Garland 2T FUM 250 G-V19
Garland 2T FUM 250 G-V19
Garland 2T FUM 250 G-V19
FR Manuel d’instructions
Español
ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN
2/96
Español
3/96
Español
Vista adecuadamente. No vista ropa holgada ni lleve Nunca arranque esta máquina en áreas cerradas
joyas. Mantenga su pelo, ropa y guantes alejados como habitaciones o garajes. Esta máquina expulsa
de las partes móviles. La ropa suelta, las joyas o gases peligrosos por el escape que se acumularán en
el pelo largo pueden ser cogidos por las piezas en el área haciendo que el aire de la misma sea tóxico y
movimiento. perjudicial para la salud de las personas, animales y
plantas que estén en el interior del área.
Durante la pulverización del producto, si
es necesario por la tipología de producto a Mantenga alejados a los niños y curiosos mientras
pulverizar, proteja sus manos, cuerpo y pies maneja ésta máquina. Las distracciones pueden
utilizando la vestimenta, guantes y botas causarle la pérdida de control. Vigile que no entren en
adecuados. Si es necesario proteja también su área de trabajo niños, personas o animales.
su cara, vías respiratorias y ojos con gafas,
mascarilla o máscaras con filtro. 2.4. SEGURIDAD DEL COMBUSTIBLE Y ACEITE
4/96
Español
5/96
Español
Los iconos en las etiquetas de advertencia que A fin de garantizar un uso y mantenimiento seguro,
aparecen en ésta máquina y/o en el manual indican existen los siguientes símbolos en la máquina:
información necesaria para la utilización segura de
ésta máquina. Posiciones de la palanca del aire:
Atención y Peligro.
OPEN CLOSE
Posición para el arranque de la máquina
en frío. Situada en la tapa del filtro del
aire.
Lea el manual de instrucciones.
Abierto= Posición normal de
funcionamiento. Situado en la tapa del
filtro.
Atención: Superficies calientes.
Utilice como combustible mezcla de
gasolina + aceite.
(Gasolina 40: aceite 1= 2,5%).
6/96
Español
5. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA
Utilice esta máquina para pulverizar fertilizantes, herbicidas, insecticidas, plaguicidas o cualquier producto
fitosanitario soluble en agua. No utilice esta máquina para otros fines no previstos. Por ejemplo: no utilice
esta máquina para pulverizar aceites, combustibles, pinturas o ácidos. La utilización de esta máquina para
operaciones diferentes de las previstas puede provocar situaciones peligrosas.El fabricante no se responsabiliza
de los daños provocados por un uso inadecuado o incorrecto de esta herramienta.
8 2 4
3 5
7
6
Las imágenes y dibujos representados en este manual son orientativos y pueden no corresponder con el producto
real.
7/96
Español
Descripción Fumigador
Marca Garland
Modelo FUM 250 G - V19
Motor 2 tiempos
Cilindrada (cc) 25,6
Potencia (kW) 0,7
Combustible Gasolina 95 oct + aceite al 2,5%
Presión de trabajo (bar) 15-25 (1,5-2,5 Mpa)
Caudal máximo (l/min) 6,5
Consumo (g/kWh) 667
Consumo a máxima potencia (kg/h) 0,5
Nivel de potencia sonora media LwA, dB(A) 106,1
Nivel de potencia sonora garantizada LwA, dB(A) 112
Peso en seco (kg) 8,0
8/96
Español
9/96
Español
1. Elija una zona adecuada para realizar esta operación. 3. Coloque la palanca del aire en posición “cerrado”
2. Agite el envase en el que tiene la mezcla de
gasolina y aceite ya preparado. 4. Coloque la palanca del acelerador en alta
3. Retire el tapón del depósito de combustible y aceleración.
rellene con la mezcla de gasolina y aceite.
4. Cierre fuertemente el tapón del depósito de la 5. Sujete la máquina con la mano izquierda en el asa
gasolina y elimine todo el carburante que se haya y tire de la cuerda de arranque hasta que el motor
podido derramar por fuera con un trapo seco. haga una explosión o arranque.
Sepárese al menos 3 metros de la zona en la que 6.4.2. ARRANQUE DEL MOTOR EN CALIENTE
ha repostado antes de arrancar la máquina.
En caso de que la máquina esté caliente asegúrese
No quite el tapón del depósito de combustible de que la palanca del aire está en posición “abierto”
mientras el motor esté en marcha. y tire de la cuerda de arranque hasta que arranque
el motor. Si después de unos cuantos intentos la
6.4. PUESTA EN MARCHA Y PARADA máquina no arranca siga los pasos de arranque con
el motor frío.
ADVERTENCIA: La bomba de esta máquina no debe
trabajar en vacio (sin líquido). Nunca arranque esta 6.4.3. PARADA DEL MOTOR
máquina sin tener el extremo de la manguera con su
filtro de aspiración sumergido en líquido a pulverizar. Desacelere la máquina y apague el motor.
10/96
Español
6.5. PUNTOS DE VERIFICACIÓN TRAS LA PUESTA No utilice ésta máquina por la noche, con niebla o
EN MARCHA con una visibilidad reducida que no le permita ver con
claridad la zona de trabajo.
Es importante prestar atención a las posibles
piezas sueltas o y la temperatura de la máquina. Si La falta de descanso y la fatiga pueden provocar
usted detecta alguna anomalía en la máquina pare accidentes o daños.
inmediatamente y verifíquela atentamente.
No deje jamás ésta máquina sin vigilancia.
En caso de alguna anomalía o problema lleve la
máquina al servicio técnico para que la repare. En No permita a nadie entrar en el perímetro de trabajo.
ningún caso continúe utilizando la máquina si el Éste perímetro de trabajo debe ser de 15 metros y es
funcionamiento no parece el adecuado. una zona peligrosa.
No utilice la máquina si está estropeada o Siempre reglar la máquina en una superficie plana y
incorrectamente reglada. estable.
Compruebe que la bomba se ha cebado No utilice accesorios en ésta máquina salvo los
correctamente. Para ello, después de arrancar el recomendados por nuestra empresa ya que su uso
motor, acelere la máquina al 70%, sujete la pistola podría provocar daños severos al usuario, a las
con la mano derecha y abra el paso de líquido de la personas próximas a la máquina y a la misma
pistola girando el regulador a izquierdas. El líquido máquina.
a pulverizar deberá salir pasados unos segundos. Si
pasado un tiempo prudencial no sale líquido por la 7.1. PREPARACIÓN DEL LÍQUIDO A PULVERIZAR
pistola con el caudal y presión adecuados, pare la
máquina y verifique las conexiones de las mangueras Prepare la mezcla de producto a fumigar en un
y que el extremo de la manguera de aspiración con depósito en el que pueda introducir la manguera de
filtro está sumergido en el líquido a pulverizar. aspiración con el filtro y la manguera de retorno. Siga
siempre las instrucciones y normas de seguridad
del fabricante del producto.
11/96
Español
2. Abra la pistola y regule el ángulo del cono de 4. Introduzca el extremo de la manguera de retorno
difusión girando el regulador a izquierda o derecha. en el depósito y asegúrelo para evitar que se salga
del depósito mientras la máquina funciona.
3. Puede regular también la presión de pulverizado
girando el regulador de presión. 5. Arranque de nuevo la máquina.
12/96
Español
Cada uso
1er mes
Acción
Mantenga la máquina limpia, especialmente la zona
del depósito de combustible y las zonas cercanas al
filtro del aire.
13/96
Español
8. Instale el filtro en la máquina. Las aletas del cilindro son las encargadas de la
9. Ponga la tapa protectora. refrigeración del motor gracias a su contacto con el
aire. Estas aletas deben estar siempre limpias y sin
Nota: El motor nunca debe funcionar sin el filtro de ningún material entre ellas que limite el paso del aire.
aire instalado. Unas aletas sucias harán que el motor se recaliente
pudiendo gripar. Compruebe regularmente el estado
8.1.2. FILTRO DE COMBUSTIBLE de las aletas del cilindro.
14/96
Español
La compresión del
La bujía está bien Causa probable Solución
cilindro es normal
No hay combustible en el
Reposte combustible
depósito
El filtro de gasolina está sucio Limpie el filtro
Hay agua en el combustible Reemplácelo
Sí Sí
La gasolina usada no es la Cambie el combustible por uno
adecuada con un octanaje adecuado
Envíe su máquina al servicio
El carburador está sucio
técnico
La bujía está sucia Limpie la bujía
Sí No La pipa de la bujía no está
Conéctela
bien conectada
La bujía está suelta Apriétela
El pistón y los segmentos Envíe su máquina al servicio
Falta compresión están desgastados técnico
Sí Envíe su máquina al servicio
El cilindro está rallado
técnico
Envíe su máquina al servicio
El motor no gira Motor gripado
técnico
15/96
Español
Si el motor no funciona correctamente (falta de potencia, ralentí inestable,etc.) aquí tiene una serie de síntomas,
sus causas probables y la solución:
El motor se para o no aguanta el ralentí Carburador mal regulado Envíe su máquina al servicio técnico
16/96
Español
Transporte esta máquina siempre con el motor Si va a almacenar la máquina en un lugar cerrado
parado. vacíe el combustible del depósito ya que los vapores
podrían entrar en contacto con una llama o cuerpo
Espere 5 minutos una vez apagada la máquina para caliente e infl amarse. Limpie todas las piezas y
que ésta se enfríe antes de transportarla. guarde la máquina en un lugar seguro y seco.
17/96
Español
18/96
Español
El abajo firmante, Lisardo Carballal autorizado por Productos McLand S.L.con dirección C/ La Fragua 22, 28932,
Móstoles, España, declara que las máquinas Marca Garland modelos FUM 250 G-V19 con números de serie del
año 2019 en adelante (el año de fabricación se indica claramente en la placa de identificación de la máquina
seguido del número de serie) y cuya descripción y función es “Máquina con lanzas de riego u otras aberturas
velociaumentadoras por las que el agua (también con aditivos) sale a chorro libre. En general, las máquinas
de chorro de agua de alta presión consisten en un motor, un generador de presión, mangueras, rociadores,
mecanismos de seguridad y dispositivos de control y medición.”, cumplen con todos los requerimientos de la
Directiva 2006/42/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 17 de mayo de 2006 relativa a las máquinas y
por la que se modifica la Directiva 95/16/CE
Estas máquinas también cumplen los requerimientos de las siguientes directivas comunitarias:
• Directiva 2010/26/UE de la Comisión de 31 de marzo de 2010 por la que se modifica la Directiva 97/68/CE
del Parlamento Europeo y del Consejo, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros
sobre medidas contra la emisión de gases y partículas contaminantes procedentes de los motores de
combustión interna que se instalen en las máquinas móviles no de carretera
• Directiva 2000/14/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de mayo de 2000, relativa a la
aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre emisiones sonoras en el entorno debidas a
las máquinas de uso al aire libre
• Directiva 2004/108/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 15 de diciembre de 2004 relativa a la
aproximación de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética y
por la que se deroga la Directiva 89/336/CEE
Lisardo Carballal
Director de Producto
Móstoles 27-12-2018
19/96
English
INDEX 1. INTRODUCTION
20/96
English
To avoid mishandling this machine, read all Warning! Only lend this machine to persons who
instructions in this manual before using for the first are familiar with this type of machine and know how
time. The information included in this manual is to use it. Always lend the machine along with the user
important for your personal safety and the people, instruction manual so the new user can carefully read
animals and things surrounding you. If you have any it and understand it.
questions regarding the information contained in this
manual ask a professional or go to the point of sale This machine is dangerous in the hands of untrained
where you purchased this machine to resolve it. users.
