TIS0001380.001 es-MX Minetruck MT65 Stage II - Operacion PDF

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 132

Operación

Minetruck MT65

Traducción De Las Instrucciones Originales


2019-06-24 | No: TIS0001380.001 es-MX
Minetruck MT65 Tabla de contenidos

Tabla de contenidos
1 Introducción ........................................................................................................... 7
1.1 La seguridad es primero .......................................................................................................... 7
1.2 El Propósito de esta Publicación ............................................................................................ 7
1.3 Grupo objetivo .......................................................................................................................... 7

2 Descripción del producto ..................................................................................... 9


2.1 Uso previsto del producto ....................................................................................................... 9
2.2 Uso inadecuado del Producto ................................................................................................. 9
2.3 Componentes principales ........................................................................................................ 9
2.3.1 Bastidor de carga ................................................................................................................... 9
2.4 Placa de datos de máquina .................................................................................................... 11
2.5 Ubicación de la placa de datos de la máquina..................................................................... 12

3 Controles e instrumentos ................................................................................... 13


3.1 Volante y pedales.................................................................................................................... 14
3.1.1 Indicador de cigüeña ............................................................................................................ 15
3.2 Tablero de control izquierdo.................................................................................................. 16
3.2.1 Interruptores y controles....................................................................................................... 16
3.3 Tablero central ........................................................................................................................ 18
3.4 Tablero de control derecho.................................................................................................... 19
3.4.1 Interruptores y controles....................................................................................................... 19
3.5 Palanca de descarga estándar .............................................................................................. 22
3.6 Palanca del selector de velocidad......................................................................................... 23
3.7 Bomba eléctrica ...................................................................................................................... 24
3.8 Bomba manual hidráulica ...................................................................................................... 25
3.9 Botón de Anulación de Freno ................................................................................................ 26
3.10 Salida de diagnóstico ............................................................................................................. 26

4 Sistema de control............................................................................................... 29
4.1 Pantalla de sistema de control del equipo (RCS) y menús de navegación....................... 30
4.2 Modificación de Valor ............................................................................................................. 31
4.3 Menús de selección directa ................................................................................................... 32
4.3.1 Menú de selección directa 1 (D1)......................................................................................... 32
4.3.2 Menú de selección directa 2 (D2)......................................................................................... 33
4.3.3 Menú de selección directa 3 (D3)......................................................................................... 33
4.3.4 Menú de selección directa 4 (D4)......................................................................................... 34

5 Descripción de función ....................................................................................... 37


5.1 Accion. emerg. ........................................................................................................................ 37
5.2 Seleccione las velocidades.................................................................................................... 38
5.3 Aplicación de freno de abertura de puerta ........................................................................... 39
5.4 Retardador ............................................................................................................................... 39
5.4.1 Retardo automático .............................................................................................................. 40
5.5 Prueba de freno automático .................................................................................................. 41
5.6 Anulación de suspensión ...................................................................................................... 42
5.7 Menú de Monitoreo de Neumáticos ...................................................................................... 43
5.8 Sistema de descarga Teletram .............................................................................................. 44

iii No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 Tabla de contenidos

6 Operación ............................................................................................................. 47
6.1 Entorno del operador ............................................................................................................. 47
6.1.1 Ajuste del asiento ................................................................................................................. 47
6.1.2 Ajustar la profundidad del cojín del asiento.......................................................................... 47
6.1.3 Ajuste la inclinación del asiento............................................................................................ 48
6.1.4 Activar calentador de asiento ............................................................................................... 48
6.1.5 Ajuste de soporte lumbar...................................................................................................... 49
6.1.6 Ajuste el amortiguador.......................................................................................................... 49
6.1.7 Ajuste el asiento para la altura del operador ........................................................................ 50
6.1.8 Ajuste de respaldo................................................................................................................ 50
6.1.9 Ajuste la inclinación del respaldo ......................................................................................... 51
6.1.10 Ajuste de extensión de respaldo .......................................................................................... 51
6.2 Configuración del operador ................................................................................................... 52
6.2.1 Inicie sesión con la identificación del operador .................................................................... 52
6.2.2 Registro de información de uso............................................................................................ 53
6.2.3 Registro de código de demora ............................................................................................. 53
6.3 Arranque y apagado ............................................................................................................... 53
6.3.1 Pre-caliente el motor diesel .................................................................................................. 53
6.3.2 Encendido de energía de motor de arranque....................................................................... 54
6.3.3 Encienda la energía de la batería......................................................................................... 54
6.3.4 Arranque el motor Diesel...................................................................................................... 55
6.3.5 Calentamiento de máquina................................................................................................... 56
6.3.6 Arranque con cables del motor............................................................................................. 57
6.3.7 Apague el motor diesel......................................................................................................... 58
6.3.8 Apague la energía de la batería ........................................................................................... 58
6.3.9 Apagado de energía de motor de arranque ......................................................................... 59
6.4 Acarreo/Recorrido .................................................................................................................. 60
6.4.1 Precauciones de seguridad antes del acarreo/recorrido ...................................................... 60
6.4.2 Selector de marchas automático .......................................................................................... 61
6.4.3 Preparaciones antes del acarreo.......................................................................................... 61
6.4.4 Acarreo básico...................................................................................................................... 61
6.4.5 Acarreo cuesta abajo............................................................................................................ 62
6.4.6 Acarreo cuesta arriba ........................................................................................................... 63
6.4.7 Retardador............................................................................................................................ 63
6.4.8 Activar la cámara.................................................................................................................. 64
6.4.9 Estacione la máquina ........................................................................................................... 64
6.4.10 Desconecte el freno de estacionamiento para remolque ..................................................... 65
6.4.11 Pruebe los frenos ................................................................................................................. 66
6.4.12 Revise la dirección de emergencia....................................................................................... 70
6.4.13 Restablezca el interruptor de presión de extinción de incendios ......................................... 75
6.4.14 Cargar el Acumulador de freno con la bomba eléctrica ....................................................... 76
6.4.15 Cargar el Acumulador de freno con la bomba manual ......................................................... 77
6.4.16 Drenaje de presión hidráulica en acumulador de freno........................................................ 78
6.4.17 Anulación de freno de estacionamiento ............................................................................... 79
6.4.18 Elevación de cabina con bomba eléctrica ............................................................................ 79
6.4.19 Descenso de cabina con bomba eléctrica............................................................................ 80
6.4.20 Ajuste de altura de suspensión ............................................................................................ 81
6.4.21 Ajuste de altura estándar de suspensión ............................................................................. 81
6.5 Carga ........................................................................................................................................ 82
6.5.1 Sobrecarga ........................................................................................................................... 82
6.5.2 Sobrecarga de neumáticos................................................................................................... 83
6.5.3 Controles de carga ............................................................................................................... 83

7 Transporte ............................................................................................................ 85
7.1 Cargar la máquina en remolque de transporte .................................................................... 85
7.2 Remolque................................................................................................................................. 87
7.2.1 Preparativos para remolque ................................................................................................. 88
7.2.2 Remolque de la máquina...................................................................................................... 88

iv No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 Tabla de contenidos

7.3 Elevación de la máquina ........................................................................................................ 91

8 Mantenimiento diario........................................................................................... 93
8.1 Registros de Mantenimiento .................................................................................................. 93
8.2 Linterna de servicio ................................................................................................................ 93
Tabla de mantenimiento ......................................................................................................... 93
8.3 Lave la máquina externamente.............................................................................................. 95
8.4 Revise las luces de la máquina ............................................................................................. 95
8.5 Revise el parabrisas ............................................................................................................... 95
8.6 Revise la cabina ...................................................................................................................... 96
8.7 Revise las condiciones del bastidor ..................................................................................... 96
8.8 Revise la unidad de inclinación de cabina ........................................................................... 97
8.9 Revise el claxon ...................................................................................................................... 97
8.10 Revise el asiento del operador .............................................................................................. 97
8.11 Revise palancas y pedales..................................................................................................... 98
8.12 Revise la Pantalla y el Teclado .............................................................................................. 99
8.13 Guardar archivos de registro................................................................................................. 99
8.14 Revise la unidad de aire acondicionado............................................................................. 100
8.15 Revise la alarma de reversa y baliza................................................................................... 100
8.16 Revise las mangueras y acoplamientos ............................................................................ 101
8.17 Revise los cilindros de dirección y las mangueras........................................................... 101
8.18 Lubrique el eje cardan .......................................................................................................... 101
8.19 Lubricar Puertas y Cofres .................................................................................................... 103
8.20 Lubrique el bloque de distribución ..................................................................................... 104
8.21 Lubricar cilindros de placa de empuje ............................................................................... 104
8.22 Revise el nivel de aceite de enfriamiento del freno........................................................... 106
8.23 Revise el nivel de aceite de la transmisión ........................................................................ 106
8.24 Revisar nivel de aceite del motor ........................................................................................ 107
8.25 Revisar nivel de aceite hidráulico ....................................................................................... 108
8.26 Revise el nivel de combustible............................................................................................ 109
8.27 Cambie el filtro del respiradero Wiggins ............................................................................ 109
8.28 Revise el filtro de combustible ............................................................................................ 110
8.29 Revise el radiador ................................................................................................................. 110
8.30 Revise el nivel de refrigerante ............................................................................................. 110
8.31 Revise el turbocargador ....................................................................................................... 111
8.32 Revise la admisión de aire ................................................................................................... 111
8.33 Revise el filtro del aire .......................................................................................................... 111
8.34 Revise las válvulas del evacuador de filtro de aire ........................................................... 112
8.35 Revise la banda del Aire acondicionado ............................................................................ 112
8.36 Revise la banda del alternador ............................................................................................ 113
8.37 Examine las juntas atornilladas .......................................................................................... 113
8.38 Revisión de sistema de lubricación automática ................................................................ 113
8.39 Revise los extintores de incendios ..................................................................................... 114
8.40 Revisar sistema contra incendios ....................................................................................... 114

v No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 Tabla de contenidos

8.41 Revisión de Checkfire de módulo de control ..................................................................... 115


8.42 Revise el seguro de articulación ......................................................................................... 116
8.43 Revise los pernos y tuercas de las ruedas ........................................................................ 116
8.44 Revise los neumáticos y rines............................................................................................. 117
8.45 Revise los sensores de control de neumáticos................................................................. 118
8.46 Revise el nivel de aceite en Dropbox y Upbox................................................................... 118
8.47 Revise las tapas del muñón ................................................................................................. 119
8.48 Revise los pasadores de la dirección ................................................................................. 119
8.49 Revise los indicadores de restricción ................................................................................ 119
8.50 Revise el soporte de seguridad para la caja de descarga ................................................ 120
8.51 Revise las cuñas de rueda ................................................................................................... 121
8.52 Revise la barandilla .............................................................................................................. 121
8.53 Revisar cavidad debajo de caja de descarga Teletram (estilo Eyector).......................... 121
8.54 Revisar ganchos de bisagra ................................................................................................ 123
8.55 Revise el seguro de la puerta trasera ................................................................................. 123
8.56 Revisar barras guía............................................................................................................... 124

9 Datos técnicos ................................................................................................... 125


9.1 Peso ....................................................................................................................................... 125
9.2 Dimensiones.......................................................................................................................... 127
9.3 Velocidad ............................................................................................................................... 128
9.4 Varios ..................................................................................................................................... 129
9.5 Capacidades .......................................................................................................................... 129

vi No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 1 Introducción

1 Introducción

1.1 La seguridad es primero


Lea siempre la información en el Manual de seguridad antes de empezar a usar la
máquina o de empezar el trabajo de mantenimiento.

1.2 El Propósito de esta Publicación


El Manual de operación está diseñado para:
• Proporcionar una descripción general de los métodos, cálculos requeridos, y
configuración
• Proporcionar una descripción general de las características de la máquina
• Instruir al operador en cuanto a los controles aplicables, el manejo, y la operación
• Instruir al operador en cuanto al mantenimiento y el proceso de localización de averías

1.3 Grupo objetivo


La información de esta publicación está dirigida a todos los involucrados en la aplicación,
operación y mantenimiento de la máquina y equipo relacionado. Se espera que todos los
lectores posean una competencia básica con respecto a los métodos de minería, métodos
de construcción, y las máquinas utilizadas para operación en construcción y minería.

7 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 1 Introducción

8 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 2 Descripción del producto

2 Descripción del producto

2.1 Uso previsto del producto


La máquina está diseñada para cargar, transportar y descargar roca y mineral en el campo
de la minería y trabajos de construcción.
Está diseñada exclusivamente para este propósito.

2.2 Uso inadecuado del Producto


Se prohíbe cualquier uso que no esté descrito en la sección Uso pretendido del producto.
Ejemplos de uso incorrecto y prohibido:
• Transporte de personas
• Apoyar objetos
• Desplazarse en suelo blando e inestable sin suficiente capacidad de carga para
soportar y mantener la estabilidad de la máquina
La lista no es exhaustiva.

ADVERTENCIA
Uso inadecuado
Usar la máquina para tareas distintas de lo que se describe en las instrucciones puede
causar lesiones graves o la muerte.
u Las instrucciones deben seguirse en todas las aplicaciones y tareas al utilizar la
máquina.
u Lea las instrucciones antes de usar la máquina, y familiarícese con las tareas
permitidas y capacidades de la máquina.

AVISO
Daño a máquina
El uso inadecuado de la máquina puede causar problemas o daños a la máquina y
equipo relacionado.
u Siga las instrucciones y utilice el producto para lo que diseñó.
u Lea las instrucciones antes de usar la máquina.

2.3 Componentes principales

2.3.1 Bastidor de carga


El bastidor de carga contiene el eje de tracción trasera y la caja de descarga.
El control para la sección de bastidor de carga es proporcionada por sección del bastidor
de energía.

9 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 2 Descripción del producto

Caja de descarga Teletram (estilo Eyector)


Este equipo es opcional.
La caja de descarga Teletram (estilo eyector) es una opción de máquina que se usa en
ocasiones cuando el espacio de minería está limitado en la altura. El operador en tales
ocasiones se previene que descargue en la forma normal con una caja de descarga
estándar. Con una caja de descarga Teletram (estilo Eyector), la descarga se activa por
una placa de empuje hidráulica. En lugar de inclinar la caja de descarga, la placa de
empuje empuja la carga fuera de la caja de descarga.

Ejemplo de caja de descarga Teletram (estilo Eyector)

A Placa de presión con cilindros

B Caja fija

C Puerta trasera con cilindros

D Pasador de seguridad, bloqueo de puerta trasera

10 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 2 Descripción del producto

2.4 Placa de datos de máquina

Ejemplo de placa de identificación

ATENCIÓN: La placa de identificación que está instalada en la máquina varía


! dependiendo del tipo, especificación, y territorio en el que opera la máquina.

La placa de datos contiene el número de serie (número de identificación del producto)


para cada máquina individual, y se requiere cuando:
• Contacte a Epiroc para obtener soporte
• Ordene componentes o kits
• Creación de registros
• Mantenimiento de registros
La placa de identificación indica si la máquina está certificada por CE o certificada por
EAC. Si no hay una marca CE o EAC en la placa de datos, la máquina no tiene
certificación CE ni EAC.

ATENCIÓN: Las letras CE son la abreviatura de Conformité Européenne que significa


en cumplimiento con las directrices de EC. La existencia de una marca CE en un
producto significa que el fabricante o importador certifica que cumple con los
! requerimientos de salud, ambientales y seguridad de la UE (European Union). La
marca CE también es una marca registrada, lo que significa que un producto con la
marca CE se puede vender libremente dentro de la UE.

ATENCIÓN: Las letras EAC son la abreviatura de Eurasian Conformity, que significa
en cumplimiento con las regulaciones técnicas de la Eurasian Economic Union
(EAEU). La existencia de una marca EAC en un producto significa que el fabricante o
! importador certifica que cumple con los requerimientos de la EAEU de las regulaciones
técnicas correspondientes, y que ha aprobado todos los procedimientos de evaluación
de la conformidad.

11 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 2 Descripción del producto

2.5 Ubicación de la placa de datos de la máquina

Los datos de identificación de la máquina se encuentran estampados en la placa de datos


de la máquina (A) ubicada en el bastidor de carga cerca de la cabina del operador o techo
de protección.

