Drácula (El Ateneo)

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 36

t i r.

par
com
, no
vo r
r fa
. Po
ne o
At e
l El
o r ia
dit
a E
l e z
nti
Ge
A mi dulce y paciente Anne.
A mi querida Melissa.
A mi amada familia.
A Maya, por sus buenos consejos.
A Aude, a quien nunca podré agradecer lo suficiente.

D. M.

Dedico este libro a Marine, en cuya larga cabellera me inspiré para retratar a la bella Mina.
A mi familia y a todos aquellos que me acompañaron y apoyaron durante la creación del libro.
Agradezco especialmente a Maya y a Priscilla, sin quienes este Drácula no hubiera podido
salir de su misterioso castillo.

F. J.

Título: Drácula
t i r.
par
Título original: Drácula
Autor: Bram Stoker
Adaptación: Dominique Marion
com
o
Ilustraciones: Jérémie Fleury
Traducción: Marcela García Henríquez de Sury
r , n
vo
Diseño de la presente edición: Boutique Editorial – www.boutiqueeditorial.com
© Éditions AUZOU, París (Francia), 2012, Drácula

r fa
. Po
ne o
e
ISBN 978-950-02-0819-2

Primera edición: noviembre de 2014


El At
r ial
© Grupo ILHSA S. A. para su sello Editorial El Ateneo, 2014

it o
Patagones 2463 - (C1282ACA) Buenos Aires, Argentina
d
E
Tel.: (54 11) 4943-8200 Fax: (54 11) 4308-4199

l e z a
E-mail: [email protected]

nti
Impreso en Triñanes,

Ge
Charlone 971, Avellaneda,
provincia de Buenos Aires,
en noviembre de 2014.

Libro de edición argentina.


Queda hecho el depósito que establece la Ley 11.723.

Stoker, Bram
Drácula / Bram Stoker ; adaptado por Dominique Marion; ilustrado por Jérémie Fleury. - 1a ed. - Ciudad
Autónoma de Buenos Aires. : El Ateneo, 2014.
38 p. : il. ; 34x30 cm.

Traducido por: Marcela García Henríquez de Sury


ISBN 978-950-02-0819-2

1. Narrativa Infantil y Juvenil Irlandesa. I. Marion, Dominique, adapt. II. Fleury, Jérémie, ilus. III. García
Henríquez de Sury, Marcela, trad. IV. Título.
CDD Ir823.928 2
DRÁCULA
Adaptación de Dominique Marion
Basado en la novela de Bram Stoker

Ilustraciones de Jérémie Fleury


t i r.
par
Traducción de Marcela García Henríquez de Sury

com
, n o
vo r
r fa
. Po
ne o
At e
l El
o r ia
dit
a E
l e z
nti
Ge
t i r.
par
com
, no
vo r
r fa
. Po
ne o
At e
l E l
r ia
o habitación de institutriz,
Aquel día, asomada a la ventana de su
d i tmodesta
a
la bella Mina estaba pensativa. NubesE bajas vagaban por el cielo,
i l e z sobre los techos de Londres.
y sombras de gran tamaño
e
En la calle de tierra, n t
los
bailaban
carruajes se cruzaban levantando polvareda.
G
—¡Eh! —gritó el cartero, al pie del edificio—.
¡Carta para la señorita Mina... desde Transilvania!
—¡Eh! —respondió la joven, sonriendo—. ¡Y gracias, muchísimas gracias!

Mina se sentó junto a la estufa y abrió la carta con gran emoción, al


reconocer la letra clara y firme de su prometido: Jonathan Harker.
t i r.
par
com
, no
vo r
r fa
. Po
ne o
At e
l El
o r ia
dit
a E
l e z
nti
Ge
t i r.
par
com
, no
vo r
r fa
. Po
ne o
At e
l El
o r ia
dit
a E
l e z
nti
Ge
t i r.
par
com
, n o
vo r
r fa
. Po
ne o
At e
l El
o r ia
dit
a E
l e z
nti
Ge
A la luz de una vela, Mina descifró las primeras palabras de Jonathan.

Mi bien amada, cada día transcurrido aquí parece más largo sin su compañía.
Estas tierras exóticas, desde Munich hasta Budapest; estas coloridas casas; estas
personas, tan despreocupadas y supersticiosas, han superado mis expectativas.
Me siento solo, pero debo cumplir con mi trabajo de abogado del conde Drácula.
Ansío reencontrarme con usted, y así sorprendernos juntos.
Pienso en usted en todo momento; sepa que la extraño mucho.

