Aquavar Intelligent Pump Controller: Manual de Instrucciones
Aquavar Intelligent Pump Controller: Manual de Instrucciones
Aquavar Intelligent Pump Controller: Manual de Instrucciones
INSTRUCCIONES
IM268 Rev B
Tabla de contenidos
1 Introducción y seguridad...........................................................................................................3
1.1 Introducción..........................................................................................................................3
1.1.1 Personal calificado........................................................................................................ 3
1.2 Seguridad..............................................................................................................................3
1.2.1 Niveles de mensajes de seguridad............................................................................ 4
1.3 Seguridad del usuario......................................................................................................... 4
1.4 Protección del medio ambiente.........................................................................................6
2 Transporte y almacenaje............................................................................................................7
2.1 Examinar la entrega............................................................................................................. 7
2.1.1 Examinar el paquete.....................................................................................................7
2.1.2 Examinar la unidad....................................................................................................... 7
2.2 Elevación del sistema.......................................................................................................... 7
2.3 Pautas para el transporte.................................................................................................... 8
2.4 Pautas de almacenamiento.................................................................................................8
4 Instalación..................................................................................................................................17
4.1 Lista de verificación del sitio de instalación................................................................... 17
4.2 Lista de verificación previa a la instalación del conversor de frecuencia y el
motor..................................................................................................................................... 17
5 Instalación eléctrica..................................................................................................................18
5.1 Precauciones...................................................................................................................... 18
5.2 Conexión eléctrica básica.................................................................................................20
5.3 Conexión del motor.......................................................................................................... 21
5.3.1 Conexión del motor para A2 y A3............................................................................23
5.3.2 Conexión del motor para A4 y A5............................................................................24
5.3.3 Conexión del motor para B1 y B2............................................................................ 25
5.3.4 Conexión del motor para C1 y C2............................................................................25
5.3.5 Conexión a la corriente de CA..................................................................................26
5.3.6 Cableado de control.................................................................................................. 27
5.3.7 Acceso al cableado de control................................................................................. 27
5.3.8 Tipos de terminales de control................................................................................. 28
5.4 Cableado a los terminales de control............................................................................. 30
5.4.1 Desenchufe los conectores de terminales.............................................................. 30
5.4.2 Conexiones de terminales de control......................................................................31
5.4.3 Funciones del terminal de control............................................................................32
5.4.4 Entrada analógica 53................................................................................................. 32
5.4.5 Terminales de puente 12 y 18.................................................................................. 33
5.4.6 Uso de cables de control forrados........................................................................... 33
5.4.7 Comunicaciones en serie.......................................................................................... 34
5.5 Configuración común del cableado de terminales.......................................................34
5.6 Panel de control local........................................................................................................44
6 Instalación mecánica................................................................................................................54
6.1 Requisitos de instalación.................................................................................................. 54
7 Funcionamiento........................................................................................................................58
7.1 Procedimiento de prearranque....................................................................................... 58
7.2 Inspecciones previas al arranque.................................................................................... 58
7.3 Aplicar corriente................................................................................................................ 59
7.4 Tiempo de descarga......................................................................................................... 60
7.5 Programación del conversor de frecuencia .................................................................. 60
7.5.1 Programación del controlador..................................................................................60
7.5.2 Instalación y puesta en marcha.................................................................................66
7.5.3 Configuración de protección de la bomba.............................................................83
7.5.4 Configuración de entrada digital............................................................................. 91
7.5.5 Configuración de relés y salidas analógicas........................................................... 95
7.5.6 Configuración de comunicaciones...........................................................................99
7.5.7 Adaptación automática del motor......................................................................... 100
7.6 Programación operativa básica..................................................................................... 101
7.7 Configuración del motor de inducción........................................................................ 102
7.8 Configuración del motor PM..........................................................................................102
7.9 Compruebe la rotación del motor................................................................................ 104
7.10 Prueba de control local................................................................................................ 105
7.11 Arranque del sistema....................................................................................................105
7.12 Ruido acústico o vibración........................................................................................... 106
8 Advertencias y alarmas..........................................................................................................107
8.1 Control del sistema......................................................................................................... 107
8.2 Tipos de advertencias y alarmas....................................................................................107
8.3 Pantallas de advertencia y alarma................................................................................. 108
8.4 Advertencias y alarmas................................................................................................... 118
1 Introducción y seguridad
1.1 Introducción
Objetivo de este manual
El objetivo de este manual es proveer la información necesaria para:
• Instalación
• Funcionamiento
• Mantenimiento
PRECAUCIÓN:
Lea este manual atentamente antes de instalar y utilizar el producto. El uso incorrecto de
este producto puede provocar lesiones personales y daños a la propiedad, y puede
anular la garantía.
NOTA:
Guarde este manual para obtener referencia en el futuro y manténgalo disponible en la
ubicación de la unidad.
1.2 Seguridad
ADVERTENCIA:
• El operador debe tener en cuenta las precauciones de seguridad para evitar lesiones
físicas.
• La operación, la instalación o el mantenimiento de la unidad de la bomba que se
realicen de cualquier manera que no sea la indicada en este manual pueden provocar
daños al equipo, lesiones graves o la muerte. Esto incluye todas las modificaciones
realizadas en el equipo o el uso de piezas no suministradas por Xylem. Si tiene alguna
duda con respecto al uso previsto del equipo, póngase en contacto con un
representante de Xylem antes de continuar.
• No cambie la aplicación de servicio sin la aprobación de un representante autorizado
de Xylem.
PRECAUCIÓN:
Debe observar las instrucciones contenidas en este manual. Si no lo hace, puede sufrir
daños o lesiones físicas, o pueden ocurrir demoras.
• Máscara anti-gas
• Protección auditiva
• Kit de primeros auxilios
• Dispositivos de seguridad
NOTA:
Nunca haga funcionar una unidad a menos que los dispositivos de seguridad estén
instalados. Consulte también la información específica acerca de los dispositivos de
seguridad en otros capítulos de este manual.
Conexiones eléctricas
Las conexiones eléctricas deben ser realizadas por electricistas titulados de acuerdo con
todas las reglamentaciones locales, estatales, nacionales e internacionales. Para obtener
más información acerca de los requisitos, consulte las secciones relacionadas
específicamente con las conexiones eléctricas.
Precauciones que debe tomar antes de trabajar
Observe estas precauciones de seguridad antes de trabajar con el producto o cuando
interactúe con el producto:
• Coloque una barrera apropiada alrededor de la zona de trabajo; por ejemplo, una
barandilla.
• Asegúrese de que todas las protecciones de seguridad estén colocadas y seguras.
• Asegúrese de tener una vía libre de salida.
• Asegúrese de que el producto no pueda rodar o caer y ocasionar daños personales o
materiales.
• Asegúrese de que el equipo de elevación esté en perfectas condiciones.
• Use un arnés de elevación, un cable de seguridad y un dispositivo de respiración
siempre que sea necesario.
• Dejar que todos los componentes del sistema y de la bomba se enfríen antes de
manipularlos.
• Asegúrese de limpiar el producto cuidadosamente.
• Desconecte y bloquee el suministro eléctrico antes de arrancar la bomba.
• Compruebe si existe algún riesgo de explosión antes de soldar o usar herramientas
eléctricas de mano.
Precauciones que debe tomar durante el trabajo
Observe estas precauciones de seguridad cuando trabaje con el producto o cuando
interactúe con el producto:
• Nunca trabaje solo.
• Utilice siempre ropa protectora y protección para las manos.
• Manténgase alejado de las cargas suspendidas.
• Eleve siempre el producto por su dispositivo de elevación.
• Tenga cuidado con el riesgo de arranque repentino si el producto se utiliza con un
control de nivel automático.
• Tenga presente la sacudida de arranque, que puede ser potente.
• Enjuague los componentes en agua después de desmontar la bomba.
• No supere la presión de trabajo máxima de la bomba.
• No abra ninguna válvula de ventilación o de drenaje, ni quite ningún tapón mientras
se presuriza el equipo. Asegúrese de que la bomba esté aislada del sistema y que la
presión sea liberada antes de desmontar la bomba, quitar los tapones o desconectar
la tubería.
• Nunca haga funcionar la bomba sin un protector de acople adecuadamente instalado.
2 Transporte y almacenaje
2.1 Examinar la entrega
2.1.1 Examinar el paquete
1. Examine el paquete y compruebe que la entrega no contenga piezas dañadas o
faltantes.
2. Registre las piezas dañadas o faltantes en el recibo y en el comprobante de envío.
3. Si algo no corresponde, presente una demanda contra la empresa de transporte.
Si el producto se ha recogido en un distribuidor, realice la reclamación directamente
al distribuidor.
ed e R
lo uip GE
ou t
y
n
E N
tb
A
ck m
D
q
...
....
....
....
....
....
e
am
N
NOTA:
Proteja el producto de la humedad, las fuentes de calor y los daños mecánicos.
NOTA:
No coloque elementos pesados sobre el producto empacado.
El eje X muestra la relación entre Imotor real y Imotor nominal. El eje Y muestra el tiempo en
segundos antes de que el ETR corte y desconecte el conversor de frecuencia. Las curvas
muestran la velocidad nominal característica, a dos veces la velocidad nominal y a un 20%
de la velocidad nominal. La curva muestra que a una menor velocidad el ETR se apaga
con un menor nivel de calor debido a un menor enfriamiento del motor. De esa forma, el
motor está protegido contra el sobrecalentamiento aun a una velocidad baja. La función
de ETR calcula la temperatura del motor basada en la corriente y velocidad real. La
temperatura calculada es visible como parámetro de lectura en 16-18 Aspecto térmico
del motor en el conversor de frecuencia.
La protección térmica del motor también puede alcanzarse con un termistor externo.
Configure 1-90 Protección térmica del motor a un valor de datos [2] Desconexión del
termistor o valor de datos [1] Advertencia del termistor. Ajuste 1-93 Fuente del termistor a
la entrada a la que se conecta el termistor. Consulte los ejemplos siguientes para ver
detalles del cableado.
El valor de corte del termistor es >3 kΩ. Integre un termistor (sensor PTC) en el motor
para la protección del bobinado.
Cifra 4: ENCENDIDO/APAGADO con una entrada digital y una fuente de alimentación de 10V.
• Usando una entrada analógica y una fuente de alimentación de 10 V
– Configuración de parámetros:
– Ajuste 1-90 Protección térmica del motor en Desconexión del termistor [2]
– Ajuste 1-93 Fuente del termistor en entrada analógica 54 [2] No use la Entrada
analógica 54 como otra fuente de retroalimentación o referencia. Asegúrese de
configurar correctamente los interruptores de configuración de entrada
analógica.
A2 A3 A4 A5 B1 B2
B3 B4 C1 C2 C3 C4
Dimensiones mecánicas
Tamaño del A2 A3 A4 A5 B1 B2 B3 B4 C1 C2 C3 C4
bastidor (HP):
208–230 V 1,5–3 5 1,5–3 1,5–5 7,5–15 20 7,5-15 20-25 25-40 50-60 30-40 50-60
380–460 V 1,5–5 7,5–10 1,5–5 1,5–10 15–25 30–40 15–25 30–50 50–75 100– 60–75 100–
575 V 1,5–10 1,5–10 15–25 15 – 40 15–25 30–50 50–75 125 60–75 125
50–125 100–
125
Fase única
200-240 N/D 1,5 N/D N/D 1,5 2 - 7,5 10 N/D N/D 20 30 N/D N/D
380-480 N/D N/D N/D N/D 10 15 N/D N/D 25 50 N/D N/D
Clasificación de la unidad
Clasificación IP 20 IP 21 IP 20 IP 21 IP 55 IP 55 IP 55 IP 55 IP 20 IP 20 IP 55 IP 55 IP 20 IP 20
de IP IP 66 IP 66 IP 66 IP 66 IP 66 IP 66
Tipo de UL ABIERT 1 ABIERT 1 12 3R 3R 3R ABIERT ABIERT 3R 3R ABIERT ABIERT
O O 4X 12 12 12 O O 12 12 O O
4X 4X 4X 4X 4X
Altura pulg. (mm)
Compartimient 9,69 14,65 9,69 14,65 15,35 TIPO 12 18,90 25,59 13,78 18,11 26,77 30,31 19,29 23,62
o (246) (372) (246) (372) (390) (480) (650) (350) (460) (680) (770) (490) (600)
con placa de 14,72 - 14,72 - - IP 66 - - 16,5 23,43 - - 24,8 31,5
desacople (374) (374) (419) (595) (630) (800)
Placa posterior 10,55 14,76 10,55 14,76 15,35 TIPO 4X 18,90 25,59 15,71 20,47 26,77 30,31 21,65 25,98
(268) (375) (268) (375) (390) (480) (650) (399) (520) (680) (770) (550) (660)
Distancia entre 10,12 13,78 10,12 13,78 15,79 15,83 17,87 24,57 14,96 19,49 25,51 29,09 20,51 24,84
los orificios de (257) (350) (257) (350) (401) (402) (454) (624) (380) (495) (648) (739) (521) (631)
montaje
Ancho pulg. (mm)
Compartiment 3,54 3,54 5,12 5,12 7,87 9,53 9,53 9,53 6,50 9,09 12,13 14,57 12,13 14,57
o (90) (90) (130) (130) (200) (242) (242) (242) (165) (231) (308) (370) (308) (370)
Placa posterior 3,54 3,54 5,12 5,12 7,87 9,53 9,53 9,53 6,50 9,09 12,13 14,57 12,13 14,57
(90) (90) (130) (130) (200) (242) (242) (242) (165) (231) (308) (370) (308) (370)
Distancia entre 2,76 2,76 4,33 4,33 6,73 8,46 8,27 8,27 5,51 7,87 10,71 13,15 10,63 12,99
los orificios de (70) (70) (110) (110) (171) (215) (210) (210) (140) (200) (272) (334) (270) (330)
montaje
Profundidad pulg. (mm)
Sin la tarjeta 8,07 8,07 8,07 8,07 6,89 7,87 10,24 10,24 9,76 9,53 12,20 13,19 13,11 13,11
opcional A/B* (205) (205) (205) (205) (175) (200) (260) (260) (248) (242) (310) (335) (333) (333)
Con la tarjeta 8,66 8,66 8,66 8,66 6,89 7,87 10,24 10,24 10,31 9,53 12,20 13,19 13,11 13,11
opcional A/B* (220) (220) (220) (220) (175) (200) (260) (260) (262) (242) (310) (335) (333) (333)
Orificios de tornillos pulgadas (mm)
Tamaño del 0,31 0,31 0,31 0,31 0,32 0,32 0,47 0,47 0,31 - 0,47 0,47 - -
orificio c (8) (8) (8) (8) (8,2) (8,2) (12) (12) (8) (12) (12)
Orificio de 0,43 0,43 0,43 0,43 0,47 0,47 0,75 0,75 0,47 - 0,75 0,75 - -
tornillo d (11) (11) (11) (11) (12) (12) (19) (19) (12) (19) (19)
Orificio de 0,22 0,22 0,22 0,22 0,26 0,26 0,35 0,35 0,27 0,33 0,35 0,35 0,33 0,33
tornillo e (5,5) (5,5) (5,5) (5,5) (6,5) (6,5) (9) (9) (6,8) (8,5) (9) (9) (8,5) (8,5)
Orificio de 0,35 0,35 0,35 0,35 0,24 0,35 0,35 0,35 0,31 0,59 0,39 0,39 0,67 0,67
tornillo f (9) (9) (9) (9) (6) (9) (9) (9) (7,9) (15) (9,8) (9,8) (17) (17)
Peso máximo - 11 (5) 12 15 16 22 (10) 31 51 60 27 52 100 144 78 111
lb (kg) (5,5) (6,8) (7,3) (14,1) (23,1) (27,2) (12,2) (23,6) (45,4) (65,3) (35,4) (50,4)
Cifra 7: Vista ampliada del bastidor tamaño B y C, IP55, IP66 UL Tipo 3R, 12 y 4X
4 Instalación
4.1 Lista de verificación del sitio de instalación
• El conversor de frecuencia utiliza el aire ambiente para su refrigeración. Observe las
limitaciones para la temperatura del aire ambiente para un funcionamiento óptimo.
