Los Hablantes Y Las Lenguas Exposición Oral
Los Hablantes Y Las Lenguas Exposición Oral
Los Hablantes Y Las Lenguas Exposición Oral
EXPOSICIÓN ORAL
SORTZAILEA:
Pilar Amurrio
AUTORA:
“Los hablantes y las lenguas” constituye uno de los temas curriculares de más
calado en el Diseño Curricular Base del Área de Lengua de ESO. Es, además, tema de
actualidad tanto en el mundo escolar como en la sociedad.
2
1 curso de E.S.O. Materiales para el Tratamiento Integrado de las Lenguas
Lengua Castellana Y Literatura.
Los Hablantes y las Lengua. Exposición Oral s
Como muy bien sabéis, vivís en una Comunidad bilingüe con dos lenguas oficiales,
castellano y euskara, por esta razón lleváis ya años aprendiendo y trabajando las dos
lenguas.
Por todo ello, vamos a hacer un proyecto común de trabajo sobre “Los hablantes
y las lenguas”. En castellano vais a preparar unas EXPOSICIONES ORALES SOBRE
DIFERENTES LENGUAS DEL ESTADO. Estas exposiciones las realizaréis en vuestra
aula de 1º de ESO.
SECUENCIA 4.
ELABORAMOS LA EXPOSICIÓN ORAL SOBRE UNA LENGUA DEL ESTADO
Actividad 15. Centrándonos en la exposición: contextualización y fases.
3
1 curso de E.S.O. Materiales para el Tratamiento Integrado de las Lenguas
Lengua Castellana Y Literatura.
Los Hablantes y las Lengua. Exposición Oral s
4
1 curso de E.S.O. Materiales para el Tratamiento Integrado de las Lenguas
Lengua Castellana Y Literatura.
Los Hablantes y las Lengua. Exposición Oral s
O. Actividad de motivación.
5
1 curso de E.S.O. Materiales para el Tratamiento Integrado de las Lenguas
Lengua Castellana Y Literatura.
Los Hablantes y las Lengua. Exposición Oral s
Texto 1
José Manuel BLECUA, Qué es hablar, Salvat Edit., Barcelona, 1982, pág. 4
6
1 curso de E.S.O. Materiales para el Tratamiento Integrado de las Lenguas
Lengua Castellana Y Literatura.
Los Hablantes y las Lengua. Exposición Oral s
SECUENCIA 1
LOS TEXTOS EXPOSITIVOS
Ya hemos acordado hacer una exposición oral. Pero, para hacerla bien, tendréis que
saber muchas cosas sobre las exposiciones. Para ello, vais a realizar la siguiente
secuencia de actividades. En ella aprenderéis a diferenciar textos, a elegir los que
interesen para la tarea final, a deducir sus características y a recogerlas para
utilizarlas cuando hagáis la exposición. Vamos a trabajar durante toda la secuencia
con textos y plantillas.
Esta actividad la vais a realizar individualmente. Se trata de analizar cada uno de los
textos anteriores y rellenar la plantilla I. Para ello, seguid las siguientes indicaciones:
PROCEDIMIENTO
7
1 curso de E.S.O. Materiales para el Tratamiento Integrado de las Lenguas
Lengua Castellana Y Literatura.
Los Hablantes y las Lengua. Exposición Oral s
Texto 2
8
1 curso de E.S.O. Materiales para el Tratamiento Integrado de las Lenguas
Lengua Castellana Y Literatura.
Los Hablantes y las Lengua. Exposición Oral s
Variedades de la lengua
Las lenguas no son uniformes, sino que, debido a diferentes causas, presentan
en su uso gran diversidad. Esos modos diversos de utilizar la lengua reciben el
nombre de variedades lingüísticas. Hay variedades históricas, geográficas,
sociales y de registro.
9
1 curso de E.S.O. Materiales para el Tratamiento Integrado de las Lenguas
Lengua Castellana Y Literatura.
Los Hablantes y las Lengua. Exposición Oral s
Texto 3
Texto 4
10
1 curso de E.S.O. Materiales para el Tratamiento Integrado de las Lenguas
Lengua Castellana Y Literatura.
Los Hablantes y las Lengua. Exposición Oral s
Hoy quiero escribir de esa moda ñoña que obliga a cualquiera que se manifiesta
en público a decir. “Los niños y las niñas”, o “ los ciudadanos y las
ciudadanas”, olvidando que el castellano, como en francés o italiano , el plural
masculino no es siempre literalmente masculino, sino que, según el contexto, es
extensivo y engloba a la totalidad, sin hacer hincapié en el sexo. Pienso
sinceramente que, además de un empobrecimiento y un enrevesamiento, es algo
que atenta contra la economía del lenguaje. He comentado en alguna ocasión
que a este paso nuestras frases se harán insoportables e interminables: “Los
sufridos ciudadanos y las sufridas ciudadanas son mal gobernados y
gobernadas por sus políticos y sus políticas y administradores públicos y
administradoras públicas, que no siempre están preparados y preparadas como
verdaderos y verdaderas profesionales y profesionales”. En fin.
Javier Marías
PLANTILLA DE OBSERVACIÓN
El texto tiene la finalidad Texto 2 Texto 3 Texto 4
de:
-Convencer, persuadir.
