no se puede mover desde la posición “P” cuando la llave está en ON y el
pedal del freno no está pisado.
• La palanca selectora se puede mover de la posición “P” cuando la llave se ha sacado del cilindro
AT
de la llave.
SÍNTOMA 2:
• No se puede quitar la llave de contacto cuando la palanca selectora está en la posición “P”.
D
• No se puede quitar la llave de contacto cuando la palanca selectora está en cualquier posición
que no sea “P”.
E
1. COMPROBAR EL CABLE DE BLOQUEO DE LA LLAVE
Comprobar si el cable de bloqueo de la llave está dañado. F
SÍ o NO
SÍ >> IR A 2.
NO. Reparar el cable de bloqueo de la llave. Consultar AT-205, “CABLE DE BLOQUEO DE LA LLAVE”. G
SÍ o NO M
SÍ >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NO >> IR A 4.
AT-203
SISTEMA DE BLOQUEO DE CAMBIOS DE LA T/A
AT-204
CABLE DE BLOQUEO DE LA LLAVE
AT
SAT996JS
K
PRECAUCIÓN:
• Montar el cable de bloqueo de la llave de manera que no se doble, tuerza ni interfiera con las pie-
zas adyacentes.
L
• Tras montar el cable de bloqueo de la llave en el dispositivo de control, asegurarse de que el tapón
y el soporte estén firmemente montados.
AT-205
CABLE DE BLOQUEO DE LA LLAVE
Desmontaje ECS005NG
SAT853JS
SAT854JS
AT-206
CABLE DE BLOQUEO DE LA LLAVE
Montaje ECS005NH
A
1. Poner la llave de contacto en la posición de bloqueo.
2. Mover la palanca selectora de la T/A a la posición P.
3. Colocar el cable de bloqueo de la llave en el conjunto del blo-
B
queo de la dirección y montar la placa de bloqueo.
4. Sujetar el cable a la columna de la dirección y fijarlo en el cable
de control con cinta adhesiva.
AT
D
SAT854JS
SAT804ES
H
6. Montar el tapón en el soporte.
7. Mover la guía de deslizamiento para fijar el soporte de ajuste en
la varilla de bloqueo. I
K
SAT805ES
AT-207
SERVICIO EN EL VEHÍCULO
COMPONENTES
SCIA4320ES
AT-208
SERVICIO EN EL VEHÍCULO
DESMONTAJE Y MONTAJE
Desmontaje A
1. Desconectar el borne negativo de la batería.
2. Drenar el fluido de la T/A (ATF) de la transmisión. Consultar MA-
36, “Cambio del fluido de la T/A”. B
3. Desmontar el cárter de aceite y la junta.
AT
SAT992CS
E
4. Desconectar el conector de la instalación de la válvula sole-
noide de la T/A.
F
H
SCIA2785ES
SCIA0789ES L
AT-209
SERVICIO EN EL VEHÍCULO
Número de pernos 5 6 2
AAT260AS
SCIA4854ES
AT-210
SERVICIO EN EL VEHÍCULO
13. Aplicar aire dentro del orificio de lubricación tal como lo indica la
ilustración y desmontar el pistón del acumulador de liberación A
del servo de la caja de cambios.
PRECAUCIÓN:
• Un flujo fuerte de aire sacará el pistón acumulador junto B
con una salpicadura de aceite. Cubrir la zona con servi-
lletas de papel e aplicar aire poco a poco para evitar que
esto se produzca.
AT
• Cubrir el pistón del acumulador desmontado con serville-
tas de papel.
14. Quitar la junta tórica del pistón del acumulador de liberación del SAT019DAS
servo. D
15. Aplicar aire dentro del orificio de lubricación tal como lo indica la
ilustración y desmontar el pistón del acumulador N-D y el E
resorte de retorno de la caja de cambios.
PRECAUCIÓN:
• Un flujo fuerte de aire sacará el pistón acumulador junto F
con una salpicadura de aceite. Cubrir la zona con servi-
lletas de papel e aplicar aire poco a poco para evitar que
esto se produzca.
G
• Cubrir el pistón del acumulador desmontado con serville-
tas de papel.
SAT020DS
16. Quitar la junta tórica del pistón del acumulador de N-D. H
17. Desmontar las juntas de reborde de las ranuras de lubricación del servo de banda.
MONTAJE
• Apuntar lo siguiente y montar en el orden inverso del desmontaje. I
• Colocar el eje manual en la posición de punto muerto y, a
continuación, alinear la placa manual con la ranura de la
válvula manual. J
• Después de montar la válvula de control en la carcasa de la
caja de cambios, asegurarse de que la palanca selectora se
puede mover a todas las posiciones. K
• Después de realizar el montaje, comprobar que no haya
fugas y que el nivel de fluido sea correcto. Consultar AT-14,
“Comprobación del fluido de la T/A”. L
PRECAUCIÓN:
SAT497HS
• No volver a usar la junta tórica y el anillo de vedación.
• No volver a usar la junta del cárter y el perno de fijación del cárter. M
• No volver a utilizar la junta del tapón de drenaje.
• Aplicar fluido de la T/A (ATF) en la válvula manual.
AT-211
SERVICIO EN EL VEHÍCULO
COMPONENTES
SCIA4855ES
DESMONTAJE Y MONTAJE
Desmontaje
1. Poner la palanca en la posición “N”.
2. Desmontar la cubierta inferior del motor.
3. Desconectar el extremo del cable de control del eje manual.
SCIA3156ES
SCIA3154ES
Montaje
Apuntar lo siguiente y montar en el orden inverso del desmontaje.
• Alinear la posición del interruptor PNP al montar.
• Después de finalizar el montaje, ajustar y verificar la posición de la T/A. Consultar AT-213, “AJUSTE DEL
CABLE DE CONTROL”, AT-213, “AJUSTE DEL CONTACTO DE LA POSICIÓN DE ESTACIONAMIENTO
/ PUNTO MUERTO (PNP)”.
• Después de finalizar el montaje, verificar la continuidad del interruptor PNP. Consultar AT-195, “El auto-
diagnóstico del TCM no se activa”.
AT-212
SERVICIO EN EL VEHÍCULO
SCIA3156ES L
AT-213
SERVICIO EN EL VEHÍCULO
COMPONENTES
SCIA4970ES
DESMONTAJE Y MONTAJE
Desmontaje
1. Desmontar el tubo de escape delantero. Consultar EX-2, “Desmontaje y montaje”.
2. Desmontar los palieres del lado izquierdo. Consultar FAX-12, “Palier delantero”.
3. Desmontar la caja de transferencia del lado derecho de la transmisión (para modelos 4WD). Consultar
TF-55, “Desmontaje y montaje”.
4. Quitar el anillo de vedación lateral del diferencial con un destor-
nillador de punta plana.
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no arañar la caja de la transmisión.
SCIA4857ES
AT-214
SERVICIO EN EL VEHÍCULO
Montaje
1. Como se muestra abajo, usar un insertador para conducir los A
retenes de aceite lateral del diferencial hasta la posición final.
Consultar dimensiones A y B.
Unidad: mm (in)
B
Dimensiones A, B 0± 0.5 (0±0.020)
NOTA:
AT
La dirección de tracción del retén de aceite lateral del diferencial
es usada como referencia.
SCIA1142ES D
SCIA1143ES
H
Usar el mandril siguiente:
2WD
I
Lateral de la carcasa de :ST33400001
la transmisión
Lateral de la carcasa del :ST33400001 J
convertidor de par
4WD
Lateral de la carcasa de la :ST33400001 K
transmisión SCIA4739ES
AT-215
SERVICIO EN EL VEHÍCULO
COMPONENTES
SCIA4864ES
DESMONTAJE Y MONTAJE
Desmontaje
1. Desmontar el neumático delantero izquierdo del vehículo.
2. Desmontar el soporte de la instalación del conjunto de la caja
de cambios.
3. Desmontar el sensor de revoluciones de la instalación del con-
junto de la caja de cambios.
SCIA2788ES
Montaje
Apuntar lo siguiente y montar en el orden inverso del desmontaje.
PRECAUCIÓN:
• No volver a usar la junta tórica.
• Aplicar la vaselina en la junta tórica.
AT-216
CONJUNTO DE TRANSMISIÓN
COMPONENTES
B
AT
K
SCIA5121ES
AT-217
CONJUNTO DE TRANSMISIÓN
DESMONTAJE
PRECAUCIÓN:
Antes de separar la transmisión del motor, desmontar el sensor de posición del cigüeñal de la trans-
misión. Tener cuidado de no dañar el sensor.
