283 Magia Amuletos y Supersticiones de

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 58

Edición de textos mágicos de la Antigüedad

y de la Edad Media
Edición de textos mágicos de la Antigüedad

y de la Edad Media

Juan Antonio Álvarez­Pedrosa Núñez y Sofia Torallas Tovar

(Editores)

Reservados todos los derechos por la legislación en


materia de Propiedad Intelectual. Ni la totalidad ni
parte de este libro, incluido el diseño de la cubierta,
puede reproducirse, almacenarse o transmitirse en
manera alguna por medio ya sea electrónico, quí-
mico, óptico, informático, de grabación o de foto-
copia, sin permiso previo por escrito de la editorial

Las noticias, asertos y opiniones contenidos en esta


obra son de exclusiva responsabilidad del autor o
autores. La editorial, por su parte, sólo se hace res-
ponsable del interés científico de sus publicaciones.

Catálogo general de publicaciones oficiales


http://www.060.es

© CSIC
© Juan Antonio Álvarez-Pedrosa Núñez, Sofía Torallas Tovar (editores)

NIPO: 472-10-156-1
ISBN: 978-84-00-09153-8
Depósito Legal: M-35797-2010

Maquetación: Arancha Minguet Burgos


ÍNDICE

INTRODUCCIÓN 7­8

Cracking the Code and Finding the Gold: A Dream Request from the Cairo Genizah 9­23

Gideon BOHAK

Sobre la visita de Antaura a España 25­42

Antonio BRAVO GARCÍA

Textos mágicos del Atharvaveda 43­59

Eugenio R. LUJÁN

Tipología de los documentos de oro hallados en tumbas. Las laminillas órficas y su 61­77

relación con otros textos mágicos

Raquel MARTÍN HERNÁNDEZ

Magic and Mithraism in the “Mithras Liturgy” 79­90

Marvin MEYER

Magia, amuletos y supersticiones de materia médica en el libro I de Kyranides 91­143

Sabino PEREA YÉBENES

El término maleficus en Derecho romano postclásico 145­171

José­Domingo RODRÍGUEZ MARTÍN

Magia cristiana en la Rus’ de Kiev 173­178

Susana TORRES PRIETO

Magia, amuletos y supersticiones de materia


medica en el libro I de Kyranides
Sabino PEREA YÉBENES
Universidad de Murcia
[email protected]

1. ¿DE QUÉ HABLAMOS?

Se denomina Kyranides a una colección de textos médicos atribuidos a Hermes


Trismegisto, que proporciona remedios basados y en el influjo natural (oculto) que
tienen sobre el hombre distintas especies de los reinos animal, vegetal y mineral. En
el prólogo del primer libro se dice que “Hermes recibió este libro de los ángeles como
el mayor regalo de Dios y lo transmitió a todos los hombres aptos par recibir secretos
(mystika)”1. La obra, tal como se conoció en época romana, escrita en griego, se ha
conservado en varios manuscritos, de los que Dimitri Kaimakis realizó en 1976 la
edición crítica princeps2. Se conserva también una versión latina medieval, editada
por Auguste Delatte en 19423.
La filología moderna ha establecido en cuatro los libros de Kyranides, inspirados,
escritos o compilados por varios “hombres aptos”, magos o teóricos de la ciencia hermética.
El primer hombre sabio es el propio Hermes Trismegisto, cuyo nombre aparece en los
manuscritos como inspirador o autoridad espiritual, aunque la filología cree que en el
verdadero factótum de esta ciencia hermética de las Kyranides, es Bolo de Mendes (Bolo-
Demócrito)4. De ser Bolo el progenitor, “las Kyranides representan la supervivencia más
extensa en griego de una literatura iniciada por él mismo, que trataba un amplio abanico
de fenómenos naturales y destacaba sus utilidades médicas y mágicas”5. En tal sentido se
emparenta funcionalmente con los Geoponica6, obra de comienzos del siglo I d.C., y el
Physiologus graecus, obra de los primeros siglos (II-IV)7, ambas epitomizadas en época
bizantina, que son las únicas versiones que han llegado a nosotros.

1
B.P. Copenhaver (2000:45).
2
Ver bibliografía.
3
L. Delatte (1942:11-206). La versión latina data del año 1186. Sobre la tradición manuscrita, Festugière
(1986:201, n. 1).
4
Sobre el personaje y la W. Kroll (1934: 934, 228-232); S. Montero (1997:94-95).
5
B.P. Copenhaver (2000:45).
6
H. Beckh (1895). En Geopon X, 6, un compilador que habla en primera persona asegura que va a dar
una lista detallada de los peces sacados de los libros o enseñanzas de Asklepio, de Manetón, de Páxamo y de
Demócrito-Bolo. Cabe indicar que Kyranides IV, que trata de los peces, maneja estas mismas fuentes.
7
F. Sbordone, (1936-1976); D. Offermanns (1966); D. Kaimakis (1974).
92 SABINO PEREA YÉBENES

Otro de los nombres de autor que aparecen asociados a la obra es Kyranos, nombre
grecizado de un rey (?), un mago (?), persa, a quien se atribuye en noticias “internas”
la autoría del libro en su conjunto, asegurando que la sabiduría de Kyranides deriva
de una obra “mítica”, perdida, remota, inmemorial, escrita o inscrita en un Libro
Arcaico “que fue grabado sobre una estela de hierro templado y sumergido en un
lago de Siria”8. La estela estaba escrita en siríaco. Sin embargo, en el prólogo de la
obra se abandona esa noticia mítico etiológica para dotar al escrito y al autor de un
tinte de revelación, naturalmente hermética. Kyranos escribiría la obra dictada por
los mensajeros de Dios, los ángeles. A este Kyranos habría que atribuir únicamente
el primer libro de Kyranides, motivo por el que Festugière, siguiendo una antigua
opinión de Wellman, cree que el libro primero puede llamarse legítimamente libro
Kyranis.
Otro autor asociado a las Kyranides es Harpocración, no el retórico, sino un
compilador del siglo IV d.C., un hermético (un fisiólogo y quizás mago) del que
no sabemos nada, salvo que era natural o escribía en Alejandría, el cual daría forma
definitiva a las Kyranides, ordenándola sistemáticamente por el orden alfabético
griego. Como sucede en estos casos, en esta formulación “definitiva” por escrito,
se mezclan tradiciones, escritos consultados (y supuestamente citados literalmente),
y aportaciones propias del copista. Es un material presentado coherentemente, con
citas de autoridades expresas –Kyranos; el Libro Arcaico; la omnipresente inspiración
de Hermes–, a las cabe añadir otras no expresas –la supuesta adscripción a Bolo-
Demócrito; y la aportación del propio Harpocración–, de modo que es muy difícil
deslindar qué fragmentos corresponden a cada uno de ese todo llamado Kyranides.
El contenido de Kyranides está mucho más cerca del bestiario llamado
Physiologus que de la mística hermética del Asclepio. Naturalmente en todas estas
obras es posible encontrar elementos filosóficos, teosóficos, astrológicos, mágicos,
o médicos (physiká), casi siempre mezclados y en distinta proporción en cada una
de ellas. Kyranides y Physiologus9 son eminentemente prácticos, y por ende más
cercanos al mundo de la superstición, los amuletos y la magia, en tanto que los escritos
herméticos del Corpus son esencialmente teológicos10. Esta dicotomía se vislumbra
también en los papiros griegos de magia, donde es posible encontrar a un Hermes
dictando una fórmula mágico-amulética11, y donde en otras ocasiones se mezclan

8
Hay cuatro menciones a este )Arkaik$\ +
bi/bloj –Festugière (1986:211): dos internas (una en el
prólogo de Kyranides I, y otra en la letra h–; y dos externas: en el alquimista Olimpiodoro (Alch. Gr. 101.11
- 102.3 Berthelot.), del siglo VI d.C., y en una pequeña obra sobre las propiedades de la planta peonía (CCAG.
VIII, 2, p. 1673ss.). Hay traducción de este interesante texto en Festugière (1986:155-157), con comentario en
ibid., p. 214. Sobre el Libro Arcaico, Festugière (1986:211-216).
9
También se debe a D. Kaimakis la edición crítica de esta obra.
10
B.P. Copenhaver (2000).
11
En PGM VII 919-924: “Maravilloso medio de Hermes para conseguir la victoria, que has de llevar
en tus sandalias: Toma una lámina dorada como el sol, escribe con un punzón de bronce y cuélgasela al que
quieras, o observa lo que capaz de hacer en un barco o en un caballo y te asombrarás. Estos son los signos:
(Signos), Tout, dale al que lo lleva la victoria, el poder y la fuerza”.
MAGIA, AMULETOS Y SUPERSTICIONES DE MATERIA MEDICA EN EL LIBRO I DE KYRANIDES 93

tales fórmulas mágicas para curar enfermedades12 con las instrucciones para obtener
un oráculo13 mediante un himno teológico a Hermes14.
No existe unanimidad de la crítica moderna respeto a la distribución en libros de
las Kyranides. Para Wellmann15 y el padre Festugière16 hay dos partes autónomas.
Por un lado, el libro I (llamado también Kyranis), y por otro los libros II-IV (o
Kyranides), continuación, desarollo o suplemento de la anterior: tres libros, pues,
que en 47 capítulos alfabetizados tratan respectivamente sobre los pájaros, sobre los
animales terrestres, y sobre los peces. La tradición manuscrita ha conservado estos
tres libros con unidad propia. Según la posterior y mejorada edición de Kaimakis, hay
que hablar de seis libros:

I. Prólogo y libro I: el prólogo17 trata sobre el origen y autoría de Kyranides. El


libro primero18 habla de los amuletos, plantas, aves, piedras y peces, o partes
de estos animales, que los forman. En los extractos realizados por Waegeman19
de este libro I se basa el presente estudio nuestro.
II. Libro segundo20, sobre los cuadrúpedos: <Kurani/doj
bibli/on
deu/teron

>
peri\
z%/wn
tetrapo/dwn.
III. Libro tercero21, sobre las aves: <Kurani/doj
bibli/on
tri/ron
>:
peri\

o(rnewn.
IV. Libro cuarto22, sobre los peces: <Kurani/doj
bibli/on
te/tarton>:
peri

i(xqu/wn.
V. Libro quinto23, sobre las plantas: <Kurani/doj
bibli/on
pe/mpton>·
peri

botanw=n.
VI. Libro sexto24, sobre la virtud y el color de las piedras según el alfabeto:
<Kurani/doj
bibli/on
e(/kton>:
peri
li/qwn
duna/mewj
kai\
xrwma/

twn
kata\
a/lfabhton.

12
PGM V, 381-400.
13
PGM V, 401-424: “Hermes, señor de universo, tú que estás en el corazón, círculo de la luna, redondo
y tetragonal, fundador de las palabras...” etc.
14
PGM V, 370-380. “Toma 28 hojas de laurel medular y tierra virgen y semillas de artemisa, harina de
trigo y yerba de cinocéfalo (...) todo ello los sujeta en sus manos un muchacho puro. Con los ingredientes
mencionados se une el líquido de un huevo de ibis para conseguir una mezcla total y una figura de Hermes
vestido con clámide, cuando la luna esté saliendo en Aries o Leo, Virgo o Sagitario. El Hermes debe sostener
un caduceo”.
15
M. Wellmann (1934 y 1936).
16
Festugière (1986:201-216).
17
Kaimakis (1976:14-19).
18
Kaimakis (1976:21-111).
19
Waegeman (1987).
20
Kaimakis (1976:112-187).
21
Kaimakis (1976:188-243).
22
Kaimakis (1976:244-299).
23
Kaimakis (1976:300-308).
24
Kaimakis (1976:309-310).
94 SABINO PEREA YÉBENES

La copia bizantina –Parisinus 2502 (M), y Vindobonensis med. gr. 23 (W)– se


funden las dos versiones “originales” de la Kyranides, “debida a la mano del propio
Hermes Trismegisto, y la de su discípulo Harpocración”.
Si la “revisión o epítome de Harpocración” es del siglo IV, la redacción del libro
primero de Kyranides podría datarse en el siglo III d.C. aunque también pueden
proponerse fechas más tempranas si aceptamos dos pruebas literarias “no definitivas”:
primera, la referencia a un corpus de recetas médicas llamado Kurra/nhj o Kura/­
nnhj en una obra de Luciano llamada Podagra25, que se desarrolla en un ambiente
judío; la otra referencia es la dependencia estilística directa que existe entre el último
libro de Kyranides con poema sobre los peces de Marcelo de Sidé, que vive en época
de Hadriano26. De afianzarse estas referencias, las Kyranides (o al menos parte de
ellas) estaba circulando a comienzos del siglo II d.C.
El espíritu de las Kyranides se refleja perfectamente en esa especie de manifiesto
poético27 que puede leerse al final del libro IV:

Además, la bienaventurada Naturaleza ha manifestado todo su poder en las


piedras, las plantas, las hierbas y las aguas. Las cosas necesarias, de las que el
hombre no puede prescindir, como el agua, el fuego, así como todo lo que se
relaciona con el aire, con el sol, con la luz, etc., todo nos ha sido dado al instante.
En cuanto a las cosas que no son necesarias para la vida, es decir aquellas que son
difíciles de conseguir, como las piedras preciosas y los metales, hablaremos de
ellas ordenadamente. Y después, bajo la vigilancia y bajo la protección de Dios,
trataremos acerca de los metales que nos da la tierra.

2. LOS AMULETOS DE KYRANIDES I

El libro I de Kyranides puede, en efecto, ser estudiado de forma autónoma, sobre


todo a efectos de la litología mágica o amulética, que es el tema que me interesa en este
momento28, además de dar una versión canónica, de uso, en español de este libro.
Se lee en el manuscrito Paris 2256 (redacción D)29: “Resúmenes de Harpocración
de Alejandría sobre las virtudes naturales de las bestias, de las hierbas y de las

25
MacLeod (1967:324-354). El texto referido es Podagr. 171-174: aÃlloj
de\
pi¿nwn
th\n
i¸era\n
kaqai¿retai,
aÃlloj
e)paoidaiÍj
e)piqetw½n
e)mpai¿zetai,
¹IoudaiÍoj
eÀteron
mwro\n
e)c#/dei
labw¯n.
o(
de\
qerapei¿an
eÃlabe
para\
th=j
Kurra/nhj.

26
E. Heitsch (1964:17-22), de piscibus fragmentum.
27
Del que parece depender parcialmente la famosa Precatio Terrae Matris escrita en el Cod. Vindob. 93
fol. 9v: Dea sancta Tellus, rerum naturae parens, quae cuncta generas et regeneras in dies, quod sola praestas
gentibus vitalia, etc. Una traducción española del texto completo de la Precatio, en D. Gracia / Ch. H. Talbot
y otros (1997:14 y 71).
28
Deliberadamente en el presente trabajo doy una importancia secundaria a la zoología y a la botánica de
Kyranides I, que serán objeto de estudio aparte.
29
Ruelle, p. 227 (citado por Festugière 1986:202). Este manuscrito es el único en que se lee esta
adscripción al tal Harpocración, que titula la obra así: “Libro Terapéutico procedente de Siria. Lo ha escrito
MAGIA, AMULETOS Y SUPERSTICIONES DE MATERIA MEDICA EN EL LIBRO I DE KYRANIDES 95

piedras. Se han colocado por orden alfabético, de modo que cada letra comprende una
planta, un animal (ave o pez), y una piedra, siendo cada uno de estos cuatro elementos
simpáticos los unos con los otros”, todos ellos nombrados con sus nombres comunes
que empiezan con la misma letra. Naturalmente, la combinación “alfabética” en cada
amuleto no tiene sentido, se debe a la casualidad de que cada especie comience por
una determinada letra, y por tanto la “simpatía” existe difícilmente según la lógica del
empirismo médico, pero esa ordenación es útil para los magos o para quienes creen
en la eficacia de los amuletos, que dejan al albur de la voluntad divina poner nombre
a los animales, a las plantas y a las piedras, de modo que el alfabeto es un instrumento
verdadero y eficaz del mago.
En el CUADRO siguiente intento comprender y sistematizar la estructura del
amuleto en el libro primero de Kyranides. En el mismo se pueden distinguir dos
bloques de “elementos compositivos” que divide el esquema por la mitad en derecha
e izquierda. El mago, o la persona que haga el amuleto, debe disponer de A) Materia
inerte, B) Materia viva animal, C) Materia viva vegetal. La piedra (el tipo de piedra)
es la base del amuleto, en la cual reside una potencia intrínseca “geológica”. A ésta
se añade una potencialidad hecha o elegida por el hombre: el entalle de la piedra
debidamente preparada y cortada. La iconografía de la piedra no puede ser cualquiera:
es una concreta para un fin concreto. Unas veces es una divinidad del acervo popular
/ tradicional mágico; otras veces es la figura de un animal o una combinación de
animales, y en algún caso planta. Hasta este momento de la ejecución (elección de la
piedra y entallado, y quizás “montaje” en un soporte metálico de anillo) interviene la
potencia física-base de la piedra, y la potencia adicional, psicológica, de la imagen.
La segunda parte de la elaboración del amuleto, al contrario que la anterior, sólo se
utilizarán seres, o parte de seres, vivos, animales (aves y peces)30, a las que se añaden
elementos botánicos, casi siempre raíces tiernas de plantas “medicinales”, todas ellas
de contrastada eficacia curativa en el Dioscórides o en la Naturalis Historia de Plinio.
Hay que insistir en el hecho de que las plantas citadas en Kyranides I no curan, como
se hace en los dispensarios médicos, por cocinado e ingestión de las mismas por
parte del enfermo, sino por contacto y transmisión de sus propiedades “a través” del
amuleto. La botánica de Kyranides I es, pues, poco importante, y su eficacia como
medicina o farmacológica per se, casi nula.

aquí Harpocración para su propia hija”. El autor explica en el prólogo de este manuscrito el hallazgo del libro
por casualidad: estando de viaje en el país de Babilonia, se quedó hospedado en la ciudad de Seleucia. Allí
se encontró con un anciano que hizo de guía turístico, y le mostró las curiosidades de la ciudad. Entre ellas,
un santuario que había a las afueras, que guardaba una estela que los lugareños creían que había sido llevada
de Siria, escrita en caracteres extraños, y que fue consagrada en aquel lugar para que sirviera de referencia
para curar las enfermedades de la ciudad. Tras esta información Harpocración indica el sentido del libro
Kyranis, y añade, de su propia mano, un poema de tipo gnóstico o hermético acerca del alma y su sumisión a
la Necesidad. En este fragmento filosófico o teológico el autor se refiere a un encuentro con Dios a un nivel
superior, después de la muerte, una vez que el cuerpo se ha liberado de toda materia natural, física. –Tomo
estas noticias de Festugière (1986:205)–.
30
Llama la atención que los amuletos prescritos en Kyranides I no utilicen animales o partes de animales
mamíferos.
96 SABINO PEREA YÉBENES

La virtud y la potencia está en el equilibrio, en la composición, y en la disposición,


y en el orden en que ha de hacerse el amuleto, y, complementariamente, cómo / dónde
ha de llevarse, cerca del cuerpo, entre la ropa, colgado del cuello, o en la frente.
El hecho de que se incorpore materia viva al amuleto significa que este tiene
“fecha de caducidad”: lo que tarde en corromperse la materia viva, corrupción que
significa la ruptura del equilibrio (pues se fractura la suma de potencias) del amuleto.
Retiradas partes biológicas del amuleto queda el elemento 1 (mineral + imagen: el
anillo) que para el que lo lleva mantiene, obviamente, sus propiedades intrínsecas,
es decir los beneficios de las propiedades físicas naturales de la piedra, así como
el “acelerador” de efectos positivos (o contrarrestador de efectos negativos) que es
la imagen entallada. Y también cabe pensar que el poseedor del anillo le otorgaría
una potencialidad “residual”: aquellas propiedades que en determinado momento
le pasaron a la piedra los elementos vivos que componían el amuleto original, y
que se perdieron. Todo ello, naturalmente, si aceptamos de partida que los anillos
antiguos que nos han llegado con piedras semipreciosas entalladas (y que están en las
modernas gliptotecas) son sólo “una parte” de un amuleto, “una parte” de un ritual.
Esto pudo ser así en muchos casos, pero en otros casos, en especial cuando hablamos
de anillos mágicos, los anillos “en sí mismos” son un ritual o una ceremonia mágica,
y sin duda objeto, origen, o resultado de una acción mágica.
Cabe recordar que la curiosa estructura del amuleto kyranídico tal como se
describe aquí, aparece también en los Papiros Griegos Mágicos. Así, en PGM V
503-535, se dan una docena de combinaciones amuléticas usando PLANTA + PIEDRA
+ ANIMAL, una combinación distinta31 para cada una de las horas del día, como
parte de “una práctica de comunicación con Helios válida para todo fin”. Helios es,
precisamente una divinidad prescrita en el libro Kyranides I para ser grabada en la
gema que conforma determinados amuletos. En Kyranides I la ciencia astrológica
(maqematikh/) tiene una importancia relativa, no muy grande, pues no condiciona el
resultado del amuleto. Los elementos mito-astrológicos son en Kyranides I son sólo
un elemento más del taller o álbum iconográfico del mago.

31
Por cierto que los animales, piedras y plantas citados en esta práctica mágica (amulética) de PGM no
coinciden en ningún caso, ni por separado ni en combinación, con las especies y combinaciones amuléticas
prescritas en Kyranides I.
MAGIA, AMULETOS Y SUPERSTICIONES DE MATERIA MEDICA EN EL LIBRO I DE KYRANIDES 97
98 SABINO PEREA YÉBENES

3. AMULETOS SEGÚN KYRANIDES I32

Excerpta de KYRANIDES liber primus


w(j
fra/zei
Kurani\j
qei/a
brotoi=j

(“tal como dice el divino Kyranis a los mortales”)33

——1.
Stoixei=on
a' ——
a)/mpeloj
leukh/ (Bryonia Alba) uva blanca
a)eto\j
Pthno/n (Aquila) águila
a)eti/thj
li/qoj “piedra-águila”, etites
a/eto\j
i)xqu/j (Mylionatis aquila) pez-águila

I. 1, 170-175 (Kaimakis p. 31-32).


Labw\n
oun)=
a)eti/thn
li/qon
glu/yon
a)eto\

n
kai\
u(po\
to\n
li/qon
u)poqej
gi/garton
stafulh=j
kai\
to\
a)/kron
tou=

pterou=
tou=
a)etou=
ei)/te
i(e/rakoj
kai\
kataklei/saj
fo/rei.
diafula/cei

se
ga\r
a)po\
pa/ntwn
tw=n
proeirh
me/nwn
paqw=n.

e)/ti
mh\n
kai\
a)cio/

logon
kai\
prosfilh=
suntuxi/aij
dunastw=n
kai\
mega/lwn
a)ndrw=n
kai\

u(pere
xo/n
twn
xa/rin
pare/cei· kai\
e)pi\
e(te/rwn
pollw=n
a)/llwn
w)=n
ou/

xrei/a
e)sti\
le/gein
poih/sei.

Tome una piedra-águila y grabe en ella un águila, ponga una uva blanca y
el extremo del ala del águila o de un halcón bajo la piedra y llévelo luego entre
la ropa. Le protegerá de todas las amenazas mencionadas antes. Además le hará
ganar el favor de los poderosos, de los que están por encima de la gente común, de
los que son muy apreciados y favorecen el éxito. Será eficaz también para muchas
otras cosas de las que no debo hablar.

