Aquavar Intelligent Pump Controller: Manual de Instrucciones

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 164

MANUAL DE

INSTRUCCIONES
IM268 Rev B

Aquavar® Intelligent Pump


Controller
Tabla de contenidos

Tabla de contenidos
1 Introducción y seguridad...........................................................................................................3
1.1 Introducción..........................................................................................................................3
1.1.1 Personal calificado........................................................................................................ 3
1.2 Seguridad..............................................................................................................................3
1.2.1 Niveles de mensajes de seguridad............................................................................ 4
1.3 Seguridad del usuario......................................................................................................... 4
1.4 Protección del medio ambiente.........................................................................................6

2 Transporte y almacenaje............................................................................................................7
2.1 Examinar la entrega............................................................................................................. 7
2.1.1 Examinar el paquete.....................................................................................................7
2.1.2 Examinar la unidad....................................................................................................... 7
2.2 Elevación del sistema.......................................................................................................... 7
2.3 Pautas para el transporte.................................................................................................... 8
2.4 Pautas de almacenamiento.................................................................................................8

3 Descripción del producto..........................................................................................................9


3.1 Descripción de producto.................................................................................................... 9
3.2 Protección térmica del motor ............................................................................................9
3.3 Descripción del bastidor tamaño A.................................................................................15
3.4 Descripción del bastidor de tamaño B y C.....................................................................16

4 Instalación..................................................................................................................................17
4.1 Lista de verificación del sitio de instalación................................................................... 17
4.2 Lista de verificación previa a la instalación del conversor de frecuencia y el
motor..................................................................................................................................... 17

5 Instalación eléctrica..................................................................................................................18
5.1 Precauciones...................................................................................................................... 18
5.2 Conexión eléctrica básica.................................................................................................20
5.3 Conexión del motor.......................................................................................................... 21
5.3.1 Conexión del motor para A2 y A3............................................................................23
5.3.2 Conexión del motor para A4 y A5............................................................................24
5.3.3 Conexión del motor para B1 y B2............................................................................ 25
5.3.4 Conexión del motor para C1 y C2............................................................................25
5.3.5 Conexión a la corriente de CA..................................................................................26
5.3.6 Cableado de control.................................................................................................. 27
5.3.7 Acceso al cableado de control................................................................................. 27
5.3.8 Tipos de terminales de control................................................................................. 28
5.4 Cableado a los terminales de control............................................................................. 30
5.4.1 Desenchufe los conectores de terminales.............................................................. 30
5.4.2 Conexiones de terminales de control......................................................................31
5.4.3 Funciones del terminal de control............................................................................32
5.4.4 Entrada analógica 53................................................................................................. 32
5.4.5 Terminales de puente 12 y 18.................................................................................. 33
5.4.6 Uso de cables de control forrados........................................................................... 33
5.4.7 Comunicaciones en serie.......................................................................................... 34
5.5 Configuración común del cableado de terminales.......................................................34
5.6 Panel de control local........................................................................................................44

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 1


Tabla de contenidos

6 Instalación mecánica................................................................................................................54
6.1 Requisitos de instalación.................................................................................................. 54

7 Funcionamiento........................................................................................................................58
7.1 Procedimiento de prearranque....................................................................................... 58
7.2 Inspecciones previas al arranque.................................................................................... 58
7.3 Aplicar corriente................................................................................................................ 59
7.4 Tiempo de descarga......................................................................................................... 60
7.5 Programación del conversor de frecuencia .................................................................. 60
7.5.1 Programación del controlador..................................................................................60
7.5.2 Instalación y puesta en marcha.................................................................................66
7.5.3 Configuración de protección de la bomba.............................................................83
7.5.4 Configuración de entrada digital............................................................................. 91
7.5.5 Configuración de relés y salidas analógicas........................................................... 95
7.5.6 Configuración de comunicaciones...........................................................................99
7.5.7 Adaptación automática del motor......................................................................... 100
7.6 Programación operativa básica..................................................................................... 101
7.7 Configuración del motor de inducción........................................................................ 102
7.8 Configuración del motor PM..........................................................................................102
7.9 Compruebe la rotación del motor................................................................................ 104
7.10 Prueba de control local................................................................................................ 105
7.11 Arranque del sistema....................................................................................................105
7.12 Ruido acústico o vibración........................................................................................... 106

8 Advertencias y alarmas..........................................................................................................107
8.1 Control del sistema......................................................................................................... 107
8.2 Tipos de advertencias y alarmas....................................................................................107
8.3 Pantallas de advertencia y alarma................................................................................. 108
8.4 Advertencias y alarmas................................................................................................... 118

9 Resolución de problemas..................................................................................................... 127


9.1 Solución de problemas de arranque y operación...................................................... 127

10 Especificación técnica......................................................................................................... 131


10.1 Especificaciones dependientes de la corriente........................................................ 131
10.2 Datos técnicos generales............................................................................................. 137
10.3 Fusibles y disyuntores...................................................................................................143
10.4 Cuadros de tamaño de cables.................................................................................... 151
10.5 Lista de parámetros.......................................................................................................155

11 Garantía del producto......................................................................................................... 159

2 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


1 Introducción y seguridad

1 Introducción y seguridad
1.1 Introducción
Objetivo de este manual
El objetivo de este manual es proveer la información necesaria para:
• Instalación
• Funcionamiento
• Mantenimiento

PRECAUCIÓN:
Lea este manual atentamente antes de instalar y utilizar el producto. El uso incorrecto de
este producto puede provocar lesiones personales y daños a la propiedad, y puede
anular la garantía.

NOTA:
Guarde este manual para obtener referencia en el futuro y manténgalo disponible en la
ubicación de la unidad.

1.1.1 Personal calificado


ADVERTENCIA:
Este producto está diseñado para ser operado por personal calificado.

• Se requiere un transporte correcto y confiable, almacenamiento, instalación,


operación y mantenimiento para la operación libre de problemas y segura del
conversor de frecuencia. Solo el personal calificado puede instalar u operar este
equipo.
• El personal calificado se define como personal capacitado, autorizado a instalar, poner
en marcha y mantener el equipo, sistemas y circuitos de acuerdo con las leyes y
reglamentaciones correspondientes. Asimismo, el personal debe estar familiarizado
con las instrucciones y medidas de seguridad que se describen en este documento.

1.2 Seguridad
ADVERTENCIA:
• El operador debe tener en cuenta las precauciones de seguridad para evitar lesiones
físicas.
• La operación, la instalación o el mantenimiento de la unidad de la bomba que se
realicen de cualquier manera que no sea la indicada en este manual pueden provocar
daños al equipo, lesiones graves o la muerte. Esto incluye todas las modificaciones
realizadas en el equipo o el uso de piezas no suministradas por Xylem. Si tiene alguna
duda con respecto al uso previsto del equipo, póngase en contacto con un
representante de Xylem antes de continuar.
• No cambie la aplicación de servicio sin la aprobación de un representante autorizado
de Xylem.

PRECAUCIÓN:
Debe observar las instrucciones contenidas en este manual. Si no lo hace, puede sufrir
daños o lesiones físicas, o pueden ocurrir demoras.

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 3


1 Introducción y seguridad

1.2.1 Niveles de mensajes de seguridad


Acerca de los mensajes de seguridad
Es fundamental que lea, comprenda y siga los mensajes y las reglamentaciones de
seguridad antes de manipular el producto. Éstas se publican con el fin de prevenir estos
riesgos:
• Accidentes personales y problemas de salud
• Daños al producto
• Funcionamiento defectuoso del producto
Definiciones
Nivel del mensaje de seguridad Indicación
PELIGRO: Una situación peligrosa que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Una situación peligrosa que, si no se evita, puede


provocar la muerte o lesiones graves.

PRECAUCIÓN: Una situación peligrosa que, si no se evita, puede


provocar lesiones leves o moderadas.

PELIGRO ELÉTRICO: La posibilidad de que se produzcan riesgos eléctricos si


las instrucciones no se siguen de manera adecuada.

NOTA: • Una situación potencial, la cual, si no se evita, podría


llevar a resultados o estados no deseados.
• Una práctica que no está relacionada con las lesiones
personales.

1.3 Seguridad del usuario


Reglas de seguridad generales
Se aplican estas reglas de seguridad:
• Mantenga siempre limpia la zona de trabajo.
• Preste atención a los riesgos presentados por el gas y los vapores en el área de
trabajo.
• Evite los peligros eléctricos. Preste atención a los riesgos de sufrir una descarga
eléctrica o los peligros del arco eléctrico.
• Siempre tenga en cuenta el riesgo de ahogarse, sufrir accidentes eléctricos y lesiones
por quemaduras.
Equipo de seguridad
Use equipo de seguridad conforme a las regulaciones de la compañía. Utilice este equipo
de seguridad dentro del área de trabajo:
• Casco sólido
• Gafas de seguridad, preferentemente con protectores laterales
• Zapatos protectores
• Guantes protectores

4 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


1 Introducción y seguridad

• Máscara anti-gas
• Protección auditiva
• Kit de primeros auxilios
• Dispositivos de seguridad

NOTA:
Nunca haga funcionar una unidad a menos que los dispositivos de seguridad estén
instalados. Consulte también la información específica acerca de los dispositivos de
seguridad en otros capítulos de este manual.

Conexiones eléctricas
Las conexiones eléctricas deben ser realizadas por electricistas titulados de acuerdo con
todas las reglamentaciones locales, estatales, nacionales e internacionales. Para obtener
más información acerca de los requisitos, consulte las secciones relacionadas
específicamente con las conexiones eléctricas.
Precauciones que debe tomar antes de trabajar
Observe estas precauciones de seguridad antes de trabajar con el producto o cuando
interactúe con el producto:
• Coloque una barrera apropiada alrededor de la zona de trabajo; por ejemplo, una
barandilla.
• Asegúrese de que todas las protecciones de seguridad estén colocadas y seguras.
• Asegúrese de tener una vía libre de salida.
• Asegúrese de que el producto no pueda rodar o caer y ocasionar daños personales o
materiales.
• Asegúrese de que el equipo de elevación esté en perfectas condiciones.
• Use un arnés de elevación, un cable de seguridad y un dispositivo de respiración
siempre que sea necesario.
• Dejar que todos los componentes del sistema y de la bomba se enfríen antes de
manipularlos.
• Asegúrese de limpiar el producto cuidadosamente.
• Desconecte y bloquee el suministro eléctrico antes de arrancar la bomba.
• Compruebe si existe algún riesgo de explosión antes de soldar o usar herramientas
eléctricas de mano.
Precauciones que debe tomar durante el trabajo
Observe estas precauciones de seguridad cuando trabaje con el producto o cuando
interactúe con el producto:
• Nunca trabaje solo.
• Utilice siempre ropa protectora y protección para las manos.
• Manténgase alejado de las cargas suspendidas.
• Eleve siempre el producto por su dispositivo de elevación.
• Tenga cuidado con el riesgo de arranque repentino si el producto se utiliza con un
control de nivel automático.
• Tenga presente la sacudida de arranque, que puede ser potente.
• Enjuague los componentes en agua después de desmontar la bomba.
• No supere la presión de trabajo máxima de la bomba.
• No abra ninguna válvula de ventilación o de drenaje, ni quite ningún tapón mientras
se presuriza el equipo. Asegúrese de que la bomba esté aislada del sistema y que la
presión sea liberada antes de desmontar la bomba, quitar los tapones o desconectar
la tubería.
• Nunca haga funcionar la bomba sin un protector de acople adecuadamente instalado.

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 5


1 Introducción y seguridad

Lave la piel y los ojos.


Siga estos procedimientos para componentes químicos o fluidos peligrosos que
hayan entrado en contacto con los ojos o la piel:
Estado Acción
Componentes químicos o fluidos 1. Mantenga sus párpados separados por la fuerza con sus dedos.
peligrosos en los ojos 2. Enjuague los ojos con solución oftálmica o con agua potable durante al
menos 15 minutos.
3. Solicite atención médica.
Componentes químicos o fluidos 1. Quítese las prendas contaminadas.
peligrosos en la piel 2. Lávese la piel con agua y jabón durante por lo menos 1 minuto.
3. Solicite atención médica si es necesario.

1.4 Protección del medio ambiente


Emisiones y desecho de residuos
Observe las reglamentaciones y códigos locales sobre:
• Informe de emisiones a las autoridades apropiadas
• Clasificación, reciclado y desecho de residuos sólidos o líquidos
• Limpieza de derrames
Sitios excepcionales

PRECAUCIÓN: Peligro de radiación


NO envíe el producto a Xylem si este ha estado expuesto a radiación nuclear, a menos
que Xylem haya sido informado y se hayan acordado acciones apropiadas.

Pautas para el reciclaje


Siempre respete las leyes y regulaciones locales relacionadas con el reciclaje.
Lineamientos sobre desechos y emisiones

No deseche equipos que contengan componentes


eléctricos junto con desechos domésticos.
Recolecte por separado de acuerdo con la legislación
local actualmente vigente.

6 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


2 Transporte y almacenaje

2 Transporte y almacenaje
2.1 Examinar la entrega
2.1.1 Examinar el paquete
1. Examine el paquete y compruebe que la entrega no contenga piezas dañadas o
faltantes.
2. Registre las piezas dañadas o faltantes en el recibo y en el comprobante de envío.
3. Si algo no corresponde, presente una demanda contra la empresa de transporte.
Si el producto se ha recogido en un distribuidor, realice la reclamación directamente
al distribuidor.

2.1.2 Examinar la unidad


1. Retire los materiales de empaque del producto.
Deseche los materiales del empaque según las regulaciones locales.
2. Examine el producto para determinar si existen piezas dañadas o si falta alguna pieza.
3. Si se aplica, desajuste el producto extrayendo tornillos, pernos o bandas.
Tenga cuidado con los clavos y las bandas.
4. Si detecta algún problema, comuníquese con un representante de ventas.

2.2 Elevación del sistema


ADVERTENCIA:
Las unidades ensambladas y sus componentes son pesados. Si no logra elevar y dar
soporte a este equipo puede provocar lesiones físicas graves y/o daños en el equipo.
Eleve el equipo únicamente en los puntos de elevación específicamente identificados.
Los dispositivos de elevación como pernos de izaje, estrobos y barras deben medirse,
seleccionarse y utilizarse para toda la carga que se está elevando.

ADVERTENCIA: Peligro de aplastamiento.


1) Siempre levante la unidad utilizando los puntos de elevación designados. 2) Utilice
dispositivos de elevación adecuados y asegúrese de que el producto esté amarrado
adecuadamente. 3) Use equipo de protección personal. 4) Manténgase alejado de los
cables y las cargas suspendidas.

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 7


2 Transporte y almacenaje

2.3 Pautas para el transporte


Precauciones

PELIGRO: Peligro de aplastamiento.


Las piezas móviles pueden causar enredos o aplastamientos. Siempre desconecte y
bloquee la alimentación antes de llevar a cabo el servicio para evitar un arranque
repentino. Si no lo hace, puede sufrir lesiones graves o la muerte.

ed e R
lo uip GE

ou t
y
n
E N

tb
A

ck m
D
q

...
....
....
....
....
....
e
am
N

2.4 Pautas de almacenamiento


Ubicación del almacenamiento
El producto debe almacenarse en un lugar cubierto y seco, libre de altas temperaturas,
suciedad y vibraciones.

NOTA:
Proteja el producto de la humedad, las fuentes de calor y los daños mecánicos.

NOTA:
No coloque elementos pesados sobre el producto empacado.

8 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


3 Descripción del producto

3 Descripción del producto


3.1 Descripción de producto
Un conversor de frecuencia es un controlador de motor eléctrico que convierte la entrada
de la conexión de corriente de CA en CC y luego a un voltaje variable, onda de salida de
frecuencia variable. A continuación se incluye una lista de las funciones del conversor de
frecuencia:
• Regula la frecuencia y el voltaje para controlar la velocidad o torsión del motor.
• Varía la velocidad del motor en respuesta a la retroalimentación del sistema, como el
cambio de temperatura o presión para controlar el motor del ventilador, compresor o
bomba.
• Regula el motor respondiendo a los comandos remotos de controles externos.
• Controla el estado del sistema y del motor.
• Emite advertencias o alarmas para las condiciones de falla.
• Arranca y detiene el motor.
• Optimiza la eficiencia de energía.
Las funciones de operación y control están disponibles como indicadores estado para un
sistema de control externo o una red de comunicación en serie.

3.2 Protección térmica del motor


La protección térmica del motor puede implementarse usando varias técnicas: sensor
PTC en bobinados del motor, interruptor térmico mecánico, (tipo Klixon) o relé térmico
electrónico (ETR).
La protección contra el recalentamiento del motor proviene de 1-90 Protección térmica
del motor. Si se desea la función ETR, ajuste 1-90 Protección térmica del motor a un valor
de datos [4] desconexión de ETR (valor predeterminado) o un valor de datos [3]
advertencia de ETR.
AVISO: la función ETR se inicia a una corriente 1,16 veces de la corriente nominal del
motor y la frecuencia nominal del motor. La función ETR proporciona protección contra
sobrecarga del motor de clase 20 de acuerdo con el NEC.
La protección térmica del motor previene el recalentamiento del motor. La función ETR es
una función electrónica que simula un relé de dos metales basada en mediciones
internas. Las características se muestran en la figura siguiente.

Cifra 1: Las características de la función ETR

El eje X muestra la relación entre Imotor real y Imotor nominal. El eje Y muestra el tiempo en
segundos antes de que el ETR corte y desconecte el conversor de frecuencia. Las curvas
muestran la velocidad nominal característica, a dos veces la velocidad nominal y a un 20%

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 9


3 Descripción del producto

de la velocidad nominal. La curva muestra que a una menor velocidad el ETR se apaga
con un menor nivel de calor debido a un menor enfriamiento del motor. De esa forma, el
motor está protegido contra el sobrecalentamiento aun a una velocidad baja. La función
de ETR calcula la temperatura del motor basada en la corriente y velocidad real. La
temperatura calculada es visible como parámetro de lectura en 16-18 Aspecto térmico
del motor en el conversor de frecuencia.
La protección térmica del motor también puede alcanzarse con un termistor externo.
Configure 1-90 Protección térmica del motor a un valor de datos [2] Desconexión del
termistor o valor de datos [1] Advertencia del termistor. Ajuste 1-93 Fuente del termistor a
la entrada a la que se conecta el termistor. Consulte los ejemplos siguientes para ver
detalles del cableado.
El valor de corte del termistor es >3 kΩ. Integre un termistor (sensor PTC) en el motor
para la protección del bobinado.

Cifra 2: Las características de resistencia al termistor

Los ejemplos siguientes muestran diferentes formas de conectar el PTC/termistor a la


unidad.
• Usando una entrada digital y una fuente de alimentación de 24 V.
– Configuración de parámetros:
– Ajuste 1-90 Protección térmica del motor en Desconexión del termistor [2]
– Ajuste 1-93 Fuente del termistor en entrada digital 19 [4]

10 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


3 Descripción del producto

Cifra 3: ENCENDIDO/APAGADO con una entrada digital y una fuente de alimentación de 24 V.


• Usando una entrada digital y una fuente de alimentación de 10 V.
– Configuración de parámetros:
– Ajuste 1-90 Protección térmica del motor en Desconexión del termistor [2]
– Ajuste 1-93 Fuente del termistor en entrada digital 19 [4]

Cifra 4: ENCENDIDO/APAGADO con una entrada digital y una fuente de alimentación de 10V.
• Usando una entrada analógica y una fuente de alimentación de 10 V
– Configuración de parámetros:

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 11


3 Descripción del producto

– Ajuste 1-90 Protección térmica del motor en Desconexión del termistor [2]
– Ajuste 1-93 Fuente del termistor en entrada analógica 54 [2] No use la Entrada
analógica 54 como otra fuente de retroalimentación o referencia. Asegúrese de
configurar correctamente los interruptores de configuración de entrada
analógica.

Cifra 5: ENCENDIDO/APAGADO con una entrada analógico y una fuente de alimentación


de 10 V.
NOTA: Compruebe que el voltaje de la fuente de alimentación seleccionada siga la
especificación del elemento del termistor.
Resumen
Entrada Voltaje de suministro V Umbral
Digital/analógica Valores de corte Valores de corte
Digital 24 <6,6 kΩ — >10,8 kΩ
Digital 10 <800 kΩ — >2,7 kΩ
Analógica 10 <3,0 kΩ — >3,0 kΩ

Con la función de límite de torsión, el motor está protegido contra sobrecarga


independiente de la velocidad. Con la ETR, el motor está protegido contra
recalentamiento y no hay necesidad de otra protección del motor. Eso significa que
cuando el motor se calienta, el temporizador del ETR controla el plazo en que el motor

12 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


3 Descripción del producto

puede funcionar a alta temperatura antes de detenerse para prevenir el recalentamiento.


Si el motor se sobrecarga sin alcanzar la temperatura donde el ETR apaga el motor, el
límite de torsión protegerá el motor contra sobrecarga.
La función de ETR se activa en 1-90 Protección térmica del motor y es controlada en 4-16
Modo del motor de límite de torsión. El tiempo antes de que la advertencia de límite de
torsión desconecte la unidad se configura en 14-25 Retraso de desconexión en el límite
de torsión.
Dimensiones

A2 A3 A4 A5 B1 B2

IP20/21* IP20/21* IP55/66 IP55/66 IP21/55/66 IP21/55/66


OPEN/TYPE 1 TYPE 12/4X TYPE 3R/12/4X TYPE 1/3R/12/4X

Top and bottom mounting holes

B3 B4 C1 C2 C3 C4

IP20/21* IP20/21* IP21/55/66 IP21/55/66 IP20/21* IP20/21*


OPEN/TYPE 1 TYPE 1/3R/12/4X OPEN/TYPE 1

Top and bottom mounting holes (B4+C3+C4 only)

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 13


3 Descripción del producto

Dimensiones mecánicas
Tamaño del A2 A3 A4 A5 B1 B2 B3 B4 C1 C2 C3 C4
bastidor (HP):
208–230 V 1,5–3 5 1,5–3 1,5–5 7,5–15 20 7,5-15 20-25 25-40 50-60 30-40 50-60
380–460 V 1,5–5 7,5–10 1,5–5 1,5–10 15–25 30–40 15–25 30–50 50–75 100– 60–75 100–
575 V 1,5–10 1,5–10 15–25 15 – 40 15–25 30–50 50–75 125 60–75 125
50–125 100–
125
Fase única
200-240 N/D 1,5 N/D N/D 1,5 2 - 7,5 10 N/D N/D 20 30 N/D N/D
380-480 N/D N/D N/D N/D 10 15 N/D N/D 25 50 N/D N/D
Clasificación de la unidad
Clasificación IP 20 IP 21 IP 20 IP 21 IP 55 IP 55 IP 55 IP 55 IP 20 IP 20 IP 55 IP 55 IP 20 IP 20
de IP IP 66 IP 66 IP 66 IP 66 IP 66 IP 66
Tipo de UL ABIERT 1 ABIERT 1 12 3R 3R 3R ABIERT ABIERT 3R 3R ABIERT ABIERT
O O 4X 12 12 12 O O 12 12 O O
4X 4X 4X 4X 4X
Altura pulg. (mm)
Compartimient 9,69 14,65 9,69 14,65 15,35 TIPO 12 18,90 25,59 13,78 18,11 26,77 30,31 19,29 23,62
o (246) (372) (246) (372) (390) (480) (650) (350) (460) (680) (770) (490) (600)
con placa de 14,72 - 14,72 - - IP 66 - - 16,5 23,43 - - 24,8 31,5
desacople (374) (374) (419) (595) (630) (800)
Placa posterior 10,55 14,76 10,55 14,76 15,35 TIPO 4X 18,90 25,59 15,71 20,47 26,77 30,31 21,65 25,98
(268) (375) (268) (375) (390) (480) (650) (399) (520) (680) (770) (550) (660)
Distancia entre 10,12 13,78 10,12 13,78 15,79 15,83 17,87 24,57 14,96 19,49 25,51 29,09 20,51 24,84
los orificios de (257) (350) (257) (350) (401) (402) (454) (624) (380) (495) (648) (739) (521) (631)
montaje
Ancho pulg. (mm)
Compartiment 3,54 3,54 5,12 5,12 7,87 9,53 9,53 9,53 6,50 9,09 12,13 14,57 12,13 14,57
o (90) (90) (130) (130) (200) (242) (242) (242) (165) (231) (308) (370) (308) (370)
Placa posterior 3,54 3,54 5,12 5,12 7,87 9,53 9,53 9,53 6,50 9,09 12,13 14,57 12,13 14,57
(90) (90) (130) (130) (200) (242) (242) (242) (165) (231) (308) (370) (308) (370)
Distancia entre 2,76 2,76 4,33 4,33 6,73 8,46 8,27 8,27 5,51 7,87 10,71 13,15 10,63 12,99
los orificios de (70) (70) (110) (110) (171) (215) (210) (210) (140) (200) (272) (334) (270) (330)
montaje
Profundidad pulg. (mm)
Sin la tarjeta 8,07 8,07 8,07 8,07 6,89 7,87 10,24 10,24 9,76 9,53 12,20 13,19 13,11 13,11
opcional A/B* (205) (205) (205) (205) (175) (200) (260) (260) (248) (242) (310) (335) (333) (333)
Con la tarjeta 8,66 8,66 8,66 8,66 6,89 7,87 10,24 10,24 10,31 9,53 12,20 13,19 13,11 13,11
opcional A/B* (220) (220) (220) (220) (175) (200) (260) (260) (262) (242) (310) (335) (333) (333)
Orificios de tornillos pulgadas (mm)
Tamaño del 0,31 0,31 0,31 0,31 0,32 0,32 0,47 0,47 0,31 - 0,47 0,47 - -
orificio c (8) (8) (8) (8) (8,2) (8,2) (12) (12) (8) (12) (12)
Orificio de 0,43 0,43 0,43 0,43 0,47 0,47 0,75 0,75 0,47 - 0,75 0,75 - -
tornillo d (11) (11) (11) (11) (12) (12) (19) (19) (12) (19) (19)
Orificio de 0,22 0,22 0,22 0,22 0,26 0,26 0,35 0,35 0,27 0,33 0,35 0,35 0,33 0,33
tornillo e (5,5) (5,5) (5,5) (5,5) (6,5) (6,5) (9) (9) (6,8) (8,5) (9) (9) (8,5) (8,5)
Orificio de 0,35 0,35 0,35 0,35 0,24 0,35 0,35 0,35 0,31 0,59 0,39 0,39 0,67 0,67
tornillo f (9) (9) (9) (9) (6) (9) (9) (9) (7,9) (15) (9,8) (9,8) (17) (17)
Peso máximo - 11 (5) 12 15 16 22 (10) 31 51 60 27 52 100 144 78 111
lb (kg) (5,5) (6,8) (7,3) (14,1) (23,1) (27,2) (12,2) (23,6) (45,4) (65,3) (35,4) (50,4)

14 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


3 Descripción del producto

3.3 Descripción del bastidor tamaño A

Cifra 6: Vista ampliada del bastidor tamaño A

1 LCP 10 Terminales de salida del motor 96 (U), 98 (W)


2 Conector de bus de serie RS-485 (+68, 69) 11 Relé 2 (01, 02, 03)
3 Conector de E/S analógica 12 Relé 1 (04, 05, 06)
4 Enchufe de entrada de LCP 13 Terminales de freno (-81, +82) y caga compartida (-88, +89)
5 Interruptores analógicos (A53), (A54) 14 Terminales de entrada de corriente 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3)
6 Escape de tensión del cable/conexión a tierra de PE 15 Conector USB
7 Placa de desacople 16 Interruptor del terminal de bus de serie
8 Abrazadera de conexión a tierra (PE) 17 Suministro de corriente de E/S digital y 24 V
9 Abrazadera de conexión a tierra del cable blindado y 18 Placa de cubierta del cable de control
escape de tensión

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 15


3 Descripción del producto

3.4 Descripción del bastidor de tamaño B y C

Cifra 7: Vista ampliada del bastidor tamaño B y C, IP55, IP66 UL Tipo 3R, 12 y 4X

1 LCP 11 Relé 2 (04, 05, 06)


2 Cubierta 12 Anillo de elevación
3 Conector de bus de serie RS-485 13 Ranura de montaje
4 Suministro de corriente de E/S digital y 24 V 14 Abrazadera de conexión a tierra (PE)
5 Conector de E/S analógica 15 Escape de tensión del cable/conexión a tierra de PE
6 Escape de tensión del cable/conexión a tierra de PE 16 Terminal de freno (-81, +82)
7 Conector USB 17 Terminal de carga compartida (bus de CC) (-88, +89)
8 Interruptor del terminal de bus de serie 18 Terminales de salida del motor 96 (U), 98 (W)
9 Interruptores analógicos (A53), (A54) 19 Terminales de entrada de corriente 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3)
10 Relé 1 (01, 02, 03)

16 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


4 Instalación

4 Instalación
4.1 Lista de verificación del sitio de instalación
• El conversor de frecuencia utiliza el aire ambiente para su refrigeración. Observe las
limitaciones para la temperatura del aire ambiente para un funcionamiento óptimo.
• Verifique que la ubicación de instalación cuente con resistencia suficiente para montar
el conversor de frecuencia.
• Mantenga el manual, los planos y diagramas accesibles para ver instrucciones
detalladas de instalación y funcionamiento. Es importante que el manual esté
disponible para los operadores del equipo.
• Ubique el equipo lo más cerca posible del motor. Mantenga los cables del motor lo
más cortos posible. Compruebe las características del motor para conocer las
tolerancias reales.
– Para instalaciones con cables del motor de más de 50 pies, use la opción del filtro
de salida para proteger el motor.
• Verifique que la clasificación de protección de ingreso del conversor de frecuencia sea
adecuada para el ambiente de instalación. Pueden necesitarse compartimentos IP55
(Tipo 3R/12) o IP66 (Tipo 4X).

PRECAUCIÓN:
Protección de ingreso. Las clasificaciones IP54, IP55 (Tipo 3R/12) e IP66
(Tipo 4X) solo pueden garantizarse si la unidad se cierra correctamente.
– Verifique que todas las glándulas de cables y los orificios no
utilizados de las glándulas se sellen correctamente.
– Verifique que la cubierta de la unidad se cierre correctamente.
Daño al dispositivo por contaminación. No deje el conversor de
frecuencia descubierto.

4.2 Lista de verificación previa a la instalación del conversor de


frecuencia y el motor
• Compare el número de modelo de la unidad en la placa de identificación con el
pedido para verificar que cuente con el equipo correcto.
• Verifique que cada uno de los elementos siguientes esté clasificado para el mismo
voltaje:
– Corriente principal (corriente)
– Conversor de frecuencia
– Motor
• Verifique que la clasificación de corriente de salida del conversor de frecuencia sea
igual o mayor a la corriente del factor de servicio del motor para el rendimiento pico
del motor.
– El tamaño del motor y la corriente del conversor de frecuencia deben coincidir
para una protección correcta contra sobrecarga.
– Si la clasificación del conversor de frecuencia es inferior al motor, puede alcanzarse
la salida máxima del motor.

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 17


5 Instalación eléctrica

5 Instalación eléctrica
5.1 Precauciones
PELIGRO ELÉTRICO:
• Se requiere protección para circuitos derivados. Proporcione la protección para
circuitos derivados de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional.
• Los equipos de control del motor y los controles electrónicos están conectados a
voltajes de línea peligrosos. Debe tener extrema precaución para protegerse contra
los peligros eléctricos.
• Debe establecerse la conexión a tierra de protección del equipo. Las corrientes a
tierra son mayores de 3 mA.
• Se requiere un cable de conexión a tierra dedicado.

ADVERTENCIA:
• RIESGO DEL EQUIPO Los ejes rotativos y los equipos eléctricos pueden ser
peligrosos. Todo el trabajo eléctrico debe ajustarse a los códigos eléctricos nacionales
y locales. La instalación, arranque y mantenimiento deben ser realizados por personal
capacitado y calificado. Use gafas de protección cada vez que trabaje sobre el control
eléctrico o los equipos rotativos. Si no se observan estos lineamientos, podría
producirse la muerte o lesiones graves.
• RIESGO DE INCENDIO. Consulte la Guía de diseño del freno IM257 para ver más
información sobre la instalación correcta de un resistor de freno.

NOTA:
AISLAMIENTO DEL CABLEADO. Tienda el cableado de corriente de entrada, del motor y
de control en tres conductos metálicos separados o use cable blindado separado para
aislamiento de ruido de alta frecuencia. Si no se aísla el cableado de corriente, del motor
y de control podría resultar en un rendimiento deficiente del conversor de frecuencia y
los equipos asociados.

Por su seguridad, cumpla con los requisitos siguientes:


• El equipo de control electrónico se conecta a voltaje peligroso de la conexión de
corriente. Debe tenerse extrema precaución de proteger contra los riesgos eléctricos
al aplicar corriente a la unidad.
• Tienda los cables del motor desde múltiples conversores de frecuencia por separado.
El voltaje inducido puede cargar los capacitores del equipo incluso con el equipo
apagado y bloqueado.
Sobrecarga y protección del equipo:
• Una función activada electrónicamente dentro del conversor de frecuencia
proporciona protección contra sobrecarga en el motor. La sobrecarga calcula el nivel
de aumento para activar la función de retraso de desconexión (detención de la salida
del controlador). Cuando mayor es el consumo de corriente, más rápida será la
respuesta de desconexión. La sobrecarga proporciona protección del motor de Clase
20. Vea la sección de advertencias y alarmas para más información sobre la función de
desconexión.
• Todos los conversores de frecuencia deben contar con protección contra cortocircuito
y sobrecorriente. Se requiere un fusible de entrada para proporcionar esta protección.
Si no se proveen de fábrica, los fusibles deben ser provistos por el instalador como
parte de las instalaciones. Vea la sección de especificaciones del fusible para más
información.

18 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


5 Instalación eléctrica

Cifra 8: Fusibles del conversor de frecuencia

Artículo Descripción
1 Fusibles
2 Tierra
Tipo y clasificación del cable:
• Todos los cables deben cumplir con las reglamentaciones locales y nacionales sobre
los requisitos de sección transversal y temperatura ambiente.
• Se recomienda que todas las conexiones de corriente se realicen con cable de cobre
con una clasificación mínima para 75 °C.
• Consulte las especificaciones dependientes de la corriente para ver el tamaño
recomendado del cable.
Requisitos de la conexión a tierra.

ADVERTENCIA:
Para la seguridad del operador, es importante conectar correctamente a tierra el
conversor de frecuencia de acuerdo con el código eléctrico nacional y local así como las
instrucciones de este documento. Las corrientes a tierra son mayores de 3,5 mA. Si no se
conecta correctamente a tierra el conversor de frecuencia podría producirse la muerte o
lesiones graves.

NOTA:
Es responsabilidad del usuario o instalador eléctrico certificado asegurar la conexión
correcta a tierra del equipo de acuerdo con los códigos y estándares eléctricos
nacionales y locales.

• Siga todos los códigos eléctricos locales y nacionales para conectar a tierra
correctamente los equipos.
• Debe realizarse una conexión correcta de protección a tierra para los equipos con
corrientes a tierra mayores a 3,5 mA. Consulte la sección Corriente de fuga (>3,5 mA)
para ver más información.
• Se requiere un cable de tierra dedicado para los cables de corriente de entrada,
corriente del motor y control.
• Use las abrazaderas provistas con los equipos para correctas conexiones a tierra.
• No conecte a tierra un conversor de frecuencia con otro en serie.
• Mantenga las conexiones de los cables a tierra lo más cortas posible
• Se recomienda usar cable trenzado para reducir el ruido eléctrico.
• Siga los requisitos de cableado del fabricante del motor.

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 19


5 Instalación eléctrica

Corriente de fuga (>3,5 mA)


Siga los códigos nacionales y locales sobre la conexión de protección a tierra con una
corriente de fuga >3,5 mA. La tecnología del conversor de frecuencia implica
conmutación de alta frecuencia a alta corriente. Esto generará una corriente de fuga en la
conexión a tierra. Una corriente de falla en el conversor de frecuencia en los terminales
de corriente de salida podría contener un componente de CC que puede cargar los
capacitores del filtro y causar una corriente transitoria de tierra. La corriente de fuga de
tierra depende de varias configuraciones del sistema, incluido el filtrado de RFI, cables
forrados del motor y corriente del conversor de frecuencia.
EN/EC61800–5–1 (Estándar de productos del sistema de unidad de potencia) requiere
atención especial si la corriente de fuga es mayor de 3,5 mA. La conexión a tierra debe
reforzarse de una de las siguientes formas:
• Conecte a tierra el cable de al menos 8 AWG o 10 mm2.
• Dos cables a tierra separados que cumplan con las reglas de dimensiones.
Consulte EN60364–5–54 sección 543,7 para obtener más información.
Uso de GFCI (RCD)
Cuando se usan interruptores con falla de protección a tierra (GFCI) y dispositivos de
corriente residual (RCD),también conocidos como disyuntores de fuga a tierra (ELCD),
observe lo siguiente:
• Use GFCI (RCD) de tipo B solamente que sean capaces de detectar corrientes CA y
CC.
• Use GFCI (RCD) con un retraso de entrada para prevenir fallas debido a corrientes
transitorias de tierra.
• Dimensione los GFCI (RCD) de acuerdo con la configuración del sistema y las
consideraciones ambientales.
Conexión a tierra con cable blindado
Se incluyen abrazaderas de conexión a tierra para el cableado del motor.

Cifra 9: Conexión a tierra con cable blindado

5.2 Conexión eléctrica básica


Esta sección contiene instrucciones detalladas para el cableado del conversor de
frecuencia. Se describen las tareas siguientes:

20 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


5 Instalación eléctrica

• Cableado del motor a los terminales de salida del conversor de frecuencia


• Cableado de la corriente de CA a los terminales de entrada del conversor de
frecuencia
• Conexión del cableado de control y de comunicación en serie
• Una vez que se ha aplicado corriente, comprobación de la alimentación de entrada y
del motor; programación de los terminales de control para sus funciones indicadas

130BA544.12
91 (L1) (U) 96
3 Phase 92 (L2) (V) 97
power
input 93 (L3) (W) 98
95 PE (PE) 99
Motor
88 (-) Switch Mode
DC bus
Power Supply
89 (+)
24Vdc (R+) 82 Brake
15mA 200mA resistor
50 (+10 V OUT) + - + - (R-) 81
+10Vdc
A53/S201

1 2
53 (A IN)

ON
0-10Vdc
ON=0-20mA relay1
0/4-20 mA A54/S202 OFF=0-10V 03

1 2

ON
54 (A IN) 240Vac, 2A
0-10Vdc 02
0/4-20 mA
55 (COM A IN) 01
relay2
12 (+24V OUT) 06
240Vac, 2A
13 (+24V OUT) P 5-00 05
400Vac, 2A
24V (NPN)
18 (D IN) 04
0V (PNP)
24V (NPN)
19 (D IN) 0V (PNP) (COM A OUT) 39 Analog Output
0/4-20 mA
(A OUT) 42
20 (COM D IN)
24V (NPN)
27 (D IN/OUT) 0V (PNP) BUS TER./S801
24V 1 2 ON=Terminated

ON
OFF=Open

0V 5V
24V (NPN)
29 (D IN/OUT) 0V (PNP)
24V
0V
S801
0V
RS-485 RS-485
(P RS-485) 68
24V (NPN) Interface
32 (D IN) 0V (PNP) (N RS-485) 69
24V (NPN) (COM RS-485) 61
33 (D IN) 0V (PNP)
(PNP) = Source
* (NPN) = Sink
37 (D IN)

Cifra 10: Conexión eléctrica básica

5.3 Conexión del motor


ADVERTENCIA:
VOLTAJE INDUCIDO Tienda los cables de salida del motor desde múltiples conversores
de frecuencia por separado. El voltaje inducido de los cables de salida del output
tendidos conjuntamente puede cargar los capacitores del equipo incluso con el equipo
apagado y bloqueado. Si no se tienden los cables de salida del motor por separado
podría producirse la muerte o lesiones graves.

Asegúrese de que se observe lo siguiente:


• Para conocer los tamaños máximos de los cables, consulte las Especificaciones
dependientes de la corriente.
• Cumpla con los códigos eléctricos locales y nacionales
• Se incluyen orificios previamente perforados o paneles de acceso para el cableado del
motor en la base de IP21 (Tipo 1) y unidades más altas

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 21


5 Instalación eléctrica

• No instale capacitores de corrección del factor de corriente entre el conversor de


frecuencia y el motor
• No conecte un dispositivo de arranque o cambio de polo entre el conversor de
frecuencia y el motor
• Conecte el cableado del motor trifásico a los terminales 96 (U), 97 (V) y 98 (W)
• Conecte el cable a tierra de acuerdo con las instrucciones de conexión a tierra
previstas
• Ajuste los terminales de acuerdo con la información provista en Torsión de ajuste de
las conexiones.
• Siga los requisitos de cableado del fabricante del motor

Cifra 11: Cableado del motor, conexión de corriente y tierra para el tamaño del bastidor A

Cifra 12: Cableado del motor, conexión de corriente y tierra para tamaños del bastidor B, C y D con
cable blindado

22 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


5 Instalación eléctrica

Cifra 13: Cableado del motor, conexión de corriente y tierra para tamaños del bastidor B, C y D

5.3.1 Conexión del motor para A2 y A3


Siga estos planos paso a paso para conectar el motor al conversor de frecuencia.
1. Conecte el cable de tierra del motor al terminal 99, coloque los cables U, V y W del
motor en el enchufe y ajuste.

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 23


5 Instalación eléctrica

2. Monte la abrazadera de cables para asegurar una conexión a 360° entre el chasis y el
recubrimiento, observe que el aislamiento externo del cable del motor se haya
retirado debajo de la abrazadera.

5.3.2 Conexión del motor para A4 y A5


1. Termine la conexión a tierra del motor.
2. Coloque el cable U, V y W del motor en el terminal y ajuste.
3. Verifique que el aislamiento externo del cable del motor se retire debajo de la
abrazadera EMC.

24 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


5 Instalación eléctrica

5.3.3 Conexión del motor para B1 y B2


1. Termine la conexión a tierra del motor.
2. Coloque el cable U, V y W del motor en el terminal y ajuste.
3. Verifique que el aislamiento externo del cable del motor se retire debajo de la
abrazadera EMC.

5.3.4 Conexión del motor para C1 y C2


1. Termine la conexión a tierra del motor.
2. Coloque el cable U, V y W del motor en el terminal y ajuste.
3. Verifique que el aislamiento externo del cable del motor se retire debajo de la
abrazadera EMC.

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 25


5 Instalación eléctrica

5.3.5 Conexión a la corriente de CA


• Tamaño del cable basado en la corriente de entrada del conversor de frecuencia. Para
un tamaño máximo del cable, vea la sección de especificaciones dependientes de la
corriente.
• Cumpla el código eléctrico local y nacional para el tamaño del cable.
• Conecte el cableado de corriente trifásica de entrada de CA a los terminales L1, L2 y
L3.

• De acuerdo con la configuración del equipo, la alimentación de entrada se conectará


a los terminales de entrada de la línea principal o la desconexión de entrada.
• Conecte el cable a tierra de acuerdo con las instrucciones de conexión a tierra en los
Requisitos de conexión a tierra.
• Todos los conversores de frecuencia pueden usarse con una fuente de entrada aislada
y con líneas de corriente de referencia de tierra. Cuando se aplica desde una fuente
de corriente aislada (corriente de IT o delta flotante) o corriente de TT/TN-S con una
pata conectada a tierra (delta conectado a tierra), configure el filtro 14-50 RFI en
APAGADO. Cuando está apagado, los capacitores internos del filtro RFI entre el chasis
y el circuito intermedio se aíslan para evitar daños al circuito intermedio y reducir la cal
corrientes con capacidad de tierra de acuerdo con IEC 61800-3.

26 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


5 Instalación eléctrica

5.3.6 Cableado de control


• Aísle el cableado de control de los componentes de alta potencia en el conversor de
frecuencia.
• Si el conversor de frecuencia se conecta a un termistor, para aislamiento de PELV,
debe reforzarse/colocarse un aislamiento doble al cableado de control del termistor
opcional. Se recomienda un voltaje de suministro de 24 V CC.

5.3.7 Acceso al cableado de control


• Retire la placa de cubierta de acceso con un destornillador.

Cifra 14: Acceso de cableado de control para las unidades A2, A3, B3, B4, C3 y C4
• Retire la cubierta delantera aflojando los tornillos de sujeción.
130BT334.10

Cifra 15: Acceso al cableado de control para las unidades A4, A5, B1, B2, C1 y C2

Tabla 1: Torsión de ajuste para las cubiertas (nM)

Bastidor IP20 abierto IP21/Tipo 1 IP55/Tipo 3R/12 IP66/Tipo 4X


A3/A4/A5 — — 2 2
B1/B2 — * 2,2 2,2
C1/C2/C3/C4 — * 2,2 2,2
*Sin tornillos para ajustar
- No existe

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 27


5 Instalación eléctrica

5.3.8 Tipos de terminales de control

130BA012.12
3
55
54
53
50
42
39

69 20
68
61 33
32
29
27 4
19
2 18
13
12

Cifra 16: Ubicaciones del terminal de control

• El conector 1 proporciona cuatro terminales programables de entradas digitales, dos


terminales adicionales digitales programables como entrada o salida, voltaje de
alimentación de los terminales de 24 V CC y suministro para el voltaje opcional
provisto por el cliente de 24 V CC.
• Los terminales 2 del conector (+)68 y (-)69 son para la conexión de comunicaciones en
serie RS-485.
• El conector 3 proporciona dos entradas analógicas, una salida analógica, voltaje de
suministro de 10 V CC y suministro para las entradas y la salida.
• El conector 4 es un puerto USB disponible para usar con el conversor de frecuencia.
• También se suministran dos salidas de relé de Forma C en diferentes ubicaciones de
acuerdo con la configuración y el tamaño del conversor de frecuencia.
• Algunas opciones disponibles para pedir la unidad pueden proporcionar terminales
adicionales. Consulte el manual provisto con las opciones del equipo para ver detalles
y la configuración.

Tabla 2: Descripción del terminal

Número del terminal Número del Configuración o Descripción


parámetro función
predeterminada
Salidas de relé 01, 02, 03 5–40 Relé 1 [160] Sin alarma De la salida del relé
04, 05, 06 5–40 Relé 2 [5] Funcionamiento de Forma C. Utilizable
para voltajes de CA o
CC y cargas resistivas
o inductivas. Consulte
la sección de
cableado del relé para
ver la clasificación de
corriente y voltaje de
los contactos del relé.

28 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


5 Instalación eléctrica

Número del terminal Número del Configuración o Descripción


parámetro función
predeterminada
E/S digital 12, 13 – +24 V CC Voltaje de suministro
de 24 V CC. La
corriente máxima de
salida es de 200 mA
total para todas las
cargas de 24 V.
Utilizable para
entradas digitales y
transductores
externos.
18 5-10 [8] Arranque Señal de entrada
digital de arranque/
detención para la
unidad. Conecte la
entrada a 24 V para
arrancar. Abra la
entrada para detener.
Es una conexión
obligatoria.
19 5-11 [0] Sin Entrada digital no
funcionamiento utilizada. Esta entrada
puede configurarse
para usar como
entrada de
advertencia o alarma
de protección de la
bomba. Consulte la
sección de protección
de la bomba para
habilitar la
advertencia o alarma
asociada a esta
entrada.
27 5-12 [0] Sin Entrada digital no
funcionamiento utilizada. Esta entrada
puede configurarse
para usar como
entrada de
advertencia o alarma
de protección de la
bomba. Consulte la
sección de protección
de la bomba para
habilitar la
advertencia o alarma
asociada a esta
entrada.
29 5-13 [63] Reinicio sin Seleccionar para
agua/pérdida de entrada o salida
cebado (CMP3) digital. La
configuración
predeterminada es
una salida
configurada para usar
como señal de
reinicio por sin agua/
pérdida de cebado.
Consulte la sección de
protección de la
bomba para obtener
Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES más información. 29
32 5-14 [1] Reinicio Entrada digital.
5 Instalación eléctrica

Número del terminal Número del Configuración o Descripción


parámetro función
predeterminada
E/S analógica 39 – AO común Común para la salida
analógica
42 6-50 [137] Velocidad Salida analógica. La
4-20 mA configuración
predeterminada es
una señal de 4-20 mA
(500 Ω máx.) basada
en la velocidad del
motor. El rango es 0 a
la velocidad máxima
indicada en el
parámetro 4-14.
50 – +10 V CC Voltaje de suministro
analógico de 10 V CC.
15 mA máximo.
53 6–1* Retroalimentación del Entrada analógica 53
transductor La configuración
predeterminada es
una entrada del
transductor de
presión de 300 psi,
4-20 mA.
54 6–2* No utilizado Entrada analógica 54
55 – AI común Común para la
entrada analógica
Com. 61 – Conexión blindada Filtro RC integrado
para el blindaje de
cable. SOLO para
conectar el blindaje al
experimentar
problemas de EMC.
68 8-3* + Interfaz + RS485
69 8-3* – Interfaz - RS485

5.4 Cableado a los terminales de control


5.4.1 Desenchufe los conectores de terminales
Los conectores de terminales de control pueden desenchufarse del conversor de
frecuencia para una instalación sencilla.