The following list of hazards and precautions include 2.2. PERSONAL SAFETY
the likely situations that may occur during the use
of this machine. If you encounter a situation not Stay alert, watch what you are doing and use common
described in this manual use common sense to use sense when operating this machine.
the machine in the most secure way possible, or if you
see danger, do not use the machine. Avoid inhalation of the exhaust gases. This machine
emits hazardous gases through the exhaust pipe such
2.1. USERS as carbon monoxide that can cause dizziness, fainting
or death.
This machine has been designed to be manipulated
by grown ups who have read and understood these Do not use this machine when you are tired or under
instructions. This machine may not be used by the influence of drugs, alcohol or medication. A
persons (including children) with diminished physical, moment of inattention while operating this machine
psychic or mental capacities, or lack of experience or can cause serious personal harm.
knowledge.
Remove all keys or hand tools from the machine and
Warning! Do not allow underage persons to use the work area before starting the machine. A wrench
this machine. or tool left near the machine may be touched by a
part of the machine in motion and could project itself
Warning! Do not allow people who do not causing personal injury.
understand these instructions to use this machine.
Do not exceed yourself. Keep both feet firmly in place
Before using this machine, familiarize yourself with it on the ground and maintain balance at all times.
ensuring that you perfectly know where the controls
and safety devices are, and the manner in which they Dress appropriately. Do not wear loose clothing or
must be used. If you are an inexperienced user we jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from
recommend you practice doing a simple job and, if moving parts. Loose clothing, jewelry or long hair can
possible, in the company of an experienced person. be caught in moving parts.
21/96
English
During the spraying of the product, if Keep children and curious persons away from the
required by the type of product to be work area while operating this machine. Distractions
sprayed, protect your hands, body and feet can cause a loss of control. Make sure that children,
using suitable clothing, gloves, and boots. people or animals do not come into your work area.
If it is necessary, also protect your face,
respiratory tract and eyes with goggles, 2.4. SAFETY IN THE USE OF FUEL AND OIL
face mask or masks with a filter.
Petrol and oil are hazardous; avoid contact
If the machine vibrates abnormally, stop the engine, of gasoline or oil with the skin and eyes. Do
inspect the machine and look for the possible cause not inhale or swallow them. Immediately see
and repair. If you cannot find the cause of the problem your doctor if you ingest fuel or oil. If they come into
take the machine to the service technician. contact with fuel or oil clean with soap and water as
soon as possible, if you then continue to feel irritated
Do not touch the machine’s exhaust pipe while the skin or eyes immediately consult a doctor.
engine is running or shortly after stopping it.
The exhaust pipe of this machine reaches high IMPORTANT: The fuel and oil used for this
temperatures during operation of the engine and machine is highly flammable. If the fuel or
maintains these high temperatures for a few minutes the machine ignites, smother the fire with a
after stopping it. dry powder fire extinguisher
Do not leave the machine running unattended. If you Petrol and oil are extremely flammable and
have to leave the machine unattended, turn off the explosive under certain conditions. Do not
engine and unplug the wire from the spark plug. smoke and keep flames, sparks or heat
sources away from the machine.
2.3. SAFETY IN THE WORK AREA
Do not refuel fuel in locations where there is the
Do not use this machine when the wind is of such a presence of open flames, sparks or intense heat
high speed that it can transport the product beyond sources. Fill the tank always in well-ventilated areas
the area to be sprayed. and with the engine stopped. Do not overfill the fuel
tank.
Do not operate this machine in explosive atmospheres
as well as in the presence of flammable liquids, gases In the event of a fuel leak be sure to remove these
and dust. leaks completely before starting the machine.
Do not start the machine in a room or enclosure such Add fuel before starting the machine.
as rooms or garages. This machine emits dangerous
gases through the exhaust pipe that will accumulate Never remove the cap of the fuel tank while the
in the area causing the air to be toxic and harmful to engine is running or when the machine is hot.
the health of people, animals and plants that are in
the area. Make sure the cap of the fuel is tightly and correctly
closed while you are using the machine.
22/96
English
Make sure to correctly and tightly close the cap on the Keep this machine well maintained and in proper
fuel after refilling. working conditions. Check that the moving parts are
not misaligned or locked, that there are no broken
Always store fuel in approved containers that comply parts or other conditions that may affect the operation
with the European standard. of this machine. Whenever this machine is damaged,
repair it before use. Many accidents are caused by
Do not use fuel that has been stored for longer than poorly maintained machines.
2 months. A fuel that has been stored for too long will
cause the starting of the machine to be more difficult Stop the machine before carrying out any adjustment,
and unsatisfactory engine performance. If the fuel has cleaning, transportation, lifting, maintenance or storing
been in the tank of the machine for longer than two this machine. Such preventive safety measures reduce
months, remove it and replace it with one in perfect the risk of this machine accidentally starting.
condition.
Do not tilt the machine with the engine running.
2.5. CARE AND USE OF THIS MACHINE
2.6. SERVICE
Use this machine for spraying fertilizers, herbicides,
insecticides, plaguicides or any water soluble plant Please have your machine periodically checked by a
protection product. Do not use this machine for other qualified repair service using only original spare parts.
unintended purposes. For example: do not use this This will ensure that the safety of this machine is
machine for spraying oils, fuels, paints or acids. The maintained.
use of this machine for those other than the designed
operations may result in dangerous situations.
23/96
English
OPEN CLOSE
Closed = Position for cold start of the
Read the instruction manual. machine. Located on the top of the air
filter.
Pressure regulator:
Turn clockwise to increase pressure
Use mask, goggles, and ear protection and counterclockwise to decrease
when spraying products. pressure
Wear work gloves and non-slip boots to Never use only gasoline or gasoline in
prevent contact with the product to be poor condition!
sprayed. Mix unleaded fuel 95º and a synthetic
oil for 2-speed engines at 2,5%
(40:1).
24/96
English
5. MACHINE DESCRIPTION
5.1. CONDITIONS OF USE
Use this machine for spraying fertilizers, herbicides, insecticides, plaguicides or any water soluble plant protection
product. Do not use this machine for other unintended purposes. For example: do not use this machine for
spraying oils, fuels, paints or acids. The use of this machine for those other than the designed operations may
result in dangerous situations. The manufacturer shall not be in any case be responsible for damages caused by
improper or incorrect use of this machine.
8 2 4
3 5
7
6
Images and drawings in this manual are approximate and may not correspond with the actual product.
25/96
English
Description Fumigator
Brand Garland
Model FUM 250 G - V19
Engine 2 stroke
Cubic centimetres (cm³) 25,6
Power (kW) 0,7
Fuel Gasoline 95 oct + oil at 2,5%
Working pressure (bar) 15-25 (1,5-2,5 Mpa)
Maximum flow rate (l/min) 6,5
Consumption (g/kWh) 667
Consumption at maximum power (kg/h) 0,5
Average sound power level LwA, dB(A) 106,1
Guaranteed sound power level LwA, dB(A) 112
Dry weight (kg) 8,0
26/96
English
• Sprayer.
• Pressure hose.
• Gun spray.
• Suction hose.
• Return hose.
• Suction filter.
• Instruction manual.
2. Connect the other end of the suction hose and 6.3.1. MIX OF FUEL AND OIL
return to the pump hose.
Use unleaded gasoline 95 octane and synthetic oil for
Return hose two stroke engines.
27/96
English
Do not use fuel that has been stored for longer than 6.4.1. COLD-STARTING THE ENGINE
2 months. A fuel that has been stored for too long will
cause the starting of the machine to be more difficult 1. Place the machine on a flat and stable surface.
and result in unsatisfactory engine performance. If the
fuel has been in the tank for more than two months, 2. Pump the primer of the carburetor (7 to 10 times)
empty the machine of the old fuel and replace it with several times to ensure that the fuel has reached
one in perfect condition. the carburetor.
Refueling in the machine: 3. Place the air level in the “CLOSED” position .
1. Choose a suitable area to perform this operation.
2. Shake the container that has the already prepared 4. Place the throttle at high speed.
mixture of gasoline and oil.
3. Remove the fuel tank cap and fill with the mixture 5. Grip the machine with your left hand on the handle
of gasoline and oil. and pull the Starter rope until the engine makes an
4. Tightly close the cap of the fuel tank and remove all explosion or starts.
the fuel that spilled out with a dry cloth.
6. Place the choke in ‘open’ position (normal
WARNINGS: position).
Stop the engine before refueling, disconnect spark
plug, and wait for the muffler to cool. 7. If the machine has not started (you only have heard
an explosion) pull the Starter rope again until it starts.
Do not perform this operation in closed or
poorly-ventilated areas. 6.4.2. STARTING WITH A WARM ENGINE
Separate yourself at least 3 meters from the refueling When the machine is hot ensure that the choke lever
area before starting the machine. is in the “open” position and pull the Starter rope
until the engine starts. If, after a few attempts, the
Never remove the cap of the fuel tank while the engine machine does not start follow the steps of starting
is running. with cold engine.
6.4. START UP AND STOPPING THE MACHINE 6.4.3. TURNING OFF THE ENGINE
Warning: The pump of this machine must not work Slow down the machine and turn off the engine.
without liquid. Never start this machine without having
the end of the hose with its strainer submerged in 6.5. CHECKPOINTS AFTER START UP
liquid spray.
It is important to pay attention to the possible
Before starting the machine, make sure that the spray individual parts and the temperature of the machine.
gun is closed. To do thise, close the gun by turning the If you detect any anomaly in the machine immediately
knob of the diffuser cone on the gun. stop and check it carefully.
28/96
English
In case of any malfunction or problem take the Always readjust the machine on a stable and flat
machine for a service repair. Under no condition surface.
should you continue to use the machine if the
operation does not seem appropriate. Do not use accessories for this machine except those
recommended and approved by our company as such
Do not use the machine if it is damaged or use could cause severe damage to the user, people
improperly adjusted. close to the machine, and the machine itself.
Check that the pump has been primed correctly. To 7.1. PREPARING THE LIQUID TO BE SPRAYED
do this, after starting the engine, speed the machine
up to 70%, hold the gun with your right hand, and Prepare the product mix to be sprayed in a tank
open the passage of fluid from the gun by turning the in which you can insert the suction hose with the
knob counterclockwise. The liquid to be sprayed must filter and the return hose. Always follow the product
leave after a few seconds. If, past a reasonable time manufacturer’s instructions and safety standards.
no fluid flows through the air with appropriate flow and
pressure, stop the machine and check the connections 7.2. PLACEMENT OF THE SUCTION AND RETURN
of the hoses and that the end of the suction hose with HOSES
the filter is immersed in the liquid to be sprayed.
Insert the end of the suction hose with the filter into
the tank full of the product to fumigate, ensuring that
the filter is submerged in the liquid while the machine
7. USING THE MACHINE is running.
Use this machine only for the designated Insert the end of the return hose into the tank and
purposes. Using this machine for any other use is secure it to prevent it from getting out of the tank
dangerous and can cause bodily harm and/or damage while the machine is running.
to the machine.
7.3. SPRAY
Do not use this machine if you are fatigued, ill, or are
under the influence of medication, drugs, or alcohol. 1. Start the machine following the instructions in
points 6.3., 6.4. and 6.5.
Do not use this machine at night, with fog or low
visibility which does not allow you to see clearly the 2. Open the gun and adjust the angle of the
working area. fumigating cone by turning the knob to the left or
Fatigue and the lack of rest can cause accidents or right.
damage.
3. You can also regulate the pulverizing pressure by
Never leave this machine unattended. turning the pressure regulator.