—— 2.
Stoixei=on
b'
——
bra/qu
bota/nh
(Juniperus Sabina) sabina o savina
bru/sij
o)/rneon cuervo
bh/rulloj
li/qoj berilo
bu/ssa (Palinurus vulgaris L.) langosta

I. 2, 20-26 (Kaimakis, p. 34). Labw\n


ou)=n
bh/rullon
li/qon
glu/yon
korw/

nhn
kai\
u(po\
tou\j
po/daj
au)th=j
ka/rabon
kai\
kataklei/saj
bra/quoj

braxu\
kai\
o)li/fon
th=j
kardi/aj
tou=
pthnou=
kai\
th\n
legome/nhn
a)frodi/

thn
tou=
kara/bou,
kai\
fo/rei
w(j
bou/lei.
poiei=
ga\r
pro\j
duspnoi+kou/j,

h(patikou/j,
kai\
nefritikou/j.
e)/sti
ga\r
Dio\j
o(
li/qoj.
to\n
de\
forou=nta

poih/sei
e)pi/xarin,
e)piteu
ktiko\n
o(\
a)\n
e)piba/lhtai.
poei=
de\
kai\
eu)/­

32
Los textos que se editan a continuación no corresponden al texto completo del Kyranides I, sino a las
líneas que se indican al principio de cada párrafo, según la edición de D. Kaimakis. Los extractos y el orden
alfabético se basan en la edición de Waegeman.
33
La frase está sacada del final del libro I, con la que concluye la letra omega.
MAGIA, AMULETOS Y SUPERSTICIONES DE MATERIA MEDICA EN EL LIBRO I DE KYRANIDES 99

noian
ei)j
tou\j
gamou=ntaj
kai\
o(mo/n
oian
ei)j
ta\
a)ndro/funa
w(j
li/an

ka/lliston.

Tome una piedra berilo y grabe en ella un cuervo, y bajo sus patas una langosta;
haga un atadillo con sabina y un pequeño trozo del corazón de un pájaro y la llamada
“afrodita” de la langosta; y llévelo como quiera. Actuará beneficiosamente para
los que les falta el aire, para los que sufren del hígado y del riñón. Es la piedra de
Zeus. Procurará encanto y éxito a quien lo lleve. También favorece el amor mutuo
y da, en la medida de lo posible, una armoniosa vida sexual a los matrimonios.

—— 3. Stoixei=on
g'
——
glukisi/dh
bota/nh
(Paeonia officinalis L.) peonía
glau=koj
pthno/n
abubilla
gna/qioj
li/qoj
gnathios
glau=koj
i)xqu/j glaucus

I. 3, 32-38 (Kaimakis, p. 37).


)Ea\n
de/
tij
ei)j
gna/qion
li/qon
glu/y$
glau=ka

to\
o)/rneon
kai\
u(/po\
tou\j
po/daj
au)tou=
glau=kon
to\n
i)xqu/n,
tou/tou

de\
tou\j
o)ftal
mou\j
u(po
kataklei/saj
fore/s$
a)pexo/menoj
xoi
rei/ou

kre/atoj
kai\
pa/shj
r(upari/aj,
skoti/aj
de\
genome/nhj
fanh/setai

gennai=oj
toi=j
a)nq
rw/p

oij.
do/cousi
ga\r
oi(
o(rw=ntej
e)/nqeo/n
se
ei)=nai.

ei)j
de\
th\n
h(me/ran
o(\
a)/n
eËt$
pisteu
qh/setai.
ei)j
koi/thn
de\
forou/

menon
o(ra/mata
a/leqh=
dei/knu
sin.

Si graba en una piedra gnathios una abubilla y bajo sus patas un pez glauco, y
guarda los ojos de éste último y se abstiene de comer carne de cerdo y de cualquier
clase de suciedad, parecerá noble a la gente cuando llegue la noche. Los que le
vean pensarán que usted es una criatura divina. Cuando llegue la luz del día
confiarán plenamente en su palabra. Si lleva (el amuleto) a la cama le inspirará
sueños infalibles.

——
4.
Stoixei=on
d'
——
drako/ntioj
bota/nh
(Arum dracunculus L.) dragontea
dendrokola/thj
pthno/n (Picus) pájaro carpintero
dra/kwn
i)xqu/j
(Trachinus draco L.) anguila
dendri/thj
dendritas

I. 4, 45-51 (Kaimakis, p. 41). )Ea\n


ou)=n
tij
glu/y$
ei)j
dendri/thn
li/qon
to\n

dendroko
la/pthn,
u(po\
tou\j
au)tou=
dra/konta
qala/ssion
kai\
u(poka­
taklei/saj
th\n
euris
kome/nhn
bo
ta/nhn
u(po\
tou=
dendro
kola/ptou
kai\

fore/s$,
pa=sa
qu/ra
au)t%=
a)noigh/setai
kai\
desmou\j
kai\
klei=qra

lu/sei,
a)/gria
qhri/a
au)t%=
u(potagh/setai
kai\
h(merw
qh/tai,
qeoi=j
te

kai\
a)nqrw/poij
pa=sin
e)/stai
h)gaphme/noj
kai\
eu)a/koustoj.
kai\
o(\per

a)/n
qelh/s$
e)pi
teu/cetai,
kai\
o(\
bou/letai
perigenh/setai.

100 SABINO PEREA YÉBENES

Si uno graba en una piedra dendrita un pájaro-carpintero y en sus garras


una anguila, y pone el pájaro-carpintero junto a la ropa, todas las puertas estarán
abiertas para él, desatará nudos y romperá cadenas; le obedecerán las bestias
salvajes volviéndose mansas; será amado por los dioses y todos se inclinarán ante
él para escucharlo. Tendrá acierto en sus empresas y sus deseos se cumplirán.

—— 5. Stoixei=on
e'
——
eu/)zwmoj
bota/nh
(Eruca vesicaria o sativa L.) Oruga
eu)boh\
pthno/n
(Daulis Luscinia) ruiseñor
e)xi=noj
i(xquoeidh/j
(Classis Echinoidea) erizo de mar
eu)/anqoj
li/qoj
evanthos o piedra especular

I. 5, 27-31 (Kaimakis, p. 45). Ei)j


de\
to\n
eu)anqh=
li/qon
to\n
pa/gxruson

glu/fetai
)Afrodi/th
ta\j
tri/xaj
kai\
tou\j
plo
ka/mouj
th=j
kefalh=j

a)nadesmoume/nh
kai\
u(poba/lletai
r(i/za
th=j
bota/nhj
kai\
a)hdo/noj

flw=ssa·
kai\
kataklei/saj
fo/rei.
kai\
e)/s$
pa=sin
a)nqrw/poij
filhto\j

kai\
gnwsto\j
kai\
h(du/laloj
ou)
mo/non
a)ndrw/poij,
a)lla
kai\
qeoi=j
kai\

dai/mosi,
pa=n
de\
qhrei/on
feucetai/
se.

En la piedra especular, completamente dorada, se graba la figura de Afrodita


sujetando con horquillas un moño en la parte superior la cabeza, y debajo una raíz
de planta y la lengua de un ruiseñor. Llévelo después pegado al cuerpo. Será amado
por todos y podrá dirigirse con dulce voz no sólo a los humanos, sino también a los
dioses y a los demonios. Puede espantar a cualquier animal salvaje.

—— 6. Stoixei=on
z' ——
zmi=lac
bota/nh (Convolvulus arvensis L.) correhuela
zo=koj
pthno/n
(buitre?)
zmu=rna
qalassi/a (Muraena Helena L.) murena
zma/ragdoj
li/qoj esmeralda

I. 6, 19-24 (Kaimakis, p. 47).


(O
de\
zma/ragdoj
li/qoj
e(sti\
xlwro\j
baru/

timoj.
Glu/yson
ou)=n
e)n
au)t%=
th\n
a(/rphn
kai\
u(po\
tou\j
po/daj
au)thj

th\n
zmu/rainan
kai\
u(po\
li/qon
kata/klison
r(i/zan
th=j
bota/nhj,
kai\

fo/rei
pro\j
taraxw/dh
e)nu/pnia
kai\
qa/mb
ei
kai\
o(/sa
selhniazome/noij

a)nh/kei· pau/ei
de\
kai\
kwli
kou/j.
kallion
de\,
ei)
kai\
ste/ar
zmur
nai/

nhj
u)poblh
qei/n· tou=to
e)/nqeo/n
e)stin.

La esmeralda es una piedra verde de alto valor. Grabe en ella un halcón y en


sus garras una murena y ponga bajo la piedra una raíz de la planta, y utilícelo para
combatir los sueños delirantes, el terror y todo lo monstruoso. Es bueno también
contra el cólico. Es mejor si se pone debajo grasa de murena. Es un remedio divino.
MAGIA, AMULETOS Y SUPERSTICIONES DE MATERIA MEDICA EN EL LIBRO I DE KYRANIDES 101

——7.
Stoixei=on
h' ——
h)ru/ggioj
bota/nh
(Eryngium campestre L.) cardo corredor
h(li/ou
z%=on
h)\
foiniko/pteroj (Phoenicopterus antiquorum) flamenco
h(faisti/thj
li/qoj
(hefaistita - pirita?)
h(doni\j
qala/ssioj ( ?)

I. 7, 17-21 (Kaimakis, p. 50). Ei)j


de\
to\n
h(faisti/thn
li/qon
to\n
kai\
puri/thn

lego/menon
e)an\
glu/y$j
foiniko/pteron,
para\
de\
tou\j
po/daj
au)tou=
skorpi/

on
kai\
u)poba/l$j
t%=
li/q%
r(iz / ion
tou=
fu/tou=
mikro/n,
e(c
/ eij
fulakth/rion

e)k
pa/ntwn
z%/on
i)obo/lwn.
a)pojtre/fei
de\
kai\
i)ndalmou\j
nukterinou/j.

poiei=
de\
kai\
e)pi\
liqiw/twn.
baskani/an
de\
pa=san
a)postre/fei.

Si graba un flamenco en la piedra llamada hefaistita, también llamada pirita,


y bajo sus patas un escorpión, y si pone una raíz de una planta pequeña bajo la
piedra, obtendrá buena protección contra todos los animales venenosos. También
le guardará de todas las apariciones nocturnas. Es también eficaz para los que
sufren el mal de la piedra. Aparta toda influencia maligna.

——
8.
Stoixei=on
q' ——
qu/rsij
bota/nh (Cyrtinus Hypocistis L.) hipocístides
qu\r
pteno/n
( ?)
qursi/thj
li/qoj
tirsites
qu/nnoj
i)xqu\j
qala/ssioj
atún

I. 8, 25-28 (Kaimakis, p. 60). Ei)j


de\
to\n
qursi/thn
li/qon
glu/yon
qu/ra
to\

pthno\n
kai\
Dio/nuson
kratou=nta
to\
kthno\n
kai\
u(po\
li/qon
r(i/zan
th=j

bota/nhj,
kai\
kata
klei/saj
fo/rei.
kai\
e)/s$
a)me/qustoj,
pro\j
pa/ntaj

xa/rin
e)/xwn.
e)/s$
de\
kai\
a)ki/ndunoj
kai\
e)pi\
krithri/wn
a)h/tthtoj.

Grabe en la piedra tirsites el pájaro thyr y Dionisos sosteniendo el pájaro en su


mano, y bajo la piedra una raíz de la planta, y lo pone luego cerca del cuerpo. Así
no se hará borracho y obtendrá favores. Quedará fuera de peligro y será invencible
en los pleitos.

——
9.
Stoixei=on
i' ——
i)te/a
de/ndron (Salix alba L.) sauce blanco
i)/aspij
li/qoj
xlwro/j
(jaspe verde)
i)kti\j
pteno/n (milano)
i)ouli\j
i)xqu/j
(pez arco-iris ?)

I. 9, 12-16 (Kaimakis, p. 61). Ei)j


de\
to\n
i)/aspin
li/qon
glu/yon
i)kti=na

diaspa
ra/ssonta
o)/fin,
kai\
u(po\
to\n
li/qon
e)k
th=j
kefalh=j
tou=
i)ou/

lou
li/qon,
kai\
kata
klei/saj
di/dou
forei=n
e)pi\
tou=
sth/qouj·
pa/nta
de\

po/non
stoma/xou
pau/ei
kai\
polla\
e)sqi/ein
poiei=
eu)pe/ktwj.
e)/xei
de\

kai\
e(te/raj
duna/meij·
tou=to
fo/rei
e)pi\
tou=
sth/qouj
kai\
o)/yei.

102 SABINO PEREA YÉBENES

Grabe en la piedra jaspe un milano desgarrando una serpiente a pedazos, y


debajo de la piedra una piedra fuera de corona del arco iris, hágalo así y entréguelo
para que sea llevado sobre el pecho. Es bueno para los que se quejan del estómago
y permite comer mucho y hacer bien la digestión. Además tiene otros poderes:
póngalo sobre su pecho y lo comprobará.

——10. Stoixei=on
k’ ——
kinai/dioj
bota/nh (Verbena officinalis L.) verbena o hierba santa
kinai/dioj
i)xqu/j (Class. Blennoidae)
kinai/dioj
li/qoj obsidiana
kinai/dioj
pteno/n (Iynx torquilla L.) tuercecuellos

I. 10, 39-42 (Kaimakis, p.64). To\n


de\
decio\n
o)fqalmo\n
e)a/n
tij
fore/s$
u(po\

li/qon
sa/pfeiron
a)/spilon,
e)n
%(=
e)stin
geglumme/nh
)Afrodi/th,
o(
tou=to

forw=n
e)pi/xarij
e)/stai
kai\
para\
a)nqrw/poij
e)ca/kou
stoj
kai\
e)pi\
pa/

shj
di/khj,
ni/khn
e(/cei.
to\
d’
au)to
poiei=
kai\
o(
eu)w/numoj
o)fqalmo\j

u(po\
qhlei/aj
forou/menoj.

Si alguien lleva el ojo derecho (del pájaro) bajo un zafiro inoxidable (lapislázuli)
en el cual está grabada Afrodita, el portador será encantador, será famoso entre la
gente y ganará todos los pleitos. El ojo izquierdo tiene el mismo efecto cuando es
llevado por mujeres.

Supplementum ad k: ke/sto\j
i(ma\j
de Afrodita

I, 10, 49-100 (Kaimakis, p. 64-67). Th=j


ou)=n
mega/lhj
qea=j
th=j
)Afrodi/thj

o(
prw=toj
kesto\j
o(
deino/tatoj
kai\
metalla/sswn
ta\j
fu/seij
tw=n

a)nqrw/pwn
kai\
pa/ntwn
z%/wn,
o(moi/wj
kai\
ta\j
gnw/maj
a)rrenikw=n,

ma/lista
de\
a)nqrw/pwn
w)/ste
malqaki/zesqai
kai\
a)pogunaikou=sqai

to\n
a(ya/menon
h)/
fore/santa.

)/Eti
de\
ei)j
to\n
o)yiano\n
li/qon,
glu/yon
a)/nqrwpon
a)po/kopon,
e)/xonta

para\
tou\j
po/daj
ta\
ai)doi=a
kei/mena,
ta\j
de\
xei=raj
ka/tw
e)stalme/

naj,
au)to\n
de\
ka/tw
ble/ponta
toi=j
ai)doi/oij·
o)pi/sw
pro\j
nw=ton
)Afrodi/

thn,
nw=ta
pro\j
nw=ton
e)/xousan,
au)th\n
de\
e(auth\n
stre/fousan
th\n
o)/yin

kai\
ble/pousan
au)to/n.
u(pokata/kleison
de\
tou=
kinaidi/ou
i)xqu/oj
to\n

li/qon.
e)a\n
de\
mh\
e)/x$j
e(/na
tw=n
e)n
t$=
kefal$=,
u(po/qej
r(i/zion
th=j
bota/

nhj
kai\
tou=
o)rne/ou
a)kro/teron
to\
eu)w/numon.
kata/kleie
de\
ei)j
lh/neion

xrusou=n
platu/teron·
qh/seij
de\
au)to
e)nto\j
i(ma/ntoj
neuri/ou
a)po\
th=j

koili/aj
i(e/rakoj,
Ëna
$=)
trufero/n,
surra/yaj
kata\
to\
me/son
tou=
i(ma/

ntoj,
Ëna
mh\
fai/nhtai.
ou)=to/j
e)stin
o(
peri\
th\n
kefalh\n
th=j
)Afrodi/thj

zwgrafou/menoj
h)/
plasso/menoj
i(ma\j
w(j
dia/dhma,
o(\
kalei=tai
kesto/j.

e)a\n
ou)=n
tij
a(/yhtai
a)/rrhn
tou=
i(ma/ntoj,
ou)k
o)rqia/sei·
e)a\n
de\
a)gnw/stwj
fore/s$,
malakisqh/setai.
e)a\n
de\
e)k
tou=
li/qou

tou=
i)xqu/oj
geu/shtai,
ki/naidoj
te/leioj
genh/setai,
mh\
a)pokaqista/

MAGIA, AMULETOS Y SUPERSTICIONES DE MATERIA MEDICA EN EL LIBRO I DE KYRANIDES 103

menoj
ei)j
to\
kata
fu/sin.
e)a\n
de\
gunh\
fore/s$
to\n
i(ma/nta
tou=ton,

ou)dei\j
au)t$=,
suneleu/setai
e)n
sunousi/a·
ou)
ga\r
o)rqia/sei
o(
a)nh/

r.
h(
de\
summetri/a
tou=
i(ma/ntoj
pla/toj
me\n
daktu/lwn
b'
mh=koj
de\

palaistw=n
e'.

)/Esti
d'
ou)=n
kai\
e(/teron
skeu=oj,
o(\
forou=sin
ai(
basi/lissai,
th=j

)Afrodi/thj
kai\
o(\sa
du/nantai
oi(
a)/lloi
o(moi/wj.
ei(j
i(ma/nta
a)po\
neu/

rou
sunti/qentai
t%=
tro/p%,
Ëna
fai/nwntai
oi(
li/qoi
th\n
glufh\n
e)/

xontej
w(j
u(po/keitai.

(O
me\n
prw=toj
e)/stw
kata\
to\
me/son
tou=
i(ma/ntoj
luxni/thj
h)\

kerauni/thj,
e)/xwn
glufh\n
to\n

)/Area
e)/noplon.
)/Enqa
de\
kai\
e)/nqa
sugkaterramme/nouj
a)da/mantaj
du/o
e)/xontaj

)Afrodi/thj
a)ka/nqhn
h)/goun
r(odwnia\n
e)k
tou=
podo/j.

Ei)=ta
pa/lin
e)c
e)kate/rou
me/rouj
sapfei/rouj
li/qouj
a)spi/louj

b',
e)/xontaj
)Afrodi/thn
a)nadesmeuome/nhn
th\n
tri/xa
kai\
)/Erwta

parestw=ta.

Pa/lin
de\
a)/llouj
b’
li/qouj
e)c
e)kate/rou
me/rouj
o(mosa/rdia

glufh\n
e)/xontaj
a)mfo/tera
o(mou=
(/Hlion
e)pi\
tetrapw/lou
kai\
Selh/

nhn
e)pi\
du/o
tau/rwon,
e(/na
e(/kaston
li/qon.

)/Allouj
de\
du/o
li/qouj
<a)xa/taj>
e)c
a)mfote/rwn
tw=n
merw=n
glufh\

n
e)/xontaj
(Ermh=n
khru/kion
e)/xonta
e)n
t$
deci#=
r(a/bdon.

)/Allouj
de\
du/o
<nemesi/taj>
keime/nouj
e)c
a)mfote/rwn
merw=n

bra/xista †,
e)/xontaj
Ne/mesin
e)pi\
troxou=
to\n
po(da
e)/xousan
kai\

r(andon
kate/xousan.

)/Allouj
de\
du/o
margari/taj
a)spi/louj
e)/xontaj
e)k
tw=n
du/o
merw=n

a)glu/fouj
sugkeime/nouj
t%=
kest%=,
Ëna
plh/reij
ge/nwntai
oi(
li/qoi

ig?'.

Bleqe/ntej
de\
ei)j
selhnei/an
xrush=n
Ëna
ou(/twj
ei)j
to\n
i(ma/nta

r(afentej
mh\
fai/nwntai
u(po\
tou=
o)/xlou.
e)/sti
de\
o(
i(ma\j
diplou=j
gino/

menoj.
a)ko/louqoj
de/
e/stin
e(/teroj
li/qoj
peri\
to\n
tra/xhlon
forou/

menoj,
o(/j
e)sti
selhni/thj,
e)n
%(=
fai/netai
h(
qeo\j
au(coume/nh,
h(
selhnh,

kai\
meioume/nh.
e)/xei
de\
glufh\n
selh/nhn
w)j
sthqiai/an,
u(po\
de\
to\n

li/qon
seli/nou
a)go/nou
r(izan
e)n
lhnei/%
xrus%=.
ou)=toj
de\
forei=tai

peri\
to\n
tra/xelon.
tou=to
to\
musth/rion
forou/menon
e)/nqeon
poiei+
to\

n
forou=nta,
kai\
u(po\
pa/ntwn
proskunei=sqai
kai\
se/besqai
a)/cion.

polloi\
de\
tw=n
basile/wn
e)/ndoqen
au)to\
forou=sin
h)\
e)nto\j
tou=
diadh/

matoj
w(j
kesto/n,
i)/na
mh\
u(po\
tinoj
drak$=.

To\n
de\
selhni/thn
e)n
daktuli/%
forou/menon
ta\
au)ta/
fasin

poiei=n.

104 SABINO PEREA YÉBENES

(SECCIÓN 1)

Primer kestos de la gran diosa Afrodita, muy poderosa y capaz de cambiar las
naturalezas de los humanos y de todos los animales, así como las inclinaciones de
los machos, sobre todo de los humanos, de modo que cuando un varón toca o lleva
(el amuleto) se hace débil y afeminado.
Grabe en la obsidiana un hombre castrado con sus partes genitales caídas
junto a sus pies, y que sus manos apunten hacia abajo, al tiempo que mira sus
genitales; en el reverso, justo a la espalda, (grabe) a Afrodita girando su cara atrás
y mirándolo. Guarde la piedra del pez kinaidios. Si no tiene uno de éstos en su
cabeza, tome una pequeña raíz de la planta y póngalo debajo y el extremo (del ala)
izquierda del pájaro.
Inclúyalo en una caja bastante grande de oro; tome una correa hecha de tendón
sacado del estómago de un halcón, y con suavidad cósalo en medio de la correa de
modo que no se vea. La correa debe ser pintada y colocada alrededor de la cabeza
de Afrodita como una diadema, que llaman kestos. En este momento si el varón
toca la correa, no tendrá ninguna erección; y si lleva (el amuleto) sin conocer
(antes su efectos) se volverá afeminado.
El que ingiera la piedra del pescado se hará un muchacho lascivo y nunca
volverá a tener relaciones sexuales naturales. Si una mujer lleva aquella correa,
nadie tendrá la cópula con ella, porque el hombre (que se le acerque) no tendrá
ninguna erección. El tamaño conveniente de la correa es dos dedos en la anchura
y cinco palmas en la longitud.

(SECCIÓN 2)

Ahora bien, hay también otro objeto de Afrodita, que llevan las reinas llevan y
otros a los que ayuda en la medida de lo posible. Preparan esto (el amuleto) sobre
una correa de tendón, ensartando las piedras de tal modo que muestren la siguiente
figura.
La primera (piedra), que ha situarse en el centro de la correa, tiene que ser un
lychnites o una ceraunia (pedernal o “piedra del rayo”) con la imagen grabada de
Ares armado.
A sendos lados se cosen dos piedras diamante con (la figura de) una rosa
silvestre de Afrodita, lejos de su pie. Luego, y de nuevo a sendos lados, dos zafiros
inoxidables con Afrodita que ata su pelo en lo alto, y Eros a su lado. De nuevo otras
dos piedras a los lados, de homosardia: Helios sobre su carro de cuatro caballos y
Selene sobre dos toros, una imagen sobre cada piedra.
Otras dos piedras se ponen a los lados, ágatas, mostrando el grabado de
Hermes que sostiene la varita mágica de un heraldo en su mano derecha.
Otras dos piedras de Némesis a ambos lados + ... + mostrando a Némesis con
su pie sobre una rueda y sosteniendo una varita mágica.
MAGIA, AMULETOS Y SUPERSTICIONES DE MATERIA MEDICA EN EL LIBRO I DE KYRANIDES 105

A ambos lados del kestos se añaden dos perlas inoxidables, sin grabar, de
modo que el número total de piedras sea trece.
Se colocan en una caja de oro para no ser vista por la gente una vez que ha sido
atada con la correa. Es posible poner doble correa.

(SECCIÓN 3)

Hay también otra piedra que se lleva alrededor del cuello, la piedra de la luna.
En esta piedra uno ve a la diosa, la Luna, aumentando y disminuyendo. Su grabado
representa la Luna como un busto, y bajo la piedra se pone una raíz de apio infértil
en una caja de oro. Este amuleto es llevado alrededor del cuello.
El que lleva este objeto misterioso se muestra como inspirado por la divinidad
y hace que sea honrado y adorado como un dios por todos. Muchos reyes lo llevan
bajo su ropa u oculto en su diadema como un kestos, para que nadie lo vea.
La piedra de la luna, como se ha dicho, tiene el mismo efecto cuando se lleva
en un anillo.

——
11.
Stoixei=on
l' ——
li/banoj
bota/nh (Olibanum) incienso
lu/ggouroj
li/qoj
ámbar
lw/bhj
pteno/n buitre
la/brac
i)xqu/j
(Perca labrax L.) corvina

I. 11, 20-22 (Kaimakis, p. 69). Ei)j


de\
to\n
lu/ggouron
li/qon
glu/yon
gu=pa,

kai\
u(po/qej
o)li/gon
li/banon
kai\
a)kro/teron
tou=
pthnou=
kai\
fo/rei.

w)felei=
ga\r
pro\j
a)mbluw
pi/an
kai
u(poxu/seij
o)fqalmo=n.

Grabe un buitre en la piedra ámbar y ponga un poco de incienso debajo y la


punta del ala del pájaro y llévelo consigo. Le será útil para combatir la pérdida de
visión y las cataratas.

—— 12. Stoixei=on
m'
——
more/a
futo/n
(Morus nigra L.) morera
mugero\j
pteno/n
(Aldea nycticorax L.) garza nocturna
medikoj
li/qoj
piedra meda
mo/rmuroj
i)xqu/j
(Pagellus mormyrus CV.) brema de mar

I. 12, 38-44 (Kaimakis, p. 71-72). Ei)j


de\
to\n
mhdikon
li/qon
glu/fetai
mo/

rmuroj
i)xqu\j
kai\
katalei/saj
ei)j
sidhra=n
puci/da,
kai\
u(poba/lleai

kardi/dion
a)nwblepe\j
th=j
more/aj,
kai\
forei=tai
pro\j
ta\j
ai(morroi/

daj
kai\
ta\
peri\
th\n
e(/dran
pa/qh.

Ei)
de\
th\n
ka/tw
ble/pousan
kardi/an
u(poklei/s
$j,
e)/stai
fulakth/

rion
pro\j
ai(moptoi+kou\j
kai\
ta\j
e)k
r(inw=n
ai(morragi/aj,
kai\
o(/sa
pa/

qh
ai(morragi/aj
ai(morroika\
a)/nwqen.

106 SABINO PEREA YÉBENES

En una piedra Meda grabe una brema de mar y encierréla en una caja de
hierro, y en la parte de abajo ponga un brote del árbol de mora y gírelo hacia
arriba; se lleva contra hemorroides y las dolencias de las nalgas.
Si pone el brote girado hacia abajo, le servirá de amuleto para evitar escupir
sangre y contra las hemorragias de la nariz y contra cualquier forma de perder
sangre en la parte superior del cuerpo.

—— 13. Stoixei=on
n' ——
neku/a
bota/nh (Verbascum thapsus L.) gordolobo
naukra/thj
i)xqu/j
(Echeneis naucrates L.) “pez-piloto”

nh=ssa
pteno/n pato
nemesi/thj
li/qoj piedra de Némesis / nemesita

I. 13, 16-29 (Kaimakis, 73-74). Nemesi/thj


e)sti\
li/qoj
ai)ro/menoj
a)po\

bwmou=
Neme/sewj.

Glu/fetai
ou)=n
e)pi\
to\n
li/qon
Ne/mesij
e)/xousa
to\n
po/da
e)pi\

troxou=
e\stw=ta.
to\
de\
ei)=doj
au)th=j
w(sei\
parqe/nou,
t$=
eu)wnu/m%
xeiri\

kratou=sa
ph=xun,
t$=
deci#
de\
r(a/bdon.
u(pokataklei/seij
de\
t%=
li/q%

a)kro/pteron
nh/sshj,
kai\
braxu\
th=j
bota/nhj.

)Ea\n
ou)=n
to\n
daktu/lion
tou=ton
prosene/gk$j
daimonizome/n%,
pa/

rauta
o(
dai/mwn
e)comologhsa/menoj
e)auto\n
feu/cetai.
a)fugia/zei
de\

kai\
selh
nia
zo
me/n
ouj

peri\
to\n
tra/xhlon
forou/menoj.
a)potre/pei
de\

kai\
fantasi/aj
daimo/nwn
e)pi\
tw=n
e)nupni/wn,
kai\
brefw=n
e)callome/

nwn
kai\
nukterinw=n
sunanthma/twn.
de/on
ou)=n
to\n
forou=nta
a)pe/

xesqai
a)po\
panto\j
muserou=
pra/gmatoj.

Ou)=toj
ou)=n
o(
daktu/lioj
forou/menoj
mhnu/ei
th\n
poso/thta
tw=n

e)tw=n
tou=
zh=n
xro/nou
kai\,
th\n
poio/thta
tou=
qana/tou
kai\
to\n
to/pon.

de/on
ou)=n
to\n
forou=nta
a)pe/xesqai
a)po\
panto\j
ponerou=
pra/gmatoj.

La piedra de Némesis es una piedra quitada de un altar de Némesis. En la


piedra ha de grabarse Némesis de pie, pisando una rueda. Se representa como una
doncella, sosteniendo una medida de un codo en su mano izquierda y una varita
mágica en su mano derecha. Pondrá bajo la piedra la punta del ala de un pato y un
trocito de la planta.
Si usted enseña este anillo a un poseso, el demonio inmediatamente advertirá
su presencia y escapará. También libra de los lunáticos si se lleva alrededor del
cuello. También sirve para alejar las fantasías demoníacas en sueños, los terrores
infantiles y las pesadillas. El que lo lleve debe abstenerse de toda impureza.
A quien lleve este anillo le será revelado el número de años de su vida y
la naturaleza y el lugar de su muerte. El que lo lleve debe abstenerse de toda
maldad.
MAGIA, AMULETOS Y SUPERSTICIONES DE MATERIA MEDICA EN EL LIBRO I DE KYRANIDES 107

——
14.
Stoixei=on
c' ——
ci/fioj
(pro
ci/rioj?) bota/nh
(gladiolus segetum o segetalis) gladiolo
ci/fioj
li/qoj
piedra espada
ci/fioj
pthno/n
halcón
ci/fioj
i)xqu\j
qala/ssioj (Xiphias gladius L.) pez espada

I. 14, 23-28 (Kaimakis, p. 76). Glu/yon


ou)=n
e)n
li/q%
i(e/raka
kai\
u(po\
tou\

j
po/daj
au)tou
to\n
i)xqu/n.
u(pokata/kleison
de\
e)n
t%=
li/q%
th\n
r(i/

zan
th=j
bota/nhj
kai\
e)/xe.
oâtoj
o(
daktu/lio/j
e)stin
a(gno/j,
w(j
kai\
o(

pro\
au)tou=.
e)a\n
ou)=n
e)/x$j
au)to\n
para\
seaut%=,
xrhmatisqh/s$
peri\

ou=(
qe/leij.
kai\
e)a\n
q$=j
au)to\
e)n
z%/%
h)\
e)n
ei)dw/l%
qeou=
tinoj
tw=n

latreuome/nwn,
xrhmatisqh/sh
o(\
a)/n
qe/l$j
par'
au)tou=
maqei=n.

Grabe en la piedra un halcón y bajo sus garras el pez. Incluya en la piedra la


raíz de la planta y guárdelo. Está consagrado, igual que el precedente. Si usted lo
lleva consigo, tendrá respuestas a sus preguntas. Y si lo pone sobre un animal o
sobre la imagen de un dios oracular, conseguirá respuesta acerca de todo aquello
que le pregunte.

—— 15. Stoixei=on
o' ——
o)no/qursij
bota/nh
(Nerium Oleander) oleandro
o(/rtuc
pthno/n
(Cturnix vulgaris) codorniz
o)rfo\j
i)xqu/j
(Polyprion cernium C.V) perca marina ?
o)nuxi/thj
li/qoj ónice

I. 15, 33-37 (Kaimakis, p. 79).


Ei)j
de\
to\n
o)nuxi/thn
li/qon
glu/yon
o(/

rtuga
kai\
u(po\
tou\j
po/daj
au)tou=
to\n
o(/rfo\n
to\n
i)xqu/n,
e)k
de\
tou=

sunde/matoj
tou=
ei)j
to\n
lu/xnon
u(po\
to\n
li/qon
ba/le,
kai\
ou)dei/j
se

o(/yetai,
ou)de\
e)a\n
basta/z$j
ti
tw=n
o(/ntwn
th\n
de\
o(/yin
sou
xri=son

e)k
tou=
sunqe/matoj
kai\
to\n
daktu/lion
fo/rei,
kai\
ou)dei/j
se
o(/yetai

h)/
ti/j
a)/n
$)=j
{kai\}
h)\
ti
kai\
a)/n
poi$=j.

Grabe en el ónice una codorniz y bajo sus pies la perca marina, ponga bajo la
piedra un poco de la mezcla para la lámpara, y se volverá invisible, incluso si usted
lleva un (anillo) que le ha sido regalado. Unte su cara con un poco de la mezcla y
lleve el anillo; y nadie le va a reconocer ni sabrá lo que está haciendo.

——
16.
Stoixei=on
p' ——
polu/gonoj
bota/nh
(Polygonum aviculare L.) centinodia
porfuri/wn
pthno/n (Porphyrio porphyrio) gallina roja
porfu/ra
qalassi/a (Murex trunculus) múrex
porfuri/thj
li/qoj porfirita

I. 16, 38-42 (Kaimakis, p. 82).


Ei)j
de\
to\n
porfuri/thn
li/qon
glu/yon
to\

pthno/n, kai\
para\
tou\j
po/daj
to\
khru/kion·
u(po\
de\
to\n
li/qon
a)kro/

108 SABINO PEREA YÉBENES

teron
tou=
pthnou=·
kai\
kataklei/saj
fo/rei
pro\j
ta\j
periwduni/aj

th=j
kefalh=j
kai\
h(mikrani/ou
po/non.
poiei=
de\
e)pi\
tw=n
r(eumatizome/

nwn
tou\j
o)fqalmou/j.
e)n
a)pokrou/sei
skeu/aze
th=j
selh/nhj
kai\
to\n

daktu/lion
kai\
to\
kollou/rion.

Grabe en la porfirita el pájaro y en sus patas el múrex púrpura; bajo la piedra la


punta del ala del pájaro; y una vez que se lleva actúa contra los dolores de cabeza
y migraña. También es eficaz contra los flujos del ojo. Prepare el anillo y el colirio
cuando haya luna menguante.

—— 17. Stoixei=on
r'
——
r(a/mnoj
futo/n
(Ramnus cathartica L.) espino cerval
r(omfai/a
pthno/n (Class. Chiroptera) murciélago
r(afi)j
i)xqu\j
qala/ssioj
(Belone acus) aguja de mar
r(inoke/rwj
li/qoj
piedra-rinoceronte

I.
17,
15­18
(Kaimakis, p. 84).
Glu/fetai
ou)=n
h(
nukteri\j
e)pi\
to\n
li/qon

kai\
para\
tou\j
po/daj
au)th=j
h(
r(afi/j,
u(po\
de\
to\n
li/qon
r(izion
th=j

bota/nhj.
tou=to
forou/menon
dai/monaj
a)podiw/kei.
e)a\n
de\
q$=j
au)to\

pro\j
kefalh/n
tinoj
la/qra,
ou)
koimeqh/setai.

Se graba un murciélago en la piedra, sosteniendo con sus patas una aguja de


mar, debajo de la piedra una raicilla de la planta. Llevarlo ahuyenta a demonios. Si
usted lo pone secretamente bajo la almohada de alguien, éste no dormirá.

—— 18. Stoixei=on
s'
——
satu/rioj
bota/nh
(Acera antropophora) orquídea
strouqoka/mhloj
pthno/n
(Struthio Camelus) avestruz
sa/lph
i)xqu\j
(Box salpa CV.) pez-lombriz?
sa/pfeiroj
li/qoj
zafiro

I. 18, 54-59 (Kaimakis, p. 87). Glu/fetai


ou)=n
e)n
t%=
safei/r%
li/q%

strouqoka/mhloj
e)n
t%=
sto/mati
e)/xwn
th\n
sa/lphn,
kai\
u(po/qej
u(po\

to\n
li/qon
ko/kkon
saturi/ou
kai\
braxu\
e)xi/nou
tou=
e)n
t$
koili/#
tou=

strouqokamh/lou,
kai\
kataklei/saj
fo/rei
pro\j
pa=san
eu)peyi/an.

kai\
e)/ntasin
poiei=tai
kai\
e)rwtika\j
sumpaqei/aj
ma/lista
th\n
e)/

ntasin
pare/xei
toi=j
h)/dh
ghrw=sin
toi=j
te
qe/lousin
polla\
sunousia/

zein.
poiei=
de\
kai\
e)pi/xarin
to\n
forou=nta.

En el zafiro (¿lapislázuli?) se graba un avestruz sosteniendo un pez-lombriz


en su pico; se pone bajo la piedra un grano de semilla de orquídea y un trozo de
molleja en el estómago del avestruz. Cierre el amuleto y llévelo para una digestión
buena. También propicia la erección y es bueno para asuntos eróticos. Además
procura la erección a los que son ya viejos y quieren tener muchas relaciones
sexuales. Hace atractivo al que lo lleva.
MAGIA, AMULETOS Y SUPERSTICIONES DE MATERIA MEDICA EN EL LIBRO I DE KYRANIDES 109

——
19.
Stoixei=on
t' ——
trifu/llioj
bota/nh (Trifolium pratense L.) trébol
taw\j
o(/rneon (Pavo cristatus) pavo
trugw\n
qalassi/a (Trygon pastinaca) pez espada
tai/thj
li/qoj
eu)anqh/j
taites

I, 19, 9-19 (Kaimakis, p. 88). Glu/fetai


ou)=n
e)n
e)pi\
tou=
li/qou
taw\j
patw=n

trugo/na
qalassi/an,
kai\
u(po\
to\n
li/qon
h(
fwnh\
tou=
taw=noj
w(/j
e)sti

aiw.
kai\
r(i/zion
th=j
bota/nhj
u(po/qej
kai\
u(pokataklei/saj
fo/rei.

tou=to/
e)tin
me/ga
kai\
qaumasto\n
forou/menon
e)pi\
te
ni/khj
kai\
fili/aj

kai\
susta/sewj
pro\j
pa/ntaj
kai\
pa/saj,
w)/ste
pa/ntaj
eu)hko/ouj

e)/xein.
dhloi=
de\
kai\
kaq’
u(/pnouj
peri\
ou)=
a)/n
tij
bou/loito.
e)a\n
ga/r

pro\j
t$=
kefal$=
u(poteq$=
tou=
u(pnou=ntoj
plh\n
a(gnou=
o(/ntoj,
e)a\n
tij

bou/lhtai/
ti
kata\
sou=
h)\
u(pe\r
sou=,
gnw/s$
tou=to
kaq’
u(/pnouj.
poiei=

de\
kai\
e)pilhptikoi=j
a)/krwj,
periapto/menoj
e(rpeti/%
bambaki/n%
ei)j

to\n
tra/xhlon,
kai\
e)stin
paraxrh=ma
u(gih\j
o(
pa/sxwn.
tou=ton
de\
to\n

daktu/lion
mhdeni\
paradw/seij
e(te/r%,
o(/ti
me/gistoj
u(pa/rxei,
kai\
a)/

llou
toiou/tou
ou)k
eu)moirh/seij.

En la piedra se graba un pavo real andando sobre un pez-espada y bajo la


piedra el grito del pavo real que es AIW. Se añade una raicilla de la planta debajo,
se cierra y se lleva consigo. Es un amuleto potente y maravilloso que se lleva para
procurar la victoria y el amor y las uniones de hombres y mujeres, de modo que
cada uno se entere de buen grado. Mientras uno está dormido esto (el amuleto)
le informa sobre algo que uno desea saber. De verdad, si usted lo ha puesto muy
cerca su cabeza mientras duerme, siendo puro, será informado en su sueño sobre
aquello que otras personas traman contra usted o a su favor. También es eficiente
para epilépticos; si se lleva alrededor del cuello actúa contra el veneno de serpiente
y la víctima es curada inmediatamente. Este anillo no se lo dará usted a nadie,
porque es muy poderoso, y nunca tendrá la buena suerte de encontrar otro igual.

——
20.
Stoixei=on
u' ——
u(pe/reikon
bota/nh (Hypericum perforatum L.) hipérico
u(perwni\j
kthno/n
(águila-macho?)
u)/lloj
i)xqu\j
qala/ssioj (pulpo?)
u(e/tioj
li/qoj
(piedra “de lluvia” o “piedra de agua”)

I, 20, 10-19 (Kaimakis, p. 89-90). To\n


me\n
ou)=n
li/qon
liqourgh/saj,
glu/yon

ei)j
au)to\n
a)eto\n
dias
para/ttonta
to\n
i)xqu/n,
u)po\
de\
to\n
li/qon
mikro\n

r(i/zion
th=j
botanh=j
kai\
to\
a)kro/teron
tou=
pthnou=.
e/a\n
de\
mh\
e)/x$j

u(perwni/doj,
pa)\n
qe\j
i(e/rakoj,
kai\
kataklei/saj
e)/xe
me/ga
fulakth/

rion
kai\
a)ndra/si
kai\
gunaici\n
pa=si
xrh/simon.
poiei=
ga\r
pro/j
te

ta\j
a)ndroma\j
th=j
mh/traj,
paregkli/seij,
skotismou/j,
ai(morragi/aj,

a)katastasi/aj,
flegmona/j,
r(eia/daj
kai\
a(plw=j,
xwri\j
ptw(sewj
kai\

110 SABINO PEREA YÉBENES

a)nabrw/seoj
kai\
katabrw/seoj,
pro\j
pa/mta
poiei=.
di/dou
ou)=n
forei=n

tai=j
a)nagkazome/naij
gunaici\n
pro\j
ta\j
a)nadroma\j
th=j
me/traj,

paregkli/seij
kai\
ta\
a)/lla,
ñj
me/ga
musth/rion
kai\
a)sfale/staton

boh/qhma
a)/krwj.

Después de haber tallado la piedra, grabe en ella un águila despedazando el


pez. Ponga bajo la piedra una raicilla de la planta y la parte superior del ala del
pájaro. Si usted no tiene una del águila hembra pero sí tiene una del halcón, ponga
de ésta la superficie inferior, lo cierra y obtiene así un gran amuleto útil para todos,
hombres y mujeres. Es muy eficaz contra los reflujos de la matriz, luxaciones,
vértigo, hemorragias, mareos, inflamaciones, flujos; es muy útil contra todo esto,
por no hablar del prolapso34, la corrosión y el chancro. Por lo tanto, délo a las
mujeres que sufren de los reflujos de la matriz, luxaciones, etc., como un gran
secreto y como la ayuda más indefectible.

——21. Stoixei=on
f' ——
fru/nh
bota/nh
(Astragalus Poterium) cabra espina
fru=noj
pthno/n (Oriolus galbula L.) oropéndola dorada
fw/kh
qalassi/a
(Class. Phocidae) foca
fru=noj
li/qoj
“piedra-rana”

I, 21, 61-69 (Kaimakis, p. 95).


Ei)j
to\n
batraxi/thn
li/qon
glu/yon
i(e/raka

kai\
para\
tou\j
po/daj
au/tou=
ba/traxon,
kai\
kata/kleie
glw=ssan

batra/xou
kai\
r(i/zion
th=j
bota/nhj
kai\
a)/kron
glw/sshj
tou=
pthnou=

kai\
kataklei/saj,
do\j
forei=n.
Ësthsin
de\
pa=san
ai(morragi/an
kai\

a)sklhpia/daj
forou/menon
kai\
i)kteriw=ntaj
diasw/zei.
poiei=
de\
kai\

toi=j
ai)=ma
a)na/gousin
kai\
tai=j
a)po\
mh/traj
ai(morragou/saij
gunaici/

n.
e)/sti
de\
kai\
pradntiko\n
qumou=
e)pi\
o)rgh=j
e)xqrw=n,
e)a\n
ma/lista
kai\

ta\j
tri/xaj
u(pokataklei/s$j
th=j
fw/khj.
diafula/ttei
ga\r
kai\
a)po\

qhri/wn
i)obo/lwn.
e)/xei
de\
kai\
a)/llaj
pra/ceij
a(\j
qeiota/taj
o(
li/qoj

ou=(toj.

Grabe un halcón en la piedra-rana y una rana a su pies, y encierra la lengua


de una rana y una raicilla de la planta y la parte superior de la lengua del pájaro;
has de llevarlo después de la puesta de sol. Detiene las hemorragias y cura a los
que padecen hemorroides e ictericia. También es útil para los expulsan sangre con
los vómitos y para las mujeres con hemorragias del útero. También calma la ira de
los enemigos, sobre todo si se encierran pelos de foca debajo. El amuleto también
protege contra animales venenosos. Podría hablar mucho más de las propiedades
divinas que tiene esta piedra.