• Verifique que la ubicación de instalación cuente con resistencia suficiente para montar
el conversor de frecuencia.
• Mantenga el manual, los planos y diagramas accesibles para ver instrucciones
detalladas de instalación y funcionamiento. Es importante que el manual esté
disponible para los operadores del equipo.
• Ubique el equipo lo más cerca posible del motor. Mantenga los cables del motor lo
más cortos posible. Compruebe las características del motor para conocer las
tolerancias reales.
– Para instalaciones con cables del motor de más de 50 pies, use la opción del filtro
de salida para proteger el motor.
• Verifique que la clasificación de protección de ingreso del conversor de frecuencia sea
adecuada para el ambiente de instalación. Pueden necesitarse compartimentos IP55
(Tipo 3R/12) o IP66 (Tipo 4X).
PRECAUCIÓN:
Protección de ingreso. Las clasificaciones IP54, IP55 (Tipo 3R/12) e IP66
(Tipo 4X) solo pueden garantizarse si la unidad se cierra correctamente.
– Verifique que todas las glándulas de cables y los orificios no
utilizados de las glándulas se sellen correctamente.
– Verifique que la cubierta de la unidad se cierre correctamente.
Daño al dispositivo por contaminación. No deje el conversor de
frecuencia descubierto.
5 Instalación eléctrica
5.1 Precauciones
PELIGRO ELÉTRICO:
• Se requiere protección para circuitos derivados. Proporcione la protección para
circuitos derivados de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional.
• Los equipos de control del motor y los controles electrónicos están conectados a
voltajes de línea peligrosos. Debe tener extrema precaución para protegerse contra
los peligros eléctricos.
• Debe establecerse la conexión a tierra de protección del equipo. Las corrientes a
tierra son mayores de 3 mA.
• Se requiere un cable de conexión a tierra dedicado.
ADVERTENCIA:
• RIESGO DEL EQUIPO Los ejes rotativos y los equipos eléctricos pueden ser
peligrosos. Todo el trabajo eléctrico debe ajustarse a los códigos eléctricos nacionales
y locales. La instalación, arranque y mantenimiento deben ser realizados por personal
capacitado y calificado. Use gafas de protección cada vez que trabaje sobre el control
eléctrico o los equipos rotativos. Si no se observan estos lineamientos, podría
producirse la muerte o lesiones graves.
• RIESGO DE INCENDIO. Consulte la Guía de diseño del freno IM257 para ver más
información sobre la instalación correcta de un resistor de freno.
NOTA:
AISLAMIENTO DEL CABLEADO. Tienda el cableado de corriente de entrada, del motor y
de control en tres conductos metálicos separados o use cable blindado separado para
aislamiento de ruido de alta frecuencia. Si no se aísla el cableado de corriente, del motor
y de control podría resultar en un rendimiento deficiente del conversor de frecuencia y
los equipos asociados.
Artículo Descripción
1 Fusibles
2 Tierra
Tipo y clasificación del cable:
• Todos los cables deben cumplir con las reglamentaciones locales y nacionales sobre
los requisitos de sección transversal y temperatura ambiente.
• Se recomienda que todas las conexiones de corriente se realicen con cable de cobre
con una clasificación mínima para 75 °C.
• Consulte las especificaciones dependientes de la corriente para ver el tamaño
recomendado del cable.
Requisitos de la conexión a tierra.
ADVERTENCIA:
Para la seguridad del operador, es importante conectar correctamente a tierra el
conversor de frecuencia de acuerdo con el código eléctrico nacional y local así como las
instrucciones de este documento. Las corrientes a tierra son mayores de 3,5 mA. Si no se
conecta correctamente a tierra el conversor de frecuencia podría producirse la muerte o
lesiones graves.
NOTA:
Es responsabilidad del usuario o instalador eléctrico certificado asegurar la conexión
correcta a tierra del equipo de acuerdo con los códigos y estándares eléctricos
nacionales y locales.
• Siga todos los códigos eléctricos locales y nacionales para conectar a tierra
correctamente los equipos.
• Debe realizarse una conexión correcta de protección a tierra para los equipos con
corrientes a tierra mayores a 3,5 mA. Consulte la sección Corriente de fuga (>3,5 mA)
para ver más información.
• Se requiere un cable de tierra dedicado para los cables de corriente de entrada,
corriente del motor y control.
• Use las abrazaderas provistas con los equipos para correctas conexiones a tierra.
• No conecte a tierra un conversor de frecuencia con otro en serie.
• Mantenga las conexiones de los cables a tierra lo más cortas posible
• Se recomienda usar cable trenzado para reducir el ruido eléctrico.
• Siga los requisitos de cableado del fabricante del motor.
130BA544.12
91 (L1) (U) 96
3 Phase 92 (L2) (V) 97
power
input 93 (L3) (W) 98
95 PE (PE) 99
Motor
88 (-) Switch Mode
DC bus
Power Supply
89 (+)
24Vdc (R+) 82 Brake
15mA 200mA resistor
50 (+10 V OUT) + - + - (R-) 81
+10Vdc
A53/S201
1 2
53 (A IN)
ON
0-10Vdc
ON=0-20mA relay1
0/4-20 mA A54/S202 OFF=0-10V 03
1 2
ON
54 (A IN) 240Vac, 2A
0-10Vdc 02
0/4-20 mA
55 (COM A IN) 01
relay2
12 (+24V OUT) 06
240Vac, 2A
13 (+24V OUT) P 5-00 05
400Vac, 2A
24V (NPN)
18 (D IN) 04
0V (PNP)
24V (NPN)
19 (D IN) 0V (PNP) (COM A OUT) 39 Analog Output
0/4-20 mA
(A OUT) 42
20 (COM D IN)
24V (NPN)
27 (D IN/OUT) 0V (PNP) BUS TER./S801
24V 1 2 ON=Terminated
ON
OFF=Open
0V 5V
24V (NPN)
29 (D IN/OUT) 0V (PNP)
24V
0V
S801
0V
RS-485 RS-485
(P RS-485) 68
24V (NPN) Interface
32 (D IN) 0V (PNP) (N RS-485) 69
24V (NPN) (COM RS-485) 61
33 (D IN) 0V (PNP)
(PNP) = Source
* (NPN) = Sink
37 (D IN)
Cifra 11: Cableado del motor, conexión de corriente y tierra para el tamaño del bastidor A
Cifra 12: Cableado del motor, conexión de corriente y tierra para tamaños del bastidor B, C y D con
cable blindado
Cifra 13: Cableado del motor, conexión de corriente y tierra para tamaños del bastidor B, C y D
2. Monte la abrazadera de cables para asegurar una conexión a 360° entre el chasis y el
recubrimiento, observe que el aislamiento externo del cable del motor se haya
retirado debajo de la abrazadera.
Cifra 14: Acceso de cableado de control para las unidades A2, A3, B3, B4, C3 y C4
• Retire la cubierta delantera aflojando los tornillos de sujeción.
130BT334.10
Cifra 15: Acceso al cableado de control para las unidades A4, A5, B1, B2, C1 y C2
130BA012.12
3
55
54
53
50
42
39
69 20
68
61 33
32
29
27 4
19
2 18
13
12
130BT312.10
130BT311.10
1. 2. 3.
130BT310.10
Cifra 18: Ubicación del interruptor de configuración
ADVERTENCIA:
Algunas tarjetas opcionales disponibles para la unidad pueden cubrir estos interruptores
y deben ser retiradas para cambiar el ajuste del interruptor. Siempre desconecte la
alimentación de la unidad antes de sacar las tarjetas opcionales.
PRECAUCIÓN:
Cuando hay una señal de arranque (cerrado) presente en el DI18, el controlador puede
arrancar la bomba/motor en cualquier momento sin advertencia. Coloque el DI18 en
Detención (Abierto) o presione la tecla de funcionamiento [Off] (Apagado) antes de usar
el Genie. Aplique la señal de Arranque al controlador solamente cuando se desea el
funcionamiento de la bomba/motor.
NOTA:
La configuración predeterminada de fábrica se ajusta para requerir una señal de arranque
conectada al DI18 como se muestra a continuación.
Cifra 24: Conexiones requeridas de terminales para usar con la configuración predeterminada de
fábrica
Protección de la bomba
Puede usarse la función de protección de la bomba para apagar el controlador y emitir
una alarma (alarma de protección de la bomba 60) cuando la presión, temperatura, nivel
del sistema, etc. se encuentran fuera del rango normal de funcionamiento del sistema. La
función de protección de la bomba puede configurarse en la entrada digital 19 y la
entrada digital 27. Estas entradas pueden controlarse con un dispositivo externo tal como
un interruptor de succión de presión, un interruptor de sobrepresión, un interruptor de
temperatura, un interruptor de presión diferencial, etc. Los dispositivos elegidos deben
estar normalmente cerrados. El parámetro [22-00] Retraso de protección de la bomba
puede configurarse para retrasar el inicio de la alarma de protección de la bomba para
prevenir una desconexión inconveniente. Cuando la entrada se desconecta del suministro
de 24 V, arrancará el temporizador de retraso. Si la entrada se mantiene desconectada
por el plazo indicado en [22-00] Retraso de protección de la bomba, el controlador
detiene el motor y emite la Alarma 60 Protección de la bomba. Si se emite una Alarma de
protección de la bomba, el controlador intentará reiniciarse si el parámetro [14-20] Modo
de reinicio y el parámetro [14-21] Tiempo de reinicio automático se configuran para
permitir el reinicio automático. Para prevenir un reinicio automático, configure el [14-20]
Modo de reinicio en Reinicio manual. Observe que el parámetro [14-20] Modo de reinicio
afecta todas las demás Alarmas no incluidas como la Alarma de bloqueo de desconexión.
Consulte la sección de Mensajes de advertencia/alarma para obtener más información.
NOTA: Esta función puede habilitarse usando el Start-Up Genie.
* Para usar AI 53, configure los parámetros 6-14, 6-15, 6-17 y configure 21-14 en la
entrada analógica 53
Control de velocidad a través de una entrada analógica
El controlador puede configurarse para el control de velocidad a través de una entrada
analógica. La fuente de control puede ser un dispositivo de control externo como un PLC,
BMS (sistema de administración de edificios) o potenciómetro. La salida del dispositivo
de control externo puede ser una señal de salida de voltaje o corriente. Asegúrese de
ajustar los interruptores de configuración de entrada analógica de acuerdo con el tipo de
señal de salida. Los diagramas siguientes muestran las conexiones para un comando
externo de velocidad.
• El modo de control de velocidad puede configurarse con Start-Up Genie.
Tabla 8: Parámetros para control de velocidad desde un potenciómetro externo, PLC o BMS
* Ajustar el interruptor A53 = U, los parámetros 612 y 613 están ocultos cuando A53 = U.
** Ajustar el interruptor A53 = I, los parámetros 610 y 611 están ocultos cuando A53 = I.
*** Ajustar para usar AI54, ajustar en entrada analógica 54, configurar los parámetros 6-
20/1 o 622/3, 642, 625 y 62.
Control desde PLC/BMS externo a través de la entrada analógica
El controlador puede configurarse para aceptar la variable del proceso (por ej., presión
real) o el punto de ajuste desde una fuente de control externo como un controlador PLC
o BMS a través de una entrada analógica. La salida del dispositivo de control externo
puede ser una señal de salida de voltaje o corriente. Asegúrese de ajustar los
interruptores de configuración de entrada analógica de acuerdo con el tipo de señal de
salida. Cuando la variable del proceso es provista por el controlador externo, las
conexiones del cableado son las mismas que se utilizan con las conexiones para el control
de velocidad desde un dispositivo externo a través de una entrada analógica. Cuando el
punto de ajuste o referencia se envían al controlador desde el dispositivo externo, se
Cifra 30: Conexiones para el control del punto de ajuste a través de un dispositivo externo.
Número del parámetro Descripción del parámetro Para punto de ajuste desde BMS/PLC
3-15 Referencia 1 fuente Entrada analógica 54
6-22* Terminal 54 baja corriente Valor mínimo de corriente para la
señal desde BMS/PLC.
6-23* Terminal 54 alta corriente Valor máximo de corriente para la
señal desde BMS/PLC.
6-25 Terminal 54 Ref. alta/Retroalim. Valor Valor máximo de referencia/punto de
ajuste. Por ejemplo, para un punto de
ajuste máximo de 300 psi, ajustar en
300.
6-27 Terminal 54 Falla del sensor Habilitado
20-00 Retroalimentación 1 fuente Seleccione según corresponda para la
aplicación. Puede ser cualquier
selección excepto el ajuste del
parámetro 3-15.
20-12 Unidad de referencia/ Seleccione según corresponda para la
retroalimentación aplicación. Por ejemplo, configure en
psi al usar referencia de presión.
20-13 Referencia mínima/retroalimentación Valor mínimo de referencia/punto de
ajuste. Por ejemplo, para un
transductor de 0-300 psi, ajustar en 0
psi.
20-14 Referencia máxima/retroalimentación Valor máximo de referencia/punto de
ajuste. Por ejemplo, para un
transductor de 300 psi, ajustar en
300 psi.
* Para usar una señal de voltaje del PLC/BMS, configure los parámetros 6-20, 6-21, y
ajuste el interruptor A54 en U.
Cableado de control en dúplex
El controlador puede configurarse para operar en un sistema de control en dúplex con 2
controladores y 2 bombas de velocidad variable. En esta configuración, las bombas
pueden activarse y desactivarse según sea necesario y la bomba principal puede
alternarse. Cuando las dos bombas están encendidas, operan a la misma frecuencia. Para
configurar el controlador para este tipo de sistema, se requiere una configuración
específica de cableado. El diagrama siguiente muestra el cableado requerido para
implementar el sistema de control en dúplex.
Cifra 32: Conexiones para la fuente de control externo conectada a través del puerto de
comunicaciones
Tabla 10: Configuración del parámetro para los protocolos Modbus RTU y BACnet
Tabla 11: Parámetros que determinan la fuente de control para las funciones del controlador
Parámetros de LCP
La configuración de la pantalla que se muestra anteriormente representa la configuración
predeterminada. Los puntos 2-6 pueden ajustarse para mostrar otros valores. Para
mostrar otros valores, modifique los parámetros 0-20, 0-21, 0-22, 0-23 o 0-24 que
corresponden a 2, 3, 4, 5 y 6 respectivamente.
Teclas del menú
Tecla Función
Estado Al presionar la tecla [Status] (Estado) se alterna entre las
diferentes pantallas de estado. Existen tres diferentes
pantallas de estado; cinco lecturas (predeterminadas),
cuatro lecturas de línea o control de lógica inteligente.
• Use la tecla [Status] (Estado) para seleccionar el
modo del LCP o regresar al modo de pantalla de
estado desde cualquier otro menú.
• El contraste de la pantalla del LCP también puede
ajustarse presionando [Status] (Estado) más [▲] o
[▼] para ajustar el brillo de la pantalla.
• El símbolo en la esquina superior derecha de la
pantalla muestra la dirección de rotación del motor
(flecha), cuya configuración está activa (número) y
que está siendo programado (número entre
paréntesis).
Tecla Función
Menú rápido Al presionar la tecla [Quick Menu] (Menú rápido) se
obtiene acceso a un conjunto de submenús que
permiten un acceso sencillo a algunos parámetros
comunes y al Start-Up Genie. El Menú rápido consiste en
Mi menú personal, Configuración rápida, Configuración
de funciones, Start-Up Genie, cambios realizados y
registros.
Menú principal Al presionar la tecla [Main Menu] (Menú principal) se
puede acceder al conjunto completo de parámetros.