12 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 3 Controles e instrumentos

3 Controles e instrumentos

A Tablero de control izquierdo

B Volante

C Tablero central

D Pantalla Rig Control System (RCS)

E Tablero de control derecho

F Botón de freno de estacionamiento

G Palanca de descarga

H Palanca del selector de velocidad

J Botón para anulación de freno

K Salida de diagnóstico

L Pedales

13 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 3 Controles e instrumentos

3.1 Volante y pedales

A Volante

B Indicador de cigüeña

C Posicionamiento del volante


• Jale hacia arriba para el ajuste telescópico
• Empuje hacia abajo la inclinación

D Claxon de señal

E Pedal del acelerador

F Pedal de freno

G Pedal de retardador

14 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 3 Controles e instrumentos

3.1.1 Indicador de cigüeña

A Luz alta Mueva la palanca hacia arriba para encender los


faros delanteros o para encender la luz alta
cuando los faros delanteros estén encendidos

B Direccional derecha Mueva la palanca hacia adelante para activar la


luz direccional derecha

C Direccional izquierda Mueva la palanca hacia atrás para activar la luz


direccional izquierda

D Claxon de señal Presione el interruptor para hacer sonar el claxon

E • 0 - Faros delanteros apagados • Gire el interruptor a la posición 0 para apagar


los faros delanteros
• - Luz de estacionamiento
• Gire el interruptor a la posición para
• - Faros delanteros luces bajas
encender las luces de estacionamiento
encendidas
• Gire el interruptor a la posición para
encender los faros delanteros en luz baja

15 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 3 Controles e instrumentos

3.2 Tablero de control izquierdo

Paro de emergencia

Interruptor de RCS, ON (encendido) y OFF (apagado)

Iluminación de botones

Interruptor de recirculación, ON (encendido) y OFF (apagado)

Interruptor de aire acondicionado, ON (encendido) y OFF (apagado)

Presurizador de cabina, ON (encendido) y OFF (apagado)

Control de velocidad del ventilador

Control de temperatura

3.2.1 Interruptores y controles

Imagen Descripción

La parada de emergencia está destinada a detener la actividad de la máquina


para evitar situaciones peligrosas, lesiones a las personas, daños a la
maquinaria o daños al trabajo en curso.
El botón tiene dos posiciones:
Paro de • Activo: Oprima el botón para activar la parada de emergencia.
emergencia

16 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 3 Controles e instrumentos

Imagen Descripción

• Restablecimiento: Gire el botón hasta que escuche un sonido de clic para


restablecer el botón de parada de emergencia.

El interruptor RCS permite al operador activar y desactivar el RCS.


El interruptor es cargado por resorte y regresa a la posición central cuando se
suelta.
• Iniciar RCS: Gire el interruptor en el sentido de las manecillas del reloj para
Interruptor RCS activar el RCS.
• Apagar RCS: Gire el interruptor en sentido contrario a las manecillas del
reloj para apagar el RCS.

El interruptor de iluminación de botones es un interruptor atenuador que permite


al operador aumentar o disminuir la intensidad de la luz sobre los símbolos
iluminados.
• Aumente la intensidad de la luz: Empuje el interruptor hacia arriba para
Iluminación de aumentar la intensidad de la luz sobre los símbolos iluminados.
botones • Disminuya la intensidad de la luz: Presione el interruptor hacia abajo para
disminuir la intensidad de la luz sobre los símbolos iluminados.

Cuando se selecciona el modo de aire de recirculación, una pequeña cantidad


de aire exterior entra en la cabina y el resto se recircula.
El interruptor tiene dos posiciones:
• OFF: cuando el interruptor está en la posición OFF, el modo de aire de
Interruptor de recirculación está desactivado.
recirculación • ON: Presione el interruptor para activar el modo aire de recirculación. La luz
del interruptor se ilumina cuando la función está activa.

La unidad de aire acondicionado controla la calidad, temperatura y humedad en


la cabina de acuerdo con la configuración deseada.
El interruptor tiene dos posiciones:
• OFF: Cuando el interruptor está en la posición OFF, el aire acondicionado
Interruptor del está desactivado.
aire • ON: Presione el interruptor para activar el aire acondicionado. La luz del
acondicionado interruptor se ilumina cuando la función está activa.

El presurizador de la cabina está situado delante de la estructura de la cabina y


se utiliza para guiar el aire de admisión a través del filtro de aire de la cabina y
para crear sobrepresión en la cabina. Un interruptor manual de encendido y
apagado en la cabina controla el presurizador.
Presurizador de Cuando está activo, crea una presión de aire positiva en la cabina para ayudar a
cabina mantener el polvo y los contaminantes fuera de la atmósfera.
Siempre desactive el presurizador de la cabina cuando la atmósfera exterior esté
contaminada con humo o vapores, de modo que no se atraigan hacia la cabina.
El interruptor tiene dos posiciones:
• OFF: Cuando el interruptor está en la posición OFF, la presión de la cabina
es atmosférica.
• ON: Presione el interruptor para activar el presurizador de la cabina. La luz
del interruptor se ilumina cuando la función está activa.

17 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 3 Controles e instrumentos

Imagen Descripción

El control de velocidad del ventilador permite al operador seleccionar la


velocidad del ventilador del aire acondicionado entre apagado y máximo o alto.
• En el sentido de las manecillas del reloj: Gire la perilla ajustable en el
sentido de las manecillas del reloj para aumentar la velocidad del ventilador.
Control de • En sentido contrario a las manecillas del reloj: Gire la perilla ajustable en
velocidad del sentido contrario a las manecillas del reloj para disminuir la velocidad del
ventilador ventilador o detener el ventilador.

El control de temperatura permite al operador establecer la temperatura deseada


en la cabina mientras el aire acondicionado está encendido.
• En el sentido de las manecillas del reloj: Gire la perilla ajustable en el
sentido de las manecillas del reloj para aumentar la temperatura en la
Control de cabina.
temperatura • En sentido contrario a las manecillas del reloj: Gire la perilla ajustable en
sentido contrario a las manecillas del reloj para disminuir la temperatura en
la cabina.

3.3 Tablero central

A Reproductor multimedia

B Puerto de carga USB

18 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 3 Controles e instrumentos

3.4 Tablero de control derecho

Faro trasero

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas delanteros

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas laterales

Botón de arranque y paro del motor diesel

Botón de cambio de cámara

Botón de prueba de los frenos.

Prueba de accionamiento de emergencia

Pre-carga de acumulador de freno

3.4.1 Interruptores y controles

Imagen Descripción

Los faros traseros se activan automáticamente cuando el operador selecciona la


reversa. Es posible activar manualmente los faros traseros si es necesario.
Interruptor momentáneo de tres posiciones.
Proyectores • Luces de carga de la cabina ENCENDIDAS y APAGADAS: Presione el
interruptor hacia arriba para encender y apagar las luces de carga de la
cabina.

19 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 3 Controles e instrumentos

Imagen Descripción

• Luces traseras ENCENDIDAS y APAGADAS: Presione el interruptor hacia


abajo para encender y apagar los faros traseros. La luz del interruptor se
ilumina cuando la función está activa.

El limpiaparabrisas y lavaparabrisas limpian el parabrisas delantero cuando


están encendidos.
El interruptor tiene tres posiciones:
• Limpiaparabrisas ENCENDIDO: Presione el interruptor hacia arriba para
Limpiaparabrisas encender los limpiaparabrisas delanteros. La luz del interruptor se ilumina
y lavaparabrisas cuando la función está activa.
delanteros • Lavaparabrisas ENCENDIDO: Presione y mantenga el interruptor hacia
arriba, el sistema rociará el líquido del limpiaparabrisas en el parabrisas
delantero.
• Velocidad de limpieza lenta: Presione el interruptor hacia abajo para reducir
la velocidad de los limpiaparabrisas delanteros.
• Limpiaparabrisas APAGADO: Mantenga presionado el interruptor hacia
abajo durante 3 segundos para apagar los limpiaparabrisas delanteros.
• Punto muerto: Las funciones de interruptor son neutrales en la posición
central.

El limpiaparabrisas y lavaparabrisas limpian el parabrisas lateral cuando están


encendidos.
El interruptor tiene tres posiciones:
• Limpiaparabrisas ENCENDIDO: Presione el interruptor hacia arriba para
Limpiaparabrisas encender los limpiaparabrisas laterales. La luz del interruptor se ilumina
y lavaparabrisas cuando la función está activa.
laterales • Lavaparabrisas ENCENDIDO: Presione sin soltar el interruptor hacia arriba,
el sistema rociará el líquido del lavaparabrisas en el parabrisas lateral.
• Velocidad de limpieza lenta: Presione el interruptor hacia abajo para reducir
la velocidad de los limpiaparabrisas laterales.
• Limpiaparabrisas APAGADO: Presione sin soltar el interruptor hacia abajo
durante 3 segundos para apagar los limpiaparabrisas.
• Punto muerto: Las funciones de interruptor son neutrales en la posición
central.

El interruptor del motor diesel permite al operador arrancar y detener el motor


diesel.
Es un interruptor momentáneo de dos posiciones. El interruptor vuelve a su
posición normal cuando se suelta.
Arranque o • Arranque: Oprima sin soltar el interruptor hasta que el motor se haya puesto
parada del motor en marcha y el símbolo del motor en el RCS se vuelva verde.
diesel • Alto: Oprima sin soltar el interruptor hasta que el motor se haya detenido y el
símbolo del motor en el RCS se vuelva rojo.

20 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 3 Controles e instrumentos

Imagen Descripción

La función de precarga del acumulador de freno está diseñada para utilizarse


cuando se remolca la máquina y se utiliza el freno.
El cambio es momentáneo y vuelve a su posición normal cuando se suelta.
• Activar: Presione el botón de bloqueo de seguridad en el interruptor para
Pre-carga del activar el interruptor.
acumulador de Presione el interruptor hacia abajo para activar la función.
freno La luz del interruptor se ilumina cuando la función está activa.
• Alto: Suelte el interruptor para detener la función.

El interruptor permite al operador realizar la prueba de dirección de emergencia


para probar y diagnosticar la funcionalidad de los componentes y dispositivos en
el sistema de dirección de emergencia.
El cambio es momentáneo y vuelve a su posición normal cuando se suelta.
Prueba de • Activar: Presione el botón de bloqueo de seguridad en el interruptor para
accionamiento de activar el interruptor.
emergencia Presione el interruptor hacia abajo para activar la prueba de dirección de
emergencia.
La luz del interruptor se ilumina cuando la función está activa.
• Alto: Suelte el interruptor para detener la función.

La vista de la cámara cambia automáticamente para las cámaras de retroceso y


de lado derecho cuando el operador selecciona una marcha atrás o hacia
adelante.
La función de cambio de la cámara permite al operador cambiar entre las vistas
Cambio de de cámara manualmente y activar la cámara de carga.
cámara El interruptor tiene tres posiciones. El interruptor vuelve a la posición central
cuando se suelta.
• Hacia arriba: Cuando esté en marcha adelante o atrás, presione el botón
hacia arriba para ver la vista de cámara delantera o trasera.
Cuando se suelta el botón, la vista permanece.
• Hacia abajo: Presione el interruptor hacia abajo para activar la cámara de
carga (opción). La luz del interruptor se ilumina cuando la función está
activa.
• Punto muerto: Las funciones de interruptor son neutrales en la posición
central.

Para asegurar la capacidad de frenado antes de conducir, el operador debe


realizar una prueba de freno RCS.
La función se puede iniciar desde un menú de pantalla o desde el botón de
prueba de freno en el tablero de control.
Prueba de los El cambio es momentáneo y vuelve a su posición normal cuando se suelta.
frenos
• Activar: Presione el interruptor hacia abajo para activar la prueba de freno.
La luz del interruptor se ilumina cuando la función está activa.
• Alto: Presione ESC en el RCS para detener la prueba de freno.

21 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 3 Controles e instrumentos

3.5 Palanca de descarga estándar

Ejemplo de señal para la palanca de descarga estándar

Con la palanca de descarga estándar, el operador controla ka descarga de la carga. La


palanca de descarga estándar tiene dos posiciones frontales y una posición hacia atrás.

Símbolo Función Descripción

Posición flotante Cuando la palanca de descarga se empuja hacia adelante a


la segunda posición, se activa la posición de flotación.
Cuando se activa la posición de flotación, la palanca de
descarga se bloque en posición. La palanca de descarga se
libera al jalarla.

Bajar la caja de Cuando la palanca de descarga se empuja hacia adelante a


descarga la primera posición, se baja la carga de descarga.

Elevar caja de Cuando la palanca de descarga se jala hacia atrás, la caja


descarga de descarga se levanta.

22 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 3 Controles e instrumentos

3.6 Palanca del selector de velocidad

Función Descripción

R1–R2 Reversa Empuje la palanca selectora de marchas a la


posición R1 o R2 para conducir la máquina en
dirección de reversa.

Punto muerto Empuje la palanca selectora de marchas a la


posición N para accionar neutral.

1–6 Adelante Empuje la palanca selectora de marchas a la


posición deseada desde la marcha 1 a 6 para
conducir la máquina hacia delante.

23 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 3 Controles e instrumentos

3.7 Bomba eléctrica

La bomba eléctrica (A) se encuentra debajo de la cabina y se utiliza para:


• Inclinación de la cabina.
• Soltar los frenos cuando la bomba de frenos normal no está funcionando.
La caja del interruptor de inclinación de la cabina (B) se encuentra delante de los peldaños
de la cabina y controla la bomba.
• Empuje la válvula selectora hidráulica (C) para activar la inclinación de la cabina.
La bomba se puede utilizar para llenar el acumulador de frenos.
• Jale la válvula selectora hidráulica (C) para activar el llenado del acumulador del
freno.
El acumulador de frenos se puede llenar desde el interruptor basculante hacia arriba o el
interruptor de acumulador de frenos en el panel del operador dentro de la cabina.

24 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 3 Controles e instrumentos

3.8 Bomba manual hidráulica

A Bomba hidráulica manual

B Manija de bomba manual hidráulica

La bomba manual hidráulica se usas en lugar de la bomba eléctrica cuando las baterías se
drenan y no hay energía eléctrica en la máquina.
La bomba manual se utiliza para:
• Inclinación de la cabina.
• Soltar los frenos cuando la bomba de frenos normal no está funcionando.
Para inclinar la cabina o llenar el acumulador del freno, la válvula manual debe ser
activada para la función deseada.

25 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 3 Controles e instrumentos

3.9 Botón de Anulación de Freno

El botón de anulación de freno (A) libera los frenos para remolcar.

ATENCIÓN: Tenga cuidado de no presionar el botón de anulación del freno al entrar o


! salir de la máquina y durante la operación. Esto provoca una liberación accidental de
los frenos.

3.10 Salida de diagnóstico

26 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 3 Controles e instrumentos

Ésta es una salida de diagnóstico (X142) en la cabina para conectar herramientas


externas de diagnóstico a la máquina. La salida es tanto para diagnóstico del Motor como
diagnóstico de la Transmisión. El conector tiene conexión con bus J1939.

27 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 3 Controles e instrumentos

28 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 4 Sistema de control

4 Sistema de control

A Interruptor de RCS, ON (encendido) y OFF (apagado)

B Pantalla de RCS

C Puerto USB para el sistema de control

29 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 4 Sistema de control

4.1 Pantalla de sistema de control del equipo (RCS) y


menús de navegación

Ejemplo de la pantalla Rig Control System (RCS)

Botón Descripción

Presione el botón F1 para ir al menú de Selección


directa 1 (D1 | D1).

Presione el botón F2 para ir al menú de Selección


directa 2 (D2 | D2).

Presione el botón F3 para ir al menú de Selección


directa 3 (D3 | D3).

Presione el botón F4 para ir al menú de Selección


directa 4 (D4 | D4).

Presione la tecla ESC para salir del submenú y


regresar al menú anterior. También presione la
tecla ESC para cerrar un cuadro de diálogo u
otras ventanas emergentes.

30 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 4 Sistema de control

Botón Descripción

Presione el botón de Flecha izquierda para mover


el cursor y navegar a la izquierda en los menús.

Presione el botón de Flecha arriba para mover el


cursor y navegar hacia arriba en los menús.
Además presione el botón de Flecha arriba para
incrementar un valor de parámetro numérico
ajustable en una casilla de ingreso.

Presione el botón de Flecha abajo para mover el


cursor y navegar hacia abajo en los menús.
Además presione el botón de Flecha abajo para
disminuir un valor de parámetro numérico
ajustable en una casilla de ingreso.