34
Caída o descolocación de una víscera.
MAGIA, AMULETOS Y SUPERSTICIONES DE MATERIA MEDICA EN EL LIBRO I DE KYRANIDES 111

—— 22. Stoixei=on
x' ——
xrusa/nqemoj
bota/nh
(Helichrysum stoechas): crisantemo o perpetua.
xruso/pteron
pthno/n (Oriolus galbula L.) oropéndola? dorada
xrusoro\j
i)xqu/j
(Chrysophyrys aureata) dorada
xrusi/thj
li/qoj
chrysites

I, 22, 23-31 (Kaimakis, p. 102).


Ei)j
de\
to\n
xrusi/thn
li/qon
glu/yon
to\
o(/

rneon
basi/leion
e)/xon
diskoeide/j,
kai\
para\
tou\j
po/daj
to\n
i)xqu/n,
kai\

u)pokataklei/saj
r(izion
th=j
bota/nej,
di/dou
forei=n.
poiei=
ga\r
pro\j
ta\j

a)lghdo/naj
tou=
stoma/xou
kai\
a)nadromh\n
mh/traj
kai\
nefrw=n.
poiei=

de\
e)pixarh=
to\n
forou=nta
kai\
e)n
pa=si
filhto/n.
poiei=
kai\
pro\j
tou\j

pure/ssontaj
e)a\n
ei)j
e)/laion
blhq$=
kai\
sugxri/s$j
tou=
e)lai/ou
pro\j

dusma\j
h(li/ou.
e)/xei
de\
kai\
a)/llaj
e)nergei/an
pro\j
filtropo/sima,
e)a\n

brax$=
ei)j
oi)/non
kai\
katapoq$=.
e)a\n
de\
kai\
li/qon
e)/x$j
th=j
kefalh=j

tou
i)xqu/oj
su\n
toi=j
lexqei=sin,
kai\
fqisikouj
w)felei+
sfo/dra.

Grabe en la piedra chrysites el pájaro con una corona con forma de disco y
en sus pies el pescado, incluya una raicilla de la planta y délo para que se lleve
así. Actúa contra dolores de estómago, la inversión de la matriz y de los riñones.
Esto hace al que lo lleva encantador y querido por todos. Es también provechoso
para personas con fiebre si se deja caer en el aceite y usted aplica un poco de este
aceite al caer el sol. Además de ello tiene otros poderes como un filtro de amor, si
es empapado en el vino y bebido. Si usted añade también una piedra de la cabeza
del pescado a lo anterior, es lo más provechoso para tísicos.

——23. Stoixei=on
y' ——
yu/llioj
bota/nh
(Plantago psyllium): zaragatona.
yu/lloj
qala/ssioj
(Cyclops vulgaris?) pulga de mar
ya/roj
pthno/n (Sturnus vulgaris L.) estornino
ywri/thj
li/qoj
psorites

I, 23, 24-28 (Kaimakis, p. 104). Ei)j


de\
to\n
ywri/thn
li/qon
glu/yon
yu/llouj

qalassi/ouj
g'
u(po\
ka/lamon
xlwro\n
e(stw=taj
kai\
kata/kleison

r(izion
th=j
bota/nhj
kai\
di/dou
forei=n
pro\j
ta\
e)callo/mena
paidi/a,

kata\
th\n
nu/kta
kai\
tri/zonta
tou\j
o)do/ntaj.
ea\n
de\
a(/lqeu\j
au)to\

for$=
a)grupnw=n
e)n
h(me/r#
e)pi\
potamo\n
h)/
li/mnhn
a)greu/wn,
mega/lwj

e)pituxei+
th=j
a(lei/aj.

Grabe en la piedra psorites tres pulgas de mar bajo un junco verde e incluya una
raicilla de la planta, y délo para que lo lleven los niños que se muestran inquietos
durante la noche y le rechinan los dientes. Si un pescador lo lleva durante el día
mientras está de faena en un río o en el mar, tendrá una buena cosecha.
112 SABINO PEREA YÉBENES

—— 24. Stoixei=on
w' ——
w)/kimoj
bota/nh
(Ocimum basilicum) basilico o albahaca
w)ku/pteroj
pthno/n (Class. Hirundinidae) golondrina
ñmi\j
qalassi/a
(Maena vulgaris) sardina común
w)kuto/kioj
li/qoj
“piedra del día del nacimiento”

I, 24, 100-115 (Kaimakis, p. 110). Glu/yon


de\
e)n
t%=
li/q%
xelido/na
kai\

para\
tou\j
po/daj
to\n
skorpi/on
e)pi\
th=j
maini/doj
e(stw=ta,
kai\
u(po\

to\n
li/qon
u(pokata/kleison
tou\j
o)fqalmou\j
tou=
skorpi/oiu
kai\
th=j

maini/doj,
kai\
skorpiou/rou
r(izion,
kai\
kataklei/saj
fo/rei·
a)postre/

fei
ga\r
pantoi=on
i)obo/lon
z%=on
e(rpeto/n
te
kai\
tetra/poun,
kai\
pa/

ntaj
e)xqrou\j
kai\
e)pibou/louj
tapeinoi=.

)Ea\n
de/
tij
plhg$=
u(po\
skorpi/ou
kai\
t$=
sfragi=di
tau/t$
sfragi/

s$j
th\n
plhgh/n,
a)palla/zeij
to\n
plhge/nta
tou=
kindu/nou.

)Ea\n
de/
u(po\
mainome/nou
kuno\j
dhxq$=
tij
kai\
geno/menoj
u(drofo/

boj
to\
poto\n
mh\
lamba/n$,
labw\n
to\n
daktu/lion
tou=ton
ba/lle
ei)j

to\
u(/dwr
kai\
do\j
poiei=n·
o(
piw\n
swqh/setai.
e/a\n
de\
pro\
tou=
manh=nai

dw/$j
propiei=n,
ou)
manh/setai.

)Ea\n
de/
th=j
maini/doj
th\n
glw=ssan
neara=j
oÜshj
dw/$j
tini\

leianwei=san
meq'
u(/datoj,
balw\n
de\
to\n
daktu/lion
ka/tw
dw/$j

poiei=n
mainome/n%,
swqh/s
etai·
ei)
de\
nh/fonti,
manh/setai.
tou/tou
lu/

sij·
maini/da
o)pth\n
do\j
fagei=n·
manh/setai
o(
a)/nqrwpoj
a)gnow=n
ta\

lexqe/nta
a(/panta,
w(j
fra/zei
Kurani\j
qei/a
brotoi=j.

Grabe en la piedra una golondrina y en sus patas un escorpión posado sobre


la sardina, e incluya bajo la piedra los ojos del escorpión y de la sardina, y una
raicilla de la planta-basilico, póngalo así y llévelo consigo. Espanta a los animales
venenosos, a los reptiles cuadrúpedos, y derriba a todos los enemigos y traidores.
Si alguien recibe una picadura de escorpión y se tapona la herida con este
sello, el herido quedará fuera de peligro.
Si alguien es mordido por un perro rabioso y no puede beber porque se ha
vuelto hidrofóbico, toma el anillo, sumérgelo en el agua, y dala para beber. El
enfermo beberá y quedará sano. Y si le da a beber antes de que se ponga rabioso,
no se pondrá rabioso.
Si le da a alguien la lengua de una sardina fresca con agua reposada y lanza dentro
el anillo y lo da luego a beber a un maníaco, sanará; pero si lo da a una persona sana,
se volverá loco. El remedio en este caso es darle una sardina cocinada y que la coma.
El hombre que desconoce todo estas cosas, enfermará. Así lo dice el divino Kyranis a
los mortales.
MAGIA, AMULETOS Y SUPERSTICIONES DE MATERIA MEDICA EN EL LIBRO I DE KYRANIDES 113

4. APUNTES SOBRE LA LITOLOGÍA DE KYRANIDES I

PIEDRA-ÁGUILA: en la letra a,
a)eti/thj
li/qoj o aetites. La piedra etites
toma, en efecto, el nombre del animal. No es infrecuente. Plinio35 menciona una
docena de casos, y entre ellos, precisamente “la aetitis, por el color del águila de
cola blanca”. Es el propio Plinio, en el libro anterior36, quien nos informa, mejor
que ningún otro, de las cuatro clases de etites conocidas en el mundo antiguo37. Pero
Plinio, además, e inmediatamente, nos indica el empleo amulético de esta piedra38. Lo
mismo (y algunos detalles más de interés) puede leerse en el Codex Vindobonensis 93
(de materia medica), escrito en latín, datado en el siglo XIII, en los fol. 130r y 130v.,
habla del águila animal (fol. 130r, ítems 1 y 2), y de la piedra águila (etites), en fol.
130v (ítem 3)39 3. Para que una mujer estéril quede embarazada. (Se cree) que la
piedra que se encuentra en el estómago o en el nido del águila, es un buen amuleto
para las embarazadas. Sin embargo, algunos, por carecer de plumas, piensan que no
pertenece a este animal, llamado Aetos y cuya fuerza y nombre posee la “piedra del
águila”. Este último parece seguir literalmente a Plinio. En el manuscrito medieval se
insiste en el carácter amulético de la piedra etites, y su función tradicional de favorecer
el parto, e incluso, añade, hacer concebir a las mujeres estériles. Es importante
también la “ampliación” del espectro terapéutico otorgado al águila-animal, en los
ámbitos de la oftalmología y de las dolencias nervo-musculosas. En estas última se

35
Plinio, N.H. XXXVII, 187.
36
Plinio, N.H. XXXVI, 149-150.
37
[149] Las etites son muy célebres a causa de su nombre. Se encuentran en los nidos de las águilas, tal
como dije en el libro décimo de esta obra. Según cuentan, se hallan siempre en el nido por parejas, una macho
y otra hembra, y las águilas en cuestión no crían sin ellas; por eso hay sólo dos piedras. Son cuatro las clases de
etites. La de África es menuda y blanda, como si tuviera en el interior de su vientre una arcilla suave y blanca;
dicen que se deshace y que es hembra. En cambio, la segunda procede de Arabia, es macho, dura, color nuez
de agalla o rubia y tiene en su vientre una piedra dura. [150] La tercera se encuentra en Chipre: su color se
parece al de las procedentes de África, si bien es de tamaño mayor y aplanada, mientras que las otras clases
son esféricas; tiene en su vientre una arena muy bonita y piedras pequeñas y es tan blanda que se deshace entre
los dedos. La cuarta clase es la llamada tafiusa, procedente de los alrededores de Leúcade, en la Taphiusa, una
comarca situada a la derecha yendo por mar desde Itaca hasta Leúcade; se encuentra en los ríos y es blanca y
redonda; tiene en el vientre una piedra llamada callimus, sin nada de tierra. (Plinio, N.H. XXXVI, 149-150.
Traducción de A. Domínguez García y H-B. Riesco).
38
Plinio, N.H. XXXVI, 151: “Las etites, envueltas en las pieles de los animales sacrificados y colgadas
como amuletos al cuello de las mujeres embarazadas o de las hembras preñadas de los cuadrúpedos, mantienen
al feto en su sitio, y no deben quitarse hasta el momento del parto; en caso contrario, se produce la caída de la
matriz. En cambio, si no las retiran en el momento del parto, en modo alguno podrán dar a luz”. En el mismo
sentido se expresan: Eliano, Hist. Anim. I, 35; Plinio, N.H. XXX, 130; Solino, XXXVII, 15; Prisciano, 986;
Dioscórides, V, 160.
39
El texto dice así:
El águila:
1. Para las cataratas. Haz un masaje con hiel de águila, mezclada con miel ática. Aglunos creen que es
bueno (añadir) a esta medicina una dracma de eléboro blanco o media (dracma) de mirra y la misma cantidad
de miel ática, y hacer un masaje con ello después de templarlo.
2. Para la ciática. La pata del águila, arrancada del muslo por la articulación, elimina la ciática, es decir,
el dolor de cadera, si se (aplica) en el lado derecho para la izquierda, y en izquierdo para la derecha.
114 SABINO PEREA YÉBENES

intenta claramente “traspasar” al paciente las extraordinarias cualidades ópticas del


águila (remedio para los ojos) así como la fuerza y musculatura de sus patas, aplicada
directamente sobre la cadena o parte alta de la pierna humana enferma. No se trata,
pues, de un remedio “químico” sino de traspasar por sympatheia física “lo bueno a lo
enfermo”, según hace (si bien en sentido contrario) la magia. Interesa otro fragmento,
otro remedio que da antes el Codex Vindobonensis, relacionado con la vista y el
águila. Se trata del folio 47r, donde habla de la planta Latuca silvatica40, “llamada por
los griegos Tridax agria, por otros Chieration, por otros Aspedelon, por otros Pieris,
por los egipcios Ibosor, por los ítalos (los latinos) Lutuca silvatica. Crece en los
lugares cultivados y arenosos”41. Y enseguida se añaden sus propiedades/cualidades
para combatir “la debilidad de la vista”: “Se cuenta que el águila, cuando tiene
intención de volar a gran altura, come Latuca silvatica, para reconocer la naturaleza
de las cosas. (Tú) tritura la planta y extrae el jugo de sus hojas, unta con ello y con
miel ática (los ojos), aumentará la vista”. Es un claro ejemplo más de “traspaso” de
poderes o cualidades tópicas del animal hacia el enfermo. Hay que decir, no obstante
que éstas no son las propiedades amulético-benefactoras que tiene la piedra etites en
la Kyranides I (letra a), o el mismo caso al hablar del evanthos o piedra especular
en e, de la que Plinio explica sus variedades42. El ave que cita Kyranides I (letra
a) es simplemente águila (a)eto\j
pthno/n), sin adjetivo, cuando muy bien podría
haber especificado, en relación con la piedra, que se tratara de un aquila chrysaetus
o águila dorada, de la que habla el sofista Claudio Eliano43. Relata las cualidades
extraordinarias de este águila, capaz de atacar furiosamente, y matarlos, a los toros
posándose sobre su cerviz, hendiendo su pico con fuerza y conduciendo al animal hacia
un precipicio tapándole los ojos con las alas; una vez muerto le desgarra el vientre y
se ceba en sus vísceras sin dejar que otro animal se le acerque. Tras el festín, “exhala
sobre el cadáver un aliento fétido” y lo abandona a los carroñeros. En otro lugar el
mismo Eliano44 habla de ciertas aves que se protegen contra los hechizos. “Gracias
a un cierto natural instinto misterioso y admirable –dice el naturalista– incluso los
irracionales se protegen de los ojos de los hechiceros y de los brujos” (Baska/nwn
o)fqalmou\j
kaiì
goh/twn
fula/ttetai
kaiì
tw½n
z%¯wn
ta\
aÃloga
fu/sei
tiniì

a)porrh/t%
kaiì
qaumastv). Entre otros cita el caso de las águilas, que cogen la
piedra que se llama igual que ellas, “piedra-águila”. Dicen que esta piedra es buena
para las mujeres preñadas, pues con ella evitan los abortos” (proba/ll
etai
de\
kaiì

ko/rudoj
aÃgrwstin,
a)etoiì
de\
to\n
li¿qon,
oÀsper
ouÅn
e)c
au)tw½n
a)eti¿thj
ke/
klhtai.
le/getai
de\
ouÂtoj
o(
li¿qoj
kaiì
gunaiciì
kuou/saij
a)gaqo\n
eiånai,
taiÍj
a)mblw¯sesi
pole/mioj
wÓn). En la la letra u
(upsilon) también se alude al
águila-ave.

40
Es decir, la lechuga silvestre.
41
D. Gracia / Ch.H. Talbot y otros (1997:103).
42
Plinio, N.H. XXXVI, 162.
43
Elian. Hist. Animal. II 39.
44
Elian. Hist. Animal. I 35.
MAGIA, AMULETOS Y SUPERSTICIONES DE MATERIA MEDICA EN EL LIBRO I DE KYRANIDES 115

BERILO. En la letra b,
bh/rulloj
li/qoj.
La piedra berilo tiene “propiedades
similares a las esmeraldas”45. En el Lapidario náutico, que prescribe amuletos para
la buena navegación (
(/Osoi
tw=n
li/qwn
ei)j
a)nakwxh\n
za/lhj
kai\
trikumi/

aj
qala/sshj)46, se atribuyen otras propiedades benefactoras al berilo distintas
de las indicadas en Kyranides I. En la citada obra leemos: “El berilo, transparente,
brillante, del color del mar. Grábese allí a Poseidón sobre un carro con dos caballos
(Glufe/sqw
e)n
au)t%=
Poseidw=n
e)f'
a(/rmati
dipw/l%
bebhkw\j). Protege al
que viaja por mar, y lo lleva (el amuleto), de los embates de las olas”47. En el lapidario
Damigeron-Évax se prescribe un amuleto hecho con esta piedra48. Por tanto coinciden
en buena parte Cyranides I y Damigeron-Évax en conceder a este amuleto buenas
propiedades para el amor y la fidelidad de la pareja, quizás por el hecho mismo de ser
esta piedra “jupiterina”, siendo, en el sentido astrológico, este dios el que actúa como
“los pulmones del cosmos”49 (de ahí posiblemente la benefacción médico-amulética
para curar las afecciones respiratorias) y que evita los problemas. El cuervo (símbolo
antiguo del amor conyugal) y la langosta marina (símbolo de Afrodita), potencian
la vida sexual. La hierba sabina, como sabemos también por el De Materia medica
de Dioscórides50, tiene propiedades diuréticas, remarcadas en la acción amulética
descrita en estas recetas.
Piedra GNATHIOS. En letra g: gna/qioj
li/qoj. El Damigeron-Évax llama a esta
piedra epignathion, pero se trata de la misma, pues se describe allí un amuleto con
elementos comunes al de Kyranides I, pero con propiedades distintas51. Cabe destacar

45
Plinio, N.H. XXXVII, 76. En los capítulos 76-79 habla Plinio de las variedades y de su uso como
joyas.
46
El texto en Halleux / Schamp (1985:181-189).
47
Lap. náutico, 3: Bh/rulloj
o(
diaugh\j
kai\
lampro\j
o(
qalasso/xrouj.
Glufe/sqw
e)n
au)t%=

Poseidw=n
e)f’
a(/rmati
dipw/l%
bebhkw\j
kai\
e)n
toi=j
dia\
qala/sshj
o(deu/ousin
a)ph/mwn
tai=j

taraxai=j
e)/stw. Sobre los amuletos para la navegación, y los relacionados en general con las aguas marinas,
Perea Yébenes (2008).
48
§25, lapis berillus: 1. Berillus lapis, hic magnus lapis est et lucidus, subserenus, clarus, similis oleo
Apollinis. 2. Sculpis in eo locustam marinam et sub podes eius corniculam, et sub gemma ponis herbam
sauinain modicum auro inclusam. 3. Consecratus gestatus amorem coniungit et maiorem omnium facit. 4.
Praeterca facit hic lapis ad oculorum vitia, et ad omnem ualitudinem si eum in aquam miseris et ipsam aquam
potui dederis. 5. Rupto spiritu et suspiriis et epatis dolore liberat. (1. La piedra berilo es una piedra importante;
es brillante, serena, clara, parecida al aceite de Apolo. Grabe allí una langosta, y a sus pies una corneja, bajo
la piedra coloque hierba sabina con un poco de oro. Consagrada, y llevada consigo, une en el amor y lo hace
crecer generosamente. Además esta piedra es útil contra las enfermedades de los ojos y de cualquier otra
enfermedad si la introduce en agua y la da a beber. También elimina los eructos, las dificultades respiratorias
y el dolor de hígado).
49
Ptolomeo, Tetrab. III, 13, 148.
50
Dioscor. Mat. med. I, 76, 7-8.
51
§66, lapis epignathion. 1. Epignathion lapis, sculpis glaucium avem, idest upupa, et sub pedes eius
piscem glaucium et oculis eorum animalium dextris sublatis [idest tultis] et include eum in auro, et munditer
gestatus facit quasi in tenebris terribilia daemonia apparere interdiu. 2. Si autem quidquid dixerit, creditur
eidem. 3. In dormitione auteim si quis usus fuerit eo, aliqua fantasmata vera videbit. 4. Nocte eo non uteris.
(1. Grabe (en la piedra) un pájaro glaucius, es decir, una abubilla, y en sus patas un pez glaucium. Levante
[es decir, arranque] los ojos derechos de estos animales, rodeelos con oro y llévelos en estado de pureza. (La
116 SABINO PEREA YÉBENES

la homofonía del término glaucum relativo a la abubilla (gr. glauki/on; lat. upupa),
y al pez glaucum, que hace que, desde tiempos remotos52, se relacione este brillo
con la piedra gnathios y el poder mágico. En el mundo antiguo la abubilla tiene una
amplia literatura folclórica relacionada con la superstición y la magia53.
DENDRITRAS. En letra d: dendri/thj.
La piedra citada se refiere posiblemente
al coral, que tiene forma de árbol. De ahí que Plinio se refiera al la dendritis de color
blanco, asignándole un curioso empleo: “Se entierra al pie del árbol que va a ser
cortado para impedir que se embote el filo de las hachas”54. Aunque la piedra coral
tiene su propia denominación, kora/llion, o li¿qoj
kora/lioj, a cuya potencialidad
mágica se refieren varios lapidarios: el Lapidario Órfico (522-523); el Lapidario
náutico (§5), los Kerygmata lapidarios órficos (§ 20), y el Damigeron-Évax (VII, 3).
Plinio la llama gorgonia o “Piedra de la Gorgona ”55.
EVANTOS o piedra especular. En letra e: eu)/anqoj
li/qoj. Al hablar de la piedra
especular, quizás una mica, o quizás mejor un yeso o alabastro, que se corta fácilmente
en láminas56, Plinio el Viejo alaba la calidad de la variedad hispana, que se colectaba
en los alrededores de Segobriga, en la Hispania Citerior57, aunque también se recoge
en otros sitios, como Chipre, Capadocia, Sicilia, y en Bolonia (Italia), donde se
encuentra fósil. Esta variedad “fósil” sirve a Plinio para hacer una disquisición acerca
de la teoría aristotélica de las “exhalaciones secas” que dan origen a los metales y a
los fósiles: se trata de emanaciones de calor que surgen desde el fondo de la tierra y
que solidifican “el agua” primera de que están formadas las piedras, especialmente los
cristales, como creía también Posidonio. Según Plinio, siguiendo a otros naturalistas,
hay “abrazos mutuos de fuerzas opuestas”, de modo que el aire y el fuego (elementos
ligeros de la masa cósmica), se ven oprimidos por el agua y la tierra (elementos
pesados), y a la vez aquellos evitan que éstos se caigan58. La idea la recalca Plinio

piedra; el amuleto) hará que durante el día te asalten una especie de pesadillas demoníacas como en tinieblas.
2. En cualquier cosa que digas, serás creído. 3. Si la llevas en el momento de ir a dormir, verás auténticos
fantasmas. No debe ser usada durante la noche).
52
Alejandro de Myndos, citado por Ateneo, IX, 395C.
53
Aristóteles, Hist. Anim. IX, 15, 616 b 1-2. Además del empleo de partes de este animal en los amuletos
de materia medica, cabe recordar las supersticiones sobre esta ave contadas por Jerónimo, Comm. In Zach. I,
6 (P.L. 25, col. 1521: upupam autem, quae nos de Graeci nominis similitudinem traximus, nam et ipsi popam
apellant ab eo, quod stercora humana consideret, avem dicunt esse spurcissimam, semper in sepulcris, semper
in humano commorantem; denique et nidum ex eo facere dicitur, et pullos suos de vermiculis stercoris alere
putrescendi); e Isidoro, Etym. XII, 7, 66 (...upupam Graeci appelant eo quod stercora humana consideret, et
faetenti pascatur fimo; avis spurcissima, cristis extantibus galeata, semper in sepulcris et humano stercore
commorans. Cuius sanguine quisquis se iunxerit, dormitum pergens daemones suffocantes se videbit). El mal
olor que despide el pájaro se relaciona con mal olor de los sepulcros, y (en el caso de Isidoro) con el hedor
demoníaco. Estas fuentes cristianas copian casi literalmente el texto del lapidario Damigeron-Évax, §67.
54
Plinio, N.H. XXXVII, 192.
55
Plinio, N.H. XXXVII, 164. Las mismas propiedades que describe Plinio, las amplia Isidoro Etym. XVI,
8, 1 y XVI, 15, 25.
56
Plinio, N.H. XXXVI, 182.
57
Plinio, N.H. XXXVI, 160 y XXXVII, 203.
58
Plinio, N.H. II, 11. Ver sobre el tema: Domínguez García / Riesco (1993:29).
MAGIA, AMULETOS Y SUPERSTICIONES DE MATERIA MEDICA EN EL LIBRO I DE KYRANIDES 117

precisamente al hablar de la piedra especular cristalina, “que se extrae de pozos muy


profundos”, y añade que “del mismo modo que el agua se petrifica en ellos, cuando
también los animales caen en estos pozos, al cabo de un solo invierno la médula
de sus huesos adquiere esta misma naturaleza pétrea”59. El naturalista, obviamente,
está explicando el origen de los fósiles por sistema aristotélico de las exhalaciones60.
Recuerdo esta explicación pliniana, razonada aunque equivocada, para indicar que
quizás esa referencia a los animales salvajes “petrificados” esté en el origen de lo
que el libro Kyranides I asigna aquí a la piedra especular y al amuleto que compone,
cuyas virtudes, entre otras es la de “espantar a todo animal salvaje” (pa=n
de\
qhrei/

on
feucetai/
se). Aquí se alude a que debe ser una piedra “totalmente dorada” (pa/

gxruson). Quizás sea una referencia a la piedra phengites (“iluminada”) de la que


hablan Plinio y Suetonio61 para referirse a una variedad de alabastro de Capadocia,
cuyas minas se descubrieron en época de Nerón. Era una piedra extraordinariamente
dura como el mármol, blanca, y muy traslúcida “incluso en la parte que presentaba
vetas amarillas”, que le daría un aspecto dorado. Sobre la piedra ha de grabarse la
imagen de Afrodita anudándose el cabello en lo alto. En las colecciones de glíptica
se conoce esta iconografía.
ESMERALDA. El letra z: zma/ragdoj
li/qoj. La piedra verde esmeralda
fue, en efecto muy apreciada por su alto valor62. Hay o había, según Plinio, algunas
variedades particularmente raras, como la de Media, que “son onduladas y en su
interior presentan formas, por ejemplo, de adormidera, pájaros, cachorros o plumas.
Sin embargo, parece que originariamente son verdes, ya que en aceite recuperan su
tonalidad, y no hay esmeraldas de tamaño superior a ellas”63. En Kyranides I se indican
las propiedades de la piedra y amuleto hecho con ella: combatir los sueños delirantes,
el terror y todo lo monstruoso (kai\
fo/rei
pro\j
taraxw/dh
e)nu/pnia
kai\
qa/m

bei
kai\
o(/sa
selhniazome/noij
a)nh/kei); y también es buena, en medicina
interna, para curar los cólicos. Plinio, sin embargo, da otras bien distintas, haciéndose
eco de lo dicho por los magos antiguos: ser útil para los oradores64, propiedades que
Kyranides I atribuye a la piedra / amuleto evanthos (letra e).
HEFAISTITA. Piedra citada en la letra h: h(faisti/thj
li/qoj. La “piedra de
Hefesto” es de color rojo intenso como fuego65. Está relacionada con el mito de
Orión66 y con la constelación de Escorpión, como aparece en un amuleto descrito en
el Libro Sagrado de Hermes Trismegisto67. Por su aspecto o sus efectos es llamada

59
Plinio. N.H. XXXVI, 161.
60
G. Pinna (1982:23 ss.)
61
Plinio. N.H. XXXVI, 193 y Suetonio, Domic. XIV, 4.
62
Plinio, N.H. XXXVII, 6; 8; 62-75 (sobre sus cualidades y variedades de esta piedra).
63
Plinio. N.H. XXXVII, 71.
64
Plinio, N.H. XXXVII, 118.
65
Según Plinio, N.H. XXXVII, 166, “la autenticidad de esta piedra queda probada si, al echar sobre ella
agua hirviendo, el agua se enfría al instante, o, si puesta al sol, prende fuego inmediatamente a la madera seca”.
66
Waegeman (1987:59).
67
Waegeman (1987:59).
118 SABINO PEREA YÉBENES

“piedra de fuego”, puri/thj, pirita. Plinio indica algunas propiedades extraordinarias


como “enfriar el agua que hierve”68.
TIRSITES. En letra q: qursi/thj
li/qoj.
El prefijo tur­,
que aparece en tres
elementos que forman este amuleto lo relacionan con lo dionisíaco, como la propia
palabra del mineral tirsites. Es posible identificarla con la piedra que Plinio llama
meda, “o de Media”, también llamada “piedra de Medea”, que tiene “venas de color
de oro, desprende u sudor color azafrán y sabe como el vino”69. Esta piedra meda,
así descrita (medikoj
li/qoj)70, aparece en el stoixei=on
m, para prevenir o curar
disfunciones de la circulación sanguínea, y particularmente las hemorroides y las
afecciones del ano.
JASPE VERDE. En letra i: i)/aspij
li/qoj
xlwro/j. El amuleto es muy potente
para las enfermedades del estómago y los trastornos digestivos. Galeno recomienda
también el uso del jaspe verde para estos fines71. En este caso la teoría del recetario
amulético de Kyranides I tiene correspondencia con la práctica mágica, pues sabemos
que hay muchas piedras jaspe, grabadas con nombres bárbaros y signos mágicos,
y la imagen del dai/mwn egipcio Chnoubis72. Las gemas de Chnoubis se asocian
indudablemente con los remedios estomacales de la parafarmacia mágica73.
OBSIDIANA. En letra k y suplemento ad kappa, o)yianoj
li/qon, o también
kinai/dioj. Según Plinio es color negro intensísimo (nigerrimis coloris)74, aunque
Isidoro, coincidiendo en este aspecto con el Lapidario náutico, dice que “es verde
unas veces y otras negra” (virens interdum et niger aliquando)75. Se utiliza como
gema, y como “espejos en las paredes, reflejando sombras en lugar de imágenes a
causa de su espesa transparencia”76. La piedra está consagrada a Cronos, y según el
Damigeron-Évax77, a Dis Pater (sc. Júpiter o Plutón).
La obsidiana es una de las piedra que adornan la diadema de Afrodita78, ke/sto\j

i(ma\j
)Afrodi/thj, que lleva además las piedras: luxni/thj
li/qoj (lychnites),
a)da/maj (diamante); o(mosa/rdia
li/qoj (homosardia); a)xa/thj
li/qoj (ágata);
nemesi/thj
li/qoj (piedra de Némesis / nemesita); margari/thj (perla); selhni/

thj
li/qoj
(“piedra de la luna” / selenita).

68
Plinio, N.H. XXXVII, 166: “La piedra de Hefesto posee también, como los espejos, la propiedad de
reflejar las imágenes, pero de un rojo intenso. La autenticidad de esta piedra queda probada si, al echar sobre ella
agua hirviendo, el agua se enfría al instante, o si puesta al sol prende fuego inmediatamente a la madera seca”.
69
Plinio, N.H. XXXVII, 173.
70
Mh/do/j en otros lapidarios, Halleux / Sachamp (1985:35) index.
71
Galeno, PERI
KRASEWS
KAI
DUNAMEWS
TWN
APLWN
FARMAKWN
12.207.5-8:
e)ntiqe/asi¿
te
kaiì
daktuli¿%
au)to\n
eÃnioi
kaiì
glu/fousin
e)n
au)t%½
to\n
ta\j
a)ktiÍnaj
eÃxonta

dra/konta,
kaqa/per
kaiì
o(
basileu\j
NexeywÜj
eÃgrayen
e)n
tv=
tessarakaideka/tv
bi¿bl%.
72
Delatte / Derchain (1964:54-73).
73
Sobre el tema es fundamental el reciente estudio de A. Mastrocinque, en SGG I (2003:78-82).
74
Plinio, N.H. XXXVI, 196.
75
Isidoro, Etym. XVI, 16, 5.
76
Isidoro, Etym. XVI, 16, 5: crassiore visu et in speculis parietum pro imagines umbras reddente.
77
Damigeron-Évax, 25.
78
Mastrocinque (2005:225-226).
MAGIA, AMULETOS Y SUPERSTICIONES DE MATERIA MEDICA EN EL LIBRO I DE KYRANIDES 119

El papel de Afrodita en el Kyranides I es excepcional. Cabe recordar que algunos


manuscritos el libro se titula Ko/rh
Ko/smou= (Virgen del Mundo) o Afrodita79. En el
mundo griego hemos de remontarnos a la Ilíada para leer la primera noticia sobre el
cinturón mágico de Afrodita, que proporciona a la mujer que lo tiene el cumplimiento
de todos sus anhelos amorosos. La escena describe un diálogo entre dos diosas
engalanadas, Hera, esposa de Zeus, y Afrodita. Para su encuentro con Zeus, la primera
se viste primorosamente con el delicado vestido que le había proporcionado Atenea:
“se ciñó el cinturón, ajustado con cien flecos, y se puso en los bien perforados lóbulos
los pendientes de tres colgantes como moras, que irradiaban un brillo encantador.
La divina entre las diosas se tocó por encima con un hermoso velo, recién hecho,
de un blanco brillante como el sol. En los lustrosos pies se calzó unas hermosas
sandalias. Y tras ataviar su cuerpo con estos adornos, echó a andar fuera del tálamo,
llamó a Afrodita”. Hera, a pesar de su guisa, se siente insegura, y le pide a Afrodita
“seguridad en el amor / en el acto amoroso”. Afrodita no se niega, y le da el remedio
infalible: su cinturón mágico:
Se desató del pecho la recamada correa bordada, donde estaban fabricados todos
sus hechizos: allí estaba el amor, allí el deseo, allí la amorosa plática, la seducción que
roba el juicio incluso a los muy cuerdos. Se lo puso en las manos, la llamó con todos
los nombres y dijo: “Toma ahora, métete dentro del regazo con esta correa bordada en
la que todo está fabricado y te aseguro que no regresarás sin haber realizado lo que tus
sentidos anhelan”. Así hablo (Afrodita) y sonrió la augusta Hera, de inmensos ojos...
(Ilíada XIV, 214-222)80.
El kesto\j de Afrodita en la Ilíada es claramente un cinturón, porque Afrodita, en
esta escena, es actriz pasiva. Pero en la acción amorosa Afrodita no puede desprenderse
de su cinturón mágico: desnuda, lo incorpora a su cabeza. En la Kyranides I se expresa
claramente esta idea con la expresión kesto\j
i(ma\j,
que significa cinta o correa, y
que puede referirse tanto al ceñidor de la cintura (zw/nh) como a la cinta que se
pone sobre la frente a modo de “corona amorosa”, es decir la diadema (dia/dhma).
El término kesto\j en la literatura “mágica” tardía81 se refiere igualmente tanto al
ceñidor de cintura como a la diadema, pero pierde su entidad literaria, metafórica,
para convertirse en un modelo instrumental, un objeto-tipo, que la divinidad da a
los hombres y mujeres para mejorar su sexualidad, sus relaciones personales y su
encanto personal. Así, el cinturón deviene, sin más, en medio (y remedio) divino.

79
Festugière (1986:204).
80

åH,
kaiì
a)po\
sth/qesfin
e)lu/sato
kesto\n
i¸ma/nta
poiki¿lon,
eÃnqa
de/
oi¸
qelkth/ria
pa/nta
te/tukto:
eÃnq'
eÃni
me\n
filo/thj,
e)n
d'
iàmeroj,
e)n
d'
o)aristu\j
pa/rfasij,

t'
eÃkleye
no/on
pu/ka
per
froneo/ntwn.
to/n
r(a/
oi¸
eÃmbale
xersiìn
eÃpoj
t'
eÃfat'
eÃk
t'
o)no/maze:

th=
nu=n
tou=ton
i¸ma/nta
te%½
e)gka/tqeo
ko/lp%
poiki¿lon,

eÃni
pa/nta
teteu/xatai:
ou)de/
se/
fhmi
aÃprhkto/n
ge
ne/esqai,

ti
fresiì
sv=si
menoin#=j.

áWj
fa/to,
mei¿dhsen
de\
bow½pij
po/tnia
àHrh...

81
Sobre el kestos de Afrodita, Kaimakis (1976:62-67); Bonner (1949:1-6); Mastrocinque (2003:60-61).
120 SABINO PEREA YÉBENES

LICHNITES, suppl. ad k: luxni/thj


li/qoj. Según el lapidario de Sócrates y
Dionisio82 el lignito sería una variedad del carbunclo puro, que tiene color de sangre
(ai(matoeidh/j). La piedra ánthrax-carbunclo está asociada, por su aspecto, al fuego.
El citado lapidario da una receta amulética hecha con esta piedra para evitar los
naufragios83. En Cyranides I la piedra lignito hace las veces o tiene las propiedades
de la piedra ceraunia en otros lapidarios84. En Cyranides se cita la piedra ceraunia o
pedernal (kerauni/thj
li/qoj) como una de las que forman la diadema de Afrodita.
DIAMANTE, suppl. ad k: a)da/maj. La diadema de Afrodita también lleva la
piedra diamante, consagrada a Ares solamente en este lapidario85. Esta piedra diamante
no es el diamante que conocemos hoy convencionalmente; se trata posiblemente de
una variedad del diamante –del carbono puro y traslúcido–, quizás el corindón86,
si hacemos caso a Teofrasto87, que recoge tradiciones anteriores. El lapis adamicos
que se describe en el Damigeron-Évax es “una piedra húmeda y traslúcida de un
color como marino aunque más oscuro, como el jacinto” (lapis humidus est, lucidus,
quasi marino colore nigrior, aut magis velut hyacinthus)88. La mención a la “rosa de
Afrodita” citada en Cyranides I está relacionada quizás con la noticia mitológica que
se lee en Geoponica XI, 17, según el cual una rosa blanca se volvió roja por la sangre
de Afrodita.
ZAFIRO, suppl. ad k. Piedra que adorna la diadema de Afrodita89. La piedra
zafiro en Damigeron-Évax se relaciona con las tempestades, provocándolas, y por
tanto “no ayuda” a salvar de los naufragios90. Aquí (en el suplemento a la letra k)
no se indica el color de la piedra zafiro, sa/feiroj
li/qoj. Más adelante, en la letra
sigma, de nuevo se usa la piedra zafiro en el amuleto prescrito. En esta ocasión el
zafiro azul debe ser la piedra lapislázuli. Esta identificación está ya en Plinio91.
HOMOSARDIA, suppl. ad k: o(mosa/rdia
li/qoj. Especie de ónice, según
Plinio92. Es una piedra “de fuego”. Las piedras macho son muy brillantes, las hembras,
crasas93. La piedra según el lapidario Damigeron-Évax, “llevada por las mujeres las

82
Edición de Halleux / Sachamp (1985:167).
83
Si se graba en esta piedra una Atenea en pie sosteniendo en la mano derecha un pájaro que se llama
herodios (o)/rneon
to\
lego/menon
e)rw/dion), y en la mano izquierda un casco, y se lleva (la piedra-sello)
tras haber sido consagrada, proporcionará a quien la lleve triunfo sobre todos sus enemigos y rivales. Le hará
comportarse con amabilidad y comprensión, capaz de realizar cuanto se proponga, y superar los naufragios
(kai\
nauagi/wn
a)nw/teron). (Socr. et Dion., 29).
84
Plinio, N.H. XXXVII, 134-135; Damigeron-Évax, p. 29. Waegeman (1987:206).
85
Comentario en Waegeman (1987:207-208).
86
Barb (1969:66-82).
87
Teophr. Lap. 19.
88
Damigeron-Évax 62.
89
Mastrocinque (2005:227-228).
90
Damigeron-Évax, 22, 2
91
Plinio, N.H. XXXVI, 198, sobre el zafiro, que remite a XXXVII, 127, sobre el o los lapizlázuli, que
nunca son transparentes, “que no se pueden tallar por culpa de los nudos cristalinos que tienen en el interior”.
Sobre los zafiros, además, Plinio, N.H. XXXVII, 71, 139 y 151.
92
Plinio, N.H. XXXVII, 181 y 105-106 (clases de la piedra sarda).
93
Plinio, N.H. XXXVII, 106.
MAGIA, AMULETOS Y SUPERSTICIONES DE MATERIA MEDICA EN EL LIBRO I DE KYRANIDES 121

hace amables” (bonus portatus a mulieribus amabilis es)”; y se dice la forma en que
ha de hacerse un amuleto: “graba sobre ella una uva y envuélvela con una hoja de
hiedra” (sculpis in eum vineam et hederam involutam). Mastrocinque identifica esta
piedra con la sarda94 u ónice sardo.
ÁGATA, suppl. ad k: a)xa/thj
li/qoj. Piedra muy bien conocida y descrita en los
lapidarios95. Entre las propiedades prodigiosas está la capacidad de alejar las trombas
marinas y detener el curso de los ríos96; pero para que sean eficaces han de ser atadas
a modo de amuletos con crines de león. “Atadas con pelos de hiena alejan la discordia
de la casa”97; también confiere invencibilidad a los atletas. Es, pues, una piedra potente
para la diadema de la diosa del amor98. El Damigeron-Évax insiste en las propiedades
amuléticas de la piedra, bien medicinales (curar heridas, mezclada con vino, las
mordeduras de las víboras), o propiedades que ayudan a vivir mejor a los humanos, en
su psicología (proporcionándole protección y elocuencia) y su aspecto físico, dándole
fuerza (portatus autem in tutamentum erit, et facundum et potentem et gratum et
suadentem facir eum qui portat, sed et robustum)99. La “buena comunicación” entre
humanos, o entre humanos y dioses explica que en Kyranides I esté asociada a Hermes
(du/o
li/qouj
<a)xa/taj>
...
(Ermh=n
khru/kion
e)/xonta).
NEMESITA o piedra de Némesis. Es una de las piedras que adorna la diadema
de Afrodita100, ad k: nemesi/thj
li/qoj, y también en la letra n. Está asociada
a Némesis. No faltan gemas mágicas con los atributos que se citan en esta letra
de Cyranides I. Un ejemplo es la gema estudiada en su día por C. Bonner101, con
imagen de Némesis y la rueda, con la inscripción Ne/mesei
boh/qei. El British
Museum guarda otro espléndido ejemplar de Némesis, una cornalina, con la imagen
de la diosa, con la ruda y la rama, y la imagen de Afrodita; por encima de ellas los
símbolos de la Luna y del astro Venus102, debajo, en el exergo de la gema aparece
la palabra fulassa, definiendo el carácter protector de este amuleto-filacteria. Y
al dorso de la gema se leen los nombres de los démones
Iao,
Sabaw,
Adwnai,

Zaboure,
Iombw. Otro espléndido ejemplo de la glíptica mágica de Némesis es
un jaspe verde y marrón del Museo Cívico de Castelvecchio, Verona, donde aparece
Némesis con la rueda a los pies y la rama103. La “piedra de Némesis” no es descrita
con este nombre por los lapidarios antiguos, y la realidad muestra que los amuletos

94
Mastrocinque (2005:228-229).
95
Plinio, N.H. XXXVII, 5 y 139 (clases), 140-142.
96
Isidoro, Etym. XVI, 11, 1, afirma: “Si damos crédito a los magos, éstos, con una fumigación de ágata,
alejan las tempestades y hacen detenerse a los ríos” (Magi suffitu earum, si creditur, tempestated avertunt,
flumina sistunt).
97
Plinio, N.H. XXXVII, 142. Cf. Kerygm. 21.
98
Mastrocinque (2005:229).
99
Damigeron-Évax, 17.
100
Mastrocinque (2005:230-231).
101
Bonner (1950), fig. 57.
102
Bevilacqua (1991) nº 22 (con foto y edición). Dibujo de este amuleto en Mastrocinque (2005:229), fig.
12.
103
Ver al final del presente estudio la fig. 10. La foto procede del SGG I, tav. 18.
122 SABINO PEREA YÉBENES

“de Némesis” no son de una sola variedad. Los hay de piedra hematite, de cornalina
o de jaspe104. A modo de ejemplo, las pocas gemas de Némesis encontradas en
España, o guardadas en colecciones de museos españoles, muestran la variedad de
piedras que dan soporte a la imagen de Némesis. Así, una piedra ágata105 o cornalina
en el anillo del llamado “tesoro Bedoya” de Pontevedra106; una amatista procedente
de Badalona107; y una piedra de ágata veteada en la colección de glíptica del MAN
de Madrid108.
PERLA (latín margarita109; griego sma/ragdoj110 o bien margari/thj como
aparece en Cyranides I) era considerada una piedra por los antiguos, y no de origen
animal, como era también el caso del coral. Las perlas, que servían para elaborar joyas
que lucían las ricas damas romanas, también adornaban la diadema mágica de Afrodita.
SELENITA o “piedra de la luna”, suppl. ad k: selhni/thj
li/qoj.
En el
libro Kyranides I hay pocas concesiones a la astrología. Sólo en la letra p se da la
instrucción o recomendación de que el amuleto allí descrito debe hacerse cuando
haya luna menguante (a)pokrou/sei
skeu/aze
th=j
selh/nhj), pero sólo en este
suplemento a la letra k donde se habla de la selenita o piedra lunar y de la Luna.
Acerca de esta piedra dice Plinio: “tiene color blanco, transparente, con brillo color
miel y en su interior aparece la imagen de la luna y, si el dato es cierto, reproduce día
a día la imagen de la luna, creciente y menguante; se cree que procede de Arabia”111.
Por tanto, la referencia astrológica, como lo fue poco antes la referencia a Helios,
queda reducida a su simbología, a la iconografía, expresada con meridiana claridad:
“la imagen de la Luna ha de representarse como un busto”. Los catálogos de glíptica
no muestran esta forma de representar a Luna, que sin embargo es muy frecuente, por
ejemplo, en los relieves mithraicos112.
ÁMBAR. En la letra l: lu/ggouroj
li/qoj.
Plinio habla extensamente de esta
piedra113, en realidad una resina fósil. La “mitología” de esta piedra la asociaba, por la
homofonía, con la orina del lince, lyncurium114. Plinio aporta bastantes usos médicos y
amuléticos del ámbar115: es un remedio contra la locura y la disuria; colgado del cuello (el