30 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


5 Instalación eléctrica

5.4.2 Conexiones de terminales de control


Conexión a los terminales de control
1. Para conectar el cableado de control a los terminales de control realice lo siguiente:
a. Pele el cable de control unos 9–10 mm (0,35–0,40 pulg.)
b. Inserte un destornillador (0,4 x 2,5 mm) en el orificio rectangular.
c. Inserte el cable en el orificio circular adyacente.
d. Retire el destornillador. El cable ahora está montado en el terminal.
2. Para retirar el cable del terminal:
a. Inserte un destornillador (0,4 x 2,5 mm) en el orificio rectangular.
b. Tire del cable.

130BT312.10
130BT311.10
1. 2. 3.

Cifra 17: Conexión y desconexión del cableado de control

Configuración de la entrada analógica


Si se usa una entrada analógica, los interruptores de configuración de la entrada
analógica deben ajustarse correctamente. Para ajustar los interruptores de configuración,
retire el panel de control local y ajuste el interruptor apropiado según sea necesario.
• Corte la corriente del controlador antes de cambiar los interruptores de configuración
de entrada analógica.
• Para configurar la entrada analógica como entrada de voltaje, ajuste el interruptor de
configuración en U (establezca en la posición izquierda).
• Establezca el interruptor de configuración en I (establezca en la posición derecha)
para habilitar la entrada como entrada de corriente.
• El interruptor A53 se usa para configurar la entrada analógica 53.
• El interruptor A54 se usa para configurar la entrada analógica 54.

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 31


5 Instalación eléctrica

130BT310.10
Cifra 18: Ubicación del interruptor de configuración

ADVERTENCIA:
Algunas tarjetas opcionales disponibles para la unidad pueden cubrir estos interruptores
y deben ser retiradas para cambiar el ajuste del interruptor. Siempre desconecte la
alimentación de la unidad antes de sacar las tarjetas opcionales.

5.4.3 Funciones del terminal de control


Las funciones del conversor de frecuencia son accionadas al recibir señales de entrada de
control.
• Cada terminal debe programarse para la función que admitirá en los parámetros
asociados con ese terminal.
• Es importante confirmar que el terminal de control está programado para la función
correcta. Consulte la sección del panel de control local para obtener más información
sobre el acceso a los parámetros y la sección del conversor de frecuencia para
obtener más información sobre la programación.
• La programación predeterminada de terminales está destinada a iniciar el
funcionamiento del conversor de frecuencia en un modo de operación de bomba
única de presión constante.

5.4.4 Entrada analógica 53


El modo de funcionamiento predeterminado del conversor de frecuencia es el modo de
bomba única con Presión constante. En este modo, se requiere una señal de
retroalimentación de un transductor, PLC u otro dispositivo en la entrada analógica 53 (AI
53). La configuración predeterminada de AI 53 permite el uso de un transductor de
presión de 300 psi, 4-20 mA.
Al usar el transductor de presión provisto:
1. Conecte la retroalimentación (cable blanco) desde el cable del transductor a AI 53
2. Conecte el cable de corriente (cable marrón) al terminal 12 o 13 (24 V cc)
3. En casos en que el transductor se monta en tuberías subterráneas, conecte el drenaje
(cable desnudo) a las abrazaderas de escape de tensión del cable accionadas por
resorte que se encuentran debajo de los terminales de control.

32 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


5 Instalación eléctrica

5.4.5 Terminales de puente 12 y 18


El conversor de frecuencia ha sido configurado para requerir un comando de arranque en
el terminal 18. Para aplicar una señal de arranque, conecte el dispositivo usado para el
arranque de control de la unidad o un cable de puente entre los terminales 18 (DI 18,
parámetro 5-10) y 12 (24 V CC). Se envía un comando de arranque al controlador cuando
el terminal 18 se conecta a 24 V.

5.4.6 Uso de cables de control forrados


Recubrimiento correcto
El método preferido en la mayoría de los casos es sujetar los cables de control y
comunicación en serie con abrazaderas de recubrimiento provistas en los dos extremos
para asegurar el mejor contacto posible de cables de alta frecuencia.
En caso de que el potencial de conexión a tierra entre el conversor de frecuencia y el PLC
sea diferente, puede ocurrir ruido eléctrico que interfiera con todo el sistema. Resuelva el
problema colocando un cable de ecualización al lado del cable de control. Sección
transversal mínima del cable: 6 AWG o 16 mm2.

Cifra 19: Recubrimiento correcto

1 Mín. 6 AWG o 16 mm2


2 Cable de ecualización

Bucles a tierra de 50/60 Hz


Con cables de control muy largos, pueden producirse bucles a tierra. Para eliminar los
bucles a tierra, conecte un extremo del recubrimiento a tierra con un capacitor de 100 nF
(manteniendo los cables cortos).

Cifra 20: Bucles a tierra de 50/60 Hz

Evite el ruido de EMC en la comunicación en serie


Este terminal se conecta a tierra a través de un enlace RC interno. Use cables de par
trenzado para reducir la interferencia entre conductores.

Cifra 21: Cables de par trenzado

1 Mín. 6 AWG o 16 mm2


2 Cable de ecualización

Alternativamente, puede omitirse la conexión al terminal 61:

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 33


5 Instalación eléctrica

Cifra 22: Cables de par trenzado sin el terminal 61

1 Mín. 6 AWG o 16 mm2


2 Cable de ecualización

5.4.7 Comunicaciones en serie


El RS-485 es una interfaz de bus de dos cables compatible con la topología de red de
caída múltiple. Por ejemplo, los nodos pueden conectarse como bus, o a través de cables
de caída desde una línea troncal común. Puede conectarse un total de 32 nodos a un
segmento de la red. Las repetidoras dividen los segmentos de la red. Observe que cada
repetidora funciona como nodo dentro del segmento en que se instala. Cada nodo
conectado dentro de una red dada debe tener una dirección única, en todos los
segmentos. Termine cada segmento en los dos extremos, usando el interruptor de
terminación (BUS TER./S801) de los conversores de frecuencia o una red de resistor de
terminación parcial. Siempre use cable forrado de par trenzado (STP) para el cableado y
siempre siga las buenas prácticas comunes de instalación.
La conexión a tierra de baja impedancia del recubrimiento en cada nodo es importante,
incluso a altas frecuencias. Así, conecte una superficie grande del recubrimiento a tierra,
por ejemplo con una abrazadera para cables o una glándula de cable conductor. Puede
ser necesario aplicar cables de ecualización de potencial para mantener el mismo
potencial de tierra en toda la red. Particularmente en instalaciones con cables largos.
Para impedir la diferencia de impedancia, siempre use el mismo tipo de cable en toda la
red. Al conectar un motor al conversor de frecuencia, use siempre cable forrado para
motor.

Tabla 3: Información del cable

Cable Par trenzado forrado (STP)


Impedancia 120 Ω
Máx. longitud del cable [m] 1200 incluidas las líneas de caída
500 de estación a estación

5.5 Configuración común del cableado de terminales


Cableado de los relés
Cada controlador tiene dos salidas programables de relé de forma C. Los terminales de
relés se ubican en varias ubicaciones en el controlador, de acuerdo con el tamaño del
cuadro. NOTA: Las funciones del relé pueden habilitarse con Start-Up Genie.

Cifra 23: Cableado de terminales de relés

34 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


5 Instalación eléctrica

Tabla 4: Clasificaciones de los terminales de relés

Salidas programables de relés 2


Número de terminal del relé 01 1–3 (desconexión), 1–2 (conexión)
Carga máxima del terminal (AC-1)1 en 1–3 (normalmente cerrado), 1–2 240 V CA, 2 A
(normalmente abierto) (carga resistiva)
Carga máxima del terminal (AC-15)1 (carga inductiva a cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 A
Carga máxima del terminal (DC-1)1 en 1–2 (normalmente abierto), 1–3 60 V CC, 1 A
(normalmente cerrado) (carga resistiva)
Carga máxima del terminal (DC-13)1 (carga inductiva) 24 V CC, 0,1 A
Número de terminal del relé 02 4–6 (desconexión), 4–5 (conexión)
Carga máxima del terminal (AC-2)1 en 4–5 (normalmente abierto) 400 V CA, 2 A
(carga resistiva)2,3
Carga máxima del terminal (AC-15)1 (carga inductiva a cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 A
Carga máxima del terminal (DC-1)1 en 4–5 (normalmente abierto) 80 V CC, 2 A
(carga resistiva)
Carga máxima del terminal (DC-13)1 en 4–5 (normalmente abierto) 24 V CC, 0,1 A
(carga resistiva)
Carga máxima del terminal (AC-1)1 en 4–6 (normalmente cerrado) 240 V CA, 2 A
(carga resistiva)
Carga máxima del terminal (AC-15)1 en 4–6 (normalmente cerrado) 240 V CA, 0,2 A
(carga inductiva a cosφ 0,4)
Carga máxima del terminal (DC-1)1 en 4–6 (normalmente cerrado) 50 V CC, 2 A
(carga resistiva)
Carga máxima del terminal (DC-13)1 en 4–6 (normalmente cerrado) 24 V CC, 0,1 A
(carga resistiva)
Carga mínima del terminal en 1–3 (normalmente cerrado), 1–2 24 V DC 10 mA, 24 V CA 20 mA
(normalmente abierto), 4–6 (normalmente cerrado), 4–5
(normalmente abierto)
Ambiente de acuerdo con EN 60664–1 categoría de sobrevoltaje III/grado de contaminación 2

Cableado de la configuración predeterminada de fábrica


Esta configuración utiliza la configuración predeterminada de fábrica del controlador para
E/S. La configuración predeterminada de fábrica para ITSC se ajusta para una bomba
única, aplicación de presión constante con un transductor de presión de 300 psi, 4-20 mA
cableado a AI 53. Se necesita un cable puente entre los terminales 29 y 32 para permitir la
función de reinicio sin agua/pérdida de cebado. Se aplica una señal de arranque en la
entrada digital 18. El controlador recibirá un comando de Arranque cuando el DI 18 se
conecta a 24 V. No hay parámetros que necesiten ajustarse para esta configuración.
Consulte la sección de Puesta en marcha para ver detalles sobre la configuración del
controlador y el cambio de la configuración de la aplicación.

PRECAUCIÓN:
Cuando hay una señal de arranque (cerrado) presente en el DI18, el controlador puede
arrancar la bomba/motor en cualquier momento sin advertencia. Coloque el DI18 en
Detención (Abierto) o presione la tecla de funcionamiento [Off] (Apagado) antes de usar
el Genie. Aplique la señal de Arranque al controlador solamente cuando se desea el
funcionamiento de la bomba/motor.

NOTA:
La configuración predeterminada de fábrica se ajusta para requerir una señal de arranque
conectada al DI18 como se muestra a continuación.

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 35


5 Instalación eléctrica

Cifra 24: Conexiones requeridas de terminales para usar con la configuración predeterminada de
fábrica

Protección de la bomba
Puede usarse la función de protección de la bomba para apagar el controlador y emitir
una alarma (alarma de protección de la bomba 60) cuando la presión, temperatura, nivel
del sistema, etc. se encuentran fuera del rango normal de funcionamiento del sistema. La
función de protección de la bomba puede configurarse en la entrada digital 19 y la
entrada digital 27. Estas entradas pueden controlarse con un dispositivo externo tal como
un interruptor de succión de presión, un interruptor de sobrepresión, un interruptor de
temperatura, un interruptor de presión diferencial, etc. Los dispositivos elegidos deben
estar normalmente cerrados. El parámetro [22-00] Retraso de protección de la bomba
puede configurarse para retrasar el inicio de la alarma de protección de la bomba para
prevenir una desconexión inconveniente. Cuando la entrada se desconecta del suministro
de 24 V, arrancará el temporizador de retraso. Si la entrada se mantiene desconectada
por el plazo indicado en [22-00] Retraso de protección de la bomba, el controlador
detiene el motor y emite la Alarma 60 Protección de la bomba. Si se emite una Alarma de
protección de la bomba, el controlador intentará reiniciarse si el parámetro [14-20] Modo
de reinicio y el parámetro [14-21] Tiempo de reinicio automático se configuran para
permitir el reinicio automático. Para prevenir un reinicio automático, configure el [14-20]
Modo de reinicio en Reinicio manual. Observe que el parámetro [14-20] Modo de reinicio
afecta todas las demás Alarmas no incluidas como la Alarma de bloqueo de desconexión.
Consulte la sección de Mensajes de advertencia/alarma para obtener más información.
NOTA: Esta función puede habilitarse usando el Start-Up Genie.

Cifra 25: Conexiones para agregar la protección de la bomba

Tabla 5: Configuración de parámetros para habilitar una Alarma de protección de la bomba en


DI19

Número del parámetro Descripción del parámetro Ajustar en


5–11* Entrada digital del terminal 19 Protección de la bomba

36 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


5 Instalación eléctrica

Número del parámetro Descripción del parámetro Ajustar en


22–00 Retraso de protección de la bomba Ajustar en el tiempo deseado de
retraso. Si se ajusta en 10 segundos,
la Alarma de protección de la bomba
se emitirá 10 segundos después de la
desconexión de la entrada de 24 V. La
entrada debe mantenerse
desconectada por todo el tiempo de
retraso para que se emita la alarma.
14-20 Modo de reinicio Ajustar en el número deseado de
reinicios automáticos. Si se produce
una falla a más de este ajuste, se
requiere un reinicio manual. Ajustar
en Reinicio manual si no se permiten
reinicios. La configuración
predeterminada es: reinicio
automático x 3.
14-21 Tiempo de reinicio automático Es el tiempo entre el momento de
emisión de una alarma/advertencia y
el momento en que el controlador
intenta el reinicio siguiente. La
configuración predeterminada es de
30 segundos.

* Para configurar DI 27, ajuste 5–12 en Protección de la bomba.


Configuración de la retroalimentación de un transductor adicional
Puede agregarse un transductor adicional al sistema para funcionar con el control de
bucle cerrado o para un control externo. El transductor adicional puede ser una salida de
voltaje o un transductor de salida de corriente. El transductor adicional puede agregarse
a la entrada analógica no utilizada (AI 53 o AI 54). El cableado siguiente muestra las
conexiones requeridas para un transductor adicional en AI 54.
Un uso común de dos señales de retroalimentación de dos transductores de presión es
tomar la diferencia entre las señales para crear un transductor de presión diferencial. Para
implementar un transductor de presión diferencial con 2 transductores de presión, ajuste
el parámetro 20-20 Función de retroalimentación con la diferencia. El controlador
calculará el valor de retroalimentación como Fuente de Retroalimentación 1 [20-00] –
Fuente de Retroalimentación 2 [20-03]. Asegúrese de configurar todas las fuentes de
retroalimentación no utilizadas en Sin Función (parámetros 20-00, 20-03 o 20-06). La lista
siguiente de parámetros muestra cómo configurar el transductor adicional.
• Las entradas analógicas pueden configurarse usando el Start-Up Genie.
• Asegúrese de configurar correctamente el interruptor de configuración de la entrada
analógica antes de usar la entrada analógica. Consulte la configuración de la entrada
analógica (Interruptores A53 y A54) para ver más información.

Cifra 26: Conexiones para agregar una retroalimentación de transductor de 4-20 mA a AI 54

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 37


5 Instalación eléctrica

Cifra 27: Conexiones para agregar una retroalimentación de transductor de 0-10 V a AI 54

Para configurar el controlador para el control de bucle cerrado basado en la


retroalimentación de un transductor externo, configure los parámetros siguientes:

Tabla 6: Configuración de parámetros para permitir un transductor adicional en AI 54

Número del parámetro Descripción del parámetro Ajustar en


6-24* Terminal 54 Ref. baja/Retroalim. Valor mínimo de retroalimentación
Valor del transductor. Por ejemplo, para un
transductor de 0-300 psi, ajustar en
0.
6-25* Terminal 54 Ref. alta/Retroalim. Valor Valor máximo de retroalimentación
del transductor.Por ejemplo, para un
transductor de 300 psi, ajustar en
300.
6-27* Terminal 54 Falla del sensor Habilitado
20-03 Retroalimentación 2 fuentes Entrada analógica 54*
20-05 Retroalimentación unidad de 2 Unidades para la segunda fuente de
fuentes retroalimentación. Para un
transductor de presión diferencial,
use las mismas unidades que se
encuentran en 20-02, psi la unidad
predeterminada
20-12 Unidad de referencia/ Seleccione según corresponda para la
retroalimentación aplicación. Por ejemplo, configure en
psi al usar retroalimentación de
presión.
20-13 Referencia mínima/retroalimentación Valor mínimo de retroalimentación
del transductor. Por ejemplo, para un
transductor de 0-300 psi, ajustar en
0.
20-14 Referencia máxima/retroalimentación Valor máximo de retroalimentación
del transductor.Por ejemplo, para un
transductor de 300 psi, ajustar en
300.

* Para usar AI 53, configure los parámetros 6-14, 6-15, 6-17

Tabla 7: Parámetros para un transductor adicional usado para control

Número del parámetro Descripción Ajustar en


0-24 Línea 3 de la pantalla grande Suministro 1 retroalimentación
[unidad]
21-14 Suministro 1 fuente de Entrada analógica 54*
retroalimentación

38 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


5 Instalación eléctrica

Número del parámetro Descripción Ajustar en


21-10 Suministro 1 unidad de ref./ Seleccione según corresponda para la
retroalimentación aplicación. Por ejemplo, configure en
psi al usar un transductor de presión.
21-11 Suministro 1 referencia mínima Valor mínimo de retroalimentación
del transductor. Por ejemplo, para un
transductor de 0-300 psi, ajustar en 0
psi.
21-12 Suministro 1 referencia máxima Valor máximo de retroalimentación
del transductor.Por ejemplo, para un
transductor DP de 300 psi, ajustar en
300 psi.
6-24* Terminal 54 Ref. baja/Retroalim. Valor mínimo de retroalimentación
Valor del transductor. Por ejemplo, para un
transductor de 0-300 psi, ajustar en
0.
6-25* Terminal 54 Ref. alta/Retroalim. Valor Valor máximo de retroalimentación
del transductor. Por ejemplo, para un
transductor de 300 psi, ajustar en
300.
6-27* Terminal 54 Falla del sensor Deshabilitado

* Para usar AI 53, configure los parámetros 6-14, 6-15, 6-17 y configure 21-14 en la
entrada analógica 53
Control de velocidad a través de una entrada analógica
El controlador puede configurarse para el control de velocidad a través de una entrada
analógica. La fuente de control puede ser un dispositivo de control externo como un PLC,
BMS (sistema de administración de edificios) o potenciómetro. La salida del dispositivo
de control externo puede ser una señal de salida de voltaje o corriente. Asegúrese de
ajustar los interruptores de configuración de entrada analógica de acuerdo con el tipo de
señal de salida. Los diagramas siguientes muestran las conexiones para un comando
externo de velocidad.
• El modo de control de velocidad puede configurarse con Start-Up Genie.

Cifra 28: Conexiones para el control de velocidad con el potenciómetro externo

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 39


5 Instalación eléctrica

Cifra 29: Conexiones para control de velocidad con PLC o BMS

Tabla 8: Parámetros para control de velocidad desde un potenciómetro externo, PLC o BMS

Número del parámetro Descripción Ajustar en


1-00 Modo de configuración Bucle abierto
3-15 Referencia 1 fuente Entrada analógica 53
3-02 Referencia mínima Ajustar el valor correspondiente a la
velocidad deseada en la referencia
mínima
3-03 Referencia máxima Ajustar el valor correspondiente a la
velocidad deseada en la referencia
máxima
3-15 Referencia 1 fuente Entrada analógica 53***
6-10* Terminal 53 bajo voltaje* 0V
6-11* Terminal 53 alto voltaje* 10 V
6-12** Terminal 53 baja corriente** 4 mA
6-13** Terminal 53 alta corriente** 20 mA
6-14 Terminal 53 Ref. baja/Retroalim. Ajustar al valor correspondiente a la
Valor velocidad indicada a bajo voltaje/
corriente.
6-15 Terminal 53 Ref. alta/Retroalim. Valor Ajustar al valor correspondiente a la
velocidad indicada a alto voltaje/
corriente.
6-17 Terminal 53 Falla del sensor Deshabilitado
20-00 Retroalimentación 1 fuente Sin función

* Ajustar el interruptor A53 = U, los parámetros 612 y 613 están ocultos cuando A53 = U.
** Ajustar el interruptor A53 = I, los parámetros 610 y 611 están ocultos cuando A53 = I.
*** Ajustar para usar AI54, ajustar en entrada analógica 54, configurar los parámetros 6-
20/1 o 622/3, 642, 625 y 62.
Control desde PLC/BMS externo a través de la entrada analógica
El controlador puede configurarse para aceptar la variable del proceso (por ej., presión
real) o el punto de ajuste desde una fuente de control externo como un controlador PLC
o BMS a través de una entrada analógica. La salida del dispositivo de control externo
puede ser una señal de salida de voltaje o corriente. Asegúrese de ajustar los
interruptores de configuración de entrada analógica de acuerdo con el tipo de señal de
salida. Cuando la variable del proceso es provista por el controlador externo, las
conexiones del cableado son las mismas que se utilizan con las conexiones para el control
de velocidad desde un dispositivo externo a través de una entrada analógica. Cuando el
punto de ajuste o referencia se envían al controlador desde el dispositivo externo, se

40 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


5 Instalación eléctrica

debe conectar al controlador un transductor y el dispositivo de control externo que


proporciona el punto de ajuste. Consulte el diagrama de cableado a continuación. Los
ajustes de parámetros para esta configuración se muestran a continuación.

Cifra 30: Conexiones para el control del punto de ajuste a través de un dispositivo externo.

Tabla 9: Parámetros para PLC/BMS externo

Número del parámetro Descripción del parámetro Para punto de ajuste desde BMS/PLC
3-15 Referencia 1 fuente Entrada analógica 54
6-22* Terminal 54 baja corriente Valor mínimo de corriente para la
señal desde BMS/PLC.
6-23* Terminal 54 alta corriente Valor máximo de corriente para la
señal desde BMS/PLC.
6-25 Terminal 54 Ref. alta/Retroalim. Valor Valor máximo de referencia/punto de
ajuste. Por ejemplo, para un punto de
ajuste máximo de 300 psi, ajustar en
300.
6-27 Terminal 54 Falla del sensor Habilitado
20-00 Retroalimentación 1 fuente Seleccione según corresponda para la
aplicación. Puede ser cualquier
selección excepto el ajuste del
parámetro 3-15.
20-12 Unidad de referencia/ Seleccione según corresponda para la
retroalimentación aplicación. Por ejemplo, configure en
psi al usar referencia de presión.
20-13 Referencia mínima/retroalimentación Valor mínimo de referencia/punto de
ajuste. Por ejemplo, para un
transductor de 0-300 psi, ajustar en 0
psi.
20-14 Referencia máxima/retroalimentación Valor máximo de referencia/punto de
ajuste. Por ejemplo, para un
transductor de 300 psi, ajustar en
300 psi.

* Para usar una señal de voltaje del PLC/BMS, configure los parámetros 6-20, 6-21, y
ajuste el interruptor A54 en U.
Cableado de control en dúplex
El controlador puede configurarse para operar en un sistema de control en dúplex con 2
controladores y 2 bombas de velocidad variable. En esta configuración, las bombas
pueden activarse y desactivarse según sea necesario y la bomba principal puede
alternarse. Cuando las dos bombas están encendidas, operan a la misma frecuencia. Para
configurar el controlador para este tipo de sistema, se requiere una configuración
específica de cableado. El diagrama siguiente muestra el cableado requerido para
implementar el sistema de control en dúplex.

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 41


5 Instalación eléctrica

Cifra 31: Cableado en dúplex

El modo de control en dúplex requiere un conjunto específico de parámetros para


asegurar una funcionalidad correcta. El Start-Up Genie debe usarse para configurar el
Modo de control en dúplex. Vea la sección de Puesta en marcha para obtener más
información.
Control desde PLC/BMS externo a través del puerto de comunicaciones
Un BMS o PLC puede conectarse al control a través del puerto de comunicaciones. En
esta configuración, el BMS o PLC pueden controlar la unidad cancelando el punto de
ajuste, suministrando la variable del proceso o proporcionando un comando de
velocidad a la unidad. Los cables de control deben ser trenzados forrados/blindados y el
forro deben conectarse por medio de una abrazadera para cables en el controlador y en
el BMS/PLC. Consulte Uso de cables de control forrados para ver más información sobre
la instalación de cables blindados/forrados. La lista de parámetros en la tabla siguiente
muestra los parámetros usados para configurar la comunicación para dos protocolos
comunes, Modbus RTU y BACnet. La lista de parámetros en la segunda tabla siguiente
muestra los parámetros que determinan la fuente de control para ciertas funciones de la
unidad. Use estos parámetros para determinar su las entradas digitales o el BMS/PLC
tienen control de la función.

42 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


5 Instalación eléctrica

Cifra 32: Conexiones para la fuente de control externo conectada a través del puerto de
comunicaciones

Tabla 10: Configuración del parámetro para los protocolos Modbus RTU y BACnet

Número del parámetro Descripción del parámetro Protocolo


Modbus RTU BACnet
8-02 Fuente de control Puerto FC Puerto FC
8-30 Protocolo Modbus RTU BACnet
8-31 Dirección 1 1
8-32 Tasa de Baudio 19200 9600
8-33 Bit de paridad/detención Paridad uniforme, 1 bit de Sin paridad, 1 bit de detención
detención
8-34 Tiempo estimado de ciclo 0 ms 0 ms
8-35 Retraso mínimo de la respuesta 10 ms 10 ms
8-36 Retraso máximo de la respuesta 5000 ms 5000 ms
8-37 Retraso máximo entre cargas 0,86 ms 25 ms

Tabla 11: Parámetros que determinan la fuente de control para las funciones del controlador

Número del parámetro Descripción Ajustar en


8-01 Sitio de control Determina la ubicación de la fuente de control.
Ajustar en digital y palabra de control para
usar los dos bus de serie y el control de la
entrada digital. Ajustar el digital solo para usar
solo las entradas digitales. Ajustar solo en
palabra de control para usar solo el bus de
serie.
8-50 Selección de giro en punto muerto Determina la ubicación de control de la
función de giro en punto muerto (detención).
Ajustar en entrada digital para usar solo una
entrada digital. Ajustar en bus para usar solo
un bus de serie. Ajustar en lógico Y usar el bus
de serie Y una entrada digital. Ajustar en
lógico O usar el bus de serie O una entrada
digital.

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 43


5 Instalación eléctrica

Número del parámetro Descripción Ajustar en


8-53 Selección de arranque Determina la ubicación de control del
comando de arranque. Ajustar en entrada
digital para usar solo una entrada digital.
Ajustar en bus para usar solo un bus de serie.
Ajustar en lógico Y usar el bus de serie Y una
entrada digital. Ajustar en lógico O usar el bus
de serie O una entrada digital.
8-55 Selección de instalación* Determina la ubicación de control de la
función de selección de instalación. Ajustar en
entrada digital para usar solo una entrada
digital. Ajustar en bus para usar solo un bus de
serie. Ajustar en lógico Y usar el bus de serie Y
una entrada digital. Ajustar en lógico O usar el
bus de serie O una entrada digital.
8-56 Selección de referencia predefinida* Determina la ubicación de control de la
función de selección de referencia predefinida.
Ajustar en entrada digital para usar solo una
entrada digital. Ajustar en bus para usar solo
un bus de serie. Ajustar en lógico Y usar el bus
de serie Y una entrada digital. Ajustar en
lógico O usar el bus de serie O una entrada
digital.

* Las funciones de Selección de instalación y selección de referencia predefinida se usan


para controlar otras funciones preconfiguradas en el controlador. Para evitar interferir con
estas funciones, se recomienda controlar esta función a través de entradas digitales.

5.6 Panel de control local


El controlador está equipado con el panel de control local (LCP). El LCP combina la
pantalla de estado y el teclado que se encuentra en el frente del controlador. EL LCP es la
interfaz del usuario con el controlador. El LCP permite al usuario realizar varias funciones,
tales como:
• Arranque, detención y control de velocidad con el teclado en el modo local/manual.
• Ver y exhibir el estado del controlador, bomba y sistema
• Proporciona acceso a todos los parámetros y funciones de arranque
• Reiniciar manualmente el controlador después de una falla
• Realizar respaldo de parámetros

44 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


5 Instalación eléctrica

Cifra 33: Configuración predeterminada

1. Estado del controlador


2. HP del motor (parámetro 0-20)
3. Frecuencia del motor (parámetro 0-21)
4. Corriente del motor (parámetro 0-22)
5. Presión de retroalimentación/real o variable del proceso (parámetro 0-23)
6. Punto de ajuste (parámetro 0-24)
7. Teclas del menú
8. Teclas de navegación
9. Teclas de funcionamiento
10.Luces de estado
Los parámetros mostrados corresponden a la configuración predeterminada de fábrica.
Para mostrar otros valores, modifique los parámetros 0–20, 0–21, 0–22, 0–23 o 0–24.
Estado del controlador
La línea de estado del controlador muestra información de funcionamiento sobre el
controlador.
La primera palabra en la línea de estado muestra el modo de operación. La tabla
siguiente define el estado del modo de operación.
Apagado El controlador no reacciona con ninguna señal de control
hasta que se presiona [Auto On] (encendido automático).
Encendido automático El controlador se controla desde el terminal de control y/o
la comunicación en serie.

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 45


5 Instalación eléctrica

Encendido manual El controlador puede controlarse con las teclas de


navegación en el LCP. Los comandos de detención,
reinicio, reversa, freno de CC y otras señales aplicadas a
los terminales de control pueden cancelar el control local.

La segunda palabra en la línea de estado muestra el sitio de referencia.


Remoto La referencia de velocidad se envía desde señales
externas, comunicación en serie o referencias internas
predefinidas.
Local El conversor del controlador usa el control [Hand On]
(Encendido manual) o los valores de referencia del LCP.

La tercera palabra en la línea de estado muestra el estado de operación.


Freno de CA El freno de CA se seleccionó en 2–10 Función del freno. El
freno de CA sobremagnetiza el motor para lograr una
desaceleración controlada.
Acabado de AMA correcto La adaptación automática del motor (AMA) se realizó
correctamente.
AMA preparada AMA está preparada para arrancar. Presione [Hand On]
(Encendido manual) para comenzar.
AMA funcionando El proceso de AMA está en progreso.
Frenado La unidad de freno está en funcionamiento. La energía
generativa se absorbe por el resistor de freno.
Frenado máx. La unidad de freno está en funcionamiento. Se ha
alcanzado el límite de corriente del resistor de freno
definido en 2–12 Límite de corriente del freno (kW).
Giro en punto muerto • Se seleccionó giro inverso en punto muerto como
una función de una entrada digital (grupo de
parámetros 5-1* Entradas digitales). El terminal
correspondiente no está conectado.
• Giro en punto muerto activado por la comunicación
en serie.
Control de. Desaceleración El control de desaceleración se seleccionó en 14–10 Corte
de la conexión de corriente.
• El voltaje de la conexión de corriente es inferior al
valor configurado en 14–11 Voltaje de la conexión de
corriente en el corte de la conexión de corriente
• El controlador desacelera el motor usando una
desaceleración controlada
Corriente alta La corriente de salida del controlador es superior al límite
establecido en 4–51 Advertencia de corriente alta.
Corriente baja La corriente de salida del controlador es inferior al límite
establecido en 4–52 Advertencia de velocidad baja.
Retención de CC La retención de CC se selecciona en 1–80 Función al
detener y hay un comando de detención activo. El motor
es retenido por una corriente CC establecida en 2–00
retención de CC/corriente de precalentamiento.

46 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


5 Instalación eléctrica

Detención de CC El motor es retenido con una corriente de CC (2–01


Corriente de freno CC) por un tiempo especificado (2–02
Tiempo de frenado de CC).
• El freno CC se activa en 2–03 Velocidad de
accionamiento del freno CC [RPM] y hay un comando
de detención activo.
• Se seleccionó el freno CC (inverso) como una función
de una entrada digital (grupo de parámetros 5-1*
Entradas digitales). El terminal correspondiente no
está activo.
• El freno CC se activa a través de una comunicación de
serie.
Retroalimentación alta La suma de todas las retroalimentaciones es superior al
límite de retroalimentación definido en 4–57 Advertencia
de retroalimentación alta.
Retroalimentación baja La suma de todas las activas es inferior al límite de
retroalimentación definido en 4–56 Advertencia de
retroalimentación baja.
Congelar salida La referencia remota está activa, lo que retiene la
velocidad presente.
• Se seleccionó congelar salida como una función de
una entrada digital (grupo de parámetros 5-1*
Entradas digitales). El terminal correspondiente está
activo. El control de velocidad solo es posible a través
de las funciones del terminal Acelerar y Desacelerar.
• Retener aceleración se activa a través de una
comunicación en serie.
Solicitud de congelar salida Se ha emitido un comando de congelar salida, pero el
motor se mantendrá detenido hasta que se reciba una
señal de permiso de funcionamiento.
Congelar referencia Congelar referencia se seleccionó como una función para
una entrada digital (grupo de parámetros 5–1* Entradas
digitales). Este terminal correspondiente está activo. El
controlador guarda la referencia real. Cambiar la
referencia ahora solo es posible a través de las funciones
del terminal Acelerar y Desacelerar.
Solicitud de movimiento manual Se emitió un comando de movimiento manual, pero el
motor permanecerá detenido hasta que se reciba una
señal de permiso de funcionamiento a través de una
entrada digital.
Movimiento manual El motor funciona tal como se programó en 3–19
Velocidad de movimiento manual [RPM].
• Se seleccionó Movimiento manual como una función
de una entrada digital (grupo de parámetros 5-1*
Entradas digitales). El terminal correspondiente
(p. ej., Terminal 29) está activo.
• La función de movimiento manual se activa a través
de la comunicación en serie.
• La función de movimiento manual se seleccionó
como reacción de la función de control (p. ej., sin
señal). La función de control está activa.
Comprobación del motor En 1–80 Función al detener, se seleccionó Comprobación
del motor. Hay un comando de detención activo. Para
verificar que el motor esté conectado al controlador, se
aplica una corriente de prueba permanente al motor.

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 47


5 Instalación eléctrica

Control OVC El control de sobrevoltaje se activó en 2–17 Control de


sobrevoltaje, [2] Habilitado. El motor conectado
suministra energía generativa al controlador. El control
de sobrevoltaje ajusta la relación V/Hz para hacer
funcionar el motor en modo controlado y prevenir la
desconexión del controlador.
Unidad de corriente apagada (Solamente para controladores con una fuente de
alimentación externa de 24 V instalada). La conexión
eléctrica al controlador se elimina, pero la tarjeta de
control recibe alimentación externa de 24 V.
Modo de protección El modo de protección está activo. La unidad ha
detectado un estado crítico (una sobrecorriente o
sobrevoltaje).
• Para evitar la desconexión, la frecuencia de
conmutación se reduce a 4 kHz.
• De ser posible, el modo de protección finaliza
después de aproximadamente 10 s
• El modo de protección puede restringirse en 14–26
Retraso de desconexión en caso de falla del inversor
Detención rápida El motor se desacelera usando 3–81 Tiempo de
desaceleración de detención rápida.
• Detención inversa rápida se seleccionó como una
función para una entrada digital (grupo de
parámetros 5–1* Entradas digitales). El terminal
correspondiente no está activo.
• La función de detención rápida se activó a través de
una comunicación en serie.
Aceleración/desaceleración El motor se acelera/desacelera usando la Aceleración/
Desaceleración activa. Aún no se ha alcanzado la
referencia, un valor límite o una detención.
Referencia alta La suma de todas las referencias activas es superior al
límite de referencia establecido en 4–55 Advertencia de
referencia alta.
Referencia baja La suma de todas las referencias activas es inferior al
límite de referencia establecido en 4–54 Advertencia de
referencia baja.
Ejecutar según la referencia El controlador está funcionando en el rango de
referencia. El valor de retroalimentación coincide con el
valor del punto de ajuste.
Ejecutar solicitud Se ha emitido un comando de inicio, pero el motor está
detenido hasta que se reciba una señal de permiso de
funcionamiento a través de una entrada digital.
En funcionamiento El motor es accionado por el controlador.
Modo de suspensión La función de ahorro de energía está habilitada. Esto
significa que ahora el motor se encuentra detenido, pero
que se reiniciará automáticamente cuando sea necesario.
Velocidad alta. La velocidad del motor es superior al valor definido en 4–
53 Advertencia de velocidad alta.
Velocidad baja Velocidad del motor inferior al valor definido en 4–52
Advertencia de velocidad baja.
Espera En el modo de encendido automático, el controlador
arrancará el motor con una señal de arranque de una
entrada digital o una comunicación en serie.

48 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


5 Instalación eléctrica

Retraso de arranque En 1–71 Retraso de arranque, se configuró un tiempo de


retraso de arranque. Se activó un comando de arranque y
el motor arrancará una vez que transcurra el tiempo de
retraso de arranque.
Arrancar avance/reversa Arrancar avance/reversa se seleccionó como función de
dos diferentes entradas digitales (grupo de parámetros
5–1* Entradas digitales). El motor arrancará en avance o
reversa de acuerdo con el terminal correspondiente
activado.
Detención El controlador ha recibido un comando de detención del
LCP, entrada digital o comunicación en serie.
Desconexión Se produjo una alarma y el motor se ha detenido. Una
vez que se ha solucionado la causa de la alarma, el
controlador puede reiniciarse manualmente al presionar
[Reset] (Reiniciar) o remotamente por medio de los
terminales de control o la comunicación en serie.
Bloqueo de desconexión Se produjo una alarma y el motor se ha detenido. Una
vez que se ha solucionado la causa de la alarma, debe
apagarse y encenderse el controlador. El controlador
luego puede reiniciarse manualmente presionando
[Reset] (Reiniciar) o remotamente por medio de los
terminales de control o la comunicación en serie.

Parámetros de LCP
La configuración de la pantalla que se muestra anteriormente representa la configuración
predeterminada. Los puntos 2-6 pueden ajustarse para mostrar otros valores. Para
mostrar otros valores, modifique los parámetros 0-20, 0-21, 0-22, 0-23 o 0-24 que
corresponden a 2, 3, 4, 5 y 6 respectivamente.
Teclas del menú

Tabla 12: Descripción de la función de las teclas del menú

Tecla Función
Estado Al presionar la tecla [Status] (Estado) se alterna entre las
diferentes pantallas de estado. Existen tres diferentes
pantallas de estado; cinco lecturas (predeterminadas),
cuatro lecturas de línea o control de lógica inteligente.
• Use la tecla [Status] (Estado) para seleccionar el
modo del LCP o regresar al modo de pantalla de
estado desde cualquier otro menú.
• El contraste de la pantalla del LCP también puede
ajustarse presionando [Status] (Estado) más [▲] o
[▼] para ajustar el brillo de la pantalla.
• El símbolo en la esquina superior derecha de la
pantalla muestra la dirección de rotación del motor
(flecha), cuya configuración está activa (número) y
que está siendo programado (número entre
paréntesis).

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 49


5 Instalación eléctrica

Tecla Función
Menú rápido Al presionar la tecla [Quick Menu] (Menú rápido) se
obtiene acceso a un conjunto de submenús que
permiten un acceso sencillo a algunos parámetros
comunes y al Start-Up Genie. El Menú rápido consiste en
Mi menú personal, Configuración rápida, Configuración
de funciones, Start-Up Genie, cambios realizados y
registros.
Menú principal Al presionar la tecla [Main Menu] (Menú principal) se
puede acceder al conjunto completo de parámetros.
Presione [Main Menu] (Menú principal) dos veces para
acceder al índice de nivel superior. Presione [Main Menu]
(Menú principal) una vez para regresar a la última
ubicación de acceso. Al presionar y mantener presionado
[Main Menu] (Menú principal) por 5 segundos se ingresa
al Acceso directo a parámetros. El Acceso directo a
parámetros permite al usuario ingresar un número de
parámetro para proporcionar acceso directo a ese
parámetro.
Registro de alarmas La tecla [Alarm Log] (Registro de alarmas) permite el
acceso a los 5 últimos números de alarma A1–A5. Para
obtener más información sobre una alarma, use las teclas
de flechas para resaltar el número de la alarma y
presione OK (Aceptar).

Teclas de navegación

Tabla 13: Funciones de las teclas de navegación

Tecla Función
Atrás Al presionar la tecla [Back] (Atrás) se regresa al paso o
nivel anterior en la estructura de navegación.
Cancelar Al presionar el botón [cancel] (cancelar) se cancelará el
último cambio o comando en tanto no se haya
modificado la pantalla.
Información Al presionar el botón [Info] (Información) se mostrará
información sobre un comando, parámetro o función en
cualquier ventana de la pantalla. [Info] (Información)
proporciona información detallada cuando sea necesario.
Salga del modo de Información presionando [Info]
(Información), [Back] (Atrás) o [Cancel] (Cancelar).
OK (Aceptar) [OK] (Aceptar) se utiliza para elegir un parámetro
marcado por el cursor y para habilitar el cambio de un
parámetro.

50 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


5 Instalación eléctrica

Tecla Función
Flechas Las cuatro teclas de navegación se usan para navegar
entre las opciones disponibles en [Quick Menu] (Menú
rápido), [Main Menu] (Menú principal) y [Alarm Log]
(Registro de alarma). Use estas teclas para mover el
cursor.

Tabla 14: Funciones de las luces indicadoras

Luz Indicador Función


Verde ENCENDIDO La luz de ENCENDIDO se activa
cuando el controlador recibe
corriente de la conexión de corriente,
un terminal de bus de CC o una
fuente externa de 24 V.
Amarillo ADVERTENCIA Cuando se cumplen condiciones de
advertencia, la luz amarilla de
ADVERTENCIA se enciende y aparece
un texto en el área que identifica el
problema.
Rojo ALARMA Una condición de falla causa que
parpadee la luz roja de alarma y
aparece un texto de alarma/

Teclas de funcionamiento

Tabla 15: Funciones de las teclas de funcionamiento

Encendido manual La tecla [Hand On] (Encendido manual) permite el control


de la unidad a través de la interfaz del LCP. Al presionar
[Hand On] (Encendido manual) también se arranca el
motor y la velocidad puede ajustarse manualmente
usando las teclas de flecha. La tecla [Hand On]
(Encendido manual) puede habilitarse o deshabilitarse a
través de la tecla del parámetro 0–40 [Hand On]
(Encendido manual) en el LCP. Si [Hand On] (Encendido
manual) está activo, la unidad puede detenerse a la
siguiente forma:
• Señal de arranque en DI 18
• El botón [Off] (Apagado)
• Comando de detención desde una comunicación de
serie
Apagado Al presionar la tecla [Off] (Apagado) se detendrá el motor.
La tecla [Off] (Apagado) puede activarse o desactivarse
por medio de la tecla del parámetro 0–41 [Off] (Apagado)
en el LCP. Si no se selecciona una función de detención
externa y la tecla [Off] (Apagado) está desactivada, el
motor solo puede detenerse desconectando la conexión
de corriente.

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 51


5 Instalación eléctrica

Encendido automático Al presionar la tecla [Auto On] (Encendido automático) la


unidad puede ser controlada a través de los terminales
de control y/o la comunicación en serie. Cuando se aplica
una señal de arranque a los terminales de control y/o la
comunicación en serie, la unidad arrancará. Esta tecla
puede habilitarse o deshabilitarse a través de la tecla 0–
42 [Auto On] (Encendido automático) en el LCP.
Reinicio La tecla [Reset] (Reinicio) se usa para reiniciar el
controlador después de una alarma (desconexión). La
tecla puede activarse o desactivarse por medio de la tecla
del parámetro 0–43 [Reset] (Reinicio) en el LCP.

Luces de estado

Si se exceden ciertos valores del umbral, El LED de la alarma y/o advertencia


(Advertencia) se encenderá. Si hay una alarma o advertencia activa, aparecerá un texto de
estado o alarma en el panel de control.
• LED amarillo de advertencia: indica que hay una advertencia activa.
• LED rojo parpadeante de alarma: indica que hay una alarma activa.
El LED de encendido se activa cuando el controlador recibe corriente.
• LED verde de encendido: la sección de control está encendida y funcionando.
Respaldo de parámetros
Las configuraciones de los parámetros se almacenan internamente en el controlador. Los
parámetros pueden cargarse en el LCP para su respaldo o para transferir fácilmente la
configuración de los parámetros de un controlador a otro. Un reinicio/inicialización de
fábrica no cambia los datos almacenados en el LCP.
NOTA: Los datos de parámetros pueden cargarse en el LCP a través del uso del Start-Up
Genie. Simplemente seleccione Copiar a LCP en el menú de selección de configuración al
comienzo del Genie.
Para cargar parámetros al LCP si usar el Start-Up Genie siga este procedimiento:
1. Presione [Off] (Apagado) para detener el motor antes de cargar los datos.
2. Presione [Main Menu] (Menú principal) para ingresar a la lista de parámetros.
3. Seleccione 0-**Operación/Pantalla, presione [OK] (Aceptar).
4. Use la flecha hacia abajo para avanzar a 0-5* Copiar/Guardar, presione [OK] (Aceptar)
para ingresar al submenú.
5. Presione [OK] (Aceptar) para habilitar la edición del parámetro 0-50 Copiar LCP.
6. Use las flechas hacia arriba o abajo para avanzar a TODO para copiar, presione [OK]
(Aceptar) para seleccionar.
7. La barra de progreso mostrará el estado del proceso.
8. Presione [Status] (Estado) para volver a la pantalla de estado principal.
9. Presione [Auto On] (Encendido automático) o [Hand On] (Encendido manual) para
reanudar el modo de operación anterior.

52 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


5 Instalación eléctrica

NOTA: Los datos de parámetros pueden cargarse en el LCP a través del uso del Start-Up
Genie. Simplemente seleccione Copiar de LCP en el menú de selección de configuración
al comienzo del Genie. Seleccione All (Todo) para copiar todos los parámetros del LCP
incluidos los datos dependientes del tamaño. Seleccione Application Only (Solo
aplicación) para copiar todos los datos independientes del tamaño.
Para descargar parámetros al controlador desde el LCP sin usar el Start-Up Genie siga el
procedimiento a continuación.
1. Presione [Off] (Apagado) para detener el motor antes de cargar los datos.
2. Presione [Main Menu] (Menú principal) para ingresar a la lista de parámetros.
3. Seleccione 0-**Operación/Pantalla, presione [OK] (Aceptar).
4. Use la flecha hacia abajo para avanzar a 0-5* Copiar/Guardar, presione [OK] (Aceptar)
para ingresar al submenú.
5. Presione [OK] (Aceptar) para habilitar la edición del parámetro 0-50 Copiar LCP.
6. Para copiar todos los datos del LCP, incluidos los datos dependientes del tamaño, use
las flechas hacia arriba o abajo para avanzar a All from LCP (Todo del LCP), presione
[OK] (Aceptar) para seleccionar. Para copiar todos los datos independientes del
tamaño, avance a Independiente del tamaño del LCP, presione [OK] (Aceptar) para
seleccionar.
7. La barra de progreso mostrará el estado del proceso.
8. Presione [Status] (Estado) para volver a la pantalla de estado principal.
9. Presione [Auto On] (Encendido automático) o [Hand On] (Encendido manual) para
reanudar el modo de operación anterior.
Reinicio/inicialización de fábrica
Se puede realizar un reinicio de fábrica o una inicialización para restablecer el controlador
a la configuración predeterminada. Hay varias formas de realizar esta función.
El parámetro 14-22 Modo de operación puede usarse para realizar la función de reinicio
de fábrica. Usar este método no cambia los datos del controlador tales como el horario
de funcionamiento, selecciones de comunicación en serie, registro de fallas, registro de
alarmas y otras funciones de control. Para realizar el reinicio a través del parámetro 14-22,
siga estos pasos.
1. Presione [Main Menu] (Menú principal) para ingresar a la lista de parámetros.
2. Use las flechas hacia arriba y abajo para avanzar a 14-** Funciones especiales,
presione [OK] (Aceptar).
3. Use las flechas hacia arriba y abajo para avanzar a 14-2* Funciones de reinicio,
presione [OK] (Aceptar).
4. Use las flechas hacia arriba y abajo para avanzar a 14-22 Modo de operación, presione
[OK] (Aceptar).
5. Presione OK (Aceptar) para habilitar la modificación del parámetro.
6. Use las flechas hacia arriba y abajo para avanzar a Inicialización, presione [OK]
(Aceptar).
7. Desconecte la alimentación de entrada de la unidad y espere a que se apague el LCP.
8. Aplique corriente a la unidad. El reinicio se realiza en el encendido.
9. Alarma 80 Unidad inicializada al valor predeterminado aparecerá.
10.Presione [Reset] (Reinicio) para volver al modo de operación.
Otra forma de realizar el reinicio de fábrica o inicialización es emitir un reinicio de 3
dedos. El proceso se describe a continuación.
1. Desconecte la alimentación de la unidad y espere a que se apague el LCP.
2. Presione y mantenga presionando [Status] (Estado), [Main Menu] (Menú principal) y
[OK] (Aceptar) al mismo tiempo. Mientras mantiene los botones presionados, aplique
corriente a la unidad.

