BT 75 DSPN-D BT 100 DSPN-D BT 120 DSPN-D BT 180 DSPN-D BT 250 DSPN-D BT 300 DSPN-D BT 350 DSPN-D
BT 75 DSPN-D BT 100 DSPN-D BT 120 DSPN-D BT 180 DSPN-D BT 250 DSPN-D BT 300 DSPN-D BT 350 DSPN-D
BT 75 DSPN-D BT 100 DSPN-D BT 120 DSPN-D BT 180 DSPN-D BT 250 DSPN-D BT 300 DSPN-D BT 350 DSPN-D
SÍNTESIS
CARACTERISTICAS TECNICAS.............................................................................................................................................................6
CONEXIONES ELÉCTRICAS................................................................................................................................................................19
CONTROLES.........................................................................................................................................................................................23
MANTENIMIENTO.................................................................................................................................................................................24
VISTA DEL MOTOR SQM 10 Y SQM 20 DE MANDO MODULACIÓN PARA REGULACIÓN LEVAS ..................................................26
CAJA ELECTRONICA DE MANDO Y CONTROL PARA QUEMADORES DE PETROLEO PESADO LAL ........................................27
ESQUEMAS ELÉCTRICOS...................................................................................................................................................................35
1/2
98321_201610
ESPAÑOL
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
CE0085:
DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D)
Declaramos que nuestros quemadores de aire impulsado de combustibles líquidos, gaseosos y mixtos, domésticos e industriales, serie:
BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; PYR…; RiNOx…; Spark...; Sparkgas...;
TBG...;TBL...; TS…; IBR...; IB...
(Variante: … LX, para bajas emisiones NOx)
cumplen los requisitos mínimos impuestos por las Directivas Europeas:
• 2009/142/CE (D.A.G.)
• 2004/108/CE (C.E.M.)
• 2006/95/CE (D.B.T.)
• 2006/42/CE (D.M.)
y han sido diseñados y ensayados según las Normas europeas:
• prEN 676:2012 (gas y mixtos, lado gas)
• prEN 267:2012 (gasóleo y mixtos, lado gasóleo)
• EN 60335-1 (2012-01) + EC (2014-01) (todos los quemadores)
Cento, 23 de enero de 2013
2/2
98321_201610
ESPAÑOL
3 / 42
98321_201610
ESPAÑOL
• En caso de avería y/o mal funcionamiento del aparato hay que comprendida entre los valores indicados en la placa del
desactivarlo, absteniéndose de realizar cualquier intento de quemador y/o del manual.
reparación o intervención directa. Diríjase exclusivamente al • Que la instalación de alimentación del combustible esté
personal cualificado profesionalmente. dimensionada para el caudal necesario del quemador y que
• La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla tenga todos los dispositivos de seguridad y control prescritos
solamente un centro de asistencia autorizado por BALTUR o por las normas vigentes.
por su distribuidor local utilizando exclusivamente repuestos • Antes de poner en marcha el quemador y por lo menos una
originales. vez al año, el personal cualificado profesionalmente tiene que
• El fabricante y su distribuidor local se eximen de toda realizar las siguientes operaciones:
responsabilidad en caso de accidente o daño causado -- Regular el caudal del combustible del quemador según la
por modificaciones no autorizadas del producto o por el potencia que requiere el generador de calor.
incumplimiento de las instrucciones contenidas en este manual. -- Controlar la combustión y regular el caudal de aire
comburente y/o de combustible para optimizar el
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
rendimiento de combustión y las emisiones de acuerdo con
• El local de instalación del aparato debe disponer de ventilación
las normas vigentes.
adecuada conforme con las normas y leyes vigentes.
-- Comprobar que funcionen bien los dispositivos de
• La sección de las rejillas de aspiración del aire y las aberturas
regulación y seguridad.
de ventilación del local de instalación no deben estar obstruidas
-- Comprobar que funcione correctamente el conducto de
de manera parcial ni total.
expulsión de los productos de la combustión.
• El local de instalación NO debe presentar riesgo de explosión
-- Controlar la estanqueidad en el tramo interior y exterior de
ni de incendio.
los tubos de alimentación del combustible.
• Antes de efectuar la instalación, se recomienda limpiar a fondo
-- Al final de todas las regulaciones controlar que todos los
el interior de todos los tubos del circuito de alimentación del
sistemas de bloqueo mecánico de los dispositivos de
combustible.
regulación estén bien apretados.
• Antes de conectar el aparato hay que asegurarse de que
-- Asegurarse de que las instrucciones de uso y
los datos de las placa correspondan con los de la red de
mantenimiento del quemador puedan ser consultadas.
alimentación (eléctrica, gas, gasóleo u otro combustible).
• Si el quemador se para bloqueándose varias veces no hay
• Comprobar que el quemador esté fijado al generador de calor
que insistir rearmándolo manualmente; diríjase al personal
tal y como previsto por el fabricante.
cualificado profesionalmente.
• Efectuar las conexiones a las fuentes de energía de manera
• Si se decide no utilizar el quemador durante un cierto periodo
correcta respetando los esquemas de referencia y las normas
hay que cerrar la llave o llaves de alimentación del combustible.
en vigor en el momento de instalación.
• Comprobar que el sistema de extracción del humo NO esté
obstruido.
• Cuando se decida no utilizar definitivamente el quemador, hay
que encargar al personal cualificado profesionalmente que
realice las operaciones siguientes:
-- Desconectar la alimentación eléctrica quitando el cable de
alimentación del interruptor general.
-- Cerrar la alimentación del combustible por medio de la
válvula de corte y quitar los volantes de mando de su
alojamiento.
-- Hacer que sean inocuas las partes que podrían ser
potenciales fuentes de peligro.
ADVERTENCIAS PARA LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO,
LA PRUEBA DE ENSAYO, EL USO Y EL MANTENIMIENTO
• La puesta en funcionamiento, la prueba de ensayo y el
mantenimiento deben ser efectuados exclusivamente por
personal cualificado profesionalmente, de acuerdo con cuanto
previsto por las normas vigentes.
• Una vez fijado el quemador al generador de calor, comprobar
durante la prueba de ensayo que no existan pérdidas de llama
por eventuales fisuras.
• Controlar la estanqueidad de los tubos de alimentación
del combustible del aparato.Comprobar que el caudal de
combustible coincida con la potencia requerida al quemador.
• Regular el caudal del combustible del quemador según la
potencia que requiere el generador de calor.
• La presión de alimentación del combustible debe estar
4 / 42
98321_201610
ESPAÑOL
Advertencias particulares para el uso del gas. evitando así que el hilo pueda entrar en contacto con partes
• Comprobar que la línea de abastecimiento de combustible y la metálicas.
rampa se ajusten a las normativas vigentes. • La alimentación eléctrica del quemador tiene que tener el neutro
• Que todas las conexiones del gas sean estancas. a tierra. En caso de supervisión de la corriente de ionización
• No dejar el aparato inútilmente conectado cuando no se utilice con el neutro no conectado a tierra es indispensable conectar
y cerrar siempre la llave del gas. entre el borne 2 (neutro) y la tierra el circuito RC.
• En caso de ausencia prolongada del usuario del aparato hay • En caso de ausencia prolongada del usuario del aparato hay
que cerrar la llave principal que abastece gas al quemador. que cerrar la llave principal que abastece gas al quemador.
• Si se advierte olor de gas: • El uso de cualquier componente que utilice energía eléctrica
-- no accionar los interruptores eléctricos, el teléfono ni comporta el respeto de algunas reglas fundamentales como:
cualquier otro objeto que pueda provocar chispas; -- no tocar el aparato con partes del cuerpo mojadas o
-- abrir inmediatamente puertas y ventanas para crear una húmedas y/o con los pies descalzos;
corriente de aire que purifique el local; -- no tirar de los cables eléctricos;
-- cerrar la llave del gas; -- no dejar el aparato expuesto a agentes atmosféricos (lluvia,
-- pedir que intervenga el personal cualificado sol, etc.) de no ser que no esté expresamente previsto;
profesionalmente. -- no permitir que el aparato lo usen niños o personas
• No obstruir las aberturas de ventilación del local donde está inexpertas;
instalado un aparato de gas para evitar situaciones peligrosas -- El cable de alimentación del aparato no tiene que cambiarlo
como la formación de mezclas tóxicas y explosivas. el usuario. Si el cable está dañado, apagar el aparato. Para
sustituirlo, contactar con personal profesional cualificado;
RIESGOS RESIDUALES
-- Si decide no utilizar el aparato durante un cierto periodo es
• A pesar del minucioso diseño del producto respetando las
oportuno apagar el interruptor eléctrico de alimentación de
normas obligatorias y de las buenas reglas en el uso correcto
todos los componentes de la instalación que utilizan energía
pueden permanecer riesgos residuales. Estos son señalados
eléctrica (bombas, quemador, etc.).
en el quemador con los pictogramas correspondientes.
ATENCIÓN
Órganos mecánicos en movimiento.
ATENCIÓN
Materiales a temperaturas elevadas.
ATENCIÓN
Cuadro eléctrico bajo tensión.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA
• Comprobar que el aparato posea un sistema de toma de tierra
adecuado, que cumpla las normas de seguridad vigentes.
• No utilizar los tubos del gas como puesta a tierra de aparatos
eléctricos.
• En caso de dudas, pida al personal cualificado que haga un
control detenido de la instalación eléctrica pues el fabricante
no se hace responsable de los posibles daños causados por la
falta de puesta a tierra de la instalación.El personal profesional
cualificado debe comprobar que la instalación eléctrica es
adecuada para la potencia máxima absorbida indicada en la
placa.
• Comprobar que la sección de los cables de la instalación sea
adecuada para el consumo de corriente del aparato.
• No se permite utilizar adaptadores, tomas múltiples ni
alargadores para conectar la alimentación general del aparato
a la red eléctrica.
• Prevea un interruptor omnipolar con distancia de apertura de
los contactos igual o superior a 3 mm para la conexión a la red
eléctrica, como está previsto por las normativas de seguridad
vigentes (condición de la categoría de sobretensión III).
• Para la alimentación eléctrica del quemador utilice
exclusivamente cables de doble aislamiento, con aislamiento
externo de al menos 1 mm de espesor.
• Elimine el aislante exterior del cable de alimentación en la
medida que se considere necesaria para realizar la conexión,
5 / 42
98321_201610
ESPAÑOL
CARACTERISTICAS TECNICAS
6 / 42
98321_201610
ESPAÑOL
7 / 42
98321_201610
ESPAÑOL
8 / 42
98321_201610
ESPAÑOL
MEDIDAS TOTALES
N° 0002370023
MEDIDAS TOTALES
MOD. A A1 A2 B B1 B2 C D E F L M N I I1
MIN. MAX.
BT 75 DSPN / DSPN-D 860 510 350 635 415 130 1385 195 515 205 160 225 - 300 M12 170 260 260
BT 100 DSPN / DSPN-D 860 510 350 635 400 235 1320 210 400 230 195 276 M16 240 320 -
BT 120 DSPN / DSPN-D 910 460 450 685 450 235 1400 185 450 230 195 276 M16 240 320 -
BT 180 DSPN / DSPN-D 915 425 490 680 450 230 1645 200 535 260 220 280 - 370 M12 230 320 320
BT 250 DSPN / DSPN-D 1025 535 490 780 580 200 1665 235 590 260 220 280 - 370 M12 230 320 320
BT 300 DSPN / DSPN-D 1135 625 510 800 580 220 1900 245 605 360 275 400 - 540 M20 363 440 440
BT 350 DSPN / DSPN-D 1220 695 525 880 660 220 1960 350 560 360 275 400 - 540 M20 365 440 440
9 / 42
98321_201610
ESPAÑOL
Targa_descr_bru
2 Razón social de la empresa
1 2
3 Código del producto
3 4 5 4 Modelo del quemador
5 Matrícula
6 7
6 Potencia de los combustibles líquidos
7 Potencia de los combustibles gaseosos
8
8 Presión de los combustibles gaseosos
9 14 9 Viscosidad de los combustibles líquidos
10 Potencia del motor del ventilador
10 11 12 13
11 Tensión de alimentación
12 Grado de protección
15 16
13 País de construcción y números de certificado de homologación
14 Año de fabricación
15 -
16 Código de barras de la matrícula del quemador
RANGO DE TRABAJO
IMPORTANTE
Los campos de trabajo se obtienen en calderas de prueba conforme a la normativa EN676 y son orientativos para los acoplamientos
de quemador-caldera. Para el correcto funcionamiento del quemador, las dimensiones de la cámara de combustión tienen que ser
conformes a la normativa vigente; de lo contrario, es necesario consultar a los fabricantes.
El quemador no debe funcionar fuera del campo de trabajo dado.