Presione [Main Menu] (Menú principal) dos veces para
acceder al índice de nivel superior. Presione [Main Menu]
(Menú principal) una vez para regresar a la última
ubicación de acceso. Al presionar y mantener presionado
[Main Menu] (Menú principal) por 5 segundos se ingresa
al Acceso directo a parámetros. El Acceso directo a
parámetros permite al usuario ingresar un número de
parámetro para proporcionar acceso directo a ese
parámetro.
Registro de alarmas La tecla [Alarm Log] (Registro de alarmas) permite el
acceso a los 5 últimos números de alarma A1–A5. Para
obtener más información sobre una alarma, use las teclas
de flechas para resaltar el número de la alarma y
presione OK (Aceptar).
Teclas de navegación
Tecla Función
Atrás Al presionar la tecla [Back] (Atrás) se regresa al paso o
nivel anterior en la estructura de navegación.
Cancelar Al presionar el botón [cancel] (cancelar) se cancelará el
último cambio o comando en tanto no se haya
modificado la pantalla.
Información Al presionar el botón [Info] (Información) se mostrará
información sobre un comando, parámetro o función en
cualquier ventana de la pantalla. [Info] (Información)
proporciona información detallada cuando sea necesario.
Salga del modo de Información presionando [Info]
(Información), [Back] (Atrás) o [Cancel] (Cancelar).
OK (Aceptar) [OK] (Aceptar) se utiliza para elegir un parámetro
marcado por el cursor y para habilitar el cambio de un
parámetro.
Tecla Función
Flechas Las cuatro teclas de navegación se usan para navegar
entre las opciones disponibles en [Quick Menu] (Menú
rápido), [Main Menu] (Menú principal) y [Alarm Log]
(Registro de alarma). Use estas teclas para mover el
cursor.
Teclas de funcionamiento
Luces de estado
NOTA: Los datos de parámetros pueden cargarse en el LCP a través del uso del Start-Up
Genie. Simplemente seleccione Copiar de LCP en el menú de selección de configuración
al comienzo del Genie. Seleccione All (Todo) para copiar todos los parámetros del LCP
incluidos los datos dependientes del tamaño. Seleccione Application Only (Solo
aplicación) para copiar todos los datos independientes del tamaño.
Para descargar parámetros al controlador desde el LCP sin usar el Start-Up Genie siga el
procedimiento a continuación.
1. Presione [Off] (Apagado) para detener el motor antes de cargar los datos.
2. Presione [Main Menu] (Menú principal) para ingresar a la lista de parámetros.
3. Seleccione 0-**Operación/Pantalla, presione [OK] (Aceptar).
4. Use la flecha hacia abajo para avanzar a 0-5* Copiar/Guardar, presione [OK] (Aceptar)
para ingresar al submenú.
5. Presione [OK] (Aceptar) para habilitar la edición del parámetro 0-50 Copiar LCP.
6. Para copiar todos los datos del LCP, incluidos los datos dependientes del tamaño, use
las flechas hacia arriba o abajo para avanzar a All from LCP (Todo del LCP), presione
[OK] (Aceptar) para seleccionar. Para copiar todos los datos independientes del
tamaño, avance a Independiente del tamaño del LCP, presione [OK] (Aceptar) para
seleccionar.
7. La barra de progreso mostrará el estado del proceso.
8. Presione [Status] (Estado) para volver a la pantalla de estado principal.
9. Presione [Auto On] (Encendido automático) o [Hand On] (Encendido manual) para
reanudar el modo de operación anterior.
Reinicio/inicialización de fábrica
Se puede realizar un reinicio de fábrica o una inicialización para restablecer el controlador
a la configuración predeterminada. Hay varias formas de realizar esta función.
El parámetro 14-22 Modo de operación puede usarse para realizar la función de reinicio
de fábrica. Usar este método no cambia los datos del controlador tales como el horario
de funcionamiento, selecciones de comunicación en serie, registro de fallas, registro de
alarmas y otras funciones de control. Para realizar el reinicio a través del parámetro 14-22,
siga estos pasos.
1. Presione [Main Menu] (Menú principal) para ingresar a la lista de parámetros.
2. Use las flechas hacia arriba y abajo para avanzar a 14-** Funciones especiales,
presione [OK] (Aceptar).
3. Use las flechas hacia arriba y abajo para avanzar a 14-2* Funciones de reinicio,
presione [OK] (Aceptar).
4. Use las flechas hacia arriba y abajo para avanzar a 14-22 Modo de operación, presione
[OK] (Aceptar).
5. Presione OK (Aceptar) para habilitar la modificación del parámetro.
6. Use las flechas hacia arriba y abajo para avanzar a Inicialización, presione [OK]
(Aceptar).
7. Desconecte la alimentación de entrada de la unidad y espere a que se apague el LCP.
8. Aplique corriente a la unidad. El reinicio se realiza en el encendido.
9. Alarma 80 Unidad inicializada al valor predeterminado aparecerá.
10.Presione [Reset] (Reinicio) para volver al modo de operación.
Otra forma de realizar el reinicio de fábrica o inicialización es emitir un reinicio de 3
dedos. El proceso se describe a continuación.
1. Desconecte la alimentación de la unidad y espere a que se apague el LCP.
2. Presione y mantenga presionando [Status] (Estado), [Main Menu] (Menú principal) y
[OK] (Aceptar) al mismo tiempo. Mientras mantiene los botones presionados, aplique
corriente a la unidad.
6 Instalación mecánica
6.1 Requisitos de instalación
Refrigeración
• Para proporcionar flujo de aire de refrigeración, monte la unidad a una superficie
plana sólida o a la placa posterior opcional.
• Debe proporcionarse espacio superior e inferior para la refrigeración de aire. En
general, se requieren 100–225 mm (4–10 pulg.).
Artículo Descripción
A Placa posterior instalada correctamente
Artículo Descripción
1 Placa posterior1
Torsiones de ajuste
Consulte la sección de Especificaciones técnicas para obtener más información.
Conexiones de tuberías
NOTA:
Todo el trabajo de tuberías debe ser realizado por un técnico calificado. Siempre observe
todos los códigos locales, estatales y provinciales.
PRECAUCIÓN:
Utilice tubos adecuados para la máxima presión de trabajo de la bomba. De lo contrario,
se pueden producir roturas en el sistema, lo que puede ocasionar riesgo de lesiones.
Todas las uniones deben ser herméticas. Use cinta de Teflón u otro tipo de sellador de
presión para sellar las conexiones roscadas. Tenga cuidado al usar sellador de roscas, ya
que el exceso que ingrese en el tubo puede obstruir el sensor de presión.
Nunca deben conectarse accesorios o tubos galvanizados directamente al cabezal de
descarga de acero inoxidable o recubrimiento ya que puede producirse corrosión
galvánica. Los conectores con púas siempre deben tener doble abrazadera.
ADVERTENCIA:
No instale ninguna válvula (con excepción de las válvulas de retención), dispositivos de
control de flujo o filtros entre el transductor de presión y la bomba. Se permite colocar
ramas en la tubería entre la bomba y el transductor en tanto no haya dispositivos que
restrinjan el flujo entre la bomba y el transductor.
PRECAUCIÓN:
Si se excede la presión de trabajo del tanque, éste puede romperse o explotar.
PRECAUCIÓN:
Si no se usa un kit termocontraíble impermeable, se anulará la garantía.
Antes de instalar el motor en el pozo, el cable de tendido debe conectarse a los cables
del motor. Consulte el cuadro de tamaño del cable al seleccionar el tamaño del cable
para el cable de tendido.
7 Funcionamiento
7.1 Procedimiento de prearranque
PELIGRO ELÉTRICO:
Si se han realizado incorrectamente las conexiones de entrada y salida, existe la
posibilidad de alto voltaje en estos terminales. Si se tienden incorrectamente cables de
corriente para motores múltiples en el mismo conducto, existe la posibilidad de corriente
de fuga a los capacitores de carga dentro del conversor de frecuencia, incluso cuando se
desconectan de la conexión de corriente. Para el arranque inicial, no realice suposiciones
sobre los componentes de corriente. Siga los procedimientos de prearranque. Si no se
observan los procedimientos de prearranque podrían producirse lesiones personales o
daños a los equipos.
Controlado por:
Fecha:
Puede haber alto voltaje presente incluso cuando las luces indicadoras de advertencia
LED están apagadas.
Menú rápido
El modo de Menú rápido contiene varios submenús que permiten un acceso rápido y
sencillo a los parámetros comunes. Hay 6 submenús en Menú rápido. Los 6 submenús se
muestran en la tabla siguiente.
Mi menú personal
Mi menú personal (Q1) se ha configurado en fábrica para contener 20 parámetros usados
habitualmente en aplicaciones de bombeo. Use Mi menú personal para cambiar los
parámetros mientras el sistema está funcionando, como el cambio del punto de ajuste.
Los parámetros de Mi menú personal se muestran a continuación.
Número del parámetro Nombre del parámetro Valor predeterminado Descripción del parámetro
20-21 Punto de ajuste 50,0 Punto de ajuste del
proceso. El controlador
ajustará la velocidad para
mantener el valor. Si se
habilitan múltiples puntos
de ajuste, este parámetro se
mostrará y permitirá el
ajuste del punto de ajuste
activo.
22-44 Diferencia de reinicio (%) 10% Es la diferencia entre el
punto de ajuste y la
retroalimentación que
ocasionará que el
controlador se reinicie
desde el modo de
suspensión. Se ingresa
como % del punto de
ajuste. Para un punto de
ajuste de 50 psi, una
diferencia de reinicio de
10% causará que el
controlador se reinicie
desde el modo de
suspensión a 45 psi.
4–12 Frecuencia del modo de 30 Hz Es la velocidad mínima del
suspensión/Límite bajo [Hz] motor y la velocidad en que
el controlador ingresa en el
modo de suspensión.
5-11 Entrada digital del terminal Sin funcionamiento Esta entrada digital de
19 propósitos generales está
destinada a la función de
protección de la bomba.
5-12 Entrada digital del terminal Sin funcionamiento Esta entrada digital de
27 propósitos generales está
destinada a la función de
protección de la bomba.
Número del parámetro Nombre del parámetro Valor predeterminado Descripción del parámetro
22-00 Retraso de protección de la 10 s Es el retraso de tiempo
bomba entre la detección de una
condición de protección de
la bomba y la activación de
la alarma de protección de
la bomba.
22-26 Función sin agua/pérdida Alarma de reinicio manual Configura la Función sin
de cebado agua/pérdida de cebado.
Ajuste este valor en la
alarma de reinicio manual
para utilizar la Función sin
agua/pérdida de cebado.
22-39 Límite sin agua/pérdida de Depende del tamaño (HP) Este valor establece el
cebado límite sin agua/pérdida de
cebado. Cuando la bomba
HP cae por debajo de este
valor al operar a velocidad
máxima, la Función sin
agua/pérdida de cebado se
implementará después del
plazo especificado en el
retraso de protección sin
agua/pérdida de cebado
[22-27].
22-50 Función de presión baja Apagado Este parámetro configura la
Función de presión baja. La
Alarma/advertencia de
presión baja se emite
cuando la presión del
sistema es inferior al Límite
de presión baja [22-52] por
más tiempo que el Retraso
de tiempo de presión baja
[22-51].
22-51 Tiempo de retraso de 30 s Este parámetro especifica el
presión baja tiempo entre la detección
de un evento de presión
baja y el momento en que
se emite la acción definida
en la Función de presión
baja.
22-52 Diferencia de presión baja 10% La diferencia de presión
baja es la diferencia entre el
punto de ajuste y la presión
real que activará la Función
de presión baja. Este valor
se configura como % de la
Referencia máxima/
Retroalim. [20-14]
Número del parámetro Nombre del parámetro Valor predeterminado Descripción del parámetro
5-40 Relé de función Relé 1: Sin alarma Este parámetro configura
Relé 2: En funcionamiento las funciones del Relé 1 y 2.
Este parámetro de matriz
permite la configuración de
los dos relés. Vea la
Programación del
controlador para obtener
más información sobre
cómo navegar por la
pantalla de parámetros de
matriz. [0] = Relé 1, [1] =
Relé 2
5-41 Retraso encendido, Relé Relé 1: 0,01 s Este parámetro configura el
Relé 2: 0,01 s Tiempo de retraso de
encendido del Relé 1 y 2.
Este parámetro de matriz
permite la configuración de
los dos relés. Vea la
Programación del
controlador para obtener
más información sobre
cómo navegar por la
pantalla de parámetros de
matriz. [0] = Relé 1, [1] =
Relé 2
20-00 Retroalimentación 1 fuente Entrada analógica 53 Fuente de
retroalimentación del
controlador PID, fuente de
entrada del transductor.
20-13 Ref. principal/Retroalim. 0,0 Valor mínimo de
retroalimentación para el
transductor.
20-14 Referencia máx./Retroalim. 300,0 Valor máximo de
retroalimentación para el
transductor.
3-41 Tiempo de aceleración de la 10 s Tiempo de aceleración (0 a
Aceleración/Desaceleración velocidad máxima).
1 Aumentar este tiempo
producirá una aceleración
más lenta.
3-42 Tiempo de desaceleración 5s Tiempo de desaceleración
de la Aceleración/ (velocidad máxima a 0)
Desaceleración 1 Aumentar este tiempo
producirá una
desaceleración más lenta.
20-93 Ganancia proporcional de 5 Ganancia de corrección
PID proporcional para el
controlador PID. Aumentar
este valor producirá una
respuesta más rápida del
sistema. PRECAUCIÓN:
aumentar demasiado este
valor puede volver el
sistema inestable y producir
oscilaciones severas.
Número del parámetro Nombre del parámetro Valor predeterminado Descripción del parámetro
20-94 Tiempo de integración de 3,3 s Tiempo de integración para
PID el controlador PID.
Aumentar este valor
producirá una respuesta
más lenta del sistema.
PRECAUCIÓN: reducir
demasiado este valor
puede volver el sistema
inestable y producir
oscilaciones severas.
Start-Up Genie
Este controlador está equipado con un Start-Up Genie que permite al usuario configurar
fácilmente el controlador para varias operaciones de control de la bomba. El Genie
configura parámetros que se basan en las selecciones realizadas por el usuario. El Genie
permite al usuario configurar el motor, tipo de aplicación, entradas, salidas, características
de protección de la bomba, compensación de flujo y comunicaciones. Los tipos de
aplicación incluyen bomba única, secundaria constante, control en dúplex, control de
velocidad y modo de ciclo de prueba. Vea la sección de Instalación y Puesta en marcha
para obtener más información.
Menú principal
Los parámetros en el Menú principal se agrupan por categoría. Observe que algunos
grupos no están visibles a menos que se instale la tarjeta opcional apropiada. Los grupos
de parámetros en el Menú principal se muestran a continuación.
Grupo de parámetros Nombre del grupo de parámetros
0 Operación/Pantalla
1 Carga y motor
2 Frenos
3 Referencia/Aceleración/desaceleración
4 Límites/advertencias
5 Entrada/salida digital
6 Entrada/salida analógica
8 Com. y opciones
9 Profibus*
10 Bus de campo CAN*
11 LonWorks*
13 Lógica inteligente
14 Funciones especiales
15 Información de la unidad
16 Lecturas de datos
18 Información y lecturas
20 Bucle cerrado de la unidad
21 Bucle cerrado externo
22 Funciones de la aplicación
23 Funciones basadas en tiempo
24 Funciones de la aplicación 2
25 Controlador de cascada
26 Opción de E/S analógica
PRECAUCIÓN:
Cuando hay una señal de arranque (cerrado) presente en el DI18, el controlador puede
arrancar la bomba/motor en cualquier momento sin advertencia. Coloque el DI18 en
Detención (abierto) o presione la tecla de funcionamiento [Off] (Apagado) antes de usar
el Genie. Aplique la señal de Arranque al controlador solamente cuando se desea el
funcionamiento de la bomba/motor.