Presione el botón de Flecha derecha para mover


el cursor y navegar a la derecha en los menús.

Presione el botón Enter para confirmar la


configuración, selecciones, y valores de
parámetro. También presione el botón Enter al
ingresar submenús.

4.2 Modificación de Valor


1. Seleccione el valor a cambiar utilizando las teclas de flecha.

2. Presione el botón ENTER, , para ajustar el valor.

3. Cambie el valor utilizando las teclas de flecha.

Botón Evento

Aumenta el valor

Disminuye el valor

Mueve el cursor a la izquierda.

Mueve el cursor a la derecha

31 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 4 Sistema de control

4. Presione el botón Enter (Ingresar), , para guardar el valor establecido, o


presione el botón ESC, , para deshacer y regresar al valor anterior establecido.

5. Presione el botón ESC, , para salir.

è El valor ahora se ha modificado.

4.3 Menús de selección directa


Los menús más importantes para el operador se llaman menús de selección directa. Son
directamente accesibles mediante un botón en la pantalla o en los teclados en el panel del
operador.

4.3.1 Menú de selección directa 1 (D1)


El menú de selección Directa 1 (D1 | D1) se muestra al iniciar el sistema de control. Se
tiene acceso a éste presionando el botón F1.

Ejemplo de Menú de selección directa 1 (D1 | D1)

Símbolo Función Descripción

Velocidad de motor Muestra la velocidad del motor


en rpm

Velocidad del vehículo Muestra la velocidad de viaje del


vehículo en km/h o mph

Peso de carga de caja Muestra el peso de la carga


transportada en la caja
• El valor 1 muestra la carga
actual en la caja.

32 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 4 Sistema de control

Símbolo Función Descripción

• El valor 2 muestra la carga


acumulada de la caja.

Conteo de carga de caja Muestra el número total de


cargas transportadas en la caja

Conteo de horas de motor Muestra las horas de operación


del motor

Nivel de combustible Muestra el nivel de combustible


en el tanque en porcentaje

4.3.2 Menú de selección directa 2 (D2)


Se accede directamente al menú de selección directa 2 (D2 | D2) oprimiendo el botón F2.

Símbolo Función Descripción

Velocidad de motor Muestra la velocidad del motor


en rpm

Temperatura del refrigerante del Muestra la temperatura de


motor refrigerante del motor en °C o °F

Presión de aceite de motor Muestra la presión de aceite del


motor en bar o psi

4.3.3 Menú de selección directa 3 (D3)


Se accede directamente al menú de selección directa 3 (D3 | D3) oprimiendo el botón F3.

ATENCIÓN: Si la temperatura de salida de aceite del convertidor excede 120 °C (248


°F) por más de 120 segundos, se reduce la potencia de motor. Si la temperatura de
salida de aceite del convertidor alcanza 140°C (284 °F), se reduce la potencia del
! motor de inmediato. La potencia plena del motor regresará cuando la temperatura de
salida de aceite del convertidor baje de 115 °C (239 °F). Este procedimiento es para
proteger la transmisión contra sobrecalentamiento.

33 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 4 Sistema de control

Símbolo Función Descripción

Convertidor de temperatura de Muestra la temperatura de salida


salida del aceite del aceite del convertidor en °C
o °F

Temperatura de aceite hidráulico Muestra la temperatura del


aceite hidráulico en °C o °F

Presión del aceite de la Muestra la presión de aceite de


transmisión la transmisión en bar o psi

Presión de liberación de freno Muestra la presión de liberación


del freno en bar o psi

4.3.4 Menú de selección directa 4 (D4)


Se accede directamente al menú de selección directa 4 (D4 | D4) oprimiendo el botón F4.

Ejemplo de Menú de selección directa 4 (D4 | D4)

En el menú de selección directa (D4 | D4), el operador puede anular los interbloqueos
automáticos marcando las casillas.
Los siguientes interbloqueos automáticos se pueden inhibir:
• Override raised cab interlock | Anulación de interbloqueo de cabina elevada
La función de interbloqueo de la cabina RCS aplica el freno de estacionamiento
automáticamente cuando la cabina no está completamente bajada o inclinada. La
selección de esta opción anula el interbloqueo de cabina elevada durante el
mantenimiento.
• Override raised box interlock | Anulación de interbloqueo de caja elevada

34 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 4 Sistema de control

La función de interbloqueo de la caja RCS aplica el freno de estacionamiento


automáticamente cuando la caja de descarga no está completamente bajada o inclinada.
La selección de esta opción anula el interbloqueo de la caja elevada durante el
mantenimiento.
• Override door open brake apply | Anulación de aplicación de freno de apertura
de puerta
La función de freno de apertura de puerta de RCS aplica el freno de estacionamiento
automáticamente y advierte con una alarma visual cuando el operador deja abierta la
puerta de la cabina. Esta función impide el movimiento de la máquina cuando el operador
abandona la cabina. La selección de esta opción anula el freno de puerta abierta durante
el mantenimiento.
Al anular un interbloqueo, el fondo negro parpadea en rojo para notificar que el
interbloqueo es anulado y suena una alarma de advertencia.

35 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 4 Sistema de control

36 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 5 Descripción de función

5 Descripción de función

5.1 Accion. emerg.

! ATENCIÓN: El sistema es una opción.

La dirección de emergencia permite que el operador conduzca la máquina a una ubicación


segura con la ayuda de una bomba eléctrica cuando la falla surge con la dirección normal.
• RCS monitorea la presión piloto para saber si la dirección normal está funcionando o
no. Si la dirección normal deja de funcionar, el RCS arranca automáticamente el
sistema de dirección de emergencia.
Esta función activa las siguientes alarmas para alertar al operador y al personal de los
alrededores:
• El mensaje aparece en la pantalla y parpadea en rojo.
• El zumbador suena para alertar al operador.

37 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 5 Descripción de función

5.2 Seleccione las velocidades

ATENCIÓN: Detenga la máquina completamente antes de seleccionar una marcha


! para cambiar la dirección de desplazamiento, esto es, de hacia adelante a reversa o
de reversa hacia adelante.

¡
Seleccione la marcha hacia adelante entre (1–6) con la palanca selectora de
marchas para conducir la máquina hacia delante.
Cuando la caja de descarga está vacía, la máquina preselecciona la tercera
marcha hacia adelante a menos que se preseleccione una marcha inferior.
Cuando la caja de descarga está cargada, la máquina selecciona automáticamente
la primera marcha cuando se selecciona una marcha hacia adelante.

¡
Seleccione la marcha neutral con la palanca selectora de marchas antes del
apagado del motor.

¡
Seleccione la marcha de reversa (R1 y R2) con la palanca selectora de
marchas para conducir la máquina en reversa.
La máquina no permite al operador seleccionar entre R1 y R2 cuando la máquina
está en movimiento.
La máquina no cambiará automáticamente de R1 a R2.

Indicación de Función
marcha

Palanca de selector de marchas en posición neutral.

R2 | R2 indica la posición de la palanca de selector de marchas y R1 | R1 indica


la marcha activa.

38 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 5 Descripción de función

Indicación de Función
marcha

F6 | F6 indica la posición de la palanca de selector de marchas y F4 | F4 indica la


marcha activa.
Mientras la velocidad aumenta, la transmisión cambia automáticamente las
marchas hasta F6 | F6. La posición de la palanca selectora de marchas F6 | F6
es la más alta permitida.

F6 | F6 indica la posición de la palanca selectora de marchas y que se ha


alcanzado la marcha más alta permitida.

Cuando se selecciona la marcha de reversa desde la marcha hacia adelante o


viceversa, el icono de marcha cambia a amarillo durante un breve momento hasta
que se acciona la marcha seleccionada.
Si el icono de la marcha permanece amarillo, la marcha no ha sido seleccionada
y puede haber una falla en la máquina.

5.3 Aplicación de freno de abertura de puerta


Un sensor de proximidad está instalado en la puerta de la cabina para detectar si la puerta
está en posición abierta o cerrada.
Si la puerta está abierta mientras la máquina está estacionaria:
• El freno de estacionamiento no se puede soltar y aparece una ventana emergente.
Si se abre la puerta mientras la máquina está en movimiento y:
• Si se acarrea a menos de 4 km/h (2,48 mph), se aplica el freno de estacionamiento,
se selecciona la velocidad neutral y se proyecta un símbolo de advertencia.
• Si se acarrea a más de 4 km/h (2,48 mph), se proyecta un símbolo de advertencia.

5.4 Retardador

Ejemplo de pedal de retardador

39 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 5 Descripción de función

El retardador hidráulico del tren motriz se utiliza para reducir la velocidad de la máquina al
descender por una pendiente. Además, se usa para controlar la velocidad cuesta abajo
para la máquina.
Aplique el pedal retardador antes de que sea necesario reducir la velocidad de la máquina.
Para un retardo mejorado y evitar cambios ascendentes inesperados, seleccione
previamente la marcha de la transmisión antes de aplicar el retardador.

ATENCIÓN: Es posible lograr tiempos de ciclo óptimos de la máquina mediante la


! operación del retardador, de modo que se mantengan las velocidades del motor entre
1800–2100 rpm en la pendiente.

Se utiliza el sistema retardador:


• Manualmente a través del pedal.
• Automáticamente para control de exceso de velocidad.
No se debe depender de la aplicación automática del retardador del tren motriz para
controlar las rpm del motor y la velocidad de la máquina.
Si la transmisión ha aplicado automáticamente el retardador, el motor se acerca a una
condición de velocidad excesiva.

ATENCIÓN: El uso prolongado del retardador puede sobrecalentar la transmisión.


! Nunca permita que la temperatura de la transmisión exceda los 135 °C (275 °F).

Si ocurre sobrecalentamiento, la reducción de temperatura se puede realizar en dos


maneras:
• Liberando completamente el retardador por un periodo corto
• Reduciendo la velocidad de la máquina en pendientes al aplicar los frenos de servicio
y seleccionar la siguiente velocidad inferior.

ATENCIÓN: Si la temperatura de la transmisión exceda de 135 °C (275 °F), el módulo


! de control electrónico de la transmisión inhibe los cambios.

5.4.1 Retardo automático


Si el sistema de control detecta una posible situación de velocidad excesiva, se inician
medidas automáticas para evitar la velocidad excesiva.
Cuando se detecta una situación de velocidad excesiva, ocurre lo siguiente:
• En primer lugar, se activa una alarma de advertencia para indicar que la velocidad del
motor está próxima a la velocidad excesiva.
• Si la velocidad del motor no se reduce, el pedal del acelerador se desactiva y se
activa el retardador.
• Si la velocidad del motor no se reduce, se activa el freno de servicio.
• Como última medida, si el freno de servicio no es suficiente para reducir la velocidad
del motor durante un tiempo de frenado máximo preestablecido, se aplica el freno de
estacionamiento.

40 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 5 Descripción de función

5.5 Prueba de freno automático


La función Prueba de freno automático (ABT) pone a prueba automáticamente las válvulas
de freno de estacionamiento redundantes cuando el operador libera el freno de
estacionamiento.
La prueba de freno automático se realiza en segundo plano cada vez que el operador jala
el interruptor del freno de estacionamiento para liberar el freno de estacionamiento.
Cuando la prueba tiene éxito, el RCS no muestra ningún mensaje.
Durante la prueba, si la presión de frenado o la presión de acumulador de freno no suben
o bajan a los límites especificados dentro del tiempo especificado, la prueba falla. Se
notifica al operador con un mensaje emergente en la pantalla de RCS.

Sin embargo, el sistema libera el freno de estacionamiento.


Se activa un símbolo de advertencia del sistema de frenos en RCS al fallar la prueba.
La advertencia desaparece después de una prueba exitosa o después de reiniciar RCS.
Si ocurre esta situación, repare la máquina lo antes posible.

Póngase en contacto con Epiroc

Póngase en contacto con un centro de asistencia a clientes local de Epiroc para obtener más
información.

41 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 5 Descripción de función

5.6 Anulación de suspensión

Ejemplo del Menú Suspension | Suspensión

• Marcar la casilla de verificación Suspension manual override | Supresión manual


suspensión, anula la suspensión y habilita las opciones Up | Levantada y Down |
Aba.
• La suspensión entonces se puede ajustar seleccionando la opción Up | Levantada o
Down | Aba.

ADVERTENCIA
Anulación de suspensión
La conducción prolongada con la suspensión en una posición de anulación podría
causar lesiones físicas y daños a la máquina.
u Utilice la anulación de suspensión sólo cuando sea necesario para ajustar la altura de
la suspensión sobre superficies irregulares o techos bajos.

Marcar la casilla de verificación Suspension manual override | Supresión manual


suspensión, anula la Suspension | Suspensión y activa las opciones Up | Levantada y
Down | Aba. Permite que el operador realice ajustes temporales a la altura de la
suspensión.
La anulación de Suspension | Suspensión tiene tres alturas preestablecidas:
• High | Alto
• Medium | Medio (posición predeterminada o normal)
• Low | Baj
La función se puede activar a través del RCS. La Suspension | Suspensión se ajusta en
la dirección seleccionada en el límite preestablecido Medium | Medio. Se detiene
ajustando si la dirección de ajuste no está seleccionada, o si Suspension | Suspensión
alcanza la altura High | Alto o Low | Baj.

42 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 5 Descripción de función

ATENCIÓN: La operación de la anulación de suspensión debe activarse mientras la


! máquina se encuentre en una parada completa.

5.7 Menú de Monitoreo de Neumáticos

Ejemplo del Menú Tire monitoring | Superv. neum.

Tire monitoring | Superv. neum. es una función para monitorear la condición de los
neumáticos. La función es un juego de sensores y un gateway para conectar al sistema de
control. La función monitorea y envía datos al sistema de control continuamente. El
propósito es detectar fallas y prevenir fallas debido al mal uso.
El menú Tire monitoring | Superv. neum. muestra la siguiente información para los
cuatro neumáticos (11, 12, 21, 22 | 11, 12, 21, 22):
• Tire pressure | Pres. neumát.: Muestra la presión de neumático actual en bar.
• Reference value | Valor ref.: Muestra la presión original de los neumáticos en bar (la
presión de los neumáticos cuando se instaló el sensor).
• Sensor enabled | Sensor activado: Muestra si los sensores están activados o
desactivados.
Los neumáticos coloreados en la pantalla se utilizan para indicar el estado de los sensores
de monitoreo de neumáticos.
Los colores que se utilizan son gris oscuro, amarillo y verde.

Color de fondo Descripción

Gris oscuro Sensor desactivado

Amarillo Sensor activado


Indica que hay una falla de sensor.
La falla aparece en el menú Event log | Registros de sucesos.

Verde Sensor activado

43 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 5 Descripción de función

Color de fondo Descripción

Indica que el sensor está correcto.

Para restablecer el sensor, la presión de referencia y la presión real en el neumático:


• Retire el sensor y espere 30 segundos antes de volver a instalarlo.

ATENCIÓN: Antes de reiniciar el sensor, asegúrese que los neumáticos tengan la


! presión correcta según las especificaciones.

5.8 Sistema de descarga Teletram


Este equipo es opcional.
El sistema de descarga Teletram se refiere al sistema para vaciar la caja de descarga
Teletram (estilo Eyector). El sistema principalmente consiste en los siguientes
componentes:
• 1 puerta trasera que incluye 2 cilindros. La puerta trasera es 1 de 2 componentes
principales que realizan el procedimiento de descarga.
• 1 Placa de empuje que incluye 2 cilindros. La placa de empuje es 1 de 2 componentes
principales que realizan el procedimiento de descarga.
• 2 bombas para suministrar las funciones de dirección y descarga. Las bombas se
llaman PLS 1 y PLS 2.
• 1 válvula principal que se llama VMC 1. Controla la dirección de la puerta trasera y la
placa de empuje.
• 1 válvula de desvío que se llama VMC 2. Cambia la presión hidráulica hacia adelante
y atrás entre la puerta trasera y la placa de empuje.
• 3 sensores de posición de límite que detecta la posición de la puerta trasera y la placa
de empuje.

44 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 5 Descripción de función

Resumen de colocación de sensores en una caja de descarga Teletram (estilo Eyector)

A Sensor de posición de límite que detecta cuando la puerta trasera está abierta.

B Sensor de posición de límite que detecta cuando la placa de empuje está retraída.

C Sensor de posición de límite que detecta cuando la puerta trasera está cerrada.