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 53


6 Instalación mecánica

6 Instalación mecánica
6.1 Requisitos de instalación
Refrigeración
• Para proporcionar flujo de aire de refrigeración, monte la unidad a una superficie
plana sólida o a la placa posterior opcional.
• Debe proporcionarse espacio superior e inferior para la refrigeración de aire. En
general, se requieren 100–225 mm (4–10 pulg.).

Compartimiento A2–A5 B1–B4 C1, C3 C2, C4


a/b 100 mm 200 mm 200 mm 225 mm
(3,9 pulgadas) (7,9 pulgadas) (7,9 pulgadas) (8,9 pulgadas)
• El montaje inapropiado puede resultar en recalentamiento y un menor rendimiento.
• Debe considerarse la desclasificación para temperaturas entre 40 °C (104 °F) y 50 °C
(122 °F) y una elevación de 1000 m (3300 pies) sobre el nivel del mar. Consulte el
boletín técnico para obtener información detallada.
Elevación
• Consulte el peso de la unidad para determinar el método seguro de elevación.
• Verifique que el dispositivo de elevación sea adecuado para la tarea.
• De ser necesario, planifique el uso de un elevador, grúa o carretilla elevadora con la
clasificación adecuada para mover la unidad.
• Para levantar, use anillos de elevación en la unidad, cuando están provistos.
Montaje
• Monte la unidad verticalmente.
• El conversor de frecuencia permite la instalación de un lado a otro.
• Verifique que la ubicación de montaje sostenga el peso de la unidad.
• Monte la unidad en una superficie plana sólida o la placa posterior opcional para
proporcionar un flujo de aire de refrigeración.

54 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


6 Instalación mecánica

Cifra 34: Montaje con la placa posterior

Artículo Descripción
A Placa posterior instalada correctamente

Cifra 35: Montaje con rieles

Artículo Descripción
1 Placa posterior1
Torsiones de ajuste
Consulte la sección de Especificaciones técnicas para obtener más información.

1 Se requiere una placa posterior para montar en rieles.

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 55


6 Instalación mecánica

Conexiones de tuberías

NOTA:
Todo el trabajo de tuberías debe ser realizado por un técnico calificado. Siempre observe
todos los códigos locales, estatales y provinciales.

Una instalación adecuada requiere una válvula de escape de presión, un tanque de


diafragma, un accesorio hembra roscado de 1/4” NPT para el sensor de presión y un tubo
del tamaño adecuado. Los tubos no deben ser más pequeños que las conexiones de
descarga y/o succión de la bomba. Los tubos deben ser lo más cortos posible. Evite el
uso de accesorios innecesarios para minimizar las pérdidas por fricción.

PRECAUCIÓN:
Utilice tubos adecuados para la máxima presión de trabajo de la bomba. De lo contrario,
se pueden producir roturas en el sistema, lo que puede ocasionar riesgo de lesiones.

Todas las uniones deben ser herméticas. Use cinta de Teflón u otro tipo de sellador de
presión para sellar las conexiones roscadas. Tenga cuidado al usar sellador de roscas, ya
que el exceso que ingrese en el tubo puede obstruir el sensor de presión.
Nunca deben conectarse accesorios o tubos galvanizados directamente al cabezal de
descarga de acero inoxidable o recubrimiento ya que puede producirse corrosión
galvánica. Los conectores con púas siempre deben tener doble abrazadera.

ADVERTENCIA:
No instale ninguna válvula (con excepción de las válvulas de retención), dispositivos de
control de flujo o filtros entre el transductor de presión y la bomba. Se permite colocar
ramas en la tubería entre la bomba y el transductor en tanto no haya dispositivos que
restrinjan el flujo entre la bomba y el transductor.

Tanque del diafragma, válvula de escape de presión y tubería de descarga


Use solo tanques “precargados” en este sistema. No use tanques galvanizados.
Seleccione un área que siempre esté por encima de 34 °F (1,1 °) donde instalar el tanque,
el sensor de presión y la válvula de escape de presión. Si se trata de un área donde una
fuga de agua o la explosión de la válvula de escape de presión pueden dañar los bienes,
conecte una línea de drenaje a la válvula de escape de presión. Haga circular la línea de
drenaje desde la válvula de escape de presión a un drenaje adecuado o a un área donde
el agua no dañe los bienes.
Tanque de diafragma, presión del sistema
Se utiliza un tanque de diafragma (no incluido) para amortiguar el sistema de presión
durante el arranque y apagado. Debe tener al menos un 20 % del tamaño de la
capacidad total de su bomba. Por ejemplo: si su bomba tiene un tamaño para 100 GPM,
entonces el tamaño del tanque debe ser de al menos 20 galones de volumen total, sin
reducción. Cargue previamente el tanque de purga a 15–20 PSI por debajo de la presión
del sistema. El controlador está preajustado de fábrica en 50 PSI. En consecuencia, se
requiere una carga previa de 30–35 PSI en el tanque. Use el ajuste más alto de precarga
del tanque si el sistema varía en más de 5 PSI a un caudal de flujo constante. NOTA:
precargue el tanque antes de llenar con agua.
La presión máxima de trabajo del tanque de diafragma HydroPro es de 125 PSI.

PRECAUCIÓN:
Si se excede la presión de trabajo del tanque, éste puede romperse o explotar.

56 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


6 Instalación mecánica

Instalación del sensor de presión


El sensor de presión requiere un accesorio de 1/4” FNPT para la instalación. Instale el
sensor de presión con el conector eléctrico apuntando hacia arriba para evitar obstruir el
puerto de presión con suciedad. Instale el sensor de presión en un tendido recto de
tubería alejado de codos o turbulencia. Para un control óptimo de la presión, instale el
sensor de presión en el mismo tendido recto de tubería que el tanque de presión.
Verifique que el sensor de presión se encuentre dentro de 10 pies del tanque de presión.
La instalación del sensor de presión alejado del tanque de presión puede resultar en
oscilaciones en la presión. No instale el sensor de presión en una ubicación donde pueda
congelarse. Un tubo congelado puede causar daños al sensor de presión.
Conexión submarina
Al usar motores sumergibles, se requiere una conexión impermeable entre el cable de
tendido y los cables del motor. La conexión submarina donde el cable de tendido se
conecta con los cables del motor debe realizarse con un kit termocontraíble submarino.
Para realizar la conexión:
1. Pele los cables 1/2” y coloque los tubos termocontraíble sobre los cables.
2. Conecte los cables usando las abrazaderas.
3. Contraiga los tubos sobre las abrazaderas calentando desde el centro hacia afuera.
– El sellador en el tubo fluirá sobre los extremos, creando un sello impermeable.
– Si el tubo termocontraible se quema o abre, deberá volver a crearse la conexión.
La cinta eléctrica de vinilo no es aceptable para empalmes submarinos al usar unidades
de velocidad variable. Existe una alta probabilidad de fugas al suelo a través de las
uniones encintadas.

PRECAUCIÓN:
Si no se usa un kit termocontraíble impermeable, se anulará la garantía.

Antes de instalar el motor en el pozo, el cable de tendido debe conectarse a los cables
del motor. Consulte el cuadro de tamaño del cable al seleccionar el tamaño del cable
para el cable de tendido.

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 57


7 Funcionamiento

7 Funcionamiento
7.1 Procedimiento de prearranque
PELIGRO ELÉTRICO:
Si se han realizado incorrectamente las conexiones de entrada y salida, existe la
posibilidad de alto voltaje en estos terminales. Si se tienden incorrectamente cables de
corriente para motores múltiples en el mismo conducto, existe la posibilidad de corriente
de fuga a los capacitores de carga dentro del conversor de frecuencia, incluso cuando se
desconectan de la conexión de corriente. Para el arranque inicial, no realice suposiciones
sobre los componentes de corriente. Siga los procedimientos de prearranque. Si no se
observan los procedimientos de prearranque podrían producirse lesiones personales o
daños a los equipos.

1. Asegúrese de que la alimentación de entrada de la unidad esté DESCONECTADA y


bloqueada. No utilice los interruptores de desconexión del conversor de frecuencia
para el aislamiento de la alimentación de entrada.
2. Verifique que no haya voltaje en los terminales de entrada L1 (91), L2 (92) y L3 (93),
entre fases y de fase a tierra.
3. Verifique que no haya voltaje en los terminales de salida 96 (U), 97 (V) y 98 (W), entre
fases y de fase a tierra.
4. Confirme la continuidad del motor midiendo los valores de ohmios en U-V (96-97), V-
W (97-98) y W-U (98-96).
5. Compruebe la correcta conexión a tierra del conversor de frecuencia y el motor.
6. Inspeccione los siguientes datos en la placa de identificación del motor: corriente,
voltaje, frecuencia, corriente de carga completa y velocidad nominal.
7. Registre los siguientes datos de la placa de identificación del motor: corriente, voltaje,
frecuencia, corriente de carga completa y velocidad nominal. Estos valores son
necesarios para programar posteriormente los datos de la placa de identificación del
motor.
8. Confirme que el voltaje de suministro coincida con el voltaje del conversor de
frecuencia y el motor.

7.2 Inspecciones previas al arranque


Elemento a inspeccionar Descripción Controlado
Equipos auxiliares • Busque equipos auxiliares, interruptores, desconexiones o fusibles/disyuntores de entrada
que puedan residir en el lado de la corriente de entrada del conversor de frecuencia o el
lado de salida al motor. Verifique que estén preparados para operar a velocidad máxima.
• Compruebe el funcionamiento e instalación de los sensores utilizados para la
retroalimentación al conversor de frecuencia.
• Retire la capa de corrección del factor de corriente en el motor, si está presente.
Tendido de cables • Verifique que el cableado de corriente de entrada, del motor y de control se separen o se
encuentren en tres conductos metálicos separados para aislamiento del ruido de alta
frecuencia.
Cableado de control • Compruebe cables y conexiones rotas o dañadas.
• Compruebe que el cableado de control esté aislado del cableado de corriente y del motor
para inmunidad del ruido.
• Compruebe la fuente de voltaje de las señales, de ser necesario.
• Se recomienda usar cable blindado o de par trenzado. Verifique que el blindaje se termine
correctamente.
Espacio para refrigeración • Mida que el espacio superior e inferior sea adecuado para garantizar un flujo de aire
adecuado de refrigeración.

58 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


7 Funcionamiento

Elemento a inspeccionar Descripción Controlado


Consideraciones sobre • Compruebe la instalación correcta con respecto a la capacidad electromagnética.
compatibilidad
electromagnética (EMC)
Condiciones ambientales • Consulte la etiqueta técnica del equipo para ver el límite máximo de temperatura ambiente
de funcionamiento.
• Los niveles de humedad deben ser 5–95% sin condensación.
Fusibles y disyuntores • Compruebe que se instalen los fusibles y disyuntores correctos.
• Compruebe que todos los fusibles están firmemente insertados y en condiciones de
funcionamiento y que todos los disyuntores se encuentren en posición abierta.
Conexión a tierra (conexión a • La unidad requiere un cable a tierra (masa) desde el chasis hasta la tierra del edificio (masa).
masa) • Compruebe una buena conexión a tierra (conexión a masa) ajustadas y sin óxido.
• La conexión a tierra al conducto o montaje del panel posterior a una superficie de metal no
es una conexión a tierra adecuada.
Cableado de corriente de • Compruebe conexiones flojas.
entrada y salida • Compruebe que el motor y la conexión de corriente se encuentran en conductos separados
o en cables forrados separados.
Interior del panel • Inspeccione que el interior de la unidad esté libre de suciedad, virutas de metal, humedad y
corrosión.
Interruptores. • Verifique que todos los ajustes de interruptores y desconexión se encuentren en las
posiciones correctas.
Vibración • Compruebe que la unidad se monte firmemente o que se usen amortiguadores de impacto,
según sea necesario.
• Compruebe una cantidad inusual de vibración.

Controlado por:
Fecha:

7.3 Aplicar corriente


NOTA:
• ALTO VOLTAJE. Los conversores de frecuencia contienen alto voltaje cuando se
conectan a la conexión de corriente CC. La instalación, arranque y mantenimiento
deben realizarse solo por personal calificado. El incumplimiento podría resultar en la
muerte o lesiones graves.
• ARRANQUE ACCIDENTAL. Cuando el conversor de frecuencia se conecta a la
conexión de corriente de CA, el motor puede arrancar en cualquier momento. El
conversor de frecuencia, el motor y los equipos accionados deben estar preparados
para funcionar. El incumplimiento podría causar la muerte, lesiones graves o daños a
los equipos o bienes.
• ¡RIESGO POTENCIAL EN CASO DE FALLA INTERNA! Riesgo de lesiones personales
cuando el conversor de frecuencia no se cierra correctamente. Antes de aplicar
corriente, verifique que las cubiertas de seguridad estén colocadas y firmemente
sujetas.

1. Confirme que el voltaje de entrada está equilibrado con 3 %. De lo contrario, corrija el


desequilibrio antes de continuar. Repita este procedimiento después de la corrección
de voltaje.
2. Verifique que el cableado del equipo opcional, si está presente, coincida con la
aplicación de la instalación.

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 59


7 Funcionamiento

3. Verifique que todos los dispositivos que permiten la operación y el arranque se


encuentren en la posición de APAGADO. Las puertas de los paneles deben estar
cerradas o las cubiertas deben estar montadas.
4. Aplique corriente a la unidad. NO arranque el conversor de frecuencia en este
momento. Para unidades con un interruptor de desconexión, coloque en la posición
de ENCENDIDO para aplicar corriente al conversor de frecuencia.

7.4 Tiempo de descarga


ADVERTENCIA:
Desconecte y bloquee la corriente eléctrica y espere el tiempo mínimo de espera que se
indica a continuación. Si no espera el tiempo especificado después de cortar la corriente
antes de realizar tareas de servicio o reparación, podría resultar en la muerte o en
lesiones graves.

Los conversores de frecuencia contienen capacitores con conexión de CC que pueden


mantenerse cargados incluso cuando el conversor de frecuencia no está encendido. Para
evitar riesgos eléctricos, desconecte:
• Corriente de CA
• Todo motor de tipo de imán permanente
• Todo suministro de corriente con conexión remota de CC, incluidas baterías de
respaldo, puentes y conexiones de enlace CC con otros conversores de frecuencia.
Espere a que los capacitores se descarguen por completo antes de realizar tareas de
servicio o reparación. Consulte la tabla siguiente para ver los tiempos de espera:
Voltaje (V) Rango de potencia (HP) Tiempo de espera mínimo (min)
380–480 150–350 20
380–480 450–600 40
525–690 150–400 20
525–690 450–600 30

Puede haber alto voltaje presente incluso cuando las luces indicadoras de advertencia
LED están apagadas.

7.5 Programación del conversor de frecuencia


7.5.1 Programación del controlador
El controlador puede programarse usando el Start-Up Genie, el modo de Menú rápido o
el modo de Menú principal. El modo de Menú principal permite el acceso a todos los
parámetros. Para modificar un parámetro o realizar una selección en el Start-Up Genie,
modo de Menú rápido o el modo de Menú principal siga el procedimiento a
continuación:
• Para ingresar al modo de Menú rápido, presione [Quick Menu] (Menú rápido) o
ingrese al Menú principal y presione [Main Menu] (Menú principal).

• El Start-Up Genie comenzará automáticamente después del 1° encendido o puede


volver a ejecutarse seleccionando Start-Up Genie en Menú rápido.

60 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


7 Funcionamiento

• Seleccione la opción deseada en el Start-Up Genie, submenú en Menú rápido o grupo


de parámetros en Menú principal utilizando la flecha hacia arriba y abajo.
• Presione [OK] (Aceptar) para ingresar al submenú o al grupo de parámetros
seleccionados.
• Una vez en el submenú o grupo de parámetros, use las flechas hacia arriba y abajo
para resaltar el parámetro deseado. Presione [OK] (Aceptar) para seleccionar el
parámetro y habilitar la edición.
• Para editar el parámetro, use las flechas hacia arriba y abajo para avanzar por la
configuración o las selecciones de parámetros. Para valores numéricos con más de un
dígito, use la tecla a la derecha e izquierda para seleccionar la posición dentro del
número. El área resaltada puede modificarse usando la flecha hacia arriba y abajo.
• Presione [OK] (Aceptar) para aceptar y guardar o [Cancel] (Cancelar) para omitir el
cambio.
Los parámetros de matriz permiten modificar un grupo de parámetros a través de una
dirección de parámetros. Un ejemplo de un parámetro de matriz es 5-40 Relé de
funciones. Este parámetro permite la configuración de 2 relés programables incluidos con
el controlador. Para modificar un parámetro de matriz, siga este procedimiento:
• Ingrese al Menú principal como se describió anteriormente.
• Use la flecha hacia arriba y abajo para avanzar a 5-** Entrada/salida digital. Presione
[OK] (Aceptar) para ingresar al grupo de parámetros.
• Use la flecha hacia arriba y abajo para avanzar a 5-4* Relés. Presione [OK] (Aceptar)
para ingresar al subgrupo de parámetros. La pantalla se muestra a continuación.

– Para editar el Relé 1, use la flecha hacia arriba y


abajo para resaltar el Relé 1 y presione [OK]
(Aceptar) para seleccionar el Relé 1.
– Presione [OK] (Aceptar) nuevamente para
habilitar la edición del Relé 1.
– Use la flecha hacia arriba y abajo para seleccionar
la función deseada del relé.
– Presione [OK] (Aceptar) para guardar la
selección.
– Use la flecha hacia arriba y abajo para seleccionar
5-41 Retraso activado, Relé o 5-42 Retraso
desactivado, Relé. Repita los pasos anteriores
para editar estos parámetros.
– Presione [BACK] (Atrás) para volver a la pantalla
de Relés y repita los pasos anteriores para editar
la función del Relé 2.
– Presione [Main Menu] (Menú principal) para
volver al Menú principal.

Menú rápido
El modo de Menú rápido contiene varios submenús que permiten un acceso rápido y
sencillo a los parámetros comunes. Hay 6 submenús en Menú rápido. Los 6 submenús se
muestran en la tabla siguiente.

Tabla 16: Menú rápido

Submenú Nombre del grupo de submenús Descripción


Q1 Mi menú personal Contiene parámetros usados
habitualmente para configurar
aplicaciones de la bomba.
Q2 Configuración rápida Contiene parámetros usados
habitualmente para configurar el
controlador.

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 61


7 Funcionamiento

Submenú Nombre del grupo de submenús Descripción


Q3 Configuración de funciones Proporciona acceso rápido a los
parámetros que se requieren
habitualmente para aplicaciones de
HVAC.
Q4 Start-Up Genie Guía al usuario para configurar el
controlador para varias aplicaciones.
Q5 Cambios realizados Muestra los últimos 10 parámetros
cambiados, cambios desde la
configuración de fábrica y
asignaciones de entradas.
Q6 Registros Muestra lecturas en líneas de gráficos
de los parámetros de LCP. Para
cambiar los parámetros mostrados de
LCP, use los parámetros 0–20 a 0–24.

Mi menú personal
Mi menú personal (Q1) se ha configurado en fábrica para contener 20 parámetros usados
habitualmente en aplicaciones de bombeo. Use Mi menú personal para cambiar los
parámetros mientras el sistema está funcionando, como el cambio del punto de ajuste.
Los parámetros de Mi menú personal se muestran a continuación.
Número del parámetro Nombre del parámetro Valor predeterminado Descripción del parámetro
20-21 Punto de ajuste 50,0 Punto de ajuste del
proceso. El controlador
ajustará la velocidad para
mantener el valor. Si se
habilitan múltiples puntos
de ajuste, este parámetro se
mostrará y permitirá el
ajuste del punto de ajuste
activo.
22-44 Diferencia de reinicio (%) 10% Es la diferencia entre el
punto de ajuste y la
retroalimentación que
ocasionará que el
controlador se reinicie
desde el modo de
suspensión. Se ingresa
como % del punto de
ajuste. Para un punto de
ajuste de 50 psi, una
diferencia de reinicio de
10% causará que el
controlador se reinicie
desde el modo de
suspensión a 45 psi.
4–12 Frecuencia del modo de 30 Hz Es la velocidad mínima del
suspensión/Límite bajo [Hz] motor y la velocidad en que
el controlador ingresa en el
modo de suspensión.
5-11 Entrada digital del terminal Sin funcionamiento Esta entrada digital de
19 propósitos generales está
destinada a la función de
protección de la bomba.
5-12 Entrada digital del terminal Sin funcionamiento Esta entrada digital de
27 propósitos generales está
destinada a la función de
protección de la bomba.

62 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


7 Funcionamiento

Número del parámetro Nombre del parámetro Valor predeterminado Descripción del parámetro
22-00 Retraso de protección de la 10 s Es el retraso de tiempo
bomba entre la detección de una
condición de protección de
la bomba y la activación de
la alarma de protección de
la bomba.
22-26 Función sin agua/pérdida Alarma de reinicio manual Configura la Función sin
de cebado agua/pérdida de cebado.
Ajuste este valor en la
alarma de reinicio manual
para utilizar la Función sin
agua/pérdida de cebado.
22-39 Límite sin agua/pérdida de Depende del tamaño (HP) Este valor establece el
cebado límite sin agua/pérdida de
cebado. Cuando la bomba
HP cae por debajo de este
valor al operar a velocidad
máxima, la Función sin
agua/pérdida de cebado se
implementará después del
plazo especificado en el
retraso de protección sin
agua/pérdida de cebado
[22-27].
22-50 Función de presión baja Apagado Este parámetro configura la
Función de presión baja. La
Alarma/advertencia de
presión baja se emite
cuando la presión del
sistema es inferior al Límite
de presión baja [22-52] por
más tiempo que el Retraso
de tiempo de presión baja
[22-51].
22-51 Tiempo de retraso de 30 s Este parámetro especifica el
presión baja tiempo entre la detección
de un evento de presión
baja y el momento en que
se emite la acción definida
en la Función de presión
baja.
22-52 Diferencia de presión baja 10% La diferencia de presión
baja es la diferencia entre el
punto de ajuste y la presión
real que activará la Función
de presión baja. Este valor
se configura como % de la
Referencia máxima/
Retroalim. [20-14]

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 63


7 Funcionamiento

Número del parámetro Nombre del parámetro Valor predeterminado Descripción del parámetro
5-40 Relé de función Relé 1: Sin alarma Este parámetro configura
Relé 2: En funcionamiento las funciones del Relé 1 y 2.
Este parámetro de matriz
permite la configuración de
los dos relés. Vea la
Programación del
controlador para obtener
más información sobre
cómo navegar por la
pantalla de parámetros de
matriz. [0] = Relé 1, [1] =
Relé 2
5-41 Retraso encendido, Relé Relé 1: 0,01 s Este parámetro configura el
Relé 2: 0,01 s Tiempo de retraso de
encendido del Relé 1 y 2.
Este parámetro de matriz
permite la configuración de
los dos relés. Vea la
Programación del
controlador para obtener
más información sobre
cómo navegar por la
pantalla de parámetros de
matriz. [0] = Relé 1, [1] =
Relé 2
20-00 Retroalimentación 1 fuente Entrada analógica 53 Fuente de
retroalimentación del
controlador PID, fuente de
entrada del transductor.
20-13 Ref. principal/Retroalim. 0,0 Valor mínimo de
retroalimentación para el
transductor.
20-14 Referencia máx./Retroalim. 300,0 Valor máximo de
retroalimentación para el
transductor.
3-41 Tiempo de aceleración de la 10 s Tiempo de aceleración (0 a
Aceleración/Desaceleración velocidad máxima).
1 Aumentar este tiempo
producirá una aceleración
más lenta.
3-42 Tiempo de desaceleración 5s Tiempo de desaceleración
de la Aceleración/ (velocidad máxima a 0)
Desaceleración 1 Aumentar este tiempo
producirá una
desaceleración más lenta.
20-93 Ganancia proporcional de 5 Ganancia de corrección
PID proporcional para el
controlador PID. Aumentar
este valor producirá una
respuesta más rápida del
sistema. PRECAUCIÓN:
aumentar demasiado este
valor puede volver el
sistema inestable y producir
oscilaciones severas.

64 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


7 Funcionamiento

Número del parámetro Nombre del parámetro Valor predeterminado Descripción del parámetro
20-94 Tiempo de integración de 3,3 s Tiempo de integración para
PID el controlador PID.
Aumentar este valor
producirá una respuesta
más lenta del sistema.
PRECAUCIÓN: reducir
demasiado este valor
puede volver el sistema
inestable y producir
oscilaciones severas.

Start-Up Genie
Este controlador está equipado con un Start-Up Genie que permite al usuario configurar
fácilmente el controlador para varias operaciones de control de la bomba. El Genie
configura parámetros que se basan en las selecciones realizadas por el usuario. El Genie
permite al usuario configurar el motor, tipo de aplicación, entradas, salidas, características
de protección de la bomba, compensación de flujo y comunicaciones. Los tipos de
aplicación incluyen bomba única, secundaria constante, control en dúplex, control de
velocidad y modo de ciclo de prueba. Vea la sección de Instalación y Puesta en marcha
para obtener más información.
Menú principal
Los parámetros en el Menú principal se agrupan por categoría. Observe que algunos
grupos no están visibles a menos que se instale la tarjeta opcional apropiada. Los grupos
de parámetros en el Menú principal se muestran a continuación.
Grupo de parámetros Nombre del grupo de parámetros
0 Operación/Pantalla
1 Carga y motor
2 Frenos
3 Referencia/Aceleración/desaceleración
4 Límites/advertencias
5 Entrada/salida digital
6 Entrada/salida analógica
8 Com. y opciones
9 Profibus*
10 Bus de campo CAN*
11 LonWorks*
13 Lógica inteligente
14 Funciones especiales
15 Información de la unidad
16 Lecturas de datos
18 Información y lecturas
20 Bucle cerrado de la unidad
21 Bucle cerrado externo
22 Funciones de la aplicación
23 Funciones basadas en tiempo
24 Funciones de la aplicación 2
25 Controlador de cascada
26 Opción de E/S analógica

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 65


7 Funcionamiento

* Debe instalarse la tarjeta opcional apropiada.


Consulte el apéndice para ver una lista completa de los parámetros.

7.5.2 Instalación y puesta en marcha


Start-Up Genie

PRECAUCIÓN:
Cuando hay una señal de arranque (cerrado) presente en el DI18, el controlador puede
arrancar la bomba/motor en cualquier momento sin advertencia. Coloque el DI18 en
Detención (abierto) o presione la tecla de funcionamiento [Off] (Apagado) antes de usar
el Genie. Aplique la señal de Arranque al controlador solamente cuando se desea el
funcionamiento de la bomba/motor.

El Start-Up Genie proporciona un método rápido y sencillo para configurar el controlador


para varias aplicaciones de la bomba. Las teclas de navegación se utilizan para realizar
selecciones en el Genie. El botón [Info] (Información) puede presionarse en cualquier
momento en el Genie para obtener información adicional sobre la pantalla o el
parámetro actual.
Para navegar por el Start-Up Genie, presione [OK] (Aceptar) para habilitar la edición de
una pantalla o parámetro. Use las flechas hacia arriba y abajo para resaltar la selección
deseada y luego presione [OK] (Aceptar) para confirmar la selección. Luego use la flecha
hacia abajo para guardar el parámetro y navegue a la pantalla siguiente. La flecha hacia
arriba pasa a la pantalla anterior. Si esta pantalla muestra que la configuración deseada ya
se ha seleccionado para un parámetro o función en particular, simplemente use la flecha
hacia abajo para pasar a la pantalla siguiente.
NOTA: asegúrese de presionar la flecha hacia abajo para guardar el parámetro después
de confirmar la selección. Esto asegura que todos los ajustes de parámetros asociados y
los cálculos de fondo se realicen y guarden correctamente. Después de presionar la
flecha hacia abajo para guardar el parámetro, el Genie puede responder lentamente
mientras se realizan estos ajustes y cálculos.
Presione [Cancel] (Cancelar) para salir de la edición de parámetros sin guardar o cambiar
un parámetro guardado o una selección al valor guardado anteriormente aún en la
pantalla actual. Al presionar [Back] (Atrás) también saldrá de la edición de parámetros sin
guardar. Para salir del Start-Up Genie en cualquier momento, primero salga de la edición
de parámetros y luego presione [Back] (Atrás), luego [OK] (Aceptar).
Las flechas que se muestran en la esquina inferior derecha del LCP indican las opciones
de navegación. Cuando se muestra una flecha hacia arriba, al presionar la flecha hacia
arriba pasará a la pantalla anterior. Cuando se muestra una flecha hacia abajo, al
presionar la flecha hacia abajo pasará a la pantalla siguiente. Cuando se muestran las dos
flechas, al presionar la pantalla hacia arriba pasará a la pantalla anterior y al presionar la
flecha hacia abajo pasará a la pantalla siguiente.
NOTA: verifique que el controlador se ajuste en Detención (DI 18 abierto) y se ajuste en
Configuración 1 antes de ejecutar el Start-Up Genie. Para colocar el controlador en
configuración 1, verifique que el DI 33 esté abierto y el controlador se ajuste en principal
para sistemas en dúplex. Para cambiar manualmente la bomba principal en un sistema en
dúplex, presione [OK] (Aceptar) y la flecha hacia la derecha en la unidad principal. En
sistemas en dúplex, asegure que no se alterne mientras ejecuta el Start-Up Genie
presionando [Off] (Apagar) antes de ingresar al Start-Up Genie.
El Genie arranca automáticamente la primera vez que se enciende el controlador en el
campo o si el Genie no se ha usado anteriormente. El Genie puede arrancarse en
cualquier momento accediendo a la pantalla Menú rápido presionando [Quick Menu]
(Menú rápido), luego usando la flecha hacia arriba y abajo para resaltar Q4 Start-Up
Genie. Presione [OK] (Aceptar) para ingresar al Genie.

66 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


7 Funcionamiento

Hay varios tipos de pantalla en el Start-Up Genie. Una de ellas es la pantalla de


parámetros dobles.
Para navegar a la pantalla de parámetros dobles, use las flechas hacia arriba y abajo para
resaltar el parámetro deseado. Presione [OK] (Aceptar) para habilitar la edición del
parámetro resaltado. Use las flechas hacia arriba y abajo para configurar el parámetro en
el ajuste deseado. Presione [OK] (Aceptar) para confirmar la selección. Para modificar los
demás parámetros mostrados, use las flechas hacia arriba y abajo para resaltar los demás
parámetros y repita los pasos utilizados para configurar y confirmar el ajuste del
parámetro anterior.

La pantalla de parámetros de matriz permite la configuración de un grupo de parámetros


configurados como una matriz. Por ejemplo, la pantalla de Función de los relés que se
muestra a continuación es una pantalla de parámetros de matriz.
Para navegar a la pantalla de parámetros de matriz, presione [OK] (Aceptar) para habilitar
la edición del índice de matrices. El índice de matrices se muestra en el lado izquierdo del
valor del parámetro. Use la flecha hacia arriba y abajo para seleccionar el índice deseado.
Presione [OK] (Aceptar) para configurar el índice de matrices y habilitar la edición del
parámetro en el índice seleccionado. Use las flechas hacia arriba y abajo para configurar
el parámetro en el ajuste deseado. Presione [OK] (Aceptar) para confirmar la selección.

Dentro de Start-Up Genie algunas pantallas mostrarán “[unit]” (unidad) después del valor
de un parámetro. Esta nomenclatura se usa cuando se ingresa un parámetro en las
unidades de control seleccionadas en Start-Up Genie. Por ejemplo, al ingresar el punto
de ajuste para el control de presión de bucle cerrado, el valor podría ingresarse en psi,
bar, pulg. HG, etc. En este caso, “[unit]” (unidad) se usa para representar esta variación en
las unidades.
El primer menú requiere que el usuario configure el idioma. Para seleccionar un idioma,
presione [OK] (Aceptar) para habilitar la edición del parámetro. Use las flechas hacia
arriba y abajo para resaltar un idioma y luego presione [OK] (Aceptar) para guardar la
selección.

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 67


7 Funcionamiento

Luego use la flecha hacia abajo para avanzar a la sección siguiente.


Si es la primera vez que se ejecuta el Genie, guiará al usuario por la configuración de los
parámetros del motor. Si el Genie se ha ejecutado anteriormente, el usuario puede elegir
la Selección de configuración deseada para configurar una función específica en el
controlador. Use las flechas hacia arriba y abajo para resaltar la configuración deseada y
luego presione [OK] (Aceptar) para ingresar a la configuración. Las opciones del menú
Selección de configuración se describen en la tabla siguiente.

Tabla 17: Configuración con el Genie

Configuración Descripción
Motor Esta configuración permite el ajuste de los parámetros
del motor. Esta configuración se encuentra en la placa de
identificación del motor.
Aplicación La configuración de Aplicación permite configurar el tipo
de motor, modo de operación, unidades y aceleración/
desaceleración.
Retroalimentación Esta configuración permite el ajuste de hasta 3 fuentes
de retroalimentación. Las retroalimentaciones pueden
ser tomadas en el controlador a través de entradas o
comunicaciones analógicas.
Punto de ajuste Esta configuración permite el ajuste de hasta 2 puntos de
ajuste. Si se usan múltiples puntos de ajuste, el punto de
ajuste se selecciona usando DI 33.
Secundario constante Este configuración ajusta el controlador para operar hasta
2 bombas externas de velocidad fija usando 2 relés
conectados.
Compensación de flujo Esta configuración ajusta la función de compensación de
flujo que puede ajustar automáticamente el punto de
ajuste del sistema para compensar el efecto de pérdida
de fricción en el sistema.
Protección de la bomba Esta configuración ajusta las funciones de modo de
suspensión, comprobación de flujo, sin agua/pérdida de
cebado y protección de la bomba.
Entrada digital Esta configuración permite el ajuste de las entradas
digitales.
Relé y salida analógica Esta configuración permite el ajuste del relé y las salidas
analógicas.
Comunicación Esta configuración ajusta las comunicaciones de los bus
de campos conectados.

68 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


7 Funcionamiento

Configuración Descripción
Copiar a LCP Esta configuración permite que todos los parámetros del
controlador se copien al LCP. Esto es útil para guardar el
estado de la unidad o configurar rápidamente otro
controlador con la misma configuración.
Copiar de LCP Esta configuración permite que todos los parámetros del
controlador se copien del LCP. Esto es útil para revertir a
la unidad a un estado anterior o configurar rápidamente
otro controlador con la misma configuración.

Instalación del motor


Los datos del motor requeridos para completar la Instalación del motor pueden
encontrarse en la placa de identificación del motor. El Start-Up Genie solicitará al usuario
la potencia del motor (HP), voltaje nominal del motor, frecuencia nominal del motor (Hz),
velocidad nominal del motor (RPM), corriente del motor (FLA), límite de corriente (%) y
tipo de motor. Configure el Límite de corriente como porcentaje de la corriente del motor
(FLA). Por ejemplo, si la corriente del motor (FLA) indicada en la placa de identificación
del motor es de 10 A y la corriente del factor de servicio del motor (SFA) es de 11,5 A,
ingrese 115% para el límite de corriente (%). Asegúrese de configurar correctamente la
corriente del motor (FLA) y el límite de corriente. Estos parámetros configurarán la
función de protección contra sobrecarga del motor.

El menú de tipo del motor permite la selección de un motor sumergible o de superficie.


Esta selección configurará ajustes específicos para operar correctamente el tipo de motor
seleccionado.

• Si se selecciona un motor sumergible, el controlador se configura para una velocidad


mínima de 30 Hz (parámetro Frecuencia del modo de suspensión/Límite bajo [4-12] =
30 Hz), aceleración desde detención a 30 Hz en 1 segundo (parámetros 1-78 = 29 Hz y
3-82 = 1 s) y desaceleración para detenerse (parámetros 1-80 = Desaceleración, 1-82
= 10 Hz).
• Si se selecciona un motor de superficie, ajuste la velocidad mínima (parámetro
predeterminado Frecuencia del modo de suspensión/Límite bajo [4-12] = 30 Hz), la
desaceleración de detención se controlará por la desaceleración predeterminada
(parámetros 3-42 y 3-52) y la desaceleración hasta detención (parámetros 1-80 =
Desaceleración, 1-82 = 10 Hz).
NOTA: hay varios parámetros relacionados con la configuración de los parámetros del
motor. Cambiar la configuración de los parámetros del motor también cambiará la
configuración de estos parámetros relacionados. Se recomienda configurar los
parámetros del motor primero para evitar sobrescribir las configuraciones realizadas en
Start-Up Genie.

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 69


7 Funcionamiento

Configuración de la aplicación
El siguiente conjunto de menús es la Configuración de la aplicación, que permitirá la
selección y configuración del tipo de aplicación y la respuesta de control. Seleccione el
tipo de aplicación seleccionando primero el Modo de operación. Al seleccionar el modo
de operación se configurarán parámetros específicos para configurar el modo
seleccionado. Si se cambia el Modo de operación, los cambios realizados para configurar
el Modo de operación ajustado anteriormente se sobrescribirán. El Modo de operación
puede ajustarse en Bomba simple, Secundario constante, Control en dúplex, Control de
velocidad o Modo de funcionamiento de prueba. Los diferentes Modos de operación se
definen a continuación.

Tabla 18: Modos de operación

Modo de operación Descripción


Bomba simple Este modo es el Modo de operación predeterminado. Use
este modo para presión constante, flujo o aplicaciones de
nivel que usan 1 controlador que opera una bomba
simple.
Secundario constante Este modo permite el control de hasta 2 bombas externas
de velocidad fija usando los 2 relés conectados. Este
modo puede usarse para ampliar la capacidad de un
sistema programando bombas de velocidad fija a medida
que aumenta la demanda en el sistema. Las bombas
pueden desprogramarse a medida que se reduce la
demanda del sistema.
Control en dúplex Este modo configura el controlador como parte de un
sistema de 2 controladores y 2 bombas. Las dos bombas
funcionan a la misma velocidad variable. La
programación y desprogramación de las bombas puede
configurarse para crear un sistema de principal/
secundario. La bomba principal puede alternarse de
acuerdo con el tiempo transcurrido.
Control de velocidad Este modo configura el controlador para aceptar un
comando de velocidad por una entrada analógica,
entrada de pulso o bucle extendido de PI [21–**]. Se
requiere una señal de arranque en DI 18 [5–10].
Modo de funcionamiento de prueba El Modo de funcionamiento de prueba permite que el
controlador se configure para hacer funcionar la bomba a
una velocidad especificada por una cantidad de tiempo
especificada. La acción será reiniciada por una entrada
digital (DI 19).

Bomba simple
El Modo de operación de bomba simple es el modo de operación predeterminado para
el controlador. Use este modo para presión constante, flujo o aplicaciones de nivel que
usan 1 controlador que opera una bomba simple.

• El tipo de aplicación permite la selección del tipo de control. Seleccione Presión


constante, Control de flujo o Control de nivel.
• Luego seleccione las unidades apropiadas para la aplicación. Estas unidades se
mostrarán en la pantalla predeterminada de estado de LCP.

70 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


7 Funcionamiento

Si el Control de nivel es el Tipo de aplicación, seleccione si la aplicación es una aplicación


de Tanque lleno o Tanque vacío.

• En una aplicación ‘Llena’ la bomba acelerará cuando el nivel en el tanque sea inferior
al nivel del punto de ajuste.
• En una aplicación ‘Vacía’ la bomba acelerará cuando el nivel en el tanque sea superior
al nivel del punto de ajuste.
• El parámetro PID Normal/control inverso [20-81] se ajusta en Inverso para la aplicación
‘Vacía’ y en Normal para la aplicación ‘Llena’.
Luego se seleccionan los tiempos de aceleración/desaceleración. Seleccione entre
aceleración/desaceleración rápida, intermedia o lenta.

• Una configuración de aceleración/desaceleración rápida tendrá un tiempo de


aceleración de 5 segundos y un tiempo de desaceleración de 8 segundos.
• Una configuración de aceleración/desaceleración media tendrá un tiempo de
aceleración de 10 segundos y un tiempo de desaceleración de 10 segundos.
• Una configuración de aceleración/desaceleración lenta tendrá un tiempo de
aceleración de 20 segundos y un tiempo de desaceleración de 15 segundos.
• La aceleración se ajusta en los parámetros [3-41] y [3-51]. La desaceleración se ajusta
en los parámetros [3-42] y [3-52].
La pantalla siguiente permitirá al usuario configurar automáticamente el resto de los
parámetros en los valores predeterminados. El único parámetro que debe ajustarse
después de seleccionar [Yes] (Sí) es el punto de ajuste. Después de configurar el punto
de ajuste, se ha completado la configuración del controlador. La configuración
predeterminada se describe en la tabla siguiente. Observe que [unit] (unidad) reflejará las
unidades de control seleccionadas anteriormente. Si se selecciona No, el Genie le
indicará que continúe con la Configuración de la retroalimentación.

Tabla 19: Configuración automática

Configuración automática Presión constante Nivel de control Control de flujo


Retroalimentación máx. del 300 [unit] (unidad) 300 [unit] (unidad) 300 [unit] (unidad)
transductor
Tipo de transductor 4-20 mA 4-20 mA 4-20 mA

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 71


7 Funcionamiento

Configuración automática Presión constante Nivel de control Control de flujo


Retroalimentación 1 fuente AI 53 AI 53 AI 53
Rendimiento de PID Normal Lleno (normal) Normal
Modo de suspensión Habilitado Habilitado Deshabilitado
Frecuencia del modo de 30 Hz 30 Hz N/C
suspensión
Diferencia de reinicio 5 [unit] (unidad) 5 [unit] (unidad) N/C
Falla sin agua/pérdida de Habilitado Habilitado Habilitado
cebado
Tiempo de reinicio por falta 10 min. 10 min. 10 min.
agua/pérdida de cebado

Secundario constante
Este modo de operación secundario constante permite el control de hasta 2 bombas
externas de velocidad fija usando los 2 relés conectados. Este modo puede usarse para
ampliar la capacidad de un sistema programando bombas de velocidad fija a medida que
aumenta la demanda en el sistema. Las bombas pueden desprogramarse a medida que
se reduce la demanda del sistema. La bomba de velocidad variable siempre es la bomba
principal. Las bombas de velocidad fija pueden programarse y desprogramarse para
crear un sistema de principal/secundario.

El Tipo de Aplicación puede ajustarse en Presión constante o Nivel de control. Ajuste las
unidades variables de control y la aceleración/desaceleración como se describe en el
Modo de operación de bomba simple.
El menú siguiente indica al usuario que ajuste el número de bombas en el sistema.
Ingrese el número de bombas en el sistema, incluida la bomba de velocidad variable. La
selección se ingresará en el parámetro [25-06] Número de bombas. Si se seleccionan 2
bombas, esto significa que hay 1 bomba de velocidad variable y 1 bomba de velocidad
fija en el sistema. La bomba de velocidad fija se controlará con el relé 1.

El menú siguiente indica al usuario que habilite o deshabilite Ecualización del tiempo de
ejecución [25-04]. Cuando el parámetro está deshabilitado, las bombas siempre se
encenderán (programadas) en el orden de bomba 1 luego bomba 2 y se apagarán
(desprogramar) en el orden de bomba 2 luego bomba 1. Al habilitar este parámetro se
programarán y desprogramarán las bombas de velocidad fija para proporcionar un
tiempo equivalente de ejecución para cada bomba de velocidad fija.

72 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


7 Funcionamiento

El menú siguiente configura el [25-20] Ancho de banda de programación. El ancho de


banda de programación (SBW) ajusta un rango alrededor del punto de ajuste en el que
ocurrirá la programación o desprogramación de las bombas. Este rango se ajusta para
evitar la frecuente programación y desprogramación de las bombas y ajustarse a las
fluctuaciones normales presentes en el sistema. El Ancho de banda de programación
(SBW) se configura como porcentaje del punto de ajuste. Por ejemplo, si se selecciona un
punto de ajuste de 50 psi, y el SBW se ajusta en 10%, entonces no se producirá
programación o desprogramación de la bomba en el rango de 45-55 psi.

El menú siguiente configura los tiempos de retraso de programación. Estos tiempos de


retraso definen el período de tiempo en que la presión del sistema debe estar fuera del
SBW antes de que se produzca la programación o desprogramación de las bombas. Por
ejemplo, su el [25-23] Retraso de programación de SBW se configura en 10 segundos y la
presión del sistema está fuera del SBW por más de 10 segundos, se programará una
bomba fija. Si la presión retrocede dentro del SBW antes de que caduque el tiempo de
retraso, el temporizador se reiniciará. El parámetro [25-24] Retraso de desprogramación
de SBW ajusta el tiempo de retraso asociado con las bombas desprogramadas.

Control en dúplex
El Modo de control en dúplex configura el controlador para su operación en un sistema
con 2 controladores y 2 bombas de velocidad variable. Cada controlador se conecta a
una bomba simple. Cuando se configuran como sistema principal/secundario (Espera de
ciclo deshabilitada) las bombas pueden programarse o desprogramarse de acuerdo con
la demanda. Cuando las dos bombas funcionan al mismo tiempo, funcionarán a la misma
velocidad. El controlador/bomba principal puede conmutarse/alternarse entre los 2
controladores.

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 73


7 Funcionamiento

NOTA: el modo de control en dúplex requiere cableado específico de control para un


funcionamiento correcto. Consulte la sección de Cableado de los terminales de control
en este manual para ver más información.
NOTA: el modo de control en dúplex requiere el ajuste de parámetros específicos para
un funcionamiento correcto. Cambiar a Control en dúplex sobrescribirá los parámetros
preconfigurados.
Al igual que en los tipos de aplicación que se describieron anteriormente, las unidades
de control y el tiempo de aceleración/desaceleración se configuran primero. La pantalla
siguiente permite al usuario configurar automáticamente el resto de los parámetros al
valor predeterminado. El único parámetro que debe ajustarse después de seleccionar Yes
(Sí) es el punto de ajuste. Después de configurar el punto de ajuste, se ha completado la
configuración del controlador. La configuración predeterminada se describe en la tabla
siguiente.

Tabla 20: Configuración automática en dúplex

Configuración automática en dúplex


Máx. Retroalimentación del transductor 300 [unit] (unidad)
Tipo de transductor 4-20 mA
Retroalimentación 1 fuente AI 53
Frecuencia del modo de suspensión 30 Hz
Diferencia de reinicio 5 [unit] (unidad)
Falla sin agua/pérdida de cebado Habilitado
Espera del ciclo Deshabilitado
Frecuencia de inicio del secundario 59 Hz
Frecuencia de detención del secundario 35 Hz
Alternación Habilitada
Tiempo de alternación 24 Hrs
Tiempo de ejercicio de la bomba 0 s (Deshabilitado)

Espera del ciclo


Habilitar la Espera del ciclo permite configurar el sistema como sistema redundante de 2
bombas. Con la Espera del ciclo habilitada, las dos bombas no funcionarán al mismo
tiempo durante el funcionamiento normal. Solo la bomba principal funcionará cuando sea
necesario.
Las bombas pueden configurarse para alternar la bomba principal habilitando
Alternación. Deshabilitar Espera del ciclo configura el sistema de 2 bombas como un
sistema de principal/secundario. Con la Espera del ciclo deshabilitada, las bombas
pueden programarse/desprogramarse según sea necesario de acuerdo con la demanda
del sistema.
NOTA: si se habilita Espera del ciclo, las dos bombas pueden funcionar al mismo tiempo
durante la alternación, después de que se recibe el comando de arranque o después de
que se reinicia una alarma de acuerdo con la configuración de Retraso de arranque [1-71].
Ajuste el Retraso de arranque [1-71] por más tiempo que el Tiempo de desaceleración
[3-42] de la otra bomba o 3 segundos, lo que sea más largo, para evitar esta condición.
Consulte Ejercicio de la bomba para ver detalles sobre cómo Espera del ciclo, Ejercicio de
la bomba y Retraso de arranque afectan el momento en que se espera que funcionen las
bombas.