Dentro de Start-Up Genie algunas pantallas mostrarán “[unit]” (unidad) después del valor
de un parámetro. Esta nomenclatura se usa cuando se ingresa un parámetro en las
unidades de control seleccionadas en Start-Up Genie. Por ejemplo, al ingresar el punto
de ajuste para el control de presión de bucle cerrado, el valor podría ingresarse en psi,
bar, pulg. HG, etc. En este caso, “[unit]” (unidad) se usa para representar esta variación en
las unidades.
El primer menú requiere que el usuario configure el idioma. Para seleccionar un idioma,
presione [OK] (Aceptar) para habilitar la edición del parámetro. Use las flechas hacia
arriba y abajo para resaltar un idioma y luego presione [OK] (Aceptar) para guardar la
selección.
Configuración Descripción
Motor Esta configuración permite el ajuste de los parámetros
del motor. Esta configuración se encuentra en la placa de
identificación del motor.
Aplicación La configuración de Aplicación permite configurar el tipo
de motor, modo de operación, unidades y aceleración/
desaceleración.
Retroalimentación Esta configuración permite el ajuste de hasta 3 fuentes
de retroalimentación. Las retroalimentaciones pueden
ser tomadas en el controlador a través de entradas o
comunicaciones analógicas.
Punto de ajuste Esta configuración permite el ajuste de hasta 2 puntos de
ajuste. Si se usan múltiples puntos de ajuste, el punto de
ajuste se selecciona usando DI 33.
Secundario constante Este configuración ajusta el controlador para operar hasta
2 bombas externas de velocidad fija usando 2 relés
conectados.
Compensación de flujo Esta configuración ajusta la función de compensación de
flujo que puede ajustar automáticamente el punto de
ajuste del sistema para compensar el efecto de pérdida
de fricción en el sistema.
Protección de la bomba Esta configuración ajusta las funciones de modo de
suspensión, comprobación de flujo, sin agua/pérdida de
cebado y protección de la bomba.
Entrada digital Esta configuración permite el ajuste de las entradas
digitales.
Relé y salida analógica Esta configuración permite el ajuste del relé y las salidas
analógicas.
Comunicación Esta configuración ajusta las comunicaciones de los bus
de campos conectados.
Configuración Descripción
Copiar a LCP Esta configuración permite que todos los parámetros del
controlador se copien al LCP. Esto es útil para guardar el
estado de la unidad o configurar rápidamente otro
controlador con la misma configuración.
Copiar de LCP Esta configuración permite que todos los parámetros del
controlador se copien del LCP. Esto es útil para revertir a
la unidad a un estado anterior o configurar rápidamente
otro controlador con la misma configuración.
Configuración de la aplicación
El siguiente conjunto de menús es la Configuración de la aplicación, que permitirá la
selección y configuración del tipo de aplicación y la respuesta de control. Seleccione el
tipo de aplicación seleccionando primero el Modo de operación. Al seleccionar el modo
de operación se configurarán parámetros específicos para configurar el modo
seleccionado. Si se cambia el Modo de operación, los cambios realizados para configurar
el Modo de operación ajustado anteriormente se sobrescribirán. El Modo de operación
puede ajustarse en Bomba simple, Secundario constante, Control en dúplex, Control de
velocidad o Modo de funcionamiento de prueba. Los diferentes Modos de operación se
definen a continuación.
Bomba simple
El Modo de operación de bomba simple es el modo de operación predeterminado para
el controlador. Use este modo para presión constante, flujo o aplicaciones de nivel que
usan 1 controlador que opera una bomba simple.
• En una aplicación ‘Llena’ la bomba acelerará cuando el nivel en el tanque sea inferior
al nivel del punto de ajuste.
• En una aplicación ‘Vacía’ la bomba acelerará cuando el nivel en el tanque sea superior
al nivel del punto de ajuste.
• El parámetro PID Normal/control inverso [20-81] se ajusta en Inverso para la aplicación
‘Vacía’ y en Normal para la aplicación ‘Llena’.
Luego se seleccionan los tiempos de aceleración/desaceleración. Seleccione entre
aceleración/desaceleración rápida, intermedia o lenta.
Secundario constante
Este modo de operación secundario constante permite el control de hasta 2 bombas
externas de velocidad fija usando los 2 relés conectados. Este modo puede usarse para
ampliar la capacidad de un sistema programando bombas de velocidad fija a medida que
aumenta la demanda en el sistema. Las bombas pueden desprogramarse a medida que
se reduce la demanda del sistema. La bomba de velocidad variable siempre es la bomba
principal. Las bombas de velocidad fija pueden programarse y desprogramarse para
crear un sistema de principal/secundario.
El Tipo de Aplicación puede ajustarse en Presión constante o Nivel de control. Ajuste las
unidades variables de control y la aceleración/desaceleración como se describe en el
Modo de operación de bomba simple.
El menú siguiente indica al usuario que ajuste el número de bombas en el sistema.
Ingrese el número de bombas en el sistema, incluida la bomba de velocidad variable. La
selección se ingresará en el parámetro [25-06] Número de bombas. Si se seleccionan 2
bombas, esto significa que hay 1 bomba de velocidad variable y 1 bomba de velocidad
fija en el sistema. La bomba de velocidad fija se controlará con el relé 1.
El menú siguiente indica al usuario que habilite o deshabilite Ecualización del tiempo de
ejecución [25-04]. Cuando el parámetro está deshabilitado, las bombas siempre se
encenderán (programadas) en el orden de bomba 1 luego bomba 2 y se apagarán
(desprogramar) en el orden de bomba 2 luego bomba 1. Al habilitar este parámetro se
programarán y desprogramarán las bombas de velocidad fija para proporcionar un
tiempo equivalente de ejecución para cada bomba de velocidad fija.
Control en dúplex
El Modo de control en dúplex configura el controlador para su operación en un sistema
con 2 controladores y 2 bombas de velocidad variable. Cada controlador se conecta a
una bomba simple. Cuando se configuran como sistema principal/secundario (Espera de
ciclo deshabilitada) las bombas pueden programarse o desprogramarse de acuerdo con
la demanda. Cuando las dos bombas funcionan al mismo tiempo, funcionarán a la misma
velocidad. El controlador/bomba principal puede conmutarse/alternarse entre los 2
controladores.
Retraso de arranque
La Función de retraso de arranque retrasa el arranque de la bomba principal por el
tiempo especificado. Esta función puede usarse para prevenir el ciclo rápido del sistema
o para prevenir el arranque de una nueva bomba principal mientras las bomba
secundaria se desacelera durante la alternación. Por ejemplo, si el Tiempo de retraso de
arranque se ajusta en 10 segundos y la bomba recibe un comando de arranque, la
bomba arrancará 10 segundos después de que el controlador recibe el comando de
arranque. En un sistema en dúplex con el Retraso de arranque configurado en 10
segundos, si se habilita Alternación y el Tiempo de alternación transcurre, la nueva
bomba principal arrancará después de un retraso de 10 segundos. Si se habilita Espera
del ciclo, ajuste el Retraso de arranque más prolongado que el tiempo de desaceleración
[3-42] de la otra bomba para asegurar que las dos bombas no funcionen al mismo
tiempo.
Control de velocidad
El Modo de control de velocidad permite el control de la velocidad a través de un
dispositivo externo tal como un PLC o BMS. Se requiere una señal de arranque en DI 18
para arrancar y detener la bomba.
Luego se ajusta el valor mínimo y máximo de referencia de velocidad. Estos valores son
los ajustes de velocidad mínima y máxima para la aplicación. Esta configuración limitará el
rango de velocidad controlable de la bomba. El rango de velocidad se limitará por la
Referencia de velocidad mínima como límite bajo de velocidad y la Referencia de
velocidad máxima como el límite alto de velocidad. Usando el ejemplo anterior, ajuste la
Referencia de velocidad mínima en 30 Hz y la Referencia de velocidad máxima en 60 Hz.
Configuración de la retroalimentación
El controlador puede utilizar hasta 3 fuentes de alimentación usando la E/S conectada. 2
de estas fuentes pueden configurarse para las entradas analógicas (AI 53 y AI 54). La
tercera puede ajustarse en retroalimentación del bus que puede configurarse a través de
las comunicaciones del bus de campo conectado.
Se puede habilitar o deshabilitar una falla del sensor para cada retroalimentación. Si se
habilita la Falla del sensor y la entrada a la fuente de retroalimentación es inferior a 2 mA
para las señales de 4-20 mA, se emite la falla del sensor. La falla del sensor se reiniciará
automáticamente de acuerdo con [14-20] Modo de reinicio y [14-21] tiempo de reinicio
automático. Los valores predeterminados de estos parámetros se ajustan para un reinicio
automático x 3 y un tiempo de reinicio automático de 10 segundos. Por ejemplo, con la
configuración predeterminada, si se emite una falla del sensor, el controlador intentará
reiniciarse cada 10 segundos. El controlador realizará 3 intentos por reiniciar la falla. Si la
falla no se elimina en este plazo, el controlador requerirá un reinicio manual.
La Diferencia de reinicio [22-44] es la diferencia entre el punto de ajuste y el valor real que
causará que la bomba se reinicie (arranque) del modo de suspensión. Este valor se
ingresa como porcentaje del punto de ajuste. Por ejemplo, si el punto de ajuste es de 50
psi y se ingresa una Diferencia de reinicio de 10%, la bomba se reiniciará del modo de
suspensión una vez que la presión del sistema caiga 5 psi por debajo de la presión de
ajuste (45 psi). Si se usan múltiples puntos de ajuste, entonces debe ingresarse una
Diferencia de reinicio para cada punto de ajuste.
La función de Aumento del punto de ajuste [22-45] puede usarse para reducir aún más el
tiempo de ciclo. La función Aumento del punto de ajuste aumenta la presión del sistema
antes de que la bomba ingrese en el modo de suspensión. Para configurar esta función,
salga del Genie e ingrese a la lista de parámetros presionando la tecla [Menú principal].
Configure el parámetro [22-45] Aumento del punto de ajuste y [22-46] Tiempo máximo de
aumento. Aumento del punto de ajuste [22-45] es la cantidad de aumento en la presión
del sistema deseada antes de que la bomba ingrese al modo de suspensión. Se ingresa
como porcentaje del punto de ajuste. El Tiempo máximo de aumento es una función de
conteo utilizada para asegurar que la bomba ingrese al modo de suspensión. Si la bomba
no puede llegar al punto de ajuste + presión de aumento del punto de ajuste antes de
que transcurra el tiempo máximo de aumento, la bomba pasará al modo de suspensión.
ADVERTENCIA:
El proceso de calibración de corriente sin flujo requiere que la bomba funcione sin flujo.
Esto puede producir alta presión en el sistema. Verifique que las tuberías y componentes
del sistema están diseñados para resistir la presión de succión más la presión del cabezal
de corte producida por la bomba antes de comenzar el proceso de calibración.
La primera pantalla le indica que verifique que se haya definido Frecuencia del modo de
suspensión/Límite bajo [4-12] y Límite alto de la velocidad del motor [4-14]. Si estos
puntos no se ajustan, la calibración de corriente sin flujo no funcionará correctamente.
La pantalla siguiente indica que cierre todas las válvulas de descarga y presione [Hand
On] (Encendido manual) para comenzar el proceso de calibración de corriente sin flujo.
De esta forma asegura que la bomba funcione sin flujo/se apague. Si la bomba no
funciona sin flujo durante la configuración, los datos de calibración serán inválidos.
NOTA: asegúrese de presionar [OK] (Aceptar) y luego la flecha hacia abajo para guardar
los datos de calibración de corriente sin flujo. Al presionar la flecha hacia abajo se
garantiza que todos los cálculos en segundo plano y los ajustes de parámetros se realicen
correctamente.
NOTA: la configuración de calibración de corriente sin flujo ajusta el Límite de
funcionamiento sin agua/pérdida de cebado [22-39]. No modifique el Límite de
Para configurar esta función, debe configurarse el Tiempo de retraso de presión baja
[22-51] y Diferencia de presión baja [22-52]. El Tiempo de retraso de presión baja [22-51]
es la cantidad de tiempo que la presión del sistema puede estar por debajo de la
Diferencia de presión baja [22-52] antes de emitir la alarma o advertencia de presión baja.
NOTA: ajustar el Tiempo de retraso de presión baja [22-51] en menos del Retraso de
protección sin agua/pérdida de cebado [22-27] causará que la alarma de presión baja se
active antes de la alarma sin agua/pérdida de cebado en caso de que la caída de presión
en el sistema se deba al funcionamiento en seco de la bomba o la pérdida de cebado.
Para evitar esto, ajuste el Tiempo de retraso de presión baja [22-51] más largo que el
Retraso de protección sin agua/pérdida de cebado [22-27].
La diferencia de presión baja [22-52] es la diferencia entre la presión del punto de ajuste y
la presión real que activará la función de presión baja. Esta presión se configura como un
porcentaje de la [20-14] Referencia máxima/retroalimentación. Por ejemplo, el Tiempo de
retraso de presión baja [22-51] se configura en 10 segundos, la Diferencia de presión baja
[22-52] se configura en 10%, el punto de ajuste de presión se configura en 50 psi y
[20-14] Referencia máxima/retroalimentación se configura en 300 psi. Si la presión del
sistema es inferior a 20 psi (50 psi – (10% * 300 psi)) por más de 10 segundos, el
controlador emitirá un alarma o advertencia de presión baja.
terminales en este manual para obtener más información sobre el cableado de terminales
de control.
NOTA: conecte solo dispositivos externos con contactos sin corriente a las entradas
digitales.
NOTA: solo DI 19 está disponible para la función de protección de la bomba en el control
en dúplex.
El tiempo de Retraso de protección de la bomba [22-00] puede configurarse para
prevenir la desconexión falsa o por interferencia o la advertencia o alarma de protección
de la bomba. Cuando se habilita la protección de la bomba y la entrada digital
correspondiente se abre por más del tiempo indicado en Retraso de protección de la
bomba [22-00], se emite una advertencia o alarma de protección de la bomba. El mismo
retraso de tiempo se utiliza para la protección de la bomba en DI 19 y DI 27.
NOTA:
Cambiar la función de cualquier entrada o salida digital asignada al establecer el modo
de control en dúplex causará el funcionamiento defectuoso del controlador.
NOTA: si se habilita el modo secundario constante, los relés se usan para controlar las
bombas de velocidad fija. Cambiar la función del relé con el Modo secundario constante
habilitado puede ocasionar la falla del controlador secundario constante.
Salidas de relé
Para configurar el relé, ajuste la función del relé y el retraso de encendido del relé. La
función del relé se configura cuando el relé cambia de estado. Por ejemplo, cuando se
configura en ‘Sin alarma', el relé cambiará de estado de inactivo a activo cuando no
existan alarmas en el sistema. En el estado inactivo COM = NC y en el estado activo COM
= NO. El tiempo de retraso de encendido del relé es el tiempo entre la activación de la
función del relé y cuando el relé cambia de estado. Por ejemplo, si la función del relé se
ajusta en 'Funcionamiento' y el tiempo de retraso se ajusta en 10 segundos, el relé
cambiará de estado 10 segundos después de que la bomba comienza a funcionar. La
función del relé 1 se programa como un parámetro de matriz 5–40.0. La función del relé 2
Opción Función
[41] Por debajo de la referencia, bajo
[42] Por encima de la referencia, alto
[45] Control del bus
[46] Control del bus, 1 para tiempo finalizado
[47] Control del bus, 0 sin tiempo finalizado
[60] Comparador 0
[61] Comparador 1
[62] Comparador 2
[63] Comparador 3
[64] Comparador 4
[65] Comparador 5
[70] Regla de lógica 0
[71] Regla de lógica 1
[72] Regla de lógica 2
[73] Regla de lógica 3
[74] Regla de lógica 4
[75] Regla de lógica 5
[80] Salida digital SL A
[81] Salida digital SL B
[82] Salida digital SL C
[83] Salida digital SL D
[84] Salida digital SL E
[85] Salida digital SL F
[160]* Sin alarma (Relé 1 predeterminado)
[161] En funcionamiento inverso
[165] Referencia Local activa
[166] Referencia remota activa
[167] Comando de arranque activo
[168] Manual / Apagado
[169] Modo automático
[180] Falla del reloj
[181] Mantenimiento ant.