El ciclo de descarga Teletram es como sigue:

1. Cuando la palanca de descarga de Teletram se jala hacia atrás, la válvula principal


dirige el flujo a los cilindros de la puerta trasera. La presión se acumula dentro de los
cilindros lo que resulta en la abertura de la puerta trasera seguida por la extensión
completa de la placa de empuje. Mientras la puerta trasera no esté completamente
cerrada, el símbolo de advertencia para Puerta trasera no está en posición de
extremo, , se muestra en la barra de estado en la pantalla. Además, el operador
está limitado a sólo poder usar la primera y segunda velocidad.
2. El sensor de posición de límite (A) detecta cuando la puerta trasera está
completamente abierta y la presión se dirige a los cilindros para la puerta trasera y los
cilindros para la placa de empuje. Cuando la puerta trasera alcanza su tope mecánico,
la presión se acumula en los cilindros de la placa de empuje. Cuando la presión es
suficiente, se extiende la placa de empuje. Mientras la placa de empuje esté
extendida, el símbolo de advertencia para Placa de empuje extendida, , se
muestra en la barra de estado en la pantalla.
3. Cuando la palanca de descarga de Teletram se empuja hacia adelante, la válvula
principal dirige el flujo en la dirección opuesta al paso 1. El resultado es que la placa
de empuje comienza a retraerse.
4. Cuando la placa de empuje está completamente retraída, el sensor de posición de
límite (B) la detecta y la advertencia para Placa de empuje extendida, , se
apaga.

45 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 5 Descripción de función

5. La presión se acumula en los cilindros de la puerta trasera. Cuando la presión es


suficiente, la puerta trasera se cierra.
6. Cuando la puerta trasera está completamente retraída, el sensor de posición de límite
(C) la detecta y la advertencia para Puerta trasera no esta en la posición de
extremo, , se apaga. Después, conducir en todas las velocidades se activa de
nuevo.

46 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 6 Operación

6 Operación

6.1 Entorno del operador

6.1.1 Ajuste del asiento

1. Jale la barra (A) hacia arriba para mover el asiento.

2. Mueva el asiento hacia atrás o adelante para alcanzar la posición de asiento


deseada y libere la barra (A).

6.1.2 Ajustar la profundidad del cojín del asiento

1. Levante la manija (A) para ajustar la profundidad del cojín del asiento.

2. Mueva el cojín del asiento hacia atrás o hacia delante para alcanzar la posición
deseada del asiento.

47 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 6 Operación

6.1.3 Ajuste la inclinación del asiento

1. Levante la palanca (A) para ajustar la inclinación del asiento.

2. Incline el cojín con la ayuda del peso del cuerpo.

3. Libere la palanca (A) cuando sienta que la inclinación es correcta.

6.1.4 Activar calentador de asiento

¡ Oprima el interruptor para encender y apagar el calentador.

El interruptor tiene tres posiciones:


¡ Posición 0: Posición OFF (apagado)

¡ Posición 1: 10/20 ºC ON/OFF (encendido/apagado) (calefacción de comodidad)

¡ Posición 2: 28/37 °C ON/OFF (encendido/apagado)

48 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 6 Operación

6.1.5 Ajuste de soporte lumbar

¡ Gire la perilla de control (A) para un soporte lumbar más firme o más suave.

6.1.6 Ajuste el amortiguador

¡ Mueva el interruptor (A) hacia arriba (+) para hacer el amortiguador más duro.

¡ Mueva el interruptor (A) hacia abajo (-) para hacer el amortiguador más suave.

49 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 6 Operación

6.1.7 Ajuste el asiento para la altura del operador

¡ Mueva el interruptor hacia arriba (+) para levantar el asiento.

¡ Mueva el interruptor hacia abajo (-) para bajar el asiento.

Estos pasos no son válidos para asientos con compresor integrado o sistema de
Empuje-Tirón.

6.1.8 Ajuste de respaldo

1. Jale la barra (A) hacia arriba para mover el respaldo.

2. Mueva el respaldo hacia atrás o adelante para alcanzar la posición deseada y


libere la barra (A).

50 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 6 Operación

6.1.9 Ajuste la inclinación del respaldo

¡ Levante la palanca (A).

¡ Incline el respaldo con la ayuda del peso del cuerpo y libere la palanca (A) para
bloquear el respaldo.

6.1.10 Ajuste de extensión de respaldo

ATENCIÓN: La extensión del respaldo puede variar dependiendo de la marca y el


! modelo.

¡ Jale o empuje la extensión del respaldo para ajustar la altura.

Para remover la extensión del respaldo, jálela sobre el tope final.

El respaldo se puede inclinar a 40º.

51 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 6 Operación

6.2 Configuración del operador

6.2.1 Inicie sesión con la identificación del operador


1. Ir a Operator | Operario/Operational IDs | ID operativas.

Ejemplo del Menú Operator | Operario

2. Elija la identificación del operador en la lista desplegable con las teclas de flecha.

Ejemplo del Menú Operational IDs | ID operativas

3. Toque Log in | Inicio de sesión.


è La identificación del operador se muestra en la parte superior de los menús
de selección directa.

Paso opcional Toque Log out | Cerrar sesión para cerrar la sesión del operador actual.

52 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 6 Operación

6.2.2 Registro de información de uso


Es posible registrar información sobre el uso de la máquina, tal como el material cargado,
y desde y a dónde se transporta el material. Seleccione el valor en las listas desplegables
para Material ID | Identificación de material, Load Point | Punto de carga, y Dump
Point | Punto de descarga.

1. Elija Material ID | Identificación de material, Load Point | Punto de carga, o


Dump Point | Punto de descarga preciso en las listas desplegables con las teclas
de flecha.

2. Presione Enter (Ingresar) para confirmar.

3. Repita para cada parámetro a registrar.

è La información se registra en el registro de producción.

6.2.3 Registro de código de demora


Si se detiene la producción, se puede activar Delay Code | Código de demora para
indicar la razón.

1. Vaya al menú Operator | Operador/Operational IDs | IDs operativos.

2. Elija Delay Code | Código de demora en las listas desplegables con las teclas de
flecha.

3. Oprima el botón Activate | Activar.


è Un icono de reloj se muestra en los menús directos cuando se activa un
código de demora.

4. Presione el botón Deactivate | Desactivar cuando esté listo para conducir el


vehículo de nuevo.

6.3 Arranque y apagado

6.3.1 Pre-caliente el motor diesel

AVISO
Daño al motor
Riesgo de falla de motor cuando la temperatura ambiente es menor a 0 °C (32 °F).
u Use el calentador del motor para precalentar el motor durante por lo menos 3 horas
antes de arrancar la máquina.

ATENCIÓN: Siempre guarde el cable (A) en la puerta de la cabina cuando no esté en


! uso.

El cable (A) está conectado al puerto (B) del calentador del motor.
Condición previa p La máquina está estacionada de forma que el acceso al tomacorriente eléctrico de 230
V está disponible.
p El motor se ha apagado.

53 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 6 Operación

p El cable (A) al calentador del motor está disponible.

1. Retire la tapa roja de un extremo del cable (A) y conecte ese extremo al puerto (B)
del calentador del motor.

2. Conecte el enchufe del cable (A) a un tomacorriente eléctrico de 230 V.

3. Espere 3 horas.

è El motor ahora está pre-calentado.

6.3.2 Encendido de energía de motor de arranque


El interruptor de energía principal se encuentra detrás del bastidor del escalón.

¡ Gire el interruptor principal en sentido de las manecillas del reloj a la posición ON


(encendido).
è La energía eléctrica está conectada al motor de arranque.

6.3.3 Encienda la energía de la batería

¡ Gire el interruptor de aislamiento de batería en el sentido de las manecillas del


reloj, a la posición ON (Encendido).

54 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 6 Operación

6.3.4 Arranque el motor Diesel

AVISO
Daño al motor
Riesgo de falla de motor cuando la temperatura ambiente es menor a 0 °C (32 °F).
u Use el calentador del motor para precalentar el motor durante por lo menos 3 horas
antes de arrancar la máquina.

Condición previa p El interruptor de aislamiento de la batería está en la posición ON.


p No se activa el paro de emergencia.

1. Gire el interruptor principal (A) en sentido de las manecillas del reloj a la posición
ON (encendido).

2. Gire la perilla RCS (B) a la posición de encendido.


è El sistema de control (RCS) inicia.
El sistema está listo para usarse cuando se muestra el menú D1 | D1.

3. Compruebe que esté aplicado el botón del freno de estacionamiento (D).

4. Ajuste la palanca selectora de cambios (E) a la posición neutral.

5. Mantenga oprimido el botón de arranque (C) hasta que el motor arranque.


è La bomba de pre-lubricación del motor empieza a lubricar el motor.
El motor de arranque arranca cuando se alcanza la presión preestablecida de
aceite del motor.
El motor arranca.

ATENCIÓN: Hay un tiempo de espera para la bomba de pre-lubricación que permite


que el motor arranque si la pre-lubricación falla. Después de que se haya excedido el
! tiempo de espera y si el operador mantiene presionando el botón de arranque, RCS
comienza a activar el motor de arranque independientemente de la presión. En este
caso, RCS registra una falla para la bomba de pre-lubricación.

55 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 6 Operación

ATENCIÓN: El sistema detiene el intento de arranque si el motor no arranca en los


siguientes diez segundos después de que la bomba de prelubricación se apague. Se
! debe realizar un nuevo intento de arranque. Deje que el motor de arranque se enfríe
entre cada intento de puesta en marcha.

6.3.5 Calentamiento de máquina


Cada vez que el motor arranca se pide al operador que inicie un procedimiento de
calentamiento inmóvil cuando cualquiera de los siguientes sistemas se encuentran fríos:
• Motor (temperatura del refrigerante)
• Temperatura de tanque de aceite hidráulico
• Transmisión (temperatura del aceite del cárter)

Caliente la máquina
Condición previa p El motor está en operación.
p El pedal del acelerador está liberado.
p El freno de estacionamiento está aplicado.
p La palanca selectora de velocidad está en neutral.
p La caja de descarga está en posición bajada.

1. Vaya al menú Operator | Operario y seleccione Warm-up | Calentam..

2. Asegúrese de que se cumplan las condiciones de la pantalla. El procedimiento se


inicia sólo si se cumplen todas las condiciones.

3. Mueva la palanca de descarga a la posición flotante.

4. La siguiente pantalla se muestra cuando el calentamiento es exitoso.


El procedimiento se detiene si se produce una falla y se proyecta la causa.

56 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 6 Operación

è El procedimiento se detiene cuando se alcanza la temperatura de operación del


refrigerante, del aceite del cárter de la transmisión y del aceite hidráulico.

6.3.6 Arranque con cables del motor

ADVERTENCIA
Riesgo de explosión
Existe el riesgo de lesiones físicas si una batería cargada se conecta a una batería
descargada.
u Use un área bien ventilada.
u El extintor de incendios debe estar al alcance de la mano.
u Use lentes de seguridad.
u Utilice guantes protectores.

! ATENCIÓN: Las conexiones se deben hacer en el orden correcto.

1. Conecte el cable rojo (+) a la terminal positiva de la batería descargada, y la


terminal positiva en la batería cargada.

2. Conecte el cable negro (-) a la terminal negativa de la batería completamente


cargada.

3. Conecte el cable negro (-) al bastidor, alejado una pequeña distancia de la batería
descargada.

4. Deje funcionando el motor de la máquina de carga cuando arranque una máquina


con una batería descargada.

5. Desconecte el cable de la batería completamente cargada.

57 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 6 Operación

6.3.7 Apague el motor diesel

Condición previa p El freno de estacionamiento está aplicado.

1. Ajuste la palanca selectora de cambios a la posición neutral.

2. Permita que el motor opere en marcha en vacío durante un par de minutos, si la


función del temporizador de turbo se activa.

3. Presione y sostenga el botón de paro (C).


è El botón comienza a parpadear o el símbolo del motor en la pantalla RCS se
vuelve rojo.
El motor se apaga.

4. Gire la perilla RCS (B) a la posición OFF (apagado).


è El sistema de control (RCS) se apaga.

5. Espere 30 segundos para que el ECM recolecte toda la información necesaria.

6. Gire el interruptor de energía principal (A) a la posición OFF (apagado).

6.3.8 Apague la energía de la batería


Debe apagarse el interruptor de aislamiento de la batería:
• Durante el mantenimiento.
• Durante la soldadura.
• Para almacenamiento a largo plazo.
Condición previa p El motor se ha apagado.
p El interruptor principal está en posición OFF.

1. Espere 70 segundos después de que el motor diesel se haya apagado. El tiempo


de espera es requerido para que la ECU guarde los parámetros.

58 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 6 Operación

2. Gire el interruptor de aislamiento de la batería en sentido contrario a las manecillas


del reloj a la posición de APAGADO.

6.3.9 Apagado de energía de motor de arranque

¡ Gire el interruptor principal en sentido contrario a las manecillas del reloj a la


posición OFF (apagado).

è La energía eléctrica al motor de arranque está desconectada.

59 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 6 Operación

6.4 Acarreo/Recorrido

6.4.1 Precauciones de seguridad antes del acarreo/recorrido

ADVERTENCIA
Riesgo de inclinarse
El manejo incorrecto y movimientos accidentales de la máquina pueden provocar la
inclinación de la máquina lo que puede causar lesiones graves o la muerte.
u Siempre use el cinturón de seguridad durante el acarreo/conducción de la máquina.
u Siempre encienda la máquina en terreno nivelado.
u Siga las instrucciones de estabilidad con los ángulos de inclinación permitidos de la
máquina.
u Tenga en cuenta que la máquina puede rodar si el selector de marchas está en
neutral.
u No ponga el selector de marchas en posición neutral durante el acarreo/conducción
cuesta arriba o cuesta abajo.
u Utilice cuñas en las ruedas para impedir que la máquina ruede cuando la máquina se
detenga durante el acarreo/conducción hacia abajo o hacia arriba de una pendiente.
u Siempre introduzca la marcha más baja en rampa empinada.
u Asegúrese de que el freno funcione antes de entrar en una rampa o de acuerdo con
las regulaciones locales.
u Siempre coloque la caja de descarga hacia abajo para la conducción.

ADVERTENCIA
Riesgo de área operativa
Manejar la máquina cerca del área de explosión, implica riesgo de daños físicos o
materiales.
u Siempre mantenga en funcionamiento la máquina mientras opere en el área de
explosión, para alejar la máquina del área de riesgo durante una emergencia.

60 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 6 Operación

6.4.2 Selector de marchas automático

La máquina está equipada con un sistema de control de transmisión automática mediante


una palanca selectora de velocidades (A).
El rango de velocidades consta de velocidades hacia adelante (F1-F6) neutral (N) y
reversa (R1-R2).

6.4.3 Preparaciones antes del acarreo


Primero lea: Precauciones de seguridad antes del acarreo/recorrido [} 60]
Antes del acarreo, compruebe lo siguiente:
• Que el operador esté sentado correctamente con la espalda apoyada en el cojín del
asiento cuando se pisa el pedal del freno.
• Que el cinturón de seguridad esté abrochado.
• Que no haya indicación de alarma o advertencia en la pantalla.
• Que las funciones de dirección, frenos y descarga sean funcionales.
• Los faros están encendidos.
• Que todo el personal se encuentre alejado del área de riesgo de la máquina.
• Se realiza una prueba de frenos.

Vea también sobre este asunto


2 Precauciones de seguridad antes del acarreo/recorrido [} 60]

6.4.4 Acarreo básico


Primero lea: Precauciones de seguridad antes del acarreo/recorrido [} 60]

ATENCIÓN: Presione el pedal del freno sólo para detener la máquina. No se debe
! confiar en el pedal de freno para el control de velocidad general durante el acarreo.

61 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 6 Operación

Condición previa p Que todo el personal se encuentre alejado del área.

1. Reduzca la velocidad del motor a ralentí.

2. Oprima el pedal del freno (D).

3. Libere el freno de estacionamiento (A).

4. Seleccione la marcha requerida con la palanca selectora de cambios (B).

ATENCIÓN: Se debe seleccionar una marcha dentro de los 3


! segundos siguientes a la liberación del freno de estacionamiento
si Neutral Brake Apply (NBA) (Aplicar freno neutral) está activo.