10 / 42
98321_201610
ESPAÑOL
Fijacion del quemador a la caldera (Bridas de fijacion de acero) para modelos BT 100 ÷ 120 DSN 4T
1 - Placa caldera
2 - Brida de material aislante
N° 0002933330
Fijacion del quemador a la caldera para modelos: BT 40 - 50 - 75 - 180 - 250 - 300 - 350 DSN 4T
1 Placa caldera
2 Placa de material aislante
3 Cordón de material aislante
4 Placas de fijación quemadores
5 Espárragos, arandelas y tuercas para fijar a la caldera
6 Tuercas, tornillos y arandelas para sujetar la placa al soporte
0002934880
de las boquillas
11 / 42
98321_201610
ESPAÑOL
DIAGRAMA VISCOSIDAD-TEMPERATURAS
12 / 42
98321_201610
ESPAÑOL
1 - Estanque principal
02901120.TIF
2 - Filtro
3 - Bomba auxialiaría
4 - Vaciado agua e instalación
5 - Normalmente cerrado,
descarga aire / gas
6 - Recuperación y desengrase
del petróleo caliente
7 - Vàlvula unidireccíonal
6 - By-pass
(Normalmente cerrado)
9 - regulador de presíon ajustable
rango desde 0,5 - 2 BAR
10 - Calibrador de presión
(0 - 4 BAR)
N.B. El tanque par la recuperación del petróleo caliente (diametro 150 mm altura 400 mm) deberia instalarse lo mas cerca posible
del quemador y a 0,5 m sobre la bomba.
8511-6.TIF
1 - Estanque principal
2 - Filtro
3 - Bomba auxialiaría
4 - Vaciado agua e instalación
5 - Normalmente cerrado,
descarga aire / gas
6 - Recuperación y desengrase
del petróleo caliente
7 - Vàlvula unidireccíonal
6 - By-pass (Normalmente cerrado)
9 - regulador de presíon
ajustablerango desde 0,5 - 2 BAR
10 - Calibrador de presión (0 - 4 BAR)
11 - Calentamiento del petróleo por
medio de vapor o agua caliente
Cable eléctrico de calentamien-
to (si alguno)
N.B. El tanque par la recuperación del petróleo caliente (diametro 150 mm altura 400 mm) deberia instalarse lo mas cerca posible
del quemador y a 0,5 m sobre la bomba.
13 / 42
98321_201610
ESPAÑOL
8513-7.TIF
1 - Estanque principal 11 - Termómetro
2 - Filtro 12 - Resistencia
3 - Bomba auxialiaría 13 - Auxialiar calentador
4 - Vaciado agua e instalación 14 - Calentador a vapor o agua caliente para calentar
5 - Normalmente cerrado, descarga aire / gas el petróleo
6 - Recuperación y desengrase del petróleo caliente 15 - Calentamiento del petróleo por medio de vapor
7 - Vàlvula unidireccíonal o agua caliente
6 - By-pass (Normalmente cerrado) 16 - Depósito diámetro 100 mm altura 300 mm
9 - regulador de presíon ajustablerango desde 0,5 - 2 BAR
10 - Calibrador de presión (0 - 4 BAR) Cable eléctrico de calentamiento (si alguno)
N.B. El tanque par la recuperación del petróleo caliente (diametro 150 mm altura 400 mm) deberia instalarse lo mas cerca posible
del quemador y a 0,5 m sobre la bomba.
14 / 42
98321_201610
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO el infinito) pues la forma especial del circuito eléctrico no permite
a la caja de mando y control que siga efectuando su programa
CON DOS ETAPAS PROGRESIVAS de encendido hasta que la temperatura del combustible, en la
Se llama funcionamiento con dos etapas pues el paso, de la pri- tubería de retorno del pulverizador, haya alcanzado el valor al que
mera a la segunda llama (del funcionamiento mínimo al máximo el termostato TRU (Termostato en el Retorno del pulverizador)
programado previamente) tiene lugar de manera progresiva tanto ha sido regulado. Esta conformación especial no permite que el
del aporte de aire comburente como del caudal de combustible. La combustible atraviese el pulverizador hasta que el combustible
caja de mando y control (con relé cíclico) del quemador se enciende en cuestión alcance por lo menos la temperatura a la que se ha
con el interruptor del cuadro ( I ). Durante la fase de precalenta- regulado el termostato TRU.
miento del fuel se alimenta la bobina del telerruptor de las resi- Normalmente el termostato TRU interviene dentro del tiempo
stencias por medio del contacto del termostato de regulación del de prebarrido normal (22,5 segundos); de no ser así las fases
precalentador. El contacto del telerruptor se cierra y lleva corriente de prebarrido y precirculación del fuel aumentan hasta que
a las resistencias del precalentador que calientan el combustible interviene el TRU. La intervención del TRU (fuel en circulación
contenido en el mismo. El contacto del termostato de mínima del suficientemente caliente) permite que la caja de control prosiga
precalentador se cierra cuando la temperatura alcanza el valor con su programa de encendido conectando el transformador de
al que ha sido regulado. La caja de mando y control prosigue con encendido que alimenta con alta tensión a los electrodos.
su ciclo de funcionamiento sólo cuando en el precalentador se La alta tensión entre los electrodos provoca la descarga eléctrica
alcanza la temperatura a la que se desconectan las resistencias (chispa) para encender la mezcla formada por combustible/aire.
(apertura del contacto del termostato de regulación), es decir, con Después de 2,5 segundos desde que se forma la chispa de
fuel en el precalentador, a la temperatura máxima. encendido, la caja de control hace llegar la tensión al imán que
Así pues, el termostato de regulación del precalentador hace que mediante una serie de mecanismos de palancas, hace retroceder
continúe el ciclo de funcionamiento de la caja de mando y control las dos varillas que cortan el flujo (ida y retorno) del combustible
(con relé cíclico) del quemador cuando el precalentador desconecta en el pulverizador. El retroceder de las varillas comporta el cierre
las resistencias desconectando el telerruptor en cuestión. del paso (by-pass) interno en el grupo de pulverización, por
La caja de mando y control con relé cíclico realiza el programa consiguiente la presión en la bomba alcanza el valor normal de
de encendido poniendo en funcionamiento el motor del ventila- aproximadamente 20 - 22 bar.
dor para hacer la fase de prebarrido. Si la presión del aire que El alejamiento de las dos varillas de sus alojamientos de cierre,
suministra el ventilador es suficiente para que intervenga el permite que el combustible entre ahora en el pulverizador a la
presostato correspondiente, se enciende enseguida también el presión regulada en la bomba de 20 - 22 bar y salga por el pulve-
motor de la bomba que efectúa la precirculación del fuel caliente rizador adecuadamente pulverizado. La presión de retorno, que
en los conductos del quemador. Desde la bomba el fuel llega al determina el caudal en la cámara de combustión está regulada
precalentador, lo atraviesa calentándose a la temperatura prevista por el regulador de presión de retorno.
y sale atravesando un filtro para llegar hasta el grupo de pulve- Para el caudal de encendido (caudal mínimo) dicho valor es de
rización. El fuel caliente circula en el grupo de pulverización sin unos 10- 2 bar.
salir por el pulverizador porque los pasos hacia el pulverizador El combustible pulverizado que sale por el pulverizador, se mezcla
(ida) y desde el pulverizador (retorno) están cerrados. con el aire que suministra el ventilador y se enciende por medio
Se cierran por medio de las “agujas de cierre” que hay en los extre- de la chispa que crea los electrodos. La presencia de la llama
mos de las varillas. Dichas “agujas” están presionadas contra sus es detectada por la fotorresistencia. El programador prosigue y,
alojamientos por muelles resistentes colocados en los extremos después de 5 segundos, supera la posición de bloqueo, quita la
opuestos de las varillas. alimentación al transformador de encendido y luego conecta el
El fuel circula y sale del retorno del grupo pulverizador, atraviesa circuito de modulación. El motor de modulación controla el aumento
el alojamiento donde está metido el termostato TRU, y llega al del caudal del combustible y del aire comburente. El aumento del
regulador de presión de retorno, lo atraviesa y llega al retorno de caudal del combustible lo regula el disco con perfil variable que, al
la bomba y, desde ésta, se descarga en el retorno. La circulación girar, ejerce una mayor compresión del muelle del regulador de la
del fuel caliente arriba descrita se hace a un valor de presión un presión de retorno y por lo tanto aumenta la presión en cuestión;
poco más alto (unos cuantos bares) respecto a la presión mínima al aumento de la presión de retorno corresponde un aumento del
a la que está regulado el regulador de la presión de retorno (10 - 12 caudal del combustible. Al aumento del caudal del combustible
bar). Esta fase de prebarrido y precirculación del fuel dura 22,5 tiene que corresponder un aumento, en cantidad adecuada, del
segundos. Dicho tiempo puede aumentarse (teóricamente hasta aire de combustión. Esta condición se realiza al momento de la
Caja de control y Tiempo de se- Tiempo de prevarrido y Tiempo de preen- Tiempo de posten- Tiempo entre la 1a y la 2a
correspondiente guridad precirculación del combu- cendido en segun- cendido en segundos llama en segundos
programador en segundos stible en segundos dos
15 / 42
98321_201610
ESPAÑOL
primera regulación, interviniendo sobre los tornillos que cambian sconecta las resistencias desconectando el telerruptor en cuestión.
el perfil del disco de regulación del aire de combustión. La caja de mando y control con relé cíclico realiza el progra-
El caudal del combustible y al mismo tiempo del aire comburente, ma de encendido poniendo en funcionamiento el motor del
aumenta hasta el valor máximo (presión del combustible en el ventilador para hacer la fase de prebarrido. Si la presión del
regulador de la presión de retorno equivalente a unos 18 - 20 bar si aire que suministra el ventilador es suficiente para que inter-
la presión en la bomba tiene 20 - 22 bar). El caudal de combustible venga el presostato correspondiente, se enciende enseguida
y de aire comburente se mantiene en el valor máximo hasta que la también el motor de la bomba que efectúa la precirculación
temperatura (o presión si es una caldera de vapor) de la caldera se del fuel caliente en los conductos del quemador.
acerca al valor programado en el termostato (o presostato) de 2ª Desde la bomba el fuel llega al precalentador, lo atraviesa ca-
etapa que hace que intervenga el motor de mando de la modulación lentándose a la temperatura prevista y sale atravesando un filtro
en el sentido inverso al movimiento anterior. El movimiento de re- para llegar hasta el grupo de pulverización.
torno del motor de modulación determina una reducción del caudal El fuel caliente circula en el grupo de pulverización sin salir por el
de combustible y del aire de combustión hasta el valor mínimo. pulverizador porque los pasos hacia el pulverizador (ida) y desde el
Si con el caudal mínimo de combustible y de aire comburente pulverizador (retorno) están cerrados. Se cierran por medio de las
también se alcanza la temperatura (o presión si es una caldera “agujas de cierre” que hay en los extremos de las varillas. Dichas
de vapor) máxima interviene, al valor al que ha sido progra- “agujas” están presionadas contra sus alojamientos por muelles
mado, el termostato (o presostato si es una caldera de vapor) resistentes colocados en los extremos opuestos de las varillas.
que hace que se pare completamente el quemador. El fuel circula y sale del retorno del grupo pulverizador, atraviesa
Al disminuir la temperatura (o la presión si es una caldera de vapor), el alojamiento donde está metido el termostato TRU, y llega al
por debajo del valor al que interviene el dispositivo de detención, el regulador de presión de retorno, lo atraviesa y llega al retorno de
quemador vuelve a encenderse como se ha descrito con anteriori- la bomba y, desde ésta, se descarga en el retorno. La circulación
dad. Cuando funciona con normalidad el quemador, el termostato del fuel caliente arriba descrita se hace a un valor de presión un
(o presostato) de 2ª etapa advierte las variaciones de carga de la poco más alto (unos cuantos bares) respecto a la presión mínima
caldera y automáticamente requiere el ajuste del caudal del fuel a la que está regulado el regulador de la presión de retorno (10 - 12
y del aire comburente en el servomotor de regulación del caudal bar). Esta fase de prebarrido y precirculación del fuel dura 22,5
(combustible/aire). segundos. Dicho tiempo puede aumentarse (teóricamente hasta
Con esta maniobra el sistema de regulación del caudal (combu- el infinito) pues la forma especial del circuito eléctrico no permite
stible/aire) consigue una posición de equilibrio correspondiente a a la caja de mando y control que siga efectuando su programa
un caudal de combustible y de aire de combustión equivalente a la de encendido hasta que la temperatura del combustible, en la
cantidad de calor requerida por la caldera. Hay que tener en cuenta tubería de retorno del pulverizador, haya alcanzado el valor al
que el campo de variación del consumo de combustible con el paso que termostato TRU (Termostato en el Retorno del pulverizador)
del tiempo del quemador, con buena combustión, es indicativamente ha sido regulado. Esta conformación especial no permite que el
de 1 a 1/3 respecto al caudal máximo indicado en la placa. combustible atraviese el pulverizador hasta que el combustible
Nota: el presostato del aire tiene que regularse cuando se enciende en cuestión alcance por lo menos la temperatura a la que se
el quemador, según el valor de presión con que se cuenta ha regulado el termostato TRU. Normalmente el termostato
para el funcionamiento con la llama de encendido. TRU interviene dentro del tiempo de prebarrido normal (22,5
segundos); de no ser así las fases de prebarrido y precircula-
ción del fuel aumentan hasta que interviene el TRU.