[189] Control del ventilador externo
[190] Sin flujo
[191] Sin agua/pérdida de cebado
[192] Presión baja
[193] Modo de suspensión
[194] Correa rota
[195] Control de la válvula de desvío
[196] Modo de incendio
[197] El modo de incendio se activó
[198] Desvío de la unidad
[211] Bomba principal alternativa 1
[212] Bomba de velocidad fija 1
Opción Función
[213] Bomba de velocidad fija 2
Salida analógica
La salida analógica (AO 42, parámetro 6–50) puede configurarse para la salida de varios
parámetros del controlador. Esta salida es una salida de corriente (0–20 mA o 4–20 mA).
Consulte la sección Cableado de terminales comunes en este manual para obtener más
información sobre el cableado. La lista de opciones de configuración de salidas
analógicas se muestra a continuación.
Opción Función
[0]* Sin funcionamiento
[100] Frecuencia de salida 0–100 0–100 Hz, (0–20 mA)
[101] Referencia mín.-máx. Referencia mínima — Referencia
máxima, (0–20 mA)
[102] Retroalimentación +–200% –200% a +200% de [20–14]
Referencia máxima/
retroalimentación, (0–20 mA)
[104] Torsión 0–Tlim 0–Límite de torsión ([4–16] Modo de
motor de límite de torsión), (0–20
mA)
[105] Torsión 0–Tnom 0–Torsión nominal del motor, (0–20
mA)
[106] Corriente 0–Pnom 0–Torsión nominal del motor, (0–20
mA)
[107]* Velocidad 0–LímAlto 0–Límite alto de velocidad ([4–13]
Límite de velocidad del motor [RPM] y
[4–14] Límite alto de velocidad del
motor [Hz]), (0–20 mA)
[113] Bucle cerrado externo 1 0–100%, (0–20 mA)
[114] Suministro cerrado externo 2 0–100%, (0–20 mA)
[115] Suministro cerrado externo 3 0–100%, (0–20 mA)
[130] Frecuencia de salida 0–100 4–20 mA 0–100 Hz
[131] Referencia 4–20 mA Referencia mínima — Referencia
máxima
[132] Retroalimentación 4–20 mA –200% a +200% de [20–14]
Referencia máxima/retroalimentación
[133] Corriente del motor 4-20 mA 0–Corriente máx. del inversor ([16–
37] Corriente máx. del inversor)
[134] Torsión 0–lim 4–20 mA 0–Límite de torsión ([4–16] Modo de
motor de límite de torsión)
[135] Torsión 0–nom 4–20 mA 0–Torsión nominal del motor
[136] Corriente 4–20 mA 0–Corriente nominal del motor
[137] Velocidad 4–20 mA 0–Límite alto de velocidad ([4–13] y
[4–14])
[139] Control del bus 0–100%, (0–20 mA)
[140] Control del bus 4-20 mA 0–100%
[141] Control del bus t.o. 0–100%, (0–20 mA)
[142] Control del bus t.o. 4–20 mA 0–100%
[143] Suministro CI. 1 4–20 mA 0–100%
[144] Ext. CI. 2 4–20 mA 0–100%
Opción Función
[145] Suministro CI. 3 4–20 mA 0–100%
Copiar de LCP
Una vez que los parámetros se almacenan en el LCP pueden descargarse al mismo
controlador para restablecer el estado anterior del controlador o a otro controlador para
una configuración rápida. Todos los parámetros o solo los parámetros independientes
del tamaño pueden descargarse del LCP al controlador. Seleccione [All] (Todo) del menú
Copiar configuración de LCP para descargar todos los parámetros del LCP al controlador.
Seleccione [Application only] (Solo aplicación) desde el menú Copiar configuración de
LCP para descargar todos los parámetros independientes del tamaño del LCP al
controlador.
ADVERTENCIA:
¡MOLINOS! La rotación no deseada de los motores de imanes permanentes causa el
riesgo de lesiones personales y daños a los equipos. Verifique que los motores de imanes
permanentes se bloqueen para prevenir la rotación accidental.
Estacionamiento
Esta función es la opción recomendada para aplicaciones donde el motor gira a baja
velocidad, por ej., molinos en aplicaciones de ventiladores. 2–06 Corriente de
estacionamiento y 2–07 Tiempo de estacionamiento pueden ajustarse. Aumente el ajuste
de fábrica de estos parámetros para aplicaciones con una elevada inercia.
Arranque el motor a velocidad nominal. Si la aplicación no funciona correctamente,
compruebe la configuración de VVCmás PM.
En la tabla siguiente pueden observarse las recomendaciones en las diferentes
aplicaciones:
Aplicación Configuración
Aplicaciones de baja inercia • 1–17 Constante de tiempo del filtro de voltaje a
ICarga/IMotor <5 aumentar por un factor de 5 a 10
• 1–14 Ganancia de amortiguación debe reducirse
• 1–66 Corriente mínima a baja velocidad debe
reducirse (<100%)
Aplicaciones de baja inercia Mantener los valores calculados
5–>ICarga/IMotor >5
Aplicaciones de inercia elevada 1–14 Ganancia de amortiguación, 1–15 Constante de
ICarga/IMotor >50 tiempo del filtro de velocidad baja y 1–16 Constante de
tiempo del filtro de velocidad alta debe aumentarse
Carga alta a baja velocidad 1–17 Constante de tiempo del filtro de voltaje debe
<30% (velocidad nominal) aumentarse
1–66 Corriente mínima a baja velocidad debe
aumentarse (>100% por un período mayor puede
recalentar el motor)
NOTA:
ARRANQUE DEL MOTOR. Verifique que el motor, el sistema y los equipos conectados
estén listos para arrancar.
8 Advertencias y alarmas
8.1 Control del sistema
El conversor de frecuencia controla:
• La condición de su corriente de entrada
• Salida
• Factores del motor
• Otro rendimiento del sistema
Una advertencia o alarma puede no señalar un problema en el conversor de frecuencia.
También puede indicar lo siguiente:
• Condiciones de falla del voltaje de entrada
• Carga del motor
• Temperatura
• Señales externas
• Otras áreas controladas por la lógica interna del conversor de frecuencia
Asegúrese de comprobar las áreas exteriores al conversor de frecuencia indicadas en la
advertencia o alarma.
Además del texto y el código de alarma en el LCP del conversor de frecuencia, hay tres
luces indicadoras de estado.
Mensajes de advertencia/alarma
Una advertencia o alarma se señala por el LED relevante en el frente del conversor de
frecuencia y se indica por un código en la pantalla.
Una advertencia se mantiene activa hasta que su causa ya no está presente. En ciertas
circunstancias, aún puede continuar la operación del motor. Los mensajes de advertencia
pueden ser críticos, pero no lo son necesariamente.
En caso de alarma, el conversor de frecuencia se desconecta. Reinicie la alarma para
reanudar la operación una vez que se ha rectificado la causa.
Tres formas de reiniciar:
• Presione [Reset] (Reinicio).
• A través de una entrada digital con la función “Reset” (Reinicio).
• A través de un bus de campo de comunicación en serie/opcional.
NOTA: después de un reinicio manual al presionar [Reset] (Reiniciar), presione [Auto On]
(Encendido automático) para reiniciar el motor.
Si no se puede reiniciar una alarma, el motivo puede ser que su causa no se ha
rectificado, o que la alarma está bloqueada para desconexión.
Las alarmas bloqueadas para desconexión ofrecen protección adicional, lo que significa
que la conexión de corriente debe apagarse antes de poder reiniciar la alarma. Después
de volver a encenderse, el conversor de frecuencia ya no está bloqueado y puede
reiniciarse como se describe anteriormente una vez que se ha rectificado la causa.
Las alarmas que no se han bloqueado para desconexión también pueden reiniciarse
usando la función de reinicio automático en [14–20] Modo de reinicio (Advertencia: es
posible la activación automática).
En algunos casos, se producirá una advertencia antes de emitir una alarma. Esto es
posible, por ejemplo, en [1–90] Protección térmica del motor. Después de una alarma o
desconexión, el motor continúa desacelerando, y la alarma y advertencia parpadean. Una
vez que el problema ha sido rectificado, solo la alarma continúa parpadeando hasta que
se reinicia el conversor de frecuencia.
NOTA: no hay detección activa de fase faltante del motor (números 30–32) no detección
de detención cuando [1–10] Construcción del motor se ajusta en [1] PM no saliente SPM.
La tabla siguiente define si una advertencia es emitida antes de una alarma y si la alarma
desconecta la unidad o bloquea la unidad para desconexión.
Advertencia Amarillo
Alarma Rojo parpadeante
Bloqueo para desconexión Amarillo y rojo
Tabla 29: Descripción de la palabra de alarma, palabra de advertencia y palabra de estado extendido
9 Resolución de problemas
9.1 Solución de problemas de arranque y operación
Tabla 30: Resolución de problemas
10 Especificación técnica
10.1 Especificaciones dependientes de la corriente
Tabla 31: Suministro de corriente 1x 200–240 V CA
Designación del tipo de conversor de frecuencia 0015 0020 0030 0050 0075 0010 0200 0300
Salida típica del eje [kW] 1,1 1,5 2,2 3,7 5,5 7,5 15 22
Salida típica del eje a 240 V [hp] 1,5 2,0 2,9 4,9 7,5 10 20 30
IP20/Chasis6) A3 — — — — — — —
IP21/Tipo 1 — B1 B1 B1 B1 B2 C1 C2
IP55/Tipo 3R/1211) A5 B1 B1 B1 B1 B2 C1 C2
IP66/Tipo 4X A5 B1 B1 B1 B1 B2 C1 C2
Corriente de salida
Continuo (3x200–240 V) [A] 6,6 7,5 10,6 16,7 24,2 30,8 59,4 88
Intermitente (3x200–240 V) [A] 7,3 8,3 11,7 18,4 26,6 33,4 65,3 96,8
kVA continuo a 208 V [kVA] 2,4 2,7 3,8 6,0 8,7 11,1 21,4 31,7
Corriente máxima de entrada
Continuo (1x200–240 V) [A] 12,5 15 20,5 32 46 59 111 172
Intermitente (1x200–240 V) [A] 13,8 16,5 22,6 35,2 50,6 64,9 122,1 189,2
Prefusibles máximos [A] 20 30 40 60 80 100 150 200
Especificaciones adicionales
Tamaño máximo del cable (motor, freno) [mm2 (AWG)3)] 2) 2,5–6 4–6 (12–10) 10 (8) 35 (2) 50 (1/0) 95 (4/0)
(14–10)
Tamaño máximo del cable2) para la conexión de corriente con el 16 (6) 25 (3) 50 (1/0) 2x50
interruptor de desconexión [mm2 (AWG)3)] 2) (2x1/0)
9)10)
Tamaño máximo del cable para la conexión de corriente sin 16 (6) 25 (3) 50 (1/0) 95 (4/0)
interruptor de desconexión [mm2 (AWG)3)] 2)
Clasificación de temperatura de aislamiento del cable [grados 75
Celsius]
Pérdida estimada de corriente5) a la carga máxima nominal [W] 44 30 44 74 110 150 300 440
Eficiencia4) 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98
Tabla 33: Conexión de corriente 3 x 200–240 V CA — Sobrecarga normal 110% por 1 minuto, 1,5 HP - 5 HP
Tabla 34: Conexión de corriente 3 x 200–240 V CA — Sobrecarga normal 110% por 1 minuto, 7,5 HP - 25 HP
Designación del tipo de conversor de frecuencia 0075 0100 0150 0200 0250
IP20/Chasis7) B3 B3 B3 B4 B4
IP21/Tipo 1 B1 B1 B1 B2 C1
IP55/Tipo 3R/1211) B1 B1 B1 B2 C1
IP66/Tipo 4X B1 B1 B1 B2 C1
Salida típica del eje [HP] 7,5 10 15 20 25
Salida típica del eje [HP] a 208 V 7,5 10 15 20 25
Designación del tipo de conversor de frecuencia 0075 0100 0150 0200 0250
Corriente de salida
Continuo (3x 200–240 V) [A] 24,2 30,8 46,2 59,4 74,8
Intermitente (3x 200–240 V) [A] 26,6 33,9 50,8 65,3 82,3
KVA continuo (208 V VA) [kVA] 8,7 11,1 16,6 21,4 26,9
Corriente máxima de entrada
Continuo (3x 200–240 V) [A] 22,0 28,0 42,0 54,0 68,0
Intermitente (3x 200–240 V) [A] 24,2 30,8 46,2 59,4 74,8
Especificaciones adicionales
Pérdida estimada de corriente a la carga máxima nominal [W]5) 269 310 447 602 737
Tamaño máximo del cable IP20/Chasis8) (conexión de corriente, freno, 10, 10 (8,8–) 35,-,- (2,-,-) 35 (2) 50 (1)
motor y carga compartida) [mm2 (AWG)3)] 2)
Tamaño máximo del cable IIP21/Tipo 1, IP55/Tipo 3R/12, IP66/Tipo 35, 25, 25
4X8) (conexión de corriente, motor) [mm2 (AWG)3)] 2) 10, 10 (8, 8–) 50 (1)
(2, 4, 4)
Tamaño máximo del cable IP21/Tipo 1, IP55/Tipo 3R/12, IP66/Tipo 4X8)
16, 10, 16 (6, 8, 6) 35,-,- (2,-,-) 50 (1)
(freno, carga compartida) [mm2 (AWG)3)] 2)
Eficiencia4) 0,96 0,96 0,96 0,96 0,96
Tabla 35: Conexión de corriente 3 x 200–240 V CA — Sobrecarga normal 110% por 1 minuto, 30 HP - 60 HP
Tabla 36: Conexión de corriente 3 x 380–480 V CA — Sobrecarga normal 110% por 1 minuto, 1,5 HP - 10 HP
Designación del tipo de conversor de frecuencia 0015 0020 0030 0050 0075 0100
Salida típica del eje [HP] 1,5 2 3 5 7,5 10
Salida típica del eje [HP] a 460 V 1,5 2,0 2,9 5,0 7,5 10
Designación del tipo de conversor de frecuencia 0015 0020 0030 0050 0075 0100
IP20/Chasis6) A2 A2 A2 A2 A3 A3
IP55/Tipo 3R/1211) A4–A5 A4–A5 A4–A5 A4–A5 A5 A5
IP66/Tipo 4X A4–A5 A4–A5 A4–A5 A4–A5 A5 A5
Corriente de salida
Continuo (3x 380–440 V) [A] 3 4,1 5,6 10 13 16
Intermitente (3x 380–440 V) [A] 3,3 4,5 6,2 11 14,3 17,6
Continuo (3x 441–480 V) [A] 2,7 3,4 4,8 8,2 11 14,5
Intermitente (3x 441–480 V) [A] 3,0 3,7 5,3 9,0 12,1 15,4
KVA continuo (400 V CA) [kVA] 2,1 2,8 3,9 6,9 9,0 11,0
KVA continuo (460 V CA) [kVA] 2,4 2,7 3,8 6,5 8,8 11,6
Corriente máxima de entrada
Continuo (3x 380–440 V) [A] 2,7 3,7 5,0 9,0 11,7 14,4
Intermitente (3x 380–440 V) [A] 3,0 4,1 5,5 9,9 12,9 15,8