5. Libere el pedal de freno y aplique una presión uniforme sobre el pedal del
acelerador (C).

6.4.5 Acarreo cuesta abajo

ADVERTENCIA
Precauciones de seguridad
La maquinaria inestable puede causar lesiones graves.
u Siempre maneje la máquina para adaptarse a las condiciones del lugar, y de manera
que el operador tenga control total.

ATENCIÓN: Siempre baje la pendiente en la misma marcha que se utilizó para subir la
pendiente.
! ATENCIÓN: Por ejemplo, si se utiliza la tercera marcha para subir por la pendiente
utilice la tercera marcha para descender por la pendiente.

62 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 6 Operación

ATENCIÓN: No viaje con los frenos de servicio al bajar una pendiente. Esta acción
! provoca sobrecalentamiento lo que reduce significativamente la vida útil del freno.

ATENCIÓN: Al acarrear colina abajo en una velocidad más alta afecta la capacidad de
! respuesta de la dirección y se requiere un mayor uso de los frenos de servicio.

Para ayudar a evitar la pérdida de control, use una combinación de cambio descendente y
retardo de la máquina. Seleccionar un rango menor incrementa el frenado del motor y
ayuda al operador a mantener el control.
¡ Coloque la palanca de velocidades en la velocidad deseada.

¡ Aplique el retardador hidráulico del grupo de engranajes conductores para


mantener la máquina entre 1700-2100 rpm.

– Si las rpm no pueden mantenerse bajo control utilizando el retardador en


tercera marcha, cambie a segunda marcha.

– Si el número de revoluciones no se puede mantener por debajo de 2100 rpm,


utilice los frenos de servicio por una corta distancia.

6.4.6 Acarreo cuesta arriba


¡ Jale la palanca de cambios a la marcha deseada superior, si la transmisión está
cambiando con frecuencia de ida y vuelta de una marcha a otra, o de forma
automática de cambio ascendente más allá de la marcha deseada.
La transmisión realiza un cambio ascendente a un valor más alto de rpm.

6.4.7 Retardador
El retardador hidráulico del grupo de engranajes conductores se usa para detener la
máquina durante conducción de paro y avance y para desacelerar la máquina conforme se
mueve cuesta abajo. Aplique ligeramente el pedal retardador antes de que sea necesario
reducir la velocidad de la máquina.
Siempre use el retardador hidráulico cuando conduzca cuesta abajo para poder controlar
la dirección y la velocidad. El efecto de retardador máximo ocurre con el menor rango de
velocidad disponible y las rpm máximas del motor.
Para un retardo mejorado y evitar cambios ascendentes inesperados, seleccione
previamente la marcha de la transmisión antes de aplicar el retardador.
El cambio descendente pre-seleccionado es benéfico para mantener una mayor velocidad
del motor. Esta acción resulta en mayor frenado para capacidad del retardador, durante la
operación cuesta abajo o ciclos de desaceleración de la máquina.

ATENCIÓN: Es posible lograr tiempos de ciclo óptimos de la máquina mediante la


! operación del retardador, de modo que se mantengan las velocidades del motor entre
1800–2100 rpm en la pendiente.

No se debe depender de la aplicación automática del retardador del tren motriz para
controlar las rpm del motor y la velocidad de la máquina.
La máquina también está equipada con retardador automático que se aplica a 2260 rpm.

63 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 6 Operación

ATENCIÓN: El uso prolongado del retardador puede sobrecalentar la transmisión.


! Nunca permita que la temperatura de la transmisión exceda los 135 °C (275 °F).

Si ocurre sobrecalentamiento, reduzca la temperatura soltando completamente el


retardador durante un periodo corto, o reduzca la velocidad de la máquina en pendientes
aplicando los frenos de servicio y seleccionando la siguiente marcha más baja; por
ejemplo, de tercera a segunda.

ATENCIÓN: Cuando la temperatura de la transmisión exceda de 135 °C (275 °F), el


! módulo de control electrónico de la transmisión inhibe los cambios.

6.4.8 Activar la cámara


La cámara se activa cuando se energiza la máquina.
• Cuando se selecciona una velocidad de reversa, la pantalla automáticamente cambia
a vista de cámara de reversa.
• Cuando se selecciona una velocidad de avance, la pantalla automáticamente cambia
a vista de cámara delantera.
• Presione el botón de cambio de la cámara hacia abajo para activar la cámara de
carga (opcional).

Botón de cambio de la cámara


¡
Use el botón de cambio de la cámara (A) para cambiar entre las pantallas y
activar la cámara de carga.

– Durante la marcha de avance, mueva y mantenga oprimido el botón hacia


arriba para ver la pantalla de cámara de reversa.

– Durante marcha de reversa, mueva y mantenga oprimido el botón hacia arriba


para ver la pantalla de cámara de avance.

– Mueva el botón hacia abajo para activar la cámara de carga (opcional).

6.4.9 Estacione la máquina


Primero lea: Precauciones de seguridad antes del acarreo/recorrido [} 60]
Condición previa p La caja de descarga está descargada.

1. Detenga la máquina completamente con el freno de servicio.

2. Estacione la máquina sobre una superficie plana y nivelada en un lugar adecuado.

64 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 6 Operación

3. Aplique el freno de estacionamiento (A).

4. Coloque la palanca selectora de cambios en la posición neutral.

6.4.10 Desconecte el freno de estacionamiento para remolque


1. Compruebe la presión del acumulador de frenos en el menú Hydraulics |
Hidráulicos.

2. Conecte la manija de la bomba a la bomba hidráulica o use la bomba eléctrica si la


presión es inferior a 95 bar (1400 psi).

3. Acumule presión suficiente para liberar los frenos.

4. Conecte el cable de remolque a las argollas de remolque cuando la presión


alcance 95 bar (1400 psi).

65 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 6 Operación

5. Oprima sin soltar el botón de liberación del freno (A).

è El freno de estacionamiento está liberado.

6.4.11 Pruebe los frenos

! ATENCIÓN: Utilice la máquina sólo cuando la máquina pase la prueba de freno.

ATENCIÓN: La máquina se debe estacionar sobre una superficie horizontal para


! garantizar la confiabilidad del resultado de la prueba.

ATENCIÓN: Si la máquina comienza a rodar durante la prueba de los frenos, entonces


! el freno de estacionamiento se aplica automáticamente después de una distancia
corta. La prueba de los frenos se interrumpe y se considera como no aprobada.

ATENCIÓN: Hay que tener cuidado al probar los frenos. Nunca suponga que los
! frenos retendrán la máquina.

Condición previa p Todo el personal debe estar alejado del área de prueba.
p La máquina está estacionada en una superficie plana y nivelada.

1. Arranque el motor.

66 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 6 Operación

2. Active la prueba de los frenos. Esto puede hacerse de dos maneras:

# Descripción

1. Presione el botón de prueba de freno,


, en el tablero de control derecho
para iniciar la prueba de freno
directamente.

2. Vaya al menú Test | Pru. hasta


Operator | Operario / Test | Pru., y
después presione Brake test | Prueba
fr..

Ejemplo del Menú Test | Pru.

è Se inicia la prueba de freno.

3. Asegúrese de que se cumplan todas las condiciones.

67 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 6 Operación

4. Seleccione la dirección de movimiento y toque Next | Sig..

ATENCIÓN: La prueba de freno se detendrá inmediatamente si


! surge una falla, y se mostrará la causa de la falla.

5. Libere el interruptor de freno de estacionamiento.

68 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 6 Operación

6. Presione y sostenga el pedal del freno con el pie izquierdo.

7. Presione sin soltar el pedal del acelerador completamente sin soltar el pedal del
freno.

è Si la máquina se mueve, los frenos han fallado.

69 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 6 Operación

8. Libere completamente el pedal del acelerador.

è The brake test has been successful | Prueba de freno completada se


muestra si la prueba se completa con éxito.

9. Oprima el botón F1 para volver a la pantalla predeterminada.

6.4.12 Revise la dirección de emergencia

ATENCIÓN: Evite, a menos que se indique lo contrario, girar el volante durante la


! revisión.

Condición previa p La máquina está estacionada en una superficie plana y nivelada.


p El freno de estacionamiento está aplicado.

1. Arranque el motor.

70 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 6 Operación

2. Vaya al menú Operator | Operario / Test | Pru. y seleccione Emerg.strg. | Oper.


emer. para activar la prueba de dirección de emergencia.

è La prueba de dirección de emergencia comienza.

3. Asegúrese de que se cumplan todas las condiciones.

è El sistema revisa la presión de la bomba y la presión piloto.

4. Presione y sostenga el botón de prueba de dirección de emergencia en el


tablero de control derecho.

71 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 6 Operación

5. Dirija la máquina.

6. Suelte el botón de prueba de dirección de emergencia y toque Yes | Sí si hay


advertencias de audio y visuales.

72 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 6 Operación

7. Apague el motor.

è El sistema revisa la presión de la bomba y la presión piloto.

8. Dirija la máquina para continuar las pruebas.

73 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 6 Operación

è Emergency steering test successfull | Prueba direcc.emerg.


sastisfactoria se muestra cuando la prueba tiene éxito.

9. Oprima el botón F1 para volver a la pantalla predeterminada.

74 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 6 Operación

6.4.13 Restablezca el interruptor de presión de extinción de


incendios

1. Oprima el botón (A) para restablecer el interruptor de presión de extinción de


incendios manualmente.

75 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 6 Operación

6.4.14 Cargar el Acumulador de freno con la bomba eléctrica

Condición previa p El interruptor de aislamiento de la batería está en la posición ON.


p El interruptor principal está en posición ON.
p El RCS está encendido.

1. Abra el peldaño de la cabina superior en el bastidor de potencia para tener acceso


a la válvula selectora para la válvula de carga del acumulador de freno (CVM) (A).

2. Extraiga la válvula selectora hidráulica (CVM).

3. Cierre el peldaño e instale el pasador de bloqueo.

4. Vaya al menú Hydraulics | Hidráulicos. El menú ofrece la presión de acumulador


en bar.

5. Presione y sostenga el botón de pre-carga del acumulador de freno en el


tablero de control derecho para cargar el acumulador.

! ATENCIÓN: No exceda 140 bar.

6. Libere el botón de pre-carga del acumulador de freno para detener la carga del
acumulador.

76 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 6 Operación

6.4.15 Cargar el Acumulador de freno con la bomba manual

Condición previa p El interruptor de aislamiento de la batería está en la posición ON.


p El interruptor principal está en posición ON.
p El RCS está encendido.

1. Abra el peldaño de la cabina superior en el bastidor de potencia para tener acceso


a la válvula selectora para la válvula de carga del acumulador de freno (CVM) (A).

2. Extraiga la válvula selectora hidráulica (CVM).

3. Cierre el peldaño e instale el pasador de bloqueo.

4. Vaya al menú Hydraulics | Hidráulicos. El menú ofrece la presión de acumulador


en bar.

5. Retire la manija de la bomba (B) de la posición de almacenamiento e instálela en la


bomba hidráulica manual (C).

6. Bombee manualmente hasta que se alcance una presión de 140 bar.

! ATENCIÓN: No exceda 140 bar.

7. Retire la manija de la bomba (B) y guárdela en la posición almacenada antes de


mover la máquina.

77 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 6 Operación

6.4.16 Drenaje de presión hidráulica en acumulador de freno

Bloque de válvulas auxiliar (AUV)

Condición previa p La máquina está estacionada en una superficie plana y nivelada.


p La caja de descarga está abajo.
p El seguro de la articulación está instalado.
p El motor se ha apagado.
p Todas las ruedas están bloqueadas.

1. Abra la válvula de drenaje (CT6) en el bloque de la válvula auxiliar (AUV).

2. Revise que la presión de aceite se haya disipado revisando el manómetro del


acumulador del freno (PG1) instalado en el área de la articulación izquierda. El
manómetro muestra 0 bar cuando se libera la presión.

3. Conecte el indicador de prueba hidráulica manual al punto de prueba (TP2) en el


bloque de válvula auxiliar (AUV) para confirmar la lectura.

78 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 6 Operación

6.4.17 Anulación de freno de estacionamiento

Condición previa p Todas las ruedas están bloqueadas.

1. Entre al compartimiento del operador y siéntese en el asiento.

2. Retire el pasador de seguridad y la cubierta del botón de anulación de freno (A).

3. Mueva el botón de doble acción hacia el frente.

4. Empuje y sostenga el botón de anulación (A) para liberar el freno de


estacionamiento.

5. Libere el botón de anulación del freno (A) para volver a aplicar el freno de
estacionamiento.

ATENCIÓN: Siempre y cuando se presione el botón de


anulación del freno (A) o hasta que haya disminuido la presión
! del acumulador lo suficiente, se libera el freno de
estacionamiento.

6.4.18 Elevación de cabina con bomba eléctrica


Condición previa p La máquina está estacionada en una superficie plana y nivelada.
p Todas las ruedas están bloqueadas.
p El seguro de la articulación está instalado en la posición bloqueada.
p El interruptor de aislamiento de la batería está en la posición ON.
p El interruptor principal está en posición ON.
p El RCS está encendido.

1. Retire los pernos de montaje de la cabina.

2. Abra el peldaño superior de la cabina.

79 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 6 Operación

3. Inserte la válvula selectora hidráulica (CVM).

4. Presione el botón de elevación de la cabina (A) y permita que la cabina se levante


a la posición completamente elevada.

5. Instale el pasador de seguridad a través de la barra de seguridad elevada. Instale


el sujetador a través del lado posterior del pasador para asegurar que no se retire.

6.4.19 Descenso de cabina con bomba eléctrica


Condición previa p La máquina está estacionada en una superficie plana y nivelada.
p Todas las ruedas están bloqueadas.
p El seguro de la articulación está instalado en la posición bloqueada.
p El interruptor de aislamiento de la batería está en la posición ON.
p El interruptor principal está en posición ON.
p El RCS está encendido.

1. Retire el sujetador de la parte posterior del pasador de seguridad.

2. Retire el pasador de seguridad y regrese la barra de seguridad a la posición de


almacenamiento.

3. Presione y sostenga el botón de descenso de la cabina (B) hasta que la cabina


baje a la posición de reposo sobre la placa de montaje de la cabina.

4. Instale todos los pernos de montaje de la cabina.

5. Cierre el peldaño de la cabina superior e instale el pasador de bloqueo.

80 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 6 Operación

6.4.20 Ajuste de altura de suspensión

ATENCIÓN: Después del reinicio de RCS, la anulación de suspensión manual vuelve


! al nivel estándar preestablecido.

Ejemplo del Menú Suspension | Suspensión

1. Vaya al menú Operator | Operario/Suspension | Suspensión.

2. Seleccione la casilla de verificación Suspension manual override | Supresión


manual suspensión.
è Las opciones Up | Levantada y Down | Aba están habilitadas.

3. Seleccione la casilla de verificación Up | Levantada para elevar la suspensión


para piedras o carreteras en malas condiciones.

4. Seleccione la casilla de verificación Down | Aba para bajar la suspensión para


techo bajo o ventilación baja.

5. Desactive la casilla de verificación Suspension manual override | Supresión


manual suspensión para desactivar la opción.
è La suspensión regresa a la altura Medium | Medio normalizada.

6.4.21 Ajuste de altura estándar de suspensión

AVISO
Daño a máquina
Las piedras o caminos irregulares pueden dañar los topes de extremo del cilindro de la
suspensión.
u No ajuste la altura de suspensión estándar demasiado baja.

81 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 6 Operación

Ejemplo del Menú Suspension | Suspensión

Condición previa p El operador inicia sesión en el nivel de acceso SE.

1. Vaya al menú Operator | Operario/Suspension | Suspensión.

2. Seleccione una de las tres opciones preestablecidas como altura estándar.


Paso alternativo a. High | Alto
Paso alternativo b. Medium | Medio
Paso alternativo c. Low | Baj

ATENCIÓN: Los ajustes alto y bajo son para uso temporal


! únicamente.

è Se establece la altura estándar para la suspensión.

6.5 Carga

6.5.1 Sobrecarga

AVISO
Daño a los componentes de la máquina
La sobrecarga puede causar sobrecalentamiento de los sistemas hidráulicos, reducir la
estabilidad de la máquina, el rendimiento y acortar la vida de los componentes.
u No cargue la caja de descarga arriba de la capacidad de carga máxima permitida.

82 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 6 Operación

Límite de sobrecarga

• No más del 10% del número de cargas pueden exceder la capacidad normal de
acarreo por 10%.
• Ninguna carga individual debe exceder la capacidad de acarreo nominal por 20%.