104
Bonner (1950), fig. 57 (hematite); Delatte / Derchain (1964), fig. 256 (cornalina); fig. 257 (hematite);
Waegeman (1987:108, notas 2-6).
105
Según Filgueira Valverde / Blanco Freijeiro (1954:161-180).
106
R. Casal (1981:115, nº 3).
107
R. Casal (1981:115, nº 2); R. Casal (1990), nº 313.
108
R. Casal (1981) 115, nº 1.
109
Plinio, N.H. XXXVII, 12, 14, 15, 49, 52, 204 .
110
Como aparece en los lapidarios griegos, cfr. Halleux / Schamp (1985:346) index.
111
Plinio, N.H. XXXVII, 91.
112
Merkelbach (1984:297) (fig. 41, relieve de Ostia); p. 298 (fig. 42, de Roma); p. 302 (fig. 47, de Roma);
p. 304 (fig. 50, de Roma, Esquilino); p. 308 (fig. 54, de Roma); p. 318 (fig. 69, de Roma); p. 319 (fig. 319, fiano
Romano); p. 323 (fig. 73, de Nersae, Italia); etc.
113
Plinio, N.H. XXXVII, 30, 32, 34-40, 42-53, 185.
114
Plinio, N.H. XXXVII, 34 y 52. En realidad los capítulos 34-50 están llenos de leyendas y mitos sobre
los orígenes y el uso esta piedra.
115
Plinio, N.H. XXXVII, 51.
MAGIA, AMULETOS Y SUPERSTICIONES DE MATERIA MEDICA EN EL LIBRO I DE KYRANIDES 123

amuleto) cura las fiebres; machacado y bebido con agua de rosas y miel cura las dolencias
de los oídos; machacado, y mezclado con miel ática, una vez ingerido es bueno para la
vista (aquí coincide con la finalidad del amuleto prescrito en Cyranides I); y el polvo de
ámbar, tomado en solución o masticado es bueno para los dolores de estómago.
PIEDRA-ESPADA. Citada en el amuleto de la letra c: ci/fioj
li/qoj.
El amuleto
favorece la adivinación. Esta piedra es desconocida. Parece que es un nombre forzado
por el redactor de Cyranides I para la estructura de su obra, ya que en los lapidarios
griegos no se conoce piedra alguna que comience por esa letra (por equiparación y
complemento al “pez-espada, al “pájaro espada” y al “lirio-espada”). En otro lugar
del libro primero de Cyranides hay una breve descripción de la piedra, que dice así116:
“Es una piedra conocida por todos. Abunda en todas partes como guijarros, pero
especialmente en Capadocia y en Nacianzo. Es de color negro. En Asiria rompen la
piedra en pedazos, y cuando fumigan con ella una parte de la montaña donde hay
crías de animales los aleja dejándolos a salvo de las bestias salvajes”117.
ÓNICE. Letra o: o)nuxi/thj
li/qoj.
En la Historia Naturalis Plinio trata acerca
de las variedades de esta gema118 siguiendo los tratados, perdidos, de Sudines119 (un
astrólogo autor de un libro, hoy perdido, sobre las propiedades mágicas de las piedras,
que vivió hacia 240 a.C. en la corte del rey Átalo I de Pérgamo), de Zenotemis, de
Sótaco y de Sátiro120. El prodigio de “volverse invisible” por la acción de un anillo
viene posiblemente de la antigua tradición, transmitida por Platón121 y Heródoto122,
de que el mítico rey mago Giges se hacía invisible cuando volvía la piedra del
anillo hacia el interior de la mano123. Para tal fin se añade en Kyranides I el detalle
de untarse la cara con la mezcla oleica o grasa de las lámparas. Plinio asigna la
misma propiedad a la piedra heliotropo124. Amuleto, invisibilidad y oneiromántica
se reúnen en la descripción de una”práctica” del Papiro Mágico V, que de forma
parecida a Kyranides I, da instrucciones para grabar el anillo, con indicación del
tipo de piedra y la figura (divina) que ha de dibujarse. En este caso se trata de una
piedra jaspe y del dios Sárapis. También aquí se da el detalle de que la piedra de

116
Sigo la cita y traducción de Waegeman (1987:112).
117
Cyranides I, 14, 8-12.
118
Sobre la gema ónice y sus variedades, Plinio, N.H. XXXVII, 90-91. En ibid., 118 Plinio da noticia de
otra variedad de ónice, el llamado “jaspónice” (jaspe + ónice).
119
Es citado como autoridad por Plinio, N.H. XXXVI, 59; XXXVII, 25; 34; 90; 114; 133.
120
Sobre éste personaje, del siglo IV a.C., Plinio, N.H. XXXIV, 51.
121
Platón, Rep. 612b: a)ll’
au)to\
dikaiosu/nhn
au)tv=
yuxv=
aÃriston
huÀromen,
kaiì
poihte/
on
eiånai
au)tv=
ta\
di¿kaia,
e)a/nt’
eÃxv
to\n
Gu/gou
daktu/lion,
e)a/nte
mh/,
kaiì
pro\j
toiou/t%

daktuli¿%
th\n
ãAidoj
kunh=n...
122
Hdt. I, 8. La noticia también está en Filostr. Vita Apolonii, III, 8: ...xrw¯mata,
th\n
de\
i¹sxu\n
a)rrh/
touj
kata\
to\n
daktu/lion,
oÁn
gene/sqai
fasiì
t%½
Gu/gv.
123
Platón, Rep. 612b: a)ll'
au)to\
dikaiosu/nhn
au)tv=
yuxv=
aÃriston
huÀromen,
kaiì
poihte/
on
eiånai
au)tv=
ta\
di¿kaia,
e)a/nt'
eÃxv
to\n
Gu/gou
daktu/lion,
e)a/nte
mh/,
kaiì
pro\j
toiou/t%

daktuli¿%
th\n
ãAidoj
kunh=n...
124
También esta piedra deja en total evidencia la desvergüenza de los magos, quienes afirman que, si el
heliotropion se mezcla con hierba y además se recitan una plegarias, el portador de la piedra se torna invisible.
(Plinio, N.H., XXXVII, 165).
124 SABINO PEREA YÉBENES

anillo debe estar “mirando adentro”, hacia la palma de la mano cerrada, para que
surta efecto125. La propiedades médico amuléticas, muy variadas, están descritas
especialmente en el lapidario de Sócrates y Dionysio126: la variedad “rodeada de
blanco” es apta para hacer un amuleto “grabando la imagen de un huevo y en medio
del huevo un escarabajo”127, que procura buena suerte; otra variedad, la blanca y
traslúcida, es la mejor piedra para grabar amuletos “chnúbicos”, bien descrito ahí:
“Graba en la piedra las circunvalaciones de una serpiente con la cabeza de un león
rodeada de rayos128. Llevada consigo esta piedra libra totalmente de los dolores
de estómago”129. Sorprendentemente el amuleto descrito en la letra ómicron de
Cyranides I no alude a esta propiedad de la piedra ónice. En realidad –cuestión no
explicitada en Socr. et Dion. 35– es que la potencia del amuleto para esta materia
médico-gástrica está más propiciada por la imagen de Chnoubis que por el soporte
lítico que recibe la imagen.
PORFIRITA. En la letra p: porfuri/thj
li/qoj. No hay denominación de esta
piedra, con este mismo nombre, en los lapidarios. Puede tratarse de la pirita o de la
piedra ceraunia, el pedernal130.
PIEDRA-RINOCERONTE. En la letra r(: r(inoke/rwj
li/qoj. No hay mineral
conocido por este nombre; se trata, una vez más, de un artificio del redactor de
Cyranides I, que aporta a la realización del amuleto un elemento duro, aunque no
mineral, pues parece que se refiere al cuerno del rinoceronte, animal que presenta un
solo cuerno en la especie india, y dos en la africana. Plinio se refiere a este animal131
afirmando que los rinocerontes “afilan” o preparan su cuerno frotándolos con las
piedras antes de entrar al combate.
TAITES. Piedra empleada en el amuleto de Cyranides I, letra t : tai/thj
li/

qoj
eu)anh/j. El amuleto es efectivo contra la epilepsia, “la enfermedad sagrada”
hipocrática. Uno de los libros más importantes del Corpus Hippocraticum, el
De morbo sacro, desde su perspectiva científica critica la idea de difundir esta
enfermedad, la epilepsia, como “sagrada”, echando la culpa “a los magos, a los
purificadores, a los sacerdotes estafadores y a los charlatanes, y aquellos que

125
La práctica dice así: “En una piedra jaspe graba una figura de Sárapis sentado, con su cetro real egipcio
y sobre el cetro un ibis; en el reverso de la piedra el nombre, y manténla encerrada. Para su utilización ten el
anillo en la derecha y en la izquierda un ramo de olivo y otro de laurel, moviéndolos sobre la lámpara al tiempo
que recitas la fórmula siete veces; ajusta en el dedo índice de tu mano izquierda el anillo mirando hacia dentro;
pega de esta manera la piedra a tu oído izquierdo y vete a dormir alejándote sin respuesta”. (PGM, V, líneas
447-458. Traducción de J.L. Calvo y Mª D. Sánchez).
126
Sócr. et Dion., 32-36 (Halleux / Schamp [1985:162-171]).
127
Sócr. et Dion., 34.
128
Es decir, la imagen típica de Chnoubis en las gemas mágicas.
129
Sócr. et Dion., 35.
130
Una amplia discusión sobre la identificación, Waegeman (1987:120-128), aportando fuentes medievales
árabes.
131
Plinio, N.H. VIII, 71. La especie india era conocida ya por Agatárquides, De mari Erytraeo, 71. En
Roma se presentaron alguna vez estos animales en exhibiciones de circo: Suetonio, Aug. 43, Marcial, de
spectaculis 9 y 22.
MAGIA, AMULETOS Y SUPERSTICIONES DE MATERIA MEDICA EN EL LIBRO I DE KYRANIDES 125

queriendo parecer más piadosos y aprender más cosas”, ei¹si


ma/goi
te
kaiì

kaqa/rtai
kaiì
a)gu/rtai
kaiì
a)lazo/nej,
o(ko/soi
dh\
prospoie/ontai
sfo/

dra
qeosebe/ej
eiånai
kaiì
ple/on
ti
ei¹de/nai)132.
PIEDRA DE “LLUVIA” o “PIEDRA DE AGUA”. En la letra u: u(e/tioj
li/qoj.

El término u(e/tioj es un happax133 en Kyranides I, por el sinónimo e)nu/droj. Esta


última está descrita por Plinio, que la denomina enhygros (de e)n, dentro, e u(gro(j,
húmedo), diciendo de la misma que “al agitarla, en su interior fluctúa un líquido, lo
mismo que en los huevos”134. Solino135 e Isidoro136 la llaman del mismo modo,
e)nu/

droj, “piedra de agua”. Se trata quizás de una variedad de la calcedonia.


PIEDRA-RANA. En la letra f: fru/noj
li/qoj.
Puede identificarse con la
piedra fruni/thj, “parecida a una tortuga” (o(/moioj
...
xelw/n$), citada en el
lapidario de Sócrates y Dionysio, 52, que la prescribe como amuleto útil “para
atraer a las mujeres” (ou(=toj
xrh/simo/j
e)stin
ei(j
a)gwgh\n
gunaikw=n). En
el mundo egipcio, un remedio médico conocido era un amuleto que representaba
el cinturón de Isis. Su finalidad era detener el flujo de sangre durante el aborto137.
Se usaba para prevenir las hemorragias uterinas138. Un extenso estudio de M.A.
Marcos Casquero139 sobre las supersticiones relativas a las ranas y sapos me exime
de extenderme en más comentarios, salvo para resaltar su importancia y su relación
con la ginecología140.
CHRYSITES. En la letra x: xrusi/thgj
li/qoj. La piedra chrysites es una de
las preferidas por los médicos para fabricar sus morteros, ya que con el golpeo, el
machacado o batido de otros minerales u otras sustancias no desprende partículas141.
PSORITES. En la letra y: ywri/thj
li/qoj Se trata de la piedra también llamada
pw=roj, pues en otro lugar de Cyranides I así se precisa: ywri/thj
li/qoj
o(
kai\

132
De morbo sacro 1.22-23.
133
Para la discusión, Waegeman (1987:162-163).
134
Plinio, N.H. XXXVII, 190.
135
Solino, 37, 24.
136
Isidoro, Etym. XVI, 13, 9.
137
Nunn (2002:134).
138
Contra las hemorragias uterinas o de matriz existen varios tipos de amuletos. Ya en el mundo egipcio un
remedio médico conocido era un amuleto que representaba el cinturón de Isis, y su finalidad era detener el flujo
de sangre durante el aborto (Nunn 2002:134). En el mundo de la magia greco-romana existen muchos timos de
amuletos para este mismo fin, con la representación del útero y/o de la matriz, y su “llave”. Sobre las hemorragias
uterinas y los amuletos / piedras mágicas: Delatte (1914:75-88); Barb (1953:193-238); Aubert (1989:421-449);
Mastrocinque (2003:60-61); Faraone (2002:91-97). De este tipo de piedra mágicas quiero destacar la hematite
en el que se ve la imagen de un guerrero (Ares armado) y la leyenda DIYAS
TANTALE
AI{e}MA
PIE,
es decir, liy
j
Tantale;
aiÅ{e}ma
pi¿e (“¿Tienes sed, Tántalo? ¡Bebe sangre!”). Sobre “la sed de Tántalo”,
Seyrig (1934:1-5); Barb (1952:279-283). Imágenes de estas gemas en: Delatte / Derchain (1964), nº 364, y 407
(imagen también en Égypte romaine, 278). Esta última lleva en el reverso las letras IAW sobre una especie de
altar; debajo una copa ovoide recuerda una matriz, a cuyos lados se ven serpientes y encima una estrella. En el
exergo, la siete vocales y los nombres de los ángeles / démones ADONOEI ADONA(I) y un carácter mágico.
139
Marcos Casquero (2000). De esta obra nos interesa hora particularmente el cap. 4: “Supersticiones y
creencias en ranas y sapos” (pp. 173-225).
140
Plinio, N.H., XXXVII, 49. Perea Yébenes (2002:202-204).
141
Plinio, N.H., XXXVI, 157.
126 SABINO PEREA YÉBENES

pw=roj
lego/menoj142. Se trata de una piedra caliza, blanca, brillante y dura143,
aunque algo vulgar para ser tallada o usada en amuletos.
“PIEDRA DEL NACIMIENTO”. En la letra w: w)kuto/kioj
li/qoj. La propia
da la descripción y explica el sentido de esta piedra desconocida en los lapidarios.
En Cyranides I, 24, 8-11, leemos: “La piedra okytokios (‘del nacimiento’) es similar
a la piedra-águila (aetites), aunque más pequeña. Ambas producen ruido al agitarlas
junto a la oreja” (w)kuto/kioj
li/qoj
e)stin,
e)oikoj
t%=
a)eti/t$,
mikro/teroj

de\
e)kei/nou
plh\n
a(phxw=n
w(j
e)kei=noj
e)n
t%=
kinei=sqai
para\
to\
ou)j).
Como la piedra-águila o aetites144 la piedra y los amuletos hechos con ella ayudan al
nacimiento de los niños, actuando positivamente en el mismo momento del parto.

5. LAS ACCIONES DEL AMULETO LÍTICO

Un amuleto es un objeto, un ente inanimado, simple o compuesto que tiene o


se le confieren propiedades extraordinarias. Hay piedras que poseen en sí mismas,
dentro, fuerzas o potencialidades identificadas o calificadas como “divinas”, por
ejemplo los aerolitos o la piedra imán145. Esta idea es muy antigua. En la teología
menfita de los antiguos egipcios “los dioses entraron en cada clase de madera, de
cada clase de piedra, de arcilla, de cada cosa que crece...”146. La divinidad está dentro,
o participa en las sustancias, en los materiales que el hombre utiliza para todo fin.
La nobleza del material se asocia al objeto lujoso, artístico, y a menudo religioso.
El objeto, así, posee du/namij igual que el mago posee du/namij
qei/aj
magei/­
aj147. Esas adiciones pueden ser de muchos tipos: una imagen, una fórmula escrita,
pegarlo o atarlo a otro objeto, o tallarlo y darle una forma que pueda asociarse a un
dai/mown, un semidiós, o a un dios, atrayendo hacia sí sus poderes148. El texto es

142
Cyranides I, 23, 2.
143
“... que asemeja al mármol de Paros”, según Plinio, N.H. XXXVI, 132. La misma comparación la hizo
antes Teofrasto, De lapidibus, I, 7.
144
Citadas más arriba en las letras alpha e upsilon.
145
Curiosamente Platón, en el Ión (533d) compara el poder de la poesía inspirada con la atracción que
ejerce el imán: eÃsti
ga\r
tou=to
te/xnh
me\n
ou)k
oÄn
para\
soiì
periì
¸Omh/rou
euÅ
le/gein,

nundh\
eÃlegon,
qei¿a
de\
du/namij

se
kineiÍ,
wÐsper
e)n
tv=
li¿q%
hÁn
Eu)ripi¿dhj
me\n
Magnh=tin
w©no/

masen,
oi¸
de\
polloiì
¸Hraklei¿an.
kaiì
ga\r
auÀth
h(
li¿qoj
ou)
mo/non
au)tou\j
tou\j
daktuli¿ouj
aÃgei
tou\j
sidhrou=j,
a)lla\
kaiì
du/namin
e)nti¿qhsi
toiÍj
daktuli¿oij
wÐst'
auÅ
du/nasqai
tau)to\n
tou=to
poieiÍn
oÀper
h(
li¿qoj,
aÃllouj
aÃgein
daktuli¿ouj,
wÐst'
e)ni¿ote
o(rmaqo\j
makro\j
pa/nu
sidhri¿wn
kaiì
daktuli¿wn
e)c
a)llh/lwn
hÃrthtai. Platón relaciona el poder de los objetos mágicos con
la “fuerza divina” (qei/a
du/namij). Compárense en tal sentido sus divagaciones sobre el origen de las piedras
y minerales en el Timeo (49b-c; 59b) y en el Fedón (110d-e). Sobre el tema ver A. Melero, 46.
146
R.H. Wilkinson (2003:92). Sobre los préstamos egipcios a la iconografía mágica de los anillos, ver los
estudios de Ciampini (2002:27-40), y Sfameni (2002:225-242).
147
Cf. PGM IV, 2449 ss..
148
C. Alfaro Giner (1999:23-33) presenta en este trabajo una buena síntesis sobre “la ampliación del
poder mágico de las piedras: la acción de la imagen, de la lengua y de los números”, que me exime de tratar
MAGIA, AMULETOS Y SUPERSTICIONES DE MATERIA MEDICA EN EL LIBRO I DE KYRANIDES 127

muy importante en los amuletos hechos con hojas de papiros con voces magicae y
epodai149, en las tablillas de defixión y en las laminillas de metal, generalmente de oro
que enrolladas se usan como filacterias150. Marcelo Empírico nos da una interesante
“receta talismánica” de este último tipo de amuleto:

Escribe en una laminilla de oro con una aguja de cobre oryô ourôdê (en
caracteres griegos en el original) y dáselo o cuélgaselo a quien padece de legañas
para que lo lleve suspendido del cuello con un cordel de lino como praeligamen.
Tendrá una acción duradera y eficaz, si lo haces y lo pones, observando castidad
(Sobre los medicamentos, VIII, 59).

La compostura o partes del amuleto es importante. Podría decirse que no hay talis-
manes simples. La composición perfecta forma parte de la ciencia o arte del mago.
Hace mucho tiempo Pfister151 hizo un ensayo de sistematización funcional de los
amuletos, distinguiendo 4 tipos de acciones: A) la apotropaica; B) la sacramental; C)
la energética; D) la analógica.
La acción apotropaica (A) repele a las fuerzas contrarias de la naturaleza o los
démones malignos. Un texto de Filóstrato cuenta el apedreamiento de un mendigo en
Éfeso por la petición del mago-teúrgo Apolonio de Tiana, que descubrió que estaba
endemoniado: una vez sometido el demon se levantó en su lugar una estatua (un
talismán en definitiva) del “Apotropaico” (tou=
¹Apotropai¿ou
eÀdoj)152. El objeto
apotropaico es el más común de los talismanes, su uso es generalizado y “popular”;
por eso es el menos relacionado con la magia, y el más con la superstición.
La “acción sacramental” a la que se refiere Pfister consiste en transmitir el mana
del amuleto a un sujeto carente de él. Este tipo se acerca mucho al rito religioso, y por
tanto también toma distancia de la magia.
La “acción energética” tiene como propósito reforzar el poder adquirido (o
supuestamente adquirido). Por ejemplo, añadir un elemento nuevo a un amuleto, o
someterlo a una ceremonia para acelerar o multiplicar su poder. Este tipo de “acción
energética” puede contextualizarse tanto en el mundo de las supersticiones como en
el acto mágico.
Estas dos últimas modalidades son, en rigor, casos de contactus augens o
adimens153; y actúan, por tanto, como medicamentos “externos”, que funcionan por

aquí el tema. Aunque también remito, sobre el poder de las piedras y de los anillos, Perea Yébenes (2000:17-
36); A. Melero (2002:41-52).
149
Como las descritas en PGM XXVI 580. Sobre la relación entre piedras mágicas y papiros mágicos:
Smith (1979:129-136); Schwartz (1981:485-509).
150
Véase por ejemplo la lamella publicada por Gascó y otros (1993:327-335), que ha sido leída así:
(Wj

So/doma
kai\
Go­|morra
u(pe/ta­|caj,
ou(t<w>j
kai\
|
to\
pneuma·|
Barkih/l,
)Arih/l|
)Aka/lmia
)Ia/w

|
)Fabrih/l
Mixah/l
|
)Adwnai/
Ragih/l
|
­
­
­.
151
Pfister (1923:I, 374-385), citado por L. Gil, Therapeia, 200.
152
Filostr., Vita Apollonii, IV, 10.
153
Gil (2004:200).
128 SABINO PEREA YÉBENES

homeopatía o alopatía. Por ejemplo, el trozo de tela empapado en sangre catamenial


colocado debajo de la copa del hidrófobo; el primer diente caído de un niño que,
cuidando de que no tocase el suelo, se ataban las mujeres para calmar el dolor de los
genitales154 ; los ojos de cangrejo que se llevaban colgados del cuello en prevención
de las oftalmias legañosas155, y cuantas plantas y raíces se ataban al enfermo y se
ponían debajo de su almohada156. Este tipo de medicina basada en las propiedades de
las piedras es de tipo “supersticioso” y popular, pero no faltaron intelectuales que le
dedicaron atención, como Plutarco157, o el mismo Plinio, para atacar estas prácticas o
para (en algunos casos) aceptarlas.
La “acción analógica” es la más característica del acto mágico. Consiste en
transferir a la esfera de la realidad lo representado de una manera simbólica. Esta
acción está propiciada por la participación (ceremonial, litúrgica, o escenificada)
entre mago y cliente. No se limita a esperar una acción protectora del talismán, sino
que se provoca la participación y se incita a la acción. De ahí que ya los propios
antiguos llamaran “práctica” a la simulación de una receta mágica, consistente en su
recitación y en su preparación pócima.
En cualquiera de estos tipos o acciones amuléticas tiene mucha importancia la
materia lítica.
La piedra preciosa, por su valor intrínseco, se usa, más bien, como amuleto
apotropaico, bien aplicado sobre un muerto o llevado (colgado al cuello o montado
en un anillo) por un vivo. La acción mágica de la piedra reside, más que en su valor,
en su mana “creado”, en la potencia que el mago le ha transferido. En tal sentido,
la muerte y el contacto con el muerto, cobran protagonismo por cuanto la muerte
tiene una fuerza oculta inmanente, aunque oculta. El talismán multiplica su poder
en contacto directo con la muerte. Algunos creen que la muerte es capaz incluso de
transformar las cualidades físicas de una piedra preciosa, como el rubí, que cambia
de color con el frío que ocupa el cuerpo del difunto. A su vez, el talismán debe estar
en contacto directo con el cuerpo humano para potenciar su eficacia (o simplemente
para ser eficaz). Este contacto estrecho con el cuerpo del usuario (colgados al cuello,
del brazo, de la muñeca o del muslo) creaba una “ligazón”, una “atadura”158 entre
el individuo y el objeto, en un primer nivel práctico, y, a un nivel más trascendente,
establecían relaciones causa-efecto entre la vida-muerte del individuo y las fuerzas
demónicas que se concentran y se concitan en el amuleto.

