0% encontró este documento útil (0 votos)
220 vistas29 páginas

Todos Los Phrasal Verbs

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1/ 29

TODOS LOS PHRASAL VERBS

Los phrasal verbs son aquellos verbos que se forman con más de una palabra, por lo
general un verbo y una preposición, un verbo y un adverbio o un verbo con ambos un
adverbio y una preposición,

 ADD UP -totalizar
 ADD UP TO -alcanzar un total
 ANSWER BACK -contestar de malos modos
 ANSWER FOR -responder de
 ASK ABOUT -preguntar por (un asunto)
 ASK AFTER -preguntar por la salud
 ASK FOR -pedir, preguntar por
 ASK UP TO -pedir hasta (un precio)
 ASK BACK -invitar a volver
 ASK DOWN -invitar a bajar
 ASK IN -invitar a entrar
 ASK OUT -invitar a salir
 ASK UP -invitar a subir
 BACK AWAY -retroceder
 BACK OUT -volver atrás
 BACK UP -reforzar
 BE ABOUT -estar por (un lugar)
 BE AWAY -estar fuera
 BE BACK -estar de vuelta
 BE FOR -estar a favor de
 BE IN -estar en casa
 BE OFF -irse, estar apagado
 BE ON -estar encendid
encendido
o
 BE OUT -estar fuera
 BE OVER -estar acabado
 BE UP -estar levantado
 BEND DOWN -agacharse
 BEND OVER -inclinarse
 BLOW AWAY -llevarse (el viento)
 BLOW DOWN -derrumbarse por el viento
 BLOW OFF -dejar salir (el vapor)
 BLOW OUT -apagar (se) (una llama)
 BLOW UP -volar (con explosiv
explosivos)
os)
 BREAK AWAY -soltarse
 BREAK DOWN -derruir, averiarse
 BREAK IN -irrumpir, interrump
interrumpir
ir
 BREAK OFF -romper (se) (relaciones)
 BREAK UP -termina
-terminarr el curso o una relación
 BREAK OUT -estallar (una guerra)
 BRING BACK -devolver
 BRING ABOUT -acarrear
 BRING ALONG -traer (consigo)
 BRING DOWN -derribar, rebajar
 BRING IN -hacer entrar
 BRING OUT -hacer salir, publicar
 BRING UP -criar, educar
 BRUSH OFF -quitar el polvo
 BURN AWAY -consumirse (el fuego)
 BURN DOWN -derrumbars
-derrumbarsee (por el fuego)
 BURN OUT -consumirs
-consumirsee (el fuego)
 BURN UP -consumirs
-consumirsee (por el fuego)
 BUY FOR -comprar por o para
 BUY OVER -sobornar
 BUY UP -acaparar
 CALL AT -Hacer una visita, hacer escala
 CALL AWAY -Seguir llamando
 CALL BACK -Llamar (a alguien) para que regrese
 CALL FOR -Pedir a voces, exigir
 CALL IN -Llamar (a alguien) para que entre
 CALL ON -Ir a ver (a alguien)
 CALL OUT -Gritar
 CALL OVER -Pasar lista, enumerar
 CALL UP -Telefone
-Telefonear
ar
 CALL DOWN -Llamar (a alguien) para que baje
 CARRY ALONG -Persuadir
 CARRY OFF -Llevarse a la fuerza
 CARRY ON -Continuar
 CARRY OUT -Llevar a cabo
 CLEAR AWAY -Dispersar (se)
 CLEAR OFF -Marcharse
 CLEAR OUT -Marcharse
 CLEAR UP -Aclararse (el tiempo,un misterio)
 CLOSE DOWN -Cerrar
 CLOSE UP -Acercarse
 COME ABOUT -Suceder
 COME ACROSS -Encontrarse con
 COME ALONG -Acompañar, venir por (la calle)
 COME AT -Embestir
 COME AWAY -Desprenderse
 COME DOWN -Bajar
 COME FOR -Venir por (en busca de)
 COME FROM -Venir de
 COME IN -Entrar
 COME OFF -Desprenderse
 COME ON -¡Vamos! (en imperativo)
 COME OUT -Salir
 COME TO -Ascender (una suma), volver en sí.
 COME UP -Subir
 COME UP TO -Acercarse a
 COUNT IN -Incluir
 COUNT ON -Contar con
 COUNT UP -Calcular
 COUNT UP TO -Contar hasta
 CRY FOR -Pedir llorando
 CRY OUT -Llorar a gritos
 CRY OVER -Lamentarse
 CRY TO -Llamar a gritos
 CUT DOWN -Reducir gastos, talar
 CUT IN -Interrumpir
 CUT OFF -Separar de un tajo
 CUT OUT -Recortar, omitir
 CUT THROUGH -Acortar por un atajo
 CUT UP -Trinchar, triturar
 DIE AWAY -Cesar poco a poco
 DIE DOWN -Apaciguarse
 DIE OUT -Extinguirse
 DO UP -Abrochar
 DO WITHOUT -Pasarse sin (carecer de)
 DRAW AWAY -Alejarse
 DRAW BACK -Retroceder
 DRAW DOWN -Bajar
 DRAW IN -Economizar, encoger (se)
 DRAW OFF -Apartarse
 DRAW ON -Aproximarse, retirar fondos
 DRAW OUT -Sacar, redactar, alargarse (el día)
 DRAW UP -Para (un vehículo)
 DRIVE AWAY -Ahuyentar, alejarse en coche
 DRIVE BACK -Rechazar
 DRIVE BY -Pasar en coche
 DRIVE IN -Entrar en coche, introducir
 DRIVE OUT -Salir en coche, expulsar
 DRIVE OFF -Alejarse en coche, ahuyentar
 EAT AWAY -Erosionar
 EAT INTO -Roer
 EAT UP -Devorar
 FALL DOWN -Caerse
 FALL OFF -Disminuir, desprenderse
 FALL OVER -Tropezar
 FIGHT OFF -Ahuyentar
 FIGHT ON -Seguir luchando
 FIGHT UP -Luchar valerosamente
 FILL IN -Rellenar
 FILL UP -Rellenar, llenar
 FIND OUT -Averiguar
 FIX UP -Arreglar (un asunto)
 FLY ABOUT -Volar de un lado a otro
 FLY AT -Atacar
 FLY AWAY -Huir volando
 FLY DOWN -Descender
 FLY OFF -Desprenderse
 GET ABOUT -Ir de acá para allá
 GET ALONG -Hacer progreso
 GET AT -Dar a entender
 GET AWAY -Escaparse
 GET BACK -Volver, recuperar
 GET DOWN -Descender
 GET TO -Llegar a
 GET IN / INTO -Entrar, meterse
 GET OUT (OF) -Salir, apearse
 GET OFF -Apearse, bajarse
 GET ON -Subirse, progresar
 GET OUT -Producir, salir
 GET OVER -Saltar por encima, recobrarse
 GET THROUGH -Abrirse camino
 GET UP -Levantarse
 GIVE AWAY -Repartir, denunciar
 GIVE BACK -Devolver