74 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


7 Funcionamiento

Frecuencia de arranque de bomba secundaria y frecuencia de detención de bomba secundaria


La Frecuencia de arranque de bomba secundaria y Frecuencia de detención de bomba
secundaria puede configurarse para controlar la frecuencia/velocidad en que se
programa y desprograma la bomba secundaria. Esta función se habilita solo cuando se
deshabilita Espera del ciclo. La Frecuencia de arranque de bomba secundaria (frecuencia
de programación) debe ajustarse a una frecuencia cercana a la velocidad máxima del
motor/bomba. El valor predeterminado se ajusta en 59 Hz con una velocidad máxima de
60 Hz. Esto asegurará la mejor utilización de cada bomba. La Frecuencia de detención de
bomba secundaria (frecuencia de desprogramación) debe ajustarse en una frecuencia
superior a la [4-12] Frecuencia del modo de suspensión/Límite bajo [Hz] de la bomba
principal. Por ejemplo, cuando [4-12] Frecuencia del modo de suspensión/Límite bajo [Hz]
se ajusta en 30 Hz, la Frecuencia de detención de bomba secundaria debe ajustarse en
35 Hz. El valor real usado depende de los requisitos del sistema.

Alternación y tiempo de alternación.


Habilitar Alternación permite que la bomba secundaria sea principal después de que
transcurre el Tiempo de Alternación. Habilitar Alternación permite la ecualización de
carga entre las 2 bombas y controladores. El Tiempo de alternación se basa en el tiempo
transcurrido, no el tiempo de funcionamiento de la bomba. Debido a ello, se recomienda
ajustar Tiempo de alternación en un tiempo mayor o igual a 24 horas. Por ejemplo, en un
sistema con alta demanda por la mañana, ajustar el Tiempo de alternación en 24 horas
asegura que cada bomba sea la bomba principal mañana por medio, lo que ecualizará la
carga entre las dos bombas.

Nota: la bomba principal puede alternarse manualmente presionando [OK] (Aceptar) y la


flecha a la derecha en la unidad principal.
Ejercicio de la bomba
La Función del ejercicio de la bomba fuerza a la bomba principal a funcionar por un
tiempo especificado durante la alternación de bomba principal/secundaria. Esta función
está destinada a ayudar a prevenir los efectos que pueden ocurrir en una bomba como
resultado de mantenerse inactiva por prolongados períodos de tiempo. Ajuste el Tiempo
de ejercicio de la bomba en la cantidad de tiempo que funcionará la nueva bomba
principal durante la alternación. Por ejemplo, si el Tiempo de ejercicio de la bomba se

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 75


7 Funcionamiento

ajusta en 10 segundos, la nueva bomba principal funcionará por 10 segundos cuando se


alternen la bomba principal y la bomba secundaria. Ajuste el Tiempo de ejercicio de la
bomba en 0 para deshabilitar la función.

NOTA: si se habilita Ejercicio de la bomba, la bomba funcionará después de la


alternación de la bomba principal incluso si no hay demanda en el sistema.
NOTA: si se habilita Espera del ciclo, no se puede deshabilitar Ejercicio de la bomba.
Consulte la tabla siguiente para ver detalles.
Los ajustes de Espera del ciclo, Ejercicio de la bomba y Retraso de arranque puede
afectar el momento en que se espera que arranque una bomba. La tabla siguiente
muestra cómo afectan el momento de arranque de una bomba.
Espera del ciclo Ejercicio de la bomba Explicación
Deshabilitado Deshabilitado Si los dos controles reciben un comando de arranque al
mismo tiempo o los dos controles se reinician desde una
falla al mismo tiempo, las dos bombas funcionarán hasta
que se establezca el rol de la bomba principal y la bomba
secundaria. Con las dos funciones deshabilitadas. el
sistema en dúplex funcionará como un sistema principal/
secundario. En Alternación, la nueva bomba principal no
funcionará a menos que haya demanda en el sistema.
Deshabilitado Habilitado La bomba secundaria arrancará cuando la bomba
principal salga del modo de suspensión o si la bomba
principal se detiene y luego recibe un comando de
arranque. Para estas condiciones, la bomba secundaria
funcionará por el tiempo especificado en Tiempo de
ejercicio de la bomba [22-40]. La secundaria continuará
funcionando si el comando de velocidad de la bomba
principal se mayor a la Frecuencia de detención de la
bomba secundaria [4-12].
En Alternación, la nueva bomba principal funcionará por
el tiempo especificado en el Tiempo de ejercicio de la
bomba. Después del Tiempo de ejercicio de la bomba, la
bomba continuará funcionando si hay demanda o pasará
al modo de suspensión si no hay demanda.
Habilitado Habilitado En Alternación y sin demanda, la nueva bomba principal
arrancará y funcionará por el tiempo especificado por el
Tiempo de ejercicio de la bomba [22-40] o Retraso del
modo de suspensión [22-24], el que sea más prolongado.
La bomba luego pasará al modo de suspensión, si se
habilita.
En Alternación con demanda, la nueva bomba principal
se acelerará mientras la bomba principal anterior se
desacelerará. Para asegurar que las dos bombas no
funcionen al mismo tiempo en esta condición, ajuste el
tiempo del Retraso de arranque [1-71] más largo que el
Tiempo de desaceleración [3-42].

Retraso de arranque
La Función de retraso de arranque retrasa el arranque de la bomba principal por el
tiempo especificado. Esta función puede usarse para prevenir el ciclo rápido del sistema

76 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


7 Funcionamiento

o para prevenir el arranque de una nueva bomba principal mientras las bomba
secundaria se desacelera durante la alternación. Por ejemplo, si el Tiempo de retraso de
arranque se ajusta en 10 segundos y la bomba recibe un comando de arranque, la
bomba arrancará 10 segundos después de que el controlador recibe el comando de
arranque. En un sistema en dúplex con el Retraso de arranque configurado en 10
segundos, si se habilita Alternación y el Tiempo de alternación transcurre, la nueva
bomba principal arrancará después de un retraso de 10 segundos. Si se habilita Espera
del ciclo, ajuste el Retraso de arranque más prolongado que el tiempo de desaceleración
[3-42] de la otra bomba para asegurar que las dos bombas no funcionen al mismo
tiempo.

Control de velocidad
El Modo de control de velocidad permite el control de la velocidad a través de un
dispositivo externo tal como un PLC o BMS. Se requiere una señal de arranque en DI 18
para arrancar y detener la bomba.

Para configurar el Modo de control de velocidad, seleccione primero la fuente de


referencia de velocidad. Seleccione la fuente de referencia de velocidad como una
entrada analógica o, si usa el bus de campo como fuente de referencia de velocidad,
seleccione Sin función. Al usar entradas analógicas, asegúrese de ajustar los interruptores
de configuración de entrada analógica en el tipo apropiado de retroalimentación.
Consulte la sección Configuración de entrada analógica (Interruptores A53 y A54) para
ver más información sobre el ajuste de los interruptores de configuración de entrada
analógica. Consulte la sección Configuraciones de cableado de terminales comunes en
este manual para ver detalles sobre el cableado de dispositivos externos a las entradas
analógicas.

Luego ajuste los valores mínimos y máximos de referencia/retroalimentación. El valor bajo


de Ref./Retroalim. es el valor de velocidad que corresponde con la corriente baja (0 o 4
mA para referencias de corriente) o voltaje bajo (0 V para referencias de voltaje) que se
aplicará a la entrada analógica. El valor alto de Ref./Retroalim. es el valor de velocidad
que corresponde con la corriente alta (20 mA para referencias de corriente) o voltaje alto
(10 V para referencias de voltaje) que se aplicará a la entrada analógica. Por ejemplo, si la
aplicación usa una señal de referencia de 4-20 mA en AI 53 y la bomba debe operar de

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 77


7 Funcionamiento

30 Hz a 60 Hz, ajuste [6-14] Terminal 53 Valor bajo de Ref./Retroalim. en 30 y [6-15]


Terminal 53 Valor alto de Ref./Retroalim. en 60.

Luego se ajusta el valor mínimo y máximo de referencia de velocidad. Estos valores son
los ajustes de velocidad mínima y máxima para la aplicación. Esta configuración limitará el
rango de velocidad controlable de la bomba. El rango de velocidad se limitará por la
Referencia de velocidad mínima como límite bajo de velocidad y la Referencia de
velocidad máxima como el límite alto de velocidad. Usando el ejemplo anterior, ajuste la
Referencia de velocidad mínima en 30 Hz y la Referencia de velocidad máxima en 60 Hz.

Modo de funcionamiento de prueba


El Modo de funcionamiento de prueba permite al controlador realizar una prueba que
acelerará la bomba a una velocidad especificada para realizar una prueba en el sistema y
la bomba/motor. El Modo de funcionamiento de prueba se activa para arrancar de
acuerdo con el estado de DI 18. Cuando DI 18 se cierra, comienza la prueba. Cuando DI
18 se abre, el modo de prueba de funcionamiento se detiene. Para configurar el Modo de
funcionamiento de prueba ajuste la velocidad del funcionamiento de prueba y el tiempo
de aceleración del funcionamiento de prueba. La velocidad del funcionamiento de
prueba es la velocidad a la que el controlador acelerará la bomba. El tiempo de
aceleración del funcionamiento de prueba es la aceleración usada para alcanzar la
velocidad del funcionamiento de prueba. Esta aceleración es el tiempo de la aceleración
desde la detención (0 RPM) y la velocidad nominal del motor. El Tiempo de aceleración
del funcionamiento de prueba se aplica a la aceleración y desaceleración en el Modo de
funcionamiento de prueba.

Configuración de la retroalimentación
El controlador puede utilizar hasta 3 fuentes de alimentación usando la E/S conectada. 2
de estas fuentes pueden configurarse para las entradas analógicas (AI 53 y AI 54). La
tercera puede ajustarse en retroalimentación del bus que puede configurarse a través de
las comunicaciones del bus de campo conectado.

78 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


7 Funcionamiento

Al usar entradas analógicas, asegúrese de ajustar los interruptores de configuración de


entrada analógica en el tipo apropiado de retroalimentación. Consulte la sección
Configuración de entrada analógica (Interruptores A53 y A54) para ver más información
sobre el ajuste de los interruptores de configuración de entrada analógica. Consulte la
sección Configuraciones de cableado de terminales comunes en este manual para ver
detalles sobre el cableado de dispositivos externos a las entradas analógicas.
Si se seleccionan múltiples fuentes de retroalimentación entonces puede configurarse la
Función de retroalimentación [20-20]. La Función de retroalimentación determina la forma
en que se utilizarán las retroalimentaciones múltiples para controlar el sistema.

Función de retroalimentación [20–20]


Suma La suma de todas las retroalimentaciones será la
retroalimentación al controlador.
Diferencia La diferencia entre la Retroalimentación 1 y la
Retroalimentación 2 será la retroalimentación al
controlador. Esta configuración se usa habitualmente
para configurar una señal de presión diferencial usando
2 transductores separados. NOTA: esta selección solo es
válida con la Retroalimentación 1 y la Retroalimentación
2. La Retroalimentación 3 no se usa con esta selección.
Promedio El promedio de todas las retroalimentaciones será en la
retroalimentación al controlador.
Mínimo La menor retroalimentación será la retroalimentación al
controlador.
Máximo La mayor retroalimentación será la retroalimentación al
controlador.

El valor mínimo y máximo de cada fuente de retroalimentación debe configurarse para


escalar correctamente la entrada. Por ejemplo, para un transductor de 0-300 psi, ajuste el
valor bajo de retroalimentación en 0 psi y el valor alto de retroalimentación en 300 psi.

Se puede habilitar o deshabilitar una falla del sensor para cada retroalimentación. Si se
habilita la Falla del sensor y la entrada a la fuente de retroalimentación es inferior a 2 mA

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 79


7 Funcionamiento

para las señales de 4-20 mA, se emite la falla del sensor. La falla del sensor se reiniciará
automáticamente de acuerdo con [14-20] Modo de reinicio y [14-21] tiempo de reinicio
automático. Los valores predeterminados de estos parámetros se ajustan para un reinicio
automático x 3 y un tiempo de reinicio automático de 10 segundos. Por ejemplo, con la
configuración predeterminada, si se emite una falla del sensor, el controlador intentará
reiniciarse cada 10 segundos. El controlador realizará 3 intentos por reiniciar la falla. Si la
falla no se elimina en este plazo, el controlador requerirá un reinicio manual.

Configuración del punto de ajuste


El controlador puede configurarse para alternar entre 2 puntos de ajuste diferentes. Los
puntos de ajuste se seleccionarán por medio de la entrada digital 33 (DI 33, parámetro
5-15). Cuando el parámetro 5-15 se ajusta en Configurar Seleccionar Bit 0 y DI 33 se abre,
el controlador usará SP1 (Punto de ajuste 1 [20-21] Configuración 1) como presión
deseada, flujo o nivel para el sistema. Cuando el parámetro 5-15 se ajusta en Configurar
Seleccionar Bit 33 y DI 24 se cierra (conectado a 24 V), el controlador usará SP2 (Punto de
ajuste 2 [20-21] Configuración 2) como presión deseada, flujo o nivel para el sistema.

Configuración de compensación del flujo


Cuando aumenta el flujo en un sistema de bombeo, también aumentan las pérdidas del
cabezal de fricción del sistema. La pérdida del cabezal de fricción es mayor en sistemas
con mayores longitudes de tubos o menor tamaño del tubo. El impacto de esta pérdida
del cabezal es que la presión en diferentes puntos en el sistema variará de acuerdo con el
caudal de flujo y la distancia de la bomba. La pérdida será más importante en las zonas
más alejadas de la bomba. La función interna del controlador de Compensación de flujo
se utiliza para corregir el efecto de la pérdida del cabezal de fricción en el sistema. La
función de compensación de flujo calcula una curva de control basada en los parámetros
de la bomba y el sistema. El controlador activamente ajusta el punto de ajuste junto con la
curva de control de acuerdo con la velocidad de la bomba. Como el cambio en la
velocidad es proporcional al cambio en el flujo, el controlador ajusta efectivamente el
punto de ajuste en base a un cambio en la velocidad. Un cambio en la presión varía el
cuadrado el cambio en la velocidad o flujo de forma tal que se usa un factor de
compensación cuadrática (cuadrado) para ajustar el punto de ajuste. El parámetro [22-81]
Aproximación de la curva lineal cuadrada puede modificarse para ajustar la curva de
control entre una lineal (0%) y cuadrática (100%). Observe que la 100% cuadrática es la
curva ideal de compensación. El diagrama siguiente ilustra este concepto. La curva de
clasificación es la curva de rendimiento de la bomba a velocidad nominal. La curva de
diseño es la curva del sistema a la velocidad de diseño.

80 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


7 Funcionamiento

Cifra 36: Curva de control de compensación de flujo

La función de compensación de flujo requiere el ajuste de ciertos parámetros del sistema


en el controlador para modelar con precisión la curva de control. Los parámetros deben
ajustarse de acuerdo con el diseño del sistema para configurar correctamente esta
función. Los parámetros que se deben configurar dependerán de si se conoce la
velocidad en el punto de diseño. Si se conoce la velocidad en el punto de diseño, ajuste
[22-82] Cálculo del punto de trabajo en deshabilitado. Ajuste la [22-84] Velocidad sin flujo
[Hz] y [22-87] Presión a velocidad sin flujo, que se correlacionan con el punto A en el
diagrama siguiente. La intersección del sistema [20-21] Punto de ajuste y [22-86]
Velocidad en el punto de diseño [Hz]se correlaciona con el punto B. con esta información,
el controlador luego puede calcular la curva de control. Consulte el diagrama a
continuación.

Cifra 37: Compensación de flujo cuando se conoce la velocidad en el punto de funcionamiento de


diseño

Tabla 21: Parámetros de compensación de flujo cuando se conoce la velocidad en el punto de


diseño

Número del parámetro Descripción Ajustar en


22–80 Compensación de flujo Habilitado
22–81 Aproximación de la curva lineal Modificar entre 100% (cuadrado) y
cuadrática 0% (lineal) según los requisitos del
sistema.
22–82 Cálculo del punto de funcionamiento Deshabilitado - se conoce la velocidad
en el punto de diseño
22–84 Velocidad sin flujo [Hz] Para encontrar este punto, cierre
todas las válvulas de descarga en el
sistema y brevemente accione la
bomba en el cabezal mínimo de
diseño. La velocidad correspondiente
con el requisito mínimo del cabezal
sin flujo se ingresará aquí.

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 81


7 Funcionamiento

Número del parámetro Descripción Ajustar en


22–86 Velocidad en el punto de diseño [Hz] Estos puntos de ajuste corresponden
a la velocidad requerida para
mantener el punto B (cabezal de
diseño {[20–21] Punto de ajuste) y
flujo de diseño)
22–87 Presión sin flujo Presión del sistema sin flujo y
velocidad sin flujo. Es el cabezal
mínimo de diseño.

Si se desconoce la velocidad en el punto de diseño, debe habilitarse [22-82] Cálculo del


punto de funcionamiento. Con el [22-82] Cálculo del punto de funcionamiento habilitado,
el controlador calculará la velocidad en el punto de diseño de acuerdo con la
configuración de algunos parámetros adicionales correlacionados con los puntos que
figuran en el diagrama siguiente. El primer punto determinado es el punto A que es el
cabezal mínimo requerido a velocidad mínima ([22-84] Velocidad sin flujo [Hz] y [22-87]
Presión a velocidad sin flujo). Los puntos C y D pueden determinarse consultando la curva
de rendimiento de la bomba. El punto C se determina extendiendo la línea de diseño del
[20-21] Punto de ajuste para cruzar la curva nominal que es la curva de rendimiento de la
bomba a velocidad nominal (usualmente 50 o 60 Hz). El flujo en este punto (Qnominal) se
ajusta en [22-90] Flujo a velocidad nominal. El punto D se determina extendiendo el
punto del flujo de diseño (QDiseño) verticalmente para cruzar la curva de velocidad
nominal. El cabezal generado en este flujo y velocidad se configura en [22-88] Presión a
velocidad nominal. Conocer los puntos A, C y D permite al controlador calcular el punto E
junto con la curva de control que incluye el punto B (velocidad, presión y flujo a la
velocidad de diseño). Consulte el diagrama a continuación.

Cifra 38: Compensación de flujo cuando se desconoce la velocidad en el punto de funcionamiento


de diseño

Tabla 22: Parámetros de compensación de flujo cuando se desconoce la velocidad en el punto de


diseño

Número del parámetro Descripción Ajustar en


22–80 Compensación de flujo Habilitado
22–81 Aproximación de la curva lineal Modificar entre 100% (cuadrado) y
cuadrática 0% (lineal) según los requisitos del
sistema.
22–82 Cálculo del punto de funcionamiento Habilitado — se desconoce la
velocidad en el punto de diseño

82 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


7 Funcionamiento

Número del parámetro Descripción Ajustar en


22–84 Velocidad sin flujo [Hz] Para encontrar este punto, cierre
todas las válvulas en el sistema y
accione la bomba en el cabezal
mínimo. La velocidad
correspondiente con el requisito
mínimo del cabezal sin flujo se
ingresará aquí. Punto A.
22–87 Presión sin flujo Presión del sistema sin flujo y
velocidad sin flujo. Es el cabezal
mínimo de diseño. Punto A.
22–88 Presión a velocidad nominal Este ajuste corresponde al cabezal
desarrollado en el flujo de diseño y
velocidad nominal. Este valor puede
definirse usando la curva de
rendimiento de la bomba. Cruza el
flujo de diseño para formar el punto
D.
22–89 Flujo en el punto de diseño Este ajuste corresponde al flujo de
diseño del sistema. Cruza la presión a
velocidad nominal para formar el
punto D y el punto de ajuste para
formar el punto B.
22–90 Flujo a velocidad nominal Este ajuste corresponde al flujo a
velocidad nominal. Este valor puede
definirse usando la curva de
rendimiento de la bomba. Cruza el
punto de ajuste para formar el punto
C.

Aumenta el valor de la bomba doble.


En un sistema de control en dúplex, las pérdidas de fricción pueden aumentar cuando la
bomba principal y secundaria funcionan debido al flujo adicional en el sistema. Cuando
las dos bombas funcionan, la curva nominal y la curva de diseño que se muestran arriba
cambiarán (alcanzarán un flujo mayor a una presión dada) en comparación con el
funcionamiento de una bomba simple. Esto significa que el ajuste dado para configurar la
función de Compensación de flujo puede no ser preciso cuando funcionan las dos
bombas. El ajuste Aumento de valor de bomba doble aplica un aumento al punto de
ajuste que compensará las pérdidas adicionales con las dos bombas funcionando.

NOTA: esta función no está destinada para la sustitución de un adecuado tendido y


tamaño de la tubería de acuerdo con los Estándares del Instituto Hidráulico.

7.5.3 Configuración de protección de la bomba


Modo de suspensión
El modo de suspensión proteger la bomba apagando la bomba en caso de falta de flujo
en el sistema. El modo de suspensión puede activarse o desactivarse. Si el modo de
suspensión se desactiva, la bomba no se apagará durante una condición sin flujo si no
hay otros dispositivos de control presentes para apagar la bomba. Primero se configura
Frecuencia del modo de suspensión/Límite bajo [4-12] y Retraso del modo de suspensión

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 83


7 Funcionamiento

[22-24]. La Frecuencia del modo de suspensión/Límite bajo [4-12] es la frecuencia que


tiene la bomba para llegar o retrasarse para ingresar al modo de suspensión. La
Frecuencia del modo de suspensión es también la frecuencia mínima. El Retraso del
modo de suspensión es la cantidad de tiempo en que la velocidad de la bomba debe
estar en la Frecuencia del modo de suspensión o por debajo de ella para ingresar al
Modo de suspensión. Use este parámetro para impedir que la bomba ingrese demasiado
rápido al modo de suspensión.

La Diferencia de reinicio [22-44] es la diferencia entre el punto de ajuste y el valor real que
causará que la bomba se reinicie (arranque) del modo de suspensión. Este valor se
ingresa como porcentaje del punto de ajuste. Por ejemplo, si el punto de ajuste es de 50
psi y se ingresa una Diferencia de reinicio de 10%, la bomba se reiniciará del modo de
suspensión una vez que la presión del sistema caiga 5 psi por debajo de la presión de
ajuste (45 psi). Si se usan múltiples puntos de ajuste, entonces debe ingresarse una
Diferencia de reinicio para cada punto de ajuste.

El Tiempo mínimo de funcionamiento [22-40] y Tiempo mínimo del modo de suspensión


[22-41] pueden usarse para prevenir un ciclo rápido. El Tiempo mínimo de
funcionamiento [22-40] fuerza a la bomba al mantenerse encendida y no ingresar al modo
de suspensión hasta que la bomba funcione por el tiempo ingresado en Tiempo mínimo
de funcionamiento [22-40]. El Tiempo mínimo del modo de suspensión [22-41] fuerza a la
bomba a mantenerse en el modo de suspensión (apagado) por el tiempo ingresado en el
Tiempo mínimo del modo de suspensión [22-41].

La función de Aumento del punto de ajuste [22-45] puede usarse para reducir aún más el
tiempo de ciclo. La función Aumento del punto de ajuste aumenta la presión del sistema
antes de que la bomba ingrese en el modo de suspensión. Para configurar esta función,
salga del Genie e ingrese a la lista de parámetros presionando la tecla [Menú principal].
Configure el parámetro [22-45] Aumento del punto de ajuste y [22-46] Tiempo máximo de
aumento. Aumento del punto de ajuste [22-45] es la cantidad de aumento en la presión
del sistema deseada antes de que la bomba ingrese al modo de suspensión. Se ingresa
como porcentaje del punto de ajuste. El Tiempo máximo de aumento es una función de
conteo utilizada para asegurar que la bomba ingrese al modo de suspensión. Si la bomba
no puede llegar al punto de ajuste + presión de aumento del punto de ajuste antes de
que transcurra el tiempo máximo de aumento, la bomba pasará al modo de suspensión.

84 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


7 Funcionamiento

Comprobación del flujo


La función de comprobación del flujo realiza una prueba para determinar si el flujo o la
demanda existen en el sistema. Si existe una condición sin flujo en el sistema, la bomba se
desacelerará a la frecuencia del modo de suspensión e ingresará al modo de suspensión.
La función de comprobación del flujo se realiza solamente cuando la bomba está
funcionando. A continuación se muestra un diagrama que muestra la función de
comprobación de flujo. La velocidad del motor se muestra para ilustrar la reacción de la
bomba frente a la función de comprobación de flujo. Como se muestra en el diagrama,
cuando la demanda (flujo) se detiene, la función de comprobación de flujo fuerza la
presión del sistema para que sea mayor al punto de ajuste de presión que fuerza la
bomba a ingresar al modo de suspensión.
NOTA: esta función no está disponible en el modo de Control Dúplex.

Para configurar la función de Comprobación de flujo, configure primero la Ventana de


comprobación de flujo. La Ventana de comprobación de flujo es la cantidad de aumento
de presión que se usará durante la prueba de función de Comprobación de flujo. Esta
cantidad se agrega al punto de ajuste existente para crear un nuevo punto de ajuste
temporal. Luego ajuste el Tiempo bajo de comprobación de flujo y el Tiempo alto de
comprobación de flujo. El tiempo bajo de comprobación de flujo define el tiempo que el
controlador funcionará en el punto de ajuste antes de aplicar el valor fijado en la Ventaja
de comprobación de flujo. El tiempo alto de comprobación de flujo define el tiempo que
el controlador funcionará en el punto de ajuste más el valor fijado en la Ventana de
comprobación de flujo. Estos tiempos se limitan entre 10 y 300 segundos. Verifique que
el Tiempo bajo de comprobación de flujo sea suficiente como para permitir la
desaceleración de la bomba a la frecuencia del modo de suspensión. El ajuste del
Tiempo bajo de comprobación de flujo por un plazo mayor o igual al Tiempo de
desaceleración de la bomba [3-42] asegurará que la bomba tenga tiempo de desacelerar
hasta el modo de suspensión durante el Tiempo bajo de comprobación de flujo.

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 85


7 Funcionamiento

Calibración de corriente sin flujo


También se puede detectar una condición sin flujo controlando el consumo de corriente
de la bomba. Típicamente, el consumo de corriente de la bomba cae cuando la bomba
no tiene flujo. El gráfico siguiente ilustra la curva típica de corriente de la bomba en el
flujo de diseño de la bomba y sin flujo.

Cuando la bomba se acciona sin flujo, el consumo de corriente seguirá la curva de


corriente sin flujo para esa bomba específica. El controlador supervisa el consumo de
corriente de la bomba. Si el consumo de corriente de la bomba corresponde a la curva de
corriente sin flujo, el controlador puede detectar una condición sin flujo. Para detectar
una condición sin flujo para varias bombas, la curva de corriente sin flujo debe
programarse en la unidad. La configuración de calibración de corriente sin flujo
proporciona el método para programar la curva de corriente sin flujo en el controlador.
NOTA: antes de comenzar el proceso de calibración de corriente sin flujo, verifique que
se haya ajustado Frecuencia del modo de suspensión/Límite bajo [4-12] y Límite alto de
velocidad del motor [Hz] [4-14]. Estos parámetros se configuran como parte de la
configuración del motor.
NOTA: para datos más precisos de calibración de corriente sin flujo, realice la instalación
después de que el sistema ha alcanzado una temperatura normal de funcionamiento.

ADVERTENCIA:
El proceso de calibración de corriente sin flujo requiere que la bomba funcione sin flujo.
Esto puede producir alta presión en el sistema. Verifique que las tuberías y componentes
del sistema están diseñados para resistir la presión de succión más la presión del cabezal
de corte producida por la bomba antes de comenzar el proceso de calibración.

86 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


7 Funcionamiento

Seleccione Habilitado para comenzar la configuración de calibración de corriente sin


flujo.

La primera pantalla le indica que verifique que se haya definido Frecuencia del modo de
suspensión/Límite bajo [4-12] y Límite alto de la velocidad del motor [4-14]. Si estos
puntos no se ajustan, la calibración de corriente sin flujo no funcionará correctamente.

La pantalla siguiente indica que cierre todas las válvulas de descarga y presione [Hand
On] (Encendido manual) para comenzar el proceso de calibración de corriente sin flujo.
De esta forma asegura que la bomba funcione sin flujo/se apague. Si la bomba no
funciona sin flujo durante la configuración, los datos de calibración serán inválidos.

El controlador ahora comenzará a accionar la bomba mientras controla la corriente. En los


primeros dos pasos, la bomba funciona al 85% de la velocidad máxima definida en el
Límite alto de velocidad del motor [Hz] [4-14] y la corriente de la bomba se controla y
guarda. La bomba luego funciona al 50% de la velocidad máxima y la corriente se
controla y guarda. La curva de corriente sin flujo luego se construye dentro del
controlador en base a estos 2 puntos usando las leyes de afinidad.
Ahora se ha completado la configuración de calibración de corriente sin flujo. Los datos
de corriente pueden guardarse presionando [OK] (Aceptar) y luego la flecha hacia abajo.
Si se encuentra algún problema durante el proceso de calibración, descarte los datos
presionando [Cancel] (Cancelar) y repita el proceso de calibración.

NOTA: asegúrese de presionar [OK] (Aceptar) y luego la flecha hacia abajo para guardar
los datos de calibración de corriente sin flujo. Al presionar la flecha hacia abajo se
garantiza que todos los cálculos en segundo plano y los ajustes de parámetros se realicen
correctamente.
NOTA: la configuración de calibración de corriente sin flujo ajusta el Límite de
funcionamiento sin agua/pérdida de cebado [22-39]. No modifique el Límite de

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 87


7 Funcionamiento

funcionamiento sin agua/pérdida de cebado después de completar la configuración de


calibración de corriente sin flujo. La modificación del Límite de funcionamiento sin agua/
pérdida de cebado [22-39] puede causar la falla de la detección de funcionamiento sin
agua y la detección de funcionamiento sin agua/pérdida de cebado.
En algunos casos, el cálculo de corriente basado en los datos de calibración tomados
durante la configuración de calibración de corriente sin flujo pueden requerir ajustes. El
parámetro Factor de corrección de corriente [22-31] permite que la corriente calculada se
ajuste para evitar la detección de una condición sin flujo mientras haya flujo o permitir la
detección de una condición sin flujo mientras no hay flujo en el sistema. Si se detecta una
condición sin flujo mientras hay flujo, debe reducirse el ajuste. Si no se detecta una
condición sin flujo mientras no hay flujo, debe aumentarse el ajuste por encima del 100%.
Sin agua/pérdida de cebado
La función sin agua/pérdida de cebado se utiliza para proteger la bomba contra el
funcionamiento en seco y/o la pérdida de cebado. La función controla la corriente a
velocidad máxima y compara la corriente real con un límite predefinido. Si la corriente
real es inferior a este límite predefinido por una cantidad de tiempo especificada, se
emite la alarma de funcionamiento sin agua/pérdida de cebado. Si se deshabilita la
función sin agua/pérdida de cebado, la bomba no estará protegida contra el
funcionamiento en seco y/o la pérdida de cebado.

NOTA: en el control en dúplex la función sin agua/pérdida de cebado se deshabilita por


configuración predeterminada en la bomba secundaria. En sistemas en dúplex donde las
bombas se alimentan desde diferentes fuentes, la bomba secundaria debe protegerse
usando la función de protección de la bomba. Consulte la función de protección de la
bomba para obtener más información.
NOTA: en sistemas en dúplex donde las bombas se alimentan desde diferentes fuentes y
la bomba secundaria puede mantener la presión del sistema sin alcanzar la velocidad
máxima, la condición sin agua/pérdida de cebado no puede detectarse en la bomba
principal. En este caso, se recomienda retrasar el arranque de la bomba secundaria
ajustando el Tiempo mínimo del modo de suspensión [22-41] en la bomba secundaria
mayor que el Retraso de protección sin agua/pérdida de cebado [22-27] más el Tiempo
de aceleración [3-41] de la bomba principal. Asegúrese de ajustar los dos controladores
mientras se utiliza la secundaria si se habilita alternar.
El Límite sin agua/pérdida de cebado [22-39] es el valor de corriente sin flujo que
corresponde a la velocidad ingresada en Alta velocidad [Hz] [22-37]. La configuración de
calibración de corriente sin flujo ingresa automáticamente 85% del Límite alto de
velocidad del motor [Hz] [4-14] en alta velocidad [Hz] [22-37].
La función sin agua/pérdida de cebado controla el consumo de la bomba a máxima
velocidad y el Límite sin agua/pérdida de cebado [22-39] corresponde al consumo de
corriente de la bomba a 85% de la velocidad máxima. El controlador escala internamente
el Límite sin agua/pérdida de cebado [22-39] de acuerdo con las leyes de afinidad para
determinar el límite real de corriente de la función sin agua/pérdida de cebado. Como el
consumo de corriente de la bomba cambia con el cubo de velocidad y el Límite sin agua/
pérdida de cebado se ingresa como 85% de la velocidad máxima, el controlador escala la
corriente ingresada en Límite sin agua/pérdida de cebado [22-39] en (1/85%)3 o 1,628
para determinar el límite real de corriente usado para la función sin agua/pérdida de
cebado.

88 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


7 Funcionamiento

Cuando la bomba no funciona a máxima velocidad y la corriente real consumida por la


bomba es menor o igual a este valor por un período de tiempo especificado, se emite la
alarma sin agua/pérdida de cebado. Se recomienda ajustar este valor realizando la
configuración de calibración de corriente sin flujo.
NOTA: si se usa la función de ajuste automático para configurar el controlador, este valor
se configura en 75% del factor de servicio HP multiplicado por el 85% de la relación de
velocidad al cubo (o (85%)3 = 0,614) de la combinación de la bomba/motor. Por ejemplo,
para una bomba/motor de 10 HP con un factor de servicio de la bomba/motor de 1,15 (la
bomba utiliza el 100% del factor de servicio del motor), la función de ajuste automático
configura el límite sin agua/pérdida de cebado [22-39] en 5,29 HP.
El factor de corrección de corriente [22-31] puede usarse para modificar el escalamiento
interno del Límite sin agua/pérdida de cebado [22-39] en casos en que se produce la
desconexión por interferencia o cuando no se detecta la condición sin agua/pérdida de
cebado. Si se produce la desconexión por interferencia, el factor de corrección de
corriente [22-31] puede aumentarse a más del 100%. Aumentar el factor de corrección de
corriente [22-31] aumentará el escalamiento del Límite sin agua/pérdida de cebado
[22-39] para que la condición sin agua/pérdida de cebado se detecte a una mayor
potencia. La cantidad de aumento superior al 100% depende de la carga de la bomba. Si
no se emite una alarma sin agua/pérdida de cebado cuando la bomba ha perdido el
cebado o funciona en seco, el Factor de corrección de corriente [22-31] puede reducirse
para que se detecte la condición sin agua/pérdida de cebado a una menor corriente. La
cantidad de reducción inferior al 100% depende de la carga de la bomba.

La función de reinicio por funcionamiento sin agua/pérdida de cebado puede ajustarse


para permitir que el controlador intente reiniciar la bomba después de un período de
tiempo especificado. Para habilitar esta función, debe instalarse un cable de puente entre
los terminales 29 y 32. Consulte la sección Configuraciones comunes del cableado de
terminales en este manual para obtener más información sobre el cableado de terminales
de control. El tiempo predeterminado de reinicio es de 10 minutos. Configure este valor
de acuerdo con los requisitos del sistema.

El Retraso de protección sin agua/pérdida de cebado [22-27] es el retraso de tiempo


entre la detección de la condición sin agua/pérdida de cebado y la acción de la alarma
sin agua/pérdida de cebado. El tiempo de Retraso de protección sin agua/pérdida de
cebado [22-27] puede extenderse para evitar la desconexión por interferencia. Observe
que al extender el tiempo la bomba funcionará en seco o sin cebado por el tiempo
especificado.
NOTA: se recomienda ajustar el tiempo del Retraso de protección sin agua/pérdida de
cebado [22-27] más corto que el Tiempo de retraso de presión baja [22-51]. Esto asegura
que la condición se detecte correctamente antes de que se active la función de presión
baja.

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 89


7 Funcionamiento

Función de presión baja


La Función de presión baja protege la bomba y el sistema impidiendo que la bomba
funcione por debajo de una presión baja especificada por un período de tiempo
especificado. Esta función puede proteger la bomba contra daños causados por el
funcionamiento con flujo seco y/o puede proteger el sistema contra fugas inesperadas
como una válvula abierta o un caño roto. Ajuste la función en Alarma para desconectar el
dispositivo y emitir un mensaje de alarma en el LCP durante una condición de presión
baja. Ajuste la función en Advertencia para emitir un mensaje de advertencia en el LCP
durante una condición de presión baja. Ajuste la función en Apagado para deshabilitar la
función.
NOTA: la alarma de presión baja se reiniciará de acuerdo con el Modo de reinicio [14-20]
y el Tiempo de reinicio automático [14-21].

Para configurar esta función, debe configurarse el Tiempo de retraso de presión baja
[22-51] y Diferencia de presión baja [22-52]. El Tiempo de retraso de presión baja [22-51]
es la cantidad de tiempo que la presión del sistema puede estar por debajo de la
Diferencia de presión baja [22-52] antes de emitir la alarma o advertencia de presión baja.
NOTA: ajustar el Tiempo de retraso de presión baja [22-51] en menos del Retraso de
protección sin agua/pérdida de cebado [22-27] causará que la alarma de presión baja se
active antes de la alarma sin agua/pérdida de cebado en caso de que la caída de presión
en el sistema se deba al funcionamiento en seco de la bomba o la pérdida de cebado.
Para evitar esto, ajuste el Tiempo de retraso de presión baja [22-51] más largo que el
Retraso de protección sin agua/pérdida de cebado [22-27].
La diferencia de presión baja [22-52] es la diferencia entre la presión del punto de ajuste y
la presión real que activará la función de presión baja. Esta presión se configura como un
porcentaje de la [20-14] Referencia máxima/retroalimentación. Por ejemplo, el Tiempo de
retraso de presión baja [22-51] se configura en 10 segundos, la Diferencia de presión baja
[22-52] se configura en 10%, el punto de ajuste de presión se configura en 50 psi y
[20-14] Referencia máxima/retroalimentación se configura en 300 psi. Si la presión del
sistema es inferior a 20 psi (50 psi – (10% * 300 psi)) por más de 10 segundos, el
controlador emitirá un alarma o advertencia de presión baja.

Función de protección de la bomba


La Función de protección de la bomba proporciona una forma de detener la bomba de
acuerdo con el estado de un dispositivo externo de protección. El dispositivo externo
debe conectarse a DI 19 (parámetro 5-11) o DI 27 (parámetro 5-12), consulte la sección
de Cableado de terminales comunes en este manual para obtener más información. Un
lado del dispositivo externo debe conectarse a 24 V (terminales 12 o 13) y el otro se
conecta a la entrada digital (terminal 19 para la entrada digital 19 o terminal 27 para la
entrada digital 27). Consulte la sección Configuraciones comunes del cableado de

90 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


7 Funcionamiento

terminales en este manual para obtener más información sobre el cableado de terminales
de control.

NOTA: conecte solo dispositivos externos con contactos sin corriente a las entradas
digitales.
NOTA: solo DI 19 está disponible para la función de protección de la bomba en el control
en dúplex.
El tiempo de Retraso de protección de la bomba [22-00] puede configurarse para
prevenir la desconexión falsa o por interferencia o la advertencia o alarma de protección
de la bomba. Cuando se habilita la protección de la bomba y la entrada digital
correspondiente se abre por más del tiempo indicado en Retraso de protección de la
bomba [22-00], se emite una advertencia o alarma de protección de la bomba. El mismo
retraso de tiempo se utiliza para la protección de la bomba en DI 19 y DI 27.

La alarma de protección de la bomba se reiniciará de acuerdo con el Modo de reinicio


[14-20] y el Tiempo de reinicio automático [14-21].

7.5.4 Configuración de entrada digital


Toda entrada digital no utilizada puede configurarse como parte de la Configuración de
entradas digitales. A continuación se muestra una lista de las entradas digitales y sus
funciones asociadas. La función predeterminada de una entrada digital puede cambiarse
de acuerdo con el modo de operación seleccionado. La entrada digital 18 se utiliza como
función de arranque para todos los modos de operación. Esta entrada cuenta con una
función dedicada y no puede configurarse en la Configuración de entradas digitales. Se
proporciona una tabla separada para el modo de control en dúplex debido a la
funcionalidad específica asignada a las entradas digitales.

NOTA:
Cambiar la función de cualquier entrada o salida digital asignada al establecer el modo
de control en dúplex causará el funcionamiento defectuoso del controlador.

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 91


7 Funcionamiento

Tabla 23: Funcionalidad de la entrada digital basada en el modo de operación

E/S digital Modo de operación


Número del Número del Bomba simple/ Control de Modo de Descripción
terminal parámetro secundaria velocidad funcionamiento
constante de prueba
18 5-10 [8] Arranque [8] Arranque [14] Avance Señal de entrada
manual digital de
arranque/
detención para la
unidad. Conecte
la entrada a 24 V
para arrancar.
Abra la entrada
para detener. Es
una conexión
obligatoria. En el
modo de
funcionamiento
de prueba, esta
entrada comienza
el
funcionamiento
de prueba.
19 5-11 [0] Sin [0] Sin [0] Sin Entrada digital no
funcionamiento funcionamiento funcionamiento utilizada. Esta
entrada puede
configurarse para
usar como
entrada de
advertencia o
alarma de
protección de la
bomba. Consulte
la sección de
protección de la
bomba para
habilitar la
advertencia o
alarma asociada a
la entrada.
27 5-12 [0] Sin [0] Sin [0] Sin Entrada digital no
funcionamiento funcionamiento funcionamiento utilizada para
todos los
modelos. Esta
entrada puede
configurarse para
usar como
entrada de
advertencia o
alarma de
protección de la
bomba. Consulte
la sección de
protección de la
bomba para
habilitar la
advertencia o
alarma asociada a
esta entrada.

92 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


7 Funcionamiento

E/S digital Modo de operación


Número del Número del Bomba simple/ Control de Modo de Descripción
terminal parámetro secundaria velocidad funcionamiento
constante de prueba
29 5–13/5–31 [63] Reinicio sin [0] Sin [0] Sin Seleccionar para
agua/pérdida de funcionamiento funcionamiento entrada o salida
cebado (CMP3) digital. La
configuración
predeterminada
es una salida
configurada para
usar como señal
de
funcionamiento
de sin agua/
pérdida de
cebado en el
modo de bomba
única o
secundaria
constante.
Consulte la
sección de
protección de la
bomba para
obtener más
información.
32 5-14 [1] Reinicio [0] Sin [0] Sin Configurado para
funcionamiento funcionamiento usar como
Reinicio para la
función de
operación sin
agua/pérdida de
cebado para el
modo de bomba
única y
secundaria
constante.
Consulte la
sección de
protección de la
bomba para
obtener más
información.
33 5-15 [23] Seleccionar [23] Seleccionar [23] Seleccionar Entrada digital.
SP1/SP2 SP1/SP2 SP1/SP2 Configurada para
usar como
selección del
Punto de ajuste 1/
Punto de ajuste 2
(SP1/SP2).
20 — Común Común Común Común para
entradas digitales
y referencia para
el suministro de
24 V

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 93


7 Funcionamiento

Tabla 24: Funcionalidad de entrada digital basada para el modo en dúplex

E/S digital Modo de control en dúplex


Número del terminal Número del Principal Secundaria Descripción
parámetro
18 5-10 [8] Arranque [8] Arranque Señal de entrada
digital de arranque/
detención para la
unidad. Conecte la
entrada a 24 V para
arrancar. Abra la
entrada para detener.
Es una conexión
obligatoria.
19 5-11 [0] Sin [0] Sin Entrada digital no
funcionamiento funcionamiento utilizada. Esta entrada
puede configurarse
para usar como
entrada de
advertencia o alarma
de protección de la
bomba. Consulte la
sección de protección
de la bomba para
habilitar la
advertencia o alarma
asociada a esta
entrada.
27 5-12 Aumento del punto Entrada de ejercicio Al operar como
de ajuste de la bomba bomba principal, esta
entrada aumentará el
punto de ajuste
cuando las dos
bombas están
encendidas para
compensar el flujo
adicional de la bomba
secundaria. Esto
funciona de manera
efectiva para una
función de
compensación del
flujo. Al operar una
bomba secundaria,
esta entrada actúa
como entrada de
ejercicio de la bomba,
que realizará la
función de ejercicio
de la bomba.
Consulte el control en
dúplex en la sección
de Puesta en marcha
de este manual para
obtener más
información.

94 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


7 Funcionamiento

E/S digital Modo de control en dúplex


Número del terminal Número del Principal Secundaria Descripción
parámetro
29 5–13/5–31 Soy principal Soy secundario El terminal 29 se
inverso configura como
salida. Esta salida se
utiliza para indicar
qué controlador es la
bomba principal y
cuál la bomba
secundaria.
32 5-14 Selección de Selección de Cuando la entrada es
secundaria secundaria alta, el otro
controlador opera
como bomba
principal. Cuando es
alta, esta entrada
forzará al controlador
para convertirse en
bomba secundaria o
ingresar al modo de
suspensión si se
habilita el modo de
espera de servicio.
33 5-15 [23] Seleccionar [23] Seleccionar Entrada digital.
SP1/SP2 SP1/SP2 Configurada para usar
como selección del
Punto de ajuste 1/
Punto de ajuste 2
(SP1/SP2). Abierto =
SP1, Cerrado = SP2.
20 — Común Común suministro

7.5.5 Configuración de relés y salidas analógicas


La configuración de relés y salidas analógicas permite la configuración de los relés
conectados y la señal de la salida analógica.

NOTA: si se habilita el modo secundario constante, los relés se usan para controlar las
bombas de velocidad fija. Cambiar la función del relé con el Modo secundario constante
habilitado puede ocasionar la falla del controlador secundario constante.
Salidas de relé
Para configurar el relé, ajuste la función del relé y el retraso de encendido del relé. La
función del relé se configura cuando el relé cambia de estado. Por ejemplo, cuando se
configura en ‘Sin alarma', el relé cambiará de estado de inactivo a activo cuando no
existan alarmas en el sistema. En el estado inactivo COM = NC y en el estado activo COM
= NO. El tiempo de retraso de encendido del relé es el tiempo entre la activación de la
función del relé y cuando el relé cambia de estado. Por ejemplo, si la función del relé se
ajusta en 'Funcionamiento' y el tiempo de retraso se ajusta en 10 segundos, el relé
cambiará de estado 10 segundos después de que la bomba comienza a funcionar. La
función del relé 1 se programa como un parámetro de matriz 5–40.0. La función del relé 2

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 95


7 Funcionamiento

se programa como parte de un parámetro de matriz 5–40.1. El retraso de encendido del


relé 1 se programa como parte de un parámetro de matriz 5–41.0. El retraso de
encendido del relé 2 se programa como parte del parámetro de matriz 5-41.1.