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO La intervención del TRU (fuel en circulación suficientemente
caliente) permite que la caja de control prosiga con su programa
MODULANTE de encendido conectando el transformador de encendido que
alimenta con alta tensión los electrodos. La alta tensión
Durante la fase de precalentamiento del fuel se alimenta la bobina
entre los electrodos provoca la descarga eléctrica (chispa) para
del telerruptor de las resistencias por medio del contacto del ter-
encender la mezcla formada por combustible/aire. Después de
mostato de regulación del precalentador. El contacto del telerruptor
2,5 segundos desde que se forma la chispa de encendido la caja
se cierra y lleva corriente a las resistencias del precalentador que
de control hace llegar la tensión al imán que mediante una serie
calientan el combustible contenido en el mismo. Por medio del
de mecanismos de palancas, hace retroceder las dos varillas que
interruptor del cuadro ( I ) se conectan también las resistencias
cortan el flujo (ida y retorno) del combustible en el pulverizador.
que calientan la bomba y el grupo de pulverización (sólo para la
El retroceder de las varillas comporta el cierre del paso (by-pass)
versión ...D).
interno en el grupo de pulverización, por consiguiente la presión
El contacto del termostato de mínima del precalentador se cierra
en la bomba alcanza el valor normal de aproximadamente 20 - 22
cuando la temperatura alcanza el valor al que ha sido programado.
bar. El alejamiento de las dos varillas de sus alojamientos de
La caja de control prosigue su ciclo de funcionamiento sólo cuando
cierre permite que el combustible entre ahora en el pulverizador
en el precalentador se alcanza la temperatura a la que se desco-
a la presión regulada en la bomba de 20 - 22 bar y salga por el
nectan las resistencias (apertura del contacto del termostato de
pulverizador adecuadamente pulverizado. La presión de retorno,
regulación), con fuel en el precalentador, a la temperatura máxima
que determina el caudal en la cámara de combustión está regulada
temperatura. El termostato de regulación del precalentador hace
por el regulador de presión de retorno.
que continúe el ciclo de funcionamiento de la caja de mando y
Para el caudal de encendido (caudal mínimo) dicho valor es de
control (con relé cíclico) del quemador cuando el precalentador de-
unos 10- 2 bar.
16 / 42
98321_201610
ESPAÑOL
El combustible pulverizado que sale por el pulverizador, se mezcla el quemador vuelve a encenderse como se ha descrito con ante-
con el aire que suministra el ventilador y se enciende por medio rioridad. Hay que tener en cuenta que el campo de variación del
de la chispa que crea los electrodos. La presencia de la llama la consumo de combustible con el paso del tiempo del quemador
detecta la fotorresistencia. con buena combustión, es indicativamente de 1 a 1/3 respecto al
El programador prosigue y, después de 5 segundos, supera la caudal máximo indicado en la placa.
posición de bloqueo, quita la alimentación al transformador de Nota: el presostato del aire tiene que regularse cuando se enciende
encendido y luego conecta el circuito de modulación. El motor de el quemador, según el valor de presión con que se cuenta
modulación controla el aumento del caudal del combustible y del para el funcionamiento con la llama de encendido.
aire comburente. El aumento del caudal del combustible lo regula el
disco con perfil variable que, al girar, ejerce una mayor compresión
del muelle del regulador de la presión de retorno y por lo tanto au-
menta la presión en cuestión; al aumento de la presión de retorno
corresponde un aumento del caudal del combustible. Al aumento
del caudal del combustible tiene que corresponder un aumento,
en cantidad adecuada, del aire de combustión. Esta condición se
realiza al momento de la primera regulación, interviniendo sobre
los tornillos que cambian el perfil del disco de la regulación del
aire de combustión.
El caudal del combustible y al mismo tiempo del aire comburente
aumenta hasta el valor máximo (presión del combustible en el re-
gulador de la presión de retorno equivalente a unos 18 - 20 bar si la
presión en la bomba tiene 20 - 22 bar). El caudal de combustible y de
aire comburente se mantiene en el valor máximo hasta que la tem-
peratura (o presión si es una caldera de vapor) de la caldera se acer-
ca al valor programado y hace que intervenga el motor de mando de
la modulación en el sentido inverso al movimiento anterior.
El movimiento de retorno del motor de modulación determina una
reducción del caudal de combustible y del aire de combustión. El
sistema de modulación consigue una posición de equilibrio corre-
spondiente a un caudal de combustible y de aire de combustión
equivalente a la cantidad de calor requerida por la caldera. Con el
quemador en funcionamiento la sonda en la caldera advierte las
variaciones de carga de la caldera y automáticamente requiere
el ajuste del caudal de combustible y de aire comburente en el
motor de modulación. Si con el caudal mínimo de combustible y
de aire comburente también se alcanza la temperatura (o presión
si es una caldera de vapor) máxima interviene, al valor al que ha
sido programado, el termostato (o presostato si es una caldera
de vapor) que hace que se pare completamente el quemador. Al
disminuir la temperatura (o la presión si es una caldera de vapor),
por debajo del valor al que interviene el dispositivo de detención,
Caja de control y Tiempo de se- Tiempo de prevarrido y Tiempo de preen- Tiempo de posten- Tiempo entre la 1a y la 2a
correspondiente guridad precirculación del combu- cendido en segun- cendido en segundos llama en segundos
programador en segundos stible en segundos dos
17 / 42
98321_201610
ESPAÑOL
21
COLLEGAMIENTO AL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN
(VÉASE 8511/6) PARA UNO O MAS QUEMADORES
7
16 4 15
0002904680
8 17 18
2 19 20
10
5 6
1 2 3 4 9 13 12 14 11
1 FILTRO 11 TERMÓMETRO
2 TUBOS FLEXIBLES 12 TERMOSTATO DE MÍNIMA PRECALENTADOR
3 BOMBA QUEMADOR (20÷22 bar) 13 TERMOSTATO DE REGULACIÓN PRECALENTADOR
4 MANÒMETRO (0 - 40 bar) 14 TERMOSTATO DE SEGURIDAD PRECALENTADOR (solo para BT
5 SERVOMOTOR DE MODULACIÓN 180-200-300-350)
7 PRESOSTATO DEL AIRE 16 PRESOSTATO DE MÁXIMA COMBUSTIBLE 0-16 bar (calibrado 5 bar)
1
9353_1
2 5
3 7
4
Cuando la boquilla trabaja al máximo caudal deseado, la Presión de la bomba 20 bar Presión de la bomba 22 bar
diferencia de presión entre el envío a la boquilla (presión de la Presión de retorno 18 / 17 bar Presión de retorno 20 / 19 bar
bomba) y el retorno de la boquilla (presión en el regulador de
presión de retorno) debe ser al menos de 2 ÷ 3 bar. 1 Datos identificación boquilla,
Para que la boquilla funcione correctamente es indispensable suministro en Kg/h
que el retorno del combustible no esté nunca completamente ángulo de pulverización (30°-45°-60°-80°),
cerrado. relación de suministro (1/3 = B3, 1/5 = B5).
Controlar y operar correctamente al llevar a cabo el primer 2 Orificio de salida combustible.
encendido del quemador. 3 Cámera de turbulencia.
4 Orificios de retorno combustible.
5 Envío a la boquilla.
6 Anillo de estanqueidad de Viton resistente al aceite combustible y
a las altas temperaturas.
7_tab_Retorno combustible.
18 / 42
98321_201610
ESPAÑOL
02900580.tif
Chapa bomba
Impulsión (boquilla)
Aspirción
Conexión vuotómetro 1/4”
Retorno
Impulsión (boquilla)
Regulación presión
Conexión manometro 1/4”
bomba (20 ÷ 22 bar)
Chapa bomba
CONEXIONES ELÉCTRICAS
• Todas las conexiones deben llevarse a cabo con cable eléctrico • Para la conexión a la red de suministro de corriente, instalar un
flexible. interruptor omnipolar con distancia de apertura de los contactos
• La sección mínima de los conductores debe ser de 1.5 mm². igual o superior a 3 mm, como establecido por las normas de
• Las líneas eléctricas tienen que estar alejadas de las partes seguridad vigentes.
calientes. • Para las conexiones eléctricas (línea y termostatos), consulte el
• La instalación del quemador está permitida sólo en ambientes esquema eléctrico correspondiente.
con grado de contaminación 2, como se indica en el adjunto M • Elimine el aislante exterior del cable de alimentación en la
de la norma EN 60335-1:2008-07. medida que se considere necesaria para realizar la conexión,
• Asegurarse de que la línea eléctrica a la que se conectará el evitando así que el hilo pueda entrar en contacto con partes
aparato esté alimentada con valores de tensión y frecuencia metálicas.
adecuados al quemador.
PRECAUCIÓN / ADVERTENCIAS
• La línea de alimentación trifásica o monofásica debe contar con
La apertura del cuadro eléctrico del quemador está
un interruptor con fusibles. Además, según la normativa, la línea
• permitida solo al personal profesionalmente cualificado.
de alimentación del quemador debe contar con un interruptor de
fácil acceso en el exterior del local de la caldera.
• La línea principal, el interruptor con fusibles y el limitador, en
caso de que se utilice, deben ser adecuados para soportar la
corriente máxima absorbida por el quemador.
19 / 42
98321_201610
ESPAÑOL
ENCENDIDO Y REGULACION POR 10) Ponga en marcha el circuito auxiliar de alimentación del com-
bustible, compruebe la eficacia del mismo y regule la presión
QUEMADORES DE PETROLEO PESADO a casi 1 bar.
1) Compruebe que las características de la boquilla (consumo y 11) Quite el tapón de la bomba que se encuentra en el empla-
ángulo de pulverización) sean adecuadas para la cámara de zamiento de conexión del vacuómetro y a continuación abra
combustión (Véase BT 9353/1). En caso contrario, substituya ligeramente la válvula colocada en la tubería de llegada del
la boquilla por otra que sea adecuada. combustible. Espere hasta que el combustible salga por el
orificio sin presencia de burbujas de aire y después vuelva a
2) Compruebe que el tanque contenga combustible y que, al cerrar la válvula.
menos a simple vista, éste sea adecuado para el quemador.
12) Aplique un manómetro (calibre aprox. 3 bares) en el
3) Compruebe que haya agua en la caldera y que las válvulas emplazamiento de conexión del vacuómetro previsto
de la instalación estén abiertas. en la bomba para poder controlar el valor de la presión
4) Asegúrese con certeza que la evacuación de los productos de del combustible cuando llega a la bomba del quemador.
combustión pueda efectuarse sin obstrucciones (las clapetas Aplique un manómetro (calibre aprox. 30 bares) en el empla-
del aire y la chimenea tienen que estar abiertas) zamiento de conexión manómetro previsto en la bomba para
poder controlar la presión de trabajo de la misma. Aplique un
5) Compruebe que la tensión de la línea eléctrica a la que quiere manómetro (calibre aprox. 30 bares) en la correspondiente
conectar el quemador corresponda a la tension que solicita conexión del regulador de la presión de retorno de la primera
el fabricante y que las conexiones eléctricas del motor estén llama (véase BT 8714/1) para controlar la presión de retorno
predispuestas para el valor de tensión disponible. Asimismo, de la primera y la segunda llama.
compruebe que todas las conexiones eléctricas se realicen
correctamente siguiendo nuestro esquema eléctrico. 13) Abra todas las válvulas y otros posibles dispositivos de corte
colocados en las tuberías del combustible.