 GIVE OFF -Despedir (humo, olor)
 GIVE OUT -Agotarse, repartir
 GIVE UP -Entregar, rendirse
 GO ABOUT -Ir de un lado para otro
 GO ALONG -Ir a lo largo de
 GO AT -Atacar
 GO AWAY -Marcharse
 GO BY -Pasar por
 GO DOWN -Bajar
 GO IN / INTO -Entrar
 GO OFF -Explotar, marcharse
 GO ON -Continuar
 GO OUT -Salir, pasarse de moda, apagarse
 GO OVER -Repasar
 GO THROUGH -Penetrar, sufrir
 GO UP -Subir
 GO UP TO -Acercarse a
 GO ACROSS -Atravesar
 GO WITHOUT -Pasarse sin
 HANG ABOUT -Vagar
 HANG BACK -Retraerse
 HANG BEHIND -Quedarse atrás
 HANG FROM -Colgar de
 HANG OFF -Colgar (el teléfono)
 HANG UP -Colgar (un cuadro)
 HOLD BACK -Detener
 HOLD ON -Continuar
 HOLD OUT -Resistir
 HURRY ALONG -Darse prisa
 HURRY AWAY -Irse rápidamente
 HURRY OFF -Irse rápidamente
 HURRY UP -Darse prisa
 JUMP ABOUT -Dar saltos
 JUMP AT -Atacar
 JUMP DOWN -Bajar de un salto
 JUMP IN -Entrar de un salto
 JUMP ON -Subir de un salto
 JUMP OVER -Saltar por encima de
 KEEP AWAY -Mantenerse alejado
 KEEP BACK -Mantenerse separado
 KEEP DOWN -Controlar
 KEEP OFF -Abstenerse
 KEEP UP -Mantenerse de pie, resistir
 KNOCK ABOUT -Golpear acá y allá
 KNOCK AT -Llamar (a la puerta)
 KNOCK DOWN -Derribar
 KNOCK OUT -Dejar fuera de combate
 LOOK AFTER -Cuidar
 LOOK AT -Mirar
 LOOK BEHIND -Mirar atrás
 LOOK DOWN -Mirar abajo
 LOOK FOR -Buscar
 LOOK FORWARD TO -Anhelar
 LOOK IN -Mirar dentro
 LOOK LIKE -Parecer
 LOOK OUT -Mirar fuera
 LOOK OVER -Mirar por encima de
 LOOK ROUND -Mirar alrededor
 LOOK UP -Mirar arriba, buscar
 MOVE AWAY -Alejarse
 MOVE ALONG -Pasar, no detenerse
 MOVE DOWN -Bajar
 MOVE IN -Mudarse (de domicilio)
 MOVE OFF -Marcharse
 MOVE ON -No detenerse, pasar a (otro asunto)
 MOVE OUT -Mudarse (de domicilio)
 MOVE UP -Moverse (para dejar sitio)
 PASS AWAY -Fallecer
 PASS BY -Pasar por (un sitio)
 PASS IN -Entrar
 PASS ON -Pasar (de mano en mano)
 PAY FOR -Pagar
 PAY IN -Ingresar (dinero)
 PAY OFF -Liquidar (una cuenta), pagar
 PAY UP -Pagar (una deuda)
 POINT AT -Señalar
 POINT AWAY -Señalar a lo lejos
 POINT TO -Señalar
 POINT DOWN -Señalar abajo
 POINT OUT -Destacar
 POINT UP -Señalar arriba
 PULL AWAY -Arrancar
 PULL DOWN -Derribar
 PULL OFF -Arrancar
 PULL OUT -Sacar
 PULL UP -Parar (un vehículo)
 PUT AWAY -Poner a un lado
 PUT BACK -Poner en su sitio
 PUT DOWN -Anotar, bajar (algo)
 PUT IN -Meter, instalar
 PUT OFF -Posponer
 PUT ON -Ponerse (una prenda)
 PUT OUT -Apagar, sacar
 PUT UP1 -Subir (algo), alojarse
 PUT UP WITH -Soportar
 RUN ABOUT -Correr de acá para allá
 RUN ACROSS -Encontrarse con, atravesar corriendo
 RUN DOWN -Pararse (un reloj), enfermar
 RUN IN -Entrar corriendo
 RUN OFF -Escapar corriendo
 RUN OUT -Salir corriendo
 RUN OVER -Atropellar
 RUN UP -Subir corriendo
 SEE ABOUT -Indagar
 SEE OFF -Despedir (a alguien)
 SEE TO -Encargarse de
 SEND ALONG -Despachar
 SEND DOWN -Bajar (algo)
 SEND FOR -Enviar por
 SEND OFF -Despachar,despedir (trabajadores)
 SEND ROUND -Circular
 SEND UP -Subir (algo)
 SET ABOUT -Ponerse (a trabajar)
 SET DOWN -Asentar, colocar
 SET OFF -Partir (para un viaje)
 SHUT IN -Encerrar
 SHUT UP -Callarse, cerrar (una tienda)
 SIT DOWN -Sentarse
 SIT UP -Incorporarse, sentarse erguido
 SIT FOR -Presentarse (a un examen)
 SPEAK FOR -Hablar a favor de
 SPEAK TO -Hablar con
 SPEAK UP -Hablar en alta voz
 STAND BY -Quedarse cerca
 STAND OFF -Mantenerse alejado
 STAND OUT -Destacar
 STAND UP -Ponerse de pie
 STAY AT -Hospedarse
 STAY BY -Permanecer al lado de
 STAY IN -Quedarse en casa
 STAY OUT -Quedarse fuera de casa
 STEP ACROSS -Atravesar
 STEP DOWN -Bajar
 STEP IN -Entrar
 STEP OUT -Salir
 STEP UP -Subir
 STEP UP TO -Acercarse a (alguien)
 STOP BY -Quedarse al lado de
 STOP IN -Quedarse en casa
 STOP UP -Empastar (una muela), tapar (una botella)
 TAKE DOWN -Escribir al dictado, bajar (algo)
 TAKE FOR -Tomar por (equivocarse)
 TAKE IN -Engañar, meter
 TAKE OFF -Quitarse (una prenda), despegar
 TAKE OUT -Sacar, quitar
 TAKE TO -Llevar a
 TAKE UP -Subir (algo)
 TALK ABOUT -Hablar acerca de
 TALK OF -Hablar de
 TALK TO -Hablar con
 TEAR AWAY -Quitar (rasgando)
 TEAR OFF -Separar (rasgando)
 TEAR UP -Hacer pedazos (rasgando)
 THROW AWAY -Tirar (algo inservible)
 THROW BACK -Devolver
 THROW DOWN -Tirar hacia abajo
 THROW IN -Tirar hacia adentro
 THROW OFF -Echar fuera
 THROW OUT -Arrojar
 THROW UP -Tirar hacia arriba
 TRY ON -Probarse una prenda
 TURN AWAY -Mirar a otro lado
 TURN BACK -Darse la vuelta
 TURN DOWN -Poner boca abajo
 TURN OFF -Apagar (la luz), cerrar (una llave)
 TURN ON -Encender (la luz), abrir (una llave)
 TURN OUT -Apagar
 TURN OVER -Volcar, poner boca abajo
 TURN INTO -Convertirse
 TURN UP -Llegar
 WALK ABOUT -Andar de acá para allá
 WALK ALONG -Andar por
 WALK AWAY -Alejarse andando
 WALK DOWN -Bajar
 WALK IN -Entrar
 WALK OFF -Marcharse
 WALK UP -Subir
 WORK OUT -Calcular
 WORK UNDER -Trabajar a las órdenes de
 WRITE DOWN -Anotar