La pantalla de funciones del relé es una pantalla de parámetros de matriz. Consulte la


sección Programación del controlador para ver más información sobre cómo programar
una pantalla de parámetros de matriz.
Las opciones de funciones del relé se muestran en la tabla siguiente.
Opción Función
[0]* Sin funcionamiento
[1] Control listo
[2] Unidad lista
[3] Unidad lista/control remoto
[4] Espera/sin advertencia
[5]* En funcionamiento (Relé 2 predeterminado)
[6] En funcionamiento / sin advertencia
[8] Funcionar con ref/sin advertencia
[9] Alarma
[10] Alarma o advertencia
[11] Al límite de torsión
[12] Fuera del rango de corriente
[13] Por debajo de la corriente, bajo
[14] Por encima de la corriente, alto
[15] Fuera del rango de velocidad
[16] Por debajo de la velocidad, bajo
[17] Por encima de la velocidad, alto
[18] Fuera del rango de retroalimentación
[19] Por debajo de la retroalimentación, bajo
[20] Por encima de la retroalimentación, alto
[21] Advertencia térmica
[25] Reversa
[26] Bus correcto
[27] Límite de torsión y detención
[28] Freno, advertencia sin freno
[29] Freno listo, sin falla
[30] Falla del freno (GBT)
[35] Protección de la bomba
[36] Bit de palabra de control 11
[37] Bit de palabra de control 12
[40] Fuera del rango de referencia

96 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


7 Funcionamiento

Opción Función
[41] Por debajo de la referencia, bajo
[42] Por encima de la referencia, alto
[45] Control del bus
[46] Control del bus, 1 para tiempo finalizado
[47] Control del bus, 0 sin tiempo finalizado
[60] Comparador 0
[61] Comparador 1
[62] Comparador 2
[63] Comparador 3
[64] Comparador 4
[65] Comparador 5
[70] Regla de lógica 0
[71] Regla de lógica 1
[72] Regla de lógica 2
[73] Regla de lógica 3
[74] Regla de lógica 4
[75] Regla de lógica 5
[80] Salida digital SL A
[81] Salida digital SL B
[82] Salida digital SL C
[83] Salida digital SL D
[84] Salida digital SL E
[85] Salida digital SL F
[160]* Sin alarma (Relé 1 predeterminado)
[161] En funcionamiento inverso
[165] Referencia Local activa
[166] Referencia remota activa
[167] Comando de arranque activo
[168] Manual / Apagado
[169] Modo automático
[180] Falla del reloj
[181] Mantenimiento ant.
[189] Control del ventilador externo
[190] Sin flujo
[191] Sin agua/pérdida de cebado
[192] Presión baja
[193] Modo de suspensión
[194] Correa rota
[195] Control de la válvula de desvío
[196] Modo de incendio
[197] El modo de incendio se activó
[198] Desvío de la unidad
[211] Bomba principal alternativa 1
[212] Bomba de velocidad fija 1

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 97


7 Funcionamiento

Opción Función
[213] Bomba de velocidad fija 2

Salida analógica
La salida analógica (AO 42, parámetro 6–50) puede configurarse para la salida de varios
parámetros del controlador. Esta salida es una salida de corriente (0–20 mA o 4–20 mA).
Consulte la sección Cableado de terminales comunes en este manual para obtener más
información sobre el cableado. La lista de opciones de configuración de salidas
analógicas se muestra a continuación.
Opción Función
[0]* Sin funcionamiento
[100] Frecuencia de salida 0–100 0–100 Hz, (0–20 mA)
[101] Referencia mín.-máx. Referencia mínima — Referencia
máxima, (0–20 mA)
[102] Retroalimentación +–200% –200% a +200% de [20–14]
Referencia máxima/
retroalimentación, (0–20 mA)
[104] Torsión 0–Tlim 0–Límite de torsión ([4–16] Modo de
motor de límite de torsión), (0–20
mA)
[105] Torsión 0–Tnom 0–Torsión nominal del motor, (0–20
mA)
[106] Corriente 0–Pnom 0–Torsión nominal del motor, (0–20
mA)
[107]* Velocidad 0–LímAlto 0–Límite alto de velocidad ([4–13]
Límite de velocidad del motor [RPM] y
[4–14] Límite alto de velocidad del
motor [Hz]), (0–20 mA)
[113] Bucle cerrado externo 1 0–100%, (0–20 mA)
[114] Suministro cerrado externo 2 0–100%, (0–20 mA)
[115] Suministro cerrado externo 3 0–100%, (0–20 mA)
[130] Frecuencia de salida 0–100 4–20 mA 0–100 Hz
[131] Referencia 4–20 mA Referencia mínima — Referencia
máxima
[132] Retroalimentación 4–20 mA –200% a +200% de [20–14]
Referencia máxima/retroalimentación
[133] Corriente del motor 4-20 mA 0–Corriente máx. del inversor ([16–
37] Corriente máx. del inversor)
[134] Torsión 0–lim 4–20 mA 0–Límite de torsión ([4–16] Modo de
motor de límite de torsión)
[135] Torsión 0–nom 4–20 mA 0–Torsión nominal del motor
[136] Corriente 4–20 mA 0–Corriente nominal del motor
[137] Velocidad 4–20 mA 0–Límite alto de velocidad ([4–13] y
[4–14])
[139] Control del bus 0–100%, (0–20 mA)
[140] Control del bus 4-20 mA 0–100%
[141] Control del bus t.o. 0–100%, (0–20 mA)
[142] Control del bus t.o. 4–20 mA 0–100%
[143] Suministro CI. 1 4–20 mA 0–100%
[144] Ext. CI. 2 4–20 mA 0–100%

98 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


7 Funcionamiento

Opción Función
[145] Suministro CI. 3 4–20 mA 0–100%

7.5.6 Configuración de comunicaciones


El Genie puede usarse para configurar las comunicaciones del bus de campo del tablero
a través del puerto RS485. Se admiten varios protocolos. Seleccione el protocolo
deseado del primer menú. Los protocolos admitidos incluyen Modbus RTU, Metasys N2,
FLN, BACnet, FC Option y FCMC. FC Option se utiliza cuando el puerto incorporado
RS485 se conecta a una pasarela tal como una pasarela BACnet. El protocolo FCMC se
utiliza para descargar software al controlador o parámetros de la herramienta MCT10.

Debe configurarse un conjunto levemente diferente de parámetros para configurar cada


protocolo. Use el Genie para guiarlo por la configuración de cada protocolo.
Copiar a LCP
El LCP puede usarse para almacenar o guardar la configuración de un parámetro. Se
recomienda copiar todos los parámetros al LCP después de la puesta en marcha del
controlador o antes de realizar ajustes durante la resolución de problemas. Seleccione
[Yes] (Sí) en el menú en el Genie y luego presione [OK] (Aceptar) para comenzar a copiar
los parámetros al LCP. Copiar parámetros 0-50 LCP también puede usarse para copiar
todos los parámetros de todas las configuraciones al LCP.

Copiar de LCP
Una vez que los parámetros se almacenan en el LCP pueden descargarse al mismo
controlador para restablecer el estado anterior del controlador o a otro controlador para
una configuración rápida. Todos los parámetros o solo los parámetros independientes
del tamaño pueden descargarse del LCP al controlador. Seleccione [All] (Todo) del menú
Copiar configuración de LCP para descargar todos los parámetros del LCP al controlador.
Seleccione [Application only] (Solo aplicación) desde el menú Copiar configuración de
LCP para descargar todos los parámetros independientes del tamaño del LCP al
controlador.

NOTA: algunos ajustes realizados en el Start-Up Genie no se almacenan como parámetro


de la unidad. Esta configuración no se copiará al o del LCP. Esta configuración incluye el

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 99


7 Funcionamiento

tipo de motor, modo de operación, tipo de aplicación, número de fuentes de


retroalimentación y número de puntos de ajuste. Asegúrese de ingresar al Start-Up Genie
y configurar estos ajustes antes de usar la función Copiar configuración de LCP.
El LCP puede usarse para almacenar o guardar la configuración de un parámetro. Se
recomienda copiar todos los parámetros al LCP después de la puesta en marcha del
controlador o antes de realizar ajustes durante la resolución de problemas. Seleccione
[Yes] (Sí) en el menú en el Genie y luego presione [OK] (Aceptar) para comenzar a copiar
los parámetros al LCP. Copiar parámetros 0-50 LCP también puede usarse para copiar
todos los parámetros de todas las configuraciones al LCP.

7.5.7 Adaptación automática del motor


La adaptación automática del motor (AMA) es un procedimiento de prueba que mide las
características eléctricas del motor para optimizar la compatibilidad entre el conversor de
frecuencia y el motor.
• El conversor de frecuencia construye un modelo matemático del motor para regular la
corriente de salida del motor. El procedimiento también prueba el equilibrio de
corriente eléctrica de la fase de entrada. Compara las características del motor con los
datos ingresados en los parámetros 1-20 a 1-25.
• El eje del motor no gira y no daña el motor al ejecutar la AMA.
• Algunos motores no pueden ejecutar la versión completa de la prueba. En ese caso,
seleccione [2] Habilitar AMA reducida.
• Si se conecta un filtro de salida al motor, seleccione Habilitar AMA reducida.
• Si se produce una advertencia o alarma, vea la sección de Advertencias y alarmas para
obtener más información.
• Ejecute este procedimiento en un motor frío para obtener mejores resultados.
NOTA: El algoritmo de AMA no funciona al usar motores de PM.
Para ejecutar la AMA:
1. Presione [Main Menu] (Menú principal) para acceder a los parámetros.
2. Avance al grupo de parámetros 1–** Carga y motor
3. Presione [OK] (Aceptar).
4. Avance al grupo de parámetros 1–2* Datos del motor.
5. Presione [OK] (Aceptar).
6. Avance a 1–29 Adaptación automática del motor (AMA).
7. Presione [OK] (Aceptar).
8. Seleccione [1] Habilitar AMA completa.
9. Presione [OK] (Aceptar).
10.Siga las instrucciones en pantalla.
11.La prueba se ejecutará automáticamente e indicará cuando se ha terminado.
Configuración de fecha y hora
La fecha y hora pueden configurarse en el controlador para ayudar al diagnóstico y
registro de fallas. Para configurar el reloj, ingrese el parámetro presionando [Main Menu]
(Menú principal). Use la flecha hacia arriba y abajo para resaltar 0-** Operación/menú en
pantalla y presione [OK] (Aceptar) para ingresar al menú. Luego use la flecha hacia arriba
y abajo para resaltar 0-7* Ajuste del reloj y presione [OK] (Aceptar) para seleccionar. Use
la flecha hacia arriba y abajo para seleccionar el parámetro 0-70 Fecha y hora. Presione
[OK] (Aceptar) para habilitar la edición del parámetro de fecha y hora. Primero ajuste la
hora. Use la flecha hacia arriba y abajo para ajustar los minutos. Luego use la flecha hacia
la izquierda para avanzar a la izquierda de la hora. Use la flecha hacia arriba y abajo para
ajustar la hora del día. Para cambiar a PM, presione la flecha hacia arriba hasta que la hora
deseada y la letra P (entre los minutos y el día de la semana) aparecen en la pantalla.
Luego, avance hacia la izquierda para configurar la fecha. El día de la semana a la derecha
se actualizará de acuerdo con la fecha seleccionada. Presione [OK] (Aceptar) para guardar
los cambios.

100 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


7 Funcionamiento

NOTA: si se corta la corriente de la unidad, la fecha y hora se restablecerán a la


configuración predeterminada de fábrica. El respaldo de batería para el reloj en tiempo
real está disponible en la tarjeta opcional de E/S analógica (Entrada/Salida Opción "A" o
número de pieza de reparación 9K653).

7.6 Programación operativa básica


Programación requerida del conversor inicial de frecuencia
NOTA: Si se ejecuta el Start-Up Genie, ignore lo siguiente.
Los conversores de frecuencia requieren una programación operativa básica antes de
funcionar para un mejor rendimiento. La programación operativa básica requiere ingresar
los datos de la placa de identificación del motor para el motor operado y la velocidad
mínima y máxima del motor. Ingrese los datos de acuerdo con el procedimiento
siguiente. La configuración recomendada del parámetro está indicada para el arranque y
la verificación. La configuración de la aplicación puede variar. Consulte la sección del
Panel de control local para obtener instrucciones detalladas sobre el ingreso de datos a
través del LCP.
Ingrese los datos con el dispositivo ENCENDIDO, pero antes de accionar el conversor de
frecuencia.
1. Presione [Main Menu] (Menú principal) dos veces en el LCP.
2. Use las teclas de navegación para avanzar al grupo de parámetros 0–** Operación/
Pantalla y presione [OK] (Aceptar).

Cifra 39: Menú principal


3. Use las teclas de navegación para avanzar al grupo de parámetros 0–0* Configuración
básica y presione [OK] (Aceptar).

Cifra 40: Operación/pantalla


4. Use las teclas de navegación para avanzar a 0–3 Configuración regional y presione
[OK] (Aceptar).

Cifra 41: Configuración básica


5. Use las teclas de navegación para seleccionar [0] Internacional o [1] América del Norte
según corresponda y presione [OK] (Aceptar). Esto cambia la configuración

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 101


7 Funcionamiento

predeterminada de varios parámetros básicos. Consulte 5.4 Configuración


predeterminada de parámetros internacionales/de América del Norte para ver una lista
completa.)
6. Presione [Quick Menu] (Menú rápido) en el LCP.
7. Use las teclas de navegación para avanzar al grupo de parámetros Q2 Configuración
rápida y presione [OK] (Aceptar).

Cifra 42: Menús rápidos


8. Seleccione el idioma y presione [OK] (Aceptar).
9. Debe colocarse un cable de puente entre los terminales de control 12 y 27. En tal
caso, deje el Terminal 5–12 Entrada Digital 27 en la configuración predeterminada de
fábrica. De lo contrario, seleccione Sin operación. Para conversores de frecuencia con
un desvío opcional de Xylem, no se requiere cable de puente.
10.3–02 Referencia mínima
11.3–03 Referencia máxima
12.3–41 Aceleración 1 Tiempo de aceleración
13.3–42 Desaceleración 1 Tiempo de desaceleración
14.3–13 Sitio de referencia. Enlazado a Manual/Automático* Local

7.7 Configuración del motor de inducción


Ingrese los datos del motor en los parámetros 1–20/1–21 a 1–25. Esta información puede
encontrarse en la placa de identificación del motor.
1. – 1–20 Corriente del motor [kW] o 1–21 Corriente del motor [HP]
– 1–22 Voltaje del motor
– 1–23 Frecuencia del motor
– 1–24 Corriente del motor
– 1–25 Velocidad nominal del motor

Cifra 43: Instalación del motor

7.8 Configuración del motor PM


PRECAUCIÓN:
Use solo el motor PM con ventiladores y bombas.

102 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


7 Funcionamiento

ADVERTENCIA:
¡MOLINOS! La rotación no deseada de los motores de imanes permanentes causa el
riesgo de lesiones personales y daños a los equipos. Verifique que los motores de imanes
permanentes se bloqueen para prevenir la rotación accidental.

Pasos iniciales de programación


1. Active el funcionamiento del motor PM 1–10 Construcción del motor, seleccione [1]
PM, SPM no saliente
2. Asegúrese de ajustar 0–02 Unidad de velocidad del motor en [0] RPM
Datos de programación del motor
Después de seleccionar el motor PM en 1–10 Construcción del motor, los parámetros
relacionados con el motor PM en los grupos de parámetros 1–2* Datos del motor, 1–3*
Datos avanzados del motor y 1–4* están activos.
La información puede encontrarse en la placa de identificación del motor y en la hoja de
datos del motor.
Los parámetros siguientes pueden programarse en el orden indicado:
1. 1–24 Corriente del motor
2. 1–26 Torsión nominal cont. del motor
3. 1–25 Velocidad nominal del motor
4. 1–39 Polos del motor
5. 1–30 Resistencia del estator (Rs)
a. Ingrese la línea de la resistencia común del bobinado del estator (Rs). Si solo hay
datos disponibles línea por línea, divida el valor de línea por línea en 2 para lograr
la línea del valor común (punto inicial).
b. También es posible medir el valor con un ohmímetro, que también considerará la
resistencia del cable. Divida el valor medido por 2 e ingrese el resultado.
6. 1–37 Inductancia del eje d (Ld)
a. Ingrese la línea de la inductancia del eje directo común del motor PM.
b. Si solo hay datos disponibles línea por línea, divida el valor de línea por línea en 2
para lograr la línea del valor común (punto inicial).
c. También es posible medir el valor con un medidor de inductancia, que también
considerará la inductancia del cable. Divida el valor medido por 2 e ingrese el
resultado.
7. 1–40 EMF posterior en 1000 RPM
a. Ingrese el EMF posterior línea por línea del motor PM a una velocidad mecánica de
1000 RPM (valor RMS). El EMF posterior es el voltaje generado por un motor PM
cuando no hay una unidad conectada y el eje gira externamente. El EMF posterior
se especifica normalmente para la velocidad nominal del motor o para 1000 RPM
medidas entre dos líneas. Si el valor no está disponible para una velocidad del
motor de 1000 RPM, calcule el valor correcto de la siguiente forma: Si el EMF
posterior es por ej., 320 V a 1800 RPM, puede calcularse a 1000 RPM de la
siguiente forma: EMF posterior = (Voltaje / RPM)*1000 = (320/1800)*1000 = 178.
Es el valor que debe programarse para 1–40 EMF posterior a 1000 RPM.
Probar operación del motor
1. Arranque el motor a baja velocidad (100 a 200 RPM). Si el motor no gira, compruebe
la instalación, la programación general y los datos del motor.
2. Compruebe si la función de arranque en 1–70 PM Modo de arranque se ajusta a los
requisitos de la aplicación.
Detección del rotor
Esta función es la opción recomendada para aplicaciones donde el motor arranca desde
la detención completa, por ej., bombas o cintas transportadoras. En algunos motores, se
escucha una señal acústica cuando se envía el impulso. Esto no daña el motor.

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 103


7 Funcionamiento

Estacionamiento
Esta función es la opción recomendada para aplicaciones donde el motor gira a baja
velocidad, por ej., molinos en aplicaciones de ventiladores. 2–06 Corriente de
estacionamiento y 2–07 Tiempo de estacionamiento pueden ajustarse. Aumente el ajuste
de fábrica de estos parámetros para aplicaciones con una elevada inercia.
Arranque el motor a velocidad nominal. Si la aplicación no funciona correctamente,
compruebe la configuración de VVCmás PM.
En la tabla siguiente pueden observarse las recomendaciones en las diferentes
aplicaciones:

Tabla 25: Recomendaciones en diferentes aplicaciones

Aplicación Configuración
Aplicaciones de baja inercia • 1–17 Constante de tiempo del filtro de voltaje a
ICarga/IMotor <5 aumentar por un factor de 5 a 10
• 1–14 Ganancia de amortiguación debe reducirse
• 1–66 Corriente mínima a baja velocidad debe
reducirse (<100%)
Aplicaciones de baja inercia Mantener los valores calculados
5–>ICarga/IMotor >5
Aplicaciones de inercia elevada 1–14 Ganancia de amortiguación, 1–15 Constante de
ICarga/IMotor >50 tiempo del filtro de velocidad baja y 1–16 Constante de
tiempo del filtro de velocidad alta debe aumentarse
Carga alta a baja velocidad 1–17 Constante de tiempo del filtro de voltaje debe
<30% (velocidad nominal) aumentarse
1–66 Corriente mínima a baja velocidad debe
aumentarse (>100% por un período mayor puede
recalentar el motor)

Si el motor comienza a oscilar a una cierta velocidad, aumente 1–14 Ganancia de


amortiguación. Aumente el valor en pequeños pasos.
De acuerdo con el motor, un buen valor de este parámetro puede ser 10% o 100% mayor
que el valor predeterminado.
La torsión inicial puede ajustarse en 1–66 Corriente mínima a baja velocidad. 100%
proporciona la torsión nominal como torsión inicial.

7.9 Compruebe la rotación del motor


Antes de accionar el conversor de frecuencia, compruebe la rotación del motor. El motor
funcionará brevemente a 5 Hz o la frecuencia mínima ajustada en 4–12 Límite bajo de
velocidad del motor [Hz].
1. Presione [Quick Menu] (Menú rápido).
2. Avance a Q2 Configuración rápida.
3. Presione [OK] (Aceptar).
4. Avance a 1–28 Comprobación de rotación del motor.
5. Presione [OK] (Aceptar).
6. Avance a [1] Habilitar.
Aparecerá el texto siguiente: ¡NOTA! El motor puede funcionar en dirección incorrecta.
7. Presione [OK] (Aceptar).
8. Siga las instrucciones en pantalla.
Para cambiar el sentido de rotación, desconecte la corriente del conversor de frecuencia
y espere que se descargue la corriente. Invierta la conexión de dos de los tres cables del
motor en el lado de conexión del motor o del conversor de frecuencia

104 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


7 Funcionamiento

7.10 Prueba de control local


PRECAUCIÓN:
ARRANQUE DEL MOTOR. Verifique que el motor, el sistema y los equipos conectados
estén listos para arrancar. El usuario es responsable de verificar el funcionamiento seguro
en todas las condiciones.

NOTA: la techa [Hand On] (Encendido manual) proporciona un comando de arranque


local al conversor de frecuencia. La tecla [Off] (Apagado) proporciona la función de
detención.
Al operar en modo local, [▲] y [▼] aumentan y reducen la salida de velocidad del
conversor de frecuencia. [◄] y [►] mueven el cursor de la pantalla en la pantalla
numérica.
1. Presione [Hand On] (Encendido manual).
2. Acelere el conversor de frecuencia presionando [▲] hasta la máxima velocidad. Mover
el cursor a la izquierda de la coma decimal proporciona cambios más rápidos en la
entrada.
3. Observe los problemas de aceleración.
4. Presione [Off] (Apagado).
5. Observe los problemas de desaceleración.
Si se encuentran problemas de aceleración:
• Si se produce una advertencia o alarma, vea la sección Advertencias y alarmas para
obtener más información.
• Compruebe que los datos del motor se ingresen correctamente.
• Aumente el tiempo de aceleración en 3–41 Aceleración/Desaceleración 1 Tiempo de
aceleración
• Aumente el límite de corriente en 4–18 Límite de corriente
• Aumente el límite de torsión en 4–16 Modo del motor de límite de torsión
Si se encuentran problemas de desaceleración:
• Si se produce una advertencia o alarma, vea la sección Advertencias y alarmas para
obtener más información.
• Compruebe que los datos del motor se ingresen correctamente.
• Aumente el tiempo de desaceleración en 3–42 Aceleración/Desaceleración 1 Tiempo
de aceleración
• Habilite el control de sobrevoltaje en 2–17 Control de sobrevoltaje
Consulte Panel de control local para obtener información sobre el reinicio del conversor
de frecuencia después de una desconexión.

7.11 Arranque del sistema


El procedimiento en esta sección requiere completar el cableado del usuario y la
programación de la aplicación. Los ejemplos de configuración de las aplicaciones están
destinados a ayudar con esta tarea. Otras guías para la configuración de las aplicaciones
se incluyen en 1.2 Recursos adicionales. El procedimiento siguiente se recomienda una
vez que se ha completado la configuración de las aplicaciones por el usuario.

NOTA:
ARRANQUE DEL MOTOR. Verifique que el motor, el sistema y los equipos conectados
estén listos para arrancar.

1. Presione [Auto On] (Encendido automático).


2. Verifique que la función de control externo esté correctamente conectada al conversor
de frecuencia y toda la programación se haya completado.

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 105


7 Funcionamiento

3. Aplique un comando externo de ejecución.


4. Ajuste la referencia de velocidad en todo el rango de velocidad.
5. Anule el comando externo de ejecución.
6. Observe los problemas.
Si se produce una advertencia o alarma, vea la sección Advertencias y alarmas para
obtener más información sobre la solución de problemas.

7.12 Ruido acústico o vibración


Si el motor o el equipo accionado por el motor, por ejemplo la hélice del impulsor de la
bomba, hace ruido o vibra a ciertas frecuencias, intente lo siguiente:
• Desvío de velocidad, grupo de parámetros 4–6*
• Modulación excesiva, 14–03 Modulación excesiva desactivada
• Patrón de conmutación y grupo de parámetros de frecuencia de conmutación 14–0*
• Amortiguación de resonancia, Amortiguación de resonancia 1–64

106 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


8 Advertencias y alarmas

8 Advertencias y alarmas
8.1 Control del sistema
El conversor de frecuencia controla:
• La condición de su corriente de entrada
• Salida
• Factores del motor
• Otro rendimiento del sistema
Una advertencia o alarma puede no señalar un problema en el conversor de frecuencia.
También puede indicar lo siguiente:
• Condiciones de falla del voltaje de entrada
• Carga del motor
• Temperatura
• Señales externas
• Otras áreas controladas por la lógica interna del conversor de frecuencia
Asegúrese de comprobar las áreas exteriores al conversor de frecuencia indicadas en la
advertencia o alarma.

8.2 Tipos de advertencias y alarmas


Advertencias
Una advertencia se emite cuando hay una condición de alarma inminente o cuando hay
una condición operativa anormal presente y puede resultar en que el conversor de
frecuencia emita una alarma. Una advertencia se borra cuando se elimina la condición
anormal.
Alarmas
Una alarma se emite cuando se desconecta el conversor de frecuencia, es decir, el
conversor de frecuencia suspende el funcionamiento para prevenir daños al conversor de
frecuencia o al sistema. El motor se desacelerará hasta detenerse. La lógica del conversor
de frecuencia continuará funcionando y controlando el estado del conversor de
frecuencia. Después de solucionar la condición de falla, puede reiniciarse el conversor de
frecuencia. Estará listo para comenzar a funcionar nuevamente.
Una desconexión puede reiniciarse de 4 formas:
• Presione [Reset] (Reinicio) en el LCP
• Comando de entrada de reinicio digital
• Comando de entrada de reinicio de comunicaciones en serie
• Reinicio automático
Una alarma que causa que el conversor de frecuencia se bloquee para desconexión
requiere desconexión y conexión de la corriente de entrada. El motor se desacelerará
hasta detenerse. La lógica del conversor de frecuencia continuará funcionando y
controlando el estado del conversor de frecuencia. Corte la corriente de entrada del
conversor de frecuencia y corrija la causa de la falla, luego restablezca la corriente. Esta
acción coloca el conversor de frecuencia en una condición de desconexión tal como se
describe anteriormente y puede reiniciarse en cualquiera de estas 4 formas.

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 107


8 Advertencias y alarmas

8.3 Pantallas de advertencia y alarma

Cifra 44: Pantalla de advertencia

Una alarma o alarma de desconexión-bloqueo parpadeará junto con el número de


alarma.

Cifra 45: Pantalla de alarma

Además del texto y el código de alarma en el LCP del conversor de frecuencia, hay tres
luces indicadoras de estado.

Cifra 46: Luces indicadoras de estado

Tabla 26: Explicaciones de las luces indicadoras de estado

LED de cableado LED de alarma


Advertencia Encendido Apagado
Alarma Apagado Encendido (parpadeando)
Desconexión-bloqueo Encendido Encendido (parpadeando)

Mensajes de advertencia/alarma
Una advertencia o alarma se señala por el LED relevante en el frente del conversor de
frecuencia y se indica por un código en la pantalla.

108 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


8 Advertencias y alarmas

Una advertencia se mantiene activa hasta que su causa ya no está presente. En ciertas
circunstancias, aún puede continuar la operación del motor. Los mensajes de advertencia
pueden ser críticos, pero no lo son necesariamente.
En caso de alarma, el conversor de frecuencia se desconecta. Reinicie la alarma para
reanudar la operación una vez que se ha rectificado la causa.
Tres formas de reiniciar:
• Presione [Reset] (Reinicio).
• A través de una entrada digital con la función “Reset” (Reinicio).
• A través de un bus de campo de comunicación en serie/opcional.
NOTA: después de un reinicio manual al presionar [Reset] (Reiniciar), presione [Auto On]
(Encendido automático) para reiniciar el motor.
Si no se puede reiniciar una alarma, el motivo puede ser que su causa no se ha
rectificado, o que la alarma está bloqueada para desconexión.
Las alarmas bloqueadas para desconexión ofrecen protección adicional, lo que significa
que la conexión de corriente debe apagarse antes de poder reiniciar la alarma. Después
de volver a encenderse, el conversor de frecuencia ya no está bloqueado y puede
reiniciarse como se describe anteriormente una vez que se ha rectificado la causa.
Las alarmas que no se han bloqueado para desconexión también pueden reiniciarse
usando la función de reinicio automático en [14–20] Modo de reinicio (Advertencia: es
posible la activación automática).
En algunos casos, se producirá una advertencia antes de emitir una alarma. Esto es
posible, por ejemplo, en [1–90] Protección térmica del motor. Después de una alarma o
desconexión, el motor continúa desacelerando, y la alarma y advertencia parpadean. Una
vez que el problema ha sido rectificado, solo la alarma continúa parpadeando hasta que
se reinicia el conversor de frecuencia.
NOTA: no hay detección activa de fase faltante del motor (números 30–32) no detección
de detención cuando [1–10] Construcción del motor se ajusta en [1] PM no saliente SPM.
La tabla siguiente define si una advertencia es emitida antes de una alarma y si la alarma
desconecta la unidad o bloquea la unidad para desconexión.

Tabla 27: Lista de códigos de alarma/advertencia

Número Descripción Advertencia Alarma/Desconexión Alarma/Bloqueo para Referencia del


desconexión parámetro
1 10 voltios baja X
2 Falla del sensor (X) (X) [6–01] Función de
desconexión por falla
del sensor
3 Sin motor (X) [1––80] Función en
detención
4 Pérdida de fase de (X) (X) (X) [14–12] Función en
entrada falla del sensor
5 Voltaje alto de X
conexión CC
6 Voltaje bajo de X
conexión CC
7 Sobrevoltaje CC X X
8 Voltaje CC insuficiente X X
9 Inversor sobrecargado X X
10 Sobretemperatura de (X) (X) [1–90] Protección
ETR del motor térmica del motor
11 Sobretemperatura del (X) (X) [1–90] Protección
termistor del motor térmica del motor

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 109


8 Advertencias y alarmas

Número Descripción Advertencia Alarma/Desconexión Alarma/Bloqueo para Referencia del


desconexión parámetro
12 Límite de torsión X X
13 Sobrecorriente X X X
14 Falla de tierra X X
15 Diferencia del X X
hardware
16 Cortocircuito X X
17 Tiempo transcurrido (X) (X) [8–04] Función de
de palabra de control tiempo transcurrido
de palabra de control
18 Arranque defectuoso X [1–77] Velocidad máx.
de arranque del
compresor [RPM], [1–
79] Tiempo máx. de
arranque del
compresor para la
desconexión, [1–03]
Características de
torsión
20 Error de Entrada de
Temperatura
21 Error de parámetro
22 Freno mecánico de la (X) (X) Grupo de parámetros
grúa 2-2*
23 Ventiladores internos X
24 Ventiladores externos X
25 Resistor de freno en X
cortocircuito
26 Límite de corriente del (X) (X) [2–13] Control de
resistor de freno corriente del freno
27 Cortocircuito de la X X
unidad de freno
28 Comprobación del (X) (X) [2-15] Comprobación
freno del freno
29 Temperatura del X X X
difusor de calor
30 Fase U del motor (X) (X) (X) [4–58] Función de fase
faltante del motor faltante
31 Fase V del motor (X) (X) (X) [4–58] Función de fase
faltante del motor faltante
32 Fase W del motor (X) (X) (X) [4–58] Función de fase
faltante del motor faltante
33 Falla de tensión de X X
entrada
34 Falla de comunicación X X
de bus de campo
35 Falla de opción
36 Falla de conexión X X
eléctrica

110 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


8 Advertencias y alarmas

Número Descripción Advertencia Alarma/Desconexión Alarma/Bloqueo para Referencia del


desconexión parámetro
37 Desequilibrio de la X
fase (no se aplica a las
unidades de una única
fase).
38 Falla interna X X
39 Sensor del difusor de X X
calor
40 Sobrecarga del (X) [5–00] Modo de E/S
terminal 27 de salida digital, [5–01] Modo
digital del Terminal 27
41 Sobrecarga del (X) [5–00] Modo de E/S
terminal 29 de salida digital, [5–02] Modo
digital del Terminal 29
42 Sobrecarga X30/6–7 (X)
43 Suministro externo
(opcional)
45 Falla de tierra 2 X X
46 Temp. tarjeta X X
alimentación
47 Suministro bajo 24 V X X X
48 Suministro bajo 1,8 V X X
49 Límite de velocidad X [1–86] Velocidad baja
de desconexión [RPM]
50 Calibración AMA X
defectuosa
51 Comprobación AMA X
Unom e Inom
52 AMA baja Inom X
53 AMA motor X
demasiado grande
54 AMA motor X
demasiado reducida
55 Parámetro AMA fuera X
de rango
56 AMA interrumpida por X
usuario
57 Tiempo transcurrido X
de AMA
58 Falla interna de AMA X X
59 Límite de corriente X
60 Protección de la X X
bomba
61 Error de (X) (X) [4–30] Función de
retroalimentación pérdida de
retroalimentación del
motor
62 Frecuencia de salida al X
límite máximo
63 Freno mecánico bajo (X) [2–20] Corriente de
liberación del freno

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 111


8 Advertencias y alarmas

Número Descripción Advertencia Alarma/Desconexión Alarma/Bloqueo para Referencia del


desconexión parámetro
64 Límite de voltaje X
65 Sobretemperatura de X X X
la placa de control
66 Temperatura baja del X
disipador de calor
67 Ha cambiado la X
configuración de la
opción
68 Detención segura (X) (X)1) [5–19] Detención
segura del Terminal
37
69 Temperatura tarjeta de X X
suministro
70 Configuración FC X
ilegal
71 Detención segura PTC
1
72 Falla peligrosa
73 Detención segura (X) (X) [5–19] Detención
reinicio automático segura del Terminal
37
74 Termistor PTC X
75 Perfil ilegal X
seleccionado
76 Configuración unidad X
de corriente
77 Modo de corriente X [14–59] Número real
reducida de unidades del
inversor
78 Error de seguimiento (X) (X) [4–34] Función error
de seguimiento
79 Configuración PS X X
ilegal
80 Unidad inicializada en X
valor predeterminado
81 CSIV corrupto X
82 Error de parámetro X
CSIV
83 Combinación de X
opción ilegal
84 Sin opción de X
seguridad
85 Falla peligrosa PB
86 Falla peligrosa DI
88 Detección de opción X
89 Deslizamiento freno Z
mecánico
90 Control de (X) (X) [17––61] Control señal
retroalimentación de retroalimentación

112 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


8 Advertencias y alarmas

Número Descripción Advertencia Alarma/Desconexión Alarma/Bloqueo para Referencia del


desconexión parámetro
91 Configuración X 5202
incorrecta entrada
analógica 54
92 Sin flujo X X 22–2*
93 Sin agua/pérdida de X X 22–2*
cebado
94 Presión baja X X 22–5*
95 Correa rota X X 22–6*
96 Arranque retrasado X 22–7*
97 Detención retrasada X 22–7*
98 Falla del reloj X 0–7*
102 Demasiados objetos
CAN
103 Número ilegal de ejes
104 Ventiladores de
mezclado
105 Error no reiniciado
106 INICIO no realizado
107 Valor de inicio cero
108 Error de posición
109 Índice no encontrado
110 Comando
desconocido
111 Límite extremo SW
112 Parámetro
desconocido
113 FC no habilitado
114 Demasiados bucles
115 Falló Guardar
parámetro
116 Memoria de
programas
117 Memoria de
programas
118 Reinicio por CPU
119 Cancelado por el
usuario
121 Sin más canales SDO
125 Límite extremo HD
149 Demasiados inter.
150 Sin ext. 24 V
151 GOSUB > límite
152 Volver al límite
154 Sobrecarga D. externo
155 CONEXIÓN defectuosa

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 113


8 Advertencias y alarmas

Número Descripción Advertencia Alarma/Desconexión Alarma/Bloqueo para Referencia del


desconexión parámetro
156 Argumento doble
ilegal
160 Error Intr. interno
162 Error de memoria
163 Advertencia límite X
corriente ATEX ETR
164 Alarma límite X
corriente ATEX ETR
165 Advertencia límite X
frecuencia ATEX ETR
166 Alarma límite X
frecuencia ATEX ETR
201 Disparo M activo
202 Límite disparo M
excedido
203 Motor faltante
204 Rotor bloqueado
243 IGBT del freno X X
244 Temperatura del X X X
difusor de calor
245 Sensor del difusor de X X
calor
246 Temp. tarjeta
alimentación
247 Temp. tarjeta de X X
suministro
248 Configuración PS X X
ilegal
250 Nuevas partes de X
repuesto
251 Nuevo tipo de código X X
(X) Depende del parámetro
1) No puede reiniciarse automáticamente a través de 14–20 Modo de reinicio

Una desconexión es la acción que sigue a una alarma. La desconexión desacelera el


motor y es reiniciada presionando [Reset] (Reinicio) por una entrada digital (grupo de
parámetros 5–1* Entradas digitales [1]). El evento de origen que causó la alarma no puede
dañar el conversor de frecuencia o causar condiciones peligrosas. Un bloqueo para
desconexión es una acción cuando ocurre una alarma, que podría dañar el conversor de
frecuencia o las partes conectadas. Una situación de bloqueo para desconexión solo
puede reiniciarse con un apagado y encendido.

Tabla 28: Indicación LED

Advertencia Amarillo
Alarma Rojo parpadeante
Bloqueo para desconexión Amarillo y rojo

114 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


8 Advertencias y alarmas

Tabla 29: Descripción de la palabra de alarma, palabra de advertencia y palabra de estado extendido

Bit Hex Dec Palabra de Palabra de Palabra de Palabra de Palabra de Palabra de


alarma alarma 2 advertencia advertencia 2 estado estado
extendido extendido 2
Palabra de alarma Palabra de estado extendido
0 00000001 1 Comprobación Desconexión Comprobación Arranque Aceleración/ Apagado
del freno de servicio, del freno Retrasado Desaceleració
(A28) lectura/ (W28) n
escritura
1 00000002 2 Temp. tarjeta Desconexión Temp. tarjeta Detención AMA Manual/
de corriente de servicio de corriente Retrasado funcionando Automático
(A69) (reservado) (A69)
2 00000004 4 Falla de tierra Desconexión Falla de tierra reservado El arranque Profibus OFF1
(A14) de servicio, (W14) CW/CCW activo
tipo/pieza de arranque_pos
repuesto ible está
activo, cuando
las selecciones
de DI [12] O
[13] están
activas y la
dirección
solicitada
coincide con
el signo de
referencia
3 00000008 8 Temperatura Desconexión Temperatura reservado Desaceleració Profibus OFF2
tarjeta de de servicio tarjeta de n activo
control (A65) (reservado) control (W65) comando de
desaceleració
n activo, por
ej., a través de
CTW bit 11 o
DI
4 00000010 16 Ctrl. Palabra Desconexión Ctrl. Palabra Aceleración Profibus OFF3
TO (A17) de servicio TO (W17) comando de activo
(reservado) aceleración
activo, por ej.,
a través de
CTW bit 12 o
DI
5 00000020 32 Sobrecorriente reservado Sobrecorriente reservado Retroalimenta Relé 123
(A13) (W13) ción alta activo
retroalimentac
ión >4–57
6 00000040 64 Límite de reservado Límite de reservado Retroalimenta Arranque
torsión (12) torsión (W12) ción baja impedido
retroalimentac
ión <4–56
7 00000080 128 Exceso T. reservado Exceso T. reservado Corriente de Control listo
motor (A11) motor (W11) salida alta
corriente >4–
51
8 00000100 256 Exceso ERT reservado Exceso ERT reservado Salida Unidad lista
motor (A10) motor (W10) Corriente baja
corriente <4–
50

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 115


8 Advertencias y alarmas

Bit Hex Dec Palabra de Palabra de Palabra de Palabra de Palabra de Palabra de


alarma alarma 2 advertencia advertencia 2 estado estado
extendido extendido 2
Palabra de alarma Palabra de estado extendido
9 00000200 512 Sobrecarga Descarga alta Sobrecarga Descarga alta Alta frecuencia Detención
inversor (A9) inversor (W9) salida rápida
velocidad >4–
53
10 000000400 1024 Voltaje DC Arranque Voltaje SC Multi-motor Frecuencia Freno CC
insuficiente defectuoso insuficiente carga baja salida
(A8) (W8) insuficiente velocidad <4–
52
11 00000080 2048 Sobrevoltaje Límite de Sobrevoltaje Multi-motor Comprobación Detención
CC (A7) velocidad SC (W7) sobrecarga freno correcta
Prueba de
freno
incorrecta
12 00001000 4096 Cortocircuito Protección de Voltaje CC Compresor o Frenado máx. Espera
(A16) la bomba bajo (W6) interbloqueo Potencia
frenado >
Límite
potencia freno
(2–12)
13 00002000 8192 Falla de Combinación Alto voltaje CC Deslizamiento Frenado Solicitud de
entrada (A33) de opción (W5) freno congelar
ilegal mecánico salida
14 00004000 16384 Pérdida de Sin opción de Fase conexión Advertencia Fuera del Congelar
fase de seguridad eléctrica opción segura rango de salida
entrada (A4) Pérdida (W4) velocidad
15 00008000 32768 AMA reservado Sin Motor Frenado OVC activo Solicitud de
incorrecta (W3) automático CC movimiento
manual
16 00010000 65536 Falla del reservado Falla del Freno de CA Avance
sensor (A2) sensor (W2) manual
17 00020000 131072 Falla interna Error KTY 10 V bajo Advertencia Número Solicitud de
(A38) (W1) KTY bloqueo de arranque
tiempo de
contraseña de
las rutas de
contraseña
exceden el
bloqueo de
tiempo activo
18 00040000 262144 Sobrecarga Error del Sobrecarga Advertencia Protección por Arranque
del freno ventilador del freno del ventilador contraseña 0–
(A26) (W26) 61 =
ALL_NO_ACCE
SS O
BUS_NO_ACC
ESS O
BUS_READON
LY
19 00080000 524288 Pérdida fase U Error ECB Resistor del Advertencia Referencia alta Arranque
(A30) freno (W25) ECB referencia aplicado
>4–55

116 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


8 Advertencias y alarmas

Bit Hex Dec Palabra de Palabra de Palabra de Palabra de Palabra de Palabra de


alarma alarma 2 advertencia advertencia 2 estado estado
extendido extendido 2
Palabra de alarma Palabra de estado extendido
20 00100000 1048576 Pérdida de reservado IGBT del freno reservado Referencia Retraso de
fase V (AA31) (W27) baja arranque
referencia
<4–54
21 00200000 2097152 Pérdida de reservado Límite de RESERVADO Referencia Modo de
fase W (A32) velocidad local suspensión
(W49) sitio de
referencia =
REMOTO >
encendido
automático
presionado y
activo
22 00400000 4194304 Falla de bus reservado Falla de bus reservado Notificación Aceleración
de campo de campo de modo de del modo de
(A34) (W34) protección suspensión
23 00800000 8388608 Suministro 24 reservado Suministro 24 reservado Sin uso En
V bajo (A47) V bajo (W47) funcionamient
o
24 01000000 16777216 Falla de reservado Falla de reservado Sin uso Desvío de la
conexión conexión unidad
eléctrica (A36) eléctrica
(W36)
25 02000000 33554432 1,8 V Límite de Límite de reservado Sin uso Modo de
suministro corriente corriente incendio
bajo (A48) (W59) (A59)
26 04000000 67108864 Resistor del reservado Baja reservado Sin uso Protección de
freno (A25) temperatura la bomba
(W66)
27 08000000 134217728 IGBT del freno reservado Límite de reservado Sin uso Límite
(A27) voltaje (W64) excedido del
modo de
disparo
28 10000000 268435456 Cambio de reservado Pérdida del reservado Sin uso FlyStart activo
opción (A67) codificador
(W90)
29 20000000 536870912 Unidad Pérdida del Frecuencia de BackEMF Sin uso
inicializada codificador salida lím. demasiado
(A80) (A90) (W62) alto
30 40000000 1073741824 Detención Termistor PTC Detención Termistor PTC Sin uso
segura (A68) (A74) segura (W68) o (W74)
31 80000000 2147483648 Freno mec. Falla peligrosa Palabra de Modo de
bajo (A63) (A72) estado protección
extendido

Las palabras de alarma, palabras de advertencia y palabras de estado extendido pueden


leerse en un bus de serie o en un bus de campo opcional para diagnóstico, o a través de
16–94 Palabra de Estado Extendido.

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 117


8 Advertencias y alarmas

8.4 Advertencias y alarmas


Advertencia/Alarma Descripción Causa Solución
1 — 10 V bajo El voltaje de la tarjeta de control es Un cortocircuito en un Desconecte el cableado del
inferior a 10 V en el terminal 50. potenciómetro conectado o terminal 50. Si la advertencia
cableado incorrecto del desaparece, el problema está en el
potenciómetro. cableado del cliente.
2— Falla del sensor Esta advertencia o alarma solo Cableado roto o dispositivo Compruebe la conexión en todos
aparecerá si se programa por el defectuoso que envía la señal. los terminales de entradas
usuario en 6–01 Función de analógicas. Tarjeta de control
tiempo transcurrido de falla del terminales 53 y 54 para de
sensor. La señal en una de las detectar señales, terminal 55
entradas analógicas es menos del común. Tarjeta opcional de E/S de
50 % del valor mínimo propósitos generales terminales
programado para esa entrada. 11 y 12 para detectar señales,
terminal 10 común. Tarjeta
opcional de E/S analógica
terminales 1, 3, 5 para detectar
señales, terminales 2, 4, 6
comunes.
Compruebe que la programación
del conversor de frecuencia y la
configuración del interruptor
coincidan con el tipo de señal
analógica.
Realice una prueba de señal del
terminal de entrada
4 — Pérdida de fase de entrada Falta una fase en el lado del Compruebe el voltaje de
suministro, o el desequilibrio de suministro y las corrientes de
voltaje de la conexión de corriente suministro al conversor de
es demasiado alto. Este mensaje frecuencia.
también aparece para una falla en
el rectificador de entrada en el
conversor de frecuencia. Las
opciones se programan en [14–
12] Función en el Desequilibrio de
entrada (no corresponde a las
unidades monofásicas).
5 — Voltaje alto de conexión CC El voltaje del circuito intermedio El límite depende de la
(CC) es mayor que el límite de clasificación de voltaje del
advertencia de voltaje alto. conversor de frecuencia. El
conversor de frecuencia aún está
activo.
6 — Voltaje bajo de conexión CC El voltaje del circuito intermedio El límite depende de la
(CC) es menor que el límite de clasificación de voltaje del
advertencia de voltaje bajo. conversor de frecuencia. El
conversor de frecuencia aún está
activo.
7 - Sobrevoltaje CC Si el voltaje del circuito intermedio Conecte un resistor de freno
excede el límite, el conversor de Extienda el tiempo de aceleración/
frecuencia se desconecta después desaceleración
de un tiempo.
Cambie el tipo de aceleración/
desaceleración
Active las funciones en [2–10]
Función de freno
Aumente [14–26] Retraso de
desconexión en falla del inversor

118 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


8 Advertencias y alarmas

Advertencia/Alarma Descripción Causa Solución


8 — Voltaje CC insuficiente Si el voltaje del circuito intermedio Si no se ha conectado una fuente Compruebe que el voltaje de
(CC) es inferior al límite de voltaje de suministro de respaldo de suministro coincida con el voltaje
insuficiente, el conversor de 24 VCC, el conversor de frecuencia del conversor de frecuencia.
frecuencia comprueba si se ha se desconecta después de un Realice una prueba de voltaje de
conectado una fuente de retraso de tiempo fijo. El retraso entrada
suministro de respaldo de 24 VCC. de tiempo varía con el tamaño de
Realice una carga suave y una
la unidad.
prueba del circuito del rectificador.
9 — Inversor sobrecargado El conversor de frecuencia está por La falla es que el conversor de Compare la corriente de salida
desconectarse debido a una frecuencia está sobrecargado en que se muestra en el LCP con la
sobrecarga (corriente demasiado más del 100 % por un período corriente nominal del conversor
alta por demasiado tiempo). El demasiado prolongado. de frecuencia.
contador de protección del Compare la corriente de salida
inversor electrónico térmico emite que se muestra en el LCP con la
una advertencia al 98 % y se corriente medida del motor.
desconecta al 100 % mientras
Muestre la carga de la unidad
emite una alarma. El conversor de
térmica en el LCP y
frecuencia no puede reiniciarse
hasta que el contador sea inferior
al 90 %.
10 — Temperatura de sobrecarga De acuerdo con la protección La falla ocurre cuando el motor Compruebe el recalentamiento
del motor térmica electrónica (ETR), el motor está sobrecargado en más del del motor.
está demasiado caliente. 100 % por un período demasiado Compruebe si el motor está
Seleccione si el conversor de prolongado. mecánicamente sobrecargado.
frecuencia emite una advertencia
Compruebe que la corriente del
o una alarma cuando el contador
motor ajustada en [1–24]
llega al 100 % en 1–90 Protección
Corriente del motor, sea correcta.
térmica del motor.
11 — Sobretemperatura del El termistor podría estar Compruebe el recalentamiento
termistor del motor desconectado. Seleccione si el del motor.
conversor de frecuencia emite una Compruebe si el motor está
advertencia o una alarma en 1-90 mecánicamente sobrecargado.
Protección térmica del motor.
Al usar el terminal 53 o 54,
compruebe que el termistor se
conecte correctamente entre el
terminal 53 o 54 (entrada
analógica de voltaje) y el terminal
50 (suministro de +10 V) y que el
interruptor del terminal para 53 o
54 se ajuste para voltaje.
Compruebe que [1–93] Fuente del
termistor seleccione el terminal 53
o 54.
Al usar las entradas digitales 18 o
19, compruebe que el termistor
esté conectado correctamente
entre el terminal 18 o 19 (solo
entrada digital PNP) y el 50.
Compruebe que [1–93] Fuente del
termistor seleccione el terminal 18
o 19.