Do not let anyone entering the perimeter of work. This 4. Begin spraying the product in the desired area.
perimeter of work must be 15 meters and is a danger zone.
29/96
English
7.4. COMPLETION OF SPRAYING Maintenance and service aims to ensure that your
machine always works in the best conditions of safety
Do not unscrew the pressure hose right after stopping and efficiency. Follow the recommendations and
the machine. When closing the gun, all the liquid from maintenance intervals recommended in this manual.
the pump to the gun will be compressed, so it could
be difficult to unscrew the high pressure machine It is necessary to always turn off the engine
hose or gun connections, and if you do it, there could and disconnect the spark plug before cleaning,
be a risk of serious injury. transporting.
After using the machine it is necessary to clean the Read the instruction manual before performing any
circuit using clean water. When you stop using the operation with this machine.
machine:
WARNING! Do not modify the machine. Improper
1. Close the gun. use of these elements can cause SERIOUS PERSONAL
2. Turn off the machine by pressing the Stop button. DAMAGE OR DEATH.
3. Insert the end of the suction hose with the filter
in a tank with clean water, ensuring that the filter is Keep the machine clean, especially the area of the
submerged in liquid while the machine is running. fuel tank and areas close to the air filter.
4. Insert the end of the return hose into the tank and
secure it to prevent it from getting out of the tank
while the machine is running. To reduce the risk of fire, keep engine, the silencer
5. Start the machine again. and the area around the fuel deposit, free of
6. Open the gun and spray clean water for one vegetation or grease.
minute to ensure that the entire circuit is cleaned
with water. Do not ever attempt to perform adjustments on
7. Close the gun. the machine if it is running. Perform all machine
8. Turn off the machine by pressing the Stop button. maintenance it on a clear, flat surface.
9. Open the gun again, with the machine stopped, to
remove pressure from the circuit. Use only suitable replacement parts for this machine
10.Disconnect the hoses. in order to obtain a proper performance of the machine.
30/96
English
This replacement can be found in the official of fuel consumption in the machine. Remember to
distributors of the machine. The use of other spare always check the cleanliness of the filter, especially in
parts can cause risks, damage to the user, passers by areas with extreme dust.
to the machine.
1. Remove the protective cap from the filter.
Do not adjust the carburetor. If necessary, take your 2. Remove the filter.
machine in for service. Carburetor adjustment is 3. You can clean the dust from the outside of the filter
complicated, and only the technical maintenance shaking it against a hard surface.
service must do this. Incorrectly setting the carburetor 4. Clean the filter with soapy water.
may cause damage to the engine and will be sufficient
cause for cancellation of the warranty.
Every 100 h or 6
Every 50 h or 6
Every use
months
year
Operation
31/96
English
32/96
English
9. TROUBLE SHOOTING
Depending on the symptoms that you notice, you can discover the probable cause and solve the problem.
The cylinder’s
The spark plug
compression is Probable Cause Corrective Action
is OK
normal
No fuel in the tank Fill fuel tank with fuel
The gasoline filter is dirty Clean the filter
There is water in the fuel Replace fuel
YES YES The gasoline used is not the right Change the fuel with one with
kind proper octane
Send your machine to the
The carburetor is dirty
service technician
The spark plug pipe is not connected Connect the spark plug
33/96
English
If the engine motor does not work properly (lack of power, unstable idle speed, etc.) below is a series of
symptoms, their probable cause and solutions:
If the engine works but does not spray the liquid from the tank:
34/96
English
Always transport the machine with the engine If you plan to store the machine in a closed place, first
switched off. empty the fuel from the tank since fumes could come
in contact with a flame or hot body and catch fire.
Once the machine is turned off, wait 5 minutes to Clean all parts and store the machine in a safe and
allow it to cool before transporting it dry place.
35/96
English
36/96
English
CE DECLARATION OF CONFORMITY
Who has signed below, Lisardo Carballal authorised by Productos McLand S.L.with the following address C/
La Fragua 22, 28933, Móstoles, España, declares that the products brand Garland models FUM 250 G-V19
with serial number of year 2019 on (the year of manufacture is clearly indicated on the tool identification plate,
followed the serial number) and whose function is “A machine with nozzles or other speed-increasing openings
which allow water, also with admixtures, to emerge as a free jet. In general, high pressure jet machines consist
of a drive, a pressure generator, hose lines, spraying devices, safety mechanisms, controls and measurement
devices.”, comply with all the requirements stated by the Directive 2006/42/EC of the European Parliament and
of the Council of 17 May 2006 on machinery, and amending Directive 95/16/EC
These tools also comply with the requirements of the following community directives:
• Commission Directive 2010/26/EU of 31 March 2010 amending Directive 97/68/EC of the European
Parliament and of the Council on the approximation of the laws of the Member States relating to measures
against the emission of gaseous and particulate pollutants from internal combustion engines to be installed in
non-road mobile machinery
• Directive 2000/14/EC of the European Parliament and of the Council of 8 May 2000 on the approximation of
the laws of the Member States relating to the noise emission in the environment by equipment for use
outdoors
• Directive 2004/108/EC of the European Parliament and of the Council of 15 December 2004 on the
approximation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility and repealing
Directive 89/336/EEC
Lisardo Carballal
Product Manager
Móstoles 27-12-2018
37/96
Français
38/96
Français
ATTENTION: bien avoir compris les instructions Retirez toutes les clés ou outils à main de la machine
avant d’utiliser cette machine. et de la zone de travail avant de démarrer cette
machine. Une clé ou un outil laissé près de la machine
Attention! Ne laissez pas les personnes peut être touché par une partie de la machine en
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mouvement et être projeté, provoquant des blessures
intellectuelles limitées utiliser cette machine. corporelles.
Avant d’utiliser cette machine, familiarisez-vous N’en faites pas trop. Gardez les pieds fermement sur
avec elle en vous assurant de bien connaître toutes le sol et gardez votre équilibre en tout temps.
les commandes, les dispositifs de sécurité et leur
utilisation.
39/96
Français
Vista correctement. Ne portez pas de vêtements Ne pas utiliser cette machine dans des
amples ni de bijoux. Gardez vos cheveux, vos atmosphères explosives, ni en présence de liquides,
vêtements et vos gants à l’écart des pièces en gaz et poussières inflammables.
mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les
cheveux longs peuvent être happés par les pièces en Ne démarrez jamais cette machine dans
mouvement. des endroits fermés tels que des pièces
ou des garages. Cette machine évacue
Pendant la pulvérisation du produit, si des gaz dangereux par les gaz d’échappement qui
nécessaire en fonction du type de produit s’accumulent dans la zone, ce qui rend son air toxique
à protéger, protégez vos mains, votre corps et nocif pour la santé des personnes, des animaux et
et vos pieds avec des vêtements, des des plantes qui s’y trouvent.
gants et des bottes.
adéquate. Si nécessaire, protégez Tenez les enfants et les spectateurs à l’écart
également votre visage, vos voies respiratoires et vos pendant l’utilisation de cette machine. Les
yeux avec des lunettes, un masque ou des masques distractions peuvent vous faire perdre le contrôle.
avec un filtre. Empêchez les enfants, les personnes ou les animaux
d’entrer dans votre zone de travail.
Si la machine vibre de manière anormale, arrêtez le
moteur, inspectez la machine pour en rechercher la 2.4. SECURITE AVEC L’UTILISATION DES
cause et réparez-la. Si vous ne trouvez pas la raison, CARBURANTS
apportez votre machine à votre service technique.
IMPORTANT: Le carburant et l’huile sont
Ne touchez pas l’échappement de la machine hautement inflammables. Si le carburant,
lorsque le moteur est en marche ou après un arrêt. l’huile ou la machine s’enflamment,
L’échappement de cette machine chauffe pendant éteignez l’incendie avec un extincteur à poudre sec.
le fonctionnement de la machine, atteignant des
températures élevées pendant le fonctionnement et L’essence et l’huile sont dangereux, évitez le
jusqu’à quelques minutes après l’arrêt du moteur. contact de l’essence ou l’huile avec la peau et yeux.
Ne les inhalez ou ingérez pas. En cas d’ingestion
Ne laissez pas la machine sans surveillance et en du carburant et/ou huile, lavez-vous avec beaucoup
marche. Si vous devez laisser la machine sans d’eau et savon le plus tôt possible, si vous continuez
surveillance, éteignez le moteur et débranchez le fil de à avoir les yeux et/ou la peau irrités adressez-vous à
la bougie. votre médecin.
40/96
Français
pourrait gêner la circulation de l’air, pour permettre Toujours stockez le carburant et l’huile dans
une bonne ventilation avant d’entreprendre le travail de conteneurs qui respectent les régulations
et/ou faire des pauses fréquentes pour que les européennes.
fumées puissent se dissiper avant d’atteindre une
concentration élevée. 2.5. UTILISATION ET SOINS DE LA MACHINE
Le carburant et l’huile sont hautement inflammables Utilisez cette machine pour pulvériser
et explosifs sous certaines conditions. Ne fumez fertilisants, herbicides, insecticides, pesticides,
pas et n’approchez pas des flammes, étincelles ou n’importe quel produit phytosanitaire soluble
ou sources de chaleur à la machine. Ne pas fumer à l’eau. N’utilisez pas cette machine pour d’autres
pendant la manipulation du combustible, lors du fins non prévues. Par exemple: N’utilisez pas cette
remplissage ou lorsque vous travaillez machine pour pulvériser huiles, carburants, peintures
ou acides. L’utilisation de cette machine pour des
Ne ravitaillez pas de carburant dans des lieux où il opérations pas prévues peut vous mettre en péril.
a une présence des flammes, étincelles ou sources
intenses de chaleur. Toujours remplissez le réservoir Utilisez cette machine, accessoires, outils, etc.
dans des zones bien aérées et avec le moteur éteint. en suivant les indications ici fournies et de la façon
Ne pas remplir trop le réservoir de carburant. Dans le prévue, en prenant compte des conditions du travail
cas de fuite de carburant, assurez-vous d’éliminer ces et du travail à faire. L’utilisation de cette machine
fuites complètement avant de démarrer,, ne pas tenter pour des applications autres que celles prévues peut
de démarrer le moteur mais éloigner la machine de la vous mettre en péril.
zone de déversement et éviter toute source d’ignition
jusqu’à ce que les vapeurs d’essence se soient Vérifiez que tous les éléments de sécurité sont
dissipées. installés et en bon état.
Remplir de carburant avant de démarrer la Rappelez-vous que l’utilisateur est responsable des
machine. N’enlevez pas le bouchon du réservoir accidents et dommages provoqués à lui même, à des
lorsque que le moteur est en marche ou si la machine tiers et aux objets. Le fabricant ne serait pas tenu
est chaude. responsable des blessures et dommages provoqués par
une mauvaise ou incorrecte utilisation de cette machine.
N’ajoutez pas de carburant dans un endroit clos ou
mal ventilé ni près des flammes. Ne forcez pas avec cette machine. Utilisez la
machine pour l’application correcte. La correcte
Assurez-vous de que le bouchon de carburant est bien application de la machine pour le genre de travail
fermé lorsque vous utilisez la machine. à faire, vous permettra de mieux travailler et plus
sécurisé.
Assurez-vous de bien fermer le bouchon du carburant
après le ravitaillement. Faite l’entretien de cette machine. Vérifiez que
les parties mobiles ne soient plus en ligne ou
défectueuses, qu’il n’y a pas de pièces cassées
ou autres conditions qui puissent affecter le
41/96
Français
2.6. SERVICE
42/96
Français
Les icônes dans les étiquettes d’avertissement qui Pour garantir une utilisation et entretien sécurisé de
sont sur la machine et / ou dans le manuel sont cette machine il y a des symboles sur la machine.
la pour indiquer l’information nécessaire pour une
utilisation sécurisée de cette machine.