1. Desmontar la batería y el soporte, el depurador de aire y el conducto de aire.
2. Desmontar la manguera del respiradero.
3. Desconectar el conector de la instalación de la válvula solenoide de la T/A, el conector de la instalación
del interruptor PNP y el conector de la instalación del sensor de revoluciones.
4. Desmontar el sensor de posición del cigüeñal de la transmisión.
5. Desconectar el cable de control de la transmisión.
6. Desmontar el tubo de escape delantero. Consultar EX-2, “Des-
montaje y montaje”.
7. Desconectar las mangueras del refrigerador de aceite.
8. Desmontar los palieres. Consultar FAX-12, “Palier delantero”.
9. Desmontar la caja de transferencia (para modelos 4WD). Con-
sultar TF-55, “Desmontaje y montaje”.
10. Desmontar el motor de arranque de la transmisión. Consultar
SC-27, “Desmontaje y montaje”.
11. Sostener la transmisión automática con un gato.
ATM0479DS
SCIA0794ES
INSPECCIÓN
Montaje e inspección del convertidor de par
• Al conectar el convertidor de par a la transmisión, medir la dis-
tancia “A” para asegurarse de que están correctamente arma-
dos.
Distancia “A” : 14 mm (0.55 in) o más
SAT573DS
AT-218
CONJUNTO DE TRANSMISIÓN
Montaje ECS00DBZ
A
Montar las piezas desmontadas en el orden inverso del desmontaje haciendo caso a lo siguiente.
• Cuando se monta la transmisión al motor, fijar los pernos según el estándar siguiente.
Modelos 2WD B
Símbolo del perno 1 2 3 4 5
Número de pernos 4 2 2 1 1
AT
Longitud de perno
49 (1.93) 40 (1.57) 30 (1.18) 40 (1.57) 45 (1.77)
“l” mm (in)
Par de apriete 75
N·m (kg-m, ft-lb) (7.7,55)
43(4.4,32) 35(3.6,26) D
SCIA1144ES E
Modelos 4WD
F
Símbolo del perno 1 2 3 4 5 6
Número de pernos 4 1 2 2 1 1
Longitud de perno 49 45 40 30 40 45 G
“l” mm (in) (1.93) (1.77) (1.57) (1.18) (1.57) (1.77)
Par de apriete
75 (7.7,55) 43(4.4,32) 35(3.6,26)
N·m (kg-m, ft-lb) H
SCIA1145ES
I
PRECAUCIÓN:
• Girar el cigüeñal en la dirección de las agujas del reloj L
mirando desde la parte delantera del motor.
• Al apretar los pernos de fijación para el convertidor de par SCIA3138ES
después de fijar los pernos de la polea del cigüeñal, asegu- M
rar de confirmar el par de apriete de los pernos de fijación de la polea del cigüeñal.
• Después de montar el convertidor, girar el cigüeñal varias veces para asegurarse de que la trans-
misión gira libremente sin trabarse.
• Después de realizar el montaje, comprobar que no haya fugas, que el nivel de fluido sea correcto y com-
probar también las posiciones de la T/A. Consultar AT-14, “Comprobación del fluido de la T/A”, AT-213,
“Ajuste del cable de control”.
AT-219
REVISIÓN GENERAL
Componentes ECS005NP
SCIA5051ES
AT-220
REVISIÓN GENERAL
AT-221
REVISIÓN GENERAL
SCIA4911ES
AT-222
REVISIÓN GENERAL
AT-223
REVISIÓN GENERAL
SCIA4862ES
AT-224
REVISIÓN GENERAL
AT-225
REVISIÓN GENERAL
SCIA5052ES
AT-226
REVISIÓN GENERAL
AT
SCIA5150ES
AT-227
DESARMADO
DESARMADO PFP:31020
1. Drenar el fluido de la T/A (ATF) a través del tapón de drenaje.
2. Desmontar la junta del tapón de drenaje.
SCIA0003ES
SAT008DS
SAT009DS
AT-228
DESARMADO
SCIA3154ES
D
10. Quitar los pernos del cárter de aceite.
11. Desmontar el cárter de aceite y la junta del mismo.
12. Comprobar los materiales extraños en el cárter para determinar E
la causa de la avería. Si el fluido está muy oscuro, huele a que-
mado o contiene partículas extrañas, es posible que haya que
sustituir el material de fricción (embragues, banda). Una pelí-
F
cula pegajosa que no se limpia indica que se ha acumulado bar-
niz. El barniz puede hacer que las válvulas, el servo y los
embragues se peguen y podría inhibir la presión de la bomba.
• Si se detecta material de fricción, sustituir el radiador G
después de reparar la T/A. Consultar CO-11, “Radiador”.
13. Desmontar los imanes del cárter. SCIA3476ES
H
14. Desmontar la válvula de control de acuerdo con los siguientes procedimientos.
a. Desmontar el anillo elástico del cuerpo del terminal.
PRECAUCIÓN: I
No estirar el anillo elástico excesivamente.
SCIA4866ES
L
b. Empujar el cuerpo del terminal hacia el interior de la carcasa de
la caja de cambios.
M
SCIA0801ES
AT-229
DESARMADO
Número de pernos 5 6 2
AAT260AS
SAT005FS
SCIA3477ES
SAT019DAS
AT-230
DESARMADO
19. Quitar las juntas tóricas del pistón del acumulador de liberación del servo.
20. Desmontar el pistón del acumulador de N-D y el resorte de A
retorno con aire comprimido.
PRECAUCIÓN:
• Un flujo fuerte de aire sacará el pistón acumulador junto B
con una salpicadura de aceite. Cubrir la zona con servi-
lletas de papel e aplicar aire poco a poco para evitar que
esto se produzca. AT
• Cubrir el pistón del acumulador desmontado con serville-
tas de papel.
21. Quitar las juntas tóricas del pistón del acumulador de N-D. D
SAT020DS
SAT023DAS
H
24. Desmontar las juntas de reborde.
K
SCIA4867ES
SCIA4868ES
AT-231
DESARMADO
SAT008FS
SCIA3281ES
SAT228FS
SAT010FCS
SCIA4938ES
AT-232
DESARMADO
AT
SAT011FCS
D
31. Desmontar el anillo de vedación lateral derecho del diferencial
de la carcasa del convertidor de par con un destornillador de
punta plana. E
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar la carcasa.
F
G
SCIA3283ES
SCIA3284ES K
SCIA2979ES
SCIA3282ES
AT-233
DESARMADO
SCIA3629ES
SCIA4869ES
SAT196FS
SAT039DS
SAT040DS
AT-234
DESARMADO
37. Desmontar el eje de entrada (embrague de alta) y el embrague de marcha atrás de acuerdo con los pro-
cedimientos siguientes. A
a. Desmontar el eje de entrada (embrague de alta) con el embra-
gue de marcha atrás.
B
AT
D
SCIA4009ES
SCIA4010ES H
SCIA4872ES
L
d. Desmontar el cubo del embrague de alta (con el engranaje solar
delantero) y el cojinete de agujas del conjunto del eje de entrada
(tambor del embrague de alta) y comprobar si existen daños o
desgaste. M
SCIA5195ES
AT-235
DESARMADO
SCIA5229ES
SAT020FS
SCIA3632ES
SCIA3633ES
AT-236
DESARMADO
AT
G
AAT889S
SCIA3634ES
K
e. Desmontar el portaplanetario delantero con el retén y el pistón
del freno de baja y de marcha atrás.
L
SCIA3635ES
SAT148FS
AT-237
DESARMADO
SAT048DS
SCIA3636ES
SAT025FS
SAT026FS
SAT027FS
AT-238
DESARMADO
AT
SCIA4875ES
D
e. Comprobar la holgura entre la arandela del piñón y el portapla-
netario trasero con calibre de láminas.
Holgura estándar : 0.20 - 0.70 mm (0.0079 - 0.0276 in) E
Límite permitido : 0.80 mm (0.0315 in)
Sustituir el portaplanetario trasero si la holgura excede el límite F
permitido.
G
SAT054DS
SAT029FS K
SAT030FS
SCIA5208ES
AT-239
DESARMADO
SCIA4878ES
SCIA4877ES
AAT850S
SAT434DS
SAT440DS
AT-240
DESARMADO
AT
SAT035FS
D
• Si se retiró el conjunto del eje secundario junto con la tapa
lateral, golpear la tapa suavemente con un mazo para sepa-
rarlos. E
PRECAUCIÓN:
Procurar no dañar la cubierta lateral.