PHRASAL VERBS SEPARABLE AND INSEPARABLE LIST

Los phrasal verbs o verbos de dos palabras, Son aquellas palabras que están
compuestas de "un verbo + una preposición o adverbio" teniendo un significado diferente
al de cada palabra por separado, y pueden tener uno o más significados.

Se diferencian en dos clases:

 separables
 inseparables
1) Separable Phrasal Verbs

Son aquellos phrasal verbs en los cuales se puede poner una persona del
predicado, en medio de la acción y la preposición.

Ex:

 take back (regresar, devolver)


Max took the defective radio back to the store where he bought it.
Max devolvió la radio defectuosa a la tienda donde lo compro

 Call off = cancelar, suspender.


Call it off = cancélalo.

 Fill out = llenar.


Fill the application out = llena la solicitud

 Call up = telefonear.


Call them up = telefonéales.

 Fill (someone*) in on… = poner a alguien al corriente de.


Fill me in on what you are doing = ponme al corriente de lo que tú estás
haciendo.

* "someone" (alguien), en puede ser sustituido por cualquier


pronombre (me, you, it, him, her, me, them).

 Pick up = recoger, levantar.


 Put on = vestirse o encender algo.
 Put out = poner afuera o apagar (un fuego).
 Try on = probar (la ropa, idea, etc.)
 Cheer up = animarse, ponerse alegre.
 Do over = repetir, hacerlo otra vez.
 Give up = abandonar, cesar, rendirse, darse por vencido.
 Give out = distribuir.
 Give back = regresar, darle de regreso algo a alguien.
 Hand over = entregar, ceder algo a alguien.
 Hand in = entregar (papeles).
 Leave out = excluir, omitir.
 Look up = buscar (algo en un escrito, diccionario o libro).
 Pick out = escoger, seleccionar.
 Turn out = apagar (luz, fuego o gas).
 Turn out to be = resultar ser.
 Turn over = voltear (un objeto o persona).
 Turn around = voltear (de rotar la cabeza, objeto, etc).
 Turn on = poner algo en operación, prender (luces o motor).
 Turn off = apagar (un motor o luces).
 Turn down = rechazar, reducir.
 Keep up = mantener, continuar haciendo algo.
 Look over = examinar o mirar por encima.
 Bring back = traer algo de vuelta.
 Head for = dirigirse hacia.
 Give away = regalar.
 Show off = presumir.
 Show up = resaltar, aparecer.
 Take over = tomar posesión de, conquistar, dominar.
 Take after = parecerse a.
 Take away = quitar, remover, llevarse.
 Take down = note down = tomar nota, anotar.
 Take up = usar, ocupar.
 Think over = considerar (algo).
 Make up = inventar, reconciliar.
 Put off = posponer.
 Figure out = entender, calcular, resolver mentalmente.
 Talk over = discutir.
 Cut down = reducir.
 Come across = tropezar con, encontrarse con.
 Blow out = extinguir, descontar.
 Hold on = demorar, aguantar (un peso, situación, etc.).
2) Inseparable Phrasal Verbs

Son aquellos phrasal verbs en los que el verbo y la preposición siempre van juntas
y no se separan, es decir, el object pronoun siempre se pone después de la
preposición.