Positions du levier à air:
Attention danger!
OPEN
Ouvert = position de fonctionnement
normale. Situé sur le couvercle du filtre.
43/96
Français
Utilisez cette machine pour pulvériser fertilisants, herbicides, insecticides, pesticides, ou n’importe quel
produit phytosanitaire soluble à l’eau. N’utilisez pas cette machine pour d’autres fins non prévues dans ce
manuel. Par exemple: N’utilisez pas cette machine pour pulvériser huiles, carburants, peintures ou acides.
L’utilisation de cette machine pour des opérations non prévues peut vous mettre en péril. Le fabricant ne serait
pas tenu responsable des blessures et dommages provoqués par une mauvaise ou incorrecte utilisation de cette
machine.
5.2. DESCRIPTION DETAILLEE DU PRODUIT
8 2 4
3 5
7
6
Les images et les dessins représentés dans ce manuel sont donnés à titre indicatif et peuvent ne pas
correspondre au produit réel.
44/96
Français
5.3. SPECIFICITES
45/96
Français
46/96
Français
Mélangez l’essence et l’huile soigneusement dans un commence jamais ça machine sans avoir le bout du
jerrican homologué pour cet usage. tuyau avec son filtre d’aspiration immergé dans le
liquide à pulvériser. Avant de démarrer la machine,
N’utilisez pas de carburant ayant été stocké pendant assurez-vous que le Le pistolet de pulvérisation est
plus de 2 mois. Un carburant stocké trop de temps fermé. Pour ce faire, ferme le pistolet en tournant le
rendra plus difficile le démarrage de la machine et détendeur du diffuseur
produira un rendement non satisfaisant du moteur. Si pistolet
le carburant a été dans le réservoir de la machine plus
de 2 mois, enlevez-le de la machine et substituez-le 6.4.1. MOTEUR DEBUTANT A FROID
par un carburant frais.
1. Placez la machine dans un endroit plat et stable.
Ravitaillement de carburant dans l’unité
2. Pressez la pompe d’amorçage du carburateur
1. Choisissez une zone dégagée pour mener à bien plusieurs fois (7 à 10 fois) pour vous assurer que le
cette opération carburant a atteint le carburateur.
2. Remuez le récipient à l’endroit où vous avez
préparé le mélange. 3. Placez le levier à air dans la position “fermé”
3. Retirez le bouchon du réservoir du carburant et
versez le carburant. 4. Placez la manette des gaz en forte accélération.
4. Serrez fermement le bouchon du dépôt de
carburant et éliminez toute fuite autour de la 5. Tenez la machine avec la main gauche sur la
machine à l’aide d’un chiffon. poignée et tirez sur la corde de démarrage jusqu’à
ce que le moteur explose ou démarre.
AVERTISSEMENTS:
6. Placez le levier à air dans la position “ouvert”
Arrêtez toujours le moteur avant d’ajouter du (poste de travail normal).
carburant dans la machine.
7. Si la machine n’a pas démarré (vous n’avez
Ne jamais effectuer cette opération dans un entendu qu’une explosion), tirez à nouveau sur le
endroit clos ou non ventilé. cordon de démarrage jusqu’à ce qu’il démarre.
Séparez au moins 3 mètres de la zone où vous avez 6.4.2. DÉMARRER LE MOTEUR À CHAUD
fait le plein avant de démarrer la machine.
Si la machine est chaude, assurez-vous
Ne pas retirer le bouchon du réservoir de carburant que le levier à air est en position “ouvert” et tirez
pendant que le moteur tourne. sur la corde de démarrage jusqu’à ce que le moteur
démarre. Si, après quelques tentatives, la machine ne
6.4. MISE EN MARCHE démarre pas, suivez les étapes de démarrage moteur
froid.
AVERTISSEMENT: La pompe de cette machine
ne doit pas travailler sous vide (sans liquide). Ne
47/96
Français
Il est important de faire attention aux possibles pièces N’utilisez pas cette machine la nuit, avec du brouillard
lâches ou la température de la machine. Si vous ou avec une visibilité réduite qui ne vous permet pas
détectez quelque chose de bizarre dans la machine, de voir clairement la zone de travail.
arrêtez la immédiatement et vérifiez-la. Dans le cas
d’un problème ou chose bizarre, emmenez la machine Le manque de repos et la fatigue peuvent causer des
au Service Technique pour l’entretien. accidents ou des dommages.
En cas d’anomalie ou de problème, apportez la Ne laissez jamais cette machine sans surveillance.
machine au service technique pour la réparer.
En aucun cas, continuez d’utiliser la machine si Ne permettez à personne d’entrer dans le périmètre
l’opération ne vous semble pas appropriée. du travail. Ce périmètre de travail doit être de 15
mètres et est une zone dangereuse.
N’utilisez pas cette machine s’elle est abîmée
ou pas bien réglée. Ajustez toujours la machine sur une surface plane et
stable.
Vérifiez que la pompe a été correctement amorcée.
Pour ce faire, après avoir démarré le moteur, N’utilisez que des accessoires recommandés par
accélérez la machine à 70%, tenez le pistolet avec notre marque, vu que son utilisation peut provoquer
la main droite et ouvrez le passage de liquide du de sérieux endommagements à l’utilisateur, aux
pistolet en tournant le régulateur vers la gauche. Le personnes à proximité de la machine et à la machine.
liquide à pulvériser doit sortir au bout de quelques
secondes. Si, après un délai raisonnable, aucun 7.1. PREPARATION DU LIQUIDE A PULVERISER
liquide ne s’écoule du pistolet avec le débit et la
pression appropriés, arrêtez la machine et vérifiez les Préparez le mélange de produit à fumiger dans un
connexions des flexibles et que l’extrémité du flexible réservoir dans lequel vous pouvez insérer le tuyau
d’aspiration avec filtre est immergée dans le liquide à d’aspiration avec le filtre et le tuyau de retour. Suivez
pulvériser. toujours les instructions et les consignes de sécurité
du fabricant du produit.
48/96
Français
en veillant à ce que le filtre soit immergé dans le Après avoir utilisé la machine, il est nécessaire de
liquide pendant le fonctionnement de la machine. nettoyer le circuit avec de l’eau propre. Lorsque vous
arrêtez d’utiliser la machine:
Insérez l’extrémité du tuyau de retour dans le réservoir
et fixez-le pour l’empêcher de quitter le réservoir 1. Fermez le pistolet.
lorsque la machine est en marche.
2. Eteignez la machine en appuyant sur le bouton
7.3. PULVERISATION d’arrêt.
1. Démarrer la machine en suivant les instructions du 3. Insérez l’extrémité du tuyau d’aspiration avec
point 6.3., 6.4. y 6.5. filtre dans un réservoir d’eau propre en
vous assurant que le filtre est immergé dans le
2. Ouvrez le pistolet et ajustez l’angle du cône de liquide pendant le fonctionnement de la machine.
diffusion en tournant le régulateur vers la gauche
ou la droite. 4. Insérez l’extrémité du tuyau de retour dans le
réservoir et fixez-le pour l’empêcher de sortir du
3. Vous pouvez également régler la pression de réservoir pendant le fonctionnement de la machine.
pulvérisation en tournant le régulateur de pression.
5. Redémarrez la machine.
7. Fermez le pistolet.
4. Commencez à pulvériser le produit dans la zone 8. Éteignez la machine en appuyant sur le bouton
souhaitée. d’arrêt.
Tout en travaillant, tenez toujours le pistolet avec une 9. Ouvrez à nouveau le pistolet avec la machine
ou deux mains. arrêtée pour éliminer la pression dans le circuit.
49/96
Français
Ne modifiez pas les mécanismes de contrôle de la Le réglage du carburateur est compliqué et seul le
machine ni les limitations de vitesse du moteur pour service technique devrait le faire. Un réglage incorrect
augmenter sa vitesse de rotation. L’objectif de la du carburateur peut endommager le moteur et
maintenance et du service est de garantir que votre entraînera l’annulation de la garantie.
machine fonctionne toujours dans les meilleures
conditions de sécurité et d’efficacité. Suivez les 8.1. ENTRETIEN PÉRIODIQUE
recommandations et les périodes de maintenance
recommandées dans ce manuel. Il est toujours Effectuer des inspections périodiques sur la machine
nécessaire d’éteindre le moteur et de débrancher pour garantir un fonctionnement efficace de la
la bougie avant de nettoyer, réparer, entretenir ou machine. Une fois par session, apportez au moins
transporter la machine. Lisez le manuel d’instructions votre machine au service technique pour un entretien
avant d’effectuer toute opération sur la machine. complet.
ou le premier mois
Chaque utilisation
Une mauvaise utilisation de ces éléments peut causer
les ans
des blessures graves, voire la mort. Operation
50/96
Français
51/96
Français
Selon les symptômes que vous observez il est possible de détecter la cause probable et résoudre le problème.
Si le moteur ne fonctionne pas correctement (manque de puissance, ralenti instable ,etc..) nous vous donnons ici
une série de symptômes, leurs causes probables et leurs solutions :
Compression L’étincelle de
du cylindre est la Bougie est Cause probable Action corrective
normale correcte
Ajouter du carburant dans le
Il n'y a pas de carburant dans le réservoir
réservoir.
Le filtre de carburant est sale Nettoyez le filtre à carburant
Il y a de l’eau dans le carburant Changez le carburant
Oui Oui
Utilisez l’essence ayant un indice
L’essence utilisée n’est pas adéquate.
d’octane adéquat
Emmenez votre machine au service
Le carburateur est sale
technique
L'interrupteur est en position "OFF" Mettez l'interrupteur en position "I"
La bougie d’allumage est sale Nettoyez la bougie
Oui Non
La pipe de la bougie n'est pas connectée. Connectez-la
52/96
Français
Si le moteur ne fonctionne pas correctement (manque de puissance, ralenti instable ,etc..) nous vous donnons ici
une série de symptômes, leurs causes probables et leurs solutions :
53/96
Français
54/96
Français
13. GARANTIE
55/96
Français
Le signataire ci-dessous, Lisardo Carballal, autorisé parProductos McLand S.L., dont l’adresse est C/ La Fragua
22, 28933, Móstoles, España, déclare que les machines Garland modèles FUM 250 G-V19 avec numéro de
série de l’année 2019 en avant (l’année de fabrication est clairement indiqué sur la plaque d’identification de
la machine suivi du numéro de série) et dont la fonction est “Machine munie de buses ou d’autres ouvertures
accroissant la vitesse et permettant au moyen d’un courant d’air à grande vitesse la pulvérisation d’adjuvants
(Liquides ou en poudre) d’être expulsée sous forme d’un jet libre. En général, les nettoyeurs à jet d’eau à haute
pression se composent d’un dispositif d’entraînement, d’un générateur de pression, de tuyaux, de pulvérisateurs,
de mécanismes de sécurité et de commandes.”, respectent toutes les conditions de la Directive 2006/42/CE du
Parlement européen et du Conseil du 17 mai 2006 relative aux machines et modifiant la directive 95/16/CE
Ces machines respectent aussi les conditions des directives communautaires suivantes:
• Directive 2010/26/UE de la Commission du 31 mars 2010 portant modification de la directive 97/68/CE
du Parlement européen et du Conseil sur le rapprochement des législations des États membres relatives aux
mesures contre les émissions de gaz et de particules polluants provenant des moteurs à combustion interne
destinés aux engins mobiles non routiers
• Directive 2000/14/CE du Parlement européen et du Conseil du 8 mai 2000 concernant le rapprochement des
législations des États membres relatives aux émissions sonores dans l’environnement des matériels destinés à
être utilisés à l’extérieur des bâtiments
• Directive 2004/108/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 décembre 2004 relative au
rapprochement des législations des États membres concernant la compatibilité électromagnétique et
abrogeant la directive 89/336/CEE
Lisardo Carballal
Chef de produit
Móstoles 27-12-2018
56/96
Français
NOTAS
57/96
Português
ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO
Ref.:GFUFUM250GV19M1218V2
O fabricante não se responsabiliza pelos eventuais danos
DATA DE PUBLICAÇÃO: 27/12/2018 provocados por uma utilização inadequada ou incorreta
DATA DE REVIÇÃO: 11/04/2019 desta máquina.
58/96
Português
Para evitar manuseio inadequado da máquina ATENÇÃO: Só dê esta máquina para as pessoas
leia todas as instruções contidas neste manual antes que estem familiarizados com este tipo de máquina
da primeira utilização. Todas as informações contidas e sabem como usá-la. Sempre leve com manual de
neste manual são relevantes para a sua segurança instruções da máquina para que o usuário leia com
pessoal e de pessoas, animais e coisas que estão atenção e entendê-lo. Esta máquina é perigosa nas
ao redor. Se você tiver qualquer dúvida sobre as mãos de usuários não treinados.
informações contidas neste manual pergunte a um
profissional ou vá para o estabelecimento onde 2.2. SEGURANÇA PESSOAL
adquiriu esta máquina para resolvê-lo.
Fique alerta, observe o que você está fazendo e use
A seguinte lista de perigos e precauções inclui as o bom senso ao operar a máquina.
situações mais provavéis de que possam ocurrer
durante o uso desta máquina da maneira mais Evitar a inalação de gases de escape. Esta máquina
segura possivel. expele gases de escape perigosos como monóxido
de carbono que pode causar tonturas, desmaios ou
2.1. USUÁRIOS mesmo morte.
Esta máquina foi projetada para ser manipulado Não use esta máquina quando estiver cansado ou
por usuários maiores de idade e que tenham lido e sob a influência de drogas, álcool. Um momento de
entendido estas instruções. desatenção enquanto opera a máquina pode causar
ferimentos graves.
ATENÇÃO: Não permitir que menores utilizar
esta máquina. Remover todas as chaves ou ferramentas manuais
área de máquinas e de trabalho antes de iniciar
ATENÇÃO: Não permitir que as pessoas que a máquina. A chave ou ferramentas à esquerda
não compreendem estas instruções utilizem este perto da máquina pode ser jogado por uma parte da
equipamento. máquina em movimento e do projeto causando danos
pessoais.
Atenção! Não permita que pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas Não se exceda. Mantenha seus pés firmemente no
usem esta máquina. chão e equilíbrio em todos os momentos.
Antes de utilizar esta máquina tem que estar Vista corretamente. Não use roupas soltas ou jóias.
familiarizado com ela para assegurar que você Mantenha seu cabelo, roupas e luvas longe das peças
sabe exatamente onde estão todos os controles, móveis. Roupas largas, jóias ou cabelos longos podem
dispositivos de segurança e como eles devem ser ser agarradas por partes em movimento.
usados. Se você é um principiante, recomendamos
59/96
Português
Durante a pulverização do produto, se fazendo com que seja tóxico e perigoso para a saúde
fôr necessário pelas caracteristicas do das pessoas, animais e plantas que estão dentro da
produto a pulverizar, proteja as mãos, área.
corpo e pés usando botas, luvas e roupa
adequada. Se for necessário também Manter afastado de crianças e curiosos durante a
proteger o seu rosto, trato respiratório e os operação desta máquina. Distrações podem fazer
olhos com óculos protectores, máscara ou máscaras você perca o controle. Tenha cuidado para que não
com filtro. entrem cranças na área de trabalho, pessoas ou
animais.
Se o dispositivo começa a vibrar de forma estranha
desligue a maquina, desconecte-a da rede e examine 2.4. SEGURANÇA DO COMBUSTÍVEL E DO ÓLEO
o dispositivo para descobrir a causa. Se não detectar
a razão leve a sua máquina para o serviço técnico. As O combustível e o óleo são perigosos,
vibrações são sempre uma indicação de um problema evite o contacto da gasolina ou do óleo
na máquina. com a pele e os olhos. Não inalar ou
engolir. Se o óleo ou combustível forem ingeridos
Não toque no escape da máquina com o motor dirija-se rapidamente o seu médico. Se entra em
ligado ou depois de sua parada. A fuga desta contato com o óleo ou combustível limpe com
máquina é aquecida durante o funcionamento da abundante água e sabão o mais rapidamente possível,
máquina atingindo altas temperaturas durante a se após sente os olhos e a pele irritados consulte um
operação e até de alguns minutos de desligamento médico imediatamente.
do motor.
IMPORTANTE: O combustível e óleo
Não deixe a máquina seozinha e em funcionamento. são altamente inflamáveis. Se o óleo,o
Se tem que deixar a máquina sem vigilancia combustível, ou máquina se inflamam apague o
desligue o motor e desligue o cabo da vela de fogo com um extintor de pó químico seco.
ignição.
Gasolina e óleo são extremamente
2.3. SEGURANÇA NA ÁREA DO TRABALHO inflamável e explosiva sob certas
condições. Não fume perto de chamas,
Não usar esta máquina se o vento tiver uma faíscas ou fontes de calor à máquina.
velocidade que possa transportar o produto além da
área pulverizada para pulverização. Não reabastecer combustível em lugares onde há
a presença de chamas, faíscas ou fontes de calor
Não opere esta máquina em atmosferas explosivas intenso. Não fume enquanto estiver a repostar.
e na presença de líquidos inflamáveis, gases e
poeira. Preencha o depósito sempre em lugares ventilados e
com o motor desligado. Não se exceda reabastecendo
Nunca arranque a máquina em locais fechados, o combustível para tente encher o tanque de
como quartos ou garagens. Esta máquina expele os combustível em excesso.
gases de escape perigosos que se acumulam no ar
60/96
Português
Em caso de fuga de combustível certificar-se de que as previstas pode causar uma situação perigosa.
eliminar esses vazamentos completamente antes de
começar. O fabricante não se faz responsável de forma alguma
por qualquer dano causado pelo abuso ou uso indevido
Adicione o combustível antes de arrancar a máquina. da máquina.
Nunca retire a tampa do tanque de combustível
enquanto o motor está em funcionamento ou quando Não force a máquina. Use esta máquina para a
a máquina este quente. aplicação certa. Usando a máquina certa para o tipo
de trabalho a ser feito melhor e permitem que você
Certifique-se a tampa do tanque está bem fechada trabalhe mais seguro.
durante o uso da máquina. Certifique-se de
fechar corretamente a tampa do tanque após o Manter esta máquina. Verifique se as peças móveis
reabastecimento. não estão desalinhados ou bloqueadas, sem partes
quebradas ou outras condições que podem afectar
Sempre armazenar o combustível e o óleo em o funcionamento desta máquina. Sempre que esta
recipientes aprovados e que cumpram as normas máquina está danificada repará-lo antes de usar.
europeias. Muitos acidentes são causados por máquinas, mal
conservadas.
Não use combustível que tenha sido armazenado
por mais de 2 meses. Um combustível armazenado Apague a máquina e desconectar a vela de ignição
por muito tempo vai tornar mais difícil para iniciar a antes de fazer o ajustes, trocar acessórios ou
máquina e produzir um desempenho insatisfatório armazenar a máquina. De segurança preventivas, tais
do motor. Se o combustível esteve no tanque da medidas reduzem o risco de acidentalmente ao iniciar
máquina mais de dois meses removê-lo da máquina e a máquina.
substituí-la por uma em perfeitas condições.
Não incline a máquina com o motor em movimento.
2.5. USO E CUIDADOS
2.6. SERVIÇO
Use esta máquina para pulverização de adubos,
herbicidas, insecticidas, plagicidas ou qualquer produto Por favor, reveja periodicamente a sua máquina
fitofarmacêutico solúvel em água. Não use esta elétrica para um serviço de reparação qualificados
máquina para outros fins. Por exemplo: não usar esta usando apenas peças de reposição idênticas.
máquina para pulverização de óleos, combustíveis, Isso vai garantir a segurança da máquina elétrica é
tintas ou ácidos. A utilização desta máquina para mantida.
operações diferentes das previstas pode provocar
situações perigosas.
61/96
Português
Os ícones nas etiquetas de aviso que aparecem nesta Para um funcionamento e manutenção seguros, os
máquina e / ou no manual indicam as informações respectivos símbolos são gravados em relevo sobre a
necessárias para o uso. máquina:
OPEN
Aberto = posição normal de operação.
Localizado na tampa do filtro.
Leia o manual de instruções e siga as
instruções e avisos de segurança.
CLOSE
Fechado = posição para partida a frio
da máquina. Localizado no topo do filtro
Atenção!: Superficie quente. de ar.
62/96
Português
5. DESCRIÇÃO DA MÁQUINA
Use esta máquina para pulverização de adubos, herbicidas, insecticidas, plagicidas ou qualquer produto
fitofarmacêutico solúvel em água. Não use esta máquina para outros fins. Por exemplo: não usar esta máquina
para pulverização de óleos, combustíveis, tintas ou ácidos. A utilização desta máquina para operações diferentes
das previstas pode provocar situações perigosas. O fabricante não se faz responsável de forma alguma por
qualquer dano causado pelo abuso ou uso indevido da máquina.
8 2 4
3 5
7
6
As imagens e desenhos representados neste manual são orientativos e podem não corresponder com o produto
real.
63/96
Português
Descrição Difusor
Marca Garland
Modelo FUM 250 G - V19
Motor 2 tempos
Cilindrada (cc) 25,6
Potência (kW) 0,7
Combustível Gasolina 95 oct + óleo a 2,5%
Pressão de trabalho (bar) 15-25 (1,5-2,5 Mpa)
Caudal máximo (l/min) 6,5
Consumo (g/kWh) 667
Consumo a máxima potencia (kg/h) 0,5
Nível de potência sonora media LwA, dB(A) 106,1
Nível de potência sonora garantida LwA, dB(A) 112
Peso em seco (kg) 8,0
64/96
Português
65/96
Português
Não utilize combustível que tenha sido armazenado de iniciar a máquina.Para tal vire o regulador em do
há mais de dois meses. O combustível armazenado cone difusor da pistola.
por mais tempo do que o mencionado causará
um arranque difícil e um mau desempenho. Se o 6.4.1. ARRANQUE A FRIO DO MOTOR
combustível foi armazenado há mais de dois meses,
ele deve ser removido e enchido com combustível 1. Coloque a máquina em um lugar plano e estável.
fresco. 2. Aperte varias veces a bomba de escorva do
carburador ( 7 a 10 veces) para asegurar que o
Atestar o depósito: combustivel chega ao carburador.
3. Coloque a alavanca de ar em posição “fechado”
1. Selecionar um solo desimpedido para atestar o 4. Coloque a alavanca do acelerador em alta
depósito. aceleração.
2. Agite o recipiente da mistura sempre que ateste o 5. Segure a máquina com a mão esquerda na assa e
deposito da maquina. puxe a coerda de arranque até que o motor faça
3. Retire o tampão do depósito de combustível e deite uma explosão ou arranque.
a mistura no depósito. 6. Coloque a alavanca de ar em posição “aberto”
4. Aperte o tampão do depósito de combustível e (posição normal de trabalho).
limpe qualquer combustível que se tenha 7. Se a máquina não arrancar (você só ouviu uma
derramado em redor da unidade. explosão) volte a puxar pelo puxador de arranque
até que arranque.
AVISO:
Pare sempre o motor antes de atestar o depósito, 6.4.2. ARRANQUE O QUENTE DO MOTOR
desliga a vela de ignição e esperar a que o silenciador
arrefeça. Em caso de que a maquina este quente, asegúrese
de que a palanca de ar está em posicão “aberto”
Nunca ateste o depósito de combustível e puxe a corda de arranque até a que arranque el
numa zona fechada não ventilada. motor. Se depois de algumas tentativas a máquina
não arranca siga as etapas para começar com o
Afaste-se pelo menos 3 m do ponto onde atestou o motor frio.
depósito antes de fazer o arranque do motor.
6.4.3. PARADA O MOTOR
Nunca remover o tampão do depósito de combustível
enquanto o motor estiver a funcionar. Desacelere a máquina e apague o motor.
66/96
Português
Em caso de qualquer defeito ou problema leve a Não permita que alguém entre na zona operacional
máquina ao serviço técnico para ser reparada. perigosa consigo. A zona perigosa é uma zona com
Em nenhum caso continue a usar a máquina se a 15 metros de raio.
operação não lhe parece adequada.
Sempre trabalhe com a máquina em uma superficie
Não use a máquina se estiver danificada ou plana e estável.
incorrectamente regulada.
Não use acessórios nesta máquina diferentes dos
Verifique se a bomba está devidamente preparada. recomendados pela nossa empresa desde o seu uso
Para fazer isso, depois do arranque do motor acelerar pode causar danos graves ao usuário, as pessoas que
a máquina para un 70%, segure a pistola com a mão esten perto da máquina e a própria máquina.
direita e abra a passagem do líquido do regulador da
pistola virando à esquerda.O fluido para pulverizar 7.1. PREPARAÇÃO DO LÍQUIDO A PULVERIZAR
deve ir passado aos poucos segundos. Se passado
um tempo razoável o liquido não sai pela pistoloa com Prepare a mistura do produto a ser fumigado em
bom fluxo e pressão, pare a máquina e verifique as um tanque onde você possa inserir a mangueira de
ligações das mangueiras e que o fim da mangueira sucção com filtro e a mangueira de retorno. Siga
está imersa no líquido para pulverizar. sempre as instruções do fabricante e as normas de
segurança de produto.
Use esta unidade apenas para a finalidade para Introduza a ponta da mangueira de sucção com filtro no
que ela foi concebida. Qualquer outra utilização pode tanque de produto a ser fumigado garantindo que o filtro
ser perigosa, causando danos à máquina. está imersa no líquido enquanto a máquina funciona.
Não confie exclusivamente nos dispositivos de Introduza a ponta da mangueira retorno no tanque e
segurança integrados nesta máquina. aparte adecuadamente para evitar que saia do tanque
Não utilize a unidade quando estiver fatigado, doente enquanto a máquina funciona.
ou sob a influência de medicamentos, drogas ou
álcool. 7.3. PULVERIZAÇÃO
Nunca utilize este produto de noite, em condições de 1. Iniciar a máquina seguindo as instruções do ponto
nevoeiro ou de visibilidade limitada e quando for difícil 6.3., 6.4. e 6.5.
obter uma visão clara da zona de trabalho.
2. Abra a pistola e regule o ângulo do cone de
O sono, a fadiga ou o cansaço físico podem provocar pulverização virando-o à esquerda ou dereita.
acidentes e lesões.
3. Você também pode regular a pressão do
Não deixe nunca esta máquina sem supervisão. pulverizado girando o regulador de pressão.
67/96
Português
4. Comece a pulverizar o produto na zona desejada. 9. Abra novamente a pistola com a máquina parada
Enquanto trabalhe mantenha sempre a pistola de para eliminar a pressão da circuito.
pulverização com uma ou duas mãos.
10.Desconecte as mangueiras.
7.4. CONCLUSÃO DA PULVERIZAÇÃO
Quando parar de usar a máquina: A manutenção e serviço revisão garante que a sua
máquina funcione sempre nas melhores condições
1. Feche a pistola. de segurança e eficiência. Siga as recomendações
e os períodos de manutenção recomendados neste
2. Desligue a máquina, pressionando o botão stop. manual.
É necesario apagar sempre o motor, desligar a vela de
3. Introduza a ponta da mangueira de sucção com ignição antes de limpiar, transportar a máquina. Leia
filtro em um tanque com água limpa, garantindo o manual de instruções antes de realizar qualquier
que o filtro está imersa no líquido enquanto a operação na máquina.
máquina funciona.
AVISO! Não modifique a máquina ou os elementos
4. Introduza a ponta da mangueira de retorno no de corte. Um uso inadequado destes elementos pode
tanque e aperte-a de maneira segura para evitar causar graves danos pessoais ou a morte.
que saia do tanque enquanto a máquina funciona.
Mantenha a máquina limpa, especialmente a zona ol
5. Começar de novo a máquina. depósito de combustivel e as zonas próximas ao filtro de ar.
68/96
Português
69/96
Português
5. Clarificar o filtro com agua limpa. regularmente. Verifique se a distância correta entre os
eletrodos (0,6 - 0,7 mm).
6. Deixe secar o filtro.
70/96
Português
Pressão normal
Sistema de ignição
da compressão Causa provável Solução
normal
do cilindro
Não há combustível no
Adicionar combustível ao depósito
depósito
Filtro de combustível
Limpar o filtro de combustível
entupido
Sí Sí
Há água no combustível Substituir combustível
Combustível usado não é
Substituir o combustível
adequado
O carburador está sujo Leve a sua máquina ao serviço técnico
Vela de ignição suja Limpar a vela
Sí No O cachimbo da vela não
Ligue o cachimbo da vela
está ligado
Vela de ignição frouxa Apertar
Pressão de
Êmbolo, segmento de
compressão em Leve a sua máquina ao serviço técnico
Sí êmbolo, atrito no cilindro
falta
O cilindro está rachado Leve a sua máquina ao serviço técnico
O motor não roda Apreensão de motor Leve a sua máquina ao serviço técnico
71/96
Português
No caso de o motor não funcionar em condições (falta de potência, rateio, ralenti desigual, etc.) apresentamos
uma série de sintomas, a sua causa provável e a solução:
72/96
Português
Transporte sempre a máquina com o motor parado. Se você fôr armazenar a máquina em um lugar
Pare o motor e deixe a máquina arrefecer durante fechado esvazie o tanque de combustível porque
cerca de 5 minutos antes de guardar a máquina ou de se os vapores poderia entrar em contacto com uma
a transportar. chama ou corpo quente e inflamar. Limpe todas as
peças e mantenha a máquina em um lugar seguro e
Para transportar a máquina, recomendamos que você seco.
desligue as mangueiras de sucção e aspiração.
Lembre-se que esta máquina não tem rodas para o 12. INFORMAÇÃO DA DESTRUIÇÃO/
transporte e que deve levanta-la segurando-a pelo
RECICLAGEM DA MÁQUINA
corpo da máquina Verifique o peso da máquina nas
características técnicas antes de levantá-la para
garantir que é um peso que você pode soportar. Se deitar a máquina de maneira ecológica, já que não
se pode deitar com o resto do lixo doméstico.
Transporte sempre a máquina na horizontal.
Os seus componentes de plástico e
Se você está transportar a máquina no carro segure-a metal podem ser classificados de acordo
firmemente para evitar deslizamento ou tombamento. com sua natureza e reciclados.
73/96
Português
74/96
Português
O abaixo assinado, Lisardo Carballal autorizado por Productos McLand S.L.com morada em C/ La Fragua 22,
28933, Móstoles, España, declara que as máquinas marca Garland modelos FUM 250 G-V19 com números de
série do ano de 2019 em diante (o ano de fabrico é indicado claramente na placa de identificação da máquina,
seguido do número de série) e cuja função é “Máquina com bicos ou outras aberturas reguladoras da velocidade,
para produzir jactos de água (com ou sem aditivos). Estas máquinas compõem-se em geral de um mecanismo
de transmissão, um gerador de pressão, uma instalação de mangueiras, dispositivos pulverizadores, mecanismos
de segurança, controlos e dispositivos de medição.”, cumprem todos os requisitos da Directiva 2006/42/CE do
Parlamento Europeu e do Conselho de 17 de Maio de 2006 relativa às máquinas e que altera a Directiva 95/16/
CE
Lisardo Carballal
Director de producto
Móstoles 27-12-2018
75/96
ελληνικά
ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ 1. ΕΙΣΑΓΩΓΗ
1. Εισαγωγή 76 Ευχαριστούμε που επιλέξατε την αντλία της
εταιρείας Garland. Είμαστε σίγουροι ότι θα
2. Μετρα ασφαλειας 77 εκτιμήσετε την ποιότητα και την εξυπηρέτηση που
το μηχάνημα αυτό θα σας προσφέρει για πολλά
3. Επισημάνσεις προειδοποίησης 80 χρόνια. Παρακαλούμε να θυμάστε ότι το μηχάνημα
αυτό συνοδεύεται από την πλέον επαγγελματική
4. Σύμβολα μηχανήματος 80 και εξειδικευμένη μεταγοραστική εξυπηρέτηση,
όπου θα μπορείτε να πάτε το μηχάνημά σας όταν
5. Περιγραφή μηχανήματος 81 χρειαστεί για συντήρηση, αγορά ανταλλακτικών
και/ή εξαρτημάτων και για επίλυση προβλημάτων.
6. Οδηγίες εκκίνησης 83
ΠΡΟΣΟΧΗ! Διαβάστε όλες τις
7. Συντήρηση και σέρβις 85 προφυλάξεις ασφαλείας και ολόκληρο
το εγχειρίδιο. Μη τήρηση των προφυλάξεων
8. Εντοπισμός και επίλυση προβλημάτων 86 ασφαλείας και μη ανάγνωση του εγχειριδίου
ενδέχεται να οδηγήσουν σε ηλεκτροπληξία,
9. Επιλυση προβληματων 89 πυρκαγιά και/ή σοβαρές ατομικές βλάβες.
76/96
ελληνικά
2. ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Προσέχετε, βλέπετε ό, τι κάνετε και χρησιμοποιείτε
τη λογική σας όταν χειρίζεστε αυτό το μηχάνημα.
Για να αποφύγετε λανθασμένο χειρισμό του Αποφύγετε να εισπνέετε τα αέρια από την έξοδο.
μηχανήματος, διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες Αυτό το μηχάνημα εξάγει από την έξοδο επικίνδυνα
στο παρόν εγχειρίδιο πριν το χρησιμοποιήσετε αέρια όπως μονοξείδιο του άνθρακα που μπορεί
για πρώτη φορά. Όλες οι πληροφορίες που να προκαλέσουν ναυτίες, λιποθυμίες ή ακόμα και
εμπεριέχονται στο παρόν εγχειρίδιο αφορούν την θάνατο.
προσωπική σας ασφάλεια καθώς επίσης και τρίτων,
ζώων και αντικειμένων στον περιβάλλοντα χώρο. επιρροή από ναρκωτικά, αλκοόλ ή φάρμακα.
Αν έχετε αμφιβολίες για τις πληροφορίες σε αυτό
το εγχειρίδιο, ρωτήστε έναν ειδικό ή πηγαίνετε εκεί Μια στιγμή απόσπασης προσοχής καθώς χειρίζεστε
το μηχάνημα μπορεί να προκαλέσει σοβαρές
που το αγοράσατε για να λύσετε τις αμφιβολίες σας.
προσωπικές βλάβες.
2.1. ΤΕΛΙΚΟΙ ΧΡΗΣΤΕΣ
Αφαιρέστε όλα τα κλειδιά ή τα εργαλεία του
μηχανήματος και την περιοχή εργασίας πριν
Αυτό το μηχάνημα έχει σχεδιαστεί για να εκκινήσετε το μηχάνημά αυτό. Ένα κλειδί ή ένα
χρησιμοποιείται από άτομα άνω των 18 ετών και που εργαλείο το οποίο έχει αφεθεί κοντά στο μηχάνημα
έχουν διαβάσει και κατανοήσει το εγχειρίδιο χρήσης. μπορεί να έρθει σε επαφή με κάποιο κινούμενο
μέρος του μηχανήματος και να εκτοξευτεί
Προσοχή! Μην επιτρέπετε σε ανηλίκους να προκαλώντας προσωπικό τραυματισμό.
χρησιμοποιούν το μηχάνημα.
Μην ταλαντεύεστε. Κρατήστε τα πόδια σταθερά
Προσοχή! Μην επιτρέπετε σε άτομα που δεν στο έδαφος και διατηρήστε την ισορροπία σε κάθε
καταλαβαίνουν τις οδηγίες να χρησιμοποιούν το στιγμή.
μηχάνημα.
Ντυθείτε κατάλληλα. Μην φοράτε χαλαρά ρούχα ή
Προτού χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα κοσμήματα. Διατηρήστε τα μαλλιά, τα ρούχα και τα
γάντια σας μακριά από τα κομμάτια σε κίνηση. Τα
εξοικειωθείτε με αυτό και βεβαιωθείτε ότι γνωρίζετε
χαλαρά ρούχα, τα κοσμήματα ή τα μακριά μαλλιά
ακριβώς που βρίσκονται όλα τα σημεία ελέγχου και
μπορεί να τραβηχτούν από κομμάτια σε κίνηση.
τα σημεία ασφαλείας και πώς όλα αυτά πρέπει να
Κατά τον ψεκασμό του προϊόντος, αν είναι
χρησιμοποιούνται. Αν δεν είστε ειδικός συνιστούμε
απαραίτητο από το είδος του ο ψεκασμός,
να ξεκινήσετε με απλές εργασίες και αν είναι δυνατό
προστατέψτε τα χέρια, το σώμα και τα πόδια,
υπό την επίβλεψη ειδικού. χρησιμοποιώντας κατάλληλο ρουχισμό, γάντια και
77/96
ελληνικά
μπότες. Αν είναι απαραίτητο προστατέψτε επίσης το εισέλθουν στην περιοχή εργασίας παιδιά, άτομα ή
πρόσωπο, τις αναπνευστικές σας οδούς και τα μάτια ζώα.
με γυαλιά, μάσκες ή μάσκες με φίλτρο.
2.4. ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΥΣΙΜΟΥ ΚΑΙ ΛΑΔΙΟΥ
Αν το μηχάνημα δονείται υπερβολικά,
σταματήστε τον κινητήρα και ελέγξτε Η βενζίνη και το λάδι είναι επικίνδυνα,
το μηχάνημα ψάχνοντας την αιτία και αποφύγετε την επαφή με τη βενζίνη ή το
επισκευάστε την. Αν δεν βρείτε το λόγο, λάδι και την επιδερμίδα και τα μάτια. Μην
προσκομίστε το μηχάνημα στην τεχνική τα καταπίνετε ή τα εισπνέετε.
υπηρεσία.
Σε περίπτωση εισπνοής καυσίμου ή/
Μην αγγίζετε την έξοδο του μηχανήματος με τον και λαδιού πάτε γρήγορα σε γιατρό. Αν
κινητήρα σε λειτουργία ή αφού έχει σταματήσει. έλθετε σε επαφή με το καύσιμο ή με
Η έξοδος του μηχανήματος θερμαίνεται κατά τη το λάδι, πλυθείτε με άφθονο νερό και σαπούνι το
διάρκεια της λειτουργίας και μπορεί να φτάσει συντομότερο δυνατό, και αν μετά νιώθετε τα μάτια
αυξημένες θερμοκρασίες κατά τη λειτουργία ακόμα ή την επιδερμίδα ερεθισμένα, συμβουλευτείτε ένα
και μετά από αρκετά λεπτά από την παύση της γιατρό.
λειτουργίας του.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Τα καύσιμα και το λάδι είναι
Μην αφήνετε το μη χωρίς επιτήρηση ενώ βρίσκεται υπερβολικά εύφλεκτα. Αν το καύσιμο,
σε λειτουργία. Αν πρέπει να αφήσετε το μηχάνημα το λάδι ή το μηχάνημα πάρουν φωτιά,
χωρίς επιτήρηση, σβήστε τον κινητήρα και σβήστε τη φωτιά με έναν πυροσβεστήρα
αποσυνδέστε το καλώδιο της από τον αναφλεκτήρα. ξηρής σκόνης.
2.3. ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Τα καύσιμα και το λάδι είναι υπερβολικά εύφλεκτα
και εκρηκτικά σε μερικές συνθήκες. Μην καπνίζετε
Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα όταν ο αέρας έχει και μην πλησιάζετε το μηχάνημα σε φλόγες, σπίθες
ταχύτητα τέτοια ώστε να μπορεί να μεταφέρει το ή πηγές θερμότητας.
προϊόν πιο μακριά από την περιοχή προς ψεκασμό. Μην εφοδιάζετε καύσιμα σε περιοχές όπου
υπάρχουν φλόγες, σπίθες ή έντονες πηγές
Μην χειρίζεστε αυτό το μηχάνημα σε εκρηκτικές θερμότητας. Μην καπνίζετε ενώ εφοδιάζετε
ατμόσφαιρες όπως και παρουσία εύφλεκτων υλικών, με καύσιμο. Γεμίστε το ντεπόζιτο πάντα σε
αερίων και σκόνης. περιοχές που αερίζονται καλά και με τον κινητήρα
σταματημένο. Μην υπερχειλίζετε το καύσιμο
Μην ενεργοποιείτε αυτό το μηχάνημα σε κλειστές προσπαθώντας να γεμίσετε υπερβολικά το
περιοχές όπως σε δωμάτια ή γκαράζ. Αυτό το ντεπόζιτο με καύσιμο.
μηχάνημα εκπέμπει αέρια επικίνδυνα από την έξοδο
τα οποία συγκεντρώνονται στην περιοχή κάνοντας Σε περίπτωση διαρροής καυσίμων, βεβαιωθείτε
τον αέρα τοξικό και αποτελούν κίνδυνο για την ότι οι διαρροές αυτές σταμάτησαν εντελώς πριν
υγεία των ατόμων, ζώων και φυτών αν βρίσκονται αρχίσετε το μηχάνημα.
μέσα στην περιοχή. Προσθέστε το καύσιμο πριν αρχίσετε το μηχάνημα.
Διατηρήστε τα παιδιά και τυχόν περίεργα άτομα Μην αφαιρείτε ποτέ το καπάκι από το ντεπόζιτο
απομακρυσμένα ενώ χρησιμοποιείτε αυτό το καυσίμων ενώ ο κινητήρας δουλεύει ή όταν το
μηχάνημα. Οι αποσπάσεις της προσοχής μπορεί να μηχάνημα είναι θερμό.
σας κάνουν να χάσετε τον έλεγχο. Προσέξτε να μην
78/96
ελληνικά
Βεβαιωθείτε ότι το καπάκι από τη βενζίνη είναι Μην ασκείτε δύναμη στο μηχάνημα.
ορθά κλειστό ενώ χρησιμοποιείτε το μηχάνημα.
Βεβαιωθείτε ότι κλείσατε ορθά το καπάκι της Χρησιμοποιήστε αυτό το μηχάνημα για την ορθή
βενζίνης μετά από τον ανεφοδιασμό. εφαρμογή. Η χρήση του ορθού μηχανήματος
για το είδος εργασίας που θα πραγματοποιήσετε
Αποθηκεύετε πάντα το καύσιμο και το λάδι σε θα σας επιτρέψει να εργαστείτε καλύτερα και με
συσκευασίες που συμμορφώνονται με τους περισσότερη ασφάλεια.
ευρωπαϊκούς κανονισμούς.
Διατηρήστε αυτό το μηχάνημα. Ελέγξτε ότι τα
Μην χρησιμοποιείτε καύσιμα που είναι κινητά μέρη είναι ευθυγραμμισμένα και δεν έχουν
αποθηκευμένα για πάνω από 2 μήνες. Καύσιμα εμπόδια, ότι δεν υπάρχουν σπασμένα κομμάτια ή
αποθηκευμένα για μεγάλο χρονικό διάστημα συνθήκες οι οποίες μπορούν να επηρεάσουν τη
καθιστούν πιο δύσκολη την εκκίνηση του λειτουργία του μηχανήματος. Όταν το μηχάνημα
μηχανήματος και ως αποτέλεσμα ο κινητήρας δεν παρουσιάζει φθορές, επισκευάστε την πριν τη
θα λειτουργεί τόσο καλά. Αν το καύσιμο βρίσκεται χρήση. Πολλά ατυχήματα προκαλούνται από
στο ντεπόζιτο πάνω από δύο μήνες, αφαιρέστε το μηχανήματα που δεν έχουν συντηρηθεί ορθά.
από το μηχάνημα και αντικαταστήστε το με νέο. Σταματήστε το μηχάνημα πριν κάνετε οποιαδήποτε
ρύθμιση, καθαρισμό, μεταφορά (ακόμα και αν
2.5. ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΣΟΧΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ περάσετε από μια περιοχή χωρίς γρασίδι ανάμεσα
ΑΥΤΟΥ σε δύο περιοχές εργασίας), ανύψωσης, συντήρησης
ή αποθήκευσης του μηχανήματος. Τέτοια μέτρα
Κάνετε χρήση αυτού του μηχανήματος για ψέκασμα πρόληψης ασφάλεια μειώνουν τον κίνδυνο τυχαίας
λιπασμάτων, ζιζανιοκτόνων, εντομοκτόνων, εκκίνησης του μηχανήματος.
φυτοφαρμάκων ή οποιοδήποτε προϊόν περί υγείας
των φυτών διαλυτό σε νερό. Μην χρησιμοποιείτε Μην χρησιμοποιείτε αυτό το μηχάνημα με τον
αυτό το μηχάνημα για διαφορετικές λειτουργίες κινητήρα ενεργοποιημένο.
από τις προορισμένες. Για παράδειγμα: μην
χρησιμοποιείτε αυτό το μηχάνημα για να ψεκάζετε 2.6. ΣΕΡΒΙΣ
λάδια, καύσιμα, βαφές ή οξέα. Η χρήση του
μηχανήματος αυτού για διαφορετικές λειτουργίες Πραγματοποιήστε περιοδικούς ελέγχους στο
από τις προορισμένες μπορεί να προκαλέσει ηλεκτρικό μηχάνημα για επισκευή από ειδικούς
επικίνδυνες καταστάσεις. χρησιμοποιώντας μόνο τα ίδια ανταλλακτικά.
Αυτό θα εγγυηθεί ότι διατηρείται η ασφάλεια του
Χρησιμοποιήστε αυτό το μηχάνημα, τα εξαρτήματα, ηλεκτρικού μηχανήματος.