154
Plin., N.H. XXVIII 41.
155
Plin., N.H.. XXXII 27.
156
Ejemplos citados por Gil (2004:201).
157
Cf. Plut., De superst. 168 D; Bidez (1935:25-38). En la citada obra de Plutarco sobre los ríos aporta noticias
interesantes sobre montañas y piedras. Y además da nombre de varios autores de tratados sobre propiedades de
las piedras, obras hoy perdidas, como debieron ser las de Nicias de Malos, Arquelao, Agatárquidas de Samos,
Aristóbulo, Trásilo de Mendes, Heráclito de Sición, Dercilo, y Doroteo el Caldeo, cuyas obras parece que
debió consultar Plutarco en el siglo I, o al menos tener noticia fidedigna de su existencia.
158
De ahí el nombre griego de periapton, periamma y los latinos de ligatura y adligatura.
MAGIA, AMULETOS Y SUPERSTICIONES DE MATERIA MEDICA EN EL LIBRO I DE KYRANIDES 129

6. CONSIDERACIONES GENERALES SOBRE LOS AMULETOS DEL


LIBRO KYRANIDES I

Visto el conjunto de “recetas amuléticas”, es posible hacer algunas consideraciones


generales:
A) LA ESCASA PRESENCIA O MENCIÓN A DIVINIDADES: Afrodita (e y k), Dióniso (q),
Némesis (n). En total, tres nombres en cuatro amuletos de un total de veinticuatro
recetas, a la que hay que añadir el caso especial del suplemento a k,
ese largo e
interesante texto que habla del kestos de Afrodita, y que menciona a esta diosa, claro,
y además a su acompañante Eros, además de Ares “armado”, a Helios conduciendo
la cuadriga, a Selene “sobre dos toros”, a Hermes, a Némesis y a Luna. En el
resto de los casos, e incluso en éstos en que se indica que se graben los dioses, la
verdadera potencia del amuleto reside “en el conjunto”, en la suma de componentes
del amuleto.
Con ser importante, tampoco puede compararse la figura de Luna o de Selene
en el libro Kyranides I con lo dicho acerca de esta divinidad-astro en la Lunarium
(Selhnodro/mion) de Melampo159.
Interesa el hecho de que en la letra t se cite la onomatopeya AIW (que emite
el pavo real), que en los amuletos adquiere un significado especial por su parecido
fónico con IAW, el potente daímon gnóstico muy frecuente en gemas mágicas, cuyo
fin puede coincidir con el de este amuleto: actuar eficazmente contra la epilepsia y
el envenenamiento. Esta noticia del libro Kyranides I es muy interesante, y habrá
que tenerla en cuenta para explicar la inscripción “bizarra” AIW no sólo como una
corrupción de IAW.
Sorprende, en todo caso, que no haya especificaciones o alusiones al color de las
piedras, ya que la misma piedra puede tener distinto color dependiendo de la geoda
de origen. Recuérdese, a modo de ejemplo, las cuatro clases de etites que nombra
Plinio160 y que la letra a de Kyranides I reduce a una.
B) EL TIPO DE PIEDRA, o la piedra en sí, es la “base” del amuleto y potencia principal
del amuleto. La piedra se indica al principio del texto, con su nombre, en todos los
casos.
C) LOS PÁJAROS/AVES citadas no se citan luego por su nombre en la receta del
amuleto. En la mayoría de los casos se observa una doble utilización del ave: a) forma
parte de la iconografía grabada sobre el anillo; b) una parte del cuerpo del pájaro o
ave sirve para hacer el amuleto, particularmente las alas. Excepcionalmente en
b se

159
Donde puede leerse: “Este lunarium ha sido compuesto a partir de dos libros. Uno de ellos escrito por
el mago Melampo, dirigido a Nechepso rey de Egipto; el otro fue encontrado en Heliópolis de Egipto, en el
templo, en la capilla más recóndita, grabada en caracteres sagrados (hieroglifos) bajo el reinado de Psamético,
y que fue escrito por tres sabios (hierográmmatas), siguiendo los cambios y el movimiento de la Luna, y que
fue dedicado al rey. Y nosotros, habiendo leído ambos libros, los hemos refundido en uno sólo, como se ve
aquí. Además he refundido desde el principio las formas (sxh/mata; configurationes) de la Luna” (Bassi /
Cumont y otros 1903:110-113). Sobre Melampo, S. Montero (1997:205-207).
160
Plinio, N.H., XXXVI, 149-150.
130 SABINO PEREA YÉBENES

prescribe, para componer el amuleto, el uso de un trozo del corazón de un pájaro (th=j

kardi/aj
tou=
pthnou).
D) LOS PECES O ANIMALES MARINOS indicados en los encabezamientos de cada
receta no se citan por su nombre común en el desarrollo de la receta amulética, sino
que lo hacen con la indicación genérica, del tipo: “y el pez en las patas del pájaro”.
Excepcionalmente en b se prescribe el uso de una parte del animal marin o, una
parte difícilmente identificable que se indica metafóricamente como “la así llamada
afrodita de la langosta” (th\n
legome/nhn
a)frodi/thn
tou=
kara/bou).
E) LA BOTÁNICA de Kyranides I es variada pero con una importancia o eficacia
disminuida. Variada porque en el encabezamiento de cada una de las letras se cita
una planta medicinal, con eficacia probada en la medicina antigua. De hecho, todas
ellas son citadas por los herbarios greco-romanos de tipo médico, y particularmente
por Dioscórides.
Ahora bien: esa importancia medicinal de las plantas en Kyranides es sólo
“anecdótica”, pues es sólo un componente secundario en la composición del amuleto,
y por ende no hay relación directa entre la potencia curativa de la planta y la eficacia
del amuleto. Dicho de otro modo: la planta importa a la composición del amuleto, a
la forma en que ha de ponerse la planta (casi siempre la raíz), por encima o debajo de
la piedra, pero nunca se prescriben jarabes o compuestos de materia medica botánica
para ser ingeridos.
Por tanto se puede decir claramente que Kyranides I no es de ningún modo un
liber herbarius, a pesar de que se citen 24 hierbas curativas. Sin embargo, algunas de
las enfermedades que curan los amuletos, coinciden con las propiedades curativas de
las plantas citadas en los encabezamientos. Puede ser coincidencia, o quizás el mago
(¿el mago Kyranis?) derive al amuleto las virtudes herbarias.
F) LAS ENFERMEDADES CORPORALES que curan los amuletos de Kyranides I cubren
una amplia gama. Actúa beneficiosamente sobre vísceras internas del cuerpo
humano vísceras internas (b) (h) (i) (x), actúan para evitar los prolapsos (u), y
sobre la hinchazón de ligamentos y extremidades (u). Relacionados con el buen/mal
funcionamiento de los órganos internos hay amuletos contra los cólicos (z) y malas
digestiones (i) (s). También hay que señalar la ictericia (f).
Enfermedades relacionadas con el aparato respiratorio: asma (b) y tisis (x).
Enfermedades nerviosas o psicomotrices: dolores de cabeza, migrañas y mareos
(p) y vértigo (u). Especial atención merece en este apartado la epilepsia (t).
Otro ámbito importante son las enfermedades oculares (l) (p), así como el ámbito
de la fisiología sexual o de la respuesta sexual (+
k) (s), con especial incidencia en
las enfermedades de la mujer, enfermedades ginecológicas y embarazo (u) (f) (x).
También hay remedios contra las hemorragias sexuales, o generales, entre ellas los
vómitos de sangre (m) (u) (f). No faltan remedios contra las afecciones de las nalgas
y el ano (hemorroides) (m) (f). Otros actúan contra la corrosión y el chancro o cáncer
(¿de huesos?, ¿de piel?) (u).
Entre las reacciones químicas internas, efectos de la enfermedad, se prescriben
amuletos contra la fiebre (x) y el “rechinar de dientes” / tiritera (y).
MAGIA, AMULETOS Y SUPERSTICIONES DE MATERIA MEDICA EN EL LIBRO I DE KYRANIDES 131

Enfermedades citadas de origen exógeno graves son el envenenamiento (h) (t)


(f)(w), la rabia (w); y menos graves (al menos en teoría), la borrachera (q).
H) BENEFICIOS PERSONALES Y SOCIALES que procuran estos amuletos. Este ámbito
es bien diferente. No se trata de combatir un mal adquirido (una enfermedad) sino
de procurar un beneficio positivo del que se carece. En todo caso el amuleto actúa en
sentido positivo, y por eso no se puede hablar que el libro Kyranides I sea estrictamente
de “magia”, sino más bien de superstición, y con una buena porción de elementos
irracionales, entre los cuales no faltan algunos mágicos.
Los amuletos dan a los que lo hacen adecuadamente, y los llevan, éxito y encanto
personal (a) (b) (g) (k) (x), confianza (g), fama (k), elocuencia (e), con la que ganan
pleitos (q) (k); tiene acierto en las iniciativas (d), tiene el favor de otros (e) (q), o
de los dioses (d), facilita las relaciones humanas en general (b) (s) (t) y sexuales
en particular (b) (+
k) (s) (x). También en el ámbito de las relaciones sociales cabe
señalar las acciones de “contrarrestación” de los amuletos que calman la ira (f), aparta
a quien lo lleva de las malas influencias (h) y desenmascara a los traidores (w).
Relacionados con el éxito profesional está el amuleto que procura una pesca
abundante (y); y con el éxito deportivo relaciono los amuletos que procuran victoria
(t) y la doma de animales (d).
En unos pocos casos el amuleto se usa para que ejerza una acción de neutralización
o anulación de la voluntad, o acción de animales peligrosos, espantando a las bestias
(e) y a los animales venenosos (w).
I) EL ELEMENTO IRRACIONAL
I.1) ENFERMEDADES MENTALES
Destaca el uso de los amuletos para curar o contrarrestar la locura, los hechos con
“piedra Némesis” (n) y “la piedra del nacimiento” (w).
I.2) DELIRIOS Y ALUCINACIONES.
No faltan varios remedios destinados a evitar o “contrarrestar” los delirios,
terrores, alucinaciones o pesadillas (z) (n) (h) que se producen durante la noche,
especialmente por parte de los niños, así como el insomnio (n) (y).
I.3) PRESENCIA Y POSESIÓN DEMONÍACA.
Naturalmente que “soñar” con demonios bien podría entrar en el apartado anterior,
pues produce terror nocturno. Ahora bien, la especificidad del amuleto que tiene como
finalidad “ahuyentar a los demonios” (r(), y sobre todo el que los expulsa del cuerpo del
poseso (como el exorcismo en n) no sindican otro nivel que relación con los demonios
que el simple sueño involuntario. En estos casos hablamos de un tipo de locura especial en
que la persona afectada ve a los demonios “estando dormida o despierta”, substanciando
la pesadilla en un ser real (o al menos visible para ella). Si esta relación psico-visual de
la “pesadilla real” se lleva a un plano más avanzado, el de la “sensación física”, cabe
hablar de contacto diabólico, o de participación demónica activa, o simplemente de
“posesión”. Es muy interesante en este sentido el amuleto hecho con la “piedra Némesis”
(letra n) en que parece haber una gradación inversa del grado de la posesión demoníaca,
cuya secuencia cabría establecer así: visiones infantiles (durante el sueño) de fantasma y
demonios -> locura -> posesión diabólica (y exorcismo con la piedra Némesis).
132 SABINO PEREA YÉBENES

I.4) MAGIA.
Enlazo, precisamente, con el comentario a la letra n de la piedra de Némesis, que
es el único caso en que puede hablarse en el libro Kyranides I de “magia negra”. Es
muy importante destacar esta noticia de Kyranides I en el sentido de que la “piedra
de Némesis” sea la “piedra del exorcista”,
Cabe recordar que también en Kyranides I, letra e, se alude a la acción que la
piedra evanthos ejerce sobre las bestias, ahuyentándolas, y contra los demonios,
aunque no se habla de “exorcismo” sino más bien a la acción de la facilidad de palabra
que la piedra, o mejor, el amuleto, otorga al que lo lleva para hablar o comunicarse
con “dioses y demonios” (a)lla
kai\
qeoi=j
kai\
dai/mosi).
En relación con la magia recuerdo de nuevo lo dicho antes a propósito de la
onomatopeya mágica AIW (el sonido que emite el pavo real) y su parecido gráfico y
homofónico con nombre del daímon IAW, tan importante en el gnosticismo y en la
gemología mágica.
En un sólo caso el libro Kyranides I indica una acción negativa en contra de
una persona: poner la “piedra rinoceronte” (r(inoke/rwj
li/qoj) (letra r() bajo la
almohada de alguien para que no concilie el sueño.
I.5) EFECTOS PRODIGIOSOS.
La piedra obsidiana, como se explica en +kproduce en quien lo lleva afeminamiento,
hasta tal punto que puede producirse el “prodigio” de una metamorfosis sexual, un
cambio de sexo, salvo que el texto sea metafórico y quiera indicar “cambio de actitud
sexual”.
Lo que indudablemente hay que considerar como prodigiosa es la acción del
amuleto hecho con piedra ónice (letra o) que procura “invisibilidad”, literalmente
“quien lleva el anillo se hace invisible para los demás, y nadie sabrá lo que hace”
(kai\
to\n
daktu/lion
fo/rei,
kai\
ou)dei/j
se
o(/yetai
h)/
ti/j
a\(n
$)=
{kai\}
h)\
ti/

kai\
a)\n
poi$=j). El anillo, pues, actúa mágicamente.
I.6) ADIVINACIÓN.
Hay una buena cantidad de piedra o amuletos que facilitan la comunicación con
los dioses, mediante oráculos, como la “piedra-espada” (c). De la piedra taites (letra
t) se dice que es buena para la adivinación, en general, y la potente “piedra Némesis”
es capaz de predecir la fecha y el lugar de la muerte (n).
Con el mundo de la adivinación relaciono la “piedra luna” que invocando a la
diosa Luna procura inspiración divina (+k). Y quizás también la piedra gnathios (letra
g) que tiene poderes oneirománticos, pues llevando el amuleto a la cama procura
“sueños infalibles” (ei)j
koi/thn
de\
forou/menon
o(ra/mata
a)/leqh=
dei/knu
sin).
MAGIA, AMULETOS Y SUPERSTICIONES DE MATERIA MEDICA EN EL LIBRO I DE KYRANIDES 133

Cuadro-resumen:
piedras, dioses, enfermedades y propiedades de los amuletos de Kyranides I

PIEDRA IMAGENES GRABADAS ENFERMEDADES OTROS EFECTOS


(DE ANILLO) QUE CURAN BENEFICIOSOS

etites (a) águila (a) favores, éxito (a)


berilo, cuervo (b) asma (b) encanto personal (b)
“piedra de Zeus” langosta (b) hígado (b) relaciones humanas (b)
(b) riñón (b) relaciones sexuales. (b)
gnathios (g) búho (g) prestancia personal (g)
pez glaucus (g) confianza (g)
sueños infalibles (g)
dendrita (d) pájaro carpintero (d) doma de animales (d)
anguila (d) amado de los dioses (d)
acierto en las iniciativas (d)
evanthos (e) AFRODITA (e) amado por todos (e)
elocuencia (e)
espanta a los demonios (e)
y a las bestias (e)
esmeralda (z) halcón (z) delirios (z)
murena (z) terrores psicológicos (z)
cólico (z)
hefaistita (h) flamenco (h) mordedura venenosa (h) aparta de la malas influencias
escorpión (h) fantasmas (h) (h)
mal de piedra (h)
thyrsites (q) DIÓNISOS (q) borrachera (q) favores (q)
pájaro thyr (q) gana pleitos (q)
jaspe (i) milano (i) estómago (i)
serpiente (i) digestiones (i)
obsidiana (k) AFRODITA (k) encanto personal (k)
zafiro (k) pájaro tuercecuellos fama (k)
(k) gana pleitos (k)
obsidiana (+
k) AFRODITA (+
k) erección (+
k) cambio de sexo (+
k)
hombre castrado lascivia (+
k) afeminamiento (+
k)
(+
k) relaciones sexuales (+
k)
pez kinaidios (+
k)
lychnites halcón (+
k)
o keraunia (+
k) ARES Armado (+
k)
diamante (+
k)
zafiro (+
k) EROS (+
k)
homosardia (+
k) cuadriga (+
k)
HELIOS y cuadriga
ágata (+
k) SELENE sobre dos
perlas (+
k) toros (+
k)
piedra-luna (+
k) HERMES (+
k) inspiración divina (+
k)
NÉMESIS (+
k)
LUNA (+
k)
134 SABINO PEREA YÉBENES

ámbar (l) buitre (l) oftalmología (l)


piedra meda (m) brema (pez) (m) hemorroides (m)
nalgas (m)
hemorragias (m)
“piedra Némesis” NÉMESIS (n) exorcismos (n) predice la fecha y el lugar de la
(n) cura la locura (n) muerte (n)
espanta / evita a los niños
la visión de fantasmas y
demonios (n)
“piedra espada” (c) halcón (c) oráculos (c)
pez espada (c)
ónice (o) codorniz (o) invisibilidad (o)
perca marina (o)
porfirita (p) gallina roja (p) migraña (p)
múrex (p) colirio (p)
“piedra- murciélago (r() ahuyenta a los demonios (r() [evita el sueño ajeno] (r()
rinoceronte” (r() aguja de mar (r()
zafiro (s) avestruz (s) digestión (s) erotismo (s)
pez-lombriz (s) erección (s) relaciones personales (s)
taites (t) pavo real (t) epilepsía (t) victoria (t)
pez espada (t) envenenamiento (t) relaciones personales (t)
AIO (t) adivinación (t)
“piedra de lluvia” águila (u) matriz (u)
o “piedra de agua” pez (u) luxaciones (u)
(u) vértigo (u)
hemorragias (u)
mareos (u)
inflamaciones (u)
flujos (u)
prolapsos (u)
corrosión (u)
cáncer (u)
“piedra.rana” (f) halcón (f) hemorragias (f) calma la ira (f)
rana (f) hemorroides (f)
pelos de foca (f) ictericia (f)
vómitos de sangre (f)
útero (f)
venenos (f)
chrysites (x) oropéndola (x) estómago (x) encanto personal (x)
dorada (pez) (x) matriz (x) filtro de amor (x)
riñones (x)
fiebres (x)
tisis (x)
psorites (y) pulgas de mar (y) insomnio infantil (y) buena pesca (y)
rechinar de dientes / tiritera
(y)
MAGIA, AMULETOS Y SUPERSTICIONES DE MATERIA MEDICA EN EL LIBRO I DE KYRANIDES 135

“piedra del golondrina (w) picadura de escorpión (w) espanta a los animales
nacimiento” (w) escorpión (w) rabia/hidrofobia (w) venenosos (w)
sardina (w) locura (w) rechaza a los traidores (w)

CONCLUSIONES

El libro de Kyranides I pretende ser un canon para la realización de amuletos


de tipo médico-mágico. Ambos aspectos están explícitos en los textos. La cualidad
“médica” es clara cuando se ve la gran cantidad de enfermedades a cuyo combate o
evitación están destinados. La “cualidad” mágica es evidente también, y se percibe en
dos aspectos: primero en el modo ritual en que ha de hacerse el amuleto (detalle de la
posición; la hora; el material; etc.), es decir que la confección del amuleto es idéntico
a una práctica mágica; y en segundo lugar el aspecto mágico se percibe en la propia
irracionalidad del método, que es “anti-médico” o “anti-científico”, para convertirse
simplemente en soporte de una curación “prodigiosa” por contacto. El redactor del
libro tuvo presente otras obras de ciencias naturales, particularmente lapidarias y
botánicas. De ambos aspectos, potencia el uso de las piedras, y relega a segundo plano
el de las plantas. Eso ya es en sí mismo un hecho regresivo respecto a los avances de
la ciencia médica greco-romana. Es indudable que la eficacia de las plantas, como
puso en evidencia Dioscórides, es mucho mayor en las curaciones que las piedras.
Kyranides I da más importancia a las piedras porque son “el esqueleto” sobre los que
se arma el amuleto. Y sólo sobre las piedras se pueden grabar imágenes de dioses,
que se reducen en las “prácticas” y amuletos al papel de démones, que pueden ser
considerados, además, amuletos “teomórficos” o, como he propuesto, demónicos. El
redactor de Kyranides I, consultó obras de lapidibus et botanicis, como los escritos
de Teofrasto o la Historia Natural de Plinio, pero desprecia los elementos racionales
o de eficacia comprobada por el empirismo médico, y resalta, entresacándolas, la
noticias fantásticas que por ejemplo Plinio desprecia por considerarlas fantasías de
los magos persas. Puede decirse que Kyranides I es “una reacción anti científica”, un
paso atrás respecto a los avances de la medicina hipocrática y galénica.
Lo más interesante de Kyranides I es que no sólo nos da un catálogo de amuletos
“inertes” (como los que podemos contemplar en las colecciones de glíptica antigua) sino
que son amuletos homopoieicos, ya que añaden al amuleto criaturas vivas o partes de ellas
(ojos de pez, alas de pájaro, lengua de rana, de ruiseñor, de sardina, o parte del corazón
de un pájaro), con la finalidad de que el portador adquiriese los atributos o virtudes
del animal (o del conjunto equilibrado del amuleto) por el principio similia similibus.
Ejemplo de ello es la visión y fuerza del águila, mencionado en la letra alpha.
Ahora bien, ese principio simpático de transmisión de virtudes puede hacerse
extensivo a la materia inerte –es decir, las piedras preciosas o semipreciosas usadas
en el amuleto–, al menos tal como nos la presenta “el mago” Kyranos, pues la piedra
elegida, en sí misma, tiene una potencia, una cualidad, “irracional, pero efectiva”
136 SABINO PEREA YÉBENES

que la hace apta, o mejor, óptima, para el amuleto. La potencia se refuerza, en primer
lugar, con la imagen divina que recibe, que tampoco está elegida al azar, sino que
tiene enganches funcionales tópicos (contratados), por ejemplo Afrodita tutela las
relaciones amorosas y la sexualidad femenina, Némesis preside los ámbitos de la
muerte, Selene, Luna y Helios una mezcla de enlaces astrológicos y mágicos. A estas
potencias se suman, subsidiariamente, los efectos curativos o filácticos de las plantas
(o raíces de plantas) en el amuleto.
Los amuletos descritos en Kyranides I son, pues, una mezcla de práctica pseudo-
mágica y de medicina “irracional” pero positiva. Es comedidamente “prodigiosa” y
no busca males ajenos, sino la protección (profilaxis) propia o la defensa de enemigos
externos, invisibles (enfermedades) o visibles (animales venenosos). El amuleto en
su conjunto, y la imagen grabada en particular adquiere así un carácter apotropaico.
Como ya he indicado, en el libro Kyranides I, por su estructura y ordenamiento
alfabético estricto, se percibe una voluntad firme de hacer de la obra “un libro de
referencia”, un canon. Ahora bien, parece que es un intento fracasado, o, al menos, que
no tuvo un gran éxito o difusión como “libro de devoción”, ya que en las colecciones
de glíptica rara vez podemos encontrar piedras duras concretas grabadas con las
imágenes prescritas por Kyranides I. Este fracaso, si puede decirse así, se entiende
porque las dos variables que maneja este recetario de amuletos (la medicina y la magia)
se deshacen por el hecho de que ambas disciplinas siguieron en la Antigüedad tardía
caminos separados: la medicina buscaba el bien, y la magia buscaba el mal. Y cada
disciplina tenía sus maestros (doctores o magos) y sus respectivos e incondicionales
clientes. Los “remedios amuléticos” de Kyranides I parecen darle la vuelta a estos
conceptos, para quedarse en una “tierra de nadie”, en la indefinida frontera de la
medicina supersticiosa y de la magia positiva.

BIBLIOGRAFÍA

ALFARO GINER, C. (1999): “La magia y sus manifestaciones el caso de los entalles sobre piedras
duras”, en Religión y magia en la Antigüedad, Valencia, pp. 11-33.
André, J. (1985): Les noms de Plantes dans la Rome Antique, Paris.
—; BLOCH, R. y ROUVERET, A. (1981): Pline l’ Ancien. Histoire Naturelle, livre XXXVII, Paris.
ANGLADA ANFRUNS, A.(1983): El mito del Ave Fénix, Barcelona.
AUBERT, J. -J. (1989): “Threatened Wombs: Aspects of ancient Uterine Magic”, GRBS 30, pp.
421-449.
BAIN, D. (1995): “Eight more conjectures on the Cyranides”, Illinois Classical Studies 20,
pp. 169-182.
— (1996): “The magic of names: some etymologies in the Cyranides”, Proceedings of the
Leeds Latin Seminar, ARCA 34, pp. 337-350.
BARB, A. A. (1952): “Bois du sang, Tantale”, Syria 29, pp. 279-283.
— (1953): “Diva matrix”, JWCJ, 16, 193-238.
— (1969): Lapis adamas, Mélanges Marcel Renard, I, Bruxelles, 66-82.
MAGIA, AMULETOS Y SUPERSTICIONES DE MATERIA MEDICA EN EL LIBRO I DE KYRANIDES 137

BASSI, D.; CUMONT, F.; MARTINI, A. y OLIVIERI, A. (eds.), (1903) Codices Italici [Catalogus
codicum astrologorum Graecorum 4, Bruxelles].
BECKH, H. (1895): Geoponica, Leipzig, Teubner.
BETZ, H. D. (1986): The Greek Magical Papyri in Translation, Chicago.
BEVILACQUA, G. (1991): Antiche iscrizioni augurali e magiche dai codici di Girolamo Amati.
Antiquaria, colezionismo, codici antichi, Roma (Opuscula Epigraphica - 2).
BIDEZ, J. (1935): “Plantes et pierres magiques d’après le ps. Plutarque de fluviis”, Mélanges
O. Navarre, Paris, pp. 25-38.
BONNER, C. (1949): “Kestos Imas an the Saltire of Afrodite”, AJPh 70, pp. 1-6.
— (1950): Studies in Magical Amulets, chiefly Graeco-Egyptians, Ann Arbor, London.
BRENK, F. E. (1977): “Afrodite’s Girdle: No Way to Treat a Lady”, Classical Bulletin 54, pp.
17-20.
CALVO, J. L. y SÁNCHES, Mª D. (1987): Textos de magia en papiros griegos, Madrid.
CASAL GARCÍA, R. (1981): “La iconografía de Némesis en la gíptica romana”, en La religión
romana en Hispania, Madrid, pp. 113-120.
— (sin fecha, ca. 1990): Colección de glíptica del Museo Arqueológico Nacional (Serie de
entalles romanos), I-II, Madrid.
Cod. Vind. 93 = ver Gracia, D. y otros.
CIAMPINI, E. M. (2002): “Tradizioni faraoniche e iconografie magiche”, en Mastrocinque, A.
(ed.), Gemme Gnostiche e cultura ellenistica, Bologna, pp. 27-40.
COPENHAVER, B. P. (2000): Corpus Hermeticum y Asclepio, Madrid. (Traducción del inglés: J.
Pòrtulas y C. Serna).
Corpus Hermeticum y Asclepio, Copenhaver, B.P.
CUMONT, F. (1919): “Démetrios Chloros et les Cyranides”, Bull. Soc. Antiquaires de France,
175-180.
DELATTE, A. (1914): “Études sur la magie grecque. La clef de la matrice” Le Musée Belgue
18, pp. 75-88.
— (1961): Herbarius. Recherches sur le cérémonial usité chez les anciens pour la cueillette
des simples et des plantes magiques, Paris.
— y DERCHAIN, Ph. (1964): Les Intailles magiques gréco-romaines égyptiennes, Bibliothèque
nationale, département des Médailles, Bibliothèque Nationale, Paris.
DELATTE, L. (1942): Les Cyranides. Le Livre des secret de nature sur la vertu des oyseauls
et des poissons pierres herbes et bestes, en: Textes latins et vieux français relatifs aux
Cyranides, Paris, Droz.
DÍAZ-REGAÑÓN LÓPEZ, J. M. (1984): Claudio Eliano: Historia de los animales, Madrid, 2 vols.
DIMITROVA-MILCHEVA, A. (1979): Antique engraved gems and cameos in the National
Archeological Museum in Sofia, Sofia.
DOMÍNGUEZ GARCÍA, A. y RIESCO, H. B. (1993): Plinio el Viejo: Lapidario, Madrid.
EDELSTEIN, L. (1937): “Greek Medicine in its Relation to the Religion and Magic”, Bull. Hist.
Med. 5, 201-246 (= Id., Ancient Medicine. Selected Papers of Ludwig Edelstein, edited by
O. Temkin & C.L. Temkin, Baltimore 1967, 205-246).
Eliano = Claudio Eliano, ver (para la traducción manejada) J.M. Díaz-Regañón López y (para
el texto griego) R. Hercher.
138 SABINO PEREA YÉBENES

FARAONE, C.A. (1990): “Afrodite’s kestos and apples for Atalanta: aphrodisiacs”, Phoenix 44,
pp. 219-243.
— (2002): “From wandering to demonic wombs: the puzzling use of exorcism in gynecological
magic”, en López Ruiz, C. y Torallas Tovar, S. (eds.), Memoria de los Seminarios de
Filología e Historia, CSIC, Madrid, pp. 91-97.
FESTUGIÈRE, A. J. (1986): La révèlation d’ Hermes Trismegiste. I .L’Astrologie et les sciencies
occultes, Paris.
FOWDEN, G. (1986): The Egyptian Hermes: A Historical Approach to the Late Pagan Mind,
Cambridge.
GASCÓ, F. y otros (1993): “Noticia de una inscripción griega inédita”, Gerión 11, pp. 327-
335.
GESZTELYI, T. (2000): Antike Gemmen im Ungarische Nationalmuseum, Budapest. (Catalogi
Musei Nationalis Hungarici; Series Archeologica III).
GIL, L. (2004): Therapeia, Madrid.
GRACIA, D.; Talbot, Ch. H.; UNTERKIRCHER, F. y PITA, C. (1997): Medicina Antiqua. Cuatro
libros de medicina. Codex Vindobonensis 93. Madrid.
GRAUX, C. (1878): “Lettre inèdite d’ Harpocration à un empereur”, Revue Phiologique 2, pp.
70-77.
HALLEUX, R. y SCHAMP, J. (1985): Les lapidaires grecs: lapidaire orphique, kérygmes lapidaires
d’Orphée, Socrate et Denys, lapidaire nautique, Damigéron-Evax, Paris.
HEITSCH, E. (1964): Die griechischen Dichterfragmente der römischen Kaiserzeit, vol. 2,
Göttingen.
HERCHER, R. (1864, repr. 1971): Claudii Aeliani de natura animalium libri xvii, varia historia,
epistolae, fragmenta, vol. 1,. Leipzig, Teubner.
JORDAN, D. R.; MONTGOMERY, H. y THOMASSEN, E. (1999): The World of Ancient Magic. Papers
from the first International Samson Eitrem Seminar at the Norwegian Institute at Athens
4-8 May 1997. Bergen, The Norwegian Institute at Athens.
KAIMAKIS, D. (1974):Der Physiologus nach der ersten Redaktion, Meisenheim am Glan.
—(1976):Die Kyraniden, Meisenheim am Glan (Beiträge zur klassischen Philologie herausgegeben
von E. Heitsch, R. Merkelbach und C. Zintzen, Heft 76).
KROLL, W. (1934): “Bolos und Democritos”, Hermes 69, pp. 228-232.
LAÍN ENTRALGO, P. (1969): Therapeia. La medicina popular en el mundo clásico, Madrid.
— (1970): La medicina hipocrática, Madrid (Manejo la 2ª edición, Madrid 1982).
LLOYD, G. E. R. (1975): “Aspects of the Interrelation of Medicine, Magic and Philosophy in
Ancient Greece”, Apeiron, 9, 1, pp. 1-17.
MAASKANT-KLEIBRINK, M. (1978): Catalogue of the engraved gems in the Royal Coin Cabinet
The Hague. The Greek, Etruscan and Roman Collections, The Hague & Wiesbaden.
MACLEOD, M. D. (1967): Lucian, opera, vol. 8, Cambridge, Mass., pp. 324-354.
MARCOS CASQUERO, M. A. (2000): Supersticiones, creencias y sortilegios en el mundo antiguo,
Madrid.
MASTROCINQUE, A. (1998): Studi sul Mitraismo (Il mitraismo e la magia), Roma.
— (2003): “Le gemme gnostiche”, en SGG I, pp. 49-112.
MAGIA, AMULETOS Y SUPERSTICIONES DE MATERIA MEDICA EN EL LIBRO I DE KYRANIDES 139

— (2005): “Die Zauberkünste der Aphrodite. Magische Gemmen auf den Diadem der
Liebesgöttin (Kyranis I, 10)”, Otium. Festschrift für Wolker Michael Strocka, Remshalden,
pp. 223-231.
MELERO, A. (2002): “La magia de las piedras”, en Peláez, J. (ed.): El dios que hechiza y encanta.
Magia y Astrología en el Mundo Clásico y Helenístico, Córdoba, pp. 41-52.
MERKELBACH, R. (1984): Mithras, Hain.
de MÉLY, F. (1898): Les lapidaires de l’antiquité et du moyen âge, Tome II 1, Les lapidaires
grecs, Paris.
MONACA, M. (2002): “Gemme magiche e divinazione”, en Mastrocinque, A. (ed.), Gemme
Gnostiche e cultura ellenistica, Bologna, pp. 135-152.
MONTERO, S. (1997): Diccionario de adivinos, magos y astrólogos de la Antigüedad, Madrid.
NUNN, J. F. (2002): La medicina del antiguo Egipto, México.
OFFERMANNS, D. (1966): Der Physiologus nach den Handschriften G und & M., Meisenheim
am Glan.
PANAYIOTOU, G. (1990): “Paralipomena Lexicographica Cyranidea”, ICS 15, pp. 295-338.
PEREA YÉBENES, S. (2000): “El poder mágico de los anillos”, en El Sello de Dios (Σϕραγς
Θεo
). Nueve estudios sobre magia y creencias populares greco-romanas, Madrid, pp.
17-36.
— (2002): “Magia y medicina sexual y ginecológica”, en El Sello de Dios (2). Nuevos estudios
sobre magia y creencias populares greco-romanas, Madrid, pp. 171-232.
— (2008): “Magic at sea: amulets for navigation”, in R. Gordon and F. Marco (eds.)., Magical
Practice in the Latin West: Papers from the international conference held at the University
of Zaragoza, 30th Sept. - 1st Oct. 2005, Col. Religions in the Graeco-Roman World, Brill,
Leyden).
PfiSTER, F. (1923): “Amulett”, en Bächhold-Stäubli, Handwörterbuch des deutschen
Aberglaubens, Leipzig, vol. I, pp. 374-385.
PGM = Papyri Graecae Magicae. Ver: K. Preisendanz, H.D. Betz, J. L. Calvo, Mª D.
Sánchez,
Plinio = Plinio el Viejo, ver (para la traducción española de los libros XXXVI y XXXVII de la
Naturalis Historia, es decir los dedicados al estudio de las piedras) A. Domínguez García
/ H.B. Riesco, Traducción francesa y comentario: E. De Saint Denis (del libro XXXVI); J.
André / R. Bloch / A. Rouveret (libro XXXVII).
PREISENDANZ, K. (1974): Papyri Graecae Magicae. Die griechischen Zeuberpapyri, I-II,
Stuttgart (2ª edición). La traducción española en Calvo, J. L. y Sánchez,Mª D., traducción
inglesa: H.D. Betz.
De SAINT DENIS, E. (1972): Pline l’Ancien. Histoire Naturelle, livre XXXVI, Paris.
SBORDONE, F. (ed.) (1936), Physiologus. Roma (repr. Hildesheim 1976).
SCHWARTZ, J. (1981): “Papyri Graecae Magicae und magischen Gemmen”, en Vermaseren, J.
(ed..), Die orientalischen Religionen im Römerreich, Leiden, pp. 485-509.
SEYRIG, H. (1934): “Invidiae Medici, 1. La faim de l’ibis et la soif de Tantale”, Berytus 1, pp.
1-5.
SFAMENI, G. (2002): “Magia e potere delle immagini: il caso dei sogetti egiziani”, en
Mastrocinque, A. (ed.), Gemme Gnostiche e cultura ellenistica, Bologna, pp. 225-242.
140 SABINO PEREA YÉBENES

SGG I = A. Mastrocinque (a cura di) (2003), Sylloge gemmarum gnosticarum, Monografia


8.2.1, del Bollettino di numismatica, Roma.
SMITH, M. (1979): “Relations between Magical Papyri and Magical Gems”, Papyrologica
Bruxellensia 18, pp. 129-136.
Vv. Aa, (1997): Égypte Romaine. L’ Autre Égypte, Marseille.
WAEGEMAN, M. (1987): Amulet and Alphabet. Magical amulets in the First Book of Kyranides,
Amsterdam.
WARMINGTON, E.H. (1928): The commerce between the Roman Empire and India, London
- New York (segunda edición de 1974, revisada y aumentada).
WELLMANN, M. (1934): Marcellus von Side als Artz und die Koiraniden des Hermes
Trismegistos, Leipzig (Philologus, Supplementband 27, heft 2).
— (1936): “Die Stein- und Gemmenbücher der Antike. Die Stein- und Gemmenliteratur des
Altertums”, Quellen und Studien zur Geschichte der Naturwissenschaften 4, pp. 86-149.
WILKINSON, R.H. (2003): Magia y símbolo en el arte egipcio, Madrid.

SELECCIÓN DE IMÁGENES

Fig. 1 (sc. Stoixei=on


a'): Tome una piedra-
águila y grabe en ella un águila... (Labw\n
ou)=n

a)eti/thn
li/qon
glu/yon
a)eto\n...).
Figura: Piedra de anillo. Jaspe rojo. Águila
atacando a una culebra. Museo Arqueológico
Nacional de Madrid. Ref.- R. CASAL GARCÍA,
Colección de Glíptica, nº 432.

Figs. 2-3 (sc.


Stoixei=on
b' ): Tome una piedra
berilo y grabe en ella un cuervo, y bajo sus patas
una langosta... (Labw\n
ou)=n
bh/rullon
li/qon

glu/yon
korw/nhn...)
Fig. 2: Langosta. Piedra de anillo. Plasma.
Museo Arqueológico Nacional de Madrid. Ref.-
R. CASAL GARCÍA, Colección de Glíptica, nº
457 (identifica la imagen con un camarón, peneus
camarote).
Fig.3: Langosta marina. Piedra calcedonia.
Museo Arqueológico Nacional de Sofia. Ref.-
A. DIMITROVAMILCHEVA,1979, nº 223.
MAGIA, AMULETOS Y SUPERSTICIONES DE MATERIA MEDICA EN EL LIBRO I DE KYRANIDES 141

Figs. 4-5 (sc. Stoixei=on


e’): En la piedra
especular, completamente dorada, se graba la
figura de Afrodita sujetando con horquillas un
moño en la parte superior la cabeza... (Ei)j
de\
to\

n
eu)anqh=
li/qon
to\n
pa/gxruson
glu/fetai

)Afrodi/th
ta\j
tri/xaj
kai\
tou\j
ploka/

mouj
th=j
kefalh=j
a)nadesmoume/nh...)
Figura 4: Lapislázuli. Anverso: Figura de
Afrodita de pie, de frente, desnuda, cabeza girada
a la derecha. Levanta los brazos para mesarse los
cabellos que caen a ambos lados de la cabeza.
Alrededor se despliega una inscripción mágica
ininteligible: nrtsblpnlzimlj. En el reverso,
en dos líneas: Arrwri / frasij. Collection at
the University of Michigan’sTaubman Medical
Library. Ref.- C. BONNER, SMA, nº 41.
Fig. 5: Piedra plasma verde. Museo Arqueológico
Nacional de Madrid. Afrodita desnuda, con los
brazos alzados ciñéndose el pelo. En el anverso,
a la derecha, lleva la inscripción MARCIA.
En el reverso: personaje masculino, en pie,
semidesnudo (sólo viste himation), con la cabeza
girada a derecha. En el brazo izquierdo sostiene
una cornucopia, y en la mano derecha, con el
brazo separado del cuerpo, muestra una patera
en acción libatoria. Se trata posiblemente de un
genius. Ref.- R. CASAL GARCÍA, Colección de
Glíptica, nº 240.

Fig. 6 (sc.
Stoixei=on
h’): Si graba un flamenco
en la piedra llamada hefaistita, también llamada
pirita, y bajo sus patas un escorpión... (Ei)j
de\

to\n
h(faisti/thn
li/qon
to\n
kai\
puri/thn

lego/menon
e)a\n
glu/y$j
foiniko/pteron...)
Figura: Jaspe rojo. Flamenco con un lagarto en
el pico. Al reverso, voces magicae: aawenai

(por adwnai) iahia


Iawabrbasaxc

(abracac); sabawq. Collection at the


University of Michigan’sTaubman Medical
Library. Ref.- C. BONNER, SMA, 51.
142 SABINO PEREA YÉBENES

Fig. 7 (sc. Kestos de Afrodita; + ad kappa): ...dos


zafiros inoxidables con Afrodita que ata su pelo
en lo alto, y Eros a su lado... (... sapfei/rouj

li/qouj
a)spi/louj
b',
e)/xontaj
)Afrodi/thn

a)nadesmeuome/nhn
th\n
tri/xa
kai\
)/Erwta

parestw=ta
... )
Figura: Hematite gris. Cupido y Afrodita. Cupido/
Eros sostiene una antorcha en la mano derecha,
como dirigiéndose a Afrodita, que está en la
posición “anadyomene”, con los brazos levantados
como en otras gemas vistas aquí (cfr. Fig. 5).
Debajo, ocupando 3/4 partes del anverso de la
gema aparecen varias líneas de escritura y voces
mágicas, entre las que pueden leerse MASKELLEI
MASKELLW. La Haya. Ref.- M. MAASKANT-
KLEIBRINK, Catalogue, 1978, nº 1107.

Figs. 8-9 (sc. Kestos de Afrodita; + ad kappa):


dos piedras de homosardia: Helios sobre su carro
de cuatro caballos y Selene sobre dos toros... (...
o(mosa/rdia
glufh\n
e)/xontaj
a)mfo/tera

o(mou=
(/Hlion
e)pi\
tetrapw/lou
kai\
Selh/

nhn
e)pi\
du/o
tau/rwon ...)
Figura 8: Helios conduciendo una cuadriga. Gema
en jaspe gris y rojo. Sobre los caballos, Luna y
una estrella. (Napoli, Museo Arch. Nazionale).
Ref.- SGG I p. 30, fig. 5.
Figura 9: Helios con cuadriga. Cornalina.
Eburacum (York), Reino Unido.

Fig. 10 (sc. Kestos de Afrodita; + ad kappa): ...


mostrando a Némesis con su pie sobre una rueda
y sosteniendo una varita mágica... (... e)/xontaj

Ne/mesin
e)pi\
troxou=
to\n
po(da
e)/xousan

kai\
r(andon
kate/xousan...)
Figura: Jaspe verde y marrón. Némesis con la
rueda a los pies y la rama. Verona, Museo Cívico
de Castelvecchio, inv. 26479. Ref.- SGG I, tav.
18.
MAGIA, AMULETOS Y SUPERSTICIONES DE MATERIA MEDICA EN EL LIBRO I DE KYRANIDES 143

Fig. 11 (sc. Kestos de Afrodita; + ad kappa):


En esta piedra uno ve a la diosa, la Luna,
aumentando y disminuyendo. Su grabado
representa la Luna como un busto. (e)n
%(=
fai/

netai
h(
qeo\j
au(coume/nh,
h(
selhnh,
kai\

meioume/nh.
e)/xei
de\
glufh\n
selh/nhn
w)j

sthqiai/an.)
Figura: Selene. Busto. Entalle de jaspe verde y
rojizo. Museo Arch. Nazionale. Napoli. Ref.-
SGG I, p. 35, fig. 7.

Fig. 12 (sc. Stoixei=on


s’): En el zafiro
(lapislázuli) se graba un avestruz sosteniendo
un pez-lombriz en su pico... (Glu/fetai
ou)=n
e)n

t%=
safei/r%
li/q%
strouqoka/mhloj
e)n
t%=

sto/mati
e)/xwn
th\n
sa/lphn...)
Figura: Avestruz atacando a una serpiente.
Amuleto de bronce. Ref.- C. BONNER, SMA,
304; M. WAEGEMAN, p. 142 sigma.

Fig. 13 (sc. Stoixei=on


x’): Grabe en la piedra
chrysites el pájaro con una diadema con forma
de disco y en sus pies el pescado. (Ei)j
de\
to\n

xrusi/thn
li/qon
glu/yon
to\
o(/rneon
basi/

leion
e)/xon
diskoeide/j,
kai\
para\
tou\j

po/daj
to\n
i)xqu/n.)
Figura: Ibis con diadema radiada; entre las patas
sostiene quizás un pez. Moneda “nomaica” de
Antonino Pío acuñada en Alejandría en 138-
139.

Fig. 14 (sc. Stoixei=on


y’): Grabe en la piedra
psorites tres pulgas de mar bajo un junco verde...
(Ei)j
de\
to\n
ywri/thn
li/qon
glu/yon
yu/

llouj
qalassi/ouj
g’
u(po\
ka/lamon

xlwro\n
e(stw=taj
...)
Figura: Camarón y pulga marina (?). Piedra
cornalina, de anillo. Museo Arqueológico
Nacional de Madrid. Ref.- R. CASAL GARCÍA,
Colección de Glíptica, nº 458.

También podría gustarte