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 119


8 Advertencias y alarmas

Advertencia/Alarma Descripción Causa Solución


12 — Límite de torsión La torsión ha excedido el valor en Si se excede el límite de torsión
4–16 Modo del motor de límite de del motor durante la aceleración,
torsión o el valor en 4–17 Modo extienda el tiempo de aceleración.
del generador de límite de torsión. Si se excede el límite de torsión
14–25 Retraso de desconexión en del generador durante la
límite de torsión puede cambiarlo desaceleración, extienda el tiempo
de una condición de solo de desaceleración.
advertencia a una advertencia
Si se produce el límite de torsión
seguida de una alarma.
durante el funcionamiento,
posiblemente aumente el límite
de torsión. Asegúrese de que el
sistema pueda funcionar de
manera segura con una mayor
torsión.
Compruebe la aplicación para
detectar consumo excesivo de
corriente en el motor.
13 — Sobrecorriente El límite de corriente pico del Desconecte la corriente y
inversor (aprox. 200 % de la compruebe si puede girarse el
corriente nominal) se ha excedido. motor.
La advertencia dura alrededor de Compruebe que el tamaño del
1,5 segundos, luego el conversor motor coincida con el conversor de
de frecuencia se desconecta y frecuencia.
emite una alarma. Esta falla puede
Compruebe los parámetros 1–20 a
ser ocasionada por la carga de
1–25 para verificar los datos
impacto o la aceleración rápida
correctos del motor.
con cargas de alta inercia. Si se
selecciona el control de freno
mecánico extendido, la
desconexión puede reiniciarse
externamente.
14 - Falla de tierra Hay corriente de las fases de salida Desconecte la corriente del
a tierra, ya sea en el cable entre el conversor de frecuencia y repare la
conversor de frecuencia y el motor falla de tierra.
o en el motor mismo. Compruebe fallas de tierra en el
motor midiendo la resistencia a
tierra de los cables del motor y el
megóhmetro del motor.
15 - Diferencia del hardware Una opción provista no funciona Registre el valor de los parámetros
con el hardware o software del siguientes y contacte a su
tablero de control actual. proveedor de Xylem:
• [15–40] Tipo de FC
• [15–41] Sección de corriente
• [15–42] Voltaje
• [15–43] Versión del software
• [15–45] Secuencia de código
real
• [15–49] Tarjeta de control de
ID del SW
• [15–50] Cable de corriente de
ID del SW
• [15–60] Opción montada
• [15–61] Versión opcional del
SW
16 - Cortocircuito Hay un cortocircuito en el motor o Desconecte la corriente del
el cableado del motor. conversor de frecuencia y repare el
cortocircuito.

120 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


8 Advertencias y alarmas

Advertencia/Alarma Descripción Causa Solución


17 — Tiempo transcurrido de No hay comunicación con el Si [8–04] Función de tiempo Compruebe las conexiones en el
palabra de control conversor de frecuencia. transcurrido de control se cable de comunicación de serie.
La advertencia solo estará activa configura en Detener y Aumente [8–03] Tiempo
cuando [8–04] Función de tiempo desconectar, aparece una transcurrido de control
transcurrido de control NO se advertencia y el conversor de
Compruebe el funcionamiento del
ajuste en [0] APAGADO. frecuencia se desacelera hasta que
equipo de comunicaciones
se detiene y luego muestra una
alarma. Verifique una instalación correcta
de acuerdo con los requisitos de
EMC.
18 — Arranque defectuoso La velocidad no ha podido superar Esto puede ser causado por un
[1–77] Velocidad máxima de motor bloqueado.
arranque del compresor [RPM]
durante el arranque dentro del
plazo permitido. (configurado en
[1–79] Tiempo máximo de
arranque del compresor hasta la
desconexión).
23 — Falla interna del ventilador La función de advertencia del Compruebe el funcionamiento
ventilador comprueba si el correcto del ventilador.
ventilador está funcionando. La Desconecte y conecte la corriente
advertencia del ventilador puede del conversor de frecuencia y
deshabilitarse en [14–53] Control compruebe que el ventilador
del ventilador. funcione brevemente en el
arranque.
Compruebe los sensores en el
difusor de calor y la tarjeta de
control.
24 — Falla externa del ventilador La función de advertencia del Compruebe el funcionamiento
ventilador comprueba si el correcto del ventilador.
ventilador está funcionando. La Desconecte y conecte la corriente
advertencia del ventilador puede del conversor de frecuencia y
deshabilitarse en [14–53] Control compruebe que el ventilador
del ventilador. funcione brevemente en el
arranque.
Compruebe los sensores en el
difusor de calor y la tarjeta de
control.
25 — Cortocircuito del resistor del El resistor del freno es controlado Desconecte la corriente del
freno durante el funcionamiento. Si se conversor de frecuencia y
produce un cortocircuito, la reemplace el resistor del freno
función del freno se deshabilita y (vea [2–15] Comprobación del
aparece una advertencia. El freno).
conversor de frecuencia aún
funciona pero sin la función de
frenado.
26 — Límite de corriente del La corriente transmitida al resistor La advertencia está activa cuando
resistor de freno del freno se calcula como un valor el frenado disipado es mayor del
medio en los últimos 120 90 % de la corriente de resistencia
segundos de tiempo de de freno.
funcionamiento. El cálculo se basa Si se selecciona Desconexión [2]
en el voltaje del circuito en [2–13] Control de corriente de
intermedio y el valor de la freno, el conversor de frecuencia
resistencia del freno ajustado en se desconectará cuando la
[2–16] Corriente máx. del freno. corriente disipada de freno
alcance al 100 %.

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 121


8 Advertencias y alarmas

Advertencia/Alarma Descripción Causa Solución


27 — Falla de la unidad de freno El transistor del freno es El conversor de frecuencia aún Desconecte la corriente del
controlado durante el funciona, pero como el transistor conversor de frecuencia y
funcionamiento y si se produce un de freno está en cortocircuito, se desconecte el resistor de freno.
cortocircuito, la función del freno transmite corriente sustancial al
se deshabilita y se emite una resistor de freno, incluso si está
advertencia. inactivo.
28 — Comprobación del freno El resistor de freno no está Compruebe [2–15] Comprobación
defectuosa conectado o no funciona. del freno.
29 — Temperatura del difusor de La temperatura máxima del Compruebe las condiciones
calor difusor de calor se ha excedido. La siguientes:
falla de temperatura no se • Temperatura ambiente
reiniciará hasta que la demasiado alta.
temperatura sea inferior a la • Cable del motor demasiado
temperatura de reinicio del difusor largo.
de calor. El punto de desconexión
• Espacio incorrecto de flujo de
y reinicio se basan en el tamaño
aire arriba y abajo del
de corriente del conversor de
conversor de frecuencia.
frecuencia.
• Flujo de aire bloqueado
alrededor del conversor de
frecuencia.
• Ventilador dañado en el
disipador de calor.
• Disipador de calor sucio.
30 — Fase U del motor faltante Falta la fase U del motor entre el Desconecte la corriente del
conversor de frecuencia y el motor. conversor de frecuencia y
compruebe la fase U del motor.
31 — Fase V del motor faltante Falta la fase V del motor entre el Desconecte la corriente del
conversor de frecuencia y el motor. conversor de frecuencia y
compruebe la fase V del motor.
32 — Fase W del motor faltante Falta la fase W del motor entre el Desconecte la corriente del
conversor de frecuencia y el motor. conversor de frecuencia y
compruebe la fase W del motor.
33 — Falla de tensión de entrada Se han producido demasiados Deje enfriar la unidad a
encendidos en un período temperatura ambiente.
reducido.
34 — Falla de comunicación de bus La comunicación entre el bus de
de campo campo y la tarjeta opcional de
comunicación no está
funcionando.
36 — Falla de conexión eléctrica Esta advertencia/alarma solo está Compruebe los fusibles del
activa si el voltaje de suministro al conversor de frecuencia y la fuente
conversor de frecuencia se pierde de alimentación de línea principal
y 14–10 Falla de conexión eléctrica a la unidad.
NO se ajusta en [0] Sin función.
38 — Falla interna Cuando se produce una falla Desconecte y conecte la corriente
interna, se muestra un número de del conversor de frecuencia.
código definido en la tabla Compruebe que la opción se
siguiente. instale correctamente.
Compruebe cableado suelto o
faltante.
Puede ser necesario contactar a su
proveedor o al departamento de
servicio de Xylem. Observe el
número de código para las
instrucciones de solución de
problemas.

122 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


8 Advertencias y alarmas

Advertencia/Alarma Descripción Causa Solución


39 — Sensor del difusor de calor Sin retroalimentación del sensor La señal del sensor térmico IGBT
de temperatura del difusor de no está disponible en la tarjeta de
calor. corriente. El problema podría estar
en la tarjeta de corriente, en la
tarjeta de la unidad de compuerta
o en el cable de cinta entre la
tarjeta de corriente y la tarjeta de
la unidad de compuerta.
40 — Sobrecarga del terminal 27 Compruebe la carga conectada al
de salida digital terminal 27 o desconecte la
conexión en cortocircuito.
Compruebe [5–00] Modo de E/S
digital y 5–01 Modo del terminal
27.
41 — Sobrecarga del terminal 29 Compruebe la carga conectada al
de salida digital terminal 29 o desconecte la
conexión en cortocircuito.
Compruebe [5–00] Modo de E/S
digital y [5–02] Modo del terminal
29.
42 — Sobrecarga de la salida Para X30/6, compruebe la carga
digital en X30/6 o sobrecarga de conectada al X30/6 o desconecte
salida digital en X30/7 la conexión en cortocircuito.
Compruebe 5-32 Salida digital del
Terminal X30/6 (Tarjeta opcional
de E/S de propósitos generales).
Para X30/7, compruebe la carga
conectada al X30/7 o desconecte
la conexión en cortocircuito.
Compruebe 5-33 Salida digital del
Terminal X30/7 (Tarjeta opcional
de E/S de propósitos generales).
45 — Falla de tierra 2 Falla de tierra en el arranque. Compruebe una correcta conexión
a tierra y conexiones flojas.
Compruebe el tamaño correcto del
cable.
Compruebe los cables del motor
para cortocircuitos o corrientes de
fuga.
46 — Suministro de la tarjeta de El suministro en la tarjeta de Hay tres fuentes de alimentación Compruebe un cable de corriente
corriente corriente está fuera de rango. generadas por la fuente de defectuoso.
alimentación del modo de Compruebe una tarjeta de control
conmutación (SMPS) en la tarjeta defectuosa.
de alimentación: 24 V, 5 V, +/-
Compruebe una tarjeta opcional
18 V. Cuando se conecta a 24 VCC
defectuosa.
con la opción de la tarjeta de
respaldo de 24 VCC, solo se Si se usa una fuente de
controla el suministro de 24 V y alimentación de 24 VCC, verifique
5 V. Cuando se conecta a corriente que la fuente de alimentación sea
trifásica, se controlan los tres correcta.
suministros.
47 - Suministro bajo 24 V La corriente de 24 VCC se mide en El fuente de alimentación de Contacte a su proveedor de Xylem.
la tarjeta de control. respaldo externa de 24 VCC puede
sobrecargarse.

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 123


8 Advertencias y alarmas

Advertencia/Alarma Descripción Causa Solución


48 - Suministro bajo 1,8 V La fuente de alimentación se mide El suministro de 1,8 VCC utilizado Compruebe una tarjeta de control
en la tarjeta de control. en la tarjeta de control está fuera defectuosa.
de los límites permitidos. Si hay una tarjeta opcional
presente, compruebe una
condición de sobrevoltaje.
49 — Límite de velocidad Cuando la velocidad no se Cuando la velocidad es inferior al
encuentra dentro del rango límite especificado en [1–86]
especificado en [4–11] Límite bajo Velocidad baja de desconexión
de velocidad del motor [RPM] y [RPM] (excepto al arrancar o
[4–13] Límite alto de velocidad del detenerse) el conversor de
motor [RPM], el conversor de frecuencia se desconectará.
frecuencia mostrará una
advertencia.
50 — Calibración AMA defectuosa Contacte a su proveedor de Xylem
o al Departamento de servicio de
Xylem.
51 — Comprobación AMA Unom e La configuración de voltaje del Compruebe la configuración en
Inom motor, corriente del motor y los parámetros 1–20 a 1–25.
potencia del motor es incorrecta.
52 — AMA bajo Inom La corriente del motor es Compruebe la configuración en
demasiado baja. [4–18] Límite de corriente.
53 — AMA motor demasiado El motor es demasiado grande
grande para que funcione la AMA
54 — AMA motor demasiado El motor es demasiado pequeño
reducida para que funcione la AMA
55 — Parámetro AMA fuera de Los valores de parámetros del
rango motor están fuera del rango
aceptable. AMA no funciona.
56 — AMA interrumpida por La AMA ha sido interrumpida por
usuario el usuario.
57 — Tiempo transcurrido de AMA Intente reiniciar la AMA. Los
reinicios repetidos pueden
recalentar el motor.
58 — Falla interna de AMA Contacte a su proveedor de Xylem.
59 — Límite de corriente El corriente es mayor que el valor Verifique que los datos del motor
en [4–18] Límite de corriente. en los parámetros 1–20 a 1–25 se
ajusten correctamente.
Posiblemente aumente el límite
de corriente. Asegúrese de que el
sistema pueda funcionar de
manera segura con un mayor
límite.
60 — Protección de la bomba Una señal de la entrada digital
indica que hay una protección
activa de la bomba externa al
controlador.
62 — Frecuencia de salida al límite La frecuencia de salida ha Compruebe la aplicación para
máximo alcanzado el valor ajustado en [4– determinar la causa. Posiblemente
19] Frecuencia máxima de salida. aumente la frecuencia de salida.
Asegúrese de que el sistema
pueda funcionar de manera
segura con una mayor frecuencia
de salida. La advertencia
desaparecerá cuando la salida sea
inferior al límite máximo.

124 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


8 Advertencias y alarmas

Advertencia/Alarma Descripción Causa Solución


65 — Sobretemperatura de la La temperatura de corte de la Compruebe que la temperatura de
tarjeta de control tarjeta de control es de 80 °C. funcionamiento ambiente se
encuentre dentro de los límites.
Compruebe que los filtros no
estén obstruidos.
Compruebe el funcionamiento del
ventilador.
Compruebe la tarjeta de control.
66 — Temperatura baja del difusor El conversor de frecuencia está Aumente la temperatura ambiente
de calor demasiado frío para funcionar. de la unidad.
Esta advertencia se basa en el Puede suministrarse una cantidad
sensor de temperatura en el mínima de corriente al conversor
módulo IGBT. de frecuencia cuando el motor es
detenido ajustando [2–00] DC
Corriente de retención/
precalentamiento a 5% y [1–80]
Función en detención.
67 — Ha cambiado la Una o más opciones se han Compruebe que el cambio en la
configuración de la opción agregado o eliminado desde el configuración sea intencional y
último apagado. reinicie el controlador de
frecuencia.
68 — Detención segura activada La pérdida de señal de 24 VCC en Para reanudar el funcionamiento
el 37 ha causado la desconexión normal, aplique 24 VCC al
del controlador de frecuencia. terminal 37 y reinicie el
controlador de frecuencia.
69 — Temperatura de la tarjeta de El sensor de temperatura en la Compruebe que la temperatura de
corriente tarjeta de corriente está funcionamiento ambiente se
demasiado caliente o demasiado encuentre dentro de los límites.
frío. Compruebe que los filtros no
estén obstruidos.
Compruebe el funcionamiento del
ventilador.
Compruebe la tarjeta de corriente.
70 - Configuración FC ilegal La tarjeta de control y la tarjeta de Contacte a su proveedor con el
corriente son incompatibles. código de la unidad
80 - Unidad inicializada en valor La configuración de los Reinicie la unidad para borrar la
predeterminado parámetros se inicializó a la alarma.
configuración predeterminada
después de un reinicio manual.
92 - Sin flujo Se ha detectado una condición sin [22–23] Función sin flujo se ha Solucione los problemas del
flujo en el sistema. configurado para alarma. sistema y reinicie el conversor de
frecuencia una vez que se
solucionó la falla.
93 - Sin agua/pérdida de cebado Una condición de corriente baja en [22–26] Función sin agua/pérdida Solucione los problemas del
el sistema con el conversor de de cebado se ha configurado para sistema y reinicie el conversor de
frecuencia funcionando a alta alarma. El [22–39] Límite sin agua/ frecuencia una vez que se
velocidad puede indicar que la pérdida de cebado se ha solucionó la falla.
bomba no tiene agua o ha perdido configurado demasiado alto.
cebado.
94 - Presión baja La presión del sistema es inferior Esto puede indicar una fuga en el Solucione los problemas del
al límite de presión baja (Límite de sistema. [22–50] Función de sistema y reinicie el conversor de
presión baja = Punto de ajuste - presión baja configurada para frecuencia una vez que se
[22–25] Diferencia de presión alarma. solucionó la falla.
baja).

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 125


8 Advertencias y alarmas

Advertencia/Alarma Descripción Causa Solución


95 - Correa rota La torsión es inferior al nivel de [22–60] Función de correa rota se Solucione los problemas del
torsión ajustado para ausencia de ha configurado para alarma. sistema y reinicie el conversor de
carga, lo que indica una correa frecuencia una vez que se
rota. solucionó la falla.
96 - Arranque retrasado El arranque del motor se ha [22–76] Intervalo entre arranques Solucione los problemas del
retrasado debido a la protección habilitado. sistema y reinicie el conversor de
de ciclo corto. frecuencia una vez que se
solucionó la falla.
97 - Detención retrasada La detención del motor se ha [22–76] Intervalo entre arranques Solucione los problemas del
retrasado debido a la protección habilitado. sistema y reinicie el conversor de
de ciclo corto. frecuencia una vez que se
solucionó la falla.
98 - Falla del reloj La hora no se ha configurado o el Reinicie el reloj en [0–70] Fecha y
reloj RTC es defectuoso. hora.
200 - Modo de incendio Esto indica que el controlador de Desconecte y conecte la corriente
frecuencia opera en modo de de la unidad para eliminar la
incendio. advertencia. Vea los datos del
modo de incendio en el registro
de alarmas del controlador.
201 — El modo de incendio estaba Esto indica que el controlador de Desconecte y conecte la corriente
activo frecuencia ingresó al modo de de la unidad para eliminar la
incendio. advertencia. Vea los datos del
modo de incendio en el registro
de alarmas del controlador.
202 — Se han excedido los límites Al funcionar en modo de incendio, Al funcionar en esta condición de Desconecte y conecte la corriente
del modo de incendio una o más condiciones de alarma anula la garantía de la unidad. de la unidad para eliminar la
se han ignorado, lo que advertencia. Vea los datos del
normalmente desconectaría la modo de incendio en el registro
unidad. de alarmas del controlador.
203 - Motor faltante Con un conversor de frecuencia Esto podría indicar un motor Inspeccione el sistema para
funcionando en motores faltante. verificar una operación correcta.
múltiples, se detectó una
condición de carga insuficiente.
204 - Rotor bloqueado Con un conversor de frecuencia Esto podría indicar un rotor Inspeccione el motor para verificar
funcionando en motores bloqueado. una operación correcta.
múltiples, se detectó una
condición de sobrecarga.
250 — Nueva parte de repuesto Se ha reemplazado un Reinicie el conversor de frecuencia
componente en el conversor de para un funcionamiento normal.
frecuencia.
251 — Nuevo código Se ha reemplazado un Reinicie el conversor de frecuencia
componente en el conversor de para un funcionamiento normal.
frecuencia y se ha cambiado el
código.

126 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


9 Resolución de problemas

9 Resolución de problemas
9.1 Solución de problemas de arranque y operación
Tabla 30: Resolución de problemas

Síntoma Causa posible Prueba Solución


Fusibles faltantes o abiertos o Vea la tabla de inspección previa Consulte la fuente de corriente de
disyuntor desconectado al arranque en este manual. entrada
Sin corriente en el LCP Compruebe el cable del LCP para Reemplace el LCP o cable de
verificar una conexión adecuada o conexión defectuoso
detectar daños
Cortocircuito en el voltaje de Compruebe el suministro de Conecte los terminales
control (terminal 12 o 50) o en los voltaje de control de 24 V para los correctamente
terminales de control terminales 12/13 a 2039 o
Pantalla oscura/sin funcionar suministro de 10 V para los
terminales 50 a 55
LCP incorrecto Use solo el LCP N.° 9K651.
Ajuste incorrecto de contraste Presione [status] (estado) +
[▲]/[▼] para ajustar el contraste
Pantalla (LCP) defectuosa Pruebe usar un LCP diferente Reemplace el LCP o cable de
conexión defectuoso
Falla en el suministro de voltaje Contacte al proveedor
interno o SMPS defectuoso
Pantalla intermitente Fuente de alimentación Para descartar un problema en el Si la pantalla se mantiene
sobrecargada (SMPS) debido a un cableado de control, desconecte encendida, el problema se
cableado de control incorrecto o todos los cables de control encuentra en el cableado de
falla en el conversor de frecuencia quitando los bloques de control. Compruebe el cableado
terminales. para detectar cortocircuitos o
conexiones incorrectas. Si la
pantalla continúa apagada, siga el
procedimiento para pantalla
oscura.

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 127


9 Resolución de problemas

Síntoma Causa posible Prueba Solución


Interruptor de servicio abierto o Compruebe si el motor está Conecte el motor y compruebe el
conexión del motor faltante conectado y si la conexión no está interruptor de servicio
interrumpida (por un interruptor
de servicio u otro dispositivo)
Sin conexión de corriente con la Si la pantalla funciona pero no hay Aplique conexión de corriente
tarjeta opcional de 24 V CC salida, compruebe que haya para hacer funcionar la unidad
conexión de corriente aplicada al
conversor de corriente
Detención de LCP Compruebe si se ha apretado [Off] Presione [Auto On] (Encendido
(Apagado) automático) o [Hand On]
(encendido manual) (de acuerdo
con el modo de operación) para
accionar el motor
Señal de arranque faltante (en Compruebe 5–10 Entrada digital Aplique una señal de arranque
El motor no funciona espera) del terminal 18 para ver el ajuste válida para arrancar el motor
correcto del terminal 18 (use la
configuración predeterminada)
Señal de giro de desaceleración Compruebe 5–12 Giro de Aplique 24 V en el terminal 27 o
del motor activa (Giro de desaceleración inv. para ver el programe este terminal en Sin
desaceleración) ajuste correcto del 27 (use la operación
configuración predeterminada)
Fuente de señal de referencia Compruebe las señales de Programe los ajustes correctos.
incorrecta referencia: ¿Local, remota o Compruebe 3–13 Sitio de
referencia de bus? ¿Referencia referencia. Ajuste la referencia
predefinida activa? ¿Conexión del predefinida activa en el grupo de
terminal correcta? ¿Escalamiento parámetros 3–1* Referencias.
de terminales correcto? ¿Señal de Compruebe el cableado correcto.
referencia disponible? Compruebe el escalamiento o los
terminales. Compruebe la señal
de referencia.
Límite de rotación del motor Compruebe que 4–10 Dirección de Programe los ajustes correctos
velocidad del motor se programe
correctamente.
Señal de reversa activa Compruebe si se ha programado Desactive la señal inversa
Motor funcionando en dirección un comando de reversa para el
incorrecta terminal en el grupo de
parámetros 5–1* Entradas
digitales.
Conexión de fase de motor
incorrecta
Límite de frecuencia configurado Compruebe los límites de salida Límites correctos del programa
incorrectamente en 4–13 Límite alto de velocidad
del motor [RPM], 4–14 Límite alto
de velocidad del motor [Hz] y 4–19
Frecuencia máxima de salida.
El motor no alcanza la velocidad Señal de entrada de referencia no Compruebe el escalamiento de Programe los ajustes correctos
máxima escalada correctamente señal de entrada de referencia en
6–0* Modo de E/S analógica y el
grupo de parámetros 3–1*
Referencias. Límites de referencia
en el grupo de parámetros 3–0*
Límite de referencia.

128 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


9 Resolución de problemas

Síntoma Causa posible Prueba Solución


Velocidad del motor inestable Posible ajuste incorrecto de Compruebe los ajustes de todos Compruebe la configuración en el
parámetros los parámetros del motor, grupo de parámetros 1–6* Modo
incluidos todos los ajustes de de E/S analógica. Para operación
compensación del motor. Para de bucle cerrado, compruebe la
operación de bucle cerrado, configuración en el grupo de
compruebe los ajustes de PID. parámetros 20–0*
Retroalimentación.
El motor funciona trabado Posible magnetización excesiva Compruebe la configuración Compruebe la configuración del
incorrecta del motor en todos los motor en los grupos de
parámetros parámetros 1–2* Datos del motor,
1–3* Datos avanzados del motor y
1–5* Ajuste de carga
independiente.
El motor no frena Posible configuración incorrecta Compruebe los parámetros de Compruebe el grupo de
en los parámetros de freno. freno. Compruebe el ajuste del parámetros 2–0* Freno CC y 3–0*
Posible tiempo demasiado corto tiempo de aceleración/ Límites de referencia.
de desaceleración desaceleración
Corto entre fases Motor o panel con un corto entre Elimine los cortos detectados
fases. Compruebe cortos en la fase
del motor y el panel
Motor sobrecargado El motor está sobrecargado para la Realice la prueba de arranque y
aplicación verifique que la corriente del
motor se encuentre dentro de las
especificaciones. Si la corriente del
Fusibles de corriente abiertos o motor excede la corriente de carga
desconexión del disyuntor completa de la placa de
identificación, el motor puede
funcionar solamente con carga
reducida. Revise las
especificaciones de la aplicación.
Conexiones flojas Realice la comprobación previa al Ajuste conexiones flojas
arranque para detectar conexiones
flojas
Problema con la conexión de Rote los cables de corriente de Si una pata desequilibrada sigue
corriente (vea Alarma 4 entrada en el conversor de el cable, se un problema de
descripción de pérdida de la fase frecuencia una posición A a B, B a corriente. Compruebe el
Desequilibrio de la corriente de de entrada en la tabla de C a A. suministro de la conexión de
entrada superior al 3% (no se advertencias y alarmas) corriente.
aplica a las unidades de una única
fase) Problema con el conversor de Rote los cables de corriente de Si la pata desequilibrada se
frecuencia entrada en el conversor de mantiene en el mismo terminal de
frecuencia una posición A a B, B a entrada, es un problema de la
C, C a A. unidad. Contacte al proveedor.
Problema con el motor o el Rote los cables del motor de salida Si la pata desequilibrada sigue el
cableado del motor una posición: U a V, V a W, W a U. cable, el problema está en el
motor o en el cableado del motor.
Compruebe el motor y el cableado
Desequilibrio de corriente del del motor.
motor mayor al 3%
Problema con los conversores de Rote los cables del motor de salida Si la pata desequilibrada se
frecuencia una posición: U a V, V a W, W a U. mantiene en el mismo terminal de
salida, es un problema de la
unidad. Contacte al proveedor.

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 129


9 Resolución de problemas

Síntoma Causa posible Prueba Solución


Desvíe las frecuencias críticas
usando parámetros en el grupo de
parámetros 4–6* Desvío de
velocidad
Apague la sobremodulación en
Ruido acústico o vibración (por 14–03 Sobremodulación Compruebe si el ruido y/o la
ejemplo, una hoja del impulsor de Resonancias, por ejemplo, en el
la bomba hace ruido o vibraciones sistema del motor/bomba Cambie el patrón de conmutación vibración se han reducido a un
y la frecuencia en el grupo de límite aceptable
en ciertas frecuencias)
parámetros 14–0* Conmutación
del inversor
Aumente la amortiguación de
resonancia en 1–64 Amortiguación
de resonancia

130 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


10 Especificación técnica

10 Especificación técnica
10.1 Especificaciones dependientes de la corriente
Tabla 31: Suministro de corriente 1x 200–240 V CA

Designación del tipo de conversor de frecuencia 0015 0020 0030 0050 0075 0010 0200 0300
Salida típica del eje [kW] 1,1 1,5 2,2 3,7 5,5 7,5 15 22
Salida típica del eje a 240 V [hp] 1,5 2,0 2,9 4,9 7,5 10 20 30
IP20/Chasis6) A3 — — — — — — —
IP21/Tipo 1 — B1 B1 B1 B1 B2 C1 C2
IP55/Tipo 3R/1211) A5 B1 B1 B1 B1 B2 C1 C2
IP66/Tipo 4X A5 B1 B1 B1 B1 B2 C1 C2
Corriente de salida
Continuo (3x200–240 V) [A] 6,6 7,5 10,6 16,7 24,2 30,8 59,4 88
Intermitente (3x200–240 V) [A] 7,3 8,3 11,7 18,4 26,6 33,4 65,3 96,8
kVA continuo a 208 V [kVA] 2,4 2,7 3,8 6,0 8,7 11,1 21,4 31,7
Corriente máxima de entrada
Continuo (1x200–240 V) [A] 12,5 15 20,5 32 46 59 111 172
Intermitente (1x200–240 V) [A] 13,8 16,5 22,6 35,2 50,6 64,9 122,1 189,2
Prefusibles máximos [A] 20 30 40 60 80 100 150 200
Especificaciones adicionales
Tamaño máximo del cable (motor, freno) [mm2 (AWG)3)] 2) 2,5–6 4–6 (12–10) 10 (8) 35 (2) 50 (1/0) 95 (4/0)
(14–10)
Tamaño máximo del cable2) para la conexión de corriente con el 16 (6) 25 (3) 50 (1/0) 2x50
interruptor de desconexión [mm2 (AWG)3)] 2) (2x1/0)
9)10)

Tamaño máximo del cable para la conexión de corriente sin 16 (6) 25 (3) 50 (1/0) 95 (4/0)
interruptor de desconexión [mm2 (AWG)3)] 2)
Clasificación de temperatura de aislamiento del cable [grados 75
Celsius]
Pérdida estimada de corriente5) a la carga máxima nominal [W] 44 30 44 74 110 150 300 440
Eficiencia4) 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98

Tabla 32: Suministro de corriente 1x 380–480 V CA

Designación del tipo de conversor de frecuencia 0100 0150 0250 0500


Salida típica del eje [kW] 7,5 11 18,5 37
Salida típica del eje a 480 V [hp] 10 15 25 50
IP21/Tipo 1 B1 B2 C1 C2
IP55/Tipo 3R/1211) B1 B2 C1 C2
IP66/Tipo 4X B1 B2 C1 C2
Corriente de salida
Continuo (3x380–440 V) [A] 16 24 37,5 73
Intermitente (3x380–440 V) [A] 17,6 26,4 41,2 80,3
Continuo (3x441–480 V) [A] 14,5 21 34 65
Intermitente (3x441–480 V) [A] 15,4 23,1 37,4 71,5

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 131


10 Especificación técnica

Designación del tipo de conversor de frecuencia 0100 0150 0250 0500


kVA continuo a 400 V [kVA] 11,0 16,6 26 50,6
kVA continuo a 460 V [kVA] 11,6 16,7 27,1 51,8
Corriente máxima de entrada
Continuo (1x380–440 V) [A] 33 48 78 151
Intermitente (1x380–440 V) [A] 36 53 85,5 166
Continuo (1x441–480 V) [A] 30 41 72 135
Intermitente (1x441–480 V) [A] 33 46 79,2 148
Prefusibles máximos [A] 63 80 160 250
Especificaciones adicionales
Tamaño máximo del cable para conexión de corriente, motor y 10 (8) 35 (2) 50 (1/0) 120 (4/0)
freno [mm2 (AWG)3)] 2)
Pérdida estimada de corriente5) a la carga máxima nominal [W] 300 440 740 1480
Eficiencia4) 0,96 0,96 0,96 0,96

Tabla 33: Conexión de corriente 3 x 200–240 V CA — Sobrecarga normal 110% por 1 minuto, 1,5 HP - 5 HP

Designación del tipo de conversor de frecuencia 0015 0020 0030 0050


Salida típica del eje [HP] 1,5 2 3 5
IP20/Chasis6) A2 A2 A2 A3
IP55/Tipo 3R/1211) A4–A5 A4–A5 A4–A5 A5
IP66/Tipo 4X A4–A5 A4–A5 A4–A5 A5
Salida típica del eje [HP] a 208 V 1,5 2,0 2,9 4,9
Corriente de salida
Continuo (3x 200–240 V) [A] 6,6 7,5 10,6 16,7
Intermitente (3x 200–240 V) [A] 7,3 8,3 11,7 18,4
kVA continuo (208 V CA) [A] 2,38 2,70 3,82 6,00
Corriente máxima de entrada
Continuo (3x 200–240 V) [A] 5,9 6,8 9,5 15,0
Intermitente (3x 200–240 V) [A] 6,5 7,5 10,5 16,5
Especificaciones adicionales
Pérdida estimada de corriente a la carga máxima nominal [W]5) 63 82 116 185
IP20/Chasis, tamaño máximo del cable IP21/Tipo 18) (conexión principal, 4, 4, 4 (12, 12, 12)
motor, freno y carga compartida) [mm2 (AWG)3)] 2)
IP55/Tipo 3R/12, Tamaño máximo del cable IP66/Tipo 4X8) (conexión de 4, 4, 4 (12, 12, 12)
corriente, motor, freno y carga compartida) [mm2 (AWG)3)] 2)
Tamaño máximo del cable con desconexión8) [mm2 (AWG)3)] 2) 6, 4, 4 (10, 12, 12)
Eficiencia4) 0,96 0,96 0,96 0,96

Tabla 34: Conexión de corriente 3 x 200–240 V CA — Sobrecarga normal 110% por 1 minuto, 7,5 HP - 25 HP

Designación del tipo de conversor de frecuencia 0075 0100 0150 0200 0250
IP20/Chasis7) B3 B3 B3 B4 B4
IP21/Tipo 1 B1 B1 B1 B2 C1
IP55/Tipo 3R/1211) B1 B1 B1 B2 C1
IP66/Tipo 4X B1 B1 B1 B2 C1
Salida típica del eje [HP] 7,5 10 15 20 25
Salida típica del eje [HP] a 208 V 7,5 10 15 20 25

132 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


10 Especificación técnica

Designación del tipo de conversor de frecuencia 0075 0100 0150 0200 0250
Corriente de salida
Continuo (3x 200–240 V) [A] 24,2 30,8 46,2 59,4 74,8
Intermitente (3x 200–240 V) [A] 26,6 33,9 50,8 65,3 82,3
KVA continuo (208 V VA) [kVA] 8,7 11,1 16,6 21,4 26,9
Corriente máxima de entrada
Continuo (3x 200–240 V) [A] 22,0 28,0 42,0 54,0 68,0
Intermitente (3x 200–240 V) [A] 24,2 30,8 46,2 59,4 74,8
Especificaciones adicionales
Pérdida estimada de corriente a la carga máxima nominal [W]5) 269 310 447 602 737
Tamaño máximo del cable IP20/Chasis8) (conexión de corriente, freno, 10, 10 (8,8–) 35,-,- (2,-,-) 35 (2) 50 (1)
motor y carga compartida) [mm2 (AWG)3)] 2)
Tamaño máximo del cable IIP21/Tipo 1, IP55/Tipo 3R/12, IP66/Tipo 35, 25, 25
4X8) (conexión de corriente, motor) [mm2 (AWG)3)] 2) 10, 10 (8, 8–) 50 (1)
(2, 4, 4)
Tamaño máximo del cable IP21/Tipo 1, IP55/Tipo 3R/12, IP66/Tipo 4X8)
16, 10, 16 (6, 8, 6) 35,-,- (2,-,-) 50 (1)
(freno, carga compartida) [mm2 (AWG)3)] 2)
Eficiencia4) 0,96 0,96 0,96 0,96 0,96

Tabla 35: Conexión de corriente 3 x 200–240 V CA — Sobrecarga normal 110% por 1 minuto, 30 HP - 60 HP

Designación del tipo de conversor de frecuencia 0300 0400 0500 0600


IP20/Chasis7) C3 C3 C4 C4
IP21/Tipo 1 C1 C1 C2 C2
IP55/Tipo 3R/1211) C1 C1 C2 C2
IP66/Tipo 4X C1 C1 C2 C2
Salida típica del eje [HP] 30 40 50 60
Salida típica del eje [HP] a 208 V 30 40 50 60
Corriente de salida
Continuo (3x 200–240 V) [A] 88,0 115 143 170
Intermitente (3x 200–240 V) [A] 96,8 127 157 187
KVA continuo (208 V VA) [kVA] 31,7 41,4 51,5 61,2
Corriente máxima de entrada
Continuo (3x 200–240 V) [A] 80,0 104,0 130,0 154,0
Intermitente (3x 200–240 V) [A] 88,0 114,0 143,0 169,0
Especificaciones adicionales
Pérdida estimada de corriente a la carga máxima nominal [W]5) 845 1140 1353 1636
Tamaño máximo del cable IP20/Chasis8) (conexión de corriente, freno, motor y 50 (1) 150 (300 mcm)
carga compartida) [mm2 (AWG)3)] 2)
Tamaño máximo del cable IP21/Tipo 1, IP55/Tipo 3R/12, IP66/Tipo 4X8) 150 (300 mcm)
50 (1)
(conexión de corriente, motor) [mm2 (AWG)3)] 2)
Tamaño máximo del cable IP21/Tipo 1, IP55/Tipo 3R/12, IP66/Tipo 4X8) (freno, 95 (3/0)
50 (1)
carga compartida) [mm2 (AWG)3)] 2)
Eficiencia4) 0,97 0,97 0,97 0,97

Tabla 36: Conexión de corriente 3 x 380–480 V CA — Sobrecarga normal 110% por 1 minuto, 1,5 HP - 10 HP

Designación del tipo de conversor de frecuencia 0015 0020 0030 0050 0075 0100
Salida típica del eje [HP] 1,5 2 3 5 7,5 10
Salida típica del eje [HP] a 460 V 1,5 2,0 2,9 5,0 7,5 10

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 133


10 Especificación técnica

Designación del tipo de conversor de frecuencia 0015 0020 0030 0050 0075 0100
IP20/Chasis6) A2 A2 A2 A2 A3 A3
IP55/Tipo 3R/1211) A4–A5 A4–A5 A4–A5 A4–A5 A5 A5
IP66/Tipo 4X A4–A5 A4–A5 A4–A5 A4–A5 A5 A5
Corriente de salida
Continuo (3x 380–440 V) [A] 3 4,1 5,6 10 13 16
Intermitente (3x 380–440 V) [A] 3,3 4,5 6,2 11 14,3 17,6
Continuo (3x 441–480 V) [A] 2,7 3,4 4,8 8,2 11 14,5
Intermitente (3x 441–480 V) [A] 3,0 3,7 5,3 9,0 12,1 15,4
KVA continuo (400 V CA) [kVA] 2,1 2,8 3,9 6,9 9,0 11,0
KVA continuo (460 V CA) [kVA] 2,4 2,7 3,8 6,5 8,8 11,6
Corriente máxima de entrada
Continuo (3x 380–440 V) [A] 2,7 3,7 5,0 9,0 11,7 14,4
Intermitente (3x 380–440 V) [A] 3,0 4,1 5,5 9,9 12,9 15,8
Continuo (3x 441–480 V) [A] 2,7 3,1 4,3 7,4 9,9 13,0
Intermitente (3x 441–480 V) [A] 3,0 3,4 4,7 8,1 10,9 14,3
Especificaciones adicionales
Pérdida estimada de corriente a la carga máxima nominal [W]5) 58 62 88 124 187 255
IP20/Chasis, tamaño máximo del cable IP21/Tipo 18) (conexión principal, motor, 4, 4, 4 (12, 12, 12)
freno y carga compartida) [mm2 (AWG)3)] 2)
IP55/Tipo 3R/12, Tamaño máximo del cable IP66/Tipo 4X8) (conexión de corriente, 4, 4, 4 (12, 12, 12)
motor, freno y carga compartida) [mm2 (AWG)3)] 2)
Tamaño máximo del cable8) con desconexión [mm2 (AWG)3)] 2) 6, 4, 4 (10, 12, 12)
Eficiencia4) 0,96 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97

Tabla 37: Conexión de corriente 3 x 380–480 V CA — Sobrecarga normal 110% por 1 minuto, 15 HP - 40 HP

Designación del tipo de conversor de frecuencia 0150 0200 0250 0300 0400
Salida típica del eje [HP] 15 20 25 30 40
Salida típica del eje [HP] a 460 V 15 20 25 30 40
IP20/Chasis7) B3 B3 B3 B4 B4
IP21/Tipo 1 B1 B1 B1 B2 B2
IP55/Tipo 3R/1211) B1 B1 B1 B2 B2
IP66/Tipo 4X B1 B1 B1 B2 B2
Corriente de salida
Continuo (3x 380–439 V) [A] 24 32 37,5 44 61
Intermitente (3x 380–439 V) [A] 26,4 35,2 41,3 48,4 67,1
Continuo (3 x 440–480) [A] 21 27 34 40 52
Intermitente (3x 440–480 V) [A] 23,1 29,7 37,4 44 61,6
KVA continuo (400 V CA) [kVA] 16,6 22,2 26 30,5 42,3
KVA continuo (460 V CA) [kVA] 16,7 21,5 27,1 31,9 41,4
Corriente máxima de entrada
Continuo (3x 380–439 V) [A] 22 29 34 40 55
Intermitente (3x 380–439 V) [A] 24,2 31,9 37,4 44 60,5
Continuo (3x 440–480 V) [A] 19 25 31 36 47
Intermitente (3x 440–480 V) [A] 20,9 27,5 34,1 39,6 51,7
Especificaciones adicionales

134 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


10 Especificación técnica

Designación del tipo de conversor de frecuencia 0150 0200 0250 0300 0400
Pérdida estimada de corriente a la carga máxima nominal [W]5) 278 392 465 525 698
Tamaño máximo del cable IP20/Chasis8) (conexión de corriente, motor 16, 10,- (8, 8,-) 35,-,- (2,-,-) 35 (2)
y carga compartida) [mm2 (AWG)3)] 2)
Tamaño máximo del cable IP21/Tipo 1, IP55/Tipo 3R/12, IP66/Tipo 4X8) 10, 10, 16 (6, 8, 6) 35, 25, 25 (2, 4, 4) 50 (1)
(conexión de corriente, motor) [mm2 (AWG)3)] 2)
Tamaño máximo del cable IP21/Tipo 1, IP55/Tipo 3R/12, IP66/Tipo 4X8) 10, 10,- (8, 8,-) 35,-,- (2,-,-) 50 (1)
(freno, carga compartida) [mm2 (AWG)3)] 2)
Con el interruptor de desconexión de la conexión de corriente incluido 16 (6)
[mm2 (AWG)3)] 2)
Eficiencia4) 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98

Tabla 38: Conexión de corriente 3 x 380–480 V CA — Sobrecarga normal 110% por 1 minuto, 50 HP - 125 HP

Designación del tipo de conversor de frecuencia 0500 0600 0750 1000 1250
Salida típica del eje [HP] 50 60 75 100 125
Salida típica del eje [HP] a 460 V 50 60 75 100 125
IP20/Chasis7) B4 C3 C3 C4 C4
IP21/Tipo 1 C1 C1 C1 C2 C2
IP55/Tipo 3R/1211) C1 C1 C1 C2 C2
IP66/Tipo 4X C1 C1 C1 C2 C2
Corriente de salida
Continuo (3x 380–439 V) [A] 73 90 106 147 177
Intermitente (3x 380–439 V) [A] 80,3 99 117 162 195
Continuo (3x 440–480 V) [A] 65 80 105 130 160
Intermitente (3x 440–480 V) [A] 71,5 88 116 143 176
KVA continuo (400 V CA) [kVA] 50,6 62,4 73,4 102 123
KVA continuo (460 V CA) [kVA] 51,8 63,7 83,7 104 128
Corriente máxima de entrada
Continuo (3x 380–439 V) [A] 66 82 96 133 161
Intermitente (3x 380–439 V) [A] 72,6 90,2 106 146 177
Continuo (3x 440–480 V) [A] 59 73 95 118 145
Intermitente (3x 440–480 V) [A] 64,9 80,3 105 130 160
Especificaciones adicionales
Pérdida estimada de corriente a la carga máxima nominal [A]5) 739 843 1083 1384 1474
Tamaño máximo del cable IP20/Chasis (conexión de corriente, freno, 50 (1) 150 (300 MCM)
motor y carga compartida) [mm2 (AWG)3)] 2)
Tamaño máximo del cable IP21/Tipo 1, IP55/Tipo 3R/12, IP66/Tipo 4X 50 (1) 150 (300 MCM)
(conexión de corriente, motor) [mm2 (AWG)3)] 2)
Tamaño máximo del cable IP21/Tipo 1, IP55/Tipo 3R/12, IP66/Tipo 4X 50 (1) 95 (3/0)
(freno, carga compartida) [mm2 (AWG)3)] 2)
Con el interruptor de desconexión de la conexión de corriente incluido 35 (2) 35 (2) 35 (2) 70 (2/0) 185 (350
[mm2 (AWG)3)] 2) kcmil)
Eficiencia4) 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98

Tabla 39: Conexión de corriente 3 x 525–600 V CA — Sobrecarga normal 110% por 1 minuto, 1,5 HP - 15 HP

Designación del tipo de conversor de frecuencia 0015 0020 0030 0050 0075 0100 0150
Salida típica del eje [HP] 1,5 2 3 5 7,5 10 15
IP20/Chasis6)7) A3 A3 A3 A3 A3 A3 B3

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 135


10 Especificación técnica

Designación del tipo de conversor de frecuencia 0015 0020 0030 0050 0075 0100 0150
IP21/Tipo 1 A3 A3 A3 A3 A3 A3 B1
IP55/Tipo 3R/1211) A5 A5 A5 A5 A5 A5 B1
IP66/Tipo 4X A5 A5 A5 A5 A5 A5 B1
Corriente de salida
Continuo (3x 525–550 V) [A] 2,6 2,9 4,1 6,4 9,5 11,5 19
Intermitente (3x 525–550 V) [A] 2,9 3,2 4,5 7,0 10,5 12,7 21
Continuo (3x 525–600 V) [A] 2,4 2,7 3,9 6,1 9,0 11,0 18
Intermitente (3x 525–600 V) [A] 2,6 3,0 4,3 6,7 9,9 12,1 20
KVA continuo (525 V CA) [kVA] 2,5 2,8 3,9 6,1 9,0 11,0 18,1
KVA continuo (575 V CA) [kVA] 2,4 2,7 3,9 6,1 9,0 11,0 17,9
Corriente máxima de entrada
Continuo (3x 525–600 V) [A] 2,4 2,7 4,1 5,8 8,6 10,4 17,2
Intermitente (3x 525–600 V) [A] 2,7 3,0 4,5 6,4 9,5 11,5 19
Especificaciones adicionales
Pérdida estimada de corriente a la carga máxima nominal [W]5) 50 65 92 145 195 261 300
Tamaño máximo del cable IP20/Chasis8) (conexión de corriente, motor, freno y 4, 4, 4 (12, 12, 12) 10, 10,
carga compartida) [mm2 (AWG)3)] 2) - (8,8,-)
Tamaño máximo del cable IP21/Tipo 1, IP55/Tipo 3R/12, IP66/Tipo 4X8) 4, 4, 4 (12, 12, 12) 10, 10,
(conexión de corriente, motor, freno y carga compartida) [mm2 (AWG)3)] 2) - (8,8,-
Tamaño máximo del cable8) con desconexión [mm2 (AWG)3)] 2) 6, 4, 4 (12, 12, 12) 10, 10,
- (8,8,-
Con el interruptor de desconexión de la conexión de corriente incluido [mm2 4 (12)
(AWG)3)] 2):
Eficiencia4) 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97 0,98

Tabla 40: Conexión de corriente 3 x 525–600 V CA — Sobrecarga normal 110% por 1 minuto, 20 HP - 125 HP