τα εργαλεία κλπ σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες
και με τον τρόπο που προορίζεται αυτό το είδος
μηχανήματος λαμβάνοντας υπόψη
τις συνθήκες εργασίας και την εργασία προς
ολοκλήρωση. Η χρήση του μηχανήματος αυτού
για οποιαδήποτε άλλη χρήση είναι επικίνδυνη και
μπορεί να προκαλέσει μια επικίνδυνη κατάσταση.
Ο κατασκευαστής δεν θα είναι σε καμία περίπτωση
υπεύθυνος για βλάβες λόγω μη ορθής ή μη
πρέπουσας χρήσης του μηχανήματος.
79/96
ελληνικά
CLOSE OPEN
Προειδοποίηση: Κίνδυνος! Άνοιγμα = Κανονική θέση λειτουργίας.
Τοποθετείται στο κάλυμμα του φίλτρου.
80/96
ελληνικά
5. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ
5.1. ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Κάνετε χρήση αυτού του μηχανήματος για ψέκασμα λιπασμάτων, ζιζανιοκτόνων, εντομοκτόνων,
φυτοφαρμάκων ή οποιοδήποτε προϊόν περί υγείας των φυτών διαλυτό σε νερό. Μην χρησιμοποιείτε αυτό το
μηχάνημα για διαφορετικές λειτουργίες από τις προορισμένες. Για παράδειγμα: μην χρησιμοποιείτε αυτό το
μηχάνημα για να ψεκάζετε λάδια, καύσιμα, βαφές ή οξέα. Η χρήση του μηχανήματος αυτού για διαφορετικές
λειτουργίες από τις προορισμένες μπορεί να προκαλέσει επικίνδυνες καταστάσεις.Ο κατασκευαστής δεν θα
είναι σε καμία περίπτωση υπεύθυνος για βλάβες λόγω μη ορθής ή μη πρέπουσας χρήσης του εργαλείου.
8 2 4
3 5
7
6
Τα διαγράμματα και τα εικονογράμματα που περικλείονται σε αυτό το εγχειρίδιο είναι ένας οδηγός, αλλά όχι κατ ‘ανάγκη ένα
ακριβές αντίγραφο της πραγματικής μηχανής.
81/96
ελληνικά
Περιγραφή Εγχυτήρας
Μάρκα Garland
Μοντέλο FUM 250 G - V19
Κινητήρας 2 χρόνων
Κυλινδρισμός (cc) 25,6
Ισχύς (kW) 0,7
Καύσιμο Βενζίνη 95 οκτ + λάδι σε 2,5%
Πίεση εργασίας (bar) 15-25 (1,5-2,5 Mpa)
Μέγιστη υδρολογική ροή (l/min) 6,5
Κατανάλωση (g/kWh) 667
Κατανάλωση σε μέγιστη ισχύ (kg/h) 0,5
Επίπεδο μέσης ηχητικής ισχύος LwA, dB(A) 106,1
Επίπεδο εγγυημένης ηχητικής ισχύος LwA, dB(A) 112
Ξηρό βάρος (κιλά) 8,0
82/96
ελληνικά
• Ψεκαστήρας.
• Σωλήνας πίεσης.
• Πιστόλι διάχυσης
• Σωλήνας αναρρόφησης
• Σωλήνας επιστροφής,
• Φίλτρο αναρρόφησης,
• Εγχειρίδιο οδηγιών.
83/96
ελληνικά
Μην πραγματοποιείτε ποτέ αυτή την πράξη σε ένα Αν το μηχάνημα είναι ζεστό, βεβαιωθείτε ότι η θέση
κλειστό μέρος ή χωρίς αερισμό. κλείστρου αέρα στη θέση «ανοικτό» και τραβήξτε
και πάλι το σχοινί εκκίνησης μέχρι να εκκινηθεί.
Απομακρυνθείτε τουλάχιστον 3 μέτρα από Αν μετά από μερικές στιγμές το μηχάνημα δεν
την περιοχή όπου έχετε ανεφοδιαστεί πριν εκκινείται, συνεχίστε τα βήματα εκκίνησης με τον
να εκκινήσετε το μηχάνημα. κινητήρα σε κρύο.
84/96
ελληνικά
το επισκευάσει. Σε καμία περίπτωση μην συνεχίσετε Μην αφήνετε κανένα να εισέλθει στην περίμετρο
να χρησιμοποιείτε το μηχάνημα αν η λειτουργία του εργασίας. Αυτή η περίμετρος εργασία πρέπει να
δεν σας φαίνεται ορθή. είναι 15 μέτρα και είναι μια επικίνδυνη ζώνη.
85/96
ελληνικά
7. Κλείστε το πιστόλι.
8. Απενεργοποιήστε το μηχάνημα πατώντας το
κουμπί Stop.
Regulador
Ρυθμιστήςde presión
πίεσης
9. Ανοίξτε και πάλι το πιστόλι με το μηχάνημα
σταματημένο για να αφαιρέσετε την πίεση του
κυκλώματος.
10.Αποσυνδέστε τους σωλήνες.
86/96
ελληνικά
Αλλαγή • • • •
Πρέπει να αγοράζετε τα ανταλλακτικά στο τεχνικό
τμήμα του διανομέα. Η χρήση μη επίσημων Καθαρισμός/
• • • •
ανταλλακτικών μπορεί να προκαλέσει κινδύνους Ρύθμιση
Σπινθηριστής
ατυχήματος, προσωπικούς τραυματισμούς στο
χρήστη, στους γύρω και στο μηχάνημα. Αλλαγή • •
8.1. ΠΕΡΙΟΔΙΚΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΕΙΣ Ένα Φίλτρο αέρα που είναι βρώμικο θα εμποδίσει
το πέρασμα του αέρα στο καρμπιρατέρ και έτσι θα
Πραγματοποιήστε περιοδικούς ελέγχους στο χάνει ισχύ, θα λειτουργεί χειρότερα και θα αυξάνει
μηχάνημα για να σιγουρέψετε ορθή λειτουργία του τη χρήση καυσίμου στο μηχάνημα. Θυμηθείτε να
μηχανήματος. Τουλάχιστον μια φορά, στείλτε το ελέγχετε την καθαριότητα του φίλτρου, ειδικότερα
μηχάνημά σας στο σέρβις για μια ολική συντήρηση. σε περιοχές με πολύ σκόνη.
87/96
ελληνικά
88/96
ελληνικά
9. ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Αν το μηχάνημα δεν ξεκινάει σύμφωνα με τα συμπτώματα θα μπορέσετε να εντοπίσετε την αιτία και να
λύσετε το πρόβλημα:
Ο κινητήρας δεν
Καμένη μηχανή Πηγαίνετε στο συνεργείο
παίρνει μπροστά
89/96
ελληνικά
Αν ο κινητήρας δεν λειτουργεί καλά (λείπει ισχύς, το ρελαντί δεν είναι σταθερό, κλπ.) εδώ έχετε τα
συμπτώματα, τις πιθανές αιτίες και τις λύσεις:
Διορθωτική
Πιθανή αιτία Διορθωτική ενέργεια
ενέργεια
Δεν υπάρχει υγρό στη δεξαμενή Γεμίστε το ντεπόζιτο με υγρό προς ψεκασμό
Το άκρο του σωλήνα με το Φίλτρο
αναρρόφησης δεν είναι μέσα στο υγρό Τοποθετήστε ορθά το σωλήνα αναρρόφησης
προς ψεκασμό στο ντεπόζιτο
Δεν βγαίνει υγρό
από το πιστόλι Φραγμένο φίλτρο Καθαρίστε το φίλτρο του σωλήνα αναρρόφησης
Διαρροές στο σωλήνα αναρρόφησης Ελέγξτε το σωλήνα αναρρόφησης και τις συνδέσεις του
Ανοίξτε το πιστόλι γυρνώντας το ρυθμιστή στα
Κλειστό πιστόλι
αριστερά
Πιστόλι με μικρό άνοιγμα Ανοίξτε το πιστόλι γυρνώντας το ρυθμιστή
Ανοίξτε το πιστόλι γυρνώντας το ρυθμιστή προς τη
Βγάλτε το υγρό Ρυθμιστής πίεσης εσφαλμένα ορισμένος
μεριά «ΥΨΗΛΗ ΠΙΕΣΗ»
με μικρή πίεση
Διαρροές στο σωλήνα πίεσης Ελέγξτε το σωλήνα πίεσης και τις συνδέσεις του
90/96
ελληνικά
Μεταφέρετε πάντα το μηχάνημα με τον κινητήρα Πριν την αποθήκευση του μηχανήματος προσέχετε
απενεργοποιημένο. τα σημεία του κεφαλαίου συντήρησης.
Αν θα αποθηκεύσετε το μηχάνημα σε ένα κλειστό
Περιμένετε 5 λεπτά αφού κλείσετε το μηχάνημα για μέρος, αδειάστε το καύσιμο από το ντεπόζιτο καθώς
να κρυώσει πριν τη μεταφορά. οι ατμοί θα μπορούσαν να έρθουν σε επαφή με μια
φλόγα ή ζεστό σώμα και να πάρει φωτιά. Καθαρίστε
Για να μεταφέρετε το μηχάνημα αφαιρέστε τους όλα τα εξαρτήματα και αποθηκεύστε το μηχάνημα
σωλήνες αναρρόφησης και ώθησης. σε σίγουρο και στεγνό μέρος.
91/96
ελληνικά
92/96
ελληνικά
CE ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
Ο παρακάτω υπογεγραμμένος, Lisardo Carballal με έγκριση του Productos McLand S.L.με έδρα C/ La Fragua
22, 28933, Móstoles, España, βεβαιώνει ότι οι μηχανές Garland μοντέλα FUM 250 G-V19 με αύξοντα αριθμό
του έτους 2019 και μετά (το έτος κατασκευής αναφέρεται καθαρά στην ετικέτα χαρακτηριστικών του
μηχανήματος ακολουθούμενο από τον αριθμό σειράς) και των οποίων η λειτουργία είναι το “”, πληρούν με
όλες τις απαιτήσεις της Οδηγίας
Οδηγία 2006/42/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 17ης Μαΐου 2006 σχετικά με τα
μηχανήματα και την τροποποίηση της οδηγίας 95/16/EK
Αυτές οι μηχανές επίσης πληρούν με τις εξής απαιτήσεις των κοινοτικών οδηγιών:
• Οδηγία της Επιτροπής 2010/26/ΕΕ, της 31ης Μαρτίου 2010 , για την τροποποίησης της οδηγίας 97/68/
ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών
μελών σχετικά με τα ληπτέα μέτρα κατά της εκπομπής αερίων και σωματιδιακών ρύπων προερχόμενων
από κινητήρες εσωτερικής καύσης που τοποθετούνται σε μη οδικά κινητά μηχανήματα
• Οδηγία 2000/14/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 8ης Μαΐου 2000 για την
προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με την εκπομπή θορύβου στο περιβάλλον από
εξοπλισμό προς χρήση σε εξωτερικούς χώρους
• Οδηγία 2004/108/EK του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 15ης Δεκεμβρίου 2004 για την
προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και για
την κατάργηση της οδηγίας 89/336/ΕΟΚ
Lisardo Carballal
Διευθυντής Παραγωγής
Móstoles 27-12-2018
93/96
ελληνικά
NOTES
94/96
ES TARJETA DE GARANTÍA
ελληνικά
EN WARRANTY REGISTRATION CARD Nº.
FR CARTE DE GARANTIE
PT CERTIFICADO DE GARANTÍA
DIRECCIÓN PAIS
ADDRESS COUNTRY
ENDERECO PAIS
ADRESSÉ PAYS
DISTRIBUIDOR
DEALER
REVENDEDOR
DISTRIBUTEUR
95/96