Ex:

 come along = progresar


Things are coming along well.
Las cosas están progresando bien.

 Run out of = quedarse sin, extinguirse, acabarse.


My car run out of gas = mi carro se quedo sin gasolina.

 Look for  = buscar.


I was looking for you all over the place = Yo estuve buscándote por todo el
lugar.

 Blow out = extinguir, apagar (luz o fuego).


 Call on = visitar, llamar.
 Come back = venir de regreso.
 Go over = checar, ir por.
 Go on = continuar, pasar.
 Go back = ir de regreso.
 Get alone with = llevarse bien con.
 Get on = subirse, montarse (a un camión, caballo, bicy, moto).
 Go into = ir dentro de, ir a.
 Get off = bajarse.
 Get in = meterse (en un carro, casa, etc).
 Get out of = salirse de.
 Set up = establecer, fijar, arreglar, preparar.
 Fall down = caerse, derrumbarse.
 Fall off = caerse (de una superficie superior, a otra inferior).
 Dig up = desenterrar.
 Fight over = competir.
 Find out = investigar, encontrar, hallar.
 Look around = mirar alrededor.
 Look out! = ten cuidado!.
 Make sure of = verificar, asegurarse de.
 Pay off = pagar de vuelta, dar resultado.
 To carry out = cumplir, llevar a cabo (con un plan, ordenes).
 Take off = despegar, desvestirse.
 Roll up = enrollar.
 Show up = aparecer.
 Run over = atropellar.
 Run away = huir.

Phrasal Verbs with PUT

La palabra PUT significa poner, colocar, etc Pero en este caso nos ocuparemos de los
phrasal verbs que incluyen PUT, (recuerda que los phrasal verbs son la unión de un
verbo y un adverbio o una preposición) lo que le da un significados diferentes a la
expresión resultante

 PUT ACROSS(transmitir, comunicar)


(separable) to communicate; convey effectively
-During the meeting, management put across the message that our concerns
were insignificant.
Durante la reunión, la administración transmitió que nuestra preocupación fue
insignificante

 PUT AWAY (desprenderse, dejar)


(separable) to discard; renounce
-Let's put away our worries, and live for the moment.
Dejemos nuestras preocupaciones, y vivamos (para) el momento

 PUT AWAY
(separable) to consume
-I watched Max put away several hamburgers in just a few minutes.
Yo vi a Max consumir varios hamburguesas en solo pocos minutos.

 PUT AWAY (confiner, encerrar)


(separable) to confine; incarcerate; imprison
-The government put Sherman away for a year for having the wrong information
on his website.
El gobierno encerro a Sherman por un año por tener información incorrecta en
su website

 PUT BACK (poner algo donde estaba previamente)


(separable) to place something where it was previously
-When you finish the milk, please don't put the empty container back in the
fridge.
Cuando acabes la leche, por favor no pongas la caja vacía en su sitio en el
refrigerador 
 PUT DOWN (insultar o hacer comentarios despectivos sobre alguien)
(separable) to insult or make disparaging remarks about someone
-I feel sorry for Max. Everytime he and Mary get together with their friends Mary
puts him down in front of everybody.
Siento pena por Max, cada vez que el y Mary se juntan con sus amigos, Mary
hace quedar mal en frente de todos

 PUT DOWN(sacrificar con un animal enfermo o lastimado)


(separable) to kill a sick or injured animal (usually out of mercy)
-The vet said it was necessary to put down the race horse because of its broken
leg.
El veterinaario dijo que era necesario acabar con el caballo de raza por causa
de su pierna rota

 PUT OFF (posponer)
(separable) to postpone
-Many students put off doing their homework until it is almost too late.
Muchos estudiantes postergan sus quehaceres hasta que es demasiado tarde

 PUT ON (vestirce uno mismo)


(separable) to dress oneself with; to wear; to don
-Mary put her best dress on.
Mary se puso su mejor vestido

 PUT ON (producer, realizar)


(separable) to produce; perform
-The theater group put on a great show.
El grupo del teatro realizó un gran show 

 PUT ON (tomar el pelo)


(separable) to fool; mislead for amusement
-You're putting me on!
!Me estas tomando el pelo! 

 PUT OUT (extinguir)
(separable) to extinguish
-The firefighters put the fire out.
Los bomberos extinguieron el fuego.

 PUT OUT (publicar, emitir)


(separable) to publish; issue
-The government put out a news brief to misinform the public.
El gobierno emitió una breve noticia para desinformar al público

 PUT OUT
(separable) to exert, extend (ejercer, extender)
-The workers put out considerable effort to get the job done on time.
Los trabajadores ejercen considerable esfuerzo para conseguir que el trabajo
este hecho a tiempo
 PUT OUT (expulsar, sacar)
(separable) to expel
-Please put the cat out.
Por favor saque al gato.

 PUT THROUGH (implementar, llevar a una conclucion satisfactoria)


(separable) to implement; bring to a successful conclusion
-The committee was unable to put through any reforms on campaign financing.
El comité fue incapaz de llevar a cabo cualquier reforma en la campaña
financiera

 PUT THROUGH (poner en contacto(por teléfono))


(separable) to make a telephone connection for
-Operator, put me through to the president!
Operador, póngame en contacto con el presidente

 PUT UP (levantar, construir)


(separable) to raise; erect; build
-The construction workers put the buildings up in just a few days.
Los trabajadores de la construcción levantaran los edificios en pocos días

 PUT UP (acomodar, proveer )


(separable) to accommodate; provide food a shelter to
-The government put the refugees up in temporary housing.
El gobierno ha proporcionado a los refugiados viviendas temporalis

 PUT UP WITH (tolerar)
(inseparable) to tolerate
-Max has great difficulty putting up with noisy children.
Max tiene mucha dificultad para tolerar a los niños ruidosos.