6) Compruebe que la cabeza de combustión quede introducida
en la cámara de combustión en la medida que solicita el 14) Coloque el interruptor situado en el cuadro de mando en
fabricante de la caldera. Verifique que la cabeza de combu- la posición «0» (abierto) para evitar la conexión de las
stión se encuentre en la posición que se considera adecuada resistencias con el tanque vacío y haga llegar la corriente a
para el consumo de combustible solicitado (en caso de que la línea eléctrica en la que hemos conectado el quemador.
el consumo de combustible sea relativamente reducido, el Apriete manualmente los contactores correspondientes para
paso de aire entre el disco y la cabeza debe estar bastante comprobar que los dos motores (ventilador y bomba) giran en
cerrado; si, por el contrario, la boquilla tiene un consumo más el sentido correcto; si fuera necesario, cambie de lugar dos
bien elevado, el paso de aire entre el disco y la cabeza deberá cables de la línea principal para invertir el sentido de rotación.
estar bastante abierto). Véase el capítulo «Regulación de la 15) Ponga la bomba del quemador en funcionamiento; para ello,
cabeza de combustión». apriete manualmente el telerruptor correspondiente hasta que
7) Quite el tapón del servomotor de mando de la clapeta del el manómetro que detecta la presión de trabajo de la bomba
aire de combustión «SQN 30». Regule la leva de regulación indique una ligera presión. La presencia de una presión baja en
del aire de la primera llama a la posición que crea oportuna el circuito confirma que se ha llenado el depósito precalentador.
para suministrar la cantidad de aire necesaria para la misma, 16) Conecte el interruptor del cuadro de mando para dar corriente a
siguiendo las instrucciones específicas (véase BT 8655/1). la caja de control. De esta manera, mediante el accionamiento
Asimismo, regule la posición de la leva de regulación del del correspondiente termóstato se conectan las resistencias
aire para la segunda llama. A continuación, regule la leva de que calientan el combustible en el depósito y la que calienta
conexión de la electroválvula (conexión de la segunda llama) el filtro de línea. Al mismo tiempo se conectan las resistencias
en una posición intermedia entre la posición de las dos levas de calentamiento del grupo pulverizador y de la bomba. La
que acabamos de mencionar. luz indicadora colocada en el cuadro de mando nos indica la
8) Desconecte el termóstato o el presóstato de la segunda llama conexión de las resistencias.
(si ya se había conectado) para evitar la conexión de la misma. 17) El termóstato de mínima se cierra cuando el combustible que
9) Compruebe que la regulación de los dos termóstatos (el de se encuentra en el precalentador alcanza la temperatura a
mínima y el de regulación) sea adecuada al tipo de combusti- la que se ha regulado el termóstato. El cierre del termóstato
ble que se desea utilizar. Cuando se conoce el valor nominal de mínima no determina la conexión inmediata de la caja de
de la viscosidad del combustible que se quiere emplear, control del quemador. El termóstato de regulación (contacto
consultamos el diagrama «viscosidad-temperaturas» para de conmutación) conecta la caja de control cuando aquél
conocer el valor exacto de la temperatura de precalentamiento desconecta las resistencias porque la temperatura del combu-
del petróleo pesado. Tenga en cuenta que el combustible stible ha alcanzado el valor al que está regulado el termóstato
tiene que llegar a la boquilla con una viscosidad de unos 2° de regulación. Por lo tanto, sólo se produce el arranque del
E. Para evitar que se produzcan interferencias que provo- quemador cuando las resistencias están desconectadas y
carían la parada del quemador, es preciso que el termóstato se ha alcanzado la temperatura máxima en el precalentador,
de regulación esté regulado a una temperatura e 15÷20° C siempre y cuando los termóstatos o presóstatos de caldera y
más alta respecto al termóstato de mínima. Una vez se haya de seguridad estén cerrados. Durante el funcionamiento del
encendido el quemador, compruebe a través de la indicación quemador un relé auxiliar a tal efecto (en serie en el termóstato
en el termómetro del precalentador que los termóstatos fun- de mínima) impide la parada cuando el termóstato de regu-
cionen correctamente. Regule el termóstato de mando de la lación conmuta el contacto para conectar de nuevo las resi-
resistencia colocada en el filtro de línea a unos 50° C. stencias (véase diagrama de conexión). Cuando se conecta
20 / 42
98321_201610
ESPAÑOL
la caja electrónica de mando y control inicia el desarrollo de de la llama. Aconsejamos hacer una regulación de manera
las fases de encendido del quemador. El programa preve una que se obtenga una llama de color naranja claro evitando la
fase de prebarrido de la cámara de combustión y, al mismo llama roja con presencia de humo, así como la llama blanca
tiempo, una fase de precirculación en todo el circuito del con demasiado exceso de aire. Después de haber controlado
combustible del quemador, con combustible caliente y a baja que la regulación (aire/combustible) sea correcta, apretar los
presión. El encendido del quemador se produce como hemos tornillos de bloqueo de los tornillos regulables.
explicado en el capítulo precedente (véase «Descripción del
21) Comprobar ahora el correcto funcionamiento de la modulación
funcionamiento») y el aparato se enciende al mínimo.
poniendo el interruptor AUT - O - MAN en la posición “AUT”
18) Cuando el quemador funciona con la primera llama, se procede y el interruptor MÍN - O - MÁX en la posición “O”. De esta
a regular el aire a la cantidad necesaria para garantizar una manera la modulación está activada exclusivamente con el
combustión buena siguiendo las instrucciones específicas mando automático de la sonda de la caldera si el quemador
(véase BT 8655/1). Es preferible que la cantidad de aire para el es de la versión BT...MNM (modulante), o en el mando del
«mínimo» sea ligeramente escasa para asegurar un encendido termostato o presostato de la segunda etapa si el quemador
perfecto incluso en los casos más difíciles. es de la versión BT...DSPN (dos etapas progresivas) (véase
el folleto “Regulador electrónico de potencia RWF 40” sólo
19) Después de haber regulado el aire para el “mínimo” poner los
para la versión modulante).
interruptores de la modulación en la posición “MAN” y en la
posición “MÁX”. 22) Verificar que la regulación de los termostatos del precalentador
no cause anomalías (mal encendido, presencia de humo,
20) El motor de la modulación se pone en movimiento, se espera
formación de gas en el precalentador, etc.). Si es necesario
a que el disco, en el que se han aplicado los tornillos de re-
variar, aumentando o disminuyendo estos valores, hay que
gulación, haya recorrido un ángulo de unos 12° (corresponde
recordar que el termostato de regulación tiene que estar de
al espacio ocupado por tres tornillos) y luego se para la mo-
todas formas a una temperatura de unos 15-20° C más alta de
dulación poniendo el interruptor en la posición “O”. Se hace
la temperatura a la que está regulado el termostato de mínima.
un control de la llama y si es necesario se regula el aire de
El contacto del termostato de mínima tiene que cerrarse a la
combustión, operando como describe el punto 18. Después
temperatura mínima indispensable para que haya una buena
se controla la combustión con los instrumentos necesarios y
pulverización (viscosidad en el pulverizador no superior a 2°
se modifica, si fuera necesario, la regulación hecha antes sólo
E). Véase, a título indicativo, el diagrama viscosidad-tempe-
visualmente. La operación arriba describa tiene que repetirse
raturas correspondientes al tipo de fuel empleado.
procediendo de manera progresiva (haciendo que avance el
disco unos 12° cada vez) y modificando cada vez, si es ne-
cesario, la relación combustible/aire durante todo el recorrido
de la modulación. Hay que asegurarse de que la progresión
del caudal máximo tenga lugar al final del recorrido de modu-
lación. Esta condición es necesaria para que sea gradual el
funcionamiento de la modulación. Si es necesario, se modifica
la posición de los tornillos que controlan el combustible para
obtener lo que se ha indicado arriba. Hay que precisar que
el máximo caudal se obtiene cuando la presión de retorno es
unos 2 o 3 bar inferior a la presión de ida (normalmente 20 - 22
bar). Para obtener una correcta relación aire/combustible hay
que tener un valor de anhídrido carbónico (CO2) que aumenta
cuando aumenta el caudal, indicativamente por lo menos 10 %
con el caudal mínimo hasta el valor óptimo de un 13 % con el
caudal máximo. Desaconsejamos superar el valor del 13 % de
CO2 para evitar que funcione con un exceso de aire limitado
pues podría causar un aumento sensible de la opacidad del
humo por causas que no se pueden evitar (variación de la pre-
sión atmosférica, presencia de pequeños depósitos de polvo
en los conductos del aire del ventilador, etc.). La opacidad de
los humos que resulta de ello depende del tipo de combustible
utilizado (las últimas disposiciones en materia indican como
valor máximo el n° 6 de la escala Bacharach). Aconsejamos,
si es posible, mantener la opacidad de los humos a un valor
inferior al n° 6 de la escala Bacharach aunque el valor del
CO2 podría ser como consecuencia ligeramente inferior. Una
baja opacidad de los humos ensucia menos la caldera y por lo
tanto el rendimiento medio de la misma es normalmente más
elevado aunque el CO2 sea ligeramente inferior. Recordamos
que para efectuar una buena regulación es necesario que
la temperatura del agua en la instalación haya alcanzado la
temperatura requerida en el sistema de calentamiento y que el
quemador esté funcionando por lo menos ya 15 minutos. Si no
tienen los instrumentos adecuados hay que basarse en el color
21 / 42
98321_201610
ESPAÑOL
N° 8608/1
REGULACIÓN INCORRECTA
cabeza de combustión
Disco llama
Gran abertura de
paso de aire
REGULACIÓN CORRECTA
cabeza de combustión
22 / 42
98321_201610
ESPAÑOL
G I
0002931451
B
H
A
4 B C E F G H I
BT 75 19,5 7 30 3 15 6 37 64
BT 100 15,5 2 30 3 15 7 32 -
BT 120 15,5 2 30 3 15 7 32 -
BT 180 15,5 2 30 3 15 7 32 -
BT 250 14,5 2 30 3 15 7 32 -
BT 300 29 16 30 3 15 7 46 73
BT 350 27,5 14 30 3 15 7 44 -
CONTROLES
Cuando está encendido el quemador hay que controlar los dispo- b) Después de que haya pasado por lo menso un minuto desde
sitivos de seguridad (fotorresistencia, bloqueo, termostato). el encendido extraer la fotorresistencia sacándola de su
1) La fotorresistencia es el dispositivo de control de la llama y alojamiento, simulando la falta de llama oscureciendo la
por lo tanto tiene que poder intervenir si se apagara durante fotorresistencia (cubrir con la mano o con un trapo la ventana
el funcionamiento; (este control tiene que hacerse después de que hay en el soporte de la fotorresistencia). La llama del
que haya pasado por lo menos un minuto desde el encendido). quemador tiene que apagarse.
c) Continuando manteniendo la fotorresistencia en la oscuridad,
2) El quemador tiene que poder bloquearse y mantenerse el quemador se vuelve a encender, pero la fotorresistencia
bloqueado cuando, durante la fase de encendido y en el no ve la luz; cuando pasa el tiempo establecido por el pro-
tiempo establecido por la caja de control, no aparece con grama la caja de control se bloquea. La caja de control se
regularidad la llama. El bloqueo conlleva el corte inmediato puede desbloquear sólo manualmente presionando el botón
del combustible y por lo tanto hace que se pare el quemador correspondiente (desbloqueo). La prueba de la eficacia del
encendiéndose el piloto luminoso de bloqueo. bloqueo tiene que hacerse por lo menos dos veces.
Para controlar la eficacia de la fotorresistencia y del bloqueo,
seguir los pasos siguientes: 3) Asegurarse de que funcionan correctamente todos los termo-
statos y/o presostatos de mando del quemador, comprobando
a) Poner en funcionamiento el quemador. que su intervención cause la interrupción del funcionamiento.