6.5.2 Sobrecarga de neumáticos


Existe el peligro de sobrecargar los neumáticos durante la conducción de larga distancia a
alta velocidad con carga.
El límite de indicación es conducir con carga un total de 14 km (8,7 millas) con un
Minetruck.
Para obtener información sobre los límites detallados y asesoramiento sobre los ciclos de
trabajo, póngase en contacto con el representante local de Epiroc si está cerca del límite
indicado.

6.5.3 Controles de carga

Calibrar peso de carga


Condición previa p La máquina está estacionada en una superficie plana y nivelada.
p La caja de descarga está vacía.

1. Vaya al menú Operator | Operario/Load | Cargar.

2. Cicle la palanca de descarga desactivando la caja de descarga. Deje la palanca de


descarga en la posición de flotación de caja de descarga.

3. Toque el botón Set tare | Fijar tara en el menú.


è La carga de la caja de descarga se establece a cero.

83 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 6 Operación

Activar pesaje de carga


¡ Marque la casilla de verificación Auto accumulate load | Autoacumular carga
para permitir la acumulación automática de peso de la carga. No es posible
acumular manualmente el peso de la carga.

ATENCIÓN: La palanca de descarga debe estar en la posición

! de flotación durante el acarreo y carga para asegurarse que


el sistema de pesaje de carga esté operando.

Activar conteo de carga


¡ Marque la casilla de verificación Auto increment load count | Cálculo autom. de
contador de cargas para permitir conteo automático de carga.

Activar datos de ciclo de registro


¡ Marque la casilla de verificación Log cycle data | Datos de ciclo de registro para
guardar los datos para cada ciclo de carga automáticamente.

Restablecer registro de producción


¡ Toque el botón Reset production log | Restabl. reg. producción para
restablecer el peso acumulado de la carga y los valores de conteo de carga.

Ajustar tara
¡ Toque el botón Set tare | Fijar tara para restablecer el valor de peso del contenido
de caja de descarga a 0.
El valor que se muestra en el RCS muestra la carga útil actual incluyendo cualquier
traslado.

ATENCIÓN: Utilice siempre Set tare | Fijar tara con la caja de


! descarga limpia y vacía.

84 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 7 Transporte

7 Transporte

7.1 Cargar la máquina en remolque de transporte

PELIGRO
Precauciones de seguridad
Al transportar la máquina sobre un remolque, la máquina puede deslizarse del
remolque o rampa y provocar lesiones o la muerte.
u Antes de cargar esta máquina, siempre elimine siempre todo el aceite, hielo, nieve,
agua, y así sucesivamente, del remolque o la rampa.
u Conduzca la máquina lentamente sobre el remolque.
u Centre la máquina sobre la rampa y el remolque.

ATENCIÓN: Conozca las leyes y reglamentos de los lugares por donde se desplaza el
! remolque de transporte. Conozca además todo el equipo de seguridad requerido en
cada área.

1. Bloquee cada rueda del remolque.

2. Conduzca con cuidado y lentitud la máquina hacia el remolque, centrándola a


medida que avanza.

ATENCIÓN: Empiece el acercamiento con suficiente espacio


! para enderezar la máquina antes de subir la rampa.

3. Baje la suspensión utilizando el RCS para asegurar el amarre.

Ejemplo del Menú Suspension | Suspensión

85 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 7 Transporte

a. Vaya al menú Operator | Operario/Suspension | Suspensión.

b. Marque la casilla de verificación Suspension manual override | Supresión


manual suspensión.
è Las opciones Up | Levantada y Down | Aba están habilitadas.

c. Seleccione la casilla de verificación Down | Aba para bajar la suspensión.

4. Instale la barra de seguro de articulación en posición de bloqueo después de parar


la máquina.

5. Aplique el freno de estacionamiento.

6. Apague el motor.

7. Cierre la cabina, si está instalada una cerradura.

8. Bloquee el interruptor de aislamiento de la batería si es necesario.

9. Bloquee el interruptor de energía principal si es necesario.

10. Coloque bloques al frentes y atrás de cada rueda.

11. Ancle en forma cruzada la parte delantera (A) y trasera (B) con dispositivos de
restricción adecuados.

Anillos de amarre frontales

Diámetro, anillos de amarre frontales 67 mm

Anillos de amarre traseros

Diámetro, anillos de amarre traseros 76 mm

86 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 7 Transporte

12. Mida la máquina y la plataforma de remolque.

13. Verifique la anchura y la altura libre de la carga.

14. Después de transportar la máquina unos cuantos kilómetros, deténgase y verifique


la carga.

! ATENCIÓN: Compruebe que no se haya movido la carga.

15. Tenga cuidado al descargar la máquina del remolque.

16. Quite el seguro de articulación y el pasador de bloqueo de oscilación.

17. Retire la sección de la casilla de verificación Suspension manual override |


Supresión manual suspensión en el menú de suspensión.
è La suspensión regresa a la altura Medium | Medio normalizada.

18. Conduzca la máquina lentamente y con cuidado para separarla de la plataforma de


remolque.

7.2 Remolque

PELIGRO
Precauciones de seguridad
Remolcar la máquina de manera inapropiada puede provocar lesiones graves o la
muerte.
u Bloquee la parte delantera y trasera de cada rueda mientras se prepara para remolcar
la máquina si la máquina está desactivada.

PRECAUCIÓN
Precauciones de seguridad
u Debe haber un operador en la cabina de la máquina durante el remolque.

ATENCIÓN: Se recomienda que la máquina de remolque sea por menos tan grande
como la máquina remolcada.

! ATENCIÓN: La máquina de remolque debe tener suficiente capacidad de frenado,


peso y poder para controlar ambas máquinas, considerando el terreno y la distancia
involucrados.

Las siguientes instrucciones son para mover la máquina desactivada una distancia corta
hasta un área segura de reparación. Si se debe mover la máquina una distancia larga,
transporte la máquina sobre un remolque adecuado.

87 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 7 Transporte

7.2.1 Preparativos para remolque

ATENCIÓN: Proteja la transmisión al remolcar la máquina. La transmisión se daña si


! el eje cardán entre la dropbox y el eje delantero y el eje cardán en el área de la
articulación no están desconectados.

¡ Opere el motor a velocidad de marcha en vacío para lubricar los embragues.

¡ Bloquee la parte delantera y trasera de cada rueda.

¡ Desconecte el eje cardán entre la dropbox y el eje delantero y el eje cardán en el


área de articulación si no se puede arrancar el motor.

¡ No exceda las velocidades normales de la máquina al remolcar.

¡ Si el eje cardán entre la dropbox y el eje delantero y el eje cardán en el área de


articulación no se pueden desconectar.

– No exceda de 3,3 km/h (2 m/h).

– No remolque más allá de 2 km (1 milla).

7.2.2 Remolque de la máquina

PELIGRO
Precauciones de seguridad
Remolcar la máquina de manera inapropiada puede provocar lesiones graves o la
muerte.
u Bloquee la parte delantera y trasera de cada rueda mientras se prepara para remolcar
la máquina si la máquina está desactivada.

ATENCIÓN: Para proveer control y frenado suficientes mientras se mueve la máquina


! desactivada colina abajo, se recomienda usar una máquina de remolque más grande y
una barra de remolque sólida.

ATENCIÓN: Si se remolca la máquina deshabilitada cuesta abajo y se debe articular,


! es necesario tener una máquina de remolque al frente y otra atrás. Esto es para
controlar la parte trasera de la máquina deshabilitada.

ATENCIÓN: El pedal del freno se puede usar para controlar los frenos si hay
! suficiente presión en el acumulador.

ATENCIÓN: Las argollas de remolque están aprobadas para remolcar una máquina
! cargada.

88 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 7 Transporte

Las siguientes instrucciones son para mover la máquina desactivada una distancia más
corta hasta un área segura de reparación. Transporte la máquina en un remolque
adecuado para mover la máquina por una distancia mayor.

1. Aplique el freno de estacionamiento.

2. Bloquee todas las ruedas para evitar el movimiento.

3. Revise la barra o el cable de remolque para asegurarse que el equipo de remolque


esté en buenas condiciones y no presente daños.

4. Asegúrese que la barra o cable de remolque sea lo bastante fuerte para las
condiciones de remolque. Considere si la máquina remolcada está cargada,
descargada, en una pendiente o atascada en el lodo.

5. Conecte la barra de remolque o cable de remolque.

Anillos de amarre frontales

Diámetro, anillos de amarre frontales 67 mm

Anillos de amarre traseros

Diámetro, anillos de amarre traseros 76 mm

6. Si remolca con un cable, instale una protección sobre la máquina de remolque y


sobre la máquina desactivada.
La protección debe ser lo bastante fuerte como para proteger a ambos operadores
si el cable se rompe.

7. Retire la flecha cardán central.

89 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 7 Transporte

8. Desconecte el eje cardán frontal en la horquilla del eje.

9. Asegure el eje cardán delantero fuera del camino.


Asegúrese de que el eje cardán delantero no entre en contacto con el yugo del eje.

10. Desconecte las mangueras de los cilindros de dirección. Tape o cubra las
mangueras.

11. Presione y sostenga el botón de liberación de freno durante el procedimiento de


remolque completo para anular los frenos.

ATENCIÓN: Si el botón de liberación de freno está liberado, se


! aplican el freno.

ATENCIÓN: Si remolca por una distancia prolongada, es


necesario mantener suficiente presión para mantener los frenos
liberados.
ATENCIÓN: Cuando el motor no arranca pero hay potencia en la
máquina, presione y sostenga el botón de pre-carga del
! acumulador del freno para mantener suficiente presión. No
exceda 140 bar.
ATENCIÓN: Cuando no hay potencia en la máquina, bombee la
bomba manual hidráulica varias veces manualmente para
mantener suficiente presión. No exceda 140 bar.

12. Quite con cuidado las cuñas de rueda.

13. Libere el freno de estacionamiento.

14. Empiece de manera gradual y suave a mover la máquina para evitar sobrecargar
la barra o cable de remolque.

15. Aplique el freno de estacionamiento.

16. Bloquee todas las ruedas cuando la máquina esté estacionada.

90 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 7 Transporte

7.3 Elevación de la máquina

ADVERTENCIA
Carga en caída
Puede causar lesiones físicas graves o la muerte.
u Utilice únicamente dispositivo de elevación y métodos que sean inspeccionados y
aprobados de acuerdo con las leyes y regulaciones locales.
u Asegúrese que el dispositivo de elevación esté intacto y diseñado para soportar la
carga prevista.
u Solo fije el dispositivo de elevación a los puntos de elevación marcados y
especificados.
u Siempre use todos los puntos de elevación que están diseñados para el procedimiento
de elevación o levantamiento.
u Asegúrese que el dispositivo de elevación esté adecuadamente sujeto a los puntos de
elevación y no se deslice.
u El personal debe mantenerse a distancia de las cargas suspendidas.
u Asegúrese que la carga se levante o se eleve de manera constante y con cuidado a
través del centro de gravedad.

Instrucciones de elevación para máquinas que están equipadas con caja de descarga estándar

91 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 7 Transporte

Instrucciones de elevación para máquinas que están equipadas con una caja de descarga Teletram
(estilo Eyector) (opcional)

Condición previa p El motor se ha apagado.


p La caja de descarga está vacía.
p El seguro de la articulación está instalado en la posición bloqueada.
p El cofre central está retirado para tener acceso a los puntos de elevación delanteros.
p Se deben retirar los componentes debajo del cofre central que estorban y evitan que el
operador sujete el dispositivo de elevación.
p La protección del eje cardán está retirada.
p El operador está equipado con dispositivo de elevación que incluye una barra
separadora que está revisada y aprobada.

1. Coloque el dispositivo de elevación a los puntos de elevación (A).

2. Eleve la máquina uniforme y cuidadosamente a través del centro de gravedad (B).

Tensión de cable MT54 MT65


aproximada
Caja de descarga Caja de descarga Caja de descarga Caja de descarga
estándar del Teletram estándar del Teletram

Frente 170 kN 187 kN 170 kN 188 kN

Reversa 73 kN 84 kN 77 kN 88 kN

92 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 8 Mantenimiento diario

8 Mantenimiento diario

8.1 Registros de Mantenimiento


El mantenimiento correcto de registros permite al personal de mantenimiento identificar los
registros de mantenimiento correctos y evaluar problemas y áreas de alto costo. Todos los
procedimientos de mantenimiento deben revisarse tan pronto como se complete cada
inspección o procedimiento. Se deben registrar las cantidades de lubricantes y líquidos
reabastecidos, además de las lecturas de presión y flujo. Cualquier falla o desviación debe
registrarse independientemente de que hayan sido rectificados o que estén a la espera
para rectificación.

8.2 Linterna de servicio

Hay una linterna que está ubicada en la cabina o el techo de protección para iluminar los
puntos de servicio de la máquina.

Tabla de mantenimiento

Tarea de mantenimiento Tiempo de calendario

8.3 Lave la máquina externamente Diariamente

8.4 Revise las luces de la máquina Diariamente

8.5 Revise el parabrisas Diariamente

8.6 Revise la cabina Diariamente

8.7 Revise las condiciones del bastidor Diariamente

8.8 Revise la unidad de inclinación de cabina Diariamente

8.9 Revise el claxon Diariamente

8.10 Revise el asiento del operador Diariamente

8.11 Revise palancas y pedales Diariamente

93 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 8 Mantenimiento diario

Tarea de mantenimiento Tiempo de calendario

8.12 Revise la Pantalla y el Teclado Diariamente

8.13 Guardar archivos de registro Diariamente

8.14 Revise la unidad de aire acondicionado Diariamente

8.15 Revise la alarma de reversa y baliza Diariamente

8.16 Revise las mangueras y acoplamientos Diariamente

8.17 Revise los cilindros de dirección y las mangueras Diariamente

8.18 Lubrique el eje cardan Diariamente

8.19 Lubricar Puertas y Cofres Diariamente

8.20 Lubrique el bloque de distribución Diariamente

8.21 Lubricar cilindros de placa de empuje Diariamente

8.22 Revise el nivel de aceite de enfriamiento del freno Diariamente

8.23 Revise el nivel de aceite de la transmisión Diariamente

8.24 Revisar nivel de aceite del motor Diariamente

8.25 Revisar nivel de aceite hidráulico Diariamente

8.26 Revise el nivel de combustible Diariamente

8.27 Cambie el filtro del respiradero Wiggins Diariamente

8.28 Revise el filtro de combustible Diariamente

8.29 Revise el radiador Diariamente

8.30 Revise el nivel de refrigerante Diariamente

8.31 Revise el turbocargador Diariamente

8.32 Revise la admisión de aire Diariamente

8.33 Revise el filtro del aire Diariamente

8.34 Revise las válvulas del evacuador de filtro de aire Diariamente

8.35 Revise la banda del Aire acondicionado Diariamente

8.36 Revise la banda del alternador Diariamente

8.37 Examine las juntas atornilladas Diariamente

8.38 Revisión de sistema de lubricación automática Diariamente

8.39 Revise los extintores de incendios Diariamente

8.40 Revisar sistema contra incendios Diariamente

8.41 Revisión de Checkfire de módulo de control Diariamente

8.42 Revise el seguro de articulación Diariamente

8.43 Revise los pernos y tuercas de las ruedas Diariamente

94 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 8 Mantenimiento diario

Tarea de mantenimiento Tiempo de calendario

8.44 Revise los neumáticos y rines Diariamente

8.45 Revise los sensores de control de neumáticos Diariamente

8.46 Revise el nivel de aceite en Dropbox y Upbox Diariamente

8.47 Revise las tapas del muñón Diariamente

8.48 Revise los pasadores de la dirección Diariamente

8.49 Revise los indicadores de restricción Diariamente

8.50 Revise el soporte de seguridad para la caja de descarga Diariamente

8.51 Revise las cuñas de rueda Diariamente

8.52 Revise la barandilla Diariamente

8.53 Revisar cavidad debajo de caja de descarga Teletram (estilo Diariamente


Eyector)

8.3 Lave la máquina externamente


1. Vacíe la caja de descarga.

2. Remueva todas las rocas del bastidor de carga.

8.4 Revise las luces de la máquina


¡ Revise que todas las luces estén en su posición, funcionando, sin daños y estén
alineadas correctamente.

¡ Revise que el botón de control de la luz de domo de la cabina funcione


correctamente.