F
G
SAT435DS
SCIA4879ES
K
ATM0315DS
SAT037FS
AT-241
DESARMADO
SAT061DS
SAT841DCS
SCIA4880ES
SCIA4881ES
SAT066DS
AT-242
DESARMADO
AT
SAT040FS
D
AT-243
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
COMPONENTES
SCIA4882ES
DESMONTAJE
1. Desmontar el resorte de detención de la carcasa de la caja de
cambios.
SAT042FS
SAT842DCS
AT-244
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
AT
SAT043FCS
D
6. Quitar el pasador de retención del eje manual.
7. Desmontar el eje manual y la placa manual de la carcasa de la
caja de cambios. E
G
SAT049FS
SAT080DS
K
INSPECCIÓN
• Comprobar si los componentes están desgastados o dañados. Sustituir si fuera necesario.
L
AT-245
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
MONTAJE
1. Utilizar un insertador (herramienta comercial de servicio de 22
mm de diámetro) para introducir el anillo de vedación del eje
manual en la carcasa de la caja de cambios.
PRECAUCIÓN:
• No volver a usar el anillo de vedación del eje manual.
• Aplicar fluido de la T/A (ATF) a la superficie exterior del
anillo de vedación.
2. Conectar la varilla de estacionamiento a la placa de la varilla de
estacionamiento.
SAT081DS
SCIA3627ES
SAT045FCS
SAT034JAS
AT-246
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
AT
SAT047FCS
D
9. Montar el resorte de detención. Apretar los pernos del resorte
de detención al par especificado. Consultar AT-244, “Compo-
nentes”.
E
G
SAT042FS
AT-247
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
COMPONENTES
SCIA3341ES
DESARMADO
1. Desmontar los anillos de cierre.
SCIA3638ES
SAT051FS
AT-248
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
AT
SAT092DS
D
4. Desmontar la junta tórica del alojamiento de la bomba de aceite.
G
SCIA2841ES
SCIA2840ES
K
AT-249
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
INSPECCIÓN
Alojamiento de la bomba de aceite, cubierta de la bomba de aceite, engranaje interno y externo
• Comprobar si hay desgaste o daños.
Holguras laterales
• Medir las holguras laterales de los engranajes interior y exterior
en por lo menos cuatro sitios alrededor de cada borde exterior.
Los valores máximos medidos deben estar dentro de los márge-
nes especificados.
Holgura estándar : 0.030 - 0.050 mm (0.0012 - 0.0020 in)
• Si la holgura es inferior a la normal, seleccionar el engranaje
interno y externo como un juego de manera que la holgura esté
dentro de las especificaciones. Consultar AT-350, “Portaplaneta-
rio y bomba de aceite”.
• Si la holgura es superior a la normal, sustituir toda la bomba de
aceite excepto la cubierta.
SCIA4957ES
SAT096DS
SAT097DS
AT-250
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
ARMADO
1. Montar el anillo de vedación en el alojamiento de la bomba de A
aceite.
PRECAUCIÓN:
• No volver a usar el anillo de vedación del alojamiento de B
la bomba de aceite.
• Aplicar fluido de la T/A (ATF) a la superficie exterior del
anillo de vedación del alojamiento de la bomba de aceite. AT
SAT900DAS D
SCIA2841ES
H
3. Montar los engranajes interior y exterior en el alojamiento de la
bomba de aceite.
PRECAUCIÓN:
I
Tener cuidado con el sentido de montaje del engranaje
interno.
K
SAT092DS
SAT051FS
AT-251
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
SCIA3638ES
AT-252
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
A
COMPONENTES
AT
SCIA4973ES
K
1. Filtro de aceite 10. Placa de separación
2. Junta tórica 11. Placa de apoyo
3. Anillo elástico 12. Bola de acero
L
4. Cuerpo del terminal 13. Cuerpo interior de la válvula de control
5. Junta tórica 14. Filtro piloto
6. Conjunto de la válvula solenoide 15. Placa de separación
M
7. Cuerpo inferior de la válvula de control 16. Bola de acero
8. Resorte de la válvula de descarga del enfriador de aceite 17. Cuerpo superior de la válvula de control
9. Bola de retención
AT-253
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
DESARMADO
Desarmar los cuerpos superior, interior e inferior.
Longitud, número y ubicación del perno:
Símbolo del perno a b c d e f g
Longitud de perno “l” mm (in) 13.5 58.0 40.0 66.0 33.0 78.0 18.0
(0.531) (2.283) (1.575) (2.598) (1.299) (3.071) (0.709)
Número de pernos 6 3 6 11 2 2 1
SCIA4974ES
SCIA3484ES
SCIA4438ES
AT-254
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
AT
SCIA4883ES
D
4. Colocar el cuerpo superior de la válvula de control boca abajo y
desmontar los pernos b y la tuerca f.
PRECAUCIÓN: E
Extraer los pernos con el cuerpo superior de la válvula de
control hacia abajo, ya que el cuerpo superior de la válvula
de control y el cuerpo interior de la válvula de control
podrían salirse y la bola de acero podría perderse. F
G
SCIA4437ES
SCIA4975ES
K
6. Girar el cuerpo inferior y desmontar la placa de apoyo del acu-
mulador.
7. Quitar los pernos e, la placa de separación y la junta de separa- L
ción del cuerpo inferior.
SCIA4976ES
SCIA4885ES
AT-255
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
SCIA4977ES
SCIA3643ES
INSPECCIÓN
Cuerpo inferior de la válvula de control y cuerpo superior de la válvula de control
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no perder dichas piezas.
• Comprobar si las placas de retención están colocadas adecua-
damente en el cuerpo inferior de la válvula de control.
SCIA4978ES
AT-256
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
AT
SCIA4979ES
D
Filtro de aceite
• Comprobar si el tamiz del purgador de aceite está dañado.
E
SCIA3291ES
Válvulas solenoides de cambios “A” y “B”, válvula solenoide de presión de línea (LPSV), H
válvula solenoide del embrague del convertidor de par y válvula solenoide del embrague de
sobrevelocidad
• Medir la resistencia. I
– Para la válvula solenoide de cambios A, consultar AT-118, “Ins-
pección de componentes”.
– Para la válvula solenoide de cambios B, consultar AT-124, “Ins- J
pección de componentes”.
– Para la válvula solenoide de presión de línea (LPSV), consultar
AT-156, “Inspección de componentes”. K
– Para la válvula solenoide del embrague del convertidor de par,
consultar AT-136, “Inspección de componentes”.
– Para la válvula solenoide del embrague de sobrevelocidad, con- SCIA3485ES L
sultar AT-130, “Inspección de componentes”.
– Para sensor de temperatura del fluido de la T/A, Consultar AT-144, “Inspección de componentes”.
Resorte de la válvula de descarga del enfriador de aceite M
• Comprobar si los resortes están dañados o deformados.
• Medir la longitud libre y el diámetro exterior. Consultar AT-345,
“Válvulas de control”.
SAT138DS
AT-257
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
ARMADO
1. Montar el cuerpo superior, interior e inferior.
a. Colocar el circuito de lubricación del cuerpo superior hacia
arriba. Montar las bolas de acero en sus posiciones adecuadas.
SCIA3643ES
SCIA4980ES
SAT074FS
SCIA3642ES
AT-258
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
AT
SCIA4981ES
D
f. Montar las bolas de retención y los resortes de la válvula de
descarga del enfriador de aceite en las posiciones correctas en
el cuerpo inferior.
E
G
SCIA4885ES
SCIA4982ES
K
i. Montar el cuerpo inferior encima del cuerpo interno utilizando
pernos escariadores f como guías. A continuación, apretar los
pernos escariadores f ligeramente. L
SCIA4983ES
SCIA4883ES
AT-259
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
Número de pernos 6 3 6 11 2 2 1
Par de apriete 4.0
7.8 (0.80, 69) 7.8 (0.80, 69)
N·m (kg-m, in-lb) (0.41, 35)
f: Tornillo escariador y tuerca.
SCIA4974ES
SCIA4437ES
SCIA4438ES
AT-260
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
AT
SCIA3484ES
D
e. Apretar los pernos e al par especificado.
