Manual Beurer PM90-1112 ES125x148
Manual Beurer PM90-1112 ES125x148
Manual Beurer PM90-1112 ES125x148
Medidor de pulsaciones
german|engineering
PM 90
Instrucciones para el uso
ÍNDICE
Volumen de suministro.........................................................................3
Instrucciones importantes ...................................................................4
Informaciones generales sobre el entrenamiento..............................6
Funciones del pulsómetro de frecuencia cardíaca ............................7
Transmisión de señales y principios de medición de los aparatos..9
Puesta en operación ...........................................................................12
Manejo general del pulsómetro..........................................................17
Botones del pulsómetro .................................................................17
Pantalla..........................................................................................18
Menús ............................................................................................19
Ajustes básicos ...................................................................................21
Vista general..................................................................................21
Introducir los datos personales ......................................................22
Ajustar la zona de entrenamiento ..................................................23
Ajuste de las unidades de medición ..............................................24
Ajuste de LightManager .................................................................25
Ajustar el intervalo de almacenamiento .........................................26
Sincronización de las señales de los aparatos entre sí .................27
Ajuste de la hora .................................................................................29
Visión general ................................................................................29
Ajustar la hora y fecha ...................................................................30
Ajustar el despertador....................................................................32
Visualizar la velocidad y la distancia..............................................33
Registro del entrenamiento ................................................................35
Visión general ................................................................................35
Cronometrar tiempos de marcha ...................................................37
Registrar rondas manualmente......................................................37
Visualizar la velocidad y la distancia..............................................38
1
Finalizar y almacenar el registro ....................................................39
Borrar todos los registros...............................................................40
Evaluar avisos de almacenamiento ...............................................41
Velocidad y distancia ..........................................................................42
Vista general..................................................................................42
Ajuste de la unidad de velocidad y la función automática de
rondas............................................................................................43
Calibrar la Speedbox .....................................................................45
Visualizar la velocidad y la distancia..............................................47
Altitud, presión atmosférica y temperatura ......................................50
Visión general ................................................................................50
Ajuste de la altitud de referencia, la unidad de altitud y la
unidad de temperatura...................................................................50
Indicación del perfil de altitud, temperatura y presión
atmosférica ....................................................................................52
Resultados ...........................................................................................55
Visión general ................................................................................55
Visualizar datos de entrenamiento.................................................55
Transmitir datos de manejo del peso al pulsómetro.......................57
Resultados de las rondas ...................................................................59
Visión general ................................................................................59
Mostrar resultados de las rondas...................................................59
Test de forma física.............................................................................60
Visión general ................................................................................60
Llevar a cabo un test de forma física .............................................61
Visualizar valores de forma física ..................................................62
Software EasyFit .................................................................................64
Datos técnicos y pilas.........................................................................65
Lista de abreviaturas...........................................................................67
Indice alfabético ..................................................................................71
2
VOLUMEN DE SUMINISTRO
Pulsómetro de frecuencia cardíaca con
pulsera
Caja de almacenamiento
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Lea las siguientes instrucciones de uso detenidamente, guárdelas y
póngalas también a disposición de cualquier otro usuario.
Entrenamiento
Uso previsto
4
Limpieza y cuidado
5
INFORMACIONES GENERALES SOBRE EL ENTRENAMIENTO
Este pulsómetro se usa para registrar el pulso humano. Gracias a
sus diferentes posibilidades de ajuste, puede utilizarlo para apoyar
su programa individual de entrenamiento y, al mismo tiempo, contro-
lar el pulso. Recuerde controlar su pulso durante el entrenamiento
pues, por una parte, podrá proteger su corazón contra sobrecargas
(lo cual es aconsejable) y, por otra parte, podrá obtener un efecto
óptimo con su entrenamiento. La tabla le proporciona algunas indi-
caciones sobre cómo seleccionar su zona de entrenamiento. La fre-
cuencia cardíaca máxima se reduce a medida que avanza la edad.
Por lo tanto, los datos relativos al pulso del entrenamiento depen-
derán siempre de la frecuencia cardíaca máxima. La frecuencia
cardíaca máxima se calcula a partir de la siguiente fórmula:
220 – Edad = frecuencia cardíaca máxima
Por ejemplo, en el caso de una persona de 40 años, la frecuencia
cardíaca máxima sería la siguiente: 220 - 40 = 180
Zona de salud Zona de com- Zona de buena Sector de resis- Entrenamiento
cardíaca bustión de forma física tencia de fuerza anaerobio
grasas
Porcentaje de 50-60% 60-70% 70-80% 80-90% 90-100%
frecuencia
cardíaca máxi-
ma
Efecto Fortalecimiento La mayor parte Mejora la respira- Mejora la cons- Sobrecarga la
del sistema de las calorías ción y la circula- tancia en el ritmo musculatura de
cardiovascular que quema el ción. Ideal para y aumenta la forma selectiva.
cuerpo está aumentar la velocidad. Los deportistas
formada por resistencia bási- aficionados
grasas. Entrena ca. pueden correr un
el sistema car- gran riesgo si
diovascular, padecen una
mejora la forma enfermedad:
física. Peligro para el
corazón
¿Apropiado para Ideal para princi- Control y reduc- Deportistas Deportistas Sólo deportistas
quién? piantes ción del peso aficionados aficionados, de competición
deportistas de
competición
Entrenamiento Entrenamiento Entrenamiento Entrenamiento de Entrenamiento
regenerador para una buena resistencia de del área de
forma física fuerza desarrollo
6
Para ajustar su zona de entrenamiento individual, consulte el apar-
tado "Ajustar zona de entrenamiento" del capítulo "Ajustes básicos".
