Tema 2: La Diversidad Lingüística
Tema 2: La Diversidad Lingüística
Tema 2: La Diversidad Lingüística
LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA
Llamamos lengua estándar al conjunto de reglas y normas que los hablantes de dicha
lengua deben conocer y respetar tanto a nivel fonológico como ortográfico,
morfosintáctico y léxico-semántico. Es el conjunto de reglas usado por los medios de
comunicación y en el ámbito académico. Gracias a su existencia, se garantiza la
comunicación entre los hablantes, salvando las diferencias de las variedades sociales o
regionales y permitiendo la cohesión idiomática. Se trata de la variedad considerada
correcta y ha de usarse en situaciones formales tanto en la comunicación oral como en la
escrita.
En numerosas ocasiones los hablantes utilizan variantes de esta lengua estándar, las
llamadas variedades de la lengua. Estas variantes se producen por diversos motivos:
- A lo largo de la evolución de una lengua, esta va variando a medida que pasa el
tiempo, originando las variedades históricas o diacrónicas, hoy desaparecidas del
ámbito oral y de las que tenemos testimonio a través de textos escritos.
- Si los hablantes pertenecen a zonas geográficas determinadas, es posible que su
forma de hablar difiera de la estándar: son las llamadas variedades geográficas o
diatópicas.
- En función del nivel social y cultural de los hablantes, de su grado de instrucción o
de su pertenencia a un determinado grupo, se emplearán determinadas variedades
socioculturales o diastráticas.
- Según la situación en la que se encuentre y su intención comunicativa, un mismo
hablante podrá emplear diversas variedades funcionales o diafásicas.
2. Diferencias entre lengua y habla, norma y uso.
Cuando hablamos de una lengua o idioma, como el francés, el español o el chino, lo que
hacemos es referirnos a un código común que comparten todos los hablantes de una
determinada comunidad lingüística, no a la realización individual de dicha lengua por parte
de un hablante determinado. Se trata, por tanto, de 2 conceptos diferenciados, que
explicaremos con detalle a continuación.
La lengua es el código común que los hablantes guardan en su cerebro, mientras que el
habla es el uso individual que cada hablante hace de esa lengua.
Para completar esta definición, podemos añadir que la lengua es algo social, ya que es un
código que comparten los miembros de una comunidad lingüística. Es histórica, ya que se
mantiene (con variantes) a lo largo de la historia. Además, no es real hasta que no se
utilizada por algún hablante, es decir, no existe sin el uso.
El habla, por su parte, es individual, porque es diferente en cada uno de los hablantes. Es
puntual, ya que tiene lugar en el momento concreto en el que se lleva a cabo, y es concreta,
puesto que puede ser registrada y descrita.
La lengua El habla
- Es el código que los hablantes guardan en su - Es el uso que cada hablante hace de la
cerebro. lengua.
- Es social. - Es individual.
- Es histórica. - Es puntual.
- Es común a todos los hablantes. - Es concreta.
En el caso del español, la institución que se encarga de velar por el buen uso de nuestra
lengua y de establecer la variedad normativa es la Real Academia española (RAE). Se fundó
en el siglo XVIII (1713) con el lema «limpia, fija y da esplendor». Dicho lema resume
perfectamente los objetivos de la Academia: «limpiar» la lengua de usos incorrectos, «fijar»
sus reglas de uso y su léxico, y «darle esplendor», es decir, contribuir a su desarrollo y
riqueza. Para ello ha publicado 3 obras que se consideran los pilares de la normativa del
español: la ortografía, el diccionario y la gramática.
En los últimos años, La Real Academia española y las 21 academias de América y filipinas
que integran junto a ella la asociación de academias de la lengua española han desarrollado
una política lingüística de colaboración, basándose en su igualdad y responsabilidad común,
y publicando obras, como la ortografía (2010), que sustentan y deben expresar la unidad de
nuestro idioma en su rica variedad, dentro de lo que se conoce como la normativa
panhispánica.
Pero no solo la RAE debe desvelarse por el buen uso del español. también el sistema
educativo y los medios de comunicación han de contribuir a respetar la norma y difundirla.