Designación del tipo de conversor de frecuencia 0200 0250 0300 0400 0500 0600 0750 1000 1250
Salida típica del eje [HP] 20 25 30 40 50 60 75 100 125
IP20/Chasis B3 B3 B4 B4 B4 C3 C3 C4 C4
IP21/Tipo 1 B1 B1 B2 B2 C1 C1 C1 C2 C2
IP55/Tipo 3R/1211) B1 B1 B2 B2 C1 C1 C1 C2 C2
IP66/Tipo 4X B1 B1 B2 B2 C1 C1 C1 C2 C2
Corriente de salida
Continuo (3x 525–550 V) [A] 23 28 36 43 54 65 87 105 137
Intermitente (3x 525–550 V) [A] 25 31 40 47 59 72 96 116 151
Continuo (3x 525–600 V) [A] 22 27 34 41 52 62 83 100 131
Intermitente (3x 525–600 V) [A] 24 30 37 45 57 68 91 110 144
KVA continuo (525 V CA) [kVA] 21,9 26,7 34,3 41 51,4 61,9 82,9 100 130,5
KVA continuo (575 V CA) [kVA] 21,9 26,9 33,9 40,8 51,8 61,7 82,7 99,6 130,5
Corriente máxima de entrada
Continuo (3x 525–600 V) [A] 20,9 25,4 32,7 39 49 59 78,9 95,3 124,3
Intermitente (3x 525–600 V) [A] 23 28 36 43 54 65 87 105 137
Especificaciones adicionales
Pérdida estimada de corriente a la carga máxima nominal [W]5) 400 475 525 700 750 850 1100 1400 1500

136 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


10 Especificación técnica

Designación del tipo de conversor de frecuencia 0200 0250 0300 0400 0500 0600 0750 1000 1250
Tamaño máximo del cable IP20/Chasis8) (conexión de corriente, motor, 10, 35, -, - (2, -, -) 50,-,- (1,-,-) 150 (300 MCM)
freno y carga compartida) [mm2 (AWG)3)] 2) 10, -
(8, 8,
-)
IP55/Tipo 3R/12, Tamaño máximo del cable IP66/Tipo 4X8) (conexión 16, 35,-,-(2,-,-) 50,-,- (1,-,-) 95 (4/0)
de corriente, motor, freno y carga compartida) [mm2 (AWG)3)] 2) 10, 10
(6, 8,
8)
Tamaño máximo del cable8) con desconexión [mm2 (AWG)3)] 2) 16, 10, 10 (6, 8, 8) 50, 35, 35 (1, 2, 2) 95, 185, 150, 120
70, 70 (350 MCM,
(3/0, 300 MCM,
2/0, 4/0)
2/0)
Con el interruptor de desconexión de la conexión de corriente incluido 16 (6) 35 (2) 70 185
[mm2 (AWG)3)] 2) (3/0) (kcmil
350)
Eficiencia4) 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98

2) Para ver el tipo de fusible, consulte Especificaciones de fusibles


3) Calibre de cables estadounidenses
4) Medido usando cables forrados de motor de 5 m a la carga nominal y la frecuencia
nominal
5) Pérdida típica de corriente en condiciones normales de carga y se espera que se
encuentre dentro de ±15% (la tolerancia se relaciona con la variedad en el voltaje y las
condiciones del cable).
• Los valores se basan en la eficiencia típica del motor (eff2/eff3 límite). Un motor de
menor eficiencia también aumentará la pérdida de corriente en el conversor de
frecuencia y viceversa.
• Si la frecuencia del interruptor se eleva del valor nominal, la pérdida de corriente
puede aumentar significativamente.
• Se incluye el consumo de corriente típico del LCP y la tarjeta de control. Otras
opciones y la carga del cliente pueden agregar hasta 30 W a las pérdidas. (Aunque
típicamente solo 4 W adicionales para una tarjeta de control totalmente cargada u
opciones para la ranura A o la ranura B, cada una)
• Aunque las mediciones se realicen con equipos modernos, debe permitirse cierta
tolerancia de imprecisión en las mediciones (±5%).
6) A2+A3 puede convertirse a IP21 usando un kit de conversión. (Vea el libro de precios
para conocer el número de pedido del kit de conversión).
7) B3+B4 y C3+C4 pueden convertirse a IP21 usando un kit de conversión. (Vea el libro
de precios para conocer el número de pedido del kit de conversión).
8) Los tres valores de la sección transversal máxima del cable son para cable flexible de
núcleo simple y cable flexible con manga, respectivamente.
9) Se requieren dos cables
10) Variante no disponible en IP21
11) UL Tipo 3R no disponible en el tamaño de bastidor A4

10.2 Datos técnicos generales


Conexión eléctrica
Terminales de suministro L1, L2, L3
Voltaje de suministro 200–240 V ±10%
Voltaje de suministro 380–480 V/525–600 V ±10%

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 137


10 Especificación técnica

Voltaje de suministro 525–690 V ±10%

Voltaje bajo de la conexión eléctrica/caída de la conexión eléctrica: durante un voltaje


bajo de la conexión eléctrica o en caso de caída de la conexión eléctrica, la unidad
continúa hasta que el voltaje del circuito intermedio cae por debajo del mínimo nivel de
detención, que corresponde típicamente a 15% por debajo del menor voltaje de
clasificación de suministro del conversor de frecuencia. El encendido y la torsión máxima
no pueden esperarse con un voltaje de la corriente principal inferior al 10% por debajo
del menor voltaje de clasificación de suministro del conversor de frecuencia.
Frecuencia de suministro 50/60 Hz ±5%
Desequilibrio máximo temporal entre las fases de la 3,0% del voltaje de clasificación de suministro
conexión eléctrica
Verdadero factor de corriente (λ) ≥0,9 carga nominal clasificada
Factor de corriente de desplazamiento (cos φ) cerca de la unidad (>0,98)
Conmutación en el suministro de entrada L1, L2, L3 Máximo 2 veces/minuto
(encendido) ≥10 HP
Conmutación en el suministro de entrada L1, L2, L3 máximo 1 vez/minuto
(encendido) 15-100 HP
Conmutación en el suministro de entrada L1, L2, L3 máximo 1 vez/2 minutos
(encendido) ≥125 HP
Ambiente de acuerdo con EN 60664–1 categoría de sobrevoltaje III/grado de contaminación 2

La unidad es adecuada para usar en un circuito capaz de entregar no más de 100 000
RMS de amperes asimétricos, 240/500/600/690 V de máximo.
Salida del motor (U, V, W)
Voltaje de salida 0–100% del voltaje de salida
Frecuencia de salida (1,5 - 125 HP) 0–590 Hz
Frecuencia de salida (110–250 kW) 0–5901) Hz
Conmutación en la salida Ilimitada
Tiempos de aceleración 1–3600 s

1) Dependiente del voltaje y la corriente


Características de torsión
Torsión inicial (torsión constante) máximo 110% por 60 s1)
Torsión inicial máximo 135% hasta 0,5 s1)
Torsión de sobrecarga (torsión constante) máximo 110% por 60 s1)
Torsión inicial (torsión variable) máximo 110% por 60 s1)
Torsión de sobrecarga (torsión variable) máximo 110% por 60 s
Tiempo de enjuague de torsión en VVCmás 10 ms
(independiente de fsw)

1)
El porcentaje se relaciona con la torsión nominal.
2)
El tiempo de respuesta de torsión depende de la aplicación y la carga pero como regla
general, el paso de torsión de 0 a referenciar es 4–5 x tiempo de enjuague de torsión.
Longitudes del cable y secciones transversales de los cables de control1)
Longitud máxima del cable del motor, forrado 150 m
Longitud máxima del cable del motor, no forrado 300 m
Sección transversal máxima de los terminales de control, 1,5 mm2/16 AWG
cable flexible/rígido sin fundas en el extremo del cable

138 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


10 Especificación técnica

Sección transversal máxima de los terminales de control, 1 mm2/18 AWG


cable flexible con fundas en el extremo del cable
Sección transversal máxima de los terminales de control, 0,5 mm2/20 AWG
cable flexible con fundas en el extremo del cable con
anillo
Sección transversal máxima de los terminales de control 0,25 mm2/24 AWG

1) Para cables de corriente, vea las especificaciones dependientes de la corriente.


Entradas digitales
Entradas digitales programables 4 (6)1)
Número del terminal 18, 19, 271), 291), 32, 33
Lógica PNP o NPN
Nivel de voltaje 0–24 V CC
Nivel de voltaje, lógica ‘0’ PNP <5 V CC
Nivel de voltaje 1, lógica ‘1’ PNP >10 V CC
Nivel de voltaje, lógica ‘0’ NPN2) >19 V CC
Nivel de voltaje, lógica ‘1’ NPN2) <14 V CC
Voltaje máximo en la salida 28 V CC
Rango de frecuencia de pulso 0–110 kHZ
(Ciclo de servicio) Ancho mín. del pulso 4,5 ms
Resistencia de entrada, Ri Aproximadamente 4 kΩ

Entradas analógicas
Número de entradas analógicas 2
Número del terminal 53, 54
Modos Voltaje o corriente
Selección de modo Interruptor S201 e interruptor S202
Modo de voltaje Interruptor S201/interruptor S202 = APAGADO (U)
Nivel de voltaje —10 a +10 V (escalable)
Resistencia de entrada Ri Aproximadamente 10 kΩ
Voltaje máximo ±20 V
Modo de corriente Interruptor S201/interruptor S202 = ENCENDIDO (I)
Nivel de corriente 0/4 a 20 mA (escalable)
Resistencia de entrada Ri Aproximadamente 200 Ω
Corriente máxima 30 mA
Resolución para entradas analógicas 10 bits (signo +)
Precisión de las entradas analógicas Error máximo 0,5% de la escala completa
Ancho de banda 20 Hz/100 Hz

Las entradas analógicas se aíslan galvánicamente del voltaje de suministro (PELV) y otros
terminales de alto voltaje.

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 139


10 Especificación técnica

7
1
2 9
6
8 10
3
4
5 11

1. +24 V
2. 18
3. 37
4. Aislamiento funcional
5. RS485
6. Control
7. Aislamiento de PELV
8. Alto voltaje
9. Conexión eléctrica
10.Motor
11.Bus de CC
Cifra 47: Aislamiento de PELV

Pulso
Pulso programable 2/1
Pulso del número del terminal 291), 332) / 333)
Frecuencia máxima en el terminal 29, 33 110 kHZ (accionamiento al presionar/liberar)
Frecuencia máxima en el terminal 29, 33 5 kHZ (colector abierto)
Frecuencia mínima en el terminal 29, 33 4 Hz
Nivel de voltaje Vea las entradas digitales en la sección de datos técnicos
generales.
Voltaje máximo en la salida 28 V CC
Resistencia de entrada, Ri Aproximadamente 4 kΩ
Precisión de entrada del pulso (0,1–1 kHZ) Error máximo 0,1% de la escala completa
Precisión de entrada del codificador (1–11 kHZ) Error máximo: 0,05% de la escala completa

Las entradas del pulso y el codificador (terminales 29, 32, 33) se aíslan galvánicamente
del voltaje de suministro (PELV) y otros terminales de alto voltaje.
1) solamente

2) Las entradas del pulso son 29 y 33

Salida analógica
Número de salidas analógicas programables 1
Número del terminal 42
Rango de corriente en la salida analógica 0/4–20 mA
Carga máxima de tierra — salida analógica 500 Ω
Precisión en la salida analógica Error máximo: 0,5% de la escala completa
Resolución de la salida analógica 12 bits

La entrada analógica se aísla galvánicamente del voltaje de suministro (PELV) y otros


terminales de alto voltaje.
Tarjeta de control, comunicación en serie RS-485
Número del terminal 69 (P, TX+, RX+), 69 (N, TX-, RX-)
Número del terminal 61 Común para terminales 68 y 69

140 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


10 Especificación técnica

El circuito de comunicación en serie RS-485 está funcionalmente separado de otros


circuitos centrales y galvánicamente aislado del voltaje de suministro (PELV).
Salida digital
Salidas digitales/de pulso programables 2
Número del terminal 27, 291)
Nivel de voltaje en la salida digital/de frecuencia 0–24 V
Corriente máxima de salida (difusor o fuente) 40 mA
Carga máxima en la salida de frecuencia 1 kΩ
Carga capacitiva máxima en la salida de frecuencia 10 nF
Frecuencia mínima de salida en la salida de frecuencia 0 Hz
Frecuencia máxima de salida en la salida de frecuencia 32 kHZ
Precisión de la salida de frecuencia Error máximo 0,1% de la escala completa
Resolución de las salidas de frecuencia 12 bits

La salida digital se aísla galvánicamente del voltaje de suministro (PELV) y otros terminales
de alto voltaje.
1) El terminal 27 y 29 también puede programarse como entrada.

Tarjeta de control, salida de 24 V CC


Número del terminal 12, 13
Voltaje de salida 24 V +1, 3 V
Carga máxima 200 mA

El suministro de 24 V CC se aísla galvánicamente del voltaje de suministro (PELV), pero


posee el mismo potencial que las entradas y salidas analógicas y digitales.
Salidas de relé
Salidas programables de relés todo kW: 2
Número de terminal del relé 01 13 (desconexión), 12 (conexión)
Carga máxima del terminal (AC-1)1 en 13 (normalmente 240 V AV, 2 A
cerrado), 12 (normalmente abierto) (carga resistiva)
Carga máxima del terminal (AC-15)1 (carga inductiva a 240 V CA, 0,2 A
cosφ 0,4)
Carga máxima del terminal (DC-1)1 en 12 (normalmente 60 V CC, 1 A
abierto), 13 (normalmente cerrado) (carga resistiva)
Carga máxima del terminal (DC-13)1 (carga inductiva) 24 V CC, 0,1 A
Número de terminal del relé 02 (solamente) 4–6 (desconexión), 4–5 (conexión)
Carga máxima del terminal (AC-1)1) en 45 (normalmente 400 V CA, 2 A
abierto) (carga resistiva)2)3) categoría de sobrevoltaje II
Carga máxima del terminal (AC-15)1 en 45 240 V CA, 0,2 A
(normalmente cerrado) (carga inductiva a cosφ 0,4)
Carga máxima del terminal (DC-1)1 en 4–5 (normalmente 80 V CC, 2 A
abierto) (carga resistiva)
Carga máxima del terminal (DC-13)1 en 4–5 24 V CC, 0,1 A
(normalmente abierto) (carga resistiva)
Carga máxima del terminal (AC-1)1 en 4–6 (normalmente 240 V CA, 2 A
cerrado) (carga resistiva)
Carga máxima del terminal (AC-15)1 en 4–6 240 V CA, 0,2 A
(normalmente cerrado) (carga inductiva a cosφ 0,4)

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 141


10 Especificación técnica

Carga máxima del terminal (DC-1)1 en 4–6 (normalmente 50 V CC, 2 A


cerrado) (carga resistiva)
Carga máxima del terminal (DC-13)1 en 4–6 24 V CC, 0,1 A
(normalmente cerrado) (carga resistiva)
Carga mínima del terminal en 1–3 (normalmente 24 V DC 10 mA, 24 V CA 20 mA
cerrado), 1–2 (normalmente abierto), 4–6 (normalmente
cerrado), 4–5 (normalmente abierto)
Ambiente de acuerdo con EN 60664–1 categoría de sobrevoltaje III/grado de contaminación 2

1) IEC 60947 parte 4 y 5


Los contactos del relé se aíslan galvánicamente del resto del circuito por medio de
aislamiento reforzado (PELV).
2) Categoría de sobrevoltaje II

3) Aplicaciones de UL 300 V CA 2A

Tarjeta de control, salida de 10 V CC


Número del terminal 50
Voltaje de salida 10,5 V ±0,5 V
Carga máxima 15 mA

El suministro de 10 V CC se aísla galvánicamente del voltaje de suministro (PELV) y otros


terminales de alto voltaje.
Características de control
Resolución de la frecuencia de salida a 0–590 Hz ± 0,003 Hz
Precisión de repetir de arranque/detención de precisión ≤± 0,1 ms
(terminales 18, 19)
Tiempo de respuesta del sistema (terminales 18, 19, 27, ≤2 ms
29, 32, 33)
Rango de control de velocidad (bucle abierto) 1:100 de velocidad sincrónica
Rango de control de velocidad (bucle cerrado) 1:1000 de velocidad sincrónica
Precisión de velocidad (bucle abierto) 30–4000 rpm: error ±8 rpm
Velocidad de precisión (bucle cerrado), de acuerdo con la 0–6000 rpm: error ±0,15 rpm
resolución del dispositivo de retroalimentación

Todas las características de control se basan en un motor asincrónico de 4 polos


Ambiente
Clasificación del compartimiento de IP IP20/Chasis, IP21/Tipo 1, IP55/Tipo 3R/12, IP66/Tipo 4X
Prueba de vibración 1,0 g
Humedad relativa máxima 5% – 93% (IEC 72133) Clase 3K3 (sin condensación)
durante la operación
Prueba de ambiente agresivo (IEC 60068243) H2S clase Kd
Temperatura ambiente3) Máximo 50 °C (máximo promedio de 24 horas 45 °C)
Temperatura ambiente mínima durante la operación de 0 °C
escala completa
Temperatura ambiente mínima con un rendimiento 10 °C
reducido
Temperatura durante el almacenamiento/transporte 25 a +65/70 °C
Altitud máxima sobre el nivel del mar sin desclasificación 1000 m
Estándares EMC, emisión EN 61800–3, EN 61000–6–3/4, EN 55011

142 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


10 Especificación técnica

Estándares EMC, inmunidad EN 61800–3, EN 61000–6–1/2, EN 61000–4–2, EN


61000–4–3, EN 61000–4–4, EN 61000–4–5, EN 61000–
4–6

Desclasificación para altitud elevada, vea el Boletín técnico para obtener información
detallada.
1) Solo para ≤3,7 kW (200240 V), ≤7,5 kW (400480 V)

2) Como kit de compartimiento para ≤3,7 kW (200240 V), ≤7,5 kW (400480 V)

3) Desclasificación para temperatura ambiente elevada, vea el Boletín técnico para

obtener información detallada.


Rendimiento de la tarjeta de control
Intervalo de exploración 1 ms

Tarjeta de control, comunicación en serie USB


Estándar USB 1,1 (velocidad máxima)
Enchufe USB Enchufe de "dispositivo" USB tipo B

La conexión con la PC se realiza por medio de un cable estándar USB del servidor/
dispositivo.
La conexión USB se aísla galvánicamente del voltaje de suministro (PELV) y otros
terminales de alto voltaje.
La conexión a tierra de USB no está aislada galvánicamente de la tierra de protección. Use
solo una computadora portátil aislada como conexión de PC al conector USB en el
conversor de frecuencia.
Protección y características
• Protección térmica eléctrica del motor contra la sobrecarga.
• El control de temperatura del disipador de calor asegura que el conversor de
frecuencia se desconecte si la temperatura alcanza un nivel predefinido. Una
temperatura de sobrecarga no puede reiniciarse hasta que la temperatura del difusor
de calor sea inferior a los valores indicados en las tablas en las páginas siguientes
(Lineamiento: estas temperaturas pueden variar para diferentes tamaños de corriente,
tamaños del bastidor, clasificación del gabinete, etc.)
• El conversor de frecuencia está protegido contra cortocircuitos en los terminales del
motor U, V, W.
• Si falta una fase de la conexión principal, el conversor de frecuencia activa una
advertencia (de acuerdo con la carga).
• El control del voltaje del circuito intermedio asegura que el conversor de frecuencia se
desconecte si el voltaje del circuito intermedio es demasiado bajo o demasiado alto.
• El conversor de frecuencia constantemente verifica los niveles críticos de temperatura
interna, corriente de carga, alto voltaje en el circuito intermedio y bajas velocidades
del motor. Como respuesta a un nivel crítico, el conversor de frecuencia puede ajustar
la frecuencia de conmutación y/o cambiar el patrón de conmutación para asegurar el
rendimiento del conversor de frecuencia.

10.3 Fusibles y disyuntores


Use los fusibles y/o disyuntores recomendados en el lado del suministro como protección
en caso de rotura de los componentes dentro de la unidad de frecuencia ajustable
(primera falla).

NOTA:
El uso de fusibles en el lado del suministro es obligatorio para instalaciones que cumplen
con IEC 60364 (CE) y NEC 2009 (UL).

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 143


10 Especificación técnica

Recomendaciones
• Fusibles de tipo gG
• Disyuntores de tipo Moeller. Para otros tipos de disyuntores, verifique que la energía
de la unidad de frecuencia ajustable sea igual o menor a la energía provista por el tipo
Moeller.
El uso de los fusibles y disyuntores recomendados asegura que el daño posible a la
unidad de frecuencia ajustable se limite a daños dentro de la unidad.
Los fusibles siguientes son adecuados para usar en un circuito capaz de entregar 100.000
Ams (simétrico), de acuerdo con la clasificación de voltaje de la unidad de frecuencia
ajustable. Con el fusible adecuado, la clasificación de corriente de cortocircuito de la
unidad de frecuencia ajustable (SCCR) es de 100.000 Ams.
Cumplimiento de NEC (NFPA 70)

Tabla 41: Suministro de corriente 1x200–240 V CA

Conversor de frecuencia Clasificación de HP Corriente continua de entrada Tamaño del fusible NEC
(1x200–240 V CA)
0015 1,5 12,5 15
0020 2 15 20
0030 3 20,5 25
0050 5 32 40
0075 7,5 46 60
0100 10 59 80
0200 20 111 150
0300 30 172 200

Tabla 42: Suministro de corriente 1x380–480 V CA

Conversor de frecuencia Clasificación de HP Corriente continua de entrada Tamaño del fusible NEC
(1x441–480 V CA)
0100 10 30 40
0150 15 41 60
0250 25 72 90
0500 50 135 175

Tabla 43: Suministro de corriente de línea 3x200–240 V CA

Conversor de frecuencia Clasificación de HP Corriente continua de entrada Tamaño del fusible NEC
(3x300–240 V CA)
0015 1,5 5,9 10
0020 2 6,8 10
0030 3 9,5 15
0050 5 15 20
0075 7,5 22 30
0100 10 28 35
0150 15 42 60
0200 20 54 80
0250 25 68 90
0300 30 80 100
0400 40 104 150
0500 50 130 175

144 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


10 Especificación técnica

Conversor de frecuencia Clasificación de HP Corriente continua de entrada Tamaño del fusible NEC
(3x300–240 V CA)
0600 60 154 200

Tabla 44: Suministro de corriente de línea 3x380–480 V CA

Conversor de frecuencia Clasificación de HP Corriente continua de entrada Tamaño del fusible NEC
(3x441–480 V CA)
0015 1,5 2,7 6
0020 2 3,1 6
0030 3 4,3 6
0050 5 7,4 10
0075 7,5 9,9 15
0100 10 13 20
0150 15 19 25
0200 20 25 35
0250 25 31 40
0300 30 36 45
0400 40 47 60
0500 50 59 80
0600 60 73 100
0750 75 95 125
1000 100 118 150
1250 125 145 200

Tabla 45: Suministro de corriente de línea 3x525–600 V CA

Conversor de frecuencia Clasificación de HP Corriente continua de entrada Tamaño del fusible NEC
(3x525–600 V CA)
0015 1,5 2,4 6
0020 2 2,7 6
0030 3 4,1 6
0050 5 5,8 10
0075 7,5 8,6 10
0100 10 10,4 15
0150 15 17,2 25
0200 20 20,9 30
0250 25 25,4 35
0300 30 32,7 40
0400 40 39 50
0500 50 49 80
0600 60 59 80
0750 75 78,9 100
1000 100 95,3 125
1250 125 124,3 175

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 145


10 Especificación técnica

Cumplimiento de UL

Tabla 46: 1 x 200–240 V

Fusible máximo recomendado


Conversor Máx. Bussmann SIBA Littel-fuse Ferraz-Shawmut
de máximo JFHR2 RK1 J T CC CC CC RK1 RK1 CC RK1 J
frecuencia del
prefusib
le [A]
0015 15 FWX-15 KTN-15 JKS-15 JJN-15 FNQ- KTK- LP- 501790 KLN-R15 ATM- A2K-15 HSJ15
R-15 R-15 CC-15 6–016 R15 R
0020 20 FWX-20 KTN-R20 JKS-20 JJN-20 FNQ- KTK- LP- 501790 KLN-R20 ATM- A2K-20 HSJ20
R-20 R-20 CC-20 6–020 R20 R
0030 30* FWX-30 KTN-R30 JKS-30 JJN-30 FNQ- KTK- LP- 501240 KLN-R30 ATM- A2K-30 HSJ30
R-30 R-30 CC-30 6–032 R30 R
0050 50 FWX-50 KTN-R50 JKS-50 JJN-50 501400 KLN-R50 — A2K-50 HSJ50
6–050 R
0075 60** FWX-60 KTN-R60 JKS-60 JJN-60 501400 KLN-R60 — A2K-60 HSJ60
6–050 R
0100 80 FWX-80 KTN-R80 JKS-80 JJN-80 501400 KLN-R80 — A2K-80 HSJ80
6–080 R
0200 150 FWX-15 KTN- JKS-150 JJN-150 202822 KLN-R150 A2K-15 HSJ150
0 R150 0–150 0R
0300 200 FWX-20 KTN- JKS-200 JJN-200 202822 KLN-R200 A2K-20 HSJ200
0 R200 0–200 0R

* Siba permitido hasta 32 A; ** Siba permitido hasta 63 A

Tabla 47: 1 x 380–480 V, Compartimento Tipo B y C

Fusible máximo recomendado


Conversor Máx. Bussmann SIBA Littel Ferraz-Shawmut
de máximo fuse
frecuencia del JFHR2 RK1 J T CC CC CC RK1 RK1 CC RK1 J
prefusib
le [A]
0100 60 FWH-60 KTS-R60 JKS-60 JJS-60 501500 KLS-R60 — A6K-60R HSJ60
6–063
0150 80 FWH-80 KTS-R80 JKS-R80 JJS-80 202822 KLS-R80 — A6K-80R HSJ80
0–100
0250 150 FWH-15 KTS- JKS-150 JJS-150 202822 KLS- — A6K-150 HSJ150
0 R150 0–160 R150 R
0500 200 FWH-20 KTS- JKS-200 JJS-200 202822 KLS-200 A6K-200 HSJ200
0 R200 0–200 R

• Los fusibles KTS de Bussmann pueden sustituir a los KTN para los conversores de
frecuencia de 240 V.
• Los fusibles FWH de Bussmann pueden sustituir los FWX para los conversores de
frecuencia de 240 V.
• Los fusibles JJS de Bussmann pueden sustituir los JJN para los conversores de
frecuencia de 240 V.
• Los fusibles KLSR de Littel fuse pueden sustituir a los fusibles KLNR para conversores
de frecuencia de 240 V.
• Los fusibles A6KR de Ferraz-Shawmut pueden sustituir los A2KR para conversores de
frecuencia de 240 V.

146 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


10 Especificación técnica

Tabla 48: 3 x 200–240 V, Compartimento Tipo A, B y C

Fusible máximo recomendado


Conversor de Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann
frecuencia Tipo RK11. Tipo J Tipo T Tipo CC Tipo CC Tipo CC
0015 KTN-R-10 JKS-10 JJN-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10
0020 KTN-R-15 JKS-15 JJN-15 FNQ-R-15 KTK-R-15 LP-CC-15
0030 KTN-R-20 JKS-20 JJN-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20
0050 KTN-R-30 JKS-30 JJN-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30
0075 KTN-R-50 JKS-50 JJN-50 — — —
0100
0150 KTN-R-60 JKS-60 JJN-60 — — —
0200 KTN-R-80 JKS-80 JJN-80 — — —
0250 KTN-R-125 JKS-125 JJN-125 — — —
0300
0400 KTN-R-150 JKS-150 JJN-150 — — —
0500 KTN-R-200 JKS-200 JJN-200 — — —
0600 KTN-R-250 JKS-250 JJN-250 — — —

Tabla 49: 3 x 200–240 V, Compartimento Tipo A, B y C

Fusible máximo recomendado


Conversor de SIBA Littelfuse Ferraz- Ferraz- Bussmann Littelfuse Ferraz- Ferraz-
frecuencia Tipo RK1 Tipo RK1 Shawmut Shawmut Tipo JFHR22. JFHR2 Shawmut Shawmut
Tipo CC Tipo RK13. JFHR24. J
0015 5017906–010 KLN-R-10 ATM-R-10 A2K-10R FWX-10 — — HSJ-10
0020 5017906–016 KLN-R-15 ATM-R-15 A2K-15R FWX-15 — — HSJ-15
0030 5017906–020 KLN-R-20 ATM-R-20 A2K-20R FWX-20 — — HSJ-20
0050 5012406–032 KLN-R-30 ATM-R-30 A2K-30R FWX-30 — — HSJ-30
0075 5014006–050 KLN-R-50 — A2K-50R FWX-50 — — HSJ-50
0100
0150 5014006–063 KLN-R-60 — A2K-60R FWX-60 — — HSJ-60
0200 5014006–080 KLN-R-80 — A2K-80R FWX-80 — — HSJ-80
0250 2028220–125 KLN-R-125 — A2K-125R FWX-125 — — HSJ-125
0300
0400 2028220–150 KLN-R-150 — A2K-150R FWX-150 L25S-150 A25X-150 HSJ-150
0500 2028220–200 KLN-R-200 — A2K-200R FWX-200 L25S-200 A25X-200 HSJ-200
0600 2028220–250 KLN-R-250 — A2K-250R FWX-250 L25S-250 A25X-250 HSJ-250

1. Los fusibles KTS de Bussmann pueden sustituir los KTN para unidades de frecuencia
ajustable de 240 V.
2. Los fusibles FWH de Bussmann pueden sustituir los FWX para unidades de frecuencia
ajustable de 240 V.
3. Los fusibles A6KR de FERRAZ SHAWMUT pueden sustituir los A2KR para unidades de
frecuencia ajustable de 240 V.
4. Los fusibles A50X de FERRAZ SHAWMUT pueden sustituir los A25X para unidades de
frecuencia ajustable de 240 V.

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 147


10 Especificación técnica

Tabla 50: 3 X 380–480 V, Unidad Tipos A, B y C

Fusible máximo recomendado


Conversor de Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann
frecuencia Tipo RK1 Tipo J Tipo T Tipo CC Tipo CC Tipo CC
0015 KTS-R-6 JKS-6 JJS-6 FNQ-R-6 KTK-R-6 LP-CC-6
0020 KTS-R-10 JKS-10 JJS-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10
0030
0050 KTS-R-20 JKS-20 JJS-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20
0075 KTS-R-25 JKS-25 JJS-25 FNQ-R-25 KTK-R-25 LP-CC-25
0100 KTS-R-30 JKS-30 JJS-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30
0150 KTS-R-40 JKS-40 JJS-40 — — —
0200
0250 KTS-R-50 JKS-50 JJS-50 — — —
0300 KTS-R-60 JKS-60 JJS-60 — — —
0400 KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 — — —
0500 KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 — — —
0600 KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 — — —
0750 KTS-R-150 JKS-150 JJS-150 — — —
1000 KTS-R-200 JKS-200 JJS-200 — — —
1250 KTS-R-250 JKS-250 JJS-250 — — —

Tabla 51: 3 X 380–480 V, Unidad Tipos A, B y C

Fusible máximo recomendado


Conversor de SIBA Littelfuse Ferraz- Ferraz- Bussmann Ferraz- Ferraz- Littelfuse
frecuencia Tipo RK1 Tipo RK1 Shawmut Shawmut JFHR2 Shawmut Shawmut JFHR2
Tipo CC Tipo RK1 J JFHR21.
0015 5017906–006 KLS-R-6 ATM-R-6 A6K-10–6 FWH-6 HSJ-6 — —
0020 5017906–010 KLS-R-10 ATM-R-10 A6K-10R FWH-10 HSJ-10 — —
0030
0050 5017906–020 KLS-R-10 ATM-R-20 A6K-20R FWH-20 HSJ-20 — —
0075 5017906–025 KLS-R-25 ATM-R-25 A6K-25R FWH-25 HSJ-25 — —
0100 5012406–032 KLS-R-30 ATM-R-30 A6K-30R FWH-30 HSJ-30 — —
0150 5014006–040 KLS-R-40 — A6K-40R FWH-40 HSJ-40 — —
0200
0250 5014006–050 KLS-R-50 — A6K-50R FWH-50 HSJ-50 — —
0300 5014006–063 KLS-R-60 — A6K-60R FWH-60 HSJ-60 — —
0400 2028220–100 KLS-R-80 — A6K-80R FWH-80 HSJ-80 — —
0500 2028220–125 KLS-R-100 — A6K-100R FWH-100 HSJ-100 — —
0600 2028220–125 KLS-R-125 — A6K-125R FWH-125 HSJ-125 — —
0750 2028220–160 KLS-R-150 — A6K-150R FWH-150 HSJ-150 — —
1000 2028220–200 KLS-R-200 — A6K-200R FWH-200 HSJ-200 A50–P-225 L50S-225
1250 2028220–250 KLS-R-250 — A6K-250R FWH-250 HSJ-250 A50–P-250 L50S-250

1. Ferraz-Shawmut A50QS puede sustituir los fusibles A50P.

148 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


10 Especificación técnica

Tabla 52: 3 X 525–600 V, Unidad Tipos A, B y C

Fusible máximo recomendado


Conversor Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann SIBA Littelfuse Ferraz- Ferraz-
de Tipo RK1 Tipo J Tipo T Tipo CC Tipo CC Tipo CC Tipo RK1 Tipo RK1 Shawmut Shawmut
frecuencia Tipo RK1 J
0015 KTS-R-5 JKS-5 JJS-6 FNQ-R-5 KTK-R-5 LP-CC-5 5017906– KLS-R-005 A6K-5R HSJ-6
005
0020 KTS-R-10 JKS-10 JJS-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10 5017906– KLS-R-010 A6K-10R HSJ-10
0030 010
0050 KTS-R-20 JKS-20 JJS-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20 5017906– KLS-R-020 A6K-20R HSJ-20
020
0075 KTS-R-25 JKS-25 JJS-25 FNQ-R-25 KTK-R-25 LP-CC-25 5017906– KLS-R-025 A6K-25R HSJ-25
025
0100 KTS-R-30 JKS-30 JJS-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30 5017906– KLS-R-030 A6K-30R HSJ-30
030
0150 KTS-R-35 JKS-35 JJS-35 — — — 5014006– KLS-R-035 A6K-35R HSJ-35
0200 040
0250 KTS-R-45 JKS-45 JJS-45 — — — 5014006– KLS-R-045 A6K-45R HSJ-45
050
0300 KTS-R-50 JKS-50 JJS-50 — — — 5014006– KLS-R-050 A6K-50R HSJ-50
050
0400 KTS-R-60 JKS-50 JJS-60 — — — 5014006– KLS-R-060 A6K-60R HSJ-60
063
0500 KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 — — — 5014006– KLS-R-075 A6K-80R HSJ-80
080
0600 KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 — — — 5014006– KLS-R-100 A6K-100R HSJ-100
100
0750 KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 — — — 2028220– KLS-125 A6K-125R HSJ-125
125
1000 KTS-R-150 JKS-150 JJS-150 — — — 2028220– KLS-150 A6K-150R HSJ-150
150
1250 KTS-R-175 JKS-175 JJS-175 — — — 2028220– KLS-175 A6K-175R HSJ-175
200

Torsión de ajuste de las conexiones

Tabla 53: Ajuste de los terminales

Corriente (HP) Torsión (Nm)


Compartim 208–230 V 380–460 V 575 V 525–600 V Conexión Motor Conexión Freno Tierra Relé
ento eléctrica de CC
A2 1,5–3 1,5–5 1,8 1,8 1,8 1,8 3 0,6
A4 1,5–3 1,5–5 1,8 1,8 1,8 1,8 3 0,6
A5 1,5 1,5–10 1,5–10 1,8 1,8 1,8 1,8 3 0,6
B1 7,5–15 15–25 15–25 1,8 1,8 1,5 1,5 3 0,6
B2 20 30–40 30–40 15–40 4,5 4,5 3,7 3,7 3 0,6
B3 7,5–15 15–25 15–25 1,8 1,8 1,8 1,8 3 0,6
B4 20–25 30–50 30–50 15–50 4,5 4,5 4,5 4,5 3 0,6
C1 25–40 50–75 50–75 10 10 10 10 3 0,6
C2 50–60 100–125 100–125 50–125 14/241) 14/241) 14 14 3 0,6
C3 60–75 60–75 60–75 10 10 10 10 3 0,6

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 149


10 Especificación técnica

Corriente (HP) Torsión (Nm)


Compartim 208–230 V 380–460 V 575 V 525–600 V Conexión Motor Conexión Freno Tierra Relé
ento eléctrica de CC
C4 50–75 100–125 100–125 14/241) 14/241) 14 14 3 0,6
1) Para dimensiones de cables diferentes x/y, donde x ≤95 mm2 e y ≥95 mm2.

150 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


Maximum Allowable Conductor Length (45˚C Ambient, 5% drop)

Controller Ratings Conductor Size for 75˚C Rated Wire (Lengths in Bold Require 90˚C Rated Wire)
Line
Power
Supply Frequency HP Input
Converter Rating Current 14 12 10 8 6 4 3 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0 250 300 350 400 500 600 750 1000

0015 1.5 12.5 166 264 421 667 1037 1654 2079 2626 3308
0020 2 15 138 220 351 556 864 1378 1733 2188 2756 3479
0030 3 20.5 161 257 407 633 1008 1268 1601 2017 2546 3212
0050 5 32 260 405 646 812 1026 1292 1631 2058 2597 3272 3863
0075 7.5 46 282 449 565 713 899 1135 1431 1807 2277 2688 3226 3771
0100 10 59 350 440 556 701 885 1116 1409 1775 2095 2515 2940 3362

1x200-240V
0200 20 111 470 593 749 943 1114 1337 1563 1787 2223 2680 3354
0300 30 172 609 719 863 1009 1153 1435 1730 2165 2870
0100 10 33 253 393 626 788 995 1253 1581 1995 2519 3173 3746
0150 15 48 270 431 541 684 861 1087 1372 1732 2182 2576 3092 3614

480V
0250 25 78 421 530 669 844 1066 1343 1585 1903 2224 2543 3164 3814

1x380-
0500 50 151 550 694 819 983 1149 1314 1634 1970 2466 3269
Tamaño del cable de entrada de VFD

0015 1.5 5.9 352 559 892 1412 2198 3504


0020 2 6.8 305 485 774 1226 1907 3040 3822
0030 3 9.5 218 347 554 877 1365 2176 2736 3455
0050 5 15 138 220 351 556 864 1378 1733 2188 2756 3479
0075 7.5 22 239 379 589 940 1181 1492 1879 2372 2993 3778
0100 10 28 298 463 738 928 1172 1477 1864 2352 2969 3740
0150 15 42 309 492 619 781 984 1243 1568 1979 2493 2944 3534
0200 20 54 383 481 608 766 966 1219 1539 1939 2289 2748 3213 3673

3x200-240V
0250 25 68 382 483 608 767 968 1222 1540 1818 2183 2551 2917 3629
0300 30 80 410 517 652 823 1039 1309 1545 1855 2169 2479 3085 3719
10.4 Cuadros de tamaño de cables

0400 40 104 398 502 633 799 1007 1189 1427 1668 1907 2373 2861 3580
0500 50 130 506 639 806 951 1142 1335 1526 1898 2289 2864 3797

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


0600 60 154 540 680 803 964 1127 1288 1602 1932 2418 3205
0015 1.5 2.7 1536 2444 3898
0020 2 3.7 1121 1783 2844
0030 3 5 830 1320 2105 3333
0050 5 9 461 733 1169 1852 2882
0075 7.5 11.7 355 564 899 1425 2217 3534
0100 10 14.4 288 458 731 1157 1801 2871 3609
0150 15 22 478 758 1179 1879 2363 2984 3759
0200 20 29 575 894 1426 1792 2263 2851 3599
0250 25 34 490 763 1216 1529 1931 2432 3070 3873
0300 30 40 648 1034 1299 1641 2067 2609 3292

3x380-480V
0400 40 55 752 945 1193 1503 1898 2394 3023 3808
0500 50 66 626 788 995 1253 1581 1995 2519 3173 3746
0600 60 82 800 1008 1273 1606 2027 2554 3015 3620
0750 75 96 861 1087 1372 1732 2182 2576 3092 3614
1000 100 133 990 1250 1575 1859 2232 2609 2983 3711
1250 125 161 1301 1536 1844 2155 2464 3066 3696

151
10 Especificación técnica
Maximum Allowable Conductor Length (45˚C Ambient, 5% drop)

152
Controller Ratings Conductor Size for 75˚C Rated Wire (Lengths in Bold Require 90˚C Rated Wire)
Line
Power
Supply Frequency HP Input
14 12 10 8 6 4 3 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0 250 300 350 400 500 600 750 1000
Converter Rating Current

0015 1.5 2.4 2160 3436


0020 2 2.7 1920 3055
0030 3 4.1 1265 2012 3209
0050 5 5.8 894 1422 2268 3592
0075 7.5 8.6 603 959 1530 2423 3770
10 Especificación técnica

0100 10 10.4 499 793 1265 2003 3117


0150 15 17.2 301 479 765 1211 1885 3005 3777
0200 20 20.9 629 997 1551 2473 3109 3926

3x525-600V
0250 25 25.4 518 820 1276 2035 2558 3230
0300 30 32.7 637 991 1580 1987 2509 3161 3990
0400 40 39 831 1325 1666 2104 2650 3345
0500 50 49 662 1055 1326 1674 2109 2663 3359
0600 60 59 876 1101 1391 1752 2211 2790 3522
0750 75 78.9 1040 1310 1654 2086 2634 3318 3917
1000 100 95.3 1085 1369 1727 2180 2747 3243 3893
1250 125 124.3 1324 1672 2106 2487 2985 3489 3989

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


Maximum Allowable Conductor Length (45˚C Ambient, 5% drop)

Controller Ratings Conductor Size for 75˚C Rated Wire (Lengths in Bold Require 90˚C Rated Wire)
Con-
troller
Input Frequency HP Input
Converter Rating Current 14 12 10 8 6 4 3 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0 250 300 350 400 500 600 750 1000

0015 1.5 6.6 166 264 421 667 1037 1654 2079 2626 3308 3451
0020 2 7.5 277 440 702 1111 1729 2756 3465 2903
0030 3 10.6 196 311 496 786 1223 1950 2452 3096 3900
0050 5 16.7 124 198 315 499 776 1238 1556 1965 2476 3125 3943
0075 7.5 24.2 217 344 536 854 1074 1356 1708 2157 2721 3435
0100 10 30.8 271 421 671 844 1066 1342 1694 2138 2699 3400

1x200-240V
0200 20 59.4 348 438 553 696 879 1108 1399 1763 2081 2499 2921 3339
0300 30 88 373 470 593 748 945 1190 1405 1687 1971 2254 2804 3381
0100 10 16 130 206 329 521 810 1292 1624 2051 2584 3262
0150 15 24 219 347 540 861 1083 1367 1723 2175 2743 3463

480V
0250 25 37.5 222 346 551 693 875 1103 1392 1756 2217 2793 3297 3958

1x380-
Tamaño del cable de salida de VFD

0500 50 73 356 450 566 715 902 1139 1435 1694 2033 2377 2717 3381
0015 1.5 6.6 314 500 797 1263 1965 3132 3938
0020 2 7.5 277 440 702 1111 1729 2756 3465
0030 3 10.6 196 311 496 786 1223 1950 2452 3096 3900
0050 5 16.7 124 198 315 499 776 1238 1556 1965 2476 3125 3943
0075 7.5 24.2 217 344 536 854 1074 1356 1708 2157 2721 3435
0100 10 30.8 271 421 671 844 1066 1342 1694 2138 2699 3400
0150 15 46.2 281 447 563 710 895 1130 1425 1799 2267 2676 3212 3755
0200 20 59.4 348 438 553 696 879 1108 1399 1763 2081 2499 2921 3339

3x200-240V
0250 25 74.8 347 439 553 698 880 1111 1400 1653 1984 2319 2652 3299 3978
0300 30 88 373 470 593 748 945 1190 1405 1687 1971 2254 2804 3381
0400 40 115 454 573 723 911 1075 1291 1509 1725 2146 2587 3238
0500 50 143 581 732 865 1038 1213 1387 1726 2081 2604

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


0600 60 170 616 727 873 1021 1167 1452 1750 2190
0015 1.5 3 1383 2199 3508
0020 2 4.1 1012 1609 2567
0030 3 5.6 741 1178 1879 2976
0050 5 10 415 660 1052 1667 2593
0075 7.5 13 319 508 810 1282 1995 3180 3998
0100 10 16 259 412 658 1042 1621 2584 3248
0150 15 24 438 694 1081 1723 2166 2735 3445
0200 20 32 521 810 1292 1624 2051 2584 3262
0250 25 37.5 444 692 1103 1386 1750 2205 2783 3512
0300 30 44 589 940 1181 1492 1879 2372 2993 3778

3x380-480V
0400 40 61 678 852 1076 1356 1711 2159 2725 3433
0500 50 73 712 899 1133 1430 1804 2277 2869 3387
0600 60 90 729 919 1160 1463 1847 2327 2747 3298 3855
0750 75 106 985 1242 1568 1976 2333 2800 3273 3742
1000 100 147 1131 1425 1682 2019 2360 2699 3358
1250 125 177 1183 1397 1677 1960 2241 2788 3362

153
10 Especificación técnica
Maximum Allowable Conductor Length (45˚C Ambient, 5% drop)

154
Controller Ratings Conductor Size for 75˚C Rated Wire (Lengths in Bold Require 90˚C Rated Wire)
Con-
troller
Input Frequency HP Input
Converter Rating Current 14 12 10 8 6 4 3 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0 250 300 350 400 500 600 750 1000

0015 1.5 2.6 1994 3172


0020 2 2.9 1788 2844
0030 3 4.1 1265 2012 3209
0050 5 6.4 810 1289 2055 3255
0075 7.5 9.5 546 868 1385 2193 3412
10 Especificación técnica

0100 10 11.5 451 717 1144 1812 2819


0150 15 19 434 692 1097 1706 2720 3419
0200 20 23 572 906 1409 2247 2825 3567
0250 25 28 744 1158 1846 2320 2930 3691

3x525-600V
0300 30 36 579 901 1436 1805 2279 2871 3624
0400 40 43 754 1202 1511 1908 2404 3034 3828
0500 50 54 957 1203 1519 1914 2416 3048 3848
0600 60 65 795 1000 1262 1590 2007 2532 3197
0750 75 87 943 1188 1500 1892 2388 3009 3553
1000 100 105 1243 1568 1979 2493 2944 3534
1250 125 137 1517 1911 2256 2708 3166 3619

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


0-** Operation / Display 1-03 Torque Characteristics 1-93 Thermistor Source 4-19 Max Output Frequency 5-68 Pulse Output Max Freq #X30/6
0-0* Basic Settings 1-06 Clockwise Direction 2-** Brakes 4-5* Adj. Warnings 5-8* I/O Options
0-01 Language 1-1* Motor Selection 2-0* DC-Brake 4-50 Warning Current Low 5-80 AHF Cap Reconnect Delay
0-02 Motor Speed Unit 1-10 Motor Construction 2-00 DC Hold/Preheat Current 4-51 Warning Current High 5-9* Bus Controlled
0-03 Regional Settings 1-1* VVC+ PM 2-01 DC Brake Current 4-52 Warning Speed Low 5-90 Digital & Relay Bus Control
0-04 Operating State at Power-up 1-14 Damping Gain 2-02 DC Braking Time 4-53 Warning Speed High 5-93 Pulse Out #27 Bus Control
0-05 Local Mode Unit 1-15 Low Speed Filter Time Const. 2-03 DC Brake Cut In Speed [RPM] 4-54 Warning Reference Low 5-94 Pulse Out #27 Timeout Preset
0-1* Set-up Operations 1-16 High Speed Filter Time Const. 2-04 DC Brake Cut In Speed [Hz] 4-55 Warning Reference High 5-95 Pulse Out #29 Bus Control
0-10 Active Set-up 1-17 Voltage filter time const. 2-06 Parking Current 4-56 Warning Feedback Low 5-96 Pulse Out #29 Timeout Preset
0-11 Programming Set-up 1-2* Motor Data 2-07 Parking Time 4-57 Warning Feedback High 5-97 Pulse Out #X30/6 Bus Control
0-12 This Set-up Linked to 1-20 Motor Power [kW] 2-1* Brake Energy Funct. 4-58 Missing Motor Phase Function 5-98 Pulse Out #X30/6 Timeout Preset
0-13 Readout: Linked Set-ups 1-21 Motor Power [HP] 2-10 Brake Function 4-6* Speed Bypass 6-** Analog In/Out
0-14 Readout: Prog. Set-ups / Channel 1-22 Motor Voltage 2-11 Brake Resistor (ohm) 4-60 Bypass Speed From [RPM] 6-0* Analog I/O Mode
0-2* LCP Display 1-23 Motor Frequency 2-12 Brake Power Limit (kW) 4-61 Bypass Speed From [Hz] 6-00 Sensor Fault Timeout Time
0-20 Display Line 1.1 Small 1-24 Motor Current 2-13 Brake Power Monitoring 4-62 Bypass Speed To [RPM] 6-01 Sensor Fault Timeout Function
0-21 Display Line 1.2 Small 1-25 Motor Nominal Speed 2-15 Brake Check 4-63 Bypass Speed To [Hz] 6-02 Fire Mode Sensor Fault Timeout Function
0-22 Display Line 1.3 Small 1-26 Motor Cont. Rated Torque 2-16 AC brake Max. Current 4-64 Semi-Auto Bypass Set-up 6-1* Analog Input 53
0-23 Display Line 2 Large 1-28 Motor Rotation Check 2-17 Over-voltage Control 5-** Digital In/Out 6-10 Terminal 53 Low Voltage
0-24 Display Line 3 Large 1-29 Automatic Motor Adaptation (AMA) 3-** Reference / Ramps 5-0* Digital I/O mode 6-11 Terminal 53 High Voltage
0-25 My Personal Menu 1-3* Adv. Motor Data 3-0* Reference Limits 5-00 Digital I/O Mode 6-12 Terminal 53 Low Current
0-3* LCP Custom Readout 1-30 Stator Resistance (Rs) 3-02 Minimum Reference 5-01 Terminal 27 Mode 6-13 Terminal 53 High Current
0-30 Custom Readout Unit 1-31 Rotor Resistance (Rr) 3-03 Maximum Reference 5-02 Terminal 29 Mode 6-14 Terminal 53 Low Ref./Feedb. Value
0-31 Custom Readout Min Value 1-35 Main Reactance (Xh) 3-04 Reference Function 5-1* Digital Inputs 6-15 Terminal 53 High Ref./Feedb. Value
0-32 Custom Readout Max Value 1-36 Iron Loss Resistance (Rfe) 3-1* References 5-10 Terminal 18 Digital Input 6-16 Terminal 53 Filter Time Constant
0-37 Display Text 1 1-37 d-axis Inductance (Ld) 3-10 Preset Reference 5-11 Terminal 19 Digital Input 6-17 Terminal 53 Sensor Fault
10.5 Lista de parámetros

0-38 Display Text 2 1-39 Motor Poles 3-11 Jog Speed [Hz] 5-12 Terminal 27 Digital Input 6-2* Analog Input 54
0-39 Display Text 3 1-40 Back EMF at 1000 RPM 3-13 Reference Site 5-13 Terminal 29 Digital Input 6-20 Terminal 54 Low Voltage
0-4* LCP Keypad 1-46 Position Detection Gain 3-14 Preset Relative Reference 5-14 Terminal 32 Digital Input 6-21 Terminal 54 High Voltage
0-40 [Hand on] Key on LCP 1-5* Load Indep. Setting 3-15 Reference 1 Source 5-15 Terminal 33 Digital Input 6-22 Terminal 54 Low Current
0-41 [Off] Key on LCP 1-50 Motor Magnetisation at Zero Speed 3-16 Reference 2 Source 5-16 Terminal X30/2 Digital Input 6-23 Terminal 54 High Current
0-42 [Auto on] Key on LCP 1-51 Min Speed Normal Magnetising [RPM] 3-17 Reference 3 Source 5-17 Terminal X30/3 Digital Input 6-24 Terminal 54 Low Ref./Feedb. Value
0-43 [Reset] Key on LCP 1-52 Min Speed Normal Magnetising [Hz] 3-19 Jog Speed [RPM] 5-18 Terminal X30/4 Digital Input 6-25 Terminal 54 High Ref./Feedb. Value
0-44 [Off/Reset] Key on LCP 1-58 Flystart Test Pulses Current 3-4* Ramp 1 5-19 Terminal 37 Safe Stop 6-26 Terminal 54 Filter Time Constant
0-45 [Drive Bypass] Key on LCP 1-59 Flystart Test Pulses Frequency 3-41 Ramp 1 Ramp Up Time 5-3* Digital Outputs 6-27 Terminal 54 Sensor Fault
0-5* Copy/Save 1-6* Load Depen. Setting 3-42 Ramp 1 Ramp Down Time 5-30 Terminal 27 Digital Output 6-3* Analog Input X30/11
0-50 LCP Copy 1-60 Low Speed Load Compensation 3-5* Ramp 2 5-31 Terminal 29 Digital Output 6-30 Terminal X30/11 Low Voltage
0-51 Set-up Copy 1-61 High Speed Load Compensation 3-51 Ramp 2 Ramp Up Time 5-32 Term X30/6 Digi Out (MCB 101) 6-31 Terminal X30/11 High Voltage
0-6* Password 1-62 Slip Compensation 3-52 Ramp 2 Ramp Down Time 5-33 Term X30/7 Digi Out (MCB 101) 6-34 Term. X30/11 Low Ref./Feedb. Value
0-60 Main Menu Password 1-63 Slip Compensation Time Constant 3-8* Other Ramps 5-4* Relays 6-35 Term. X30/11 High Ref./Feedb. Value

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


0-61 Access to Main Menu w/o Password 1-64 Resonance Dampening 3-80 Jog Ramp Time 5-40 Function Relay 6-36 Term. X30/11 Filter Time Constant
0-65 Personal Menu Password 1-65 Resonance Dampening Time Constant 3-81 Quick Stop Ramp Time 5-41 On Delay, Relay 6-37 Term. X30/11 Sensor Fault
0-66 Access to Personal Menu w/o Password 1-66 Min. Current at Low Speed 3-82 Starting Ramp Up Time 5-42 Off Delay, Relay 6-4* Analog Input X30/12
0-67 Bus Access Password 1-7* Start Adjustments 3-9* Digital Pot.Meter 5-5* Pulse Input 6-40 Terminal X30/12 Low Voltage
0-7* Clock Settings 1-70 PM Start Mode 3-90 Step Size 5-50 Term. 29 Low Frequency 6-41 Terminal X30/12 High Voltage
0-70 Date and Time 1-71 Start Delay 3-91 Ramp Time 5-51 Term. 29 High Frequency 6-44 Term. X30/12 Low Ref./Feedb. Value
0-71 Date Format 1-72 Start Function 3-92 Power Restore 5-52 Term. 29 Low Ref./Feedb. Value 6-45 Term. X30/12 High Ref./Feedb. Value
0-72 Time Format 1-73 Flying Start 3-93 Maximum Limit 5-53 Term. 29 High Ref./Feedb. Value 6-46 Term. X30/12 Filter Time Constant
0-74 DST/Summertime 1-77 Compressor Start Max Speed [RPM] 3-94 Minimum Limit 5-54 Pulse Filter Time Constant #29 6-47 Term. X30/12 Sensor Fault
0-76 DST/Summertime Start 1-78 Compressor Start Max Speed [Hz] 3-95 Ramp Delay 5-55 Term. 33 Low Frequency 6-5* Analog Output 42
0-77 DST/Summertime End 1-79 Compressor Start Max Time to Trip 4-** Limits / Warnings 5-56 Term. 33 High Frequency 6-50 Terminal 42 Output
0-79 Clock Fault 1-8* Stop Adjustments 4-1* Motor Limits 5-57 Term. 33 Low Ref./Feedb. Value 6-51 Terminal 42 Output Min Scale
0-81 Working Days 1-80 Function at Stop 4-10 Motor Speed Direction 5-58 Term. 33 High Ref./Feedb. Value 6-52 Terminal 42 Output Max Scale
0-82 Additional Working Days 1-81 Min Speed for Function at Stop [RPM] 4-11 Motor Speed Low Limit [RPM] 5-59 Pulse Filter Time Constant #33 6-53 Terminal 42 Output Bus Control
0-83 Additional Non-Working Days 1-82 Min Speed for Function at Stop [Hz] 4-12 Motor Speed Low Limit [Hz] 5-6* Pulse Output 6-54 Terminal 42 Output Timeout Preset
0-89 Date and Time Readout 1-86 Trip Speed Low [RPM] 4-13 Motor Speed High Limit [RPM] 5-60 Terminal 27 Pulse Output Variable 6-55 Analog Output Filter
1-** Load and Motor 1-87 Trip Speed Low [Hz] 4-14 Motor Speed High Limit [Hz] 5-62 Pulse Output Max Freq #27 6-6* Analog Output X30/8
1-0* General Settings 1-9* Motor Temperature 4-16 Torque Limit Motor Mode 5-63 Terminal 29 Pulse Output Variable 6-60 Terminal X30/8 Output
1-00 Configuration Mode 1-90 Motor Thermal Protection 4-17 Torque Limit Generator Mode 5-65 Pulse Output Max Freq #29 6-61 Terminal X30/8 Min. Scale
1-91 Motor External Fan 4-18 Current Limit 5-66 Terminal X30/6 Pulse Output Variable 6-62 Terminal X30/8 Max. Scale

155
10 Especificación técnica
6-63 Terminal X30/8 Output Bus Control 9-15 PCD Write Configuration 12-2* Process Data 14-01 Switching Frequency 15-23 Historic log: Date and Time

156
6-64 Terminal X30/8 Output Timeout Preset 9-16 PCD Read Configuration 12-20 Control Instance 14-03 Overmodulation 15-3* Alarm Log
8-** Comm. and Options 9-18 Node Address 12-21 Process Data Config Write 14-04 PWM Random 15-30 Alarm Log: Error Code
8-0* General Settings 9-22 Telegram Selection 12-22 Process Data Config Read 14-1* Mains On/Off 15-31 Alarm Log: Value
8-01 Control Site 9-23 Parameters for Signals 12-27 Primary Master 14-10 Mains Failure 15-32 Alarm Log: Time
8-02 Control Source 9-27 Parameter Edit 12-28 Store Data Values 14-11 Mains Voltage at Mains Fault 15-33 Alarm Log: Date and Time
8-03 Control Timeout Time 9-28 Process Control 12-29 Store Always 14-12 Function at Mains Imbalance 15-4* Drive Identification
8-04 Control Timeout Function 9-44 Fault Message Counter 12-3* EtherNet/IP 14-2* Reset Functions 15-40 FC Type
8-05 End-of-Timeout Function 9-45 Fault Code 12-30 Warning Parameter 14-20 Reset Mode 15-41 Power Section
8-06 Reset Control Timeout 9-47 Fault Number 12-31 Net Reference 14-21 Automatic Restart Time 15-42 Voltage
8-07 Diagnosis Trigger 9-52 Fault Situation Counter 12-32 Net Control 14-22 Operation Mode 15-43 Software Version
8-08 Readout Filtering 9-53 Profibus Warning Word 12-33 CIP Revision 14-23 Typecode Setting 15-44 Ordered Typecode String
8-09 Communication Charset 9-63 Actual Baud Rate 12-34 CIP Product Code 14-25 Trip Delay at Torque Limit 15-45 Actual Typecode String
8-1* Control Settings 9-64 Device Identification 12-35 EDS Parameter 14-26 Trip Delay at Inverter Fault 15-46 Frequency Converter Ordering No
10 Especificación técnica

8-10 Control Profile 9-65 Profile Number 12-37 COS Inhibit Timer 14-28 Production Settings 15-47 Power Card Ordering No
8-13 Configurable Status Word STW 9-67 Control Word 1 12-38 COS Filter 14-29 Service Code 15-48 LCP Id No
8-3* FC Port Settings 9-68 Status Word 1 12-4* Modbus TCP 14-3* Current Limit Ctrl. 15-49 SW ID Control Card
8-30 Protocol 9-71 Profibus Save Data Values 12-40 Status Parameter 14-30 Current Lim Ctrl, Proportional Gain 15-50 SW ID Power Card
8-31 Address 9-72 ProfibusDriveReset 12-41 Slave Message Count 14-31 Current Lim Ctrl, Integration Time 15-51 Frequency Converter Serial Number
8-32 Baud Rate 9-75 DO Identification 12-42 Slave Exception Message Count 14-32 Current Lim Ctrl, Filter Time 15-53 Power Card Serial Number
8-33 Parity / Stop Bits 9-80 Defined Parameters (1) 12-8* Other Ethernet Services 14-4* Energy Optimising 15-55 Vendor URL
8-34 Estimated cycle time 9-81 Defined Parameters (2) 12-80 FTP Server 14-40 VT Level 15-56 Vendor Name
8-35 Minimum Response Delay 9-82 Defined Parameters (3) 12-81 HTTP Server 14-41 AEO Minimum Magnetisation 15-59 CSIV Filename
8-36 Maximum Response Delay 9-83 Defined Parameters (4) 12-82 SMTP Service 14-42 Minimum AEO Frequency 15-6* Option Ident
8-37 Maximum Inter-Char Delay 9-84 Defined Parameters (5) 12-89 Transparent Socket Channel Port 14-43 Motor Cosphi 15-60 Option Mounted
8-4* FC MC protocol set 9-90 Changed Parameters (1) 12-9* Advanced Ethernet Services 14-5* Environment 15-61 Option SW Version
8-40 Telegram Selection 9-91 Changed Parameters (2) 12-90 Cable Diagnostic 14-50 RFI Filter 15-62 Option Ordering No
8-42 PCD Write Configuration 9-92 Changed Parameters (3) 12-91 Auto Cross Over 14-51 DC Link Compensation 15-63 Option Serial No
8-43 PCD Read Configuration 9-93 Changed Parameters (4) 12-92 IGMP Snooping 14-52 Fan Control 15-70 Option in Slot A
8-5* Digital/Bus 9-94 Changed Parameters (5) 12-93 Cable Error Length 14-53 Fan Monitor 15-71 Slot A Option SW Version
8-50 Coasting Select 9-99 Profibus Revision Counter 12-94 Broadcast Storm Protection 14-55 Output Filter 15-72 Option in Slot B
8-52 DC Brake Select 11-** LonWorks 12-95 Broadcast Storm Filter 14-59 Actual Number of Inverter Units 15-73 Slot B Option SW Version
8-53 Start Select 11-0* LonWorks ID 12-96 Port Config 14-6* Auto Derate 15-8* Operating Data II
8-54 Reversing Select 11-00 Neuron ID 12-98 Interface Counters 14-60 Function at Over Temperature 15-80 Fan Running Hours
8-55 Set-up Select 11-1* LON Functions 12-99 Media Counters 14-61 Function at Inverter Overload 15-81 Preset Fan Running Hours
8-56 Preset Reference Select 11-10 Drive Profile 13-** Smart Logic 14-62 Inv. Overload Derate Current 15-9* Parameter Info
8-7* BACnet 11-15 LON Warning Word 13-0* SLC Settings 14-9* Fault Settings 15-92 Defined Parameters
8-70 BACnet Device Instance 11-17 XIF Revision 13-00 SL Controller Mode 14-90 Fault Level 15-93 Modified Parameters
8-72 MS/TP Max Masters 11-18 LonWorks Revision 13-01 Start Event 15-** Drive Information 15-98 Drive Identification
8-73 MS/TP Max Info Frames 11-2* LON Param. Access 13-02 Stop Event 15-0* Operating Data 15-99 Parameter Metadata
8-74 "I-Am" Service 11-21 Store Data Values 13-03 Reset SLC 15-00 Operating hours 16-** Data Readouts
8-75 Initialisation Password 12-** Ethernet 13-1* Comparators 15-01 Running Hours 16-0* General Status
8-8* FC Port Diagnostics 12-0* IP Settings 13-10 Comparator Operand 15-02 kWh Counter 16-00 Control Word
8-80 Bus Message Count 12-00 IP Address Assignment 13-11 Comparator Operator 15-03 Power Up's 16-01 Reference [Unit]
8-81 Bus Error Count 12-01 IP Address 13-12 Comparator Value 15-04 Over Temp's 16-02 Reference [%]
8-82 Slave Messages Rcvd 12-02 Subnet Mask 13-2* Timers 15-05 Over Volt's 16-03 Status Word
8-83 Slave Error Count 12-03 Default Gateway 13-20 SL Controller Timer 15-06 Reset kWh Counter 16-05 Main Actual Value [%]
8-84 Slave Messages Sent 12-04 DHCP Server 13-4* Logic Rules 15-07 Reset Running Hours Counter 16-09 Custom Readout
8-85 Slave Timeout Errors 12-05 Lease Expires 13-40 Logic Rule Boolean 1 15-08 Number of Starts 16-1* Motor Status
8-89 Diagnostics Count 12-06 Name Servers 13-41 Logic Rule Operator 1 15-1* Data Log Settings 16-10 Power [kW]
8-9* Bus Jog / Feedback 12-07 Domain Name 13-42 Logic Rule Boolean 2 15-10 Logging Source 16-11 Power [hp]
8-90 Bus Jog 1 Speed 12-08 Host Name 13-43 Logic Rule Operator 2 15-11 Logging Interval 16-12 Motor Voltage
8-91 Bus Jog 2 Speed 12-09 Physical Address 13-44 Logic Rule Boolean 3 15-12 Trigger Event 16-13 Frequency
8-94 Bus Feedback 1 12-1* Ethernet Link Parameters 13-5* States 15-13 Logging Mode 16-14 Motor current
8-95 Bus Feedback 2 12-10 Link Status 13-51 SL Controller Event 15-14 Samples Before Trigger 16-15 Frequency [%]
8-96 Bus Feedback 3 12-11 Link Duration 13-52 SL Controller Action 15-2* Historic Log 16-16 Torque [Nm]
9-** Profibus 12-12 Auto Negotiation 14-** Special Functions 15-20 Historic Log: Event 16-17 Speed [RPM]
9-00 Setpoint 12-13 Link Speed 14-0* Inverter Switching 15-21 Historic Log: Value 16-18 Motor Thermal
9-07 Actual Value 12-14 Link Duplex 14-00 Switching Pattern 15-22 Historic Log: Time 16-20 Motor Angle

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


16-22 Torque [%] 18-00 Maintenance Log: Item 20-79 PID Autotuning 21-57 Ext. 3 Reference [Unit] 22-84 Speed at No-Flow [Hz]
16-26 Power Filtered [kW] 18-01 Maintenance Log: Action 20-8* PID Basic Settings 21-58 Ext. 3 Feedback [Unit] 22-85 Speed at Design Point [RPM]
16-27 Power Filtered [hp] 18-02 Maintenance Log: Time 20-81 PID Normal/ Inverse Control 21-59 Ext. 3 Output [%] 22-86 Speed at Design Point [Hz]
16-3* Drive Status 18-03 Maintenance Log: Date and Time 20-82 PID Start Speed [RPM] 21-6* Ext. CL 3 PID 22-87 Pressure at No-Flow Speed
16-30 DC Link Voltage 18-1* Fire Mode Log 20-83 PID Start Speed [Hz] 21-60 Ext. 3 Normal/Inverse Control 22-88 Pressure at Rated Speed
16-32 Brake Energy /s 18-10 FireMode Log:Event 20-84 On Reference Bandwidth 21-61 Ext. 3 Proportional Gain 22-89 Flow at Design Point
16-33 Brake Energy /2 min 18-11 Fire Mode Log: Time 20-9* PID Controller 21-62 Ext. 3 Integral Time 22-90 Flow at Rated Speed
16-34 Heatsink Temp. 18-12 Fire Mode Log: Date and Time 20-91 PID Anti Windup 21-63 Ext. 3 Differentation Time 23-** Time-based Functions
16-35 Inverter Thermal 18-3* Inputs & Outputs 20-93 PID Proportional Gain 21-64 Ext. 3 Dif. Gain Limit 23-0* Timed Actions
16-36 Inv. Nom. Current 18-30 Analog Input X42/1 20-94 PID Integral Time 22-** Appl. Functions 23-00 ON Time
16-37 Inv. Max. Current 18-31 Analog Input X42/3 20-95 PID Differentiation Time 22-0* Miscellaneous 23-01 ON Action
16-38 SL Controller State 18-32 Analog Input X42/5 20-96 PID Diff. Gain Limit 22-00 Pump Protect Delay 23-02 OFF Time
16-39 Control Card Temp. 18-33 Analog Out X42/7 [V] 21-** Ext. Closed Loop 22-01 Power Filter Time 23-03 OFF Action
16-40 Logging Buffer Full 18-34 Analog Out X42/9 [V] 21-0* Ext. CL Autotuning 22-2* No-Flow Detection 23-04 Occurrence
16-41 Logging Buffer Full 18-35 Analog Out X42/11 [V] 21-00 Closed Loop Type 22-20 Low Power Auto Set-up 23-0* Timed Actions Settings
16-43 Timed Actions Status 18-36 Analog Input X48/2 [mA] 21-01 PID Performance 22-21 Low Power Detection 23-08 Timed Actions Mode
16-49 Current Fault Source 18-37 Temp. Input X48/4 21-02 PID Output Change 22-22 Low Speed Detection 23-09 Timed Actions Reactivation
16-5* Ref. & Feedb. 18-38 Temp. Input X48/7 21-03 Minimum Feedback Level 22-23 No-Flow Function 23-1* Maintenance
16-50 External Reference 18-39 Temp. Input X48/10 21-04 Maximum Feedback Level 22-24 Sleep Delay 23-10 Maintenance Item
16-52 Feedback[Unit] 18-5* Ref. & Feedb. 21-09 PID Autotuning 22-26 No Water/Loss of Prime Function 23-11 Maintenance Action
16-53 Digi Pot Reference 18-50 Sensorless Readout [unit] 21-1* Ext. CL 1 Ref./Fb. 22-27 No Water/Loss of Prime Delay 23-12 Maintenance Time Base
16-54 Feedback 1 [Unit] 20-** Drive Closed Loop 21-10 Ext. 1 Ref./Feedback Unit 22-3* No-Flow Power Tuning 23-13 Maintenance Time Interval
16-55 Feedback 2 [Unit] 20-0* Feedback 21-11 Ext. 1 Minimum Reference 22-30 No-Flow Power 23-14 Maintenance Date and Time
16-56 Feedback 3 [Unit] 20-00 Feedback 1 Source 21-12 Ext. 1 Maximum Reference 22-31 Power Correction Factor 23-1* Maintenance Reset
16-58 PID Output [%] 20-01 Feedback 1 Conversion 21-13 Ext. 1 Reference Source 22-32 Sleep Frequency [RPM] 23-15 Reset Maintenance Word
16-6* Inputs & Outputs 20-02 Feedback 1 Source Unit 21-14 Ext. 1 Feedback Source 22-33 Sleep Frequency [Hz] 23-16 Maintenance Text
16-60 Digital Input 20-03 Feedback 2 Source 21-15 Ext. 1 Setpoint 22-34 Low Speed Power [kW] 23-5* Energy Log
16-61 Terminal 53 Switch Setting 20-04 Feedback 2 Conversion 21-17 Ext. 1 Reference [Unit] 22-35 Low Speed Power [HP] 23-50 Energy Log Resolution
16-62 Analog Input 53 20-05 Feedback 2 Source Unit 21-18 Ext. 1 Feedback [Unit] 22-36 High Speed [RPM] 23-51 Period Start
16-63 Terminal 54 Switch Setting 20-06 Feedback 3 Source 21-19 Ext. 1 Output [%] 22-37 High Speed [Hz] 23-53 Energy Log
16-64 Analog Input 54 20-07 Feedback 3 Conversion 21-2* Ext. CL 1 PID 22-38 No Water/Loss of Prime Limit [kW] 23-54 Reset Energy Log
16-65 Analog Output 42 [mA] 20-08 Feedback 3 Source Unit 21-20 Ext. 1 Normal/Inverse Control 22-39 No Water/Loss of Prime Limit [HP] 23-6* Trending
16-66 Digital Output [bin] 20-12 Reference/Feedback Unit 21-21 Ext. 1 Proportional Gain 22-4* Sleep Mode 23-60 Trend Variable
16-67 Pulse Input #29 [Hz] 20-13 Minimum Reference/Feedb. 21-22 Ext. 1 Integral Time 22-40 Minimum Run Time 23-61 Continuous Bin Data
16-68 Pulse Input #33 [Hz] 20-14 Maximum Reference/Feedb. 21-23 Ext. 1 Differentation Time 22-41 Minimum Sleep Time 23-62 Timed Bin Data
16-69 Pulse Output #27 [Hz] 20-2* Feedback/Setpoint 21-24 Ext. 1 Dif. Gain Limit 22-42 Wake-up Speed [RPM] 23-63 Timed Period Start
16-70 Pulse Output #29 [Hz] 20-20 Feedback Function 21-3* Ext. CL 2 Ref./Fb. 22-43 Wake-up Speed [Hz] 23-64 Timed Period Stop
16-71 Relay Output [bin] 20-21 Setpoint 1 21-30 Ext. 2 Ref./Feedback Unit 22-44 Restart Difference 23-65 Minimum Bin Value
16-72 Counter A 20-22 Setpoint 2 21-31 Ext. 2 Minimum Reference 22-45 Setpoint Boost 23-66 Reset Continuous Bin Data

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


16-73 Counter B 20-23 Setpoint 3 21-32 Ext. 2 Maximum Reference 22-46 Maximum Boost Time 23-67 Reset Timed Bin Data
16-75 Analog In X30/11 20-3* Feedb. Adv. Conv. 21-33 Ext. 2 Reference Source 22-5* Under Pressure 23-8* Payback Counter
16-76 Analog In X30/12 20-30 Refrigerant 21-34 Ext. 2 Feedback Source 22-50 Under Pressure Function 23-80 Power Reference Factor
16-77 Analog Out X30/8 [mA] 20-31 User Defined Refrigerant A1 21-35 Ext. 2 Setpoint 22-51 Under Pressure Delay 23-81 Energy Cost
16-8* Fieldbus & FC Port 20-32 User Defined Refrigerant A2 21-37 Ext. 2 Reference [Unit] 22-52 Under Pressure Difference 23-82 Investment
16-80 Fieldbus CTW 1 20-33 User Defined Refrigerant A3 21-38 Ext. 2 Feedback [Unit] 22-6* Broken Belt Detection 23-83 Energy Savings
16-82 Fieldbus REF 1 20-34 Duct 1 Area [m2] 21-39 Ext. 2 Output [%] 22-60 Broken Belt Function 23-84 Cost Savings
16-84 Comm. Option STW 20-35 Duct 1 Area [in2] 21-4* Ext. CL 2 PID 22-61 Broken Belt Torque 24-** Appl. Functions 2
16-85 FC Port CTW 1 20-36 Duct 2 Area [m2] 21-40 Ext. 2 Normal/Inverse Control 22-62 Broken Belt Delay 24-0* Fire Mode
16-86 FC Port REF 1 20-37 Duct 2 Area [in2] 21-41 Ext. 2 Proportional Gain 22-7* Short Cycle Protection 24-00 Fire Mode Function
16-9* Diagnosis Readouts 20-38 Air Density Factor [%] 21-42 Ext. 2 Integral Time 22-75 Short Cycle Protection 24-01 Fire Mode Configuration
16-90 Alarm Word 20-6* Sensorless 21-43 Ext. 2 Differentation Time 22-76 Interval between Starts 24-02 Fire Mode Unit
16-91 Alarm Word 2 20-60 Sensorless Unit 21-44 Ext. 2 Dif. Gain Limit 22-77 Minimum Run Time 24-03 Fire Mode Min Reference
16-92 Warning Word 20-69 Sensorless Information 21-5* Ext. CL 3 Ref./Fb. 22-78 Minimum Run Time Override 24-04 Fire Mode Max Reference
16-93 Warning Word 2 20-7* PID Autotuning 21-50 Ext. 3 Ref./Feedback Unit 22-79 Minimum Run Time Override Value 24-05 Fire Mode Preset Reference
16-94 Ext. Status Word 20-70 Closed Loop Type 21-51 Ext. 3 Minimum Reference 22-8* Flow Compensation 24-06 Fire Mode Reference Source
16-95 Ext. Status Word 2 20-71 PID Performance 21-52 Ext. 3 Maximum Reference 22-80 Flow Compensation 24-07 Fire Mode Feedback Source
16-96 Maintenance Word 20-72 PID Output Change 21-53 Ext. 3 Reference Source 22-81 Square-linear Curve Approximation 24-09 Fire Mode Alarm Handling
18-** Info & Readouts 20-73 Minimum Feedback Level 21-54 Ext. 3 Feedback Source 22-82 Work Point Calculation 24-1* Drive Bypass
18-0* Maintenance Log 20-74 Maximum Feedback Level 21-55 Ext. 3 Setpoint 22-83 Speed at No-Flow [RPM] 24-10 Drive Bypass Function

157
10 Especificación técnica
24-11 Drive Bypass Delay Time 25-90 Pump Interlock 35-0* Temp. Input Mode 99-27 HS Temp. (PC8)

158
24-9* Multi-Motor Funct. 25-91 Manual Alternation 35-00 Term. X48/4 Temperature Unit 99-2* Platform Readouts
24-90 Missing Motor Function 26-** Analog I/O Option 35-01 Term. X48/4 Input Type 99-29 Platform Version
24-91 Missing Motor Coefficient 1 26-0* Analog I/O Mode 35-02 Term. X48/7 Temperature Unit 99-4* Software Control
24-92 Missing Motor Coefficient 2 26-00 Terminal X42/1 Mode 35-03 Term. X48/7 Input Type 99-40 StartupWizardState
24-93 Missing Motor Coefficient 3 26-01 Terminal X42/3 Mode 35-04 Term. X48/10 Temperature Unit 99-5* PC Debug
24-94 Missing Motor Coefficient 4 26-02 Terminal X42/5 Mode 35-05 Term. X48/10 Input Type 99-50 PC Debug Selection
24-95 Locked Rotor Function 26-1* Analog Input X42/1 35-06 Temperature Sensor Alarm Function 99-51 PC Debug 0
24-96 Locked Rotor Coefficient 1 26-10 Terminal X42/1 Low Voltage 35-1* Temp. Input X48/4 99-52 PC Debug 1
24-97 Locked Rotor Coefficient 2 26-11 Terminal X42/1 High Voltage 35-14 Term. X48/4 Filter Time Constant 99-53 PC Debug 2
24-98 Locked Rotor Coefficient 3 26-14 Term. X42/1 Low Ref./Feedb. Value 35-15 Term. X48/4 Temp. Monitor 99-54 PC Debug 3
24-99 Locked Rotor Coefficient 4 26-15 Term. X42/1 High Ref./Feedb. Value 35-16 Term. X48/4 Low Temp. Limit 99-55 PC Debug 4
25-** Constant Slave Controller 26-16 Term. X42/1 Filter Time Constant 35-17 Term. X48/4 High Temp. Limit 99-56 Fan 1 Feedback
25-0* System Settings 26-17 Term. X42/1 Sensor Fault 35-2* Temp. Input X48/7 99-57 Fan 2 Feedback
10 Especificación técnica

25-00 Constant Slave Controller 26-2* Analog Input X42/3 35-24 Term. X48/7 Filter Time Constant 99-58 PC Auxiliary Temp
25-02 Motor Start 26-20 Terminal X42/3 Low Voltage 35-25 Term. X48/7 Temp. Monitor 99-59 Power Card Temp.
25-04 Run Time Equalization 26-21 Terminal X42/3 High Voltage 35-26 Term. X48/7 Low Temp. Limit 99-9* Internal Values
25-05 Fixed Lead Pump 26-24 Term. X42/3 Low Ref./Feedb. Value 35-27 Term. X48/7 High Temp. Limit 99-90 Options present
25-06 Number of Pumps 26-25 Term. X42/3 High Ref./Feedb. Value 35-3* Temp. Input X48/10 99-91 Motor Power Internal
25-2* Bandwidth Settings 26-26 Term. X42/3 Filter Time Constant 35-34 Term. X48/10 Filter Time Constant 99-92 Motor Voltage Internal
25-20 Staging Bandwidth 26-27 Term. X42/3 Sensor Fault 35-35 Term. X48/10 Temp. Monitor 99-93 Motor Frequency Internal
25-21 Override Bandwidth 26-3* Analog Input X42/5 35-36 Term. X48/10 Low Temp. Limit 99-94 Imbalance derate [%]
25-22 Fixed Speed Bandwidth 26-30 Terminal X42/5 Low Voltage 35-37 Term. X48/10 High Temp. Limit 99-95 Temperature derate [%]
25-23 SBW Staging Delay 26-31 Terminal X42/5 High Voltage 35-4* Analog Input X48/2 99-96 Overload derate [%]
25-24 SBW Destaging Delay 26-34 Term. X42/5 Low Ref./Feedb. Value 35-42 Term. X48/2 Low Current
25-25 OBW Time 26-35 Term. X42/5 High Ref./Feedb. Value 35-43 Term. X48/2 High Current
25-26 Destage At No-Flow 26-36 Term. X42/5 Filter Time Constant 35-44 Term. X48/2 Low Ref./Feedb. Value
25-27 Stage Function 26-37 Term. X42/5 Sensor Fault 35-45 Term. X48/2 High Ref./Feedb. Value
25-28 Stage Function Time 26-4* Analog Out X42/7 35-46 Term. X48/2 Filter Time Constant
25-29 Destage Function 26-40 Terminal X42/7 Output 35-47 Term. X48/2 Sensor Fault
25-30 Destage Function Time 26-41 Terminal X42/7 Min. Scale 99-* Devel support
25-4* Staging Settings 26-42 Terminal X42/7 Max. Scale 99-0* DSP Debug
25-40 Ramp Down Delay 26-43 Terminal X42/7 Bus Control 99-00 DAC 1 selection
25-41 Ramp Up Delay 26-44 Terminal X42/7 Timeout Preset 99-01 DAC 2 selection
25-42 Staging Threshold 26-5* Analog Out X42/9 99-02 DAC 3 selection
25-43 Destaging Threshold 26-50 Terminal X42/9 Output 99-03 DAC 4 selection
25-44 Staging Speed [RPM] 26-51 Terminal X42/9 Min. Scale 99-04 DAC 1 scale
25-45 Staging Speed [Hz] 26-52 Terminal X42/9 Max. Scale 99-05 DAC 2 scale
25-46 Destaging Speed [RPM] 26-53 Terminal X42/9 Bus Control 99-06 DAC 3 scale
25-47 Destaging Speed [Hz] 26-54 Terminal X42/9 Timeout Preset 99-07 DAC 4 scale
25-5* Alternation Settings 26-6* Analog Out X42/11 99-08 Test param 1
25-50 Lead Pump Alternation 26-60 Terminal X42/11 Output 99-09 Test param 2
25-51 Alternation Event 26-61 Terminal X42/11 Min. Scale 99-10 DAC Option Slot
25-52 Alternation Time Interval 26-62 Terminal X42/11 Max. Scale 99-1* Hardware Control
25-53 Alternation Timer Value 26-63 Terminal X42/11 Bus Control 99-11 RFI 2
25-54 Alternation Predefined Time 26-64 Terminal X42/11 Timeout Preset 99-12 Fan
25-55 Alternate if Load < 50% 30-** Special Features 99-1* Software Readouts
25-56 Staging Mode at Alternation 30-2* Adv. Start Adjust 99-13 Idle time
25-58 Run Next Pump Delay 30-22 Locked Rotor Detection 99-14 Paramdb requests in queue
25-59 Run on Mains Delay 30-23 Locked Rotor Detection Time [s] 99-15 Secondary Timer at Inverter Fault
25-8* Status 31-** Bypass Option 99-16 No of Current Sensors
25-80 Constant Slave Status 31-00 Bypass Mode 99-2* Heatsink Readouts
25-81 Pump Status 31-01 Bypass Start Time Delay 99-20 HS Temp. (PC1)
25-82 Lead Pump 31-02 Bypass Trip Time Delay 99-21 HS Temp. (PC2)
25-83 Relay Status 31-03 Test Mode Activation 99-22 HS Temp. (PC3)
25-84 Pump ON Time 31-10 Bypass Status Word 99-23 HS Temp. (PC4)
25-85 Relay ON Time 31-11 Bypass Running Hours 99-24 HS Temp. (PC5)
25-86 Reset Relay Counters 31-19 Remote Bypass Activation 99-25 HS Temp. (PC6)
25-9* Service 35-** Sensor Input Option 99-26 HS Temp. (PC7)

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


11 Garantía del producto

11 Garantía del producto


Garantía comercial
Garantía.Para los productos vendidos a compradores comerciales, el Vendedor garantiza
que los productos vendidos al Comprador en virtud del presente (con excepción de
membranas, sellos, juntas, materiales de elastómero, revestimientos y otras "partes de
desgaste" o consumibles, que no se garantizan, con excepción de lo dispuesto por el
contrario en la cotización o formulario de venta) (i) se construirán de acuerdo con las
especificaciones referidas en la cotización o formulario de venta, si tales especificaciones
se realizan expresamente como parte de este Acuerdo, y (ii) están libres de defectos en
material y mano de obra por un período de treinta y seis (36) mesesdesde la fecha de
instalación ocuarenta y dos (42) meses desde la fecha de envío (y tal fecha de envío no
deberá ser posterior a treinta (30) días posteriores a la recepción del aviso que los
productos están listos para ser enviados), lo que ocurra primero, a menos que se
especifique un período mayor en la documentación del producto (la “Garantía”).
Con excepción de lo exigido por ley, el Vendedor, a su opción y sin costo alguno para el
Comprador, reparará o reemplazará el producto que no se ajuste a la Garantía en tanto
que el Comprador envíe un aviso escrito al Vendedor sobre todo defecto en material o
mano de obra dentro de diez (10) días de la fecha en que aparecen por primera vez los
defectos o incumplimientos. Según la opción de reparación o reemplazo, el Vendedor no
estará obligado a remover o pagar la remoción del producto defectuoso ni instalar o
pagar la instalación del producto reemplazado o reparado, y el Comprador será
responsable de todos los demás costos que incluyen, entre otros, los costos de servicio,
aranceles y gastos de envío. El Vendedor tendrá la exclusiva facultad de decisión con
respecto al método o medio de reparación o reemplazo. El incumplimiento del
Comprador de las instrucciones de reparación o reemplazo del Vendedor rescindirá las
obligaciones del Vendedor en virtud de esta Garantía y anulará esta Garantía. Toda pieza
reparada o reemplazada en virtud de la Garantía es garantizada solo por el resto del
período de garantía por las piezas reparadas o reemplazadas. El Vendedor no tendrá
obligaciones de garantía frente al Comprador con respecto a ningún producto o pieza de
un producto que haya sido: (a) reparado por terceros que no sean el Vendedor o sin la
aprobación escrita del Vendedor; (b) sujeto a uso incorrecto, aplicación incorrecta,
descuido, alteración, accidente o daño físico; (c) usado de forma contraria a las
instrucciones del Vendedor para la instalación, operación y mantenimiento; (d) dañado
por el uso y desgaste normal, corrosión o ataque químico; (e) dañado debido a
condiciones anormales, vibración, falta de cebado correcto o funcionamiento sin flujo; (f)
dañado debido a una fuente de alimentación defectuosa o protección eléctrica
incorrecta; o (g) dañado debido al uso de equipos accesorios no vendidos o aprobados
por el Vendedor. En el caso de productos no fabricados por el Vendedor, no hay garantía
del Vendedor; sin embargo, el Vendedor extenderá al Comprador toda garantía recibida
del proveedor del Vendedor de dichos productos.
LA GARANTÍA ANTERIOR ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODA GARANTÍA ADICIONAL,
CONDICIÓN O TÉRMINO EXPRESO O IMPLÍCITO DE CUALQUIER NATURALEZA
RELACIONADO CON LOS PRODUCTOS PROVISTOS EN VIRTUD DEL PRESENTE QUE
INCLUYEN, SIN CARÁCTER LIMITATIVO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, QUE POR EL
PRESENTE SE RECHAZAN Y EXCLUYEN EXPRESAMENTE. CON EXCEPCIÓN DE LO
DISPUESTO POR LA LEY EN CONTRARIO, EL EXCLUSIVO REMEDIO DEL COMPRADOR Y
LA RESPONSABILIDAD TOTAL DEL VENDEDOR POR EL INCUMPLIMIENTO DE ALGUNA
DE LAS GARANTÍAS ANTERIORES SE LIMITA A REPARAR O REEMPLAZAR EL PRODUCTO
Y, EN TODO CASO, SE LIMITARÁ AL IMPORTE PAGADO POR EL COMPRADOR POR EL
PRODUCTO DEFECTUOSO. EN NINGÚN CASO EL VENDEDOR SERÁ RESPONSABLE
POR OTRA FORMA DE DAÑOS, YA SEA DIRECTOS, INDIRECTOS, LIQUIDADOS,
INCIDENTALES, RESULTANTES, PUNITIVOS, EJEMPLARES O ESPECIALES QUE
INCLUYEN, ENTRE OTROS, LA PÉRDIDA DE GANANCIAS, LA PÉRDIDA DE AHORROS

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 159


11 Garantía del producto

ANTICIPADOS O GANANCIAS, LA PÉRDIDA DE INGRESOS, LA PÉRDIDA DEL NEGOCIO,


LA PÉRDIDA DE PRODUCCIÓN, LA PÉRDIDA DE OPORTUNIDAD O LA PÉRDIDA DE
REPUTACIÓN.
Garantía limitada del consumidor
Garantía. Para productos vendidos para propósitos personales, familiares o domésticos,
el Vendedor garantiza que los productos comprados en virtud del presente (con
excepción de membranas, sellos, juntas, materiales de elastómero, revestimientos y otras
“piezas de desgaste” o consumibles, que no se garantizan, con excepción de lo dispuesto
por el contrario en la cotización o formulario de venta) están libres de defectos en
material y mano de obra por un período de treinta y seis (36) meses desde la fecha de
instalación o cuarenta y dos (42) meses desde el código de la fecha del producto, lo que
ocurra primero, a menos que se especifique un período mayor por ley o en la
documentación del producto (la “Garantía”).
Con excepción de lo exigido por ley, el Vendedor, a su opción y sin costo alguno para el
Comprador, reparará o reemplazará el producto que no se ajuste a la Garantía en tanto
que el Comprador envíe un aviso escrito al Vendedor sobre todo defecto en material o
mano de obra dentro de diez (10) días de la fecha en que aparecen por primera vez los
defectos o incumplimientos. Según la opción de reparación o reemplazo, el Vendedor no
estará obligado a remover o pagar la remoción del producto defectuoso ni instalar o
pagar la instalación del producto reemplazado o reparado, y el Comprador será
responsable de todos los demás costos que incluyen, entre otros, los costos de servicio,
aranceles y gastos de envío. El Vendedor tendrá la exclusiva facultad de decisión con
respecto al método o medio de reparación o reemplazo. El incumplimiento del
Comprador de las instrucciones de reparación o reemplazo del Vendedor rescindirá las
obligaciones del Vendedor en virtud de esta Garantía y anulará esta Garantía. Toda pieza
reparada o reemplazada en virtud de la Garantía es garantizada solo por el resto del
período de garantía por las piezas reparadas o reemplazadas. La Garantía está
condicionada a que el Comprador envíe un aviso escrito al Vendedor por todo defecto
en material o mano de obra de los productos garantizados dentro de (10) días de la fecha
en que se observan los defectos por primera vez.
El Vendedor no tendrá obligaciones de garantía frente al Comprador con respecto a
ningún producto o pieza de un producto que haya sido: (a) reparado por terceros que no
sean el Vendedor o sin la aprobación escrita del Vendedor; (b) sujeto a uso incorrecto,
aplicación incorrecta, descuido, alteración, accidente o daño físico; (c) usado de forma
contraria a las instrucciones del Vendedor para la instalación, operación y mantenimiento;
(d) dañado por el uso y desgaste normal, corrosión o ataque químico; (e) dañado debido
a condiciones anormales, vibración, falta de cebado correcto o funcionamiento sin flujo;
(f) dañado debido a una fuente de alimentación defectuosa o protección eléctrica
incorrecta; o (g) dañado debido al uso de equipos accesorios no vendidos o aprobados
por el Vendedor. En el caso de productos no fabricados por el Vendedor, no hay garantía
del Vendedor; sin embargo, el Vendedor extenderá al Comprador toda garantía recibida
del proveedor del Vendedor de dichos productos.
LA GARANTÍA ANTERIOR SE PROPORCIONA EN REEMPLAZO DE TODA OTRA
GARANTÍA EXPRESA. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, QUE INCLUYEN, ENTRE
OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A TREINTA Y SEIS (36) MESES DESDE
LA FECHA DE INSTALACIÓN O CUARENTA Y DOS (42) MESES DESDE EL CÓDIGO DE
FECHA DEL PRODUCTO, LO QUE OCURRA PRIMERO. CON EXCEPCIÓN DE LO
DISPUESTO POR LA LEY EN CONTRARIO, EL EXCLUSIVO REMEDIO DEL COMPRADOR Y
LA RESPONSABILIDAD TOTAL DEL VENDEDOR POR EL INCUMPLIMIENTO DE ALGUNA
DE LAS GARANTÍAS ANTERIORES SE LIMITA A REPARAR O REEMPLAZAR EL PRODUCTO
Y, EN TODO CASO, SE LIMITARÁ AL IMPORTE PAGADO POR EL COMPRADOR POR EL
PRODUCTO DEFECTUOSO. EN NINGÚN CASO EL VENDEDOR SERÁ RESPONSABLE
POR OTRA FORMA DE DAÑOS, YA SEA DIRECTOS, INDIRECTOS, LIQUIDADOS,
INCIDENTALES, RESULTANTES, PUNITIVOS, EJEMPLARES O ESPECIALES QUE
INCLUYEN, ENTRE OTROS, LA PÉRDIDA DE GANANCIAS, LA PÉRDIDA DE AHORROS

160 Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES


11 Garantía del producto

ANTICIPADOS O GANANCIAS, LA PÉRDIDA DE INGRESOS, LA PÉRDIDA DEL NEGOCIO,


LA PÉRDIDA DE PRODUCCIÓN, LA PÉRDIDA DE OPORTUNIDAD O LA PÉRDIDA DE
REPUTACIÓN.
Algunos estados no permiten las limitaciones al plazo de duración de una garantía
implícita, por lo que las limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Algunos
estados no permiten las exclusiones o limitaciones de daños incidentales o resultantes,
por lo que las exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le
otorga específicos derechos legales, y usted también puede tener otros derechos que
pueden variar de un estado a otro.
Para realizar un reclamo de garantía, compruebe primero con el distribuidor a quien
compró el producto o visite www.xyleminc.com para obtener el nombre y la ubicación del
distribuidor más cercano que provee el servicio de garantía.

Aquavar® Intelligent Pump Controller MANUAL DE INSTRUCCIONES 161


Xylem |’zīləm|
1) Tejido de las plantas que transporta el agua desde las raíces.
2) Empresa global de tecnología del agua.

Somos un equipo global unificado con un objetivo común: crear soluciones de


tecnología avanzadas para enfrentar los desafíos del agua en todo el mundo. El
desarrollo de nuevas tecnologías para mejorar la forma en que se utilizará, se
conservará y se reutilizará el agua en el futuro es un aspecto central de nuestro
trabajo. Nuestros productos y servicios mueven, tratan, analizan, supervisan y
regresan el agua al ambiente, en servicios públicos, industriales, residenciales y
de construcción comercial. Xylem también proporciona una cartera líder de
soluciones de analítica avanzada, tecnologías de red y medición inteligente para
utilidades de agua, de gas y eléctricas. En más de 150 países, contamos con
relaciones sólidas y duraderas con clientes que nos conocen por nuestra
poderosa combinación de experiencia en marcas líderes de productos y en
aplicaciones con un fuerte enfoque en desarrollar soluciones sostenibles y
completas.

Para obtener más información sobre cómo Xylem puede ayudarlo, visite
www.xylem.com

Xylem Inc. Visita nuestro sitio web para acceder a la última versión
de este documento y obtener más información
2881 East Bayard St. Ext., Suite A
Seneca Falls, NY 13148 Las instrucciones originales están disponibles en inglés.
Todas las instrucciones que no sean en inglés son
EE. UU. traducciones de las originales
Tel: (866) 673-0445 © 2018 Xylem Inc
Fax: (888) 322-5877
www.centripro.com

IM268_B_es-UY_2018-07_Aquavar® Intelligent Pump Controller

También podría gustarte