Lava 1850

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 11

Instructivo

Hidrolavadora eléctrica
Electric pressure washer

Modelo: LAVA-1850 12,7 MPa


Código: 16300
1 850 PSI
Máxima Presión
Maximum Pressure

ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA DEBE LEER EL INSTRUCTIVO.


¡ PRECAUCIÓN ! LE A Y SIGA TODAS L AS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD Y OPERACIÓN ANTES DE USAR LA HERRAMIENTA.
CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO 12. No extienda su radio de acción. Evite toda postura que cause
cansancio. Cuide de que su posición sea segura y de que
Usted necesitará el instructivo para checar las reglas de seguridad conserve el equilibrio.
y precaución, instrucciones de ensamble, procedimientos de 13. Mantenga las herramientas en las mejores condiciones.
mantenimiento y operación, lista de piezas y diagrama. Mantenga las herramientas limpias para tener la mejor ejecución
y seguridad. Siga las instrucciones para la lubricación y cambio
Mantenga su factura junto con este instructivo. Escriba el número de accesorios. Verifique los cables de la herramienta
de factura en la parte interna de la cubierta frontal. Guarde el periódicamente y si se encuentran dañados, llévelos a reparar
instructivo y la factura en un lugar seco y seguro para futuras a un Centro de Servicio Autorizado Truper®. Los mangos o
referencias. manijas deben siempre permanecer limpios, secos y libres de
aceite y grasas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 14. Desconecte la herramienta cuando no esté en uso, antes de
proceder al mantenimiento.
AVISO: Cuando utilice su herramienta, siempre deben 15. Reduzca el riesgo de arranques accidentales. No
seguirse algunas precauciones básicas de seguridad para lleve ninguna herramienta con el dedo puesto sobre el
reducir riesgos de daños personales y daños al equipo. interruptor mientras esté conectado a la red eléctrica.
Asegúrese de que el interruptor esté en la posición
Lea todas las instrucciones antes de usar su herramienta. “apagado” (OFF) antes de conectar el cable de
alimentación.
1. Mantenga el área de trabajo en orden. Las áreas 16. Extensiones para exterior. En el exterior, utilice
y bancos desordenados propician accidentes. solamente cables de extensión homologados y
2. Observe las condiciones del área de trabajo. No convenientemente marcados.
utilice máquinas o herramientas eléctricas en áreas 17. Manténgase alerta. Fíjese en lo que está haciendo, utilice su
mojadas o húmedas. No exponga su herramienta a la sentido común. No opere ninguna herramienta cuando esté
lluvia. Mantenga el área de trabajo bien iluminada. No cansado.
utilice herramientas eléctricas en presencia de gases 18. Cheque las partes dañadas. Antes de continuar utilizando la
o líquidos inflamables. máquina, los protectores u otras partes móviles que pudieran
3. Prevéngase contra los choques eléctricos. Prevenga estar dañadas deben ser cuidadosamente revisadas, para
el contacto del cuerpo con superficies conectadas a asegurarse que operan apropiadamente y trabajarán como debe
tierra tales como tuberías, radiadores, y refrigeradores. ser. Revise también la alineación de las partes móviles, si están
4. Mantenga a los niños alejados. Los niños nunca deben atascadas, o si hay alguna probable ruptura de las partes, cheque
estar cerca del área de trabajo. No permita que ellos también el montaje, así como cualquier otra condición que pueda
sostengan máquinas, herramientas o cables de extensión. afectar la operación de la herramienta. Todos los componentes
No permita que otras personas toquen la herramienta, deben estar montados adecuadamente y cumplir los requisitos
manténgalas alejadas de su campo de trabajo. para garantizar el correcto funcionamiento del aparato. Un
5. Mantenga guardado el equipo mientras no esté en uso. protector u otra parte que estén dañadas deberán ser
Cuando no esté en uso, la herramienta debe guardarse en un apropiadamente reparadas o cambiadas. Todo interruptor de
lugar seco y libre de polvo. Siempre guarde su herramienta bajo mando deteriorado, deberá ser reemplazado por un Centro de
llave para que no esté al alcance de los niños. Servicio Autorizado Truper®. No utilice ninguna herramienta
6. No fuerce la herramienta. Esta hará mejor su trabajo y será eléctrica en la cual el interruptor no tenga contacto.
más segura dentro del rango para la cual fue diseñada. No utilice 19. Reemplazo de partes y accesorios. Cuando necesite remplazar
aditamentos inapropiados para intentar exceder la capacidad las piezas, utilice solamente refacciones originales Truper®,
de la herramienta. destinados para usarse con está herramienta.
7. Utilice la herramienta eléctrica adecuada. No utilice 20. ¡¡ ATENCIÓN !! Para su seguridad personal utilice
herramientas demasiado débiles para ejecutar trabajos pesados. únicamente los accesorios o aparatos adicionales indicados
No utilice herramientas eléctricas para trabajos pesados para en las instrucciones de manejo o recomendados por el
los cuales no ha sido diseñada. fabricante de la herramienta. La utilización de accesorios
8. Utilice la indumentaria apropiada. No utilice ropa suelta, diferentes a los indicados en las instrucciones de manejo,
guantes, corbatas o joyería que pueda ser atrapada en las partes puede acarrear riesgo personal.
móviles. No utilice calzado resbaloso. Utilice algún protector de 21. Protección para oídos. Utilice protectores auriculares,
cabello para retener el cabello largo. cuando ejecute servicios que hagan ruidos superiores a
9. Utilice protección para ojos. Siempre utilice 85 dB.
accesorios de seguridad apropiados por la Norma 22. ¡¡ ATENCIÓN !! Riesgo de inyección o de daños. No
Oficial Mexicana (NOM), como es el caso de goggles, oriente el flujo NUNCA contra ningún ser vivo.
caretas y mascarillas contra polvo, cuando trabaje
con materiales que despidan partes metálicas, virutas
o polvos químicos.
10. No use el cable de alimentación para fines para los cuales
no está dispuesto. No lleve la herramienta colgada del cable
y no tire de éste para desconectar la clavija de la base de
enchufe. Proteja el cable contra el calor, el aceite y las esquinas
afiladas.
11. Afiance la pieza de trabajo. Utilice un dispositivo de fijación
o una mordaza para mantener firme la pieza de trabajo. Esto
es más seguro que usando una sola mano y le permite tener
ambas manos libres. Mantenga el balance adecuado todo el
tiempo sobre sus pies. No trate de alcanzar algo sobre la
máquina o se cruce cuando esté en funcionamiento.

1
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: 20. Aprenda como bloquear o purgar la presión rapidamente.
Conozca el funcionamiento de los diferentes controles.
Tensión: 120 V~ 21. El operador deberá estar parado en un lugar firme y seguro mientras
Frecuencia: 60 Hz opera la hidrolavadora.
Corriente: 13,5 A 22. Esta hidrolavadora está equipado con una clavija eléctrica de tres
Potencia: 1 550 W puntas (Fig. 1). No modifique la clavija ni use un receptáculo para
Presión de operación: 9,2 MPa (1 334 PSI) dos puntas.
Presión máxima: 12,7 MPa (1 850 PSI) 23. Mantenga su espacio de trabajo limpio y libre de todo escombro.
Flujo de agua por minuto: 6 L/min 24. Mantenga la hidrolavadora limpia y en buen estado para lograr
Consumo de jabón: 0,485 L/min una máxima seguridad y un mayor desempeño en cada trabajo.

El cable de alimentación tiene sujeta-cables tipo: Y CARACTERÍSTICAS DE LA HIDROLAVADORA


Todos los conductores son: 14 AWG
La clase de construcción de la herramienta es: Básica Sistema de paro automático
Clase de aislamiento: Clase I La hidrolavadora está dotada de un dispositivo de paro que detecta
La clase de aislamiento térmico de los devanados del motor: Clase B cuando está desenganchado el gatillo de la pistola, abriendo el circuito
eléctrico del motor y bloqueando la máquina.
NOTA IMPORTANTE: Si el cable de alimentación se daña, éste NOTA: Si el sistema de paro deja de funcionar, NO UTILICE
debe ser reemplazado por el fabricante o Centro de Servicio LA MÁQUINA y llévela a un Centro de Servicio Autorizado
Autorizado Truper®, con el fin de evitar algún riesgo de descarga Truper®.
o accidente considerable. Continuar utilizándola puede resultar en daños tanto en la
El tipo de sujeta-cables empleado para este producto es tipo “Y”. persona como en la hidrolavadora.
La construcción de este producto esta diseñada de manera que ATENCIÓN: La hidrolavadora está también dotada de un
su aislamiento eléctrico es alterado por salpicaduras o interruptor eléctrico principal de encendido y apagado.
derramamiento de líquidos durante su operación. Cuando la máquina no se encuentre en uso, es necesario
ADVERTENCIA: Antes de obtener acceso a las que el interruptor se encuentre en apagado (OFF) para
terminales, todos los circuitos de alimentación deben prevenir daños o accidentes.
ser desconectados.
Sobrecarga del motor
LINEAMIENTOS DE SEGURIDAD DE LA HIDROLAVADORA El motor eléctrico de la hidrolavadora posee un dispositivo de
protección contra la sobrecarga que bloquea automáticamente el
1. Asegúrese que el interruptor de encendido de su hidrolavadora esté motor en caso de exceso de corriente o sobrecalentamiento.
en la posición de apagado antes de conectarlo a la energía eléctrica. El dispositivo se reinicia automáticamente y reactiva las condiciones
2. Regrese siempre el interruptor de encendido a la posición de normales de funcionamiento después de un breve periodo de tiempo.
apagado cuando no lo esté usando.
3. Use siempre lentes de seguridad, careta contra polvo y protección USO DE EXTENSIONES
para los oídos cuando esté operando la hidrolavadora. Al usar un cable de extensión, asegúrese de usar el calibre suficiente
4. Permanezca siempre alerta cuando la hidrolavadora esté en uso. para transportar la corriente que consumirá su producto. Un cable
Un descuido de parte del operador puede ocasionar una lesión de un calibre inferior ocasionará caídas en la tensión de la línea,
seria. teniendo como resultado pérdidas de potencia y sobrecalentamiento.
5. Mantenga a los niños alejados. Los visitantes deberán mantenerse La siguiente tabla muestra el tamaño correcto que debe usarse
a una distancia segura del área de trabajo. dependiendo de la longitud del cable y de la capacidad de amperes
6. No dirija el chorro del agua nunca sobre instalaciones eléctricas o indicada en la placa de datos de la herramienta. Si tiene dudas use
sobre la misma hidrolavadora, con el fin de evitar una descarga eléctrica. el siguiente calibre más alto. Recuerde que mientras más pequeño
7. No utilice el cable para mover la hidrolavadora. No jale el cable sea el número del calibre, más pesado será el cable. Asegúrese de
para desconectar el equipo de la toma eléctrica. que el cable de extensión esté en buen estado y que cuente con un
8. No lave directamente el fondo del motor de la hidrolavadora. conductor de puesta a tierra.
9. El pequeño chorro de punta de alfiler es muy potente. No se Calibre mínimo para cables de extensión (AWG)
aplique sobre superficies pintadas, de madera o sobre objetos (Cuando se usan 127 V~ solamente)
con revestimiento adhesivo.
10. No fuerce la hidrolavadora a un trabajo para el cual no fue Capacidad en Amperes (2) Calibre de extensión
diseñada. Mayor de Hasta No. de De 1,8 m Mayor de 15 m
11. Use siempre ambas manos cuando se utiliza la hidrolavadora, con conductores hasta 15 m
el fin de mantener un completo control de la lanza y de la manguera. 3 18 AWG (1)
0A 10 A 16 AWG
12. No toque la boquilla o el chorro del agua cuando la hidrolavadora
10 A 13 A 3 16 AWG 14 AWG
esté en funcionamiento.
13. Desconecte el enchufe de la toma eléctrica cuando la 13 A 15 A 3 14 AWG 12 AWG
hidrolavadora no esté en uso, igualmente, antes de desconectar 15 A 20 A 3 8 AWG 6 AWG
la manguera de alta presión.
14. Nunca anude o doble la manguera de alta presión, esto puede dañarla. (1) Se permite utilizarlo siempre y cuando las extensiones mismas
15. No haga funcionar la Hidrolavadora con temperaturas cuenten con un artefacto de protección contra sobrecorriente.
inferiores a 4 °C.
16. Siga cuidadosamente todas las instrucciones y advertencias (2) Uno de los conductores debe ser conductor para puesta a
tierra. Todos los conductores son de la misma designación
con respecto al uso de productos químicos. (calibre) incluyendo el de puesta a tierra.
17. Durante su uso, coloque la hidrolavadora lo mas lejos posible
del área de trabajo para evitar que le entre agua al motor. Referencia: NMX-J-195-ANCE-2006
18. Cuando la hidrolavadora no esté en uso, la pistola de alta
presión deberá tener colocado el seguro de bloqueo del gatillo.
19. Durante el uso NO cubra la hidrolavadora para evitar una
ventilación inadecuada.

2
Caja de contactos Fig. 1 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE Y MONTAJE
aterrizada
Figura A
Puntas
PRECAUCIÓN: Siga completamente todas las instrucciones de
conductoras ensamble e instalación antes de conectar la hidrolavadora a una
fuente de poder.

Partes de la hidrolavadora:

1. Lanza con boquilla turbo


2. Lanza con boquilla flexible
3. Lanza con boquilla de chorro ajustable
Punta de aterrizaje,
la más larga de las tres 4. Pistola de alta presión
5. Dosificador de detergente
Caja de contactos aterrizada Figura B 6. Interruptor de encendido y apagado
Zapatas de aterrizaje 7. Salida de alta presión
8. Entrada de agua roscada
9. Base porta-accesorios
Adaptador 10. Tapón de la salida de alta presión
11. Filtro (Ya instalado)
12. Niple de entrada
13. Conexión rápida
14. Tapa de contenedor de jabón
15. Manguera de alta presión
16. Filtro de agua

Fig. 2

11

12

14 16
13
14

9
3 2

1
5

10
15

3
INSTALACIÓN DE LA HIDROLAVADORA f) Conexión del agua (Agua fría). Antes de efectuar la conexión,
haga correr el agua en la manguera para jardín (no incluída en
Colocación de la manguera de alta presión (FIG. 3 Y 4) el suministro) para hacer salir los materiales extraños. Conecte
Antes de conectar la manguera de alta presión, extraiga y deseche la manguera para jardín a la conexión para la entrada del agua
el tapón de la salida de alta presión (10) posteriormente introduzca de la máquina para lavar la presión.
cuidadosamente el acoplador con el sello tórico y apriete manualmente
la tuerca roscada. INSTRUCCIONES DE USO
Fig. 3
IMPORTANTE: Riesgo de ingerirlo o de lesiones. NO dirija el chorro
hacia sí mismo o hacia otro ser vivo.

Procedimiento de puesta en marcha

1. Asegúrese de que el suministro de agua esté conectado y abierto.


2. Asegúrese de que la hidrolavadora está conectada al tomacorriente.
3. Libere el seguro del gatillo de la pistola si está colocado. (Fig. 6)

Fig. 6

Fig.4

4. Con el fin de permitir la salida de aire de la manguera, presione el


gatillo de la pistola hasta que salga un flujo regular por la boquilla.
5. Extraiga la suciedad o los materiales extraños de la salida de la
pistola y de la conexión de la lanza.
6. Introduzca la lanza en la unión rápida de la pistola y empújela
enérgicamente, posteriormente gire la lanza 1/4 de vuelta para
Conexión a la toma del agua (FIG. 5) bloquearla en su lugar. (Fig. 7)
Antes de conectar la hidrolavadora a la toma de agua, se recomienda
hacer correr el agua en la manguera para jardín (No incluida) para
hacer salir los materiales extraños y burbujas de aire, posteriormente
conecte la manguera para jardín a la conexión de entrada de agua
(8) de la hidrolavadora.
Fig. 5
Fig. 7
NOTA: Asegúrese que la unión entre la pistola de alta
presión y la lanza quede bien colocada.
IMPORTANTE: Si la lanza no está bien colocada cuando
se utiliza la pistola de alta presión está podría ser expulsada,
provocando lesiones o daños y perjuicios.

7. Presione el interruptor en la posición de encendido (ON) de la


hidrolavadora. (Fig. 8)
Conexión al tomacorriente
El cable deberá conectarse únicamente a un tomacorriente instalado Fig. 8
en conformidad con las normativas locales de seguridad.
Encendido
NOTA: La corriente eléctrica deberá ser de 120 V~, 60 Hz con un
circuito de protección de por lo menos 15 amperes.

ADVERTENCIAS Apagado

a) Conecte el equipo sólo a un tomacorriente con toma a tierra


adecuada. No retire la clavija de toma a tierra. 8. Presione el gatillo de la pistola de alta presión para arrancar el
b) Revise el cable antes del uso. Si está dañado, no lo utilice. motor de la hidrolavadora.
c) Mantenga todas las conexiones secas y libres de polvo.
d) No toque el enchufe con las manos mojadas. NOTA: La hidrolavadora deberá apagarse cuando se suelta
e) Si es necesario sustituir el enchufe o el cable, éste debe ser el gatillo de la pistola de alta presión (Sistema de paro
reemplazado por el fabricante o Centro de Servicio Autorizado automático) si esto no sucede no la utilice y llévela a un
Truper®, con el fin de evitar algún riesgo de descarga o Centro de Servicio Autorizado Truper® para que sea
accidente considerable. revisada.

4
Alta presión / baja presión Uso de detergente

ATENCIÓN: No desplace la boquilla para regular la presión cuando el CUIDADO: Use únicamente detergentes específicos para
gatillo de la pistola de alta presión esté presionado. hidrolavadoras. Límpie con agua destilada el deposito de jabón
después de haber utilizado productos químicos.
La boquilla de inyección de alta presión tiene la función de limpiar. La hidrolavadora incorpora dos depósitos de detergente. El
Cuando se requiere presión alta, se deberá girar la abrazadera gris dosificador de detergente se utiliza para seleccionar entre ambos
en el sentido de las manecillas del reloj. (Fig. 9) depósitos de detergente y para dosificar el mismo. (Fig. 12)
Fig. 9

Fig. 12
Procedimiento de uso de detergente (Fig. 13)

1. Retire la tapa (1) del deposito de jabón.


NOTA: Asegúrese de que se haya girado completamente la abrazadera 2. Rellene el depósito (2) con un detergente específico para su
gris para permitir la posición de alta presión en la boquilla de la uso en hidrolavadoras. NO use lejía, cloro u otros detergentes
lanza. Tenga siempre alejada la punta de la lanza a una distacia de de base ácido.
152,4 mm (6”) a 203,2 mm (8”) de la superficie que desee limpiar. 3. Mueva la abrazadera gris de la lanza ajustable hacia la posición
de baja presión haciéndola girar hacia la izquierda. El
La posición de baja presión está proyectada para administrar el detergente será mezclado inmediatamente con el agua y
detergente. Cuando se requiere presión baja, gire la abrazadera gris descargado a través de la boquilla.
en sentido contrario a las manecillas del reloj. (Fig. 10) NOTA: Cuando la abrazadera gris se coloca en la posición de
alta presión, el detergente no será aspirado desde su tanque.
Fig. 10

Boquilla de chorro variable

La boquilla de chorro ajustable, permite regular el chorro desde la


forma de abanico hasta la forma de punta de aguja, tanto en posición Fig. 13
de alta presión como en la de baja presión. El chorro de agua se
regula girando la posición de la boquilla. (Fig. 11) TÉCNICAS DE LIMPIEZA

Cuando se procede a la limpieza con la hidrolavadora, se puede


efectuar en diferentes modos de operación solo con agua, sin
embargo es conveniente utilizar también un detergente.

El uso de un detergente asegura un tratamiento inmediato de la


suciedad, permitiendo al agua con alta presión penetrar y eliminar
eficazmente la suciedad.

La posición de baja presión permite una aplicación delicada del


detergente. Se recomienda está posición también para enjuagar
una superficie después de la aplicación de cera y de otras
aplicaciones que requieren la baja presión de una manguera de
jardín. La baja presión equivale a una manguera de jardín
programada en el rendimiento mas bajo para aplicar en modo
Fig. 11 correcto el producto químico.
ATENCIÓN: La regulación del chorro de la punta de aguja
puede dar resultados “corrosivos”. Aconsejamos utilizar Aplicación del detergente
para la mayor parte de las aplicaciones un chorro de 20°
para no dañar las superficies donde se necesita utilizar el 1. Aplique la solución de jabón de la hidrolavadora sobre una
chorro. superficie de trabajo seca.
NOTA: La presión del chorro sobre la superficie que está NOTA: NO se recomienda trabajar sobre una superficie húmeda, puesto
limpiando aumenta en proporción al acercamiento de la que esto diluye el detergente y reduce su capacidad de limpieza.
boquilla con la superficie. 2. Antes de enjuagar, deje al detergente sobre la superficie
durante un breve periodo de tiempo.
Para reducir el ángulo de un chorro a la forma de punta de aguja, ATENCIÓN: Si se deja secar el jabón, las superficies pintadas
gire hacia la izquierda. Y para aumentar el ángulo del chorro a la podrían dañarse. Lave y seque una sección por vez. No trabaje
forma de abanico, gire hacia la derecha. (Fig. 11) sobre superficies calientes o sobre la luz directa del sol.

5
3. Enjuague con agua limpia y con alta presión. Sobre las permanente. No son necesarios controles convencionales ni la
superficies verticales comience a enjuagar desde la parte baja substitución de aceite.
hacia la parte alta y luego viceversa. NOTA: En caso de pérdida de aceite, contacte con el fabricante o Centro
NOTA: Asegúrese de que el sistema de inyección del detergente de Servicio Autorizado Truper®. Es normal una pequeña perdida de aceite.
esté completamente límpio antes de cambiar de detergente.
Filtro de agua
Aplicación de la cera
La hidrolavadora está dotada con un filtro en la entrada de agua (8)
1. Después de haber limpiado, aplique la cera con la para proteger la bomba. (Fig. 14)
hidrolavadora, regulando sobre la baja presión. Coloque la ATENCIÓN: Si no se mantiene límpio el filtro, el flujo de agua se verá
cera dentro del deposito del líquido detergente. limitado y la bomba corre riesgo de dañarse.
2. Aplique la cera en un estrato uniformemente. Aplique sobre 1. Para limpiar el filtro, retire la conexión rápida (13) y el niple de
superficies mojadas desde abajo hacia arriba para distribuirla entrada (12).
uniformemente y para evitar los estriados. 2. El filtro de entrada de agua debe estar límpio.
3. Elimine el exceso de cera de la hidrolavadora. 3. Reemplace de inmediato el filtro (11) y la conexión rápida (13)
NOTA: Si el exceso de cera no es extraído, se puede obtener un para evitar que entre material extraño a la bomba.
resultado opaco. 4. Al igual que el filtro (11), limpie el filtro de agua(16).
4. Seque la superficie para disminuir las manchas de agua.

Chorro de alta presión (lanza con boquilla turbo)


8
ATENCIÓN: No actúe sobre la boquilla para modificar la presión. La
boquilla regulable turbo no se puede ajustar. La posición de la boquilla
turbo ha sido regulada para obtener los mejores resultados de
limpieza. Tenga siempre alejada la punta de la lanza a una distacia 11

de 152,4 mm (6”) a 203,2 mm (8”) de la superficie que desee limpiar.


Fig. 14
Finalización de la operación 12

Cuando se haya terminado de utilizar el sistema de inyección de 13 16

detergente, haga funcionar la hidrolavadora a baja presión haciendo


pasar agua limpia a través de los depósitos de jabón hasta que estén ATENCIÓN: No dañe los filtros cuando los extraiga y limpie. Cualquier
completamente limpios. partícula extraña podría causar daños en la bomba.
NOTA: La falta de una limpieza a fondo puede provocar
una obturación en el sistema de inyección y será SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
inutilizable.
Los respiradores de aire colocados en la hidrolavadora y/o a su
1. Detenga el equipo presionando el interruptor en la posición alrededor deben de mantenerse limpios de cualquier obstrucción
de apagado (OFF). para garantizar la correcta ventilación del motor durante su uso.
2. Desconecte la hidrolavadora de la toma eléctrica. IMPORTANTE: Evite que el agua penetre en los respiraderos de la
3. Cierre el agua y despresurice el equipo presionando el gatillo. hidrolavadora para que el riesgo de dañar la máquina sea mínimo y
ATENCIÓN: Cierre el suministro de agua y presione el gatillo de la para reducir el peligro de descarga eléctrica al usuario.
pistola de alta presión para despresurizar el equipo. La falta de
despresurización puede provocar daños y lesiones debido a la MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTO
descarga de agua a alta presión.
4. Desconecte la manguera de alta presión y la manguera de PRECAUCIÓN: Antes de mover la unidad, desconectar siempre la
introducción de agua. manguera de jardín con la conexión rápida.
ATENCIÓN: Almacene la máquina en un local cuya temperatura no
MANTENIMIENTO descienda por debajo de los 4 °C. En el caso de congelamiento, la
bomba de este equipo está sujeta a daño permanente. La garantía
Conexiones no cubre daños provocados por el hielo.
Las conexiones o mangueras, la pistola de alta presión la lanza de
chorro de la hidrolavadora, deben ser limpiadas regularmente y Instrucciones de almacenaje y finalización de uso
lubricadas para prevenir perdidas o la ruptura de los arcos tóricos.
1. Después de utilizar la hidrolavadora, se deben de vaciar y aclarar
Boquilla los depósitos de detergente.
El dispositivo de regulación de alta y baja presión de la boquilla 2. Poner la máquina a presión baja hasta que se haya extraído todo
debe ser lubricada con regularidad. La obstrucción de la boquilla el detergente de los depósitos.
provoca el aumento de la presión de la bomba. Se requiere una 3. Vertir agua limpia en los depósitos y poner la hidrolavadora a
limpieza inmediata. trabajar como si tuviera detergente.
4. Poner el interruptor en posición de apagado (OFF) y apretar el gatillo
1. Introduzca el limpiador de boquillas a través del orificio central de la pistola para liberar la presión acumulada dentro de la máquina.
de la boquilla para eliminar el bloqueo. 5. Desconectar la manguera de alta presión y la de jardín de la máquina.
2. Deje pasar agua a través de la boquilla. 6. Poner el interruptor de la hidrolavadora en posición de encendido
(ON) y dejar que funcione durante 5 segundos, esto para liberar
Reinicie la hidrolavadora y oprima el gatillo de la pistola de alta el agua atrapada en el deposito.
presión. Si la boquilla sigue bloqueada, repita los pasos 1 y 2. 7. Desconectar la máquina de la fuente eléctrica y guardarla en un
espacio seco y con una temperatura controlada. La temperatura
Lubricación del lugar en el que se guarden la hidrolavadora y los accesorios
La hidrolavadora ha sido creada con un sistema de lubricación no deberá ser inferior a los 4 °C

6
ESPECIFICACIONES DE LOS ACCESORIOS:

Lanza con boquilla ajustable Pistola de alta presión

Presión de Trabajo: Máximo 16 MPa (2 320 PSI) Presión de trabajo: Máximo 14 MPa (2 000 PSI)
Temperatura: Máximo 60 ºC (140 ºF) Temperatura: Máximo 60 ºC (140 ºF)
Flujo: Máximo 12 L/min (3,2 g.p.m.) Flujo Máximo: 12 L/min (3,2 g.p.m.)

Lanza con boquilla flexible Manguera de alta presión

Presión de trabajo: Máximo 16 MPa (2 320 PSI) Presión de trabajo: Máximo 15,5 MPa (2 250 PSI)
Temperatura: Máximo 60 ºC (140 ºF) Temperatura: Máximo 60 ºC (140 ºF)
Flujo Máximo: 12 L/min (3,2 g.p.m) Longitud de la manguera: 7 m

Lanza con boquilla turbo

Presión de Trabajo: Máximo 16 MPa (2 320 PSI)


Temperatura: Máximo 60 ºC (140 ºF)
Flujo: Máximo 12 L/min (3,2 g.p.m.)

NOTAS

7
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN


El motor no arranca o se detiene durante Se está usando un cable de corriente Usar cable correcto (Revisar pag. 4)
el funcionamiento incorrecto

La clavija esté floja o desconectada Conectar nuevamente la clavija

Sobrecarga del interruptor Dejar enfriar la unidad y reiniciar

La lanza rociadora de presión no trabaja Contacte con un Centro de Servicio


correctamente Autorizado Truper®

Pistola defectuosa Remueva la pistola, drene el agua lejos


de la corriente eléctrica y accione el
interruptor de encendido. Si el problema
persiste contacte con un Centro de
Servicio Autorizado Truper®

El interruptor de circuito actúa o están Sobre carga eléctrica Checar que el circuito tenga 15 A o mas
quemados los fusibles en la caja de
fusibles Cable eléctrico es muy largo o la medida Usar cable correcto (Revisar pag. 4)
del cable muy chica

Boquilla bloqueada Límpie la boquilla (Revisar pag. 6)

Demasiada presión Límpie la boquilla (Revisar pag. 6)

Hay pérdidas de agua y aceite desde el Una pequeña gota de agua es normal Si el goteo es abundante, contacte con un
fondo de la bomba Centro de Servicio Autorizado Truper®

El gatillo no se mueve Seguro de la pistola bloqueado Desenganche el candado de la pistola

El equipo no se detiene cuando el gatillo El gatillo de la pistola no trabaja Contacte con un Centro de Servicio
está desenganchado correctamente Autorizado Truper®

El motor gira pero la bomba no Grifo del agua cerrada Abra el grifo de entrada
suministra la máxima presión o tiene
una presión irregular Filtro tapado Limpie el filtro (Revisar pag. 6)

Pistola o manguera defectuosa Reemplazar la pieza

Pliegues en la manguera de jardín Deshacer nudos y pliegues

Boquilla de alta presión inutilizable Reemplace la lanza

Aire en la bomba Sin colocar la lanza, deje circular el agua


oprimiendo el gatillo hasta estabilizar el
flujo

Boquilla bloqueada Límpie la boquilla (Revisar pag. 6)

6
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS TRUPER®
Venta de partes, componentes, consumibles y accesorios.

Estado Ciudad Centro de Servicio Estado Ciudad Centro de Servicio Estado Ciudad Centro de Servicio

Aguascalientes Aguascalientes 671615 Ometepec 671677 Tampico 670443 HERRAMIENTAS INDUSTRIALES


ZARAGOZA NO. 1205, COL. EL SOL, AGUASCALIENTES, MARIANO ABASOLO S/N COL. OMETEPEC CENTRO, CARRETERA TAMPICO-MANTE # 111 6B,
AGS. TEL.: 01(449) 9-96-59-78 OMETEPEC, GRO. TEL.: 01741-412-13-39 COL. LAS AMERICAS C.P. 89327, TAMPICO, TAM.
TEL.: 01 (833) 2-27-54-73 / 2-27-49-06
Baja California Ensenada 670389 ACEROS Y VARILLAS DE ENSENADA S.A. DE C.V. Hidalgo Pachuca 670915 MUNDO TOOL MÉXICO, S.A. DE C.V.
CARRETERA TRANSPENINSULAR # 467 FRACC. VALLE ALLENDE # 320, COL. CENTRO C.P. 42000, PACHUCA, Tampico 671501 COMERCIAL BRICEÑO
DORADO C.P. 22890, ENSENADA, B.C. HGO. TEL. Y FAX: 01(771) 7-15-00-48 LAREDO # 105, COL. MAINERO C.P. 89060, TAMPICO, TAM.
TEL. Y FAX : 01 (646) 1-76-75-55 Y 1-76-77-15 TEL.: 01 (833) 2-12-02-50
Jalisco Autlán 671321 FERRE ALAMEDA
Baja California Sur La Paz 671450 AGROPROYECTOS TIERRA FÉRTIL MATAMOROS # 127, COL. LA ALAMEDA C.P. 48900, Tampico 671535 DISTRIBUIDORA SANVER S.A. DE C.V.
CARR. AL SUR # 110, COL. FRACC. AYUNTAMIENTO, AUTLAN DE NAVARRO, JAL. CARRETERA TAMPICO-MANTE # 1303, COL. NUEVO
C.P. 23088, LA PAZ, BAJA CALIFORNIA SUR TEL.: 01 (317) 3-82-42-18, FAX: 01 (317) 3-82-43-43 PROGRESO C.P. 89318, TAMPICO, TAM.
TEL.: 01(612) 1-14-78-20 TEL.: 01 (833) 2-26-45-89
Guadalajara 670855 MAGNOCENTRO FERRETERO, S.A. DE C.V.
Chihuahua Chihuahua 670032 PROVIND AV. LA PAZ #1180, COL. CENTRO, GUADALAJARA, JAL. Cd. Victoria 671090 FERRETERÍA Y EQUIPOS VICTORIA, S.A. DE C.V.
AV. COLEGIO MILITAR # 4307 A, COL. NOMBRE DE TEL.: 01 (33) 36-58-18-67 / 59 AV. LAURO RENDON # 632, COL. HÉROES DE NACOZARI
DIOS C.P. 31100, CHIHUAHUA, CHIH. FAX: 01 (33) 36-58-18-70 C.P. 87030, CD. VICTORIA, TAMPS.
TEL.: 01(614) 4-24-40-00 TEL. Y FAX: 01 (834) 3-14-44-24 / 3-16-52-52
Ocotlán 670770 ACEROS Y MATERIALES DIAZ S.A. DE C.V.
Parral 671530 FERRETERÍA AMAYA S.A. DE C.V. AV. FRANCISCO ZARCO # 755, COL. FLORIDA C.P. 47800, Veracruz Acayucan 671650
AV. ORTIZ MENA # 81, COL. CENTRO C.P. 33800 OCOTLAN, JAL. HIDALGO No. 501, COL. ACAYUCAN CENTRO
PARRAL, CHIH. TEL. 01 (627) 5-22-26-00 TEL.: 01 (392) 9-22-47-40 / 9-22-01-77 TEL.: 01 924-245-40-56

Coahuila Monclova 670712 INDUSTRIAL FERRETERA DE MONCLOVA,S.A DE Tlajomulco de Zuñiga 671673 P.F. MAYORISTAS FERRETEROS Boca del Río 671145 HTAS. Y SERVICIOS PROFESIONALES DE
C.V. AV. ADOLFO B. HORN JR # 99 COL. LA GIGANTERA, VERACRUZ
BLVD. HAROLD R. PAPE # 1000, COL. CENTRO C.P. 25700 TLAJOMULCO DE ZUÑIGA, JAL. TEL.: (01-33) 12044129 GRACIANO SÁNCHEZ LT. 3 ESQ. CEDROS, COL. MIGUEL
MONCLOVA, COAH. ALEMÁN C.P. 94297, BOCA DEL RIO, VER.
TEL.: 01 (866) 6-32-01-74 FAX: 01 (866) 6-33-07-19 Michoacán Morelia 670240 ELECTRO FERRETERA MÉXICO TEL. .: 01 (229) 2-02-83-30, FAX: 01 (229) 2-02-83-3
PICHATARO # 422, COL. AMPLIACIÓN LOMAS DE
Colima Manzanillo 671546 HERRAMIENTAS FORESTALES INDEPENDENCIA GUAYANGAREO, C.P. 58240, MORELIA, MICH. Córdoba 671435 METALURVE, S.A. DE C.V.
# 3, COL. CENTRO C.P. 28860 TEL.: 01 (443) 3-24-00-43 FAX: 01 (443) 3-33-27-53 CALLE 18 # 2117, FRACC. LOMAS C.P. 94570
MANZANILLO, COL. TEL.: 01 (314) 3-33-24-55 CÓRDOBA, VER. TEL.: 01 (271) 7-14-85-84
Lázaro Cárdenas 670336 FERREMAQUINARIA INDUSTRIAL S.A. DE C.V.
Chiapas Comitan 671412 FERRETERÍA MONTEBELLO AV. LÁZARO CARDENAS # 241, COL. CENTRO C.P. 60950, Martínez de 671635 LA CASA DISTR. TRUPER
BLVD. BELISARIO DOMINGUEZ NTE. # 24 A, COL. CRUS CD. LÁZARO CARDENAS, MICH. SUC. AV. YUCATAN # 137-A, COL. YUCATAN C.P. 93600
GRANDE C.P. 30019,COMITAN, CHIAPAS TEL.: 01 (753) 5-32-07-38 / 5-32-43-96 / 5-32-25-41 MARTINEZ DE LA TORRE, VER.
TEL. Y FAX: 01 (963) 6-32-60-20 FAX: 01 (753) 5-32-33-66 TEL.: 01 (232) 3-73-54-20
Tuxtla Gutierrez 670970 FERRETERA MANDIOLA S.A. DE C.V. Tacámbaro 670872 MATERIALES GARCIA Y BARRAGÁN S.A. DE C,V. Minatitlán 671478 TALLER ELÉCTRICO MATHEY
3A AV. SUR PONIENTE # 336, COL CENTRO C.P. 29000, IGNACIO ZARAGOZA # 187 B, COL. CENTRO, ATENAS # 71, COL. NUEVA MINA C.P. 96760
TUXTLA GUTIERREZ, CHIS. C.P. 61650, TACAMBARO, MICH. TEL.: 01 (459) MINATITLAN, VER.
TEL.: 01 (961) 6-12-67-00 /01 5-96-01-90, FAX: 01 (459) 5-96-07-00 TEL. Y FAX : 01 (922) 2-23-56-01
Tuxtla Gutierrez 671320 CENTRO DE SERVICIO DEL SURESTE Zamora 671130 HERRAMIENTAS Y SERVICIOS FORESTALES DE Perote 671605
1A ORIENTE NORTE # 705, COL BARRIO SAN JACINTO ZAMORA HUMBOLT SUR # 49, COL. CENTRO C.P. 91270
C.P. 29000, TUXTLA GUTIERREZ, CHIS. AV. JUAREZ # 213 OTE. ENTRE 5 DE MAYO Y AQUILES PEROTE, VER.
TEL.: 01 (961) 6-13-78-97 SERDAN, COL. CENTRO C.P. 59600, ZAMORA, MICH. TEL.: 01 (282) 8-32-03-27 / 8-25-64-08
TEL.: 01 (351) 5-17-84-20
San Cristobal 670515 FERRETERÍA CASUA Poza Rica 670397 LA CASA DISTRIBUIDORA TRUPER
RAMÓN CORONA # 72, COL. BARRIO SANTA LUCÍA C.P. Zacapu 670805 LA NUEVA FERRETERÍA TRUPER CALLE URUGUAY # 713, COL. 27 DE SEPTIEMBRE
29250, SAN CRISTOBAL DE LAS CASAS, CHIS. GENERAL PUEBLITA # 356,COL. CENTRO C.P. 58600, C.P. 93320, POZA RICA, VER.
TEL.: 01 (967) 6-78-62-83 ZACAPU, MICH. TEL.: 01 (436) 3-63-33-51 TEL. Y FAX: 01 (782) 8-23-81-00 / 8-26-84-84
San Cristobal 671601 MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN DE LOS ALTOS, Zitacuáro 671115 HERRAMIENTAS Y SERVICIOS INDUSTRIALES DE Yucatán Tizimin 671385 CANTON MATERIAL ELÉCTRICO
S.A. DE C.V. ZITACUARO CALLE 44 # 408-A ENTRE 51 Y 59, COL. CENTRO
FRANCISCO I. MADERO #5, COL. CENTRO, C.P. 29200, NETZAHUALCOYOTL NORTE # 6, COL. MOCTEZUMA C.P. 97700, TIZIMIN, YUC.
SAN CRISTOBAL DE LAS CASAS, CHIS. C.P. 61505, ZITACUARO, MICH. TEL. Y FAX: 01 (986) 8-63-34-26
TEL. 01-715-1-51-32-28
Palenque 670781 PREFABRICADOS DE PALENQUE, S.A. DE C.V. Zacatecas Zacatecas 671686
KM. 1 CARRETERA PALENQUE - PAKAL-NÁ S/N Uruapan 671664 AV. REVOLUCION MEXICANA No. 108-1
ENTRADA LIENZO CHARRO C.P. 22960, PALENQUE, CHIS. AVENIDA FRANCISCO VILLA NO. 31 COL. MORELOS, TEL.: (01-492) 147-06-75
TEL.: 01 (916) 3-45-15-23 / 3-45-15-33 URUAPAN, MICH. TEL.: 01452-528-95-36
Estado Ciudad Sucursales Truper
D. F. Centro 670995 EL MONSTRUO DE CORREGIDORA S.A. DE C.V. Morelos Alpuyeca 671378 FERREMATERIALES AVILA
CORREGIDORA # 22, COL. CENTRO C.P. 06060 MÉXICO, D. KM. 100 CARRETERA MEXICO-ACAPULCO, Baja California Tijuana SUCURSAL TIJUANA
F. TEL.: 01 (55) 55-22-48-61 / 71 y COL. ALPUYECA, C.P. 62797, ALPUYECA, MORELOS BLVD. INSURGENTES # 6101 ENTRE BLVD. MANUEL
01 (55) 55-22-50-31, FAX: 01 (55) 55-22-50-21 TEL. Y FAX : 01 (777) 3-02-00-33 / 3-26-03-36 CLOUTIER Y PASEO GUAYCURA, FRACC. GUAYCURA,
DELEGACIÓN CERRO COLORADO, (ANTES LA PRESA)
Centro 671370 ADMINISTRADORA FERRETERA, S.A. DE C.V. Cuautla 671081 FERRETERÍA EL GAVILÁN C.P. 22216, TIJUANA, B.C.
CORREGIDORA # 76-A, COL. CENTRO C.P. 06060 MONGOY # 59, COL. CENTRO C.P. 62740, CUAUTLA, MOR. CONMUTADOR:01(664) 9-69-51-00
MÉXICO, D. F. TEL.: 01 (55) 55-22-99-76 TEL. Y FAX: 01 (735) 3-52-43-43
FAX: 01 (55) 55-22-99-66 Sinaloa Culiacán SUCURSAL CULIACAN
Nayarit Bucerias 670945 LIBRAMIENTO BENITO JUAREZ #. 5599 B4, EJIDO DE
Gustavo A. Madero 671131 CARRETERA TEPIC # 63, MEZCALES C.P. 63738 LAS FLORES (LA COSTERITA), C.P. 80296, CULIACAN,
CERRADA PINO SUAREZ # 24, COL. ZONA ESCOLAR C.P. BAHÍA DE BANDERAS, NAYARIT SINALOA
07230, GUSTAVO A. MADERO. MÉXICO, TEL. Y FAX: 01 (329) 2-96-52-61 CONMUTADOR:01(667) 7-60-57-47
TEL.: 01 (55) 22-07-08-82
Oaxaca Juxtlahuaca 671481 FERRETERÍA ELSI Tabasco Villahermosa SUCURSAL VILLAHERMOSA
Gustavo A. Madero 671137 INGENIERÍA SUMINISTROS Y SERVICIOS MARIANO MATAMOROS 3 203, COL. CENTRO C.P. 69700, CALLE HELIO LOTES 1,2 Y 3 MZNA. # 1, COL.
INDUSTRIALES JUXTLAHUACA, OAXACA INDUSTRIAL, 2A ETAPA C.P. 86010, VILLAHERMOSA,
CALZADA DE GUADALUPE #525-A, COL. ESTRELLA, TEL. / FAX: 01 (953) 5-54-01-57 TAB.
C.P. 07810, GUSTAVO A. MADERO, MÉXICO, CONMUTADOR : 01 (993) 3-53-72-44
TEL. Y FAX: 01 (55) 5577-93-31 / 5781-70-79 Oaxaca 671625 MARTINEZ BARRANCO, S.A. DE C.V.
AV. LA PAZ # 721 COL. CALIFORNIA, OAXACA Jalisco Guadalajara SUCURSAL GUADALAJARA
Durango Durango 670350 TORNILLOS ÁGUILA, S.A. DE C.V. TEL.: 01 (951) 1-33-15-21 AV. DEL BOSQUE # 1243, FRACC. INDUSTRIAL EL
MASURIO # 200 ESQUINA GALIO, COL. LUIS BOSQUE II ENTRE PERIFÉRICO SUR Y CALLE INCALPA
ECHEVERRIA C.P. 34250, DURANGO, DGO. Cuilapan de Guerrero 671678 PROVEEDORA DE HERRAMIENTAS GARZA C.P. 45590, TLAQUEPAQUE, JAL.
TEL.: 01 (618) 8-17-19-46 / 8-18-26-55 CALLE RENACIMIENTO NO. 2 COL. BARRIO SAN JUAN. CONMUTADOR: (33) 36-06-52-90
SECCIÓN 4, CUILAPAN DE GUERRERO, OAXACA
Durango 671671 TEL.: 01-951-5743062 Yucatán Mérida SUCURSAL MERIDA
ENRIQUE CARROLA ANTUNA NO. 406 COL. CIÉNEGA, PERIFÉRICO PONIENTE TABLAJE # 23477, KM. 41 CARR.
DURANGO, DGO. TEL.: 01618-825-27-10 Puebla Izucar 671595 FERROELECTRICA INDEPENDENCIA INDEPENDENCIA UMAN CAUCEL, C.P. 97238, MERIDA, YUC.
# 16-C, COL. CENTRO C.P. 7440, IZUCAR DE MATAMOROS, CONMUTADOR: 01(999) 912-24-51
PUE.
Edo. De México Acolman 671600 ABC DE MATERIALES, S.A. DE C.V. TEL. 01-243-4-36-44-25 Nuevo Leon Monterrey SUCURSAL MONTERREY
VENUSTIANO CARRANZA # 104 COL. LOS ÁNGELES BLVD. JOSE LOPEZ PORTILLO # 333 NORTE, BODEGA
TOTOLCINGO, ACOLMAN, EDO. DE MÉXICO Puebla 671420 DISTRIBUIDORA DE HERRAMIENTAS MANUALES 108, COLONIA VALLE DEL CANADA, C.P. 66059, GRAL.
TEL.: 0155-29-58-85-04 ZAVALETA, S.A. DE C.V. ESCOBEDO, N.L.
RIVERA ATOYAC # 325, COL. SANTA CRUZ BUENA CONMUTADOR:01(81) 83-52-02-04
Chalco 671570 LOS SAGACES VISTA, C.P. 72810, SAN ANDRES CHOLULA, PUE.
CARRETERA MÉXICO - CUAUTLA LT. 4 COL. SANTA TEL. Y FAX: 01-222-2-49-85-92 Puebla Puebla SUCURSAL PUEBLA
CRUZ AMALINALCO C.P. 56609 CHALCO, EDO. DE DEFENSORES DE LA REPÚBLICA No. 1118, ENTRE
MÉXICO San Martín 670992 CASA RUIZ CALLE TECNOLÓGICO Y AVENIDA 18 DE NOVIEMBRE,
TEL.: 01 (55) 17-34-54-00 Texmelucán XICOTÉNCATL # 7, COL. CENTRO C.P. 74000 SAN MARTÍN COL. FAUNA MARINA, PUEBLA, PUEBLA, C.P. 72260
TEXMELUCÁN, PUE. TEL. Y FAX: 01 (248) 4-84-09-92 CONMUTADOR:01(222) 2-82-82-82
Tlanepantla 670005 FERRE ELECTRO
AV. HIDALGO # 60 LOCAL, COL. CENTRO TLANEPANTLA Tehuacán 671211 SERVITEC Coahuila Torreón SUCURSAL LAGUNA
DE BAZ EDO. DE AV. DE LA JUVENTUD # 1103 ESQ. 7 SUR,COL. NICÓLAS CALLE CANELAS # 491, PARQUE INDUSTRIAL
TEL. Y FAX: 01(55) 52-36-53-57 BRAVO C.P. 75790, TEHUACAN, PUE. LAGUNERO, 2ª ETAPA, GÓMEZ PALACIO,DGO.
TEL. Y FAX: 01 (238) 3-71-72-00 C.P. 35078
Tlanepantla 671025 SERVICIO Y VENTA DE HERRAMIENTAS VG CONMUTADOR:01 (871) 719 44 24 al 27
AV. DE LOS MAESTROS # 14, COL. LEANDRO VALLE Tulacingo del Valle 671197
C.P.54040, TLANEPANTLA DE BAZ EDO. DE MÉXICO AV. 5 DE MAYO # 118, COL. LAS FLORES C.P. 74790 Veracruz Veracruz SUCURSAL VERACRUZ
TEL. .: 01(55) 26-28-31-20 Y FAX: 01 (55) 53-98-21-04 TULCINGO DEL VALLE, PUE. CALLE PALMAS LT 2 Y 3 MZ 12, ENTRE AV. LAS
TEL. Y FAX: 01 (275) 4-32-81-76 TORRES Y ARAUCARIAS, CIUDAD INDUSTRIAL BRUNO
Toluca 670050 ABRASIVOS Y SOLDADURAS ESPECIALES DE PAGLIAI C.P. 91697, TEJERIA, VERACRUZ
TOLUCA ISABEL LA CATÓLICA SUR # 101 ESQ. MIGUEL Querétaro Querétaro 670402 MOTORES Y HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS CONMUTADOR: 01(229) 9-81-12-73 AL 76
HIDALGO COL. STA. CLARA C.P. 50090, TOLUCA, EDO. AV. 6 # 1004-B ESQ. CALLE 19, COL. LOMAS DE CASA
DE MÉXICO, TEL. 01 (722) 7-73-11-17 7-73-11-16 / BLANCA C.P. 76080, QUERETARO, QRO. Edo. De México Jilotepec SUCURSAL CENTRO FORÁNEO
2-14-94-58, FAX 01 (722) 2-15-21-45 TEL. Y FAX : 01 (442) 1-67-47-33 AV. PARQUE INDUSTRIAL # 1-A, JILOTEPEC C.P. 54240
ESTADO DE MÉXICO
Nezahualcóyotl 670514 San Juan del Río 671265 FERRETERA PRADO HERRAMIENTAS S.A. DE C.V. CONMUTADOR: 01(761) 7-82-91-01
AV. TEXCOCO # 354, COL. METROPOLITANA 2A AV. UNIVERSIDAD # 325-A, COL. GRANJAS MANTHI EXT. 5728 Y 5102
SECCIÓN C.P. 57740, CD. NEZAHUALCOYOTL, EDO. DE C.P. 76808, SAN JUAN DEL RIO, QRO.
MÉXICO, TEL.: 01 (55) 57-92-44-58 TEL. Y FAX : 01 (427) 2-68-45-44 D. F. D. F. SUCURSAL CENTRO
CALLE D # 31-A, COL. MODELO DE ECHEGARAY
Ecatepec 671036 DISTRIBUIDORA DE HTAS. ELÉCTRICAS Quintana Roo Cancún 670046 CENTRO FERRETERO DE CANCUN C.P. 53330, NAUCALPAN, EDO. DE MÉXICO
ECATEPEC AV. COMACALCO # 12, COL. SUPERMANZANA 59 TEL.: 01-(55) 53-71-35-00
AV. MORELOS ORIENTE #43-A ENTRE CALLE DEL SOL Y C.P. 77515, CANCUN, Q. ROO.
EMILIANO ZAPATA,COL. SAN CRISTOBAL ECATEPEC TEL.: 01(998) 8-86-87-77 / 8-87-66-16
C.P. 55000,ECATEPEC, EDO. DE MÉXICO.
TEL. Y FAX: 01 (55) 57-70-31-38 Chetumal 671011
ÁLVARO OBREGÓN # 281-283 COL. CENTRO, CHETUMAL,
Valle de Bravo 671550 DISTRIBUIDORA DE FORRAJES CABALLERO, QUINTANA ROO
S.A. DE C.V. TEL.: 01 (983) 8-33-23-58
AV. PASEO FONTANAS S/N, COL. VALLE VERDE
C.P. 51200, VALLE DE BRAVO, EDO. DE San Luis Potosí San Luis Potosí 671636 95/24 MÉXICO, S.A. DE C.V. SUC. SLP
TEL.: 01 (726) 2-66-24-93 AV. UNIVERSIDAD # 1850 COL. EL PASEO, SAN LUIS
POTOSÍ C.P. 78320
Guanajuato Celaya 670150 COMPAÑÍA FERRETERA NUEVO MUNDO TEL. Y FAX: 01 (444) 8-22-43-41
S.A. DE C.V.
AV. MÉXICO - JAPÓN # 225, CD. INDUSTRIAL C.P. 38010, Sinaloa Culiacán 670420 MANGUERAS Y CONEXIONES HIDRÁULICAS,
CELAYA, GTO. TEL. Y FAX: 01(461) 6-17-75-78 / S.A. DE C.V.
6-17-75-79 / 6-17-75-80 / 6-17-75-88 CALZADA AEROPUERTO # 3932, COL. BACHIGUALATO
C.P. 80140, CULIACAN, SIN.
Leon 671421 HERRAMIENTAS Y SERVICIOS INDUSTRIALES TEL. Y FAX: 01 (667) 7-60-14-30 / 7-60-14-22
BLVD. ADOLFO LOPEZ MATEOS 786 PTE. COL.
OBREGON CP. 37320, LEON, GTO. Guasave 671642
TEL./FAX 01(477) 7-79-48-54 / 6-36-83-02 y 03 JACARANDAS S/N COL. DEL BOSQUE, GUASAVE, SIN.
TEL.: 01 (687) 8-71-26-36
Leon 671492 HERRAMIENTAS Y SERVICIOS DE LEON
S. DE R. L. DE C.V. Sonora Cd. Obregón 671045 FERRETERÍA LA ÚNICA
LOPEZ MATEOS ORIENTE # 230, COL. CENTRO CP. LÁZARO MERCADO # 1234 COL. MUNICIPIO LIBRE
37000 LEON, GTO. TEL./FAX 01 (477) 7-14-65-14 C.P. 85080 CD. OBREGÓN, SON.
TEL. Y FAX: 01 (644) 4-12-98-36
Salamanca 671235 RS DISTRIBUCIONES, S.A. DE C.V.
MATAMOROS # 702, COL. CENTRO C.P. 36700 Tabasco Villahermosa 671610 GRUPO VAQUEIRO FERRETERO, S.A. DE C.V.
SALAMANCA, GTO. TEL.: 01 (464) 6-47-54-09 PERIFÉRICO CARLOS PELLICER CÁMARA No. 2810
FAX: 01 (464) 6-43-40-77 COL. MIGUEL HIDALGO, C.P. 86250
TEL. Y FAX: 01 (993) 1-16-19-01 / 41 EXT. 106
San Luis de la Paz 671290 EL GRINGO
LIBRAMIENTO SUR # 609, COL. DEL SOL C.P. 37900 Cd. Paraíso 671432 MERCADO DE LA SOLDADURA DEL SURESTE,
SAN LUIS DE LA PAZ, GTO. S.A. DE C.V.
TEL. Y FAX .: 01 (468) 6-88-48-86 CARRETERA PARAÍSO-DOS BOCAS KM. 1 S/N
COL. EL LIMÓN C.P. 86600 PARAÍSO, TAB.
Guerrero Cd. Altamirano 670926 DISTRIBUIDORA RAGASA, S.A. DE C.V. TEL. Y FAX: 01 (933) 3-33-46-92
AV. LÁZARO CARDENAS # 908, COL. CENTRO C.P. 40660
CD. ALTAMIRANO, GRO. TEL.: 01 (767) 6-72-08-43 Tamaulipas Nuevo Laredo 671480 CONSTRURAMA GALVEZ
REVOLUCION # 1002, COL. BUENA VISTA C.P. 88120 NVO.
Coyuca de Benítez 671637 LAREDO, TAM.
LAS PALMERAS # 48 COL. CENTRO, COYUCA DE BENÍTEZ, TEL. Y FAX: 01 (867) 7-10-31-00
GRO. TEL.: 01 (781) 4-52-08-15
En caso de tener algún problema para contactar un centro de servicio consulte nuestra
página www.truper.com donde obtendrá un listado actualizado,ó llame al tel:
01(800) 690-6990 ó 01(800) 018-7873
donde le informarán cuál es el Centro de Servicio Autorizado Truper®
más cercano.

Truper, S.A. de C.V.


Parque Industrial No.1, Jilotepec, C.P. 54240, Estado de México, México,
Tel.: 01(761) 782 91 00, Fax: 01(761) 782 91 70.
www.truper.com

05-2011

También podría gustarte