8.5 Revise el parabrisas

95 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 8 Mantenimiento diario

¡ Revise que el tanque (A) esté lleno de líquido lavaparabrisas y revise el


funcionamiento del lavaparabrisas.

¡ Compruebe que las hojas del limpiaparabrisas (B) no estén dañadas.

8.6 Revise la cabina


¡ Compruebe que el dispositivo de bloqueo de la puerta funcione.

¡ Revise que las ventanas de la cabina no estén dañadas.

¡ Compruebe que los cables de salida de emergencia para aflojar las ventanas no
estén dañados.

¡ Compruebe que los sellos de puerta, paneles y cofres no estén dañados y no


estén sueltos.

¡ Compruebe que los pernos y amortiguador de vibraciones entre la cabina y el


bastidor no estén dañados y que no estén sueltos.

¡ Controle las funciones de puntal de gas, y que esté sujeto a la puerta y a la cabina.

8.7 Revise las condiciones del bastidor


¡ Compruebe si los ejes de articulación tienen daños y desgaste.

¡ Compruebe si hay fugas de aceite o mangueras hidráulicas dañadas alrededor del


bastidor y caja de descarga.

96 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 8 Mantenimiento diario

8.8 Revise la unidad de inclinación de cabina

¡ Compruebe si la unidad de inclinación de la cabina (A) y sus componentes tienen


daños.

8.9 Revise el claxon

¡ Presione el botón de claxon (A) en el compartimento del operador cabina para


revisar la función del sonido.

8.10 Revise el asiento del operador


¡ Verifique las condiciones del cinturón de seguridad y el dispositivo de bloqueo.

97 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 8 Mantenimiento diario

¡ Revise que la silla, ajuste de apoyabrazos, y la función de bloqueo funcionen


correctamente.

¡ Revise que los cables de la silla y palancas de control no estén dañados.

¡ Compruebe que los conectores estén enchufados, apretados en la silla, y en la


conexión de mampara para el panel.

¡ Compruebe que los cables estén conectados e instalados correctamente.

¡ Compruebe que el compresor y amortiguador en la silla funcionen.

¡ Compruebe que los rodamientos y pernos en el apoyabrazos izquierdo no estén


dañados.

8.11 Revise palancas y pedales

Ejemplo del Menú Throttle pedal | Pedal de acel.

98 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 8 Mantenimiento diario

Ejemplo del Menú Dump lever | Palanca de descarga

Condición previa p El RCS está encendido.


¡ Compruebe si los valores alcanzan el 100% al presionar los pedales y palancas a
sus posiciones máximas.

8.12 Revise la Pantalla y el Teclado


¡ Revise que todos los botones en la pantalla de visualización, tablero de control, y
teclado estén funcionando y no tengan daños.

8.13 Guardar archivos de registro

Condición previa p El RCS está encendido.

99 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 8 Mantenimiento diario

1. Inserte la memoria USB al puerto USB (A).

2. Vaya al menú Log | Registro.

3. Toque el botón Save logs | Guard. reg. en el menú Log | Registro para comenzar
a guardar los archivos de registro.

Ejemplo del Menú Log | Registro

è Todos los registros se guardan por el sistema.

4. Seleccione yes | sí o no | no para la pregunta Reset log data? | ¿Rest. datos


reg.? de acuerdo al requerimiento.

5. Presione la tecla ESC para regresar al menú anterior.

8.14 Revise la unidad de aire acondicionado


¡ Revise los filtros en la cabina.

¡ Revise que las válvulas de aire no estén dañadas.

¡ Revise la velocidad del ventilador.

¡ Revisión de aire acondicionado

¡ Revise la función de frío y caliente en el calentador de la cabina.

¡ Revise si la instalación del compresor de aire tiene daños y desgaste.

¡ Revise si la banda de impulso del compresor de aire tiene daños y desgaste.

¡ Revise si el cable del compresor de aire tiene daños y desgaste.

8.15 Revise la alarma de reversa y baliza


1. Arranque el motor.

2. Ponga la reversa y asegúrese de que la alarma de reversa y la baliza estén


funcionando.

100 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 8 Mantenimiento diario

3. Detenga el motor.

8.16 Revise las mangueras y acoplamientos


¡ Revise todas las mangueras y conexiones en busca de grietas y picos que
indiquen fuga externa o interna.

¡ Revise la carcasa de la manguera con respecto a cualquier hinchazón en busca de


rotura de manguera interior o de los cables.

¡ Revise que todos los accesorios de manguera y abrazaderas están intactos.

¡ Compruebe si los acoplamientos hidráulicos tienen fugas, muescas y adaptadores.

Los acoplamientos se deben sujetar firmemente si tienen bridas de tornillo.

¡ Revise todos los acoplamientos prensados en busca de señales de grietas o daños


a las mangas de compresión, y reemplace si es necesario.

è Reemplace los sellos o los acoplamientos completos, si hay cualquier signo de fuga
de conexión.

8.17 Revise los cilindros de dirección y las mangueras

ADVERTENCIA
Precauciones de seguridad
Las fallas en cilindros de dirección y mangueras puede conducir a la pérdida de
capacidad de dirección con el riesgo de lesiones físicas.
u Asegúrese de que los cilindros de dirección y las mangueras no estén dañados.

¡ Revise si las mangueras del cilindro de dirección tienen abrasión, daños o fugas.
è Reemplace las mangueras desgastadas o dañadas

¡ Revise si los cilindros de dirección tienen daños o fugas.


è El personal de mantenimiento debe evaluar los cilindros de dirección dañados
o con fugas. Si su funcionalidad no es buena, reemplace o renueve los
cilindros.

¡ Revise si hay fugas si se reemplazan los componentes de la dirección.

– Instale el seguro de articulación.

– Arranque el motor.

– Dirija la máquina a la izquierda y a la derecha.


è Los componentes se exponen a la presión máxima del sistema.

8.18 Lubrique el eje cardan

101 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 8 Mantenimiento diario

¡ Lubrique los puntos de lubricación (A) en el eje cardán aplicando grasa


remotamente a través de los puntos (B) hasta que haya movimiento en la grasa
anterior.

102 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 8 Mantenimiento diario

8.19 Lubricar Puertas y Cofres

¡ Aplique grasa colocando la pistola de grasa en los puntos de lubricación (A) hasta
que haya movimiento en la grasa anterior.

103 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 8 Mantenimiento diario

8.20 Lubrique el bloque de distribución

¡ Aplique grasa colocando la pistola de grasa en el punto de lubricación D hasta que


haya movimiento en la grasa anterior.

8.21 Lubricar cilindros de placa de empuje


Este equipo es opcional.

104 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 8 Mantenimiento diario

Resumen de los puntos de lubricación en los cilindros de la placa de empuje de la caja de descarga
Teletram (estilo Eyector) (opcional)

Letra Descripción

A Colocación de escotillas que cubren los orificios

B Pasadores de bloqueo

C Escotillas

D Puntos de lubricación

Condición previa p El operador está equipado con una pistola de grasa que está cargada con grasa nueva.

1. Retire los pasadores de bloqueo (B) para abrir las escotillas (C).
è El operador tiene acceso a los orificios.

2. Vea a través de los orificios (A) para identificar los puntos de lubricación (D) en los
cilindros de la placa de empuje.

105 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 8 Mantenimiento diario

3. Aplique grasa nueva a los puntos de lubricación (D) hasta que haya movimiento en
la grasa anterior.

4. Cierre las escotillas (C) y bloquéelas con los pasadores de bloqueo (B).

è Los cilindros de la placa de empuje ahora están lubricados.

8.22 Revise el nivel de aceite de enfriamiento del freno

Condición previa p La máquina está estacionada en una superficie plana y nivelada.


p El freno de estacionamiento está aplicado.
¡ Compruebe que el nivel de aceite sea visible en la parte inferior de la mirilla inferior
(A).

8.23 Revise el nivel de aceite de la transmisión


Condición previa p La máquina está estacionada en una superficie plana y nivelada.
p El freno de estacionamiento está aplicado.
p El OLS funciona correctamente.
p La transmisión se calienta a la temperatura de operación normal, aproximadamente 60
°C a 104 °C (140 °F a 219 °F).

1. Coloque la transmisión en neutral.

2. Opere el motor en velocidad de marcha en vacío.

106 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 8 Mantenimiento diario

3. Revise el nivel de aceite de la transmisión en una de las dos maneras:


Paso alternativo a. Revise el nivel de aceite con la varilla de medición de transmisión (A).

Paso alternativo b. Revise Transmission oil level | Nivel ac. caja camb. en el menú Drive train |
Tren motriz / Transmission | Transmisión.

4. Llene con aceite si es necesario.

8.24 Revisar nivel de aceite del motor

ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras
Una alta temperatura del aceite puede causar lesiones físicas graves.
u Use guantes de trabajo, careta, y cubra sus brazos con mangas largas.

Condición previa p La máquina está estacionada en una superficie plana y nivelada.


p El freno de estacionamiento está aplicado.

107 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 8 Mantenimiento diario

p El motor se detiene y alcanzó la temperatura ambiente.


¡ Verifique que el nivel de aceite esté entre las marcas superior e inferior de la varilla
medidora (A). Llene con aceite nuevo si es necesario.

Consulte la documentación de referencia

Manual de instrucciones del motor a diesel

8.25 Revisar nivel de aceite hidráulico

Condición previa p La máquina está estacionada en una superficie plana y nivelada.


p Los cilindros están retraídos.
p El RCS está apagado.
¡ Revise el nivel de aceite en el tanque de aceite hidráulico. El nivel del aceite
hidráulico siempre debe estar por encima del borde inferior de la mirilla inferior (A).

108 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 8 Mantenimiento diario

8.26 Revise el nivel de combustible

Reabastecimiento

1. Vaya al menú de selección directa 1 (D1 | D1).

2. Revise el nivel de combustible a la derecha de la pantalla.

3. Revise el montaje del tanque de combustible, el indicador de gasolina, y tapón de


llenado (A) respecto a daños.

ATENCIÓN: Siempre mantenga un tanque lleno para reducir la


! condensación y la acumulación de agua.

8.27 Cambie el filtro del respiradero Wiggins


El sistema Wiggins es un equipo opcional.

¡ Remueva la cubierta (A).

¡ Revise que el respirador (C) funcione correctamente y no esté dañado.

¡ Limpie el respirador si está sucio o bloqueado. Reemplace si es necesario.

109 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 8 Mantenimiento diario

¡ Revise la manguera de drenado (B) y límpiela si es necesario.

8.28 Revise el filtro de combustible


1. Revise si hay agua y otras partículas que estén acumuladas en el filtro de
combustible (A).

2. Drene el filtro de combustible (A) con la perilla bajo la carcasa del filtro.

8.29 Revise el radiador

¡ Revise que no fluyan residuos a través de los enfriadores.

¡ Revise que el radiador del motor, enfriador de aceite hidráulico, aletas del
enfriador, y el interenfriador estén limpios.

¡ Revise que los tubos de enfriamiento en el interenfriador y el radiador del motor no


estén dañados.

¡ Compruebe que el soporte de la tubería no esté suelto.

¡ Compruebe si hay fugas de los sellos.

8.30 Revise el nivel de refrigerante

ADVERTENCIA
Líquidos calientes
Puede sufrir lesiones en su persona.
u Evite el contacto con fluidos calientes.
u Use equipo protector para el personal.

¡ Revise el nivel de refrigerante a través de la mirilla del tanque expansión (A).

110 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 8 Mantenimiento diario

¡ Llene el tanque si es necesario.

ATENCIÓN: La mezcla ideal de refrigerante es de 50% agua y


! 50% anti-congelante.

8.31 Revise el turbocargador


Condición previa p El motor está operando a velocidad de marcha en vacío.
¡ Revise las conexiones en el lado de admisión y el lado de escape, en busca de
fugas.

¡ Revise si el turbocargador tiene otros daños o fugas.

8.32 Revise la admisión de aire


¡ Revise si el tubo entre la carcasa del filtro y el turbocargador tiene daños, grietas y
fugas.

¡ Revise que las abrazaderas de manguera estén apretadas y no dañadas.

8.33 Revise el filtro del aire

Condición previa p El motor se ha apagado.

1. Compruebe el estado externo del filtro.

2. Revise el indicador (A) que está en la carcasa del filtro.

3. Remueva la carcasa del filtro de aire (B).

111 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 8 Mantenimiento diario

4. Revise el elemento del filtro:

a. Remueva el elemento del filtro (C).

b. Revise si hay alguna grieta o daño en el elemento del filtro.

c. Toque el elemento de filtro para remover las partículas.

d. Aplique aire sólo desde el interior del filtro. No use alta presión y no sostenga la
boquilla cerca del elemento de filtro (C).

5. Revise el cartucho de seguridad:

a. Remueva el cartucho de seguridad (D).

b. Revise si hay algún daño en el cartucho de seguridad.

c. Limpie el cartucho de seguridad.

6. Coloque todos los componentes en su posición y cierre la carcasa del filtro (B).

8.34 Revise las válvulas del evacuador de filtro de aire

1. Revise y limpie las válvulas evacuadoras (A).

2. Compruebe que no haya obstrucciones en el interior de las válvulas evacuadoras


(A).

8.35 Revise la banda del Aire acondicionado


¡ Revise si la banda de aire acondicionado (A) tiene desgaste y daño.

112 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 8 Mantenimiento diario

8.36 Revise la banda del alternador


¡ Compruebe si la banda tiene desgaste y daño.

¡ Revise la tensión de la banda oprimiendo con el pulgar entre las poleas.

8.37 Examine las juntas atornilladas


¡ Examine que todas las juntas apernadas estén correctamente colocadas y que no
estén desgastadas.

8.38 Revisión de sistema de lubricación automática

Condición previa p El interruptor de aislamiento de la batería está en la posición ON.


p El interruptor de ignición está en posición ON.

1. Retire las cubiertas de los pasadores (A).

2. Presione el botón de prueba verde en el tanque de lubricación.


è El ciclo de la bomba arranca.

3. Revise que los pasadores que están en el bloque se muevan hacia arriba y hacia
abajo.
Proceda de la siguiente manera si los pasadores no se mueven:

a. Revise en dónde está bloqueada la lubricación.

b. Corrija la falla.

4. Revise que el lubricante llegue a cada punto de lubricación conectado en el


sistema.

5. Revise si hay mangueras y niples dañados.

113 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 8 Mantenimiento diario

8.39 Revise los extintores de incendios

¡ Revise que el indicador esté en la zona verde. Reemplace el extintor de incendios


si el indicador se encuentra en la zona roja.

¡ Revise si los sellos están dañados. Reemplace si es necesario.

¡ Revise si el cuerpo del extintor de incendios y el soporte tienen daños. Reemplace


si es necesario.

ATENCIÓN: Siga las instrucciones en el extintor de incendios


! portátil para el mantenimiento adicional.

8.40 Revisar sistema contra incendios


Este equipo es opcional.

¡ Revise los componentes del sistema respecto a daño mecánico o corrosión.

¡ Revise que el pasador de bloqueo del gatillo (A) esté en su lugar.

¡ Revise que los sellos (B) no estén rotos.

¡ Revise que las boquillas estén limpias y dirigidas correctamente y que las tapas de
protección (C) estén colocada adecuadamente.

¡ Revise que todos los acoplamientos (D) estén apretados.

¡ Revise que todas las mangueras estén intactas y que todos los retenedores de
manguera estén atornillados o soldados.

114 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 8 Mantenimiento diario

¡ Revise que el sistema esté en operación y que no estén iluminadas las


indicaciones de falla.

¡ Revise el cable de detección y la unidad de control.

¡ Revise las placas respecto a legibilidad y asegúrese que estén sujetas


adecuadamente.

8.41 Revisión de Checkfire de módulo de control


Este equipo es opcional.

A LED de encendido

B Botón de Retraso / Restablecer / Silencio

C LED de detección de fallas

D LED de falla de liberación

E Presione para activar / Alarma cuando el botón y LED enciendan

¡ Revise visualmente que el LED (A) de alimentación esté verde y constante.

¡ Revise visualmente que todos los demás LED (C y D) estén apagados (no-
constantes o intermitentes).

¡ Revise que la alarma audible esté en silencio.

115 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 8 Mantenimiento diario

8.42 Revise el seguro de articulación

¡ Revise que el pasador del seguro (B) de articulación esté instalado correctamente
y no esté dañado.