Phrasal Verbs with GO

Como seguramente sabrás “go” significa “ir”, pero en este artículo nos ocuparemos
dela palabra en inglés GO dentro de phrasal verbs,

Los phrasal verbs(verbos frasales) son expresiones, compuestas de un verbo y un


adverbio o un verbo y una preposición,

 GO ALONG
(intransitive) to cooperate
To go along with the crowd is the easiest thing, but not always the wisest thing.
Ir junto con la multitud es la cosa más fácil, pero no siempre la cosa más sabia
 GO AROUND (satisfacer una demanda o necesidad)
(intransitive) to satisfy a demand or need
While there are certainly more jobs now, there are still not enough to go around.
Si bien hay mas puestos de trabajo ahora, que todavía no son suficientes para
todos.

 GO AROUND (circular)
(intransitive) to circulate
There are some rumors about Mary going around.
Hay algunos rumores acerca de Mary circulando.

 GO AWAY (dejar)
(intransitive) to leave
Max and Mary went away for the summer.
Max y Mary abandonaron (nos) por el verano

 GO BY (pasar)
(intransitive) to pass; elapse
 As the years go by, I grow older but not wiser.
Mientras pasan los años, yo me hago más Viejo, pero no más sabio.

 GO BY (actuar en concordancia)
(inseparable) to act in accordance
If you go by the rules, you shouldn’t have any trouble.
Si usted actúa en concordancia con las reglas, no deberías tener ningún
 problema

 GO DOWN (ir para abajo)


(intransitive) to go under; to drop below the horizon; to sink
I hope to get to the beach before the sun goes down.
Espero llegar a la playa antes que el sol se ponga(debajo del horizonte)

 GO DOWN
(intransitive) to ingest
Water goes down especially well after a long hard soccer match.
El agua cae especialmente bien después de un largo y arduo partido de soccer 

 GO OFF (detonar)
(intransitive) to explode; detonate
Bombs went off all around the city.
Las bombas estallaron por toda la ciudad 

 GO OFF (ocurrir de una manera en particular, salir)


(intransitive) to happen in a particular manner
Mary's dinner party last night went off very well.
La cena en la fiesta de Mary anoche salió muy bien

 GO OVER (aprobar)
(intransitive) to gain approval
How did your request for a pay raise go over with your boss?
Como pediste para que un aumento en tu pago fuera aprobado por tu jefe?
 GO OVER (examinar)
(inseparable) to check; examine
The mechanic went over the engine to see if there were any problems.
El mecánico examine el motor para ver si había algún problema

 GO THROUGH(experimentar, soportar)
(inseparable) to experience; endure
Mary and Max went through a lot to make their business a success.
Mary y Max pasaron muchas cosas para hacer sus negocios un éxito.

 GO UNDER (fracasar, ser derrotado)


(intransitive) to fail; to be defeated
Jack and Jill's drinking water business went under almost right away.
El negocio de agua para beber de Jack y Jill fracasó casi de inmediato

Phrasal verbs with TURN

En este artículo veremos los Phrasal Verbs que contienen a la palabra inglesa
“Turn” (girar)

No olvides que los Phrasal Verbs son expresiones que constan de un verbo y una
preposición o un verbo y un adverbio, cambiando su significando significativamente
Existen muchísimos, pero ahora solamente veremos aquellas que contienen la palabra
"Turn" junto con su traducción, y un ejemplo:

 TURN AWAY (rechazar)
(separable) to reject; refuse; dismiss
-The church turned away the people with no money to pay.
La iglesia rechazo a las personas que no tenían dinero para pagar.

 TURN AWAY (repeler, alejar)


(separable) to repel; deflect
-His sheer arrogance turned away many potential friends.
Su arrogancia alejó muchos potenciales amigos

 TURN AWAY (moverse para no toparse con alguien)


(intransitive) to move so that you are not facing someone
-When Max entered the room, Mary turned away. She could not face him after
what he had done.
Cuando Max entro en el salón, Mary dio la vuelta, no podía encontrase con el
después de lo que el había hecho.

 TURN BACK (regresar)


(intransitive) to return; revert; backtrack
We started on our trip, but the weather was so bad that we decided to turn
back.
Empezamos con nuestro viaje, pero el clima estaba tan mal que decidimos
regresar.
 TURN BACK (elejar, detener el avance de …)
(separable) to drive away; to halt the advance of
-The soldiers tried with all of their might to turn back the invading forces.
Los soldados intentaron con todas sus fuerzas, detener el avance de las
fuerzas invasoras

 TURN DOWN (disminuir)


(separable) to decrease
-Please turn the radio down. It's too loud.
Por favor baja (el volumen) de la radio, está muy fuerte

 TURN DOWN(rechazar)
(separable) to reject
-Bill asked 100 girls to go out on a date with him. All but one turned him down.
Bill pregunto a 100 chicas para salir con él en una cita, todas excepto una lo
rechazaron

 TURN IN (enviar o entregar un trabajo hecho)


(separable) to submit or give work done for someone
-Max turns in his homework almost always on time.
Max entrego su trabajo casi siempre a tiempo

 TURN OFF (disgustar)


(separable) to disgust
Selfish people really turn me off.
La gente egoísta realmente me disgusta.

 TURN OFF (apagar una maquina)


(separable) to switch a machine or electrical device to the off position
-Please turn off the lights when you leave the room.
Por favor apaga las luces cuando deje el salon

 TURN ON (encender, hacer que algo opera o fluya)


(separable) to switch on ; to cause to operate or flow
-Max was bored so he turned the TV on.
Max estaba aburrido, así que encendió la Tv.

 TURN ON (exitar)
(separable) to excite pleasurably
-Mathematics turns me on.
Las matematicas me exitan

 TURN OUT (apagar)


(separable) to switch off
-Please turn out the lights.
Por favor apaga las luces.

 TURN OVER (inverter)


(separable) to invert; rotate
-Once the pancake is done on one side, please turn it over to cook the other
side.
Una vez que la tortilla está hecha por un lado, por favor dele la vuelta para
cocinar el otro lado

 TURN UP (incrementar)
(separable) to increase
-Please turn the radio up. I can hardly hear it.
Por favor incremente (el volumen) de la radio, apenas puedo oírlo

Verbos frasales con el verbo Take

Un verbo frasal(phrasal verb), es la combinación de un verbo y una preposición, un


verbo y un adverbio, o un verbo con ambos un adverbio y un a preposición, lo cual hace
que la expresión resultante tenga un significado propio, diferente al de cada palabra por
individual (aunque bastante relacionada)

Esta vez veremos una lista con phrasal verbs que incluyen el verbo Take(tomar )

 TAKE APART (desarmar, desmantelar)


(separable) to dismantle or disassemble
Max took the engine of his car apart, but couldn't put it back together.
Max desarmó el motor de su carro, pero no pudo ponerlos juntos de Nuevo

 TAKE BACK (regresar, devolver)


(separable) to return
Max took the defective radio back to the store where he bought it.
Max devolvio la radio defectuosa a la tienda donde lo compro

 TAKE BACK (recuperar, retractor)


(separable) to retrieve something you gave or said
I take it back. Mark isn't nearly as dumb as I said.
Me retracto, Mark no es tan tonto como dije.

 TAKE DOWN (bajar (algo))


(separable) to lower
Max took his pants down so that the nurse could give him an injection.
Max bajo sus pantalones para que así la enfermera pueda darle una inyección

 TAKE DOWN (desmontar)
(separable) to dismantle; disassemble; take apart
Max took down his tent and went home.
Max desmontó su tienda y se fue a casa

 TAKE DOWN (bajar la autoestima)


(separable) to lower one's self-esteem
Mary's constant criticism has taken Max down considerably.
Las constants criticas de Mary han bajado la autoestima de Max
considerablemente
 TAKE IN (reducer en tamaño)
(separable) to reduce in size; make smaller
Max lost a lot of weight and had to have all of his pants taken in.
Max perdió mucho peso y tenía que tener todos sus pantalones reducidos de
tamañó

 TAKE IN (dar cobijo, hospedar, recibir como invitado)


(separable) to give shelter to; to receive as a guest, or lodger
The Smiths took John in while he was in town.
Los Smiths hospedaron a John mientras el estaba en la ciudad

 TAKE IN (disfrutar de ...)


(separable) to see for enjoyment
We took in the sights in the morning and took in a movie later in the evening.
Disfrutamos la vista de los monumentos en la mañana, y (tambien) disfrutamos
ver una película en la noche

 TAKE OFF (partir, despegar)


(intransitive) to depart (aircraft)
When the plane takes off, you must have your seatbelt on and your seat must
be in its upright position.
Cuando el avion despegue, debes tener tu cinturon de seguridad y tu asiento
debe están en su posición vertical

 TAKE OFF(remover, sacar)


(separable) to remove from something
I'm going to take my jacket off. It's hot in here.
Voy a quitarme la chaqueta, hace calor aqui,

 TAKE ON (asumir)
(separable) undertake; assume; acquire
Max took on a lot of new responsibilities.
Max asumio muchas nuevas respnsabilidades

 TAKE ON (luchar contra…)


(separable) to contend against an opponent
I think I can take on Mike Tyson.
Creo que puedo luchar contra Mike Tyson

 TAKE OUT
(separable) to take someone on a date
Max took Mary out to a fancy restaurant.
Mario llevo a Mary en una cita a Un restaurant de lujo

 TAKE OUT (remover, extraer, sacar)


(separable) to extract; remove
Max takes out the trash every night.
Max saca la basura cada noche

 TAKE OVER (tener control de…)


(separable) to gain control of
Someday I will take over the world.
 Algun dia voy a dominar el mundo
 TAKE UP (seguir, interesarse en…)
(separable) to pursue; turn one's interest to
Max decided to take up golfing.
Mar se interesó en el golf

 TAKE UP (consumir)
(separable) to consume or fill time or space
Homework takes up all of my time.
Las tareas consumen todo mi tiempo

Verbos frasales con come

Un verbo frasal(phrasal verb), es la combinación de un verbo y una preposición, un


verbo y un adverbio, o un verbo con ambos un adverbio y un a preposición, lo cual hace
que la expresión resultante tenga un significado propio, diferente al de cada palabra por
individual (aunque bastante relacionada)

 COME ABOUT (ocurrir)


(intransitive) to happen
How did that come about?
¿Como ocurrio aquello?

 COME ACROSS (cruzarse, encontrar por casualidad)


(Inseparable) to find by chance
 As Max was cleaning up his room he came across Mary's phone number.
Mientras Max estaba limpiando su habitación, el se encontró el numero Mary.

 COME ALONG (aparecer)


(intransitive) to appear
Max was quite happy until Mary came along.
Max estaba bastante feliz hasta que apareció Mary.

 COME ALONG (acompañar, seguir a alguien)


(intransitive) to accompany someone who takes the lead
Ralph asked me to come along on the trip, but I decided not to.
Ralph me pidio que lo acompañara en el viaje, pero decidi no hacerlo.

 COME ALONG (progresar)


(intransitive) to progress
Things are coming along well at work these days.
Las cosas están progresando bien en el trabajo estos días.

 COME AROUND (cambiar la opinión o posición de uno)


(intransitive) to change one’s opinion or position
 After our long debate, Max finally came around to my point of view.
Después de nuestro largo debate, Max finalmente cambio a mi punto de vista
 COME BACK (replicar)
(intransitive) to reply, retort
When Max criticized Mary, Mary came back with some very sharp criticism of
Max.
Cuando Max criticó a Mary, Mary replico con algunas fuertes criticas de Max 

 COME BACK (igualar)


(intransitive) to even the score (sports)
France came back to beat England after being down 1-0 all game.

 COME BACK (recordar)


(intransitive) to recall
I think I remember that story. It’s all coming back to me now.
Creo que yo recuerdo esa historia, todo esta volviendo a mi ahora (estoy
recordando ahora)

 COME BACK (recuperarse)


(intransitive) to be restored
I was sick and weak, but now I feel better and my strength is coming back.
Estuve enfermo y débil, pero ahora me siento mejor y mi fuerza esta
recuperándose.

 COME BACK
(intransitive) to return to a place one has been before; to return to a previous
activity
Max left our office, but quickly came back after discovering he had left his keys
here.
Max dejo nuestra oficina, pero rápidamente regreso después de descubrir que
había dejado sus llaves.

 COME BY (obtener accidentalmente)


(inseparable) to obtain (accidentally)
I’m not sure how I came by this hat, but I’ve had it for years.
No estoy seguro de como obtuve este sombrero, pero lo he tenido por años

 COME BY (visitar informalmente, hechar una visita)


(intransitive) to visit informally
I was in the neighborhood so I thought I would come by to see how you were
doing.
Estuve en el vecindario así que pensé en visitarte para ver que estabas
haciendo

 COME DOWN (enfermar, contraer)


(intransitive) to become sick
Max came down with the flu.
Max enfermó con la gripe

 COME DOWN (reducer)


(intransitive) to reduce to the essential element
In politics everything really just comes down to the economy.
En política, cada cosa realmente solo reduce la economía
 COME DOWN (precipitar, caer)
(intransitive) to precipitate, fall from clouds
Snow has been coming down for about 2 hours now.
La nieve ha estado cayendo por cerca de dos horas ahora.

 COME DOWN (Descender)


(intransitive) to descend, fall, go down
It’s been hot all day. Finally the temperature is starting to come down a bit.
 A hecho calor todo el día, finalmente la temperatura esta empezando a
descender un poco

 COME DOWN (criticar)


(intransitive) to criticize
Max came down on Mary for not washing the dishes after dinner.
Max criticó a Mary por no lavar los platos después de cenar 

 COME IN (llegar, entrar)


(intransitive) to arrive, get in
News came in that next year’s car models have just come in.
Llegaron noticias de que los modelos de coches del siguiente año acaban de
entrar llegado

 COME IN (llegar (en una carrera o cuncurso))


(intransitive) to place in a race or contest
Frank came in second in the Boston Marathon.
Frank llegó Segundo en la maratón de Boston

 COME IN (ser recibido)


(intransitive) to be received (signal)
No matter how much Max adjusted the antenna, the radio station just didn’t
come in very well.
No importa cuánto Max haya ajustado la antena, la estación de radio
simplemente no fue captada bien.

 COME INTO (adquirir)


(inseparable) to acquire
Mary came into a lot of money when her grandfather passed away.
Mary adquirió un montón de dinero cuando su abuelo falleció

 COME OFF
(intransitive) to appear
Geor ge doesn’t come of f as being very intelligent.

 COME OFF (ocurrir de una manera particular)


(intransitive) to fare, happen in a particular manner
The meeting came off as well as could be expected.
La reunión salió tan bien como lo se esperaba

 COME OFF
(inseparable) to have recently completed or recovered from
 After coming off a nasty hip injury, Andre went on to win the US Open.
 COME ON
(inseparable) to advance progressively
Our soccer game ended as darkness came on.
Nuestro juego de futbol terminó mientras la oscuridad avanzaba

 COME ON (aparentar)
(intransitive) to project a particular personal image
Mary comes on as a very serious person, but is actually quite fun.
Mary aparento como una persona muy seria, pero en realidad es bastante
divertida

 COME ON (volverse disponible)


(intransitive) to start running, become available
I wish the electricity would come on again. It’s dark in here
Me gustaría que la electricidad llegase de Nuevo, esta oscuro aquí 

 COME OUT (hacerse conocido, salir a la luz)


(intransitive) to become known, to come into public view, to debut
The news of the candidates past misconduct came out just before the election.
La noticia de la mala conducta de los candidatos en el pasado, salió a la luz
 justo antes de las elecciones)

 COME OUT (resultar)


(intransitive) to turn out, result
Everything came out fine in the end
Todo salio bien al final 

 COME OUT (declarar una posición)


(intransitive) to declare one’s position publicly
The senator came out against gay marriage.
El senador declare en contra del matrimonio gay 

 COME OVER (cambiar de lado)


(intransitive) to change sides
Mary has finally come over to our way of seeing things.
Mary finalmente ha cambiado a nuestra forma de ver las cosas

 COME OVER (visitar casualmente)


(intransitive) to visit casually
Max and Mary are coming over to watch football tonight.
Max y Mary vendrán a ver el futbol esta noche

 COME THROUGH (hacer lo que se esperaba)


(intransitive) to do what is expected or required
I really needed to get tickets to the show and Max, my buddy, came through for
me and got me a pair.

 COME THROUGH (comunicar, hacerse notar)


(intransitive) to be communicated
Mary's displeasure with Max really came through when she hit him the head.
El disgusto de Mary con Max se hizo notar cuando ella lo golpeo la cabeza
 COME UP (ser mencionado)
(intransitive) to be mentioned
In Max's conversation with Mary, the topic of their wedding never came up.
En la conversación de Max con Mary, el tema de su boda nunca fue
mencionado

 COME UP (aproximarse)
(intransitive) to approach, draw near
Mary came up and introduced herself.
Mary se acercó y se present 

 COME UP WITH (ocurrir (una idea))


(inseparable) think of
Max came up with a brilliant idea.
 A Max se le ocurrió una brillante idea

 COME UPON (conocer, encontrar o descubrir por accidente)


(inseparable) to meet or discover by accident
Max came upon a twenty dollar bill while walking down the street.
Max se encontró un billete de veinte dólares mientras caminaba por la calle

Phrasal Verbs with GET

Phrasal Verbs with GET (Verbos frasales con GET) con ejemplos.