Su futuro esposo, Jonathan

Mina dio algunos pasos de baile, ¡el día le pareció, de repente, más llevadero!
Comenzó a escribir una carta para su amiga, Lucy Westenra, a fin de contarle
las últimas novedades.
Mientras tanto, en Transilvania, Jonathan, dentro de un carruaje que se bamboleaba
debido a los baches del camino, intentaba escribir en su diario de viaje.
El paisaje ahora había cambiado mucho. Las alegres ciudades habían dejado lugar
a austeros poblados, donde las personas se escondían detrás de persianas cubiertas
con dientes de ajo y con crucifijos.
En el último relevo, se subió a la enorme carroza negra del conde Drácula, conducida
por un hombre sombrío que escondía su rostro, bajo las miradas aterrorizadas de
los habitantes del lugar. Jonathan comenzaba a sentirse incómodo: algunos lobos de
un color gris casi negro parecían acompañarlos, escondiéndose en los bosques que
bordeaban el camino.
Poco a poco, el castillo del conde Drácula comenzaba a oscurecer el horizonte...
t i r.
par
com
, n o
vo r
r fa
. Po
ne o
At e
l El
o r ia
dit
a E
l e z
nti
Ge
t i r.
par
com
, no
vo r
r fa
. Po
ne o
At e
l El
o r ia
dit
a E
l e z
nti
Ge
t i r.
par
com
, n o
vo r
r fa
. Po
ne o
At e
l El
o r ia
dit
a E
l e z
nti
Ge

Hacía ya varias semanas que Jonathan había llegado a la casa del conde.
En su habitación, proseguía febrilmente su diario.

El conde Drácula posee una piel que se asemeja al mármol, manos de dedos largos,
cual garras, y un bigote victoriano que no logra esconder sus dientes afilados.
He comido varias veces junto a él, sin haberlo visto nunca probar bocado.
t i r.
par
com
, n o
vo r
r fa
. Po
ne o
At e
l El
o r ia
dit
a E
l e z
nti
Ge

He venido hasta aquí para negociar, en su representación, una casa que desea comprar
en Inglaterra. Creía estar haciendo bien. Desgraciadamente, es un personaje extraño
y aterrador: ¡lo he sorprendido descendiendo por las paredes del castillo como si fuera
un lagarto! Duermo mal aquí, tengo sueños aterradores. Siento que he caído en una trampa,
sobre todo, desde que mis pertenencias desaparecieron misteriosamente. Creo que, en este
momento, está partiendo hacia Inglaterra; escucho que están llenando cajas con tierra.
¿Qué extraño mal está tejiéndose aquí?
Mi querida Lucy:
Me reuniré con usted en Withby.
Ya no soporto esta soledad
acompasada con las visitas
del cartero. Cada día, pasa
a saludarme, vistiendo
su pantalón de tiro alto,
pero, bajo su sombrero
de copa, su sonrisa se
desvanece; aún no tiene
noticias de mi Jonathan...

Mina
t i r.
par
com
, no
vo r
r fa
. Po
ne o
At e
l El
o r ia
dit
a E
l e z
nti
Ge
t i r.
par
com
, n o
vo r
r fa
. Po
ne o
At e
l El
o r ia
dit
a E
l e z
nti
Ge

Venga pues, Mina. El campo explota de verdor; aquí se


encontrará usted bien, y le presentaré a mis tres pretendientes:
El señor Quincey P. Morris, un verdadero tejano. El apuesto y noble
Arthur Holmwood, con su melena ondulada. Y, por último, el doctor Seward, director
de un asilo, quien es tan inteligente como torpe. ¡Venga a alegrarse un poco conmigo!
Lucy
Tarde a la noche, el doctor Seward graba su informe de consultas en un gramófono.

El caso de R. M. Renfield me intriga. Por tener reacciones violentas, se lo ha aislado en una habitación especial del asilo.
Se alimenta de moscas, lo cual es bastante desagradable. He intentado conversar con él, pero solo repite estas palabras:
«Está llegando, el amo está llegando». No sé qué puedo hacer para ayudar a este desdichado.

El médico apaga la máquina. Sobre su atestado escritorio, el Dailygraph anuncia una noticia un tanto extraña:
«El barco ruso Deméter llegó al puerto sin ningún tripulante, a excepción de su capitán, quien estaba muerto y atado al timón.
Mientras la gente intentaba abordar el navío, se vio a un lobo escapar de este. En el cuaderno de bitácora, se describe a un
monstruo que habría devorado a la tripulación. En estos últimos días, hemos lamentado la aparición de varias posibles
víctimas de la bestia en la región. ».

t i r.
par
com
, n o
vo r
r fa
. Po
ne o
At e
l El
o r ia
dit
a E
l e z
nti
Ge
t i r.
par
com
, no
vo r
r fa
. Po
ne o
At e
l El
o r ia
dit
a E
l e z
nti
Ge
Bronceadas por el sol del verano, Mina y Lucy se pasean por los jardines
y conversan como buenas amigas que son. Lucy, preocupada desde hace
unos días, le confiesa a Mina haber visto, en reiteradas ocasiones, un par
de «ojos rojos» observándola.
Por la noche, Mina sale a caminar bajo el claro de luna. Al llegar al patio
central, sorprende a una forma inclinada sobre el cuerpo inanimado de
su amiga Lucy, recostada sobre un banco. Mina grita «¡Auxilio!, ¡Auxilio!»,
y logra que la criatura se aleje.
Al día siguiente, Lucy despierta enferma. Los dos puntos rojos en su cuello
parecen ser la causa. Desconcertado, el doctor Seward envía un telegrama
a su amigo, el doctor Van Helsing, pidiéndole ayuda.

t i r.
par
com
, n o
vo r
r fa
. Po
ne o
At e
l El
o r ia
dit
a E
l e z
nti
Ge
t i r.
par
com
, no
vo r
r fa
. Po
ne o
At e
l El
o r ia
dit
a E
l e z
nti
Ge
t i r.
par
com
, no
vo r
r fa
. Po
ne o
At e
l El
o r ia
dit
a E
l e z
nti
Ge
Semanas más tarde, Mina al fin recibe noticias de Jonathan: ¡estuvo
internado en un hospital de Budapest! Entonces, la joven decide ir hasta
el barco donde su novio se encuentra. En la pequeña cabina que ocupa,
acaricia con ternura su frente.
—Me has hecho tanta falta, Jonathan, que creí perderte.
No volvamos a separarnos, ¡prométemelo!, y, por favor, ¡casémonos,
ahora mismo!
Con una sonrisa, Jonathan desliza el anillo en el dedo de Mina.
Apenas unos días más tarde, los nuevos esposos regresan a Inglaterra.
Al fin, Jonathan se siente listo para enfrentar al conde Drácula.

t i r.
par
com
, n o
vo r
r fa
. Po
ne o
At e
l El
o r ia
dit
a E
l e z
nti
Ge
t i r.
par
com
, no
vo r
r fa
. Po
ne o
At e
l El
o r ia
dit
a E
l e z
nti
Ge
El verano llega a su fin en Withby. En la casa de Lucy, el doctor
Seward continúa grabando sus informes en un gramófono.

Estoy preocupado. Lucy se encuentra grave desde ayer, pero


su estado ha empeorado. Aconsejado por mi amigo Van Helsing,
nos hemos turnado para hacerle transfusiones durante toda la
noche; la sangre parece faltarle una y otra vez...
Por la mañana, creí que Lucy había dejado este mundo,
hasta que el doctor Van Helsing nos lo explicó todo:
t i r.
par
«¡Ha sido mordida por un vampiro! Debemos ponerle fin a
om
su sufrimiento, ya que corre el riesgo de volver entre nosotros,
c
pero esta vez para atacar».
, n o
vo r
r fa
. Po
ne o
At e
l El
o r ia
dit
a E
l e z
nti
Ge
Al llegar la noche, el doctor Van Helsing organiza una reunión en el gran salón
de la casa de Lucy. Lamentablemente, para liberarla, es necesario clavarle una estaca
en el corazón, a lo que, en un principio, los tres enamorados se oponen firmemente.
Luego de varias horas de debate, terminan por aceptar la siniestra realidad.

t i r .
par
c om
, no
vo r
r fa
. Po
ne o
A te
al El
or i
d it
a E
l e z
nti
Ge

Los cuatro hombres bajan la cripta donde descansa Lucy. En medio de telas de araña,
abren el ataúd. De pronto, Lucy despierta e intenta morder a Arthur Holmwood,
quien empuña la estaca y pone fin a los tormentos de la joven.
Al fin, ha sido liberada del vampiro.
t i r.
par
com
, no
vo r
r fa
. Po
ne o
At e
l El
o r ia
dit
a E
l e z
nti
Ge
t i r.
par
com
, no
vo r
r fa
. Po
ne o
At e
l El
o r ia
dit
a E
l e z
nti
Ge
t i r.
par
com
, no
vo r
r fa
. Po
ne o
At e
l El
o r ia
dit
a E
l e z
nti
Ge

A su regreso a Budapest, Jonathan retoma la escritura de su diario:

Mina y yo nos hemos enterado, a nuestro regreso, de la brutal desaparición de Lucy. ¡Juro aquí mismo
reencontrarme con el conde y hacerle pagar por los crímenes cometidos! Mina se ha dirigido de inmediato
al asilo de Withby, invitada por el estimado doctor Seward, quien parece quebrantado por estos últimos
acontecimientos. Al parecer, uno de sus pacientes, conocido como R. M. Renfield, estaría vinculado
con Drácula, a quien llama «el amo».
Transcurridos varios días, el doctor Seward enciende el gramófono
para grabar un nuevo informe:

La dulce Mina ha sido víctima del conde. Lo hemos sorprendido


en su habitación, forzándola a beber de su sangre. Nuevamente, se
ha escapado. ¿Acaso nos teme? De cualquier manera, desde aquella
noche funesta, Mina parece haber desarrollado un especial vínculo con
el conde: pareciera que puede sentir lo mismo que él. A pesar de mi
consejo y contra la opinión de Jonathan, Mina decidió unirse al grupo.
Presintió que el conde tomó un barco, con el fin de regresar a su castillo.
Lo seguiremos de cerca, y, espero, pronto podamos arrestarlo.

t i r.
par
com
, n o
vo r
r fa
. Po
ne o
At e
l El
o r ia
dit
a E
l e z
nti
Ge
t i r.
par
com
, no
vo r
r fa
. Po
ne o
At e
l El
o r ia
dit
a E
l e z
nti
Ge
t i r.
par
com
, no
vo r
r fa
. Po
ne o
At e
l El
o r ia
dit
a E
l e z
nti
Ge
t i r.
par
com
, no
vo r
r fa
. Po
ne o
At e
l El
o r ia
dit
a E
l e z
nti
Mina, Jonathan y sus compañeros están

Ge sentados en un vagón de tren que casi


pierden al llegar a la estación. Se dirigen
al castillo de Drácula.
Mina está perturbada, ya que siente los
desplazamientos del conde como si ella
estuviera acompañándolo.
El verde paisaje desfila por las ventanas,
pero los pensamientos del grupo son más
bien sombríos: es su última oportunidad
para enfrentarse al conde Drácula, vengarse
por aquellos que han desaparecido e
impedirle que vuelva a sembrar el mal.
Jonathan está preocupado por Mina, quien
palidece poco a poco, como lo hiciera Lucy
tiempo atrás.
—Lograremos curarte, mi amor, te lo juro...
t i r .
par
Días después, sentado junto a la chimenea de una
c om
pequeña habitación de hotel, en los Cárpatos,
, no
Jonathan escribe.
vo r
r fa
Mina duerme junto a mi, y se encuentra bien. Por fin,
. Po
ne o
alcanzamos a ese conde vampiro mientras era transportado,
te
dentro de una caja, en un carro conducido por gitanos.
A
El
Les tendimos una emboscada en el desfiladero del Borgo,
i al
cerca del castillo. Sus cómplices se resistieron bajo la nieve,
it or
pero nosotros fuimos más tenaces.
d
a E
l e z
nti
Ge
t i r.
par
A fuerza de tirar de las riendas de los caballos, el ataúd del
com
conde cayó al piso y se abrió. Bajo el sol poniente, Drácula
, no
creyó salir victorioso: lo vi esbozar su horrible sonrisa. Pero
vo r
me precipité y, con todas mis fuerzas, hundí la estaca de
r fa
. Po
madera en su corazón. De inmediato se convirtió en polvo,

e o
y formó una gran espiral negra que ascendió y se dispersó
n
At e
en las laderas de la montaña. Por desgracia, el pobre Quincey

l El
perdió la vida en la lucha, pero salimos victoriosos.
¡El conde ya no existe!
o r ia
dit
a E
l e z
nti
Ge
t i r.
par
com
, no
vo r
r fa
. Po
ne o
At e
l El
o r ia
dit
a E
l e z
nti
Ge
Nueve años más tarde...
Mina, Jonathan y su hijo Quincey
pasean por las montañas de
Transilvania. Han regresado para
visitar la región, felices en medio
de esos inmensos paisajes arbolados.
Intentan olvidar esta triste historia.
Los lugareños han vuelto a sonreír y ya
no
temen salir de sus casas. Han vuelto a pin
tar
las paredes y ventanas de sus moradas, est
a vez,
con colores vivos. Jonathan lleva su diario
en la mano, y murmura al oído de Mina
:
—Quien lea estas palabras, seguramente
, no podrá creerlas...
Me hubiera gustado que también para no
sotros
no fuera más que una historia increíble
.
t i r .
par
c om
, n o
vo r
r fa
. P o
ne o
A te
al El
or i
d it
a E
l e z
nti
Ge
t i r.
par
com
, no
vo r
r fa
. Po
ne o
At e
l El
o r ia
dit
a E
l e z
nti
Ge
t i r.
par
com
, no
vo r
r fa
. Po
ne o
At e
l El
o r ia
dit
a E
l e z
nti
Ge
t i r.
par
com
, no
vo r
r fa
. Po
ne o
At e
l El
o r ia
dit
a E
l e z
nti
Ge

También podría gustarte