23 / 42
98321_201610
ESPAÑOL
Pressione vapore
al manometro bar 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 6 7
8
Temperatura
approssimativa 120 127 133 138 143 147 151 155 158 164 169 174
corrispondente °C
24 / 42
98321_201610
ESPAÑOL
ESQUEMA DE PRINCIPIO DEL PRECALENTADOR A VAPOR COLOCADO ANTES DEL ELÉCTRICO PARA
QUEMADORES DE FUEL DE ELEVADA VISCOSIDAD
N° BT 8576
A CARGO DEL CLIENTE
25 / 42
98321_201610
ESPAÑOL
N° BT 8562/2
Indice de referencia
Eje de levas
Levas regulables
B = Palanca de inserción y
exclusión unión motor - eje de levas
Posición 1 = excluido
Posición 2 = activado
26 / 42
98321_201610
ESPAÑOL
N° 7153
27 / 42
98321_201610
ESPAÑOL
N° 7153
28 / 42
98321_201610
ESPAÑOL
29 / 42
98321_201610
ESPAÑOL
30 / 42
98321_201610
ESPAÑOL
31 / 42
98321_201610
ESPAÑOL
32 / 42
98321_201610
ESPAÑOL
33 / 42
98321_201610
ESPAÑOL
34 / 42
98321_201610
ESPAÑOL
ESQUEMAS ELÉCTRICOS
35 / 42
98321_201610
ESPAÑOL
36 / 42
98321_201610
ESPAÑOL
37 / 42
98321_201610
ESPAÑOL
38 / 42
98321_201610
ESPAÑOL
39 / 42
98321_201610
ESPAÑOL
40 / 42
98321_201610
ESPAÑOL
A1 EQUIPO
B1 FOTORRESISTENCIA / ELECTRODO DE IONIZACIÓN /
FOTOCÉLULA UV
F1 RELÉ TÉRMICO
F2 RELÉ TÉRMICO BOMBA
H0 INDICADOR BLOQUEO EXTERNO / LUZ
FUNCIONAMIENTO RESISTENCIAS AUXILIARES
H1 LUZ INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO
H2 “INDICADOR DE BLOQUEO“
H4 “TESTIGO RESISTENCIAS“
KD "CONTACTOR TRIÁNGULO"
KL CONTACTOR DE LÍNEA
KT TEMPORIZADOR
KY CONTACTOR DE CRUZ
KE CONTADOR EXTERIOR
KR CONTACTOR RESISTENCIAS
K1 CONTACTOR MOTOR DEL VENTILADOR
K2 “CONTACTOR DEL MOTOR DE LA BOMBA“
K6 RELÉ AUXILIAR PARA RESISTENCIAS
PA PRESOSTATO DE AIRE
MV MOTOR VENTILADOR
MP MOTOR BOMBA
N1 “REGULADOR ELECTRÓNICO“
PS PRESOSTATO DE SEGURIDAD
TA TRANSFORMADOR DE ENCENDIDO
TC TERMOSTATO CALDERA
TS TERMOSTATO DE SEGURIDAD
T2 “TERMOSTATO 2 ETAPA“
U1 PUENTE RECTIFICADOR
RS RESISTENCIAS
RP.RF.RG “RESISTENCIAS BOMBA, FILTRO, GRUPO“
S1 INTERRUPTOR DE MARCHA/PARADA
S2 BOTÓN DE DESBLOQUEO
S4 SELECTOR AUT-MAN
S5 CONMUTADOR MÍN-O-MÁX
S7 PULSADOR CARGA DEPÓSITO / SISTEMA
Tmin TERMOSTATO DE MÍNIMA
TSR TERMOSTATO SEGURIDAD RESISTENCIAS
Treg TERMOSTATO REGULACIÓN RESISTENCIAS
TRU TERMOSTATO DE RETORNO DE LA BOQUILLA
Z1 FILTRO
X1 REGLETA DE CONEXIÓN DEL QUEMADOR
Y10 SERVOMOTOR AIRE
Y M ELECTROIMÁN
41 / 42
98321_201610
ESPAÑOL
42 / 42
98321_201610
FRANÇAIS
SOMMAIRE
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES....................................................................................................................................................6
ENCOMBREMENT...................................................................................................................................................................................9
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES.............................................................................................................................................................19
CONTROLES.........................................................................................................................................................................................23
UTILISATION DU BRULEUR.................................................................................................................................................................24
ENTRETIEN...........................................................................................................................................................................................24
INSTALLATION......................................................................................................................................................................................24
REGLAGE..............................................................................................................................................................................................24
DETAIL MOTEUR SQM 10 - SQM 20 DE COMMANDE MODULATION POUR REGLAGE CAMES ...................................................26
SCHÉMAS ÉLECTRIQUES...................................................................................................................................................................39
1/2
98321_201610
FRANÇAIS
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
CE0085:
DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D)
Nous déclarons sous notre responsabilité que nos brûleurs à air soufflé de combustibles liquides, gazeux et mixtes, domestiques et
industriels, séries :
BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; PYR…; RiNOx…; Spark...; Sparkgas...;
TBG...;TBL...; TS…; IBR...; IB...
( Variante : … LX, à faibles émissions NOx)
respectent les conditions minimales requises par les Directives Européennes :
• 2009/142/CE (D.A.G.)
• 2004/108/CE (C.E.M.)
• 2006/95/CE (D.B.T.)
• 2006/42/CE (D.M.)
et sont conformes aux Normes Européennes :
• prEN 676:2012 (gaz et mixtes, côté gaz)
• prEN 267:2012 (fioul et mixtes, côté fioul)
• EN 60335-1 (2012-01) + EC (2014-01) ( tous les brûleurs)
Cento, 12 janvier 2015
2/2
98321_201610
FRANÇAIS
RECOMMANDATIONS POUR UNE UTILI- sensorielles ou mentales seraient réduites, ou bien inexpéri-
mentées ou ne possédant que peu ou pas de connaissances.
SATION EN TOUTE SÉCURITÉ • l'utilisation de l'appareil n'est consentie à ces personnes que
si elles peuvent disposer, par l'intermédiaire d'un responsable,
BUT DU MANUEL d'informations concernant leur sécurité, d'une surveillance, ain-
Le manuel vise à contribuer à la sécurité d'utilisation du produit si que d'instructions sur l'utilisation de l'appareil.
auquel il se rapporte, en indiquant les comportements nécessai- • Les enfants doivent toujours être constamment surveillés afin
res pour éviter les altérations des caractéristiques de sécurité de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
résultant d'une mauvaise installation, une utilisation erronée, abu- • Cet appareil devra être destiné uniquement à l'utilisation pour
sive ou déraisonnable. laquelle il a été conçu. Tout autre usage est considéré comme
Le fabricant décline toute responsabilité contractuelle et extra- impropre et donc dangereux.
contractuelle en cas de dommages provoqués par des erreurs • L’installation de l’appareil doit être effectuée conformément aux
lors de l’installation ou de l’utilisation et, dans tous les cas, par un normes en vigueur, selon les instructions du fabricant et par un
non-respect des instructions fournies par le constructeur. personnel professionnellement qualifié.
• Les appareils ont une durée de vie minimale de 10 ans, si les • Par personnel qualifié on entend personnel ayant une expertise
conditions normales de travail sont respectées et si l'entretien technique spécifique et éprouvée sur le terrain, conformément
périodique spécifié par le fabricant est assuré correctement. à la réglementation locale.
• La notice d’instructions est une partie intégrante et essentielle • Une mauvaise installation peut provoquer des dommages aux
du produit et doit être remise à l’usager. personnes, animaux ou choses, le fabricant déclinant toute re-
• Conserver soigneusement la notice pour toute consultation. sponsabilité.
• Avant de commencer à utiliser l'appareil, lire attentivement • Après avoir enlevé tous les emballages, vérifier l’état du con-
les « Instructions d'utilisation » reportées dans le manuel tenu. En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil et contacter
et celles appliquées directement sur le produit, pour mini- le fournisseur. Les matériaux d'emballage ne doivent pas être
miser les risques et éviter les accidents. laissés à portée des enfants car ils constituent des sources po-
• Faites attention aux CONSIGNES DE SÉCURITÉ, ne pas tra- tentielles de danger.
vailler de FAÇON INADÉQUATE. • La plupart des composants de l'appareil se compose de
• L'installateur doit évaluer les RISQUES RÉSIDUELS éventuels. matériaux réutilisables. L'appareil et son emballage ne peuvent
• Pour mettre en évidence certaines parties de texte ou pour indi- pas être éliminés en tant que déchets ménagers, mais ils sont
quer des données importantes, nous avons adopté des symbo- soumis à la récolte conformément aux normes en vigueur.
les, dont la signification est fournie ci-dessous. • Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou d’entretien,
DANGER / ATTENTION débrancher l’appareil du réseau d’alimentation en intervenant
Le symbole indique une situation de danger grave pouvant sur l’interrupteur de l’installation et/ou sur les organes de cou-
entraîner, en cas de négligence, des risques pour la santé pure appropriés.
et la sécurité des personnes. • Si l’appareil doit être vendu ou transféré à un autre propriétaire
ou si celui-ci doit déménager et abandonner ce dernier, toujours
ATTENTION / AVERTISSEMENTS vérifier que la notice accompagne l’appareil afin qu’il puisse
Le symbole indique qu'il faut adopter des comportements être consulté par le nouveau propriétaire et/ou par l’installateur.
appropriés afin de ne pas compromettre la santé et la sécu- • Avec la machine en marche ne touchez pas les parties chaudes
rité des personnes et de ne pas provoquer des dommages normalement situées à proximité de la flamme et du système
économiques. de pré-chauffage du combustible. Elles peuvent rester chaudes
IMPORTANT même après un arrêt non prolongé de l'appareil.
Le symbole indique des informations techniques et opéra- • Pour tous les appareils avec options ou kit (y compris électri-
tionnelles d'une importance particulière et à ne pas ignorer. ques) utiliser uniquement des accessoires originaux.
3 / 46
98321_201610
FRANÇAIS
• En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l’appa- sionnée pour le débit nécessaire au brûleur et dotée de tous les
reil, le désactiver et ne tenter aucune action de réparation ou dispositifs de sécurité et de contrôle prescrits par les normes
d’intervention directe. Faire appel exclusivement à un person- en vigueur.
nel professionnel et qualifié. • Avant de démarrer le brûleur et au moins une fois par an, faire
• La réparation éventuelle des produits doit être effectuée uni- effectuer les interventions suivantes par un personnel profes-
quement par un centre de service après-vente agréé BALTUR sionnellement qualifié :
ou un de ses distributeurs locaux, en utilisant exclusivement -- Étalonner le débit du combustible du brûleur selon la puis-
des pièces détachées d’origine. sance requise par le générateur de chaleur.
• Le constructeur et/ou son distributeur local déclinent toute re- -- Effectuer le contrôle de la combustion en réglant le débit
sponsabilité pour les accidents ou les dommages causés par d'air comburant et / ou du combustible, afin d'optimiser
des modifications non autorisées du produit ou le non respect l'efficacité de la combustion et les émissions en conformité
des exigences contenues dans le manuel. avec la législation en vigueur.
-- Vérifier le fonctionnement des dispositifs de réglage et de
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’INSTALLATION
sécurité.
• L'appareil doit être installé dans un endroit approprié avec une
-- Vérifier le fonctionnement du conduit d’évacuation des
ventilation adéquate, conformément aux lois et règlements ap-
produits de la combustion.
plicables.
-- Contrôlez l’étanchéité de la partie interne et externe des
• La section des grilles d'entrée d'air et les ouvertures de ventila-
tuyaux d’arrivée du combustible.
tion de la pièce ne doivent pas être bouchées ou réduites.
-- À la fin des réglages, contrôler que tous les systèmes de
• Le local d'installation NE DOIT PAS présenter le risque d'explo-
blocage mécanique des dispositifs de réglage sont bien
sion et/ou d'incendie.
serrés.
• Avant l'installation, nettoyer soigneusement l'intérieur de tous
-- Vérifier que les instructions d’utilisation et d’entretien du
les tuyaux d'alimentation en combustible.
brûleur se trouvent dans le local chaudière.
• Avant de raccorder le brûleur, vérifier que les données de la
• En cas de blocages répétés du brûleur, ne pas insister avec le
plaquette signalétique correspondent à celles du réseau d’ali-
réarmement manuel mais contacter un personnel profession-
mentation (électrique, gaz, fioul ou autre combustible).
nellement qualifié pour remédier à cette situation anormale.
• Assurez-vous que le brûleur est fixé solidement au générateur
• En cas de non-utilisation du brûleur pendant une certaine pério-
de chaleur selon les instructions du fabricant.
de, fermer le robinet ou les robinets d’alimentation du combu-
• Effectuez les connexions à des sources d'énergie dans les
stible.
règles de l'art, comme indiqué dans les schémas explicatifs
selon les exigences légales et réglementaires en vigueur au
moment de l'installation.
• Vérifiez que l'installation d'élimination des fumées N'EST PAS
bouchée.
• En cas de décision de ne plus utiliser le brûleur, faire effectuer
les interventions suivantes par un personnel qualifié :
-- Couper l’alimentation électrique en débranchant le câble
d’alimentation de l’interrupteur général.
-- Couper l'alimentation du combustible avec la vanne manuel-
le d'arrêt et démonter les petits volants de commande de
leur logement.
-- Neutraliser les éléments qui pourraient constituer des
sources potentielles de danger.
CONSEILS SUR LE DÉMARRAGE, LES TESTS, LE FON-
CTIONNEMENT ET LA MAINTENANCE
• Le démarrage, la conduite et l’entretien doivent être effectués
exclusivement par un personnel professionnellement qualifié,
dans le respect des dispositions en vigueur.
• Fixez le brûleur au générateur de chaleur, et vérifier que, pen-
dant l'essai, la flamme ne fuit pas par des fissures.
• Vérifier l'étanchéité des tuyaux d'alimentation en combustible à
l'unité.Vérifier le débit de combustible qui correspond à la puis-
sance nécessaire pour le brûleur.
• Étalonner le débit du combustible du brûleur selon la puissance
requise par le générateur de chaleur.