-Entretener divertir.
-Transmitir conocimientos.
De los textos analizados, elige sólo el que tiene como finalidad TRANSMITIR
CONOCIMIENTOS. Esta es una característica muy importante de los textos
expositivos
11
1 curso de E.S.O. Materiales para el Tratamiento Integrado de las Lenguas
Lengua Castellana Y Literatura.
Los Hablantes y las Lengua. Exposición Oral s
desarrollo y cierre?
Sí
Nox
4) ¿En cada párrafo se desarrolla una idea?
Sí
No x
3) ¿A través del título, subtítulos y otros índices gráficos e imágenes se puede
adelantar de qué habla el texto?
Sí x
No
4) ¿El emisor sabe más o menos que el receptor?
Más.
Menos. x
5) El texto está redactado en:
Presente / Pasado.
Indicativo / subjuntivo.
En 1ª persona. / En 2ª persona. / En 3ª persona. x
6) El vocabulario que aparece es:
Vulgar.
Coloquial.
Culto y con palabras técnicas.
7) El lugar donde aparecer el texto expositivo es:
Una narración literaria.
Un periódico, en la sección de noticias.
Una carta a un amigo.
Un libro de texto, una enciclopedia.
Un poema, una canción.
12
1 curso de E.S.O. Materiales para el Tratamiento Integrado de las Lenguas
Lengua Castellana Y Literatura.
Los Hablantes y las Lengua. Exposición Oral s
Recordad que tendréis que consultar y tener presentes estos rasgos del texto
expositivo cuando realicéis la tarea final.
13
1 curso de E.S.O. Materiales para el Tratamiento Integrado de las Lenguas
Lengua Castellana Y Literatura.
Los Hablantes y las Lengua. Exposición Oral s
Os damos una lista de palabras técnicas que están relacionadas con el tema de los
hablantes y las lenguas. Trabajando en parejas, explicaos uno a otro con vuestras
palabras lo que pensáis que significan y escribid en la plantilla el significado que
creéis que tienen.
Posteriomente, comprobad el significado de las palabras en un diccionario y anotadlo
en la casilla correspondiente.
14
1 curso de E.S.O. Materiales para el Tratamiento Integrado de las Lenguas
Lengua Castellana Y Literatura.
Los Hablantes y las Lengua. Exposición Oral s
Bilingüismo
Diglosia
Habla
Norma
Préstamo
Monolingüismo
Plurilingüismo
Rama
Multilingüismo
Idiolecto
Interferencia
Registro
Idioma
Dialecto
Políglota
-Añade otras
15
1 curso de E.S.O. Materiales para el Tratamiento Integrado de las Lenguas
Lengua Castellana Y Literatura.
Los Hablantes y las Lengua. Exposición Oral s
Palabra en castellano:
Palabra en euskara:
Palabra en francés:
Palabra en inglés:
Significado:
Fuente:
16
1 curso de E.S.O. Materiales para el Tratamiento Integrado de las Lenguas
Lengua Castellana Y Literatura.
Los Hablantes y las Lengua. Exposición Oral s
Las lenguas son como los seres vivos: nacen, crecen, se multiplican y, a veces,
desgraciadamente, mueren. Pues bien, las lenguas, en esa fase de crecimiento,
necesitan ir adquiriendo más y más palabras. Para ello cuentan con muchos
procedimientos. Uno de ellos es construir nuevas palabras a partir de otras existentes
incorporando prefijos y sufijos de origen griego y latino.
Lo vais a comprobar en las palabras anteriores pero antes, tendréis que observar y
conocer aspectos sobre las palabras.
Los morfemas
Son las unidades más pequeñas que podemos
encontrar en la palabra. Poseen un significado que es
gramatical, no aparece en los diccionarios. Ejemplos: mesas, árboles, bimotor,
biólogo, operación.
La raíz o lexema
Es la parte de la palabra que aporta el significado que encuentras en los
diccionarios. Ej. Sombrear, panadería.
------------
Nota: Puedes encontrar palabras sin morfemas, es decir, palabras que sólo
tienen raíz o lexema: sol, pan, cárcel.
CLASES DE PALABRAS
17
1 curso de E.S.O. Materiales para el Tratamiento Integrado de las Lenguas
Lengua Castellana Y Literatura.
Los Hablantes y las Lengua. Exposición Oral s
Según el origen:
Simples. Sólo tienen una raíz como día, araña, tela.
Y dentro de ellas encontramos:
*Primitivas: Aquellas que no proceden de otra palabra como pan, reja.
*Derivadas: Aquellas que proceden de una primitiva: enrejado.
Compuestas.Tienen más de una raíz. Ejemplos: Rompeolas, correveidile.
Según la forma:
Variables. Pueden tener morfemas: niñas, grandísimo…(Sustantivos, adjetivos,
verbos, pronombres, determinantes)
Invariables. No pueden llevar nunca morfemas: que, donde, desde,
a(Preposiciones, conjunciones…)
Según el significado:
CATEGORÍA TIPOS
4.1. Vais a seguir trabajando con las palabras de las que habéis hecho una ficha. En
este caso, se trata de reconocer y separar sus componentes y de decir cómo son
18
1 curso de E.S.O. Materiales para el Tratamiento Integrado de las Lenguas
Lengua Castellana Y Literatura.