Continuo (3x 441–480 V) [A] 2,7 3,1 4,3 7,4 9,9 13,0
Intermitente (3x 441–480 V) [A] 3,0 3,4 4,7 8,1 10,9 14,3
Especificaciones adicionales
Pérdida estimada de corriente a la carga máxima nominal [W]5) 58 62 88 124 187 255
IP20/Chasis, tamaño máximo del cable IP21/Tipo 18) (conexión principal, motor, 4, 4, 4 (12, 12, 12)
freno y carga compartida) [mm2 (AWG)3)] 2)
IP55/Tipo 3R/12, Tamaño máximo del cable IP66/Tipo 4X8) (conexión de corriente, 4, 4, 4 (12, 12, 12)
motor, freno y carga compartida) [mm2 (AWG)3)] 2)
Tamaño máximo del cable8) con desconexión [mm2 (AWG)3)] 2) 6, 4, 4 (10, 12, 12)
Eficiencia4) 0,96 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97
Tabla 37: Conexión de corriente 3 x 380–480 V CA — Sobrecarga normal 110% por 1 minuto, 15 HP - 40 HP
Designación del tipo de conversor de frecuencia 0150 0200 0250 0300 0400
Salida típica del eje [HP] 15 20 25 30 40
Salida típica del eje [HP] a 460 V 15 20 25 30 40
IP20/Chasis7) B3 B3 B3 B4 B4
IP21/Tipo 1 B1 B1 B1 B2 B2
IP55/Tipo 3R/1211) B1 B1 B1 B2 B2
IP66/Tipo 4X B1 B1 B1 B2 B2
Corriente de salida
Continuo (3x 380–439 V) [A] 24 32 37,5 44 61
Intermitente (3x 380–439 V) [A] 26,4 35,2 41,3 48,4 67,1
Continuo (3 x 440–480) [A] 21 27 34 40 52
Intermitente (3x 440–480 V) [A] 23,1 29,7 37,4 44 61,6
KVA continuo (400 V CA) [kVA] 16,6 22,2 26 30,5 42,3
KVA continuo (460 V CA) [kVA] 16,7 21,5 27,1 31,9 41,4
Corriente máxima de entrada
Continuo (3x 380–439 V) [A] 22 29 34 40 55
Intermitente (3x 380–439 V) [A] 24,2 31,9 37,4 44 60,5
Continuo (3x 440–480 V) [A] 19 25 31 36 47
Intermitente (3x 440–480 V) [A] 20,9 27,5 34,1 39,6 51,7
Especificaciones adicionales
Designación del tipo de conversor de frecuencia 0150 0200 0250 0300 0400
Pérdida estimada de corriente a la carga máxima nominal [W]5) 278 392 465 525 698
Tamaño máximo del cable IP20/Chasis8) (conexión de corriente, motor 16, 10,- (8, 8,-) 35,-,- (2,-,-) 35 (2)
y carga compartida) [mm2 (AWG)3)] 2)
Tamaño máximo del cable IP21/Tipo 1, IP55/Tipo 3R/12, IP66/Tipo 4X8) 10, 10, 16 (6, 8, 6) 35, 25, 25 (2, 4, 4) 50 (1)
(conexión de corriente, motor) [mm2 (AWG)3)] 2)
Tamaño máximo del cable IP21/Tipo 1, IP55/Tipo 3R/12, IP66/Tipo 4X8) 10, 10,- (8, 8,-) 35,-,- (2,-,-) 50 (1)
(freno, carga compartida) [mm2 (AWG)3)] 2)
Con el interruptor de desconexión de la conexión de corriente incluido 16 (6)
[mm2 (AWG)3)] 2)
Eficiencia4) 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98
Tabla 38: Conexión de corriente 3 x 380–480 V CA — Sobrecarga normal 110% por 1 minuto, 50 HP - 125 HP
Designación del tipo de conversor de frecuencia 0500 0600 0750 1000 1250
Salida típica del eje [HP] 50 60 75 100 125
Salida típica del eje [HP] a 460 V 50 60 75 100 125
IP20/Chasis7) B4 C3 C3 C4 C4
IP21/Tipo 1 C1 C1 C1 C2 C2
IP55/Tipo 3R/1211) C1 C1 C1 C2 C2
IP66/Tipo 4X C1 C1 C1 C2 C2
Corriente de salida
Continuo (3x 380–439 V) [A] 73 90 106 147 177
Intermitente (3x 380–439 V) [A] 80,3 99 117 162 195
Continuo (3x 440–480 V) [A] 65 80 105 130 160
Intermitente (3x 440–480 V) [A] 71,5 88 116 143 176
KVA continuo (400 V CA) [kVA] 50,6 62,4 73,4 102 123
KVA continuo (460 V CA) [kVA] 51,8 63,7 83,7 104 128
Corriente máxima de entrada
Continuo (3x 380–439 V) [A] 66 82 96 133 161
Intermitente (3x 380–439 V) [A] 72,6 90,2 106 146 177
Continuo (3x 440–480 V) [A] 59 73 95 118 145
Intermitente (3x 440–480 V) [A] 64,9 80,3 105 130 160
Especificaciones adicionales
Pérdida estimada de corriente a la carga máxima nominal [A]5) 739 843 1083 1384 1474
Tamaño máximo del cable IP20/Chasis (conexión de corriente, freno, 50 (1) 150 (300 MCM)
motor y carga compartida) [mm2 (AWG)3)] 2)
Tamaño máximo del cable IP21/Tipo 1, IP55/Tipo 3R/12, IP66/Tipo 4X 50 (1) 150 (300 MCM)
(conexión de corriente, motor) [mm2 (AWG)3)] 2)
Tamaño máximo del cable IP21/Tipo 1, IP55/Tipo 3R/12, IP66/Tipo 4X 50 (1) 95 (3/0)
(freno, carga compartida) [mm2 (AWG)3)] 2)
Con el interruptor de desconexión de la conexión de corriente incluido 35 (2) 35 (2) 35 (2) 70 (2/0) 185 (350
[mm2 (AWG)3)] 2) kcmil)
Eficiencia4) 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98
Tabla 39: Conexión de corriente 3 x 525–600 V CA — Sobrecarga normal 110% por 1 minuto, 1,5 HP - 15 HP
Designación del tipo de conversor de frecuencia 0015 0020 0030 0050 0075 0100 0150
Salida típica del eje [HP] 1,5 2 3 5 7,5 10 15
IP20/Chasis6)7) A3 A3 A3 A3 A3 A3 B3
Designación del tipo de conversor de frecuencia 0015 0020 0030 0050 0075 0100 0150
IP21/Tipo 1 A3 A3 A3 A3 A3 A3 B1
IP55/Tipo 3R/1211) A5 A5 A5 A5 A5 A5 B1
IP66/Tipo 4X A5 A5 A5 A5 A5 A5 B1
Corriente de salida
Continuo (3x 525–550 V) [A] 2,6 2,9 4,1 6,4 9,5 11,5 19
Intermitente (3x 525–550 V) [A] 2,9 3,2 4,5 7,0 10,5 12,7 21
Continuo (3x 525–600 V) [A] 2,4 2,7 3,9 6,1 9,0 11,0 18
Intermitente (3x 525–600 V) [A] 2,6 3,0 4,3 6,7 9,9 12,1 20
KVA continuo (525 V CA) [kVA] 2,5 2,8 3,9 6,1 9,0 11,0 18,1
KVA continuo (575 V CA) [kVA] 2,4 2,7 3,9 6,1 9,0 11,0 17,9
Corriente máxima de entrada
Continuo (3x 525–600 V) [A] 2,4 2,7 4,1 5,8 8,6 10,4 17,2
Intermitente (3x 525–600 V) [A] 2,7 3,0 4,5 6,4 9,5 11,5 19
Especificaciones adicionales
Pérdida estimada de corriente a la carga máxima nominal [W]5) 50 65 92 145 195 261 300
Tamaño máximo del cable IP20/Chasis8) (conexión de corriente, motor, freno y 4, 4, 4 (12, 12, 12) 10, 10,
carga compartida) [mm2 (AWG)3)] 2) - (8,8,-)
Tamaño máximo del cable IP21/Tipo 1, IP55/Tipo 3R/12, IP66/Tipo 4X8) 4, 4, 4 (12, 12, 12) 10, 10,
(conexión de corriente, motor, freno y carga compartida) [mm2 (AWG)3)] 2) - (8,8,-
Tamaño máximo del cable8) con desconexión [mm2 (AWG)3)] 2) 6, 4, 4 (12, 12, 12) 10, 10,
- (8,8,-
Con el interruptor de desconexión de la conexión de corriente incluido [mm2 4 (12)
(AWG)3)] 2):
Eficiencia4) 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97 0,98
Tabla 40: Conexión de corriente 3 x 525–600 V CA — Sobrecarga normal 110% por 1 minuto, 20 HP - 125 HP
Designación del tipo de conversor de frecuencia 0200 0250 0300 0400 0500 0600 0750 1000 1250
Salida típica del eje [HP] 20 25 30 40 50 60 75 100 125
IP20/Chasis B3 B3 B4 B4 B4 C3 C3 C4 C4
IP21/Tipo 1 B1 B1 B2 B2 C1 C1 C1 C2 C2
IP55/Tipo 3R/1211) B1 B1 B2 B2 C1 C1 C1 C2 C2
IP66/Tipo 4X B1 B1 B2 B2 C1 C1 C1 C2 C2
Corriente de salida
Continuo (3x 525–550 V) [A] 23 28 36 43 54 65 87 105 137
Intermitente (3x 525–550 V) [A] 25 31 40 47 59 72 96 116 151
Continuo (3x 525–600 V) [A] 22 27 34 41 52 62 83 100 131
Intermitente (3x 525–600 V) [A] 24 30 37 45 57 68 91 110 144
KVA continuo (525 V CA) [kVA] 21,9 26,7 34,3 41 51,4 61,9 82,9 100 130,5
KVA continuo (575 V CA) [kVA] 21,9 26,9 33,9 40,8 51,8 61,7 82,7 99,6 130,5
Corriente máxima de entrada
Continuo (3x 525–600 V) [A] 20,9 25,4 32,7 39 49 59 78,9 95,3 124,3
Intermitente (3x 525–600 V) [A] 23 28 36 43 54 65 87 105 137
Especificaciones adicionales
Pérdida estimada de corriente a la carga máxima nominal [W]5) 400 475 525 700 750 850 1100 1400 1500
Designación del tipo de conversor de frecuencia 0200 0250 0300 0400 0500 0600 0750 1000 1250
Tamaño máximo del cable IP20/Chasis8) (conexión de corriente, motor, 10, 35, -, - (2, -, -) 50,-,- (1,-,-) 150 (300 MCM)
freno y carga compartida) [mm2 (AWG)3)] 2) 10, -
(8, 8,
-)
IP55/Tipo 3R/12, Tamaño máximo del cable IP66/Tipo 4X8) (conexión 16, 35,-,-(2,-,-) 50,-,- (1,-,-) 95 (4/0)
de corriente, motor, freno y carga compartida) [mm2 (AWG)3)] 2) 10, 10
(6, 8,
8)
Tamaño máximo del cable8) con desconexión [mm2 (AWG)3)] 2) 16, 10, 10 (6, 8, 8) 50, 35, 35 (1, 2, 2) 95, 185, 150, 120
70, 70 (350 MCM,
(3/0, 300 MCM,
2/0, 4/0)
2/0)
Con el interruptor de desconexión de la conexión de corriente incluido 16 (6) 35 (2) 70 185
[mm2 (AWG)3)] 2) (3/0) (kcmil
350)
Eficiencia4) 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98
La unidad es adecuada para usar en un circuito capaz de entregar no más de 100 000
RMS de amperes asimétricos, 240/500/600/690 V de máximo.
Salida del motor (U, V, W)
Voltaje de salida 0–100% del voltaje de salida
Frecuencia de salida (1,5 - 125 HP) 0–590 Hz
Frecuencia de salida (110–250 kW) 0–5901) Hz
Conmutación en la salida Ilimitada
Tiempos de aceleración 1–3600 s
1)
El porcentaje se relaciona con la torsión nominal.
2)
El tiempo de respuesta de torsión depende de la aplicación y la carga pero como regla
general, el paso de torsión de 0 a referenciar es 4–5 x tiempo de enjuague de torsión.
Longitudes del cable y secciones transversales de los cables de control1)
Longitud máxima del cable del motor, forrado 150 m
Longitud máxima del cable del motor, no forrado 300 m
Sección transversal máxima de los terminales de control, 1,5 mm2/16 AWG
cable flexible/rígido sin fundas en el extremo del cable
Entradas analógicas
Número de entradas analógicas 2
Número del terminal 53, 54
Modos Voltaje o corriente
Selección de modo Interruptor S201 e interruptor S202
Modo de voltaje Interruptor S201/interruptor S202 = APAGADO (U)
Nivel de voltaje —10 a +10 V (escalable)
Resistencia de entrada Ri Aproximadamente 10 kΩ
Voltaje máximo ±20 V
Modo de corriente Interruptor S201/interruptor S202 = ENCENDIDO (I)
Nivel de corriente 0/4 a 20 mA (escalable)
Resistencia de entrada Ri Aproximadamente 200 Ω
Corriente máxima 30 mA
Resolución para entradas analógicas 10 bits (signo +)
Precisión de las entradas analógicas Error máximo 0,5% de la escala completa
Ancho de banda 20 Hz/100 Hz
Las entradas analógicas se aíslan galvánicamente del voltaje de suministro (PELV) y otros
terminales de alto voltaje.
7
1
2 9
6
8 10
3
4
5 11
1. +24 V
2. 18
3. 37
4. Aislamiento funcional
5. RS485
6. Control
7. Aislamiento de PELV
8. Alto voltaje
9. Conexión eléctrica
10.Motor
11.Bus de CC
Cifra 47: Aislamiento de PELV
Pulso
Pulso programable 2/1
Pulso del número del terminal 291), 332) / 333)
Frecuencia máxima en el terminal 29, 33 110 kHZ (accionamiento al presionar/liberar)
Frecuencia máxima en el terminal 29, 33 5 kHZ (colector abierto)
Frecuencia mínima en el terminal 29, 33 4 Hz
Nivel de voltaje Vea las entradas digitales en la sección de datos técnicos
generales.
Voltaje máximo en la salida 28 V CC
Resistencia de entrada, Ri Aproximadamente 4 kΩ
Precisión de entrada del pulso (0,1–1 kHZ) Error máximo 0,1% de la escala completa
Precisión de entrada del codificador (1–11 kHZ) Error máximo: 0,05% de la escala completa
Las entradas del pulso y el codificador (terminales 29, 32, 33) se aíslan galvánicamente
del voltaje de suministro (PELV) y otros terminales de alto voltaje.
1) solamente
Salida analógica
Número de salidas analógicas programables 1
Número del terminal 42
Rango de corriente en la salida analógica 0/4–20 mA
Carga máxima de tierra — salida analógica 500 Ω
Precisión en la salida analógica Error máximo: 0,5% de la escala completa
Resolución de la salida analógica 12 bits
La salida digital se aísla galvánicamente del voltaje de suministro (PELV) y otros terminales
de alto voltaje.
1) El terminal 27 y 29 también puede programarse como entrada.
3) Aplicaciones de UL 300 V CA 2A
Desclasificación para altitud elevada, vea el Boletín técnico para obtener información
detallada.
1) Solo para ≤3,7 kW (200240 V), ≤7,5 kW (400480 V)
La conexión con la PC se realiza por medio de un cable estándar USB del servidor/
dispositivo.
La conexión USB se aísla galvánicamente del voltaje de suministro (PELV) y otros
terminales de alto voltaje.
La conexión a tierra de USB no está aislada galvánicamente de la tierra de protección. Use
solo una computadora portátil aislada como conexión de PC al conector USB en el
conversor de frecuencia.
Protección y características
• Protección térmica eléctrica del motor contra la sobrecarga.
• El control de temperatura del disipador de calor asegura que el conversor de
frecuencia se desconecte si la temperatura alcanza un nivel predefinido. Una
temperatura de sobrecarga no puede reiniciarse hasta que la temperatura del difusor
de calor sea inferior a los valores indicados en las tablas en las páginas siguientes
(Lineamiento: estas temperaturas pueden variar para diferentes tamaños de corriente,
tamaños del bastidor, clasificación del gabinete, etc.)
• El conversor de frecuencia está protegido contra cortocircuitos en los terminales del
motor U, V, W.
• Si falta una fase de la conexión principal, el conversor de frecuencia activa una
advertencia (de acuerdo con la carga).
• El control del voltaje del circuito intermedio asegura que el conversor de frecuencia se
desconecte si el voltaje del circuito intermedio es demasiado bajo o demasiado alto.
• El conversor de frecuencia constantemente verifica los niveles críticos de temperatura
interna, corriente de carga, alto voltaje en el circuito intermedio y bajas velocidades
del motor. Como respuesta a un nivel crítico, el conversor de frecuencia puede ajustar
la frecuencia de conmutación y/o cambiar el patrón de conmutación para asegurar el
rendimiento del conversor de frecuencia.
NOTA:
El uso de fusibles en el lado del suministro es obligatorio para instalaciones que cumplen
con IEC 60364 (CE) y NEC 2009 (UL).
Recomendaciones
• Fusibles de tipo gG
• Disyuntores de tipo Moeller. Para otros tipos de disyuntores, verifique que la energía
de la unidad de frecuencia ajustable sea igual o menor a la energía provista por el tipo
Moeller.
El uso de los fusibles y disyuntores recomendados asegura que el daño posible a la
unidad de frecuencia ajustable se limite a daños dentro de la unidad.
Los fusibles siguientes son adecuados para usar en un circuito capaz de entregar 100.000
Ams (simétrico), de acuerdo con la clasificación de voltaje de la unidad de frecuencia
ajustable. Con el fusible adecuado, la clasificación de corriente de cortocircuito de la
unidad de frecuencia ajustable (SCCR) es de 100.000 Ams.
Cumplimiento de NEC (NFPA 70)
Conversor de frecuencia Clasificación de HP Corriente continua de entrada Tamaño del fusible NEC
(1x200–240 V CA)
0015 1,5 12,5 15
0020 2 15 20
0030 3 20,5 25
0050 5 32 40
0075 7,5 46 60
0100 10 59 80
0200 20 111 150
0300 30 172 200
Conversor de frecuencia Clasificación de HP Corriente continua de entrada Tamaño del fusible NEC
(1x441–480 V CA)
0100 10 30 40
0150 15 41 60
0250 25 72 90
0500 50 135 175
Conversor de frecuencia Clasificación de HP Corriente continua de entrada Tamaño del fusible NEC
(3x300–240 V CA)
0015 1,5 5,9 10
0020 2 6,8 10
0030 3 9,5 15
0050 5 15 20
0075 7,5 22 30
0100 10 28 35
0150 15 42 60
0200 20 54 80
0250 25 68 90
0300 30 80 100
0400 40 104 150
0500 50 130 175
Conversor de frecuencia Clasificación de HP Corriente continua de entrada Tamaño del fusible NEC
(3x300–240 V CA)
0600 60 154 200
Conversor de frecuencia Clasificación de HP Corriente continua de entrada Tamaño del fusible NEC
(3x441–480 V CA)
0015 1,5 2,7 6
0020 2 3,1 6
0030 3 4,3 6
0050 5 7,4 10
0075 7,5 9,9 15
0100 10 13 20
0150 15 19 25
0200 20 25 35
0250 25 31 40
0300 30 36 45
0400 40 47 60
0500 50 59 80
0600 60 73 100
0750 75 95 125
1000 100 118 150
1250 125 145 200
Conversor de frecuencia Clasificación de HP Corriente continua de entrada Tamaño del fusible NEC
(3x525–600 V CA)
0015 1,5 2,4 6
0020 2 2,7 6
0030 3 4,1 6
0050 5 5,8 10
0075 7,5 8,6 10
0100 10 10,4 15
0150 15 17,2 25
0200 20 20,9 30
0250 25 25,4 35
0300 30 32,7 40
0400 40 39 50
0500 50 49 80
0600 60 59 80
0750 75 78,9 100
1000 100 95,3 125
1250 125 124,3 175
Cumplimiento de UL
• Los fusibles KTS de Bussmann pueden sustituir a los KTN para los conversores de
frecuencia de 240 V.
• Los fusibles FWH de Bussmann pueden sustituir los FWX para los conversores de
frecuencia de 240 V.
• Los fusibles JJS de Bussmann pueden sustituir los JJN para los conversores de
frecuencia de 240 V.
• Los fusibles KLSR de Littel fuse pueden sustituir a los fusibles KLNR para conversores
de frecuencia de 240 V.
• Los fusibles A6KR de Ferraz-Shawmut pueden sustituir los A2KR para conversores de
frecuencia de 240 V.
1. Los fusibles KTS de Bussmann pueden sustituir los KTN para unidades de frecuencia
ajustable de 240 V.
2. Los fusibles FWH de Bussmann pueden sustituir los FWX para unidades de frecuencia
ajustable de 240 V.
3. Los fusibles A6KR de FERRAZ SHAWMUT pueden sustituir los A2KR para unidades de
frecuencia ajustable de 240 V.
4. Los fusibles A50X de FERRAZ SHAWMUT pueden sustituir los A25X para unidades de
frecuencia ajustable de 240 V.
Controller Ratings Conductor Size for 75˚C Rated Wire (Lengths in Bold Require 90˚C Rated Wire)
Line
Power
Supply Frequency HP Input
Converter Rating Current 14 12 10 8 6 4 3 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0 250 300 350 400 500 600 750 1000
0015 1.5 12.5 166 264 421 667 1037 1654 2079 2626 3308
0020 2 15 138 220 351 556 864 1378 1733 2188 2756 3479
0030 3 20.5 161 257 407 633 1008 1268 1601 2017 2546 3212
0050 5 32 260 405 646 812 1026 1292 1631 2058 2597 3272 3863
0075 7.5 46 282 449 565 713 899 1135 1431 1807 2277 2688 3226 3771
0100 10 59 350 440 556 701 885 1116 1409 1775 2095 2515 2940 3362
1x200-240V
0200 20 111 470 593 749 943 1114 1337 1563 1787 2223 2680 3354
0300 30 172 609 719 863 1009 1153 1435 1730 2165 2870
0100 10 33 253 393 626 788 995 1253 1581 1995 2519 3173 3746
0150 15 48 270 431 541 684 861 1087 1372 1732 2182 2576 3092 3614
480V
0250 25 78 421 530 669 844 1066 1343 1585 1903 2224 2543 3164 3814
1x380-
0500 50 151 550 694 819 983 1149 1314 1634 1970 2466 3269
Tamaño del cable de entrada de VFD
3x200-240V
0250 25 68 382 483 608 767 968 1222 1540 1818 2183 2551 2917 3629
0300 30 80 410 517 652 823 1039 1309 1545 1855 2169 2479 3085 3719
10.4 Cuadros de tamaño de cables
0400 40 104 398 502 633 799 1007 1189 1427 1668 1907 2373 2861 3580
0500 50 130 506 639 806 951 1142 1335 1526 1898 2289 2864 3797
3x380-480V
0400 40 55 752 945 1193 1503 1898 2394 3023 3808
0500 50 66 626 788 995 1253 1581 1995 2519 3173 3746
0600 60 82 800 1008 1273 1606 2027 2554 3015 3620
0750 75 96 861 1087 1372 1732 2182 2576 3092 3614
1000 100 133 990 1250 1575 1859 2232 2609 2983 3711
1250 125 161 1301 1536 1844 2155 2464 3066 3696
151
10 Especificación técnica
Maximum Allowable Conductor Length (45˚C Ambient, 5% drop)
152
Controller Ratings Conductor Size for 75˚C Rated Wire (Lengths in Bold Require 90˚C Rated Wire)
Line
Power
Supply Frequency HP Input
14 12 10 8 6 4 3 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0 250 300 350 400 500 600 750 1000
Converter Rating Current
3x525-600V
0250 25 25.4 518 820 1276 2035 2558 3230
0300 30 32.7 637 991 1580 1987 2509 3161 3990
0400 40 39 831 1325 1666 2104 2650 3345
0500 50 49 662 1055 1326 1674 2109 2663 3359
0600 60 59 876 1101 1391 1752 2211 2790 3522
0750 75 78.9 1040 1310 1654 2086 2634 3318 3917
1000 100 95.3 1085 1369 1727 2180 2747 3243 3893
1250 125 124.3 1324 1672 2106 2487 2985 3489 3989
Controller Ratings Conductor Size for 75˚C Rated Wire (Lengths in Bold Require 90˚C Rated Wire)
Con-
troller
Input Frequency HP Input
Converter Rating Current 14 12 10 8 6 4 3 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0 250 300 350 400 500 600 750 1000
0015 1.5 6.6 166 264 421 667 1037 1654 2079 2626 3308 3451
0020 2 7.5 277 440 702 1111 1729 2756 3465 2903
0030 3 10.6 196 311 496 786 1223 1950 2452 3096 3900
0050 5 16.7 124 198 315 499 776 1238 1556 1965 2476 3125 3943
0075 7.5 24.2 217 344 536 854 1074 1356 1708 2157 2721 3435
0100 10 30.8 271 421 671 844 1066 1342 1694 2138 2699 3400
1x200-240V
0200 20 59.4 348 438 553 696 879 1108 1399 1763 2081 2499 2921 3339
0300 30 88 373 470 593 748 945 1190 1405 1687 1971 2254 2804 3381
0100 10 16 130 206 329 521 810 1292 1624 2051 2584 3262
0150 15 24 219 347 540 861 1083 1367 1723 2175 2743 3463
480V
0250 25 37.5 222 346 551 693 875 1103 1392 1756 2217 2793 3297 3958
1x380-
Tamaño del cable de salida de VFD
0500 50 73 356 450 566 715 902 1139 1435 1694 2033 2377 2717 3381
0015 1.5 6.6 314 500 797 1263 1965 3132 3938
0020 2 7.5 277 440 702 1111 1729 2756 3465
0030 3 10.6 196 311 496 786 1223 1950 2452 3096 3900
0050 5 16.7 124 198 315 499 776 1238 1556 1965 2476 3125 3943
0075 7.5 24.2 217 344 536 854 1074 1356 1708 2157 2721 3435
0100 10 30.8 271 421 671 844 1066 1342 1694 2138 2699 3400
0150 15 46.2 281 447 563 710 895 1130 1425 1799 2267 2676 3212 3755
0200 20 59.4 348 438 553 696 879 1108 1399 1763 2081 2499 2921 3339
3x200-240V
0250 25 74.8 347 439 553 698 880 1111 1400 1653 1984 2319 2652 3299 3978
0300 30 88 373 470 593 748 945 1190 1405 1687 1971 2254 2804 3381
0400 40 115 454 573 723 911 1075 1291 1509 1725 2146 2587 3238
0500 50 143 581 732 865 1038 1213 1387 1726 2081 2604
3x380-480V
0400 40 61 678 852 1076 1356 1711 2159 2725 3433
0500 50 73 712 899 1133 1430 1804 2277 2869 3387
0600 60 90 729 919 1160 1463 1847 2327 2747 3298 3855
0750 75 106 985 1242 1568 1976 2333 2800 3273 3742
1000 100 147 1131 1425 1682 2019 2360 2699 3358
1250 125 177 1183 1397 1677 1960 2241 2788 3362
153
10 Especificación técnica
Maximum Allowable Conductor Length (45˚C Ambient, 5% drop)
154
Controller Ratings Conductor Size for 75˚C Rated Wire (Lengths in Bold Require 90˚C Rated Wire)
Con-
troller
Input Frequency HP Input
Converter Rating Current 14 12 10 8 6 4 3 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0 250 300 350 400 500 600 750 1000
3x525-600V
0300 30 36 579 901 1436 1805 2279 2871 3624
0400 40 43 754 1202 1511 1908 2404 3034 3828
0500 50 54 957 1203 1519 1914 2416 3048 3848
0600 60 65 795 1000 1262 1590 2007 2532 3197
0750 75 87 943 1188 1500 1892 2388 3009 3553
1000 100 105 1243 1568 1979 2493 2944 3534
1250 125 137 1517 1911 2256 2708 3166 3619
0-38 Display Text 2 1-39 Motor Poles 3-11 Jog Speed [Hz] 5-12 Terminal 27 Digital Input 6-2* Analog Input 54
0-39 Display Text 3 1-40 Back EMF at 1000 RPM 3-13 Reference Site 5-13 Terminal 29 Digital Input 6-20 Terminal 54 Low Voltage
0-4* LCP Keypad 1-46 Position Detection Gain 3-14 Preset Relative Reference 5-14 Terminal 32 Digital Input 6-21 Terminal 54 High Voltage
0-40 [Hand on] Key on LCP 1-5* Load Indep. Setting 3-15 Reference 1 Source 5-15 Terminal 33 Digital Input 6-22 Terminal 54 Low Current
0-41 [Off] Key on LCP 1-50 Motor Magnetisation at Zero Speed 3-16 Reference 2 Source 5-16 Terminal X30/2 Digital Input 6-23 Terminal 54 High Current
0-42 [Auto on] Key on LCP 1-51 Min Speed Normal Magnetising [RPM] 3-17 Reference 3 Source 5-17 Terminal X30/3 Digital Input 6-24 Terminal 54 Low Ref./Feedb. Value
0-43 [Reset] Key on LCP 1-52 Min Speed Normal Magnetising [Hz] 3-19 Jog Speed [RPM] 5-18 Terminal X30/4 Digital Input 6-25 Terminal 54 High Ref./Feedb. Value
0-44 [Off/Reset] Key on LCP 1-58 Flystart Test Pulses Current 3-4* Ramp 1 5-19 Terminal 37 Safe Stop 6-26 Terminal 54 Filter Time Constant
0-45 [Drive Bypass] Key on LCP 1-59 Flystart Test Pulses Frequency 3-41 Ramp 1 Ramp Up Time 5-3* Digital Outputs 6-27 Terminal 54 Sensor Fault
0-5* Copy/Save 1-6* Load Depen. Setting 3-42 Ramp 1 Ramp Down Time 5-30 Terminal 27 Digital Output 6-3* Analog Input X30/11
0-50 LCP Copy 1-60 Low Speed Load Compensation 3-5* Ramp 2 5-31 Terminal 29 Digital Output 6-30 Terminal X30/11 Low Voltage
0-51 Set-up Copy 1-61 High Speed Load Compensation 3-51 Ramp 2 Ramp Up Time 5-32 Term X30/6 Digi Out (MCB 101) 6-31 Terminal X30/11 High Voltage
0-6* Password 1-62 Slip Compensation 3-52 Ramp 2 Ramp Down Time 5-33 Term X30/7 Digi Out (MCB 101) 6-34 Term. X30/11 Low Ref./Feedb. Value
0-60 Main Menu Password 1-63 Slip Compensation Time Constant 3-8* Other Ramps 5-4* Relays 6-35 Term. X30/11 High Ref./Feedb. Value
155
10 Especificación técnica
6-63 Terminal X30/8 Output Bus Control 9-15 PCD Write Configuration 12-2* Process Data 14-01 Switching Frequency 15-23 Historic log: Date and Time
156
6-64 Terminal X30/8 Output Timeout Preset 9-16 PCD Read Configuration 12-20 Control Instance 14-03 Overmodulation 15-3* Alarm Log
8-** Comm. and Options 9-18 Node Address 12-21 Process Data Config Write 14-04 PWM Random 15-30 Alarm Log: Error Code
8-0* General Settings 9-22 Telegram Selection 12-22 Process Data Config Read 14-1* Mains On/Off 15-31 Alarm Log: Value
8-01 Control Site 9-23 Parameters for Signals 12-27 Primary Master 14-10 Mains Failure 15-32 Alarm Log: Time
8-02 Control Source 9-27 Parameter Edit 12-28 Store Data Values 14-11 Mains Voltage at Mains Fault 15-33 Alarm Log: Date and Time
8-03 Control Timeout Time 9-28 Process Control 12-29 Store Always 14-12 Function at Mains Imbalance 15-4* Drive Identification
8-04 Control Timeout Function 9-44 Fault Message Counter 12-3* EtherNet/IP 14-2* Reset Functions 15-40 FC Type
8-05 End-of-Timeout Function 9-45 Fault Code 12-30 Warning Parameter 14-20 Reset Mode 15-41 Power Section
8-06 Reset Control Timeout 9-47 Fault Number 12-31 Net Reference 14-21 Automatic Restart Time 15-42 Voltage
8-07 Diagnosis Trigger 9-52 Fault Situation Counter 12-32 Net Control 14-22 Operation Mode 15-43 Software Version
8-08 Readout Filtering 9-53 Profibus Warning Word 12-33 CIP Revision 14-23 Typecode Setting 15-44 Ordered Typecode String
8-09 Communication Charset 9-63 Actual Baud Rate 12-34 CIP Product Code 14-25 Trip Delay at Torque Limit 15-45 Actual Typecode String
8-1* Control Settings 9-64 Device Identification 12-35 EDS Parameter 14-26 Trip Delay at Inverter Fault 15-46 Frequency Converter Ordering No
10 Especificación técnica
8-10 Control Profile 9-65 Profile Number 12-37 COS Inhibit Timer 14-28 Production Settings 15-47 Power Card Ordering No
8-13 Configurable Status Word STW 9-67 Control Word 1 12-38 COS Filter 14-29 Service Code 15-48 LCP Id No
8-3* FC Port Settings 9-68 Status Word 1 12-4* Modbus TCP 14-3* Current Limit Ctrl. 15-49 SW ID Control Card
8-30 Protocol 9-71 Profibus Save Data Values 12-40 Status Parameter 14-30 Current Lim Ctrl, Proportional Gain 15-50 SW ID Power Card
8-31 Address 9-72 ProfibusDriveReset 12-41 Slave Message Count 14-31 Current Lim Ctrl, Integration Time 15-51 Frequency Converter Serial Number
8-32 Baud Rate 9-75 DO Identification 12-42 Slave Exception Message Count 14-32 Current Lim Ctrl, Filter Time 15-53 Power Card Serial Number
8-33 Parity / Stop Bits 9-80 Defined Parameters (1) 12-8* Other Ethernet Services 14-4* Energy Optimising 15-55 Vendor URL
8-34 Estimated cycle time 9-81 Defined Parameters (2) 12-80 FTP Server 14-40 VT Level 15-56 Vendor Name
8-35 Minimum Response Delay 9-82 Defined Parameters (3) 12-81 HTTP Server 14-41 AEO Minimum Magnetisation 15-59 CSIV Filename
8-36 Maximum Response Delay 9-83 Defined Parameters (4) 12-82 SMTP Service 14-42 Minimum AEO Frequency 15-6* Option Ident
8-37 Maximum Inter-Char Delay 9-84 Defined Parameters (5) 12-89 Transparent Socket Channel Port 14-43 Motor Cosphi 15-60 Option Mounted
8-4* FC MC protocol set 9-90 Changed Parameters (1) 12-9* Advanced Ethernet Services 14-5* Environment 15-61 Option SW Version
8-40 Telegram Selection 9-91 Changed Parameters (2) 12-90 Cable Diagnostic 14-50 RFI Filter 15-62 Option Ordering No
8-42 PCD Write Configuration 9-92 Changed Parameters (3) 12-91 Auto Cross Over 14-51 DC Link Compensation 15-63 Option Serial No
8-43 PCD Read Configuration 9-93 Changed Parameters (4) 12-92 IGMP Snooping 14-52 Fan Control 15-70 Option in Slot A
8-5* Digital/Bus 9-94 Changed Parameters (5) 12-93 Cable Error Length 14-53 Fan Monitor 15-71 Slot A Option SW Version
8-50 Coasting Select 9-99 Profibus Revision Counter 12-94 Broadcast Storm Protection 14-55 Output Filter 15-72 Option in Slot B
8-52 DC Brake Select 11-** LonWorks 12-95 Broadcast Storm Filter 14-59 Actual Number of Inverter Units 15-73 Slot B Option SW Version
8-53 Start Select 11-0* LonWorks ID 12-96 Port Config 14-6* Auto Derate 15-8* Operating Data II
8-54 Reversing Select 11-00 Neuron ID 12-98 Interface Counters 14-60 Function at Over Temperature 15-80 Fan Running Hours
8-55 Set-up Select 11-1* LON Functions 12-99 Media Counters 14-61 Function at Inverter Overload 15-81 Preset Fan Running Hours
8-56 Preset Reference Select 11-10 Drive Profile 13-** Smart Logic 14-62 Inv. Overload Derate Current 15-9* Parameter Info
8-7* BACnet 11-15 LON Warning Word 13-0* SLC Settings 14-9* Fault Settings 15-92 Defined Parameters
8-70 BACnet Device Instance 11-17 XIF Revision 13-00 SL Controller Mode 14-90 Fault Level 15-93 Modified Parameters
8-72 MS/TP Max Masters 11-18 LonWorks Revision 13-01 Start Event 15-** Drive Information 15-98 Drive Identification
8-73 MS/TP Max Info Frames 11-2* LON Param. Access 13-02 Stop Event 15-0* Operating Data 15-99 Parameter Metadata
8-74 "I-Am" Service 11-21 Store Data Values 13-03 Reset SLC 15-00 Operating hours 16-** Data Readouts
8-75 Initialisation Password 12-** Ethernet 13-1* Comparators 15-01 Running Hours 16-0* General Status
8-8* FC Port Diagnostics 12-0* IP Settings 13-10 Comparator Operand 15-02 kWh Counter 16-00 Control Word
8-80 Bus Message Count 12-00 IP Address Assignment 13-11 Comparator Operator 15-03 Power Up's 16-01 Reference [Unit]
8-81 Bus Error Count 12-01 IP Address 13-12 Comparator Value 15-04 Over Temp's 16-02 Reference [%]
8-82 Slave Messages Rcvd 12-02 Subnet Mask 13-2* Timers 15-05 Over Volt's 16-03 Status Word
8-83 Slave Error Count 12-03 Default Gateway 13-20 SL Controller Timer 15-06 Reset kWh Counter 16-05 Main Actual Value [%]
8-84 Slave Messages Sent 12-04 DHCP Server 13-4* Logic Rules 15-07 Reset Running Hours Counter 16-09 Custom Readout
8-85 Slave Timeout Errors 12-05 Lease Expires 13-40 Logic Rule Boolean 1 15-08 Number of Starts 16-1* Motor Status
8-89 Diagnostics Count 12-06 Name Servers 13-41 Logic Rule Operator 1 15-1* Data Log Settings 16-10 Power [kW]
8-9* Bus Jog / Feedback 12-07 Domain Name 13-42 Logic Rule Boolean 2 15-10 Logging Source 16-11 Power [hp]
8-90 Bus Jog 1 Speed 12-08 Host Name 13-43 Logic Rule Operator 2 15-11 Logging Interval 16-12 Motor Voltage
8-91 Bus Jog 2 Speed 12-09 Physical Address 13-44 Logic Rule Boolean 3 15-12 Trigger Event 16-13 Frequency
8-94 Bus Feedback 1 12-1* Ethernet Link Parameters 13-5* States 15-13 Logging Mode 16-14 Motor current
8-95 Bus Feedback 2 12-10 Link Status 13-51 SL Controller Event 15-14 Samples Before Trigger 16-15 Frequency [%]
8-96 Bus Feedback 3 12-11 Link Duration 13-52 SL Controller Action 15-2* Historic Log 16-16 Torque [Nm]
9-** Profibus 12-12 Auto Negotiation 14-** Special Functions 15-20 Historic Log: Event 16-17 Speed [RPM]
9-00 Setpoint 12-13 Link Speed 14-0* Inverter Switching 15-21 Historic Log: Value 16-18 Motor Thermal
9-07 Actual Value 12-14 Link Duplex 14-00 Switching Pattern 15-22 Historic Log: Time 16-20 Motor Angle
157
10 Especificación técnica
24-11 Drive Bypass Delay Time 25-90 Pump Interlock 35-0* Temp. Input Mode 99-27 HS Temp. (PC8)
158
24-9* Multi-Motor Funct. 25-91 Manual Alternation 35-00 Term. X48/4 Temperature Unit 99-2* Platform Readouts
24-90 Missing Motor Function 26-** Analog I/O Option 35-01 Term. X48/4 Input Type 99-29 Platform Version
24-91 Missing Motor Coefficient 1 26-0* Analog I/O Mode 35-02 Term. X48/7 Temperature Unit 99-4* Software Control
24-92 Missing Motor Coefficient 2 26-00 Terminal X42/1 Mode 35-03 Term. X48/7 Input Type 99-40 StartupWizardState
24-93 Missing Motor Coefficient 3 26-01 Terminal X42/3 Mode 35-04 Term. X48/10 Temperature Unit 99-5* PC Debug
24-94 Missing Motor Coefficient 4 26-02 Terminal X42/5 Mode 35-05 Term. X48/10 Input Type 99-50 PC Debug Selection
24-95 Locked Rotor Function 26-1* Analog Input X42/1 35-06 Temperature Sensor Alarm Function 99-51 PC Debug 0
24-96 Locked Rotor Coefficient 1 26-10 Terminal X42/1 Low Voltage 35-1* Temp. Input X48/4 99-52 PC Debug 1
24-97 Locked Rotor Coefficient 2 26-11 Terminal X42/1 High Voltage 35-14 Term. X48/4 Filter Time Constant 99-53 PC Debug 2
24-98 Locked Rotor Coefficient 3 26-14 Term. X42/1 Low Ref./Feedb. Value 35-15 Term. X48/4 Temp. Monitor 99-54 PC Debug 3
24-99 Locked Rotor Coefficient 4 26-15 Term. X42/1 High Ref./Feedb. Value 35-16 Term. X48/4 Low Temp. Limit 99-55 PC Debug 4
25-** Constant Slave Controller 26-16 Term. X42/1 Filter Time Constant 35-17 Term. X48/4 High Temp. Limit 99-56 Fan 1 Feedback
25-0* System Settings 26-17 Term. X42/1 Sensor Fault 35-2* Temp. Input X48/7 99-57 Fan 2 Feedback
10 Especificación técnica
25-00 Constant Slave Controller 26-2* Analog Input X42/3 35-24 Term. X48/7 Filter Time Constant 99-58 PC Auxiliary Temp
25-02 Motor Start 26-20 Terminal X42/3 Low Voltage 35-25 Term. X48/7 Temp. Monitor 99-59 Power Card Temp.
25-04 Run Time Equalization 26-21 Terminal X42/3 High Voltage 35-26 Term. X48/7 Low Temp. Limit 99-9* Internal Values
25-05 Fixed Lead Pump 26-24 Term. X42/3 Low Ref./Feedb. Value 35-27 Term. X48/7 High Temp. Limit 99-90 Options present
25-06 Number of Pumps 26-25 Term. X42/3 High Ref./Feedb. Value 35-3* Temp. Input X48/10 99-91 Motor Power Internal
25-2* Bandwidth Settings 26-26 Term. X42/3 Filter Time Constant 35-34 Term. X48/10 Filter Time Constant 99-92 Motor Voltage Internal
25-20 Staging Bandwidth 26-27 Term. X42/3 Sensor Fault 35-35 Term. X48/10 Temp. Monitor 99-93 Motor Frequency Internal
25-21 Override Bandwidth 26-3* Analog Input X42/5 35-36 Term. X48/10 Low Temp. Limit 99-94 Imbalance derate [%]
25-22 Fixed Speed Bandwidth 26-30 Terminal X42/5 Low Voltage 35-37 Term. X48/10 High Temp. Limit 99-95 Temperature derate [%]
25-23 SBW Staging Delay 26-31 Terminal X42/5 High Voltage 35-4* Analog Input X48/2 99-96 Overload derate [%]
25-24 SBW Destaging Delay 26-34 Term. X42/5 Low Ref./Feedb. Value 35-42 Term. X48/2 Low Current
25-25 OBW Time 26-35 Term. X42/5 High Ref./Feedb. Value 35-43 Term. X48/2 High Current
25-26 Destage At No-Flow 26-36 Term. X42/5 Filter Time Constant 35-44 Term. X48/2 Low Ref./Feedb. Value
25-27 Stage Function 26-37 Term. X42/5 Sensor Fault 35-45 Term. X48/2 High Ref./Feedb. Value
25-28 Stage Function Time 26-4* Analog Out X42/7 35-46 Term. X48/2 Filter Time Constant
25-29 Destage Function 26-40 Terminal X42/7 Output 35-47 Term. X48/2 Sensor Fault
25-30 Destage Function Time 26-41 Terminal X42/7 Min. Scale 99-* Devel support
25-4* Staging Settings 26-42 Terminal X42/7 Max. Scale 99-0* DSP Debug
25-40 Ramp Down Delay 26-43 Terminal X42/7 Bus Control 99-00 DAC 1 selection
25-41 Ramp Up Delay 26-44 Terminal X42/7 Timeout Preset 99-01 DAC 2 selection
25-42 Staging Threshold 26-5* Analog Out X42/9 99-02 DAC 3 selection
25-43 Destaging Threshold 26-50 Terminal X42/9 Output 99-03 DAC 4 selection
25-44 Staging Speed [RPM] 26-51 Terminal X42/9 Min. Scale 99-04 DAC 1 scale
25-45 Staging Speed [Hz] 26-52 Terminal X42/9 Max. Scale 99-05 DAC 2 scale
25-46 Destaging Speed [RPM] 26-53 Terminal X42/9 Bus Control 99-06 DAC 3 scale
25-47 Destaging Speed [Hz] 26-54 Terminal X42/9 Timeout Preset 99-07 DAC 4 scale
25-5* Alternation Settings 26-6* Analog Out X42/11 99-08 Test param 1
25-50 Lead Pump Alternation 26-60 Terminal X42/11 Output 99-09 Test param 2
25-51 Alternation Event 26-61 Terminal X42/11 Min. Scale 99-10 DAC Option Slot
25-52 Alternation Time Interval 26-62 Terminal X42/11 Max. Scale 99-1* Hardware Control
25-53 Alternation Timer Value 26-63 Terminal X42/11 Bus Control 99-11 RFI 2
25-54 Alternation Predefined Time 26-64 Terminal X42/11 Timeout Preset 99-12 Fan
25-55 Alternate if Load < 50% 30-** Special Features 99-1* Software Readouts
25-56 Staging Mode at Alternation 30-2* Adv. Start Adjust 99-13 Idle time
25-58 Run Next Pump Delay 30-22 Locked Rotor Detection 99-14 Paramdb requests in queue
25-59 Run on Mains Delay 30-23 Locked Rotor Detection Time [s] 99-15 Secondary Timer at Inverter Fault
25-8* Status 31-** Bypass Option 99-16 No of Current Sensors
25-80 Constant Slave Status 31-00 Bypass Mode 99-2* Heatsink Readouts
25-81 Pump Status 31-01 Bypass Start Time Delay 99-20 HS Temp. (PC1)
25-82 Lead Pump 31-02 Bypass Trip Time Delay 99-21 HS Temp. (PC2)
25-83 Relay Status 31-03 Test Mode Activation 99-22 HS Temp. (PC3)
25-84 Pump ON Time 31-10 Bypass Status Word 99-23 HS Temp. (PC4)
25-85 Relay ON Time 31-11 Bypass Running Hours 99-24 HS Temp. (PC5)
25-86 Reset Relay Counters 31-19 Remote Bypass Activation 99-25 HS Temp. (PC6)
25-9* Service 35-** Sensor Input Option 99-26 HS Temp. (PC7)
Para obtener más información sobre cómo Xylem puede ayudarlo, visite
www.xylem.com
Xylem Inc. Visita nuestro sitio web para acceder a la última versión
de este documento y obtener más información
2881 East Bayard St. Ext., Suite A
Seneca Falls, NY 13148 Las instrucciones originales están disponibles en inglés.
Todas las instrucciones que no sean en inglés son
EE. UU. traducciones de las originales
Tel: (866) 673-0445 © 2018 Xylem Inc
Fax: (888) 322-5877
www.centripro.com