• La pression d'alimentation du combustible doit être comprise
dans les valeurs indiquées sur la plaque signalétique, présente
sur le brûleur et / ou le manuel
• L’installation d’alimentation en combustible doit être dimen-
4 / 46
98321_201610
FRANÇAIS
Recommandations particulières pour l’utilisation du gaz. longueur strictement nécessaire à la connexion, évitant ainsi au
• Vérifier que la ligne d’arrivée et la rampe sont conformes aux fil d'entrer en contact avec des pièces métalliques.
normes et prescriptions en vigueur. • L’alimentation électrique du brûleur doit prévoir le neutre à la
• Contrôler que tous les raccords de gaz sont étanches. terre. En cas de contrôle du courant d’ionisation avec neutre
• Ne pas laisser l’appareil inutilement activé, lorsqu’il n’est pas non relié à la terre, raccorder le circuit RC entre la borne 2 (neu-
utilisé, et fermer toujours le robinet de gaz. tre) et la terre.
• En cas d’absence prolongée, fermer le robinet principal d’ar- • En cas d’absence prolongée, fermer le robinet principal d’ar-
rivée du gaz au brûleur. rivée du gaz au brûleur.
• En cas d’odeur de gaz : • L’utilisation d’un composant quelconque fonctionnant à l’électri-
-- ne pas actionner d’interrupteurs électriques, le téléphone ou cité implique l’observation de certaines règles fondamentales,
tout autre objet susceptible de provoquer des étincelles ; à savoir :
-- ouvrir immédiatement les portes et fenêtres pour créer un -- ne pas toucher l’appareil avec des parties du corps
courant d’air qui purifie la pièce ; mouillées ou humides et/ou avec les pieds humides ;
-- fermer les robinets de gaz ; -- ne pas tirer les câbles électriques ;
-- demander l’intervention d’un personnel professionnellement -- ne pas laisser l’appareil exposé à des agents atmosphéri-
qualifié. ques (pluie, soleil, etc.) à moins que cela n'ait été expres-
• Ne pas obstruer les ouvertures d’aération de la pièce où est in- sément prévu ;
stallé un appareil à gaz afin d’éviter toute situation dangereuse -- interdire aux enfants ou aux personnes inexpérimentées
telle que la formation de mélanges toxiques et explosifs. d'utiliser l’appareil ;
-- Le câble d’alimentation de l’appareil ne doit pas être rempla-
RISQUES RESIDUELS
cé par l’usager. En cas de détérioration du câble, éteindre
• Des risques résiduels sont toujours présents pendant l'utili-
l'appareil. Pour le remplacement, contacter un électricien
sation, même si le produit a été projeté selon les normes en
qualifié ;
vigueur. Ceux-ci sont indiqués sur le brûleur au moyen de Pic-
-- En cas de non-utilisation de l’appareil pendant une certaine
togrammes spécifiques.
période, éteindre l’interrupteur électrique d’alimentation de
ATTENTION tous les composants de l’installation qui utilisent de l’énergie
Organes mécaniques en mouvement. électrique (pompes, brûleur, etc.).
ATTENTION
Matériaux à des températures élevées.
ATTENTION
Tableau électrique sous tension.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
• Assurez-vous que l'appareil dispose d'un système adéquat de
mise à la terre, réalisé conformément aux normes de sécurité
en vigueur.
• Ne pas utiliser les tuyaux du gaz comme mise à la terre d’ap-
pareils électriques.
• En cas de doute, demander un contrôle soigné de l’installa-
tion électrique par un personnel professionnellement qualifié,
du moment que le fabricant n’est pas responsable des dom-
mages éventuels provoqués par l’absence de mise à la terre
de l’installation.Faire contrôler par un personnel qualifié que
le système électrique est adapté à la puissance maximale ab-
sorbée par l'appareil indiquée sur la plaque signalétique.
• Assurez-vous que la section des tronçons de câbles est
adaptée à la puissance absorbée par l'appareil.
• Ne pas permettre l'utilisation d'adaptateurs, de prises multi-
ples et / ou extensions à l'unité de l'alimentation principale au
secteur.
• Pour le branchement au secteur, installer un interrupteur om-
nipolaire avec une distance d'ouverture des contacts égale ou
supérieure à 3 mm, comme le prévoient les normes de sécurité
en vigueur (conditions de la catégorie de surintensité III).
• Pour l'alimentation électrique du brûleur, utiliser exclusivement
des câbles à double isolation, avec une isolation externe d'au
moins 1 mm d'épaisseur.
• Dénuder l'isolation extérieure du cordon d'alimentation sur une
5 / 46
98321_201610
FRANÇAIS
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
6 / 46
98321_201610
FRANÇAIS
7 / 46
98321_201610
FRANÇAIS
8 / 46
98321_201610
FRANÇAIS
ENCOMBREMENT
N° 0002370023
ENCOMBREMENT
MODELES A A1 A2 B B1 B2 C D E F L M N I I1
MIN. MAX.
BT 75 DSPN / DSPN-D 860 510 350 635 415 130 1385 195 515 205 160 225 - 300 M12 170 260 260
BT 100 DSPN / DSPN-D 860 510 350 635 400 235 1320 210 400 230 195 276 M16 240 320
BT 120 DSPN / DSPN-D 910 460 450 685 450 235 1400 185 450 230 195 276 M16 240 320
BT 180 DSPN / DSPN-D 915 425 490 680 450 230 1645 200 535 260 220 280 - 370 M12 230 320 320
BT 250 DSPN / DSPN-D 1025 535 490 780 580 200 1665 235 590 260 220 280 - 370 M12 230 320 320
BT 300 DSPN / DSPN-D 1135 625 510 800 580 220 1900 245 605 360 275 400 - 540 M20 363 440 440
BT 350 DSPN / DSPN-D 1220 695 525 880 660 220 1960 350 560 360 275 400 - 540 M20 365 440 440
9 / 46
98321_201610
FRANÇAIS
Targa_descr_bru
2 Dénomination sociale de l'entreprise
1 2
3 Code du produit
3 4 5 4 Modéle brûleur
5 Numéro de série
6 7
6 Puissance combustibles liquides
7 Puissance combustibles gazeux
8
8 Pression combustibles gazeux
9 14 9 Viscosité combustible liquide
10 Puissance moteur ventilateur
10 11 12 13
11 Tension d'alimentation
12 Indice de protection
15 16
13 Pays de construction et numéro du certificat d'homologation
14 Année de construction
15 -
16 Code à barres numéro de série brûleur
CHAMP DE TRAVAIL
IMPORTANT
Les plages de fonctionnement sont obtenues sur des chaudières d’essai conformes à la norme EN676 et servent d’orientation
pour les accouplements brûleur-chaudière. Pour un fonctionnement correct du brûleur, les dimensions de la chambre de combu-
stion doivent correspondre à la norme en vigueur ; dans le cas contraire, contacter les fabricants.
Le brûleur ne doit pas fonctionner au delà de la plage de fonctionnement indiquée.
10 / 46
98321_201610
FRANÇAIS
1 - Plaque chaudière
2 - Bride en matériau isolant
3 - Bride de fixation brûleur
N° 0002933330
4 - Collier élastique
5 - Prisonnier
6 - Écrou et rondelle de blocage
7 - Écrou et rondelle de fixation avant bride
BRIDE DE FIXATION EN ALUMINIUM POUR MODÈLES BT 40 - 50 - 75 - 180 - 250 - 300 - 350 DSN 4T
1 - Plaque chaudière
2 - Bride en matériau isolant
3 - Cordon en matériau isolant
4 - Bride de fixation brûleur
5 - Prisonnier, rondelles et écrous de
fixation à la chaudière
6 - Écrous, vis et rondelles de blocage
bride au manchon
N.B. Pour le serrage de la bride, soulever le brûleur de
façon à ce que la tête de combustion soit en position
horizontale. La bride doit être appliquée sur la tête
de combustion du brûleur, de façon à ce que celle-ci
pénètre bien dans le foyer (la profondeur de pénétra-
tion de la tête doit être précisée par le fabriquant de
la chaudière).
Le brûleur est installé correctement si le réservoir du
préchauffeur est légèrement incliné (plus haut du côté sortie
combustible en allant vers la buse); cette inclination a pour
but d'éviter toute éventuelle accumulation de gaz dans le
réservoir même. La présence de gaz dans le préchauffeur rallonge sensiblement le temps nécessaire pour mettre sous pression le
combustible, et il est donc probable que le brûleur se bloque facilement. Il faut faire attention, durant l'application à la chaudière, que
l'emplacement du brûleur n'empêche pas cette inclination ou, pire encore, que le préchauffeur soit incliné de la façon inverse à celle
indiquée ci-dessus.
11 / 46
98321_201610
FRANÇAIS
12 / 46
98321_201610
FRANÇAIS
SCHEMA HYDRAULIQUE DE PRINCIPE POUR BRULEURS A DEUX FLAMMES OU MODULANTS FONCTIONNANT A GAS-OIL
OU HUILE COMBUSTIBLE ( MAX. 15 °ET A 50 °C)
02901120.TIF
1. Citerne principale
2. filtre
3 Pompe de circulation
4 Evacuation eau et installation
5 Evacuation air/gaz normalement fermée
6 réservoir récupération huile chaude
et dégazage
7 Valve unidirectionnelle
8 By-pass (normalement fermée)
9 Réglage de pression Réglable de 0,5 à 2 bar
10 Manomètre (0÷4 bar)
Les réservoirs de récupération huile chaude (dimensions prévues pour contenir les résistances de chauffage en aucun cas inférieures
à : diamètre 150; hauteur 300) doivent être installés le plus près possible du brûleur à une hauteur ne dépassant pas 0,5 m par rapport
à la pompe de ce dernier.
SCHEMA HYDRAULIQUE DE PRINCIPE POUR BRULEURS A DEUX FLAMMES OU MODULANTS FONCTIONNANT A HUILE
COMBUSTIBLE ( MAX. 15 °ET A 50 °C)
8511-6.TIF
1. Citerne principale
2. filtre
3 Pompe de circulation
4 Evacuation eau et installation
5 Evacuation air/gaz
normalement fermée
6 réservoir récupération huile
chaude et dégazage
7 Valve unidirectionnelle
8 By-pass (normalement fermée)
9 Réglage de pression
Réglable de 0,5 à 2 bar
10 Manomètre (0÷4 bar)
11 Serpentin de chauffage huile
combustible à vapeur ou eau chaude
câble électrique chauffant
(si nécessaire)
Les réservoirs de récupération huile chaude (dimensions prévues pour contenir les résistances de chauffage en aucun cas inférieures
à : diamètre 150; hauteur 300) doivent être installés le plus près possible du brûleur à une hauteur ne dépassant pas 0,5 m par rapport
à la pompe de ce dernier.
13 / 46
98321_201610
FRANÇAIS
SCHEMA HYDRAULIQUE DE PRINCIPE POUR PLUSIEURS BRULEURS A DEUX FLAMMES OU MODULANTS FONCTION-
NANT A HUILE COMBUSTIBLE DENSE ( MAX 50 °ET A 50 °C) AVEC CHAUFFEUR AUXILIAIRE
8513-7.TIF
1. Citerne principale 11 Thermomètre
2. filtre 12 Résistance
3 Pompe de circulation 13 Chauffeur auxiliaire
4 Evacuation eau et installation 14 Serpentin de réchauffement huile combustible à vapeur ou
eau chaude
5 Evacuation air/gaz normalement fermée
15 Serpentin de chauffage huile combustible à vapeur ou eau
6 réservoir récupération huile chaude et dégazage
chaude
7 Valve unidirectionnelle
16 Réservoirs de récupération huile chaude
8 By-pass (normalement fermée)
câble électrique chauffant (si nécessaire)
9 Réglage de pression Réglable de 0,5 à 2 bar
10 Manomètre (0÷4 bar)
14 / 46
98321_201610
FRANÇAIS
Caractéristiques de l’appareil
15 / 46
98321_201610
FRANÇAIS
valeur réglée sur le thermostat (ou le pressostat) du 2e stade qui la buse, car les passages vers la buse (entrée) et depuis la buse
détermine le rappel du moteur de commande de la modulation (retour) sont fermés. La fermeture est réalisée à l’aide de “pointeaux
dans le sens inverse du mouvement précédent. Le mouvement de fermeture” appliqués à l’extrémité des tiges.
de retour du moteur de modulation détermine une réduction de la Les “pointeaux” sont serrés contre leur emplacement par de robu-
distribution de combustible et d’air de combustion jusqu’à la valeur stes ressorts situés à l’extrémité opposée des tiges. L’huile circule et
minimum. Si la température (pression pour une chaudière à vapeur) sort du retour du groupe pulvérisateur, traverse le puits dans lequel
est atteinte lorsque la distribution de combustible et d’air est au est introduit le thermostat TRU, arrive au régulateur de pression de
minimum, le thermostat (pressostat pour une chaudière à vapeur) retour, le traverse et atteint le retour de la pompe. De là, il se vide
intervient, selon la valeur sur laquelle il est réglé. Il provoque alors dans le retour. Le circuit de l’huile décrit ci-dessus est effectué à
l’arrêt complet du brûleur. Lorsque la température (pression pour une valeur de pression un peu plus haute (de quelques bar) que
chaudière à vapeur) est passée sous la valeur d’intervention du la pression minimum sur laquelle est paramétré le régulateur de
dispositif d’arrêt, le brûleur se rallume comme décrit plus haut. la pression de retour (10 ÷ 12 bar).
Au cours du fonctionnement normal, le thermostat (ou pressostat) Cette phase de préventilation et de précirculation de l’huile dure
du 2e stade remarque les variations de la charge de la chaudière 22,5 secondes.
et demande automatiquement l’adaptation de la distribution d’huile Cette durée peut être prolongée (théoriquement à l’infini), car une
combustible et d’air comburant au servomoteur de réglage de la réalisation particulière du circuit électrique empêche l’appareil de
distribution (combustible air). Cette manoeuvre permet au système poursuivre le programme d’allumage tant que la température du
de réglage de la distribution (combustible/air) d’atteindre une po- combustible dans les tuyaux de retour de la buse n’a pas atteint
sition d’équilibre correspondant à une distribution de combustible la valeur sur laquelle est réglé le thermostat TRU (Termostato
et d’air de combustion égale à la quantité de chaleur demandée sul Ritorno dell’Ugello, thermostat sur le retour de la buse). Ce
par la chaudière. dispositif particulier empêche le combustible de traverser la buse
N’oubliez pas que le champ de variation de la portée réalisable, tant que le combustible n’a pas atteint au moins la température
avec une bonne combustion, est d’ environ 1 à 1/3 par rapport à sur laquelle est paramétré le thermostat TRU. Normalement le
la portée maximum indiquée sur la plaquette. thermostat TRU intervient avant le temps normal de préventilation
(22,5 secondes). Dans le cas contraire, les phases de préventilation
Note : Le pressostat de l’air doit être réglé à l’alluma-
et de précirculation de l’huile combustible sont prolongées jusqu’à
ge du brûleur en fonction de la valeur de la pression du
l’intervention du TRU. L’intervention du TRU (huile en circulation
fonctionnement avec la flamme d’allumage.
suffisamment chaude) permet à l’appareil de poursuivre le pro-
gramme d’allumage en insérant le transformateur d’allumage qui
alimente les électrodes à haute tension. La haute tension entre
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT A les électrodes provoque la décharge électrique (étincelle) qui
MODULATION (BT...MNM ) allume le mélange combustible/air. 2,5 secondes après le début
de l’étincelle d’allumage, l’appareil porte la tension au magnéto
Au cours de la phase de préchauffage de l’huile combustible, qui, par l’intermédiaire de tringles, fait reculer les deux tiges
la tension traverse le thermostat de réglage du préchauffage et d’interception du flux (entrée et retour) du combustible à la buse.
atteint la bobine du télérupteur des résistances. Le télérupteur se Le recul des tiges provoque la fermeture du passage (by-pass)
ferme et amène du courant aux résistances du pré-chauffeur qui interne au groupe pulvérisateur. La pression de la pompe se
chauffent à leur tour le combustible qu’il contient. Les résistances porte ainsi à une valeur normale d’environ 20 ÷ 22 bar.
qui chauffent la pompe et le groupe pulvérisateur (uniquement pour L’éloignement des deux tiges de leur emplacement de fermeture
la version ...D) sont également mises en route par l’interrupteur du laisse le combustible entrer dans la buse, à la pression réglée à
tableau ( I ). Le thermostat de minimum du pré-chauffeur se ferme la pompe de 20 ÷ 22 bar, et en sortir pulvérisé. La pression de
lorsque la température a atteint la valeur sur laquelle il est réglé. retour, qui détermine la distribution dans le foyer, est réglée par le
L’appareil n’est mis en marche que lorsque le préchauffeur atteint régulateur de pression de retour. La valeur de la portée d’allumage
la température à laquelle les résistances se coupent (ouverture (distribution minimum) est d’environ 10 ÷ 12 bar. Le combustible
du contact du thermostat de réglage) et que l’huile combustible pulvérisé qui sort de la buse se mélange à l’air fourni par l’hélice
du préchauffeur a atteint la température maximum. et est allumé par l’étincelle des électrodes. La photorésistance
L’appareil (relais cyclique) de commande et de contrôle du brûleur indique la présence de la flamme.
est ensuite commandé par le thermostat de réglage dans le pré- Le programmateur poursuit et, après 5 secondes, dépasse la po-
chauffeur lorsque celui-ci coupe les résistances en déconnectant sition de blocage, coupe l’allumage, puis met en route le circuit de
le télérupteur. modulation. Le moteur de modulation commande l’augmentation
L’appareil à relais cyclique exécute le programme d’allumage en de la distribution simultanée du combustible et de l’air comburant.
mettant en fonction le moteur du ventilateur pour effectuer la phase L’augmentation de la distribution de combustible est déterminée
de préventilation. Si la pression de l’air fourni par l’hélice suffit à par le disque à profil variable qui, en tournant, provoque une plus
faire intervenir le pressostat, le moteur de la pompe qui effectue la grande compression du ressort du régulateur de la pression de
précirculation de l’huile chaude dans les conduits du brûleur se met retour et donc une augmentation de la pression elle-même. A
également en marche. L’huile va de la pompe au pré-chauffeur, le l’augmentation de la pression de retour correspond une augmen-
traverse en montant à la température prévue, puis ressort à travers tation de la distribution de combustible. A l’augmentation de la
un filtre pour se diriger vers le groupe pulvérisateur. distribution de combustible doit correspondre une augmentation,
L’huile chaude circule dans le groupe pulvérisateur sans sortir de en quantité appropriée, de l’air de combustion. Cette situation est
16 / 46
98321_201610
FRANÇAIS
Caractéristiques de l’appareil
17 / 46
98321_201610
FRANÇAIS
SCHEMA DE PRINCIPE POUR BRULEURS MODULANTS A HUILE COMBUSTIBLE (MAGNETO - BUSE SANS POINTEAU)
21
COLLEGAMENT OU CIRCUIT DE ALIMENTATION VOIR
8511/6; POUR UNE OR PLUSIEURS BRULEURS
7
16 4 15
0002904680
8 17 18
2 19 20
10
5 6
1 2 3 4 9 13 12 14 11
1 FILTRE 11 THERMOMETRE
2 TUYAU FLEXIBLE 12 THERMOSTAT DE MINIMUM PRERECHAUFFEUR
3 POMPE BRULEUR (20÷22 bar) 13 THERMOSTAT DE REGLAGE PRERECHAUFFEUR
4 MANOMÉTRE (0÷40 bar) 14 THERMOSTAT DE SÉCURITÉ PRERECHAUFFEUR (Seulement
5 SERVOMOTEUR RÉGLAGE DISTRIBUTION pour BT 180-200-300-350)
6 DISQUE COMMANDE RADIATION DISTRIBUTION 15 THERMOSTAT RETOUR GICLEUR
COMBUSTIBLE ET AIR 16 PRESSOSTAT MAXIMUM FIOUL 0-16 bar (étalonné 5 bar)
7 PRESSOSTAT D’AIR 17 ELECTROMAGNÉTO D’OVERTURE
8 RÉGOLATEUR PRESSION RETOUR 18 RESSORT DE FERMETURE
MIN = 10÷12 bar / MAX = 18÷20 bar 19 TROUS DE BY-PASS
9 PRERECHAUFFEUR ELECTRIQUE 20 GROUPE PULVÉRISATION
10 FILTRE AUTONETTOYANT 0,3 mm 21 BUSE RETOUR SANS POINTEAU
N.B. Pour un bon fonctionnement de la buse, son “ retour ” ne doit jamais être entièrement fermé. Cette condition doit être réalisée en agissant au
premier allumage du brûleur. Lorsque la buse travaille à la distribution maximum désirée, la différence entre l’“ entrée ” de la buse (pression
pompe) et le “ retour ” de la buse (pression au régulateur de pression de retour) doit être d’au moins 2 à 3 bar.
Exemple:
Pression pompe 20 bar Pression pompe 22 bar
Pression retour 20 – 2 = 18 bar Pression retour 22 - 3 = 19 bar
20 – 3 = 17 bar 22 – 2 = 20 bar
18 / 46
98321_201610
FRANÇAIS
02900580.tif
Plaquette pompe
Refoulement (buse)
Refoulement (buse)
Plaquette pompe
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
• Tous les raccordements doivent être effectués avec un fil élec- et le limiteur éventuel supportent le courant maximum absorbé
trique flexible. par le brûleur.
• La section minimale des conducteurs doit être d'1,5 mm². • Prévoir un interrupteur omnipolaire avec distance d'ouverture
• Les lignes électriques doivent être distantes des parties chau- des contacts égale ou supérieure à 3 mm pour la connexion
des. au réseau électrique, comme requis par les règles de sécurité.
• L'installation du brûleur est admise seulement dans des milieux • Pour les branchements électriques (ligne et thermostats) voir
avec niveau de pollution 2 comme indiqué dans l'annexe M de la schéma électrique.
norme EN 60335-1:2008-07. • Dénuder l'isolation extérieure du cordon d'alimentation sur une
• Veiller à ce que la ligne électrique à laquelle l’appareil doit longueur strictement nécessaire à la connexion, évitant ainsi au
être branché soit alimentée par une tension et une fréquence fil d'entrer en contact avec des pièces métalliques.
adaptées au brûleur.
ATTENTION / AVERTISSEMENTS
• La ligne d'alimentation triphasée ou monophasée doit être dotée
L’ouverture du tableau électrique du brûleur est exclusive-
d'un interrupteur avec fusibles. Conformément aux normes, in-
• ment réservée au personnel professionnellement qualifié.
staller un interrupteur sur la ligne d'alimentation du brûleur, placé
à l'extérieur de la chaufferie dans un lieu facilement accessible.
• Veiller à ce que la ligne principale, son interrupteur avec fusibles
19 / 46
98321_201610
FRANÇAIS
20 / 46
98321_201610
FRANÇAIS
programme prévoit une phase de préventilation de la cham- fumées salit moins la chaudière. Son rendement moyen est
bre de combustion et simultanément la précirculation d’huile donc plus élevé, même si le CO2 est légèrement inférieur.
chaude à basse pression dans tout le circuit du combustible Nous vous rappelons que pour effectuer un bon réglage, la
du brûleur. L’allumage du brûleur se déroule comme décrit température de l’eau contenue dans l’installation doit avoir
dans le chapitre précédent, “Description du fonctionnement”. la valeur indiquée et le brûleur doit fonctionner depuis au
Le brûleur se met en marche au minimum. moins 15 minutes. Si vous ne disposez pas des instruments
adaptés, basez-vous sur la couleur de la flamme. Nous
18) Lorsque le brûleur fonctionne au “minimum”, réglez la quantité
vous conseillons de régler le système de façon à obtenir
d’air nécessaire pour assurer une bonne combustion. Serrez
une flamme de couleur orange clair. Evitez une flamme
ou désserrez les vis réglables par rapport au point de contact
rouge produisant de la fumée ou une flamme blanche avec
à l’aide du levier qui transmet le mouvement du rideau de
un excès d’air trop important. Après vous être assuré que le
réglage de l’air de combustion. Il est préférable que la quantité
réglage air/combustible est correct, serrez les vis de blocage
d’air pour le “minimum” soit légèrement insuffisante, de façon
des vis réglables.