: 4.0 N·m (0.41 kg-m, 35 in-lb)
E
G
SCIA3487ES
AT-261
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
COMPONENTES
SCIA2960JS
AT-262
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
AT-263
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
DESARMADO
1. Desmontar las válvulas de las placas de retención.
PRECAUCIÓN:
No utilizar una herramienta de enganche magnética.
SCIA4979ES
SAT553GS
SAT554GS
SAT137DS
AT-264
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
INSPECCIÓN
Resorte de válvula A
• Medir la longitud libre y el diámetro exterior de cada resorte de
válvula. Comprobar también si están dañados o deformados.
Consultar AT-345, “Válvulas de control”. B
• Sustituir los resortes de la válvula si están deformados o fatiga-
dos.
AT
D
SAT138DS
Válvulas de control E
• Comprobar las superficies de deslizamiento de las válvulas, manguitos y tapones.
ARMADO
PRECAUCIÓN: F
• Aplicar fluido de la T/A (ATF) a todos los componentes
antes del montaje.
• Dejar la válvula de control en la posición horizontal cuando G
se monten las válvulas. No dejar el cuerpo de la válvula de
control en la posición vertical.
H
I
SAT139DS
SAT141DS
AT-265
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
SAT142DS
SAT143DS
AT-266
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
A
COMPONENTES
AT
SCIA2959JS
AT-267
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
AT-268
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
DESARMADO
• Desmontar las válvulas de la placa de retención. A
Para los procedimientos de desmontaje, consultar AT-264,
“DESARMADO”.
B
AT
SCIA4978ES
D
INSPECCIÓN
Resorte de válvula E
• Comprobar cada resorte de válvula por si está dañado o defor-
mado. Medir también la longitud libre y el diámetro exterior.
Consultar AT-345, “Válvulas de control”.
F
• Sustituir los resortes de la válvula si están deformados o fatiga-
dos.
G
H
SAT138DS
Válvulas de control
• Comprobar si las superficies de deslizamiento de las válvulas de control, de los manguitos y de I
los tapones están dañadas.
ARMADO J
PRECAUCIÓN:
• Aplicar fluido de la T/A (ATF) a todos los componentes
antes del montaje.
K
• Dejar la válvula de control en la posición horizontal cuando
se monten las válvulas. No colocar la válvula de control en
la posición vertical.
L
SAT139DS
SCIA4978ES
AT-269
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
Válvula de modificación de
L13
presión
L7 Válvula “Shuttle”
17.0 24.0
L12 Válvula de cambios B II
(0.669) (0.945)
AT-270
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
A
COMPONENTES
AT
G
SCIA5086ES
AT-271
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
DESARMADO
1. Comprobar el funcionamiento del embrague de marcha atrás.
a. Montar el anillo de vedación en el soporte del tambor de la
cubierta de la bomba de aceite y montar el embrague de mar-
cha atrás. Aplicar aire comprimido al orificio de lubricación.
b. Comprobar si la placa de retención se mueve hacia el anillo
elástico.
c. Si la placa de retención no contacta con el anillo elástico:
• El anillo-D podría estar dañado.
• El anillo de vedación podría estar dañado.
• Podría existir pérdida de fluido a través de la bola de reten- SCIA3316ES
SCIA4886ES
SAT094FCS
SCIA3319ES
AT-272
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
INSPECCIÓN
Anillos elásticos del embrague de marcha atrás, retenedor del resorte y resorte de retorno A
• Comprobar si están deformados, fatigados o dañados.
Sustituir si fuera necesario.
B
Discos impulsores del embrague de marcha atrás
• Comprobar la superficie por si está quemada, rota o dañada.
• Medir el grosor de la superficie. AT
Grosor de los discos impulsores:
Valor estándar : 1.6 mm (0.063 in)
D
Límite de desgaste : 1.4 mm (0.055 in)
• Sustituirlos si no están dentro del límite de desgaste.
E
SAT162DS
I
SAT163DS
AT-273
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
ARMADO
1. Montar el anillo D y el anillo de vedación en el pistón.
PRECAUCIÓN:
• Tener cuidado con el sentido de montaje del anillo de veda-
ción.
• Aplicar fluido de la T/A (ATF) en le anillo D y en el anillo de
vedación.
• No volver a usar el anillo D y el anillo de vedación.
SCIA3735ES
SCIA3319ES
AT-274
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
AT
G
SCIA4888ES
NOTA: H
Montar dos discos cóncavos adaptando cada dirección de mon-
taje con la ranura del tambor del embrague de marcha atrás
ligeramente desplazado.
I
K
SAT170DS
SCIA4886ES
AT-275
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
SCIA3321ES
SCIA3316ES
AT-276
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
A
COMPONENTES
AT
G
SCIA2951ES
AT-277
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
DESARMADO
1. Comprobar el funcionamiento del embrague de alta.
a. Aplicar aire comprimido al orificio de lubricación del conjunto del
eje de entrada (tambor del embrague de alta) con un trapo de
naylon.
PRECAUCIÓN:
Tapar el orificio del lado opuesto del conjunto del eje de
entrada (tambor del embrague de alta) con un trapo de
naylon.
b. Comprobar si la placa de retención se mueve hacia el anillo
elástico.
SAT176DS
c. Si la placa de retención no contacta con el anillo elástico:
• Podría existir pérdida de fluido a través de la bola de retención del pistón.
SCIA4890ES
SCIA4891ES
AT-278
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
AT
SAT111FS
D
8. Quitar los anillos D del pistón del embrague de alta.
G
SCIA4441ES
AT-279
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
INSPECCIÓN
Anillo elástico, retenedor del resorte y resortes de retorno del embrague de marcha atrás
• Comprobar si están deformados, fatigados o dañados.
Sustituir si fuera necesario.
• Cuando se sustituya el retenedor del resorte y los resortes de retorno, sustituirlos como un con-
junto.
Discos impulsores del embrague de alta
• Comprobar la superficie por si está quemada, rota o dañada.
• Medir el grosor de la superficie.
Grosor de los discos impulsores:
Valor estándar : 1.6 mm (0.063 in)
Límite de desgaste : 1.4 mm (0.055 in)
• Sustituirlos si no están dentro del límite de desgaste.
SAT162DS
SCIA4901ES
AT-280
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
ARMADO
1. Montar los anillos D en el pistón del embrague de alta. A
PRECAUCIÓN:
• Aplicar fluido de la T/A (ATF) a los anillos D.
• No volver a usar los anillos D. B
AT
SCIA4441ES D
SAT111FS
H
3. Montar los resortes de retorno y el retenedor del resorte en le
pistón del embrague de alta.
I
K
SAT109FS
SAT108FBS
AT-281
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
PRECAUCIÓN:
No alinear la apertura del anillo elástico con el tope del rete-
nedor del resorte.
SAT113FS
SCIA3034ES
SCIA4891ES
SCIA4892ES
AT-282
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
AT
SAT196DS
D
9. Montar los anillos de vedación en el conjunto del eje de entrada
(tambor del embrague de alta).
PRECAUCIÓN: E
• No volver a usar los anillos de vedación.
• Aplicar vaselina a los anillos de vedación.
F
G
SCIA4890ES
PRECAUCIÓN: H
Enrollar papel alrededor de los anillos de vedación para evi-
tar que se extiendan.
I
K
SAT198DS
AT-283
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
COMPONENTES
SCIA5154ES
AT-284
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
DESARMADO
1. Comprobar el funcionamiento de los embragues de marcha A
adelante y de sobrevelocidad.
a. Montar el retén del cojinete en el tambor del embrague de mar-
cha adelante. B
b. Aplicar aire comprimido al orificio de lubricación del tambor del
embrague de marcha adelante.
c. Comprobar si la placa de retención se mueve hacia el anillo AT
elástico.
d. Si la placa de retención no contacta con el anillo elástico:
• El anillo-D podría estar dañado. SAT123FS D
• El anillo de vedación podría estar dañado.
• Podría existir pérdida de fluido a través de la bola de retención del pistón.
E
2. Desmontar el anillo elástico del embrague de marcha adelante.
PRECAUCIÓN:
No estirar el anillo elástico excesivamente. F
3. Desmontar los discos impulsores, discos impulsados, la placa
de retención y los discos cóncavos del embrague de marcha
adelante. G
H
SCIA4894ES
SCIA4895ES L
AT-285
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
SAT125FS
SAT126FS
10. Desmontar los anillos D y los anillos de cierre del pistón del
embrague de marcha adelante y del pistón del embrague de
sobrevelocidad.