Desgraciadamente, demasiado a menudo observamos que los medios de comunicación
hacen un mal uso de nuestra lengua, cayendo en incorrecciones ortográficas o sintácticas.
Podríamos decir que ese ideal de la lengua es el que se da en la lengua escrita de la
variedad diastática considerada culta.
Ya hemos comentado que, en la práctica, no siempre coincide el uso individual que damos
a la lengua con dicho ideal normativo. En ocasiones esta variación tiene que ver con la
pertenencia a un determinado espacio geográfico (es el caso de las variedades regionales o
diatópicas) o a un grupo social concreto (como sucede en las variedades diastráticas). Otras
veces se trata simplemente de la forma de hablar propia de cada persona, lo que se conoce
como el habla.
Sin embargo, las nuevas tecnologías han hecho que, en la actualidad, las fronteras entre
uso oral y escrito de la lengua se diluyen y ya no sean tan claras. De este modo, nos
encontramos con usos escritos de la lengua que en realidad se asemejan mucho al oral. Es
el caso de la comunicación escrita a través de chats, redes sociales o medios como el
whatsapp. cuando se utilizan estos canales de comunicación, pese a ser escritos, las
características de la lengua empleada se asemejan más a las de la lengua oral: son mensajes
instantáneos, poco elaborados y poco planificados, donde no se cuida en absoluto la
ortografía ni la expresión, y abunda lo coloquial. Además, los interlocutores intercambian
sus papeles con mayor rapidez y hay mucha más inmediatez. Aquí, la expresividad del
lenguaje oral se suple gracias a recursos como los emoticonos, que comenzaron
sustituyendo al lenguaje verbal y, actualmente, se emplean también para sustituir
expresiones verbales.
Al contrario, existen formas de comunicación oral que sí perduran en el tiempo, ya que van
a ser grabadas o registradas y difundidas ampliamente. es el caso de algunos medios de
comunicación, como los informativos, reportajes, etc., Que al perder su carácter efímero
dejan de ser espontáneos y coloquiales, pasando a ser mucho más elaborados y cuidados.
Lengua oral Lengua escrita
Primigenia Derivada
Espontánea Planificada
Fónica Gráfica
Inmediata Diferida
Coloquial Culta
Efímera Permanente
Expresiva No expresiva
Llamamos variedades diacrónicas de la lengua a los diferentes estadios por lo que esta
paz a lo largo de su existencia. Son las que dependen, por tanto, del momento histórico
en el que se hallen los hablantes. Estas variaciones -que llegan a nosotros y perviven en
los textos escritos- son estudiadas por la gramática histórica.
LAS JERGAS
El hecho de pertenecer a un cierto grupo social, desempeñar una profesión o tener una
determinada edad puede hacer que cambiemos nuestra manera de expresarnos.
Según las características del lenguaje empleado, los registros pueden ser:
- Registro no formal (coloquial o familiar): es el que empleamos con personas
cercanas a nosotros o de confianza, con nuestras amistades y nuestra familia. Se
caracteriza por el empleo de hipocorísticos (papá, mamá, Merche), diminutivos,
términos coloquiales y jergales y un léxico más reducido.
- Registro formal: es el utilizado en situaciones en las que no conocemos a nuestros
interlocutores, no tenemos confianza con ellos o queremos mostrar una actitud
respetuosa. El léxico se vuelve más cuidado y elaborado, evitamos los
coloquialismos y las incorrecciones.
Cuanto más elevada sea la competencia lingüística de una persona, más fácil será para esta
adecuar su registro a la situación comunicativa y variará en función de sus necesidades. tan
inapropiado es utilizar un registro coloquial en una situación formal como viceversa,
emplear un registro excesivamente formal con la familia o las amistades.
El siguiente cuadro resume las variedades de la lengua:
Variedades También llamadas… Las estudia la… Ejemplos
Diacrónicas Variedades históricas Gramática histórica El castellano medieval
Diatópicas Dialectos y hablas Dialectología El andaluz
Diastráticas Sociolectos Sociolingüística Nivel culto y vulgar
Diafásicas Registros o estilos Pragmática Coloquial y formal