Los Hablantes y las Lengua. Exposición Oral s
4.2. En los fragmentos del texto siguiente tenéis marcados en negrita una serie de
nombres. Trabajando en parejas, colocad cada nombre en la casilla que corresponda
utilizando la plantilla que se os da a continuación.
Texto 5
NOMBRES O SUSTANTIVOS
Abstractos Concretos
Propios Comunes
19
1 curso de E.S.O. Materiales para el Tratamiento Integrado de las Lenguas
Lengua Castellana Y Literatura.
Los Hablantes y las Lengua. Exposición Oral s
20
1 curso de E.S.O. Materiales para el Tratamiento Integrado de las Lenguas
Lengua Castellana Y Literatura.
Los Hablantes y las Lengua. Exposición Oral s
Las frases hechas son giros o modismos peculiares que se han ido forjando y que
existen en todas las lenguas. Vamos a comentar entre todos el significado de las
siguientes frases hechas que incluyen la palabra “lengua”. Debéis tener en cuenta que
algunas de ellas reflejan prejuicios lingüísticos y que tenéis que reconocerlos.
Tachadlos de la columna 1 y escribidlos en la columna 2.
Columna 1 Columna2
Tras esto, escribid una frase que signifique lo contrario de las que expresan
prejuicios. Estas frases, a favor de la diversidad lingüística, podríais utilizarlas para
el panel informativo que estáis realizando en euskara.
21
1 curso de E.S.O. Materiales para el Tratamiento Integrado de las Lenguas
Lengua Castellana Y Literatura.
Los Hablantes y las Lengua. Exposición Oral s
SECUENCIA 2
DESCUBRIENDO TÓPICOS SOBRE LAS LENGUAS
En esta secuencia, puesto que la exposición final será oral, vais a empezar a trabajar
aspectos relacionados con la dicción, la entonación, pausas, miradas, gestos…
Además, vais a trabajar con textos que hablan sobre las lenguas del mundo. A través
de la lectura de los textos descubriremos aspectos desconocidos, curiosidades,
errores y, sobre todo, prejuicios que existen sobre las lenguas.
Como no podéis perder de vista que vuestra tarea final es hacer una exposición sobre
una lengua, en esta actividad vamos a calentar motores averiguando qué sabéis sobre
las lenguas. En este momento vais a hacer una simple aproximación a “Mis lenguas”.
“Mis lenguas”
Lenguas de las que ¿Dónde se hablan? ¿Qué sabéis de ¿Qué más querríais
tenéis noticia. ellas? saber?
22
1 curso de E.S.O. Materiales para el Tratamiento Integrado de las Lenguas
Lengua Castellana Y Literatura.
Los Hablantes y las Lengua. Exposición Oral s
En esta actividad, que será individual, vais a reproducir vuestra “biografía lingüística”.
Se trata de hacer un abanico lingüístico. ¿Que qué es eso? Pues, una representación
gráfica de las lenguas que puedes utilizar.
Texto 6
23
1 curso de E.S.O. Materiales para el Tratamiento Integrado de las Lenguas
Lengua Castellana Y Literatura.
Los Hablantes y las Lengua. Exposición Oral s
PROCEDIMIENTO
Instrucciones para hacer un abanico lingüístico
Ten en cuenta las fechas de comienzo de cada idioma. Desde el primer año y
sigues en vertical.
El arco del abanico se ensancha con los años a medida que usas y avanzas en
esa lengua.
Por último, escribe la explicación de tu abanico con tus palabras imitando los
textitos que incorporan Marta e Ibrahim.
Explicación
Realizad de modo individual una lectura silenciosa del texto 7; después, observad las
pautas para hacer una lectura expresiva fijandoos especialmente en las marcadas con
negrita.
Texto 7
24
1 curso de E.S.O. Materiales para el Tratamiento Integrado de las Lenguas
Lengua Castellana Y Literatura.
Los Hablantes y las Lengua. Exposición Oral s
¿Te has preguntado alguna vez cuántas lenguas se hablan en el mundo? ¿Cuántas
dirías? Pues en todo el mundo se hablan cerca de 5000 lenguas. (…)
Si como hemos dicho en el mundo se hablan unas 5000 lenguas y en él vivimos
más de 5.000 millones de personas, podríamos pensar que cada lengua debería
tener 1 millón de hablantes. Pero esto no es así. En realidad, no llegan ni a 300
las lenguas que cuentan con un millón de hablantes.
¿Recuerdas el listado que hemos hecho de todas las lenguas que conocéis?
Pues se queda corto con todas las que podríamos añadir. Te vamos a echar una
mano. Ahí van dos más.
¿Sabes qué es un poncho? ¡Claro que sí! Seguro que hasta puede que tengas
uno para el invierno. Bueno, pues esa palabra viene del tehuelche, lengua de
Argentina que sólo cuenta con 5 hablantes.
¿Cuántas veces te has bajado por un tobogán? ¡Miles, ya lo sé! Pues bien,
“tobogán” viene de la lengua miquemaque, esta lengua la hablan unas 8.000
personas en Canadá y EE.UU.
25
1 curso de E.S.O. Materiales para el Tratamiento Integrado de las Lenguas
Lengua Castellana Y Literatura.
Los Hablantes y las Lengua. Exposición Oral s
PROCEDIMIENTO
Pautas para la lectura en voz alta
Lee despacio.
Articula con claridad.
Pronuncia bien.
Cuida la entonación.
Marca bien las pausas.
Haz caso de todos los signos de puntuación, entonación…
Enfatiza las palabras e ideas importantes.
Mira de vez en cuando a tu interlocutor para captar su atención.
Si es necesario, introduce una breve explicación.
Ayúdate de gestos, movimientos… que hagan más viva tu lectura, pero
sin exagerar.
Seguid con atención la lectura expresiva del mismo texto que hará la profesora.
26
1 curso de E.S.O. Materiales para el Tratamiento Integrado de las Lenguas
Lengua Castellana Y Literatura.
Los Hablantes y las Lengua. Exposición Oral s
Vais a extraer algunas ideas que aparezcan en el texto 8. Serán los datos que os
hayan llamado la atención en cada párrafo. Para ello, vais a poner en práctica una
técnica muy útil para resumir la información que es el subrayado.
En el texto 8 está subrayado el principio. Debéis subrayar el resto del texto
extractando lo importante de cada párrafo. Además, tenéis que tener en cuenta cómo
redactar lo subrayado siguiendo el modelo del primer párrafo que se os da resuelto.
Procurad que lo que escribáis sea sencillo y claro; es decir, que lo pueda entender
cualquiera.
Texto 8
¿Te has preguntado cuántos países hay en el mundo, cuántos estados? De esta
cifra no nos podemos fiar mucho pero, supongamos que hay entre 200 y 250. Según
esto, si en todos los estados se hablase el mismo número de lenguas, en cada uno de
ellos se hablarían entre 20 y 25 lenguas. Y esto tampoco es así. (…)
¿Sabías que en Rusia además de ruso se hablan muchas más lenguas? , más de
cien. Es el país europeo donde se hablan más lenguas.
¿Sabías que en Italia además del italiano se habla albanés, alemán, catalán,
corso, esloveno, francés, friulano, griego, ladino, ligur, occitano, romaní, sardo,
serbo-croata y veneciano? Es el país de Europa donde más lenguas se hablan, con la
excepción de Rusia.
Ya ves que en casi todos los estados de Europa se hablan unas cuantas lenguas.
Cuando hacíais vuestra lista de lenguas pensabas que en Italia, sólo se habla italiano,
en Francia, francés, en Rusia, ruso…pero, habéis visto que eso no es así. De hecho,
en Europa hay muy pocos estados en los que se hable sólo una lengua, quizá en
Islandia.
27
1 curso de E.S.O. Materiales para el Tratamiento Integrado de las Lenguas
Lengua Castellana Y Literatura.
Los Hablantes y las Lengua. Exposición Oral s
Párrafo 2:
Párrafo 3:
Párrafo 4:
Párrafo 5:
Párrafo 6:
(…) ¿No crees que las lenguas van por otros caminos que las fronteras? Los
pueblos hacen su camino y con ellos, las lenguas. Por eso no es extraño que
encontremos lenguas que se hablan en estados diferentes e incluso en continentes
diferentes. Tampoco es de extrañar que las lenguas, en su caminar, contacten
con otras lenguas y que se intercambien palabras: a esas palabras que pasan de
una lengua a otra las llamamos préstamos.
28
1 curso de E.S.O. Materiales para el Tratamiento Integrado de las Lenguas
Lengua Castellana Y Literatura.
Los Hablantes y las Lengua. Exposición Oral s
¿Te has preguntado alguna vez por qué mueren las lenguas? Se mueren porque
sus hablantes dejan de hablarlas, porque aprenden otras y porque cuando tienen
hijos, les hablan en la lengua nueva que han aprendido... llega un momento en que
ya nadie sabe esa lengua y cuando la lengua muere, desaparece para siempre.
Cuando un estado escoge una única lengua como lengua oficial, de hecho está
preparando el camino para que esto ocurra. Muchas lenguas están amenazadas por
el solo hecho de no ser escogidas ni reconocidas como lengua oficial. Por ejemplo,
casi todos los países del continente africano tienen como lengua oficial una lengua
extranjera no africana.
Párrafo 2:
29
1 curso de E.S.O. Materiales para el Tratamiento Integrado de las Lenguas
Lengua Castellana Y Literatura.
Los Hablantes y las Lengua. Exposición Oral s
Párrafo 3:
Párrafo 4:
Párrafo 5:
30
1 curso de E.S.O. Materiales para el Tratamiento Integrado de las Lenguas
Lengua Castellana Y Literatura.
Los Hablantes y las Lengua. Exposición Oral s
Por los textos anteriores habéis visto que lo que abunda en el mundo es la diversidad
lingüística. Vais a comprobarlo realizando una actividad con el mapa de Europa.