SCIA3046ES
AT-286
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
INSPECCIÓN
Anillos elásticos, retenedor del resorte y resortes de retorno A
• Comprobar si están deformados, fatigados o dañados.
• Sustituir si fuera necesario.
B
• Cuando se sustituya el retenedor del resorte y los resortes de retorno, sustituirlos como un conjunto.
Discos impulsores del embrague de marcha adelante y del embrague de sobrevelocidad
• Comprobar la superficie por si está quemada, rota o dañada. AT
• Medir el grosor de la superficie.
Grosor de los discos impulsores:
D
Embrague de marcha adelante
Valor estándar : 1.6 mm (0.063 in)
Límite de desgaste : 1.4 mm (0.055 in) E
Embrague de sobrevelocidad
Valor estándar : 1.6 mm (0.063 in)
SAT162DS F
Límite de desgaste : 1.4 mm (0.055 in)
• Sustituirlos si no están dentro del límite de desgaste.
Discos cóncavos del embrague de marcha adelante y embrague de sobrevelocidad G
• Comprobar si están deformados o dañados.
• Medir el grosor del disco cóncavo.
H
Grosor del disco cóncavo
Embrague de marcha adelante : 2.7 mm (0.106 in)
Embrague de sobrevelocidad : 2.7 mm (0.106 in) I
SAT213DS
SAT212DS
AT-287
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
ARMADO
1. Montar los anillos D y los anillos de vedación en el pistón del
embrague de marcha adelante y en el pistón del embrague de
sobrevelocidad.
PRECAUCIÓN:
• No volver a usar los anillos-D y los anillos de vedación.
• Tener cuidado con el sentido de montaje de los anillos de
vedación.
• Aplicar fluido de la T/A (ATF) a ambas piezas.
SCIA3046ES
SAT126FS
SAT125FS
SAT131FS
SAT133FS
AT-288
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
SAT124FCS
D
PRECAUCIÓN:
No alinear la apertura del anillo elástico con el tope del rete-
nedor del resorte. E
SAT134FS
H
6. Montar los discos impulsores, discos impulsados, la placa de
retención y el disco cóncavo del embrague de sobrevelocidad.
Consultar AT-347, “EMBRAGUE DE SOBREVELOCIDAD”.
I
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado con el orden de los discos cóncavos.
SCIA5090ES
AT-289
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
SCIA4895ES
SCIA4899ES
SCIA5091ES
SCIA4894ES
AT-290
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
SAT228DS
D
12. Comprobar el funcionamiento de los embragues de marcha
adelante y de sobrevelocidad. Consultar AT-228, “DESAR-
MADO”.
E
G
SAT123FS
AT-291
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
COMPONENTES
SCIA3893ES
AT-292
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
DESARMADO
1. Comprobar el funcionamiento del freno de baja y de marcha atrás. A
a. Aplicar aire comprimido al orificio de lubricación de la carcasa de la caja de cambios.
b. Comprobar si la placa de retención se mueve hacia el anillo elástico.
B
c. Si la placa de retención no contacta con el anillo elástico:
• El anillo-D podría estar dañado.
• Podría existir pérdida de fluido a través de la bola de retención del pistón.
AT
2. Desmontar el anillo elástico con un destornillador de punta
plana.
PRECAUCIÓN: D
No estirar el anillo elástico excesivamente.
3. Desmontar el retén, el pistón del freno de baja y de marcha
atrás de la carcasa de la caja de cambios. E
F
SCIA4903ES
SCIA4904ES J
SCIA3651ES
SCIA4381ES
AT-293
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
INSPECCIÓN
Anillo elástico del freno de baja y de marcha atrás, retenedor del resorte y resortes de retorno
• Comprobar si están deformados, fatigados o dañados.
Sustituir si fuera necesario.
• Cuando se sustituya el retenedor del resorte y los resortes de retorno, sustituirlos como un con-
junto.
Disco impulsor del freno de baja y de marcha atrás
• Comprobar la superficie por si está quemada, rota o dañada.
• Medir el grosor de la superficie.
Grosor de los discos impulsores
Valor estándar : 1.8 mm (0.071 in)
Límite de desgaste : 1.6 mm (0.063 in)
• Sustituirlos si no están dentro del límite de desgaste.
SAT162DS
ARMADO
1. Montar los anillos-D en el pistón.
PRECAUCIÓN:
• Aplicar fluido de la T/A (ATF) a ambas piezas.
• No volver a usar el anillo D.
SCIA4381ES
SCIA3652ES
AT-294
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
G
SCIA5092ES
SCIA4904ES
K
5. Medir la holgura entre la placa de retención y la carcasa de la
caja de cambios. Si no está dentro del límite permitido, seleccio-
nar la placa de retención adecuada. (en la parte delantera). L
Consultar AT-348, “FRENO DE BAJA Y DE MARCHA ATRÁS”.
Holgura especificada
Estándar : 1.7 - 2.1 mm (0.067 - 0.083 in) M
Límite permitido : 3.3 mm (0.130 in)
SCIA3654ES
SCIA4903ES
AT-295
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
Engranaje interno trasero, cubo del embrague de marcha adelante y cubo del
embrague de sobrevelocidad ECS00DCA
COMPONENTES
SCIA4051ES
AT-296
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
DESARMADO
1. Desmontar el cubo de embrague de sobrevelocidad y la aran- A
dela de empuje del cubo de embrague de marcha adelante.
AT
SCIA3692ES D
SAT251DS
H
3. Desmontar el cojinete del engranaje interno trasero.
K
SCIA3655ES
SCIA3691ES
AT-297
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
SCIA4905ES
SAT255DS
INSPECCIÓN
Engranaje interno trasero, cubo del embrague de marcha adelante y cubo del embrague de
sobrevelocidad
• Comprobar si las superficies de fricción están desgastadas o
dañadas.
SAT256DS
SCIA3657ES
AT-298
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
ARMADO
1. Montar el embrague unidireccional adelante en el embrague de A
marcha adelante.
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado con la dirección del embrague unidireccional B
adelante.
AT
SAT976HS D
SCIA4906ES
SCIA3690ES
L
4. Montar el cojinete en el engranaje interno trasero.
PRECAUCIÓN:
Aplicar vaselina al cojinete.
M
SCIA3659ES
AT-299
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
SCIA3692ES
AT-300
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
Eje de salida, engranaje loco, piñón reductor y retén del cojinete ECS00DCB
A
COMPONENTES
AT
SCIA4907ES
K
1. Contratuerca del engranaje loco 9. Cojinete de agujas radiales
2. Engranaje loco 10. Anillo de vedación
3. Suplemento de ajuste del cojinete del piñón reductor 11. Retén de cojinete
L
4. Cojinete del engranaje loco 12. Cojinete de agujas
5. Pista externa del cojinete del piñón reductor 13. Anillo de vedación
6. Pista interna del cojinete de piñón reductor 14. Eje de salida
M
7. Piñón reductor 15. Cojinete del eje de salida
8. Anillo elástico 16. Suplemento de ajuste de eje de salida
AT-301
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
DESARMADO
1. Desmontar los anillos de cierre del eje de salida y del retén del
cojinete.
SCIA3660ES
SAT165FS
SAT166FS
SCIA4958ES
AT-302
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
AT
SCIA4959ES
D
6. Desmontar la pista externa del cojinete del engranaje loco de la
carcasa de la caja de cambios.
E
G
SAT859DDS
SAT169FS
K
8. Desmontar la pista externa del cojinete del piñón reductor de la
carcasa de la caja de cambios.
L
SAT319KS
AT-303
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
INSPECCIÓN
Eje de salida, engranaje loco y piñón reductor
• Comprobar si los ejes están agrietados, desgastados o doblados.
• Comprobar si los engranajes están desgastados, picados o rotos.
Cojinete
• Asegurarse de que los cojinetes giran libremente y de que no
hacen ruidos, no están agrietados, picados, desgastados.
• Cuando se sustituya el cojinete de rodillos cónicos, susti-
tuir las pistas externa e interna como un conjunto.
SPD715S
AT-304
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
ARMADO
1. Presionar la pista interna del cojinete del piñón reductor en el A
piñón reductor.
PRECAUCIÓN:
Aplicar fluido de la T/A (ATF) a la pista interna del cojinete B
del piñón reductor.
AT
SAT172FCS D
SAT319KS
H
3. Montar la pista interna del cojinete del engranaje loco en el
engranaje loco, usando una prensa.
PRECAUCIÓN:
I
• No volver a usar el cojinete del engranaje loco.
• Aplicar fluido de la T/A (ATF) al engranaje loco.
J
K
SCIA4960ES
SAT175FDS
AT-305
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
SAT863DBS
SCIA4961ES
SAT166FS
SCIA3660ES
PRECAUCIÓN:
Enrollar papel alrededor de los anillos de vedación para evi-
tar que se extiendan.
SAT179FS
AT-306
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
A
COMPONENTES
AT
G
SCIA4908ES
1. Contratuerca 11. Tornillo de fijación del retén del pistón del servo de sobre-
marcha (Overdrive)
H
2. Espárrago de anclaje 12. Anillo-E
3. Banda de freno 13. Retenedor del resorte
4. Tirante 14. Resorte de retorno de servo de sobremarcha (Overdrive)
I
5. Junta tórica 15. Anillo-D
6. Retén de pistón de servo 16. Pistón del servo de la banda de freno
7. Anillo-D 17. Arandela de empuje de servo de banda
J
8. Pistón del servo de sobremarcha (Overdrive) 18. Tubo del pistón del servo de la banda de freno
9. Junta tórica 19. Resorte de retorno del servo de 2ª
10. Retén del pistón del servo de sobremarcha (Overdrive)
K
AT-307
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
DESARMADO
1. Desmontar los pernos de ajuste del retén de pistón del servo de
sobremarcha (Overdrive).
AAT879S
SCIA4447ES
AAT880S
SCIA3689ES
AT-308
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
6. Desmontar las juntas tóricas del retén del pistón del servo de
sobremarcha (Overdrive). A
AT
SCIA5041ES
D
7. Desmontar el pistón del servo de la banda de freno del retén del
pistón del servo empujándolo hacia adelante.
E
G
SAT293DS
SAT294DS
K
9. Desmontar el retenedor del resorte, resorte de retorno de servo
de sobremarcha (overdrive), arandela de empuje de servo de
banda y vástago del pistón de servo de banda del pistón de L
servo de banda.
SCIA4746ES
AT-309
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
10. Desmontar las juntas tóricas del retén del pistón del servo.
SCIA3671ES
11. Quitar los anillos-D del pistón del servo de la banda de freno.
SCIA3688ES
INSPECCIÓN
Pistones, retenes y vástago del pistón
• Comprobar si las superficies de fricción están desgastadas o dañadas.
Resortes de retorno
• Comprobar si están deformados o dañados.
• Medir la longitud libre y el diámetro exterior. Consultar AT-351,
“Servo de banda”.
AAT884S
AT-310
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
ARMADO
1. Montar los anillos-D en el pistón del servo de la banda de freno. A
PRECAUCIÓN:
• No volver a usar los anillos-D.
• Aplicar fluido de la T/A (ATF) a los anillos-D. B
• Prestar atención a la posición de cada anillo-D.
AT
SCIA3688ES D
SCIA4746ES
H
3. Colocar el extremo del vástago del pistón del servo de la banda
de freno en un bloque de madera. Mientras se empuja hacia
abajo el retenedor del resorte, montar el anillo-E.
I
PRECAUCIÓN:
No volver a usar lo anillo-E.
K
SCIA4336ES
SCIA3671ES
AT-311
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
SAT303DS
SCIA3689ES
AAT886S
SCIA3672ES
SCIA4909ES
AT-312
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
10. Montar las juntas tóricas en el retén del pistón del servo de
sobremarcha (overdrive). A
PRECAUCIÓN:
• No volver a usar las juntas tóricas.
B
• Aplicar fluido de la T/A (ATF) a las juntas tóricas.
• Prestar atención a la posición de cada junta tórica.
AT
SCIA5041ES
D
11. Montar el retén del pistón del servo de sobremarcha (overdrive)
en la carcasa de la caja de cambios. Consultar AT-307, “COM-
PONENTES”. E
PRECAUCIÓN:
No volver a usar los pernos de ajuste del retén de pistón del
servo de sobremarcha (overdrive).
F
G
AAT879S
AT-313
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
Diferencial ECS00DCD
COMPONENTES
SCIA4912ES
AT-314
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
DESARMADO
1. Desmontar el engranaje del diferencial (corona). A
AT
SMT505BS D
SMT744AAS
K
SAT010FAS
SAT904DAS
SAT316DS
AT-315
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
INSPECCIÓN
Engranaje, arandela, eje y caja
• Comprobar las superficies de acoplamiento de la caja de dife-
rencial, engranajes planetario, satélites de acoplamiento y eje
de satélites.
• Comprobar si las arandelas están desgastadas.
SAT544FS
Cojinetes
• Asegurarse de que los cojinetes giran libremente y de que no
hacen ruidos, no están agrietados, picados, desgastados.
• Cuando se sustituya el cojinete de rodillos cónicos, susti-
tuir las pistas externa e interna como un conjunto.
SPD715S
ARMADO
1. Fijar las arandelas de empuje de los engranajes planetario en
los mismos, a continuación, montar las arandelas de empuje del
engranaje satélite y los satélites de acoplamiento en el lugar
correcto.
PRECAUCIÓN:
Aplicar fluido de la T/A (ATF) a todas las piezas.
SMT839S
SMT087AS
AT-316
REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES
AT
SCIA4910ES
D
b. Mover el engranaje planetario arriba y abajo para medir la des-
viación del comparador. Medir siempre la desviación del compa-
rador en ambos engranajes planetario.
E
Holgura entre el engranaje planetario y la carcasa del
diferencial con arandela:
: 0.1 - 0.2 mm (0.004 - 0.008 in) F
c. Si no cumple el límite especificado, ajustar la holgura cam-
biando el grosor de las arandelas de empuje del engranaje pla-
netario del diferencial. Consultar AT-349, “DIFERENCIAL”. G
SMT611AS
SAT904DAS K
SAT545FAS
ATM0432DS
AT-317
ARMADO
ARMADO PFP:00000
1. Montar los retenes del diferencial en la carcasa de la caja de cambios y en la carcasa del convertidor de
par.
PRECAUCIÓN:
• No volver a usar los retenes de aceite lateral de diferencial.
• Aplicar fluido de la T/A (ATF) a los retenes de aceite laterales de diferencial.
Usar el mandril siguiente:
2WD
Lateral de la carcasa de :ST33400001
la transmisión
Lateral de la carcasa del :ST33400001
convertidor de par
4WD
Lateral de la carcasa de :ST33400001
la transmisión SCIA5165ES
NOTA:
La dirección de tracción del retén de aceite lateral del diferen-
cial es usada como referencia.
SCIA1142ES
SCIA1143ES
SAT183FS
AT-318
ARMADO
AT
SCIA4881ES
AT-319
ARMADO
SAT008FS
SAT186FAS
AT-320
ARMADO
AT-321
ARMADO
SCIA3623ES
SCIA3624ES
SCIA3625ES
SCIA3626ES
SAT336DAS
AT-322
ARMADO
K
SAT189FS
SCIA4915ES
AT-323
ARMADO
SCIA4916ES
SAT191FS
SCIA4917ES
SAT035FS
AT-324
ARMADO
D
5. Medir las dimensiones “l 2” y “l 3” y, a continuación, calcular la
dimensión “B”.
• Medir “l 2” y “l 3” en dos puntos como mínimo.
E
“B” : Distancia entre el extremo de la pista externa
del cojinete del eje de salida y la superficie de
montaje de la cubierta lateral de la carcasa de F
la caja de transmisión.
B=l2-l3
l2 : Altura del calibrador G
SAT375FS
AT-325
ARMADO
SCIA4919ES
SAT442DS
AAT850S
SCIA4877ES
AT-326
ARMADO
G
SCIA4920ES
SCIA4921ES
K
7. Montar el cubo del embrague de sobrevelocidad.
PRECAUCIÓN:
Alinear los dientes del embrague de sobrevelocidad antes L
del montaje.
SAT030FS
AT-327
ARMADO
SCIA4922ES
SCIA4875ES
SAT027FS
SAT026FS
AT-328
ARMADO
SCIA4923ES
D
12. Montar el pistón del freno de baja y de marcha atrás según el
procedimiento siguiente.
a. Colocar y alinear los resortes de retorno en canales de la car- E
casa de la caja de cambios como se muestra en la ilustración.
G
SAT322FS
SCIA3652ES
K
c. Montar el pistón del freno de baja y de marcha atrás y el retene-
dor en la carcasa de la caja de cambios.
PRECAUCIÓN: L
Alinear el soporte en el canal especificado como se indica
en la ilustración.
M
SCIA3673ES
AT-329
ARMADO
SCIA3675ES
SAT206FS
SCIA3633ES
AT-330
ARMADO
15. Montar el engranaje solar delantero siguiente según los siguientes procedimientos.
a. Montar la pista del cojinete en le engranaje central. A
PRECAUCIÓN:
Aplicar vaselina al cojinete.
b. Montar el cojinete de agujas en el engranaje solar delantero. B
PRECAUCIÓN:
• Aplicar vaselina al cojinete de agujas.
• Prestar atención al sentido de montaje de los cojinetes AT
de agujas.
SCIA4924ES
E
SCIA4458ES
I
16. Montar el cubo del embrague de alta según los siguientes procedimientos.
a. Montar el cojinete de agujas en el engranaje solar delantero.
PRECAUCIÓN: J
• Aplicar vaselina al cojinete de agujas.
• Prestar atención al sentido de montaje de los cojinetes
de agujas. K
SCIA4925ES
M
b. Montar el cubo del embrague de alta en el engranaje solar
delantero.
SCIA4459ES
AT-331
ARMADO
17. Montar el conjunto del eje de entrada (conjunto del embrague de alta) según los procedimientos siguien-
tes.
a. Montar el cojinete de agujas en el cubo del embrague de alta.
PRECAUCIÓN:
• Aplicar vaselina al cojinete de agujas.
• Prestar atención al sentido de montaje de los cojinetes
de agujas.
SCIA4926ES
SCIA4036ES
SCIA4872ES
SCIA4461ES
AT-332
ARMADO
A
Si se sustituye una de las piezas siguientes, ajustar el huelgo axial total y el huelgo axial del embrague de
marcha atrás.
Huelgo axial del embrague de B
Denominación Huelgo axial total
marcha atrás
Carcasa de la transmisión • •
Cubo del embrague de sobrevelocidad • • AT
Engranaje interno trasero • •
Portaplanetario trasero • •
D
Engranaje solar trasero • •
Portaplanetario delantero • •
Engranaje solar delantero • • E
Cubo del embrague de alta • •
Tambor del embrague de alta • •
Cubierta de la bomba de aceite • •
F
G
HUELGO AXIAL TOTAL
• Medir la holgura entre el tambor del embrague de marcha atrás
y el cojinete de agujas de la cubierta de la bomba de aceite.
H
• Seleccionar el grosor adecuado de la pista del cojinete de
manera que el huelgo axial esté dentro de las especificaciones.
SCIA3661ES
SCIA3662ES
SCIA3663ES
AT-333
ARMADO
SCIA3664ES
SAT378DS
SAT379DS
SAT443DS
AT-334
ARMADO
AT
SCIA3665ES
D
SCIA3666ES
H
a. Colocar la arandela de empuje en el tambor del embrague de
marcha atrás.
b. Medir la dimensión “O”. I
K
SCIA3667ES
SCIA3668ES
AT-335
ARMADO
SAT384DS
SAT385DS
SAT386DS
AT-336
ARMADO
A
1. Montar el espárrago de anclaje y la contratuerca en la carcasa
de la caja de cambios.
PRECAUCIÓN:
No reutilizar el espárrago de anclaje. B
2. Colocar la banda de freno y el tirante en el exterior del tambor
del embrague de marcha atrás.
A continuación, apretar lo suficiente el espárrago de anclaje AT
para que la banda de freno se ajuste uniformemente en el tam-
bor del embrague de marcha atrás.
D
SAT196FS
K
SCIA2980ES
SCIA4928ES
AT-337
ARMADO
SAT397DS
SAT228FS
SCIA3284ES
SCIA3281ES
AT-338
ARMADO
AT
SCIA4929ES
D
14. Montar la carcasa del convertidor de par en la carcasa de la
caja de cambios. Apretar los pernos al par especificado. Consul-
tar AT-220, “Componentes”. E
15. Instalar la junta tórica en el tapón.
PRECAUCIÓN:
No volver a usar la junta tórica. F
16. Instalar el tapón en la carcasa del convertidor de par.
G
SAT008FS
SCIA3302ES K
SCIA3303ES
SCIA3304ES
AT-339
ARMADO
18. Montar las juntas de reborde para los orificios de lubricación del
servo de banda en la carcasa de la caja de cambios.
PRECAUCIÓN:
• No volver a usar las juntas de reborde.
• Aplicar fluido de T/A (ATF) a las juntas de reborde.
SCIA4867ES
SCIA4868ES
SCIA3999ES
SAT094JS
AT-340
ARMADO
AT
SCIA4866ES
D
g. Apretar los pernos de fijación del conjunto de la válvula de control A, B y C al par especificado. Consultar
AT-220, “Componentes”.
Longitud, número y ubicación del perno: E
Símbolo del perno A B C
Longitud de perno “l” mm (in)
40.0 mm 33.0 mm 43.5 mm F
(1.575 in) (1.299 in) (1.713 in)
Número de pernos 5 6 2
G
AAT260AS
AT-341
ARMADO
SCIA3154ES
SAT428DAS
SAT429DS
AT-342
ARMADO
AT
SAT573DS
AT-343
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (SDS)
Motor QR25DE
Tipo del eje 2WD 4WD
Modelo de transmisión automática RE4F04B
Conjunto de transmisión
Número del código del modelo 85X65 85X64
automática
1ª 2.785
2ª 1.545
AT-344
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (SDS)
A
Número de código de modelo Presión de línea kPa (bar, kg/cm2, psi)
Velocidad del motor
Posiciones D, 2 y 1 Posición “R”
En ralentí 500 (5.00, 5.1, 73) 778 (7.78, 7.9, 113) B
85X64, 85X65
Rotación de “stall” 1,233 (12.33, 12.6, 179) 1,918 (19.18, 19.6, 278)
Acumulador ECS00DDA
JUNTA TÓRICA
Unidad: mm (in)
Diámetro interior Diámetro interior
Acumulador N° de pieza* N° de pieza*
(Pequeño) (Grande)
Acumulador de liberación del servo 31526-41X03 26.9 (1.059) 31526-41X02 44.2 (1.740)
Acumulador N-D 31526-31X08 34.6 (1.362) 31672-21X00 39.4 (1.551)
*: Siempre pedir información acerca de las piezas más recientes al Departamento de Piezas.
AT-345
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (SDS)
RESORTE DE RETORNO
Unidad: mm (in)
Acumulador N° de pieza* Longitud libre Diámetro exterior
Acumulador de liberación del servo 31605-80X00 52.5 (2.067) 20.1 (0.791)
Acumulador N-D 31605-31X15 43.5 (1.713) 28.0 (1.102)
*: Siempre pedir información acerca de las piezas más recientes al Departamento de Piezas.
EMBRAGUE DE ALTA
Número del código del modelo 85X64, 85X65
Número de discos impulsores 3
Número de discos impulsados 7* + 1*2
1
AT-346
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (SDS)
EMBRAGUE DE SOBREVELOCIDAD G
Número del código del modelo 85X64, 85X65
Número de discos impulsores 3 H
Número de discos impulsados 5
Estándar 1.6 (0.063)
Grosor del disco impulsor mm (in)
Límite permitido 1.4 (0.055) I
Grosor del disco impulsador mm (in) Estándar 1.6 (0.063)
Estándar 0.7 - 1.1 (0.028 - 0.043)
Holgura mm (in) J
Límite permitido 1.7 (0.067)
Grosor mm (in) N° de referencia*
3.0 (0.118) 31537-80X65 K
Grosor de los discos de retención 3.2 (0.126) 31537-80X66
3.4 (0.134) 31537-80X67
3.6 (0.142) 31537-80X68
3.8 (0.150) 31537-80X69 L
*: Siempre pedir información acerca de las piezas más recientes al Departamento de Piezas.