 GET ABOUT - moverse, desplazarse, salir/ viajar/ difundirse.


(intransitive) to go from place to place
Mary gets about quite well without a car.
Maria se desplaza bastante bien sin un carro

GET ACROSS - cruzar/ atravesar/ hacer comprender, hacer entender/ hacerse


entender
No matter how hard I tried I couldn't get the message across to her that I cared.
No importa cuánto duro lo intentara no podía hacerle llegar el mensaje que me
importaba a ella.

Max has trouble getting across to members of the opposite sex.


Max tiene problemas para entender a los miembros del sexo opuesto

 GET AHEAD - adelantar, progresar.


Max compliments his boss constantly in order to get ahead.
Jose elogia a su jefe constantemente, con el fin de salir adelante.

 GET ALONG – avanzar en anios


George is really getting along in years. Is he going to retire soon?
George esta realmente avanzando en años ¿Va a jubilarse pronto?
 GET ALONG - llevarse bien con alguien
Jane and John get along quite well, but Mary and Max can’t even stand to be in
the same room.

Jane y John se llevan bastante bien, pero María y Max no pueden siquiera
soportar estar en la misma habitación.

 GET ALONG – arreglarselas
Max is able to get along each day on just 2 slices of bread and a glass of water.
Max es capaz de arreglarselas cada día con sólo 2 rodajas de pan y un vaso de
agua.

 GET AROUND – evader
George hired many lawyers to help him find ways to get around various laws.
George contrato a muchos abogados para ayudarle a encontrar la forma de
evadir varias leyes.

 GET AROUND  – ir de un lugar a otro


Since my car broke down, I’ve been getting around by bicycle.
Desde que mi carro se descompuso, he estado yendo de un lugar a otro en
bicicleta.

 GET AROUND - para dar a conocer, difundir


Word got around that Mary was pregnant.
Se supo que María estaba embarazada.

 GET AT - alcanzar, llegar a


Could you please scratch my back? I have this itch that I just can't quite get at.
¿Podría usted por favor rascar mi espalda? Tengo este picor que yo sólo no
puedo alcanzar.

 GET AT - para insinuar, sugerir, transmitir, o tratar de hacer comprensible


I think I know what you are getting at, but I’m not certain.
Creo que sé lo que estas tratando de decir, pero no estoy seguro

 GET AWAY – escaper
Max had a dream that a very fat woman was attacking him and he couldn't get
away.
Max tubo un sueño en el que una mujer muy gorda estuvo atacándolo y el no
podía escapar.

 GET BACK - tener algo de vuelta


Max tried to get the ring back.
Max intento recuperar el anillo.

 GET BACK - regresar/ moverse hacia atrás, retroceder/


Max got back late from the soccer match.
Max volvió tarde del partido de fútbol.

 GET BY - tener éxito con el mínimo esfuerzo y los logros mínimos


Since George was a student, he has made a habit of just getting by.
Desde que George era un estudiante, ha hecho un hábito de sólo pasar sin
esfuerzo.
 GET BY - sobrevivir o arreglarselas
We were able to get by on just a few dollars per week.
Nosotros somos capaces de sobrevivir con apenas unos pocos dolares por
semana

 GET BY - proceder desapercibido, ignorado, o sin ser criticado o castigado


The tainted meat got by the inspectors.
La carne contaminada paso desapercibido por los inspectores

 GET DOWN - descender o caer


Max got down on his knees and prayed.
Max se puso(cayó) de rodillas y oró.

 GET DOWN – apuntar (a un asunto)


Now that we’ve finished lunch, I am ready to get down to business.
 Ahora que hemos terminado de comer, estoy listo para ir al grano

 GET DOWN - presionar, desalentar


Talking about politics really gets me down.
Hablar de política realmente me deprime.

 GET DOWN - poner por escrito


Did you get everything I said down?
¿Recibió usted todo lo que puse por escrito?

 GET IN – llegar
When did you get in from Paris?
Cuando llegaste de París?

 GET INTO - estar involucrado con


If you get into the wrong crowd, you are likely to get into a lot of t rouble.
Si usted se involucra con gente equivocada, es probable que se meta en
muchos problemas.

 GET OFF - recibir placer por..


Max gets off on burning ants with his magnifying glass.
Max disfruta quemando hormigas con su lupa.

 GET OFF - recibir un castigo menor que lo que cabría esperar


Mary got off with only two years in prison for the attempted murder of Max.
María recibio sólo dos años de prisión por el intento de asesinato de Max.

 GET OFF - desmontar(bajar de un vehiculo)


Max got off his bicycle to tie his shoe
Max bajó de su bicicleta para atarse los zapatos

 GET OUT - darse a conocer


The news about Mary got out very quickly.
Las noticias sobre María salieron muy rápidamente.
 GET OUT - escapar , salir
Sam wouldn't stop talking so we asked him to get out.
Sam no dejaba de hablar por lo que le pedimos que saliera.

 GET OUT – sacar
Please get that cat out of here.
Por favor saca ese gato de aquí

 GET OVER - superar, recuperarse de


Max finally got over the flu.
Max finalmente se recupero de la gripe.

 GET THROUGH - acabar algo completamente; llegar a la f inal de algo


It took me almost two weeks to get through that book.
Me tomó casi dos semanas en terminar ese libro.

 GET TO – molestar
That buzzing sound really gets to me.
Ese zumbido realmente me molesta.

 GET TO - llegar a, progreso de


I can’t wait to get to school.
No puedo esperar para llegar a la escuela

 GET TOGETHER – reunir
Let's get together tomorrow night.
Vamos a reunirnos mañana por la noche.

 GET UP – levantarse de la cama


Mary gets up at sunrise to go jogging every morning.
María se levanta al amanecer para ir a correr todas las mañanas.

 GET UP – hacer levantar o aumentar


Mary got Max up early this morning so that he could make her breakfast-
María hizo levantar temprano a Max esta mañana para que pudiera hacer el
desayuno.

También podría gustarte