Valiéndoos del mapa, de modo individual, coloread con un mismo color todos los países
en que hay constancia de que se habla romaní (consultad el texto 8). Ese color debéis
reservarlo sólo para esta lengua.
Elegid colores diferentes del anterior, uno para cada una de las lenguas que se hablan
en Alemania. Colorea Alemania con los tonos elegidos.
Pintad, además, con el mismo color que le has adjudicado al idioma alemán todos los
países en que se habla alemán. No importa que se junten los colores, cuantos más
colores, mejor, más diversidad y riqueza lingüística.
31
1 curso de E.S.O. Materiales para el Tratamiento Integrado de las Lenguas
Lengua Castellana Y Literatura.
Los Hablantes y las Lengua. Exposición Oral s
32
1 curso de E.S.O. Materiales para el Tratamiento Integrado de las Lenguas
Lengua Castellana Y Literatura.
Los Hablantes y las Lengua. Exposición Oral s
(1 país =1 lengua)
Una prueba de la diversidad lingüística en Europa es que apenas hay países donde se hable una sola lengu
El único-------------------------------------
------------------------------------------------------------------------------------
PROCEDIMIENTO
33
1 curso de E.S.O. Materiales para el Tratamiento Integrado de las Lenguas
Lengua Castellana Y Literatura.
Los Hablantes y las Lengua. Exposición Oral s
3. -Termina tu explicación enunciando con otras palabras el tema del que has
hablado.
--------------
Nota: Recordad que al final vais a hacer una exposición oral. Esta
actividad es como un ensayo, no os preocupéis si no os sale perfecta,
vamos a hacer más intentos.
34
1 curso de E.S.O. Materiales para el Tratamiento Integrado de las Lenguas
Lengua Castellana Y Literatura.
Los Hablantes y las Lengua. Exposición Oral s
PROCEDIMIENTO
Nota: Haced este trabajo con esmero, os va a ayudar a recopilar información para la
exposición final.
Texto 10
(…) En el reparto de las lenguas del mundo en cada continente, a Asia, igual
que a África le corresponde el 30%, que comparado con el 3% de Europa, no
está nada mal.
Para hablar de las lenguas de Asia tenemos que tener en cuenta que este
continente está unido a Europa, por eso, hay muchas lenguas que se parecen entre
sí, son parte de la llamada familia indoeuropea, expandida por toda Europa y
Asia, hasta la India con lenguas como el persa, el hindí (una de las lenguas
oficiales de la India). Y aquí sí que se demuestra que las lenguas van por otros
35
1 curso de E.S.O. Materiales para el Tratamiento Integrado de las Lenguas
Lengua Castellana Y Literatura.
Los Hablantes y las Lengua. Exposición Oral s
caminos que las fronteras. ¿Recuerdas que antes mencionábamos el caló o romaní?
Pues es una lengua indoiraní, que tiene su origen en la India.
Además de la familia indoeuropea, hay otra, la urálica que se extiende entre
los dos continentes. La familia urálica cuenta con lenguas como el finés y el
húngaro, ambas lenguas están dentro de la rama ugro-finesa.
Coge el mapa de Asia y verás que entre China, Mongolia y Rusia está la
cordillera Altaica. Pues a esa familia, la familia altaica, pertenecen las lenguas
altaicas como el japonés, turco, el mongol, el coreano… Por cierto, en Corea sólo
se habla una lengua. Raro, ¿verdad?
También llama la atención que en lugares como Macao, tan lejos de Portugal, el
portugués sea una de las 2 lenguas oficiales. Y en Filipinas, el tagalo comparte
oficialidad con el inglés y el castellano. Es debido a la colonización.
Hay una familia, la de las lenguas sino-tibetanas o chino-tibetanas que sólo se
extiende por Asia. Claro, dentro de ellas está el chino, la lengua más hablada del
planeta. Sin embargo, en China no sólo se habla chino; se hablan además otras
60 lenguas. Por cierto, “quechup” es una palabra que proviene del chino. (…)
Texto 11
(…) Tal vez te gustaría saber cómo se reparten las lenguas del mundo en cada
continente. Antes hemos dicho que a Europa le corresponde el 3%. Pues bien, a
América el 15%, a Oceanía el 21% y entre Asia y África se reparten el 61%.
Así que a cada uno de estos dos continentes les corresponde un 30% más o menos.
No es ninguna tontería. Según eso, en África se hablan unas 1500 lenguas.
Ya hemos dicho que muchas lenguas están amenazadas por el solo hecho de no
ser escogidas ni reconocidas como lengua oficial. Esto sucede con mucha
frecuencia en África. Por ejemplo, casi todos los países del continente africano
tienen como lengua oficial una lengua extranjera no africana. Es por la
colonización. Así en Guinea ecuatorial la lengua oficial es el español que la hablan
sólo 11.500 habitantes de los 497.000 que hay. En Namibia el inglés, lengua
oficial, la hablan 10.000 personas, pero en el país viven 2.190.000 personas.
36
1 curso de E.S.O. Materiales para el Tratamiento Integrado de las Lenguas
Lengua Castellana Y Literatura.
Los Hablantes y las Lengua. Exposición Oral s
Algunos estados africanos han adoptado una lengua africana como oficial
además de una lengua europea. Así, en Kenia: el swahili y el inglés; en Ruanda:
ruanda y francés. Tanzania es un caso especial: es el único país del continente
que tiene una lengua africana como oficial. Esta lengua es el suahilí. Sudáfrica es
también un caso particular. Cuando acabó el “apartheid” -es el nombre que se da
a la división de la población- el nuevo gobierno sudafricano reconoció 8 lenguas
africanas, además del inglés y el africaan, que eran las lenguas oficiales
anteriores.
El árabe y el hebreo, a pesar de llevarse tan mal judíos y palestinos,
comparten parentesco lingüístico. Ambas son lenguas semíticas. Estas lenguas se
hablan en Asia y en África, por eso a la familia se le llama afroasiática.
También el bereber es de esta familia. Ellos llaman a su lengua tamazight.
El árabe se habla en Argelia, Egipto, Libia, Marruecos, Sudán Túnez… Es la
lengua, después del latín, que más palabras ha prestado al castellano. En el
diccionario de la RAE, hay registrados unos 300 arabismos, ya sabes, palabras
procedentes del árabe. ¡Claro! Como que vivieron en la península nada más y nada
menos que unos 800 años, hasta que fueron expulsados por los Reyes Católicos. El
nombre del pueblo catalán Sudanell, está relacionado con sudán, es decir, negro
en árabe. (…)
Texto 12
37
1 curso de E.S.O. Materiales para el Tratamiento Integrado de las Lenguas
Lengua Castellana Y Literatura.
Los Hablantes y las Lengua. Exposición Oral s
En Australia, hace cien años se hablaban unas 300 lenguas. Ahora se hablan
unas 200, más de 40 de ellas cuentan con un solo hablante y más de 100 lenguas
no llegan a los 10 hablantes. Palabras de origen australiano son: canguro,
bumerang y koala, que quiere decir animal que no bebe. Esto es así porque este
simpático animal sólo bebe cuando está enfermo.
Texto 13
38
1 curso de E.S.O. Materiales para el Tratamiento Integrado de las Lenguas
Lengua Castellana Y Literatura.
Los Hablantes y las Lengua. Exposición Oral s
En el continente sudamericano, las cosas han ido mejor para las lenguas. En
Guatemala el 50% de la población habla una lengua amerindia. Al sur de Brasil, en
Uruguay, en cambio, ya no se habla ninguna de estas lenguas. Sin embargo, en
Bolivia, por más que la lengua oficial sea el castellano, el 60% de la población se
expresa en lenguas amerindias como el aimara y el quechua. En Paraguay, el 95%
de la población habla guaraní, que es lengua oficial junto con el castellano, aunque
los paraguayos que tienen el castellano como primera lengua no llegan ni al 3% de
la población. Esta lengua, el guaraní, nos dio la palabra patata.
39
1 curso de E.S.O. Materiales para el Tratamiento Integrado de las Lenguas
Lengua Castellana Y Literatura.
Los Hablantes y las Lengua. Exposición Oral s
SECUENCIA 3
DE LAS LENGUAS DEL MUNDO A LAS LENGUAS DEL ESTADO
Las lenguas se suelen agrupar en familias. Forman una familia todas aquellas
lenguas que están históricamente emparentadas, es decir, que derivan de una
misma lengua, sea ésta conocida o no. Así, las lenguas de Europa (con exclusión de
algunas como el finlandés, el húngaro, y el vascuence) junto con muchas lenguas de
la India y del Pakistán, y el persa, derivan todas de un idioma desaparecido (el
indoeuropeo), y constituyen la familia indoeuropea.
El euskara o vascuence es idioma que algunos lingüistas reúnen con ciertas lenguas
del Cáucaso en una misma familia (la vasco-caucásica), pero el parentesco entre
tales lenguas dista de estar probado, por lo cual el euskara es, en cuanto a
orígenes y relaciones de familia, el idioma más enigmático de cuantos se hablan en
Europa.
41
1 curso de E.S.O. Materiales para el Tratamiento Integrado de las Lenguas
Lengua Castellana Y Literatura.
Los Hablantes y las Lengua. Exposición Oral s
42
1 curso de E.S.O. Materiales para el Tratamiento Integrado de las Lenguas
Lengua Castellana Y Literatura.
Los Hablantes y las Lengua. Exposición Oral s
Euskara
43
1 curso de E.S.O. Materiales para el Tratamiento Integrado de las Lenguas
Lengua Castellana Y Literatura.
Los Hablantes y las Lengua. Exposición Oral s
Castellano: Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos
y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente
los unos con los otros.
Catalán: Tots els éssers humans neixen lliures i iguals en dignitat i en drets. Són
dotats de raó i de consciència, i els cal mantenir-se entre ells amb esperit de
fraternitat.
Francés: Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits.
Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres
dans un esprit de fraternité.
Gallego: Tódo los seres humanos nacen libres e iguais en dignidade e dereitos e,
dotados como están de razón e conciencia, débense comportar fraternalmente uns
cos outros.
Italiano: Tutti gli esseri umani nascono liberi ed eguali in dignità e diritti. Essi
sono dotati di ragione e di coscienza e devono agire gli uni verso gli altri in spirito
di fratellanza.
Occitano: Totes los èssers umans naisson liures e egals en dignitat e en dreches.
Son dotats de rason e de consciéncia e se devon comportar los unes amb los
autres dins un esperit de fraternitat.
Provenzal: Tóuti lis uman naisson libre. Soun egau pèr la digneta e li dre. An tóuti
uno resoun e uno counsciènci. Se dèvon teni freirenau lis un 'mé lis autre.
44
1 curso de E.S.O. Materiales para el Tratamiento Integrado de las Lenguas
Lengua Castellana Y Literatura.
Los Hablantes y las Lengua. Exposición Oral s
45
1 curso de E.S.O. Materiales para el Tratamiento Integrado de las Lenguas
Lengua Castellana Y Literatura.
Los Hablantes y las Lengua. Exposición Oral s
http://dewey.uab.es/jaling/Suportdid/4000LL/4000LLalo.doc
R R
Primero coloread: Las fronteras con puntos
R = rojo (lenguas germánicas) representan las de las lenguas R
que no se corresponden con las v
B = azul (lenguas románicas) de los países.
V = verde (lenguas eslavas) R v
R R
Después completad las R v
v
etiquetas : R v v
Escribid el nombre de 10 len- Lenguas germánicas R R v
guas románicas. Indica también Lenguas románicas R
R v v
donde aparecn las distintas len-
Lenguas eslavas R
R R v
guas del estado español. v v
R v
R R v
R v
R
R R v v
R
R v v v v
R BELGIQUE
v
R R R v v
v v v
R R v v v
R v
R R R v v v
R R R v v v v
B B R v v v v
B B B v v v
R R v v v v v
B R v
B R v v
B B R R
R
B B B B v
B B B v
B B B B B v B
B v v B
B B B B B v
v v B
B
B v v V
B B
B B v v
B B B B B v
B v
B
B B B B
B
B B B
B
B B
B
46
1 curso de E.S.O. Materiales para el Tratamiento Integrado de las Lenguas
Lengua Castellana Y Literatura.
Los Hablantes y las Lengua. Exposición Oral s
47
1 curso de E.S.O. Materiales para el Tratamiento Integrado de las Lenguas
Lengua Castellana Y Literatura.
Exposición Oral. Los Hablantes y las Lenguas
*Seres humanos
*Fraternalmente
L2:
L3:
SECUENCIA 4
ELABORAMOS LA EXPOSICIÓN ORAL SOBRE UNA LENGUA DEL ESTADO
En esta secuencia vais a recordar cuáles son las características de la producción final,
vais a ver cuál es el proceso para realizarla y, por último, vais a llevarla a cabo.
48
1 curso de E.S.O. Materiales para el Tratamiento Integrado de las Lenguas
Lengua Castellana Y Literatura.
Exposición Oral. Los Hablantes y las Lenguas
Esta actividad será una actividad de reflexión. Os presentamos una plantilla con todos
los pasos que tenéis que seguir para realizar vuestra exposición.
Leed la plantilla con atención, en parejas, y comentadla hasta tener claro el proceso.
CONTEXTUALIZACIÓN
* Revisar las características de la situación comunicativa.
PLANIFICACIÓN
* Formar grupos de tres y elegir una de las lenguas del Estado.
o Vocabulario técnico.
o Presente de indicativo.
* Estructurar en párrafos diferenciados cada una de las ideas que queráis exponer.
REVISIÓN
* Releer el texto escrito, repasar los recursos y estrategias y hacer las correcciones
oportunas.
49
1 curso de E.S.O. Materiales para el Tratamiento Integrado de las Lenguas
Lengua Castellana Y Literatura.
Exposición Oral. Los Hablantes y las Lenguas
* Recordar que sólo podéis contar con un guión que os sirva de “chuleta”.
* Recordar que cada participante tiene que seguir la estructura general siguiente:
* No os extendáis excesivamente.
Los delfines son pequeños cetáceos con dientes (odontocetos). Son animales
marinos que pueden llegar a medir cerca de cuatro metros y pueden llegar a pesar
hasta 300 kilos.
50
1 curso de E.S.O. Materiales para el Tratamiento Integrado de las Lenguas
Lengua Castellana Y Literatura.
Exposición Oral. Los Hablantes y las Lenguas
ponen a flote, sobre la superficie para que puedan respirar. Están provistos de
dientes: entre 200 y 260. Son animales juguetones, se les ve dando saltos y
tumbos en las olas de los mares. Siguen a los buques y nunca se quedan rezagados.
El delfín común habita en los mares cálidos y templados de todo el mundo, mide
unos dos metros y medio de longitud y tiene el pico de unos quince centímetros. A
veces se acerca a la costa.
Los de Ganges han perdido casi el uso de sus ojos, probablemente a causa de que
los ríos en que viven, el Ganges y el Indo, llevan un agua tan turbia que la vista les
presta poca utilidad.
LOS DELFINES
A ) Aspectos generales:
Características generales.
Alimentación.
51
1 curso de E.S.O. Materiales para el Tratamiento Integrado de las Lenguas
Lengua Castellana Y Literatura.
Exposición Oral. Los Hablantes y las Lenguas
Respiración.
o Capturas indiscriminadas.
o Investigaciones.
o Entretenimiento.
B) Aspectos particulares:
El delfín común.
Los delfines del Ganges.
PROCEDIMIENTO
A) Aspectos generales:
1ª idea principal
Idea secundaria…
2ª idea principal
Idea secundaria…
3ª idea principal.
Idea secundaria…
4ª idea principal.
Idea secundaria….
B) Aspectos particulares:
Ejemplo 1
Ejemplo 2…
A semejanza del guión dado, debéis elaborar el guión de vuestra exposición. Para ello
os proponemos un juego. Debéis ordenar y descubrir las palabras que salen del
siguiente “ordenograma”.
52
1 curso de E.S.O. Materiales para el Tratamiento Integrado de las Lenguas
Lengua Castellana Y Literatura.
Exposición Oral. Los Hablantes y las Lenguas
ORDENOGRAMA
GEN O RI
ZA CA LO CIÓN LI
BLAN HA TES
GOS RAS
LEC DIA TOS
TO HIS RIA
LIA PE DA RI DES CU
TE RA TU RA LI
ZA VI DI NAN A
CIÓN CAN
E PO MA
TROS O
Una vez descubiertas, ordenad las palabras en un esquema numérico que será casi el
guión de vuestra exposición. A continuación, encajad esas palabras en frases breves y
lo tendréis hecho. Recordad que esas frases son el recordatorio que podréis usar para
seguir los apartados de la exposición.
53
1 curso de E.S.O. Materiales para el Tratamiento Integrado de las Lenguas
Lengua Castellana Y Literatura.
Exposición Oral. Los Hablantes y las Lenguas
Proceso: ¿Cómo?
*Elimina lo innecesario. *Colorea con fosforito amarillo.
*Elimina datos, ideas, aspectos *Colorea con fosforito azul.
repetidos. *Completa los datos de una y otras.
*Compara las diversas fuentes.
*Selecciona.
*Escríbelo con tus palabras.
Nota: Al finalizar la actividad debéis tener un texto que resuma lo que habéis
seleccionado sobre una de las lenguas del estado.
54
1 curso de E.S.O. Materiales para el Tratamiento Integrado de las Lenguas
Lengua Castellana Y Literatura.
Exposición Oral. Los Hablantes y las Lenguas
EL BORRADOR
LISTA DE CONECTORES
55
1 curso de E.S.O. Materiales para el Tratamiento Integrado de las Lenguas
Lengua Castellana Y Literatura.
Exposición Oral. Los Hablantes y las Lenguas
A continuación…
Inmediatamente…
En lo que se refiere a…
Por otra parte…
En otras palabras…
Para introducir ejemplos Para terminar un escrito
Por ejemplo… Para terminar…
En concreto… Por último…
Para ilustrar esto… Finalmente…
Así como… En último lugar…
O sea… Como conclusión final…
Particularmente… Terminando…
Esto es… Para resumir…
Es decir… Resumiendo…
De hecho… Sólo queda…
Recopilando todo lo anterior
Recogiendo lo dicho hasta ahora…
En el recuadro anterior tenéis algunos tipos de conectores para “coser” bien vuestra
exposición. Tenedlo en cuenta y utilizadlos en vuestro borrador y en la exposición.
56
1 curso de E.S.O. Materiales para el Tratamiento Integrado de las Lenguas
Lengua Castellana Y Literatura.
Exposición Oral. Los Hablantes y las Lenguas
CONECTORES
57
1 curso de E.S.O. Materiales para el Tratamiento Integrado de las Lenguas
Lengua Castellana Y Literatura.
Exposición Oral. Los Hablantes y las Lenguas
- Pero
- Antes al contrario, - En cualquier caso,
- Por el contrario, - De cualquier modo(manera, suerte),
- No obstante, - En todo caso,
DE OPOSICIÓN
Tanto los gráficos como los datos podéis utilizarlos como recurso en vuestra
exposición.
58
1 curso de E.S.O. Materiales para el Tratamiento Integrado de las Lenguas
Lengua Castellana Y Literatura.
Exposición Oral. Los Hablantes y las Lenguas
Una vez analizada la ficha de control, ya estáis preparados para hacer la exposición.
Os recuerdo que habéis trabajado en serio, sabéis del tema, habéis trabajado los
procedimientos para transmitirlo, tenéis algunos recursos preparados… sólo os falta
relajaros, pensar que lo podéis hacer muy bien y… ¡A por ello!
59
1 curso de E.S.O. Materiales para el Tratamiento Integrado de las Lenguas
Lengua Castellana Y Literatura.
Exposición Oral. Los Hablantes y las Lenguas
60
1 curso de E.S.O. Materiales para el Tratamiento Integrado de las Lenguas
Lengua Castellana Y Literatura.
Exposición Oral. Los Hablantes y las Lenguas
Una vez terminado todo el proceso, vais a evaluar la unidad didáctica. Para
ello, vais a utilizar de modo individual la siguiente plantilla.
3. ¿Qué actividad o actividades te han sido más útiles para aprender? ¿Por qué?
61
1 curso de E.S.O. Materiales para el Tratamiento Integrado de las Lenguas