à assurer un allumage parfait, même dans les cas les plus
difficiles. 21) Vérifiez maintenant le fonctionnement automatique de la mo-
dulation en portant l’interrupteur AUT - OU - MAN en position
19) Après avoir réglé l’air pour le “minimum”, insérez les inter- “AUT” et l’interrupteur MIN - OU - MAX en position “O”. La
rupteurs de la modulation en position “MAN” et en position modulation est ainsi établie exclusivement par la commande
“MAX”. automatique de la sonde de la chaudière si vous avez un
20) Le moteur de modulation se met en mouvement. Le système brûleur version BT...MNM (modulant), ou par commande du
attend que le disque sur lequel sont appliquées les vis de thermostat ou du pressostat du second stade si vous avez un
réglage ait parcouru un angle d’environ 12° (correspondant brûleur en version BT...DSPN (deux stades progressifs) (voir
à l’espace où sont placées trois vis), puis la modulation le fascicule “Régulateur électronique de potentialité RWF 40”
s’arrête et replace l’interrupteur en position “O”. Effectuez un uniquement pour la version modulante).
contrôle visuel de la flamme et, le cas échéant, réglez l’air de 22) Assurez-vous que le réglage des thermostats du préchauffeur
combustion en vous conformant aux indications du point 18. ne cause pas d’anomalies (mauvais allumage, présence de
Contrôlez ensuite la combustion à l’aide des instruments fumée, formation de gaz dans le préchauffeur, etc.). Si vous
prévus à cet effet. Le cas échéant, modifiez le réglage établi devez augmenter ou diminuer ces valeurs, n’oubliez pas que
précédemment selon le contrôle visuel. Répétez l’opération le thermostat de réglage doit se trouver à une température
décrite ci-dessus en procédant de façon progressive (en fai- d’environ 15 ÷ 20° C de plus que celle du thermostat de mini-
sant avancer le disque d’environ12° à la fois) et en modifiant mum. Le thermostat de minimum doit se fermer à la tempéra-
chaque fois, si nécessaire, le rapport combustible/air durant ture indispensable pour permettre une bonne pulvérisation
toute la course de modulation. Vérifiez que la progression (la viscosité de la buse ne doit pas dépasser 2° E). A titre
de la distribution maximum advient à la fin de la course de d’indication, consultez le diagramme viscosité-température
modulation. Cette condition est nécessaire à la réalisation du concernant le type d’huile que vous utilisez.
fonctionnement graduel de la modulation. Au besoin, modifiez
la position des vis qui commandent le combustible, de façon
à obtenir la situation décrite ci-dessus. Nous précisons que
la distribution maximum est obtenue lorsque la pression de
retour est inférieure d’environ 2 ÷ 3 bar à la pression d’en-
trée (normalement 20 ÷ 22 bar). Pour un bon rapport air/
combustible, vous devez relever que le niveau d’anhydride
carbonique (CO2) augmente lorsque la distribution augmen-
te, dans une proportion d’au moins 10 % de la distribution
minimum jusqu’à une valeur maximum d’environ 13 % de la
distribution maximum. Nous vous déconseillons de dépasser
la valeur de 13 % de CO2, pour éviter de fonctionner avec un
accès d’air limité qui pourrait provoquer une augmentation
sensible de l’opacité de la fumée pour des raisons inévitables
(variation de la pression atmosphérique, présence de petits
dépôts de poussière dans les conduits d’air du ventilateur,
etc.).L’opacité des fumées provoquée est étroitement liée
au type de combustible utilisé (les dernières dispositions
en la matière indiquent une valeur maximum de n° 6 sur
l’échelle de Bacharach). Nous vous conseillons de maintenir
si possible l’opacité des fumées à une valeur inférieure à 6
sur l’échelle de Bacharach , même si la valeur de CO2 risque
alors d’être légèrement inférieure. Une plus faible opacité des
21 / 46
98321_201610
FRANÇAIS
REGLAGE DE LA TETE DE COMBUSTION le flux à l’aspiration du ventilateur du brûleur. Cette situation doit
évidemment avoir lieu lorsque le brûleur travaille à la distribution
ET DISQUE FLAMME maximum désirée. Il faut commencer le réglage lorsque la tête de
Le brûleur est doté d’une tête de combustion réglable (en avant et combustion est sur une position intermédiaire. Allumez le brûleur
en arrière), de façon à fermer ou ouvrir davantage le passage de en effectuant un réglage selon les indications fournies plus haut.
l’air entre le disque et la tête. Lorsque la distribution maximum désirée est atteinte, corrigez la
En serrant le passage, vous pouvez obtenir une pression élevée en position de la tête de combustion en la déplaçant vers l’avant ou
amont du disque même pour les basses portées. La grande vitesse vers l’arrière, jusqu’à obtenir un flux d’air adapté à la distribution de
et les turbulences de l’air permettent une meilleure pénétration de gasoil. Le rideau de réglage d’air aspiré doit être ouvert.
celui-ci dans le combustible, et donc un excellent mélange et une Si vous poussez la tête de combustion vers l’avant (réduction du
très bonne stabilité de la flamme. passage entre tête et disque), évitez la fermeture complète.
La pression d’air élevée en amont du disque peut se révéler Lorsque vous réglez la tête de combustion, veillez à la centrer avec
indispensable pour éviter les pulsations de la flamme. Ceci est précision par rapport au disque.
quasiment indispensable lorsque le brûleur travaille sur un foyer Nous précisons que si la tête de combustion n’est pas parfaite-
pressurisé et/ou à haute charge thermique. ment centrée par rapport au disque, la combustion pourrait être
Les indications ci-dessus démontrent que la position du dispositif de mauvaise. La tête se réchaufferait trop et se détériorerait alors
réglage de l’air sur la tête de combustion doit permettre de toujours rapidement. Effectuez une vérification en regardant par le voyant
obtenir derrière le disque une pression de l’air particulièrement placé à l’arrière du brûleur. Ensuite, serrez bien les vis de blocage
élevée. Nous vous conseillons d’effectuer le réglage de manière de la position de la tête de combustion.
à emprisonner de l’air entre le disque et la tête, de telle façon que La distance entre le disque et la buse, réglée par le fabricant, doit
soit nécessaire une ouverture sensible du rideau d’air qui règle être réduite uniquement si le cône de combustible pulvérisé à la
sortie de la buse mouille le disque et le salit.
N° BT 8608/1
MAUVAIS REGLAGE
Tête de combustion
Disque flamme
Grande ouverture
passage de l’air
REGLAGE CORRECT
Tête de combustion
passage de l’air
relativement fermé.
Attention :
Evitez la fermeture
complète
22 / 46
98321_201610
FRANÇAIS
SCHEMA INDICATIF DE DISPOSITION BUSE, ELECTRODES, DISQUE FLAMME ET REGLAGE DISTANCE “D” TETE/ DISQUE
G I
0002931451
B
H
A
4 B C E F G H I
BT 75 19,5 7 30 3 15 6 37 64
BT 100 15,5 2 30 3 15 7 32 -
BT 120 15,5 2 30 3 15 7 32 -
BT 180 15,5 2 30 3 15 7 32 -
BT 250 14,5 2 30 3 15 7 32 -
BT 300 29 16 30 3 15 7 46 73
BT 350 27,5 14 30 3 15 7 44 -
CONTROLES
Lorsque le brûleur est allumé, vérifiez les dispositifs de sécurité c) Maintenez la photorésistance dans l’obscurité : le brûleur se
(photorésistance, blocage, thermostat). rallume mais la photorésistance ne voit pas la lumière. Passé
1) La photorésistance est le dispositif de contrôle de la flamme. Elle le délai prévu par le programme, l’appareil se bloque. Vous ne
doit donc être en mesure d’intervenir si, au cours du fonctionne- pouvez débloquer l’appareil qu’en appuyant sur le bouton de
ment, la flamme devait s’éteindre (effectuez ce contrôle après au déblocage (sblocco). Procédez au moins deux fois à l’essai
moins une minute d’allumage). d’efficacité du blocage.
3) Contrôlez l’efficacité de tous les thermostats et/ou pressostats de
2) Le brûleur doit être en mesure de se bloquer et de rester bloqué
commande du brûleur et vérifiez que leur intervention interrompt
lorsque, en phase d’allumage et pendant la durée indiquée
le fonctionnement.
par l’appareil de commande, la flamme n’apparaît pas comme
elle devrait. Le blocage comprend l’interception immédiate du
combustible et donc l’arrêt du brûleur, signalé par le témoin de
blocage. Pour vérifier l’efficacité de la photorésistance et du
blocage, procédez de la façon suivante.
a) Mettez le brûleur en route.
b) Attendez au moins une minute puis retirez la photorésistance
en la faisant glisser hors de son emplacement, simulant ainsi
le manque de flamme en plaçant la photorésistance dans
l’obscurité (fermez par la main ou à l’aide d’un linge la fenêtre
percée dans le support de la photorésistance). La flamme du
brûleur doit s’éteindre.
23 / 46
98321_201610
FRANÇAIS
Pression vapeur
1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 6 7 8
au manomètre bar
Température
approximative 120 127 133 138 143 147 151 155 158 164 169 174
correspondant °C
24 / 46
98321_201610
FRANÇAIS
N° BT 8576
AUX SOINS
DU CLIENT
DE LA POMPE
BRÛLEUR AU GICLEUR
25 / 46
98321_201610
FRANÇAIS
N° BT 8562/2
Référence
Arbre à cames
Cames réglables
Ouverture maximum
air fin de course
Position 1 = exclu
Position 2 = inséré
26 / 46
98321_201610
FRANÇAIS
27 / 46
98321_201610
FRANÇAIS
28 / 46
98321_201610
FRANÇAIS
29 / 46
98321_201610
FRANÇAIS
30 / 46
98321_201610
FRANÇAIS
31 / 46
98321_201610
FRANÇAIS
32 / 46
98321_201610
FRANÇAIS
33 / 46
98321_201610
FRANÇAIS
34 / 46
98321_201610
FRANÇAIS
35 / 46
98321_201610
FRANÇAIS
36 / 46
98321_201610
FRANÇAIS
37 / 46
98321_201610
FRANÇAIS
38 / 46
98321_201610
FRANÇAIS
SCHÉMAS ÉLECTRIQUES
39 / 46
98321_201610
FRANÇAIS
40 / 46
98321_201610
FRANÇAIS
41 / 46
98321_201610
FRANÇAIS
42 / 46
98321_201610
FRANÇAIS
43 / 46
98321_201610
FRANÇAIS
44 / 46
98321_201610
FRANÇAIS
A1 APPAREILLAGE
B1 PHOTORÉSISTANCE / ÉLECTRODE IONISATION /
PHOTOCELLULE UV
F1 RELAIS THERMIQUE
F2 RELAIS THERMIQUE POMPE
H0 TÉMOIN LUMINEUX DE BLOCAGE EXTÉRIEUR /
LAMPE DE FONCTIONNEMENT DES RÉSISTANCES
AUXILIAIRES
H1 TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT
H2 « TÉMOIN DE BLOCAGE »
H4 «TEMOIN RESISTANCES»
KD « CONTACT TRIANGLE »
KL CONTACTEUR DE LIGNE
KT TEMPORISATEUR
KY CONTACTEUR ÉTOILE
KE CONTACTEUR EXTÉRIEUR
KR CONTACTEUR RESISTANCES
K1 CONTACTEUR MOTEUR VENTILATEUR
K2 « CONTACTEUR MOTEUR POMPE »
K6 RELAIS AUXILIAIRE POUR RÉSISTANCES
PA PRESSOSTAT AIR
MV MOTEUR VENTILATEUR
MP MOTEUR POMPE
N1 « RÉGULATEUR ÉLECTRONIQUE »
PS PRESSOSTAT DE SÉCURITÉ
TA TRANSFORMATEUR D'ALLUMAGE
TC THERMOSTAT CHAUDIÈRE
TS THERMOSTAT DE SÉCURITÉ
T2 « THERMOSTAT 2 ALLURES »
U1 PONT REDRESSEUR
RS RESISTANCES
RP.RF.RG “RÉSISTANCES POMPE,FILTRE,GROUPE“
S1 INTERRUPTEUR MARCHE / ARRÊT
S2 BOUTON-POUSSOIR DE DÉBLOCAGE
S4 SÉLECTEUR AUT-MAN
S5 COMMUTATEUR MIN-O-MAX
S7 BOUTON DE REMPLISSAGE RÉSERVOIR / INSTALLA-
TION
Tmin THERMOSTAT MINI
TSR THERMOSTAT SÉCURITÉ RÉSISTANCES
Treg THERMOSTAT RÉGLAGE RÉSISTANCES
TRU THERMOSTAT RETOUR GICLEUR
Z1 FILTRE
X1 TERMINAL BRÛLEUR
Y10 SERVOMOTEUR AIR
Y M ÉLECTROAIMANT
45 / 46
98321_201610
FRANÇAIS
46 / 46
98321_201610
BALTUR S.P.A.
Via Ferrarese, 10
44042 Cento (Fe) - Italy
Tel. +39 051-6843711
Fax. +39 051-6857527/28
www.baltur.it
[email protected]
El presente catálogo tiene una finalidad meramente indicativa. La empresa, por lo tanto, se reserva cualquier posibilidad de modificación de datos técnicos y otras anotacio-
nes.
Ce manuel revêt un caractère purement indicatif. Le constructeur se réserve la faculté de modifier les données techniques et tout ce qui est indiqué dans le catalogue.
Dane zawarte w niniejszej instrukcji służą tylko i wyłącznie celom informacyjnym. Firma Baltur zastrzega sobie możliwość zmiany danych i cen zawartych w niniejszym
dokumencie bez uprzedzenia, oraz nie bierze odpowiedzialności za błędy w druku.
Die Angaben des vorliegenden Katalogs sind rein informativ. Der Hersteller behält sich deshalb vor, die technischen Daten und alle anderen darin enthaltenen Informationen
jederzeit zu ändern.