AT-347
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (SDS)
BANDA DE FRENO
Par de apriete del espárrago de anclaje N·m (kg-m, in-lb) 4.9 (0.50, 43)
Número de vueltas recuperadoras para el espárrago de anclaje 2.5
Par de apriete de la contratuerca N·m (kg-m, ft-lb) 34 (3.5, 25)
AT-348
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (SDS)
Diferencial ECS00DDC
A
HOLGURA DEL ENGRANAJE PLANETARIO DEL DIFERENCIAL
Holgura entre el engranaje planetario y la carcasa del diferencial
0.1 - 0.2 (0.004 - 0.008)
con arandela mm (in) B
ARANDELAS DE EMPUJE DEL ENGRANAJE PLANETARIO DEL DIFERENCIAL
Grosor mm (in) N° de referencia*
AT
0.75 (0.0295) 38424-81X00
0.80 (0.0315) 38424-81X01
0.85 (0.0335) 38424-81X02
0.90 (0.0354) 38424-81X03 D
0.95 (0.0374) 38424-81X04
*: Siempre pedir información acerca de las piezas más recientes al Departamento de Piezas.
E
SUPLEMENTOS DE AJUSTE DEL COJINETE LATERAL DEL DIFERENCIAL
Grosor mm (in) N° de referencia*
0.48 (0.0189) 31438-80X00 F
0.52 (0.0205) 31438-80X01
0.56 (0.0220) 31438-80X02
0.60 (0.0236) 31438-80X03
0.64 (0.0252) 31438-80X04 G
0.68 (0.0268) 31438-80X05
0.72 (0.0283) 31438-80X06
0.76 (0.0299) 31438-80X07
0.80 (0.0315) 31438-80X08 H
0.84 (0.0331) 31438-80X09
0.88 (0.0346) 31438-80X10
0.92 (0.0362) 31438-80X11
I
*: Siempre pedir información acerca de las piezas más recientes al Departamento de Piezas.
PAR DE GIRO
Par de giro del conjunto diferencial N·m (kg-cm, in-lb) 0.78 - 1.37 (8.0 - 14.0, 6.9 - 12.2) K
AT-349
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (SDS)
PORTAPLANETARIO
Holgura entre el portaplanetario y la Estándar 0.20 - 0.70 (0.0079 - 0.0276)
arandela del piñón mm (in) Límite permitido 0.80 (0.0315)
BOMBA DE ACEITE
Holgura lateral de la bomba de aceite mm (in) 0.030 - 0.050 (0.0012 - 0.0020)
Engranaje interno
Grosor mm (in) N° de referencia*
11.99 - 12.0 (0.4720 - 0.4724) 31346-80X00
11.98 - 11.99 (0.4717 - 0.4720) 31346-80X01
11.97 - 11.98 (0.4713 - 0.4717) 31346-80X02
Grosor de los engranajes internos y externos
Engranaje exterior
Grosor mm (in) N° de referencia*
11.99 - 12.0 (0.4720 - 0.4724) 31347-80X00
11.98 - 11.99 (0.4717 - 0.4720) 31347-80X01
11.97 - 11.98 (0.4713 - 0.4717) 31347-80X02
Holgura entre el alojamiento Estándar 0.111 - 0.181 (0.0044 - 0.0071)
de la bomba de aceite y
el engranaje externo mm (in) Límite permitido 0.181 (0.0071)
*: Siempre pedir información acerca de las piezas más recientes al Departamento de Piezas.
ANILLO DE VEDACIÓN
Diámetro exterior mm (in) Diámetro interior mm (in) Anchura mm (in) N° de referencia*
26 (1.024) 22.4 (0.882) 1.97 (0.078) 31525 80X02
*: Siempre pedir información acerca de las piezas más recientes al Departamento de Piezas.
AT-350
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (SDS)
A
PAR DE GIRO
Par de giro del piñón reductor N·m (kg-cm, in-lb) 0.05 - 0.39 (0.5 - 4.0, 0.43 - 3.47)
B
SUPLEMENTOS DE AJUSTE DEL COJINETE DEL PIÑÓN REDUCTOR
Nº Grosor mm (in) Número de referencia Nº Grosor mm (in) Número de referencia
1 5.00 (0.1969) 31439-81X00 33 5.64 (0.2220) 31439-81X63 AT
2 5.02 (0.1976) 31439-81X01 34 5.66 (0.2228) 31439-81X64
3 5.04 (0.1984) 31439-81X02 35 5.68 (0.2236) 31439-81X65
4 5.06 (0.1992) 31439-81X03 36 5.70 (0.2244) 31439-81X66 D
5 5.08 (0.2000) 31439-81X04 37 5.72 (0.2252) 31439-81X67
6 5.10 (0.2008) 31439-81X05 38 5.74 (0.2260) 31439-81X68
E
7 5.12 (0.2016) 31439-81X06 39 5.76 (0.2268) 31439-81X69
8 5.14 (0.2024) 31439-81X07 40 5.78 (0.2276) 31439-81X70
9 5.16 (0.2031) 31439-81X08 41 5.80 (0.2283) 31439-81X71 F
10 5.18 (0.2039) 31439-81X09 42 5.82 (0.2291) 31439-81X72
11 5.20 (0.2047) 31439-81X10 43 5.84 (0.2299) 31439-81X73
12 5.22 (0.2055) 31439-81X11 44 5.86 (0.2307) 31439-81X74 G
13 5.24 (0.2063) 31439-81X12 45 4.60 (0.1811) 31439-85X01
14 5.26 (0.2071) 31439-81X13 46 4.62 (0.1819) 31439-85X02
H
15 5.28 (0.2079) 31439-81X14 47 4.64 (0.1827) 31439-85X03
16 5.30 (0.2087) 31439-81X15 48 4.66 (0.1835) 31439-85X04
17 5.32 (0.2094) 31439-81X16 49 4.68 (0.1843) 31439-85X05 I
18 5.34 (0.2102) 31439-81X17 50 4.70 (0.1850) 31439-85X06
19 5.36 (0.2110) 31439-81X18 51 4.72 (0.1858) 31439-83X11
20 5.38 (0.2118) 31439-81X19 52 4.74 (0.1866) 31439-83X12
J
21 5.40 (0.2126) 31439-81X20 53 4.76 (0.1874) 31439-83X13
22 5.42 (0.2134) 31439-81X21 54 4.78 (0.1882) 31439-83X14
K
23 5.44 (0.2142) 31439-81X22 55 4.80 (0.1890) 31439-83X15
24 5.46 (0.2150) 31439-81X23 56 4.82 (0.1898) 31439-83X16
25 5.48 (0.2157) 31439-81X24 57 4.84 (0.1906) 31439-83X17 L
26 5.50 (0.2165) 31439-81X46 58 4.86 (0.1913) 31439-83X18
27 5.52 (0.2173) 31439-81X47 59 4.88 (0.1921) 31439-83X19
M
28 5.54 (0.2181) 31439-81X48 60 4.90 (0.1929) 31439-83X20
29 5.56 (0.2189) 31439-81X49 61 4.92 (0.1937) 31439-83X21
30 5.58 (0.2197) 31439-81X60 62 4.94 (0.1945) 31439-83X22
31 5.60 (0.2205) 31439-81X61 63 4.96 (0.1953) 31439-83X23
32 5.62 (0.2213) 31439-81X62 64 4.98 (0.1961) 31439-83X24
*: Siempre pedir información acerca de las piezas más recientes al Departamento de Piezas.
RESORTE DE RETORNO
Unidad: mm (in)
Resorte de retorno N° de referencia* Longitud libre Diámetro exterior
Resorte de retorno del servo de 2ª 31605-31X20 32.5 (1.280) 25.9 (1.020)
Resorte de retorno del servo de sobre-
31605-80X07 62.6 (2.465) 21.7 (0.854)
marcha (overdrive)
*: Siempre pedir información acerca de las piezas más recientes al Departamento de Piezas.
AT-351
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (SDS)
ANILLO DE VEDACIÓN
Diámetro exterior mm Diámetro interior mm Anchura mm N° de referencia*
33.71 (1.327) 30.25 (1.191) 1.95 (0.077) 31525 80X09
*: Siempre pedir información acerca de las piezas más recientes al Departamento de Piezas.
HUELGO AXIAL
Huelgo axial del eje de salida mm (in) 0 - 0.15 (0 - 0.0059)
AT-352
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (SDS)
A
Huelgo axial del embrague de marcha atrás mm (in) 0.61 - 1.0 (0.0240 - 0.039)
Unidad: mm (in) F
Distancia entre el extremo de la carcasa del convertidor de par y el convertidor de par 14 (0.55)
Válvula solenoide
Activada (Cerrada) Activada (Cerrada) Desactivada (Abierta) Desactivada (Abierta)
de cambios B
I
Válvulas solenoides ECS00DDN
Resistencia 12 Ω (Aprox.)
AT-353
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (SDS)
AT-354