8.43 Revise los pernos y tuercas de las ruedas

! ATENCIÓN: No lubrique los pernos y tuercas de las ruedas.

116 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 8 Mantenimiento diario

¡ Revise que no falte ni esté flojo ningún perno o tuerca.

¡ Revise y apriete los pernos y tuercas que estén sueltos.

ATENCIÓN: Siempre apriete las tuercas en una secuencia


! cruzada. No apriete dos tuercas adyacentes consecutivamente.

¡ Revise si hay daños en los pernos y tuercas de las ruedas.

8.44 Revise los neumáticos y rines

PELIGRO
Riesgo de explosión
Un mantenimiento incorrecto puede resultar en lesiones físicas graves o la muerte.
u El mantenimiento debe realizarlo únicamente personal autorizado.

ADVERTENCIA
Neumáticos desgastados
Pueden implicar un riesgo de lesiones.
u Revise si hay daños en los neumáticos, y sustituya si es necesario.

Condición previa p La caja de descarga está vacía.


¡ Revise cada neumático en busca de daños, cable expuesto, y rosca suelta.

117 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 8 Mantenimiento diario

¡ Revise que los neumáticos estén inflados a la presión correcta.

¡ Revise que las superficies de contacto entre el cubo y el rin estén limpias.

¡ Revise que las tuercas para rueda estén apretadas al torque correcto.

¡ Compruebe que la diferencia entre el radio de rodadura de los dos neumáticos no


exceda de 5%.

Presión de neumático - Goodyear RT-4D 875/65R33

Ruedas Presión de neumático (bar) Presión de neumático (psi)

Rueda delantera 7.3 - 7.7 106 - 112

Rueda trasera 7.3 - 7.7 106 - 112

Presión de neumático - Michelin 35/65R33 E4****L4***TL

Ruedas Presión de neumático (bar) Presión de neumático (psi)

Rueda delantera 7.0 - 7.1 101 - 103

Rueda trasera 8.0 - 8.1 116 - 118

8.45 Revise los sensores de control de neumáticos


¡ Revise los sensores en todos los neumáticos.

8.46 Revise el nivel de aceite en Dropbox y Upbox


La upbox y la dropbox tienen un sistema de lubricación combinado con un cárter común
en la dropbox. El llenador y la mirilla se encuentran en el área de la articulación.
Compruebe el nivel de aceite antes de arrancar el motor o 15 minutos después de que se
pare el motor.

Condición previa p La máquina está estacionada en una superficie plana y nivelada.

1. Verifique el nivel de aceite a través de la mirilla de nivel (A). El nivel de aceite debe
ser visible en la mirilla.

2. Llene a través del punto de llenado (B) si es necesario.

118 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 8 Mantenimiento diario

8.47 Revise las tapas del muñón

¡ Revise si las tapas de muñón (A) tienen daños. Reporte y sustituya cualquier tapa
de muñón dañada.

8.48 Revise los pasadores de la dirección


¡ Revise si los pasadores de dirección tienen daños. Reporte y sustituya pasadores
de dirección dañados.

8.49 Revise los indicadores de restricción


Los dos indicadores de restricción de admisión de aire (A) están ubicados entre los filtros
de aire.

119 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 8 Mantenimiento diario

¡ Revise los indicadores de restricción (A).

8.50 Revise el soporte de seguridad para la caja de


descarga

Sistema de bloqueo de caja de descarga en posición estibada

¡ Compruebe que el soporte de seguridad y sus partes internas estén en posición.

¡ Revise si el soporte de seguridad y sus partes internas tienen daños

¡ Revise si la bomba de soporte y la manija tienen daños.

120 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 8 Mantenimiento diario

8.51 Revise las cuñas de rueda

¡ Revise que las cuñas de ruedas estén en su posición y aseguradas.

¡ Revise si las cuñas de ruedas tienen daños.

8.52 Revise la barandilla


¡ Revise la barandilla respecto a señales de grietas o daños.

¡ Revise los pasadores de seguridad de la barandilla respecto a daño.

¡ Revise y asegúrese que las barandillas se aseguren adecuadamente en su


posición.

8.53 Revisar cavidad debajo de caja de descarga Teletram


(estilo Eyector)
Este equipo es opcional.

121 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 8 Mantenimiento diario

Ejemplo de la cavidad (A) en caja de descarga Teletram (estilo Eyector) (opcional) que recolecta rocas

El operador tiene acceso a la cavidad desde ambos lados de la caja de descarga.

1. Revise si la cavidad (A) debajo de la caja de descarga contiene rocas y otros


desechos.

AVISO
Daño a los componentes
Cuando la cavidad se llena en exceso, las rocas evitan que la
placa de empuje se retraiga completamente a su posición de
extremo. La placa de empuje se puede dañar y la descarga no es
posible adecuadamente.
u Revise la cavidad en intervalos de tiempo regulares para evitar
llenar en exceso la cavidad.

è La cavidad está vacía; continúe al paso 2.


o
La cavidad contiene rocas y desechos; realice el paso 2.

122 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 8 Mantenimiento diario

2. Retire las rocas y otros desechos de la cavidad (A).

PRECAUCIÓN
Rocas que caen
Retraer la placa de empuje causa que las rocas y desechos
caigan dentro de la cavidad. Si el operador se introduce en la
cavidad al mismo tiempo, puede ocurrir una lesión personal.
u No retire rocas y otros desechos de la cavidad mientras la placa
de empuje se esté moviendo.

8.54 Revisar ganchos de bisagra


Este equipo es opcional.

1. Revise que los ganchos de bisagra no estén dañados. Por ejemplo, que no
contengan grietas o estén expuestos a desgaste excesivo.

8.55 Revise el seguro de la puerta trasera


Este equipo es opcional.

Ejemplo de bloqueo de puerta trasera para caja de descarga Teletram (estilo Eyector) (opcional), con el
pasador de seguridad colocado en la posición bloqueada (B)

1. Retire el cable de la posición almacenada (A) para liberar el pasador de seguridad.

2. Retire el pasador de seguridad de la posición almacenada (A).

3. Revise que el pasador de seguridad no esté dañado.

123 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 8 Mantenimiento diario

4. Coloque el pasador de seguridad en la posición bloqueada (B).

5. Conecte el cable en la posición bloqueada (B) para asegurar el pasador de


seguridad.

6. Revise que la puerta trasera esté bloqueada y asegurada.

8.56 Revisar barras guía


Este equipo es opcional.
Las barras guía son las barras que guían la placa de empuje durante el procedimiento de
descarga. Hay dos Barras guía, una en cada lado de la caja fija.

1. Revise que las Barras guía (A) estén libres de rocas y no estén dañadas. Por
ejemplo, que no contengan grietas o estén expuestos a desgaste excesivo.

124 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 9 Datos técnicos

9 Datos técnicos

9.1 Peso

ATENCIÓN: Los pesos de tara y bruto que se muestran se refieren a máquinas


equipadas con cajas de descarga con una capacidad de 1,6 t/m3. Por lo tanto, los
! pesos de las máquinas que están equipadas con otras cajas de descarga difieren de
los pesos proporcionados en la primera tabla.

ATENCIÓN: La distribución de peso se refiere a máquinas que se colocan en


! posiciones horizontales perfectas.

Distribución de peso de máquina equipada con caja de descarga estándar con capacidad de 1,6 t/m3

Referencia de peso (Parte de Peso de máquina Distribución de peso (%)


máquina)

Peso de tara (máquina 48 104 kg (106 051 lbs) 100%


completa, vacía)

Peso bruto (máquina completa, 113 104 kg (249 352 lbs) 100%


completamente cargada)

Peso de tara (eje delantero, 34 238 kg (75 482 lbs) 71,2%


vacío)

Peso bruto (eje delantero, 53 386 kg (117 696 lbs) 47,2%


completamente cargado)

Peso de tara (eje trasero, vacío) 13 866 kg (30 569 lbs) 28,8%

Peso bruto (eje trasero, 59 718 kg (131 656 lbs) 52,8%


completamente cargado)

Distribución de peso de máquina equipada con caja de descarga Teletram (estilo Eyector) con
capacidad de 1,6 t/m3

Referencia de peso (Parte de Peso de máquina Distribución de peso (%)


máquina)

Peso de tara (máquina 53 515 kg (117 980 lbs) 100%


completa, vacía)

Peso bruto (máquina completa, 107 515 kg (237 030 lbs) 100%


completamente cargada)

Peso de tara (eje delantero, 35 525 kg (78 319 lbs) 66,4%


vacío)

Peso bruto (eje delantero, 45 395 kg (100 079 lbs) 42,2%


completamente cargado)

125 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 9 Datos técnicos

Referencia de peso (Parte de Peso de máquina Distribución de peso (%)


máquina)

Peso de tara (eje trasero, vacío) 17 990 kg (39 661 lbs) 33,6%

Peso bruto (eje trasero, 62 120 kg (136 951 lbs) 57,8%


completamente cargado)

Pesos de partes esenciales de la máquina

Parte de máquina Peso de máquina

Bastidor de energía, completo 27 572 kg (60 786 lbs)

Chasis de bastidor de energía y bastidor A con 10 456 kg (23 052 lbs)


eje

Chasis de bastidor de energía sin eje 6 397 kg (14 103 lbs)

Chasis de bastidor de carga con eje 8 615 kg (18 993 lbs)

Chasis de bastidor de carga sin eje 4 500 kg (9 921 lbs)

Cabina con unidad de inclinación 2 080 kg (4 586 lbs)

Neumático 1 495 kg (3 296 lbs)

Pesos de cajas de descarga estándar

Capacidad de caja de descarga Peso de carga de descarga

1,6 t/m3 8 337 kg (18 380 lbs)

1,8 t/m3 8 082 kg (17 818 lbs)

2,0 t/m3 7 664 kg (16 896 lbs)

2,2 t/m3 N/A

2,4 t/m3 N/A

Pesos de cajas de descarga Teletram (estilo Eyector)

Capacidad de caja de descarga Peso de carga de descarga

1,6 t/m3 14 200 kg (31 306 lbs)

1,8 t/m3 N/A

2,0 t/m3 N/A

2,2 t/m3 N/A

2,4 t/m3 N/A

126 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 9 Datos técnicos

9.2 Dimensiones

ATENCIÓN: Ya que 2,2 t/m3 es la capacidad estándar para cajas de descarga


estándar y 1,6 t/m3 es la capacidad estándar para cajas de descarga Teletram (estilo
! Eyector), estos valores se usan en tablas que contienen las dimensiones generales de
la máquina.

Dimensiones de Minetruck MT65 equipada con caja de descarga estándar con capacidad de 2,2 t/m3

Parámetro Dimensiones de la máquina

Longitud, estándar 11 526 mm (37 pies 10 pulg.)

Longitud, sin alas de murciélago (opcional) 11 438 mm (37 pies 7 pulg.)

Ancho 3 500 mm (11 pies 6 pulg.)

Altura 3 557 mm (11 pies 9 pulg.)

Dimensiones de Minetruck MT65 equipada con caja de descarga Teletram con capacidad de 1,6 t/m3

Parámetro Dimensiones de la máquina

Longitud, estándar 11 650 mm (38 pies 3 pulg.)

Longitud, sin alas de murciélago (opcional) 11 562 mm (37 pies 12 pulg.)

Ancho 3 500 mm (11 pies 6 pulg.)

Altura 3 557 mm (11 pies 9 pulg.)

Dimensiones de bastidor de energía para Minetruck MT65

Parámetro Dimensión de máquina

Longitud, Chasis de bastidor de energía 5 835 mm (19 pies 2 pulg.)

Ancho, chasis de bastidor de energía, estándar 3 500 mm (11 pies 6 pulg.)

Ancho, Chasis de bastidor de energía, sin alas de 3 112 mm (10 pies 3 pulg.)
murciélago (opcional)

Altura, Chasis de bastidor de energía 1 582 mm (5 ft 3 in)

Dimensiones de bastidor de carga para Minetruck MT65

Parámetro Dimensión de máquina

Longitud, Chasis de bastidor de carga 4 848 mm (15 pies 11 pulg.)

Ancho, Chasis de bastidor de carga 2 108 mm (6 pies 11 pulg.)

Altura, Chasis de bastidor de carga 1 313 mm (4 ft 4 in)

127 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 9 Datos técnicos

Dimensiones de cabina para Minetruck MT65

Parámetro Dimensión de máquina

Longitud, Cabina 2 411 mm (7 pies 11 pulg.)

Ancho, cabina 1 108 mm (3 ft 8 in)

Altura, Cabina con unidad de inclinación 2 574 mm (8 pies 6 pulg.)

Altura, Cabina sin unidad de inclinación 1 826 mm (5 ft 12 in)

Dimensión de cajas de descarga estándar disponibles para Minetruck MT65

Parámetro 1,6 t/m3 1,8 t/m3 2,0 t/m3 2,2 t/m3 2,4 t/m3

Longitud 6 888 mm (22 6 888 mm (22 6 510 mm (21 ? mm (? pulg.) ? mm (? pulg.)


pies 8 pulg.) pies 8 pulg.) pies 5 pulg.)

Ancho 3 500 mm (11 3 500 mm (11 3 500 mm (11 3 500 mm (11 3 500 mm (11
pies 6 pulg.) pies 6 pulg.) pies 6 pulg.) pies 6 pulg.) pies 6 pulg.)

Altura 2 473 mm (8 2 225 mm (7 2 053 mm (6 1 859 mm (6 ft 1 909 mm (6 ft


pies 2 pulg.) pies 4 pulg.) pies 9 pulg.) 2 in) 4 in)

Dimensión de cajas de descarga Teletram (estilo Eyector) disponibles para Minetruck MT65

Parámetro 1,6 t/m3 1,8 t/m3 2,0 t/m3 2,2 t/m3 2,4 t/m3

Longitud 6 727 mm (22 N/A N/A N/A N/A


pies 1 pulg.)

Ancho 3 500 mm (11 N/A N/A N/A N/A


pies 6 pulg.)

Altura 2 350 mm (7 N/A N/A N/A N/A


pies 9 pulg.)

9.3 Velocidad

ATENCIÓN: Las velocidades especificadas sólo se refieren a la máquina que se


! desplaza en terreno uniforme. El desempeño real de la máquina varía dependiendo de
la superficie del terreno.

Velocidades máximas para diferentes velocidades de Minetruck MT65

Marcha de transmisión Máquina cargada Máquina vacía


completamente

Primera marcha 6,0 km/h (3,7 mph) 6,0 km/h (3,7 mph)

Segunda marcha 8,9 km/h (5,5 mph) 9,0 km/h (5,6 mph)

Tercera marcha 11,8 km/h (7,3 mph) 12,1 km/h (7,5 mph)

Cuarta marcha 17,5 km/h (10,9 mph) 17,8 km/h (11,0 mph)

128 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 9 Datos técnicos

Marcha de transmisión Máquina cargada Máquina vacía


completamente

Quinta marcha 23,5 km/h (14,6 mph) 24,0 km/h (14,9 mph)

Sexta marcha 34,6 km/h (21,5 mph) 35,5 km/h (22,1 mph)

9.4 Varios

Temperatura ambiente 0 °C a +50 °C (32 °F a 122 °F)

Salida de energía del motor 567 kW (760 hp)

9.5 Capacidades

Descripción Datos

Sistemas hidráulicos, total 290 L (76,6 galones)

Tanque de enfriamiento del freno 55 L (14,5 galones)

Sistema de enfriamiento de los frenos, total 119 L (31,4 galones)

Aceite de motor 65 L (17,2 galones)

Refrigerante del motor 126 L (33,2 galones)

Aceite de transmisión 95 L (25,1 galones)

Upbox/Dropbox 55 L (14,5 galones)

Eje, total (2 diferenciales + 4 cubos) 222 L (58,6 galones)

Cubo de eje, cada eje (2 cubos) 32 L (8,4 galones)

Diferencial de eje, cada eje (1 diferencial) 79 L (20,8 galones)

Caja de descarga, aceite de soporte 1,5 L (0,4 galones)

Aceite de compresor de aire acondicionado 0,27 L (0,07 galones)

129 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 9 Datos técnicos

130 No: TIS0001380.001 es-MX


Minetruck MT65 9 Datos técnicos

131 No: TIS0001380.001 es-MX


2019-06-24 | No: TIS0001380.001 es-MX

www.epiroc.com

También podría gustarte