Para consultar la forma en que el pulsómetro ajusta automáticamen-
te los límites concretos de una propuesta de entrenamiento en fun-
ción del test de forma física, consulte el capítulo "Test de forma físi-
ca".
7
Ajustes Test de forma física
Sexo, Peso, Estatura, Edad Índice de forma física
Unidad de peso kg/lb Volumen respiratorio máx-
Unidad de estatura cm/pulgadas imo de oxígeno (VO2máx)
Frecuencia cardíaca máxima Metabolismo basal (BMR)
Unidad de velocidad km(mi)/h o Metabolismo activo (AMR)
bien min/km(mi) Frecuencia cardíaca máx
LightManager (iluminación de la calculada
pantalla) Propuesta de zona de en-
Intervalo de almacenamiento trenamiento
(5 seg./30 seg./60 seg./120 seg.)
Formato de 12 h / 24 h
8
TRANSMISIÓN DE SEÑALES Y PRINCIPIOS DE MEDICIÓN DE LOS
APARATOS
9
Dispositivo de medición de la Speedbox
Usted puede adquirir la Speedbox de Beurer como accesorio en su
negocio especializado de Beurer. Su pulsómetro tiene todas las fun-
ciones necesarias para evaluar las señales de la Speedbox de Beu-
rer.
En la Speedbox se encuentra instalado un dispositivo de medición
multidimensional. Este calcula la aceleración del pie y transmite es-
tos valores hacia el pulsómetro. El pulsímetro muestra la distancia
recorrida y la velocidad calculadas en función de la aceleración y de
la duración de cada uno de los pasos.
El diagrama siguiente muestra los movimientos medidos del pie du-
rante un paso doble, en función del tipo de deporte: marcha, footing,
correr y correr a toda velocidad.
10
Medición de la altitud, la presión atmosférica y la tempe-
ratura
Con este pulsímetro podrá calcular la altitud sobre el nivel del mar,
la presión atmosférica y la temperatura.
La altitud se calcula a partir de la presión atmosférica del momento.
El primer principio de medición del pulsímetro es que un cambio de
altitud provoca cambios de presión atmosférica. La presión atmosfé-
rica disminuye conforme aumenta la altitud. Por norma general: una
diferencia de altitud de 10 m con respecto a la altura sobre el nivel
del mar provoca un cambio de 1,25 hPa en la presión atmosférica.
11
PUESTA EN OPERACIÓN
Colocación de la pila/cambio de la pila
En caso de que no quiera colocar o cambiar la pila por sí
mismo, acuda a un taller de relojería.
El compartimiento para pilas está en el lado trasero del pulsímetro.
Coloque el pulsímetro boca abajo sobre una superficie blanda y
proceda como sigue para colocar la pila:
1 Gire la tapa del compartimiento para pilas
con una moneda contra el sentido horario
hasta que la tapa se suelte.
12
5 Gire la tapa con los dedos sin presio-
narla por lo menos una vez en el senti-
do horario hasta que quede encajada
en el compartimiento para pilas.
Atención no fuerce la tapa en
caso de que no la pueda girar en
el compartimiento para pilas sin
que ofrezca resistencia. Repita la
operación recolocando la tapa.
De lo contrario podría dañar la
rosca.
6 Apriete la tapa con la moneda hacién-
dola llegar al tope y así recuperar la
estanqueidad al agua.
13
Primera activación del pulsímetro
Para activar el pulsímetro desde el modo de transporte, pulse cual-
quier tecla durante al menos 5 segundos.
15
Colocación de la Speedbox
Coloque la Speedbox tal como se
describe en las instrucciones de
uso.
Calibración de la Speedbox
Vd. obtendrá resultados exactísimos, si calibra la Speedbox. La
forma de calibrar la Speedbox se describe en el capítulo "Velocidad
y distancia", apartado "Calibrar la Speedbox".
16
MANEJO GENERAL DEL PULSÓMETRO
Botones del pulsómetro
17
Pantalla
1 Línea superior
2 Línea central
3 Línea inferior
4 Escala para indicar la velocidad actual en [km/h]
5 Simbolos
Despertador activado.
18
Menús
Para acceder a los diversos menús use el botón menu .
Time Training
Spd´n
FitTest
Dist
menu
Setting Alti/Temp
LAP
Result
Result
Batería baja
La indicación low battery avisa de que ya no es posible realizar
ningún entrenamiento de 8 horas de duración. Confirme con la tecla
. Cambie las pilas antes de iniciar un nuevo entrenamiento
(véase capítulo "Datos técnicos", apartado "Cambio de las pilas").
19
Indicación principal
20
AJUSTES BÁSICOS
Vista general
El menú Setting permite realizar las siguientes
actividades:
Introducir sus datos personales (user). A
partir de estos datos, el pulsómetro calculará
su consumo de calorías y su combustión de
grasa durante el entrenamiento.
Ajustar su zona de entrenamiento (Limits).
En el capítulo "Informaciones generales so-
bre el entrenamiento" encontrará explicacio-
nes sobre cómo ajustar las zonas de entre-
namiento. Su pulsómetro emite una alarma
acústica y visual durante su entrenamiento si
se abandona dicha zona.
Cambiar las unidades de medición (Units)
para la estatura y para el peso.
Ajuste de la iluminación de la pantalla al en-
torno cuando la luz sea escasa (LightMana-
ger).
Ajustar el intervalo de almacenamiento en
segundos (Sam Rate).
Ajustar entre sí las señales de sus aparatos
(PairNewDev).
Tan pronto como accede al menú Setting, el
pulsómetro pasa automáticamente a la indica-
ción principal, que muestra User.
21
Introducir los datos personales
menu Acceda al menú Setting.
22
start / stop Defina su peso (20-227 kg
(41-239).
23
option / set Regreso a la indicación Limits.
tes unidades.
tes unidades.
option / set Regreso a la indicación Units.
24
Ajuste de LightManager
Existe la posibilidad de iluminar la pantalla durante 5 segundos pul-
sando los botones / . El pulsímetro resulta idóneo para los corre-
dores que entrenan fuera de las horas de luz solar gracias a la fun-
ción LightManager. Mientras la función LightManager está activada,
cada vez que se acciona un botón se ilumina simultáneamente la
pantalla durante 5 segundos. Al desactivarse, LightManager distin-
gue entre tres funciones:
Si LightManager se ha activado (ON) durante una medición del
pulso, vuelve a desactivarse al detenerse el entrenamiento y
vuelve automáticamente al modo economizador de corriente
(OFF).
Si LightManager no se ha activado (ON) durante una medición
del pulso, la función permanece activo una hora y tras este tiem-
po se desactiva automáticamente (OFF). Si se volviera a pulsar
un botón durante esta hora, LightManager permanecería activo
una hora más.
LightManager puede desactivarse manualmente en cualquier
momento a fin de reducir al mínimo el consumo de energía.
menu Vaya al menú Setting.
25
option / set Se visualiza LightMan.
26
El tiempo máximo de entrenamiento en el caso de un intervalo de
almacenamiento de 120 segundos es de 65 horas.
Tenga en cuenta que, en principio, un entrenamiento no puede du-
rar más de 23:59:59 horas. Por tanto, el entrenamiento se detendrá
automáticamente transcurrido ese tiempo.
menu Cambie al menú Setting.
27
menu Acceda al menú Setting.
28
Spd OK: Speedbox conectada
Scale OK: báscula conectada
AJUSTE DE LA HORA
Visión general
El menú Time permite realizar las siguientes ac-
tividades:
Ajustar la hora y la fecha.
Ajustar el despertador.
Visualizar en la línea inferior informaciones
acerca de la velocidad/distancia, mediante
.
29
Ajustar la hora y fecha
menu Acceda al menú Time.
0 - 24 en formato de 24 h
0 - 12 en formato de 12 h
30
option / set Aparece Minute. El valor de los
minutos parpadea.
start / stop Ajuste los minutos (0-59).
31
Ajustar el despertador
Para desconectar el despertador, pulse cualquiera de los botones.
Al día siguiente, el sistema le volverá a despertar a la misma hora.
menu Acceda al menú Time.
32
Visualizar la velocidad y la distancia
Si Vd. corre con la Speedbox, puede visualizar los valores de su
velocidad y de su distancia. Mientras Vd. corre tiene la posibilidad
de cambiar entre las diversas indicaciones. Sin embargo, si Vd. pre-
fiere visualizar sólo una de ellas, puede mantener ésta constante
durante toda la marcha.
menu Acceda Vd. al menú Time.
33
Su ronda actual y el tiempo de
ronda [h:min] son visualizados en
el renglón inferior.
Desde esta indicación pueden
activarse dos funciones:
start / stop Iniciar y detener el
tiempo de entrenamiento.
option / set Cronometrar una
nueva ronda.
Su velocidad actual se visualiza
en el renglón inferior.
Su velocidad media se visualiza
en el renglón inferior.
Su distancia recorrida hasta ahora
se visualiza en el renglón inferior.
Se muestra la altitud actual.
34
REGISTRO DEL ENTRENAMIENTO
Visión general
Tan pronto como Vd. accede al menú Training,
su pulsómetro buscará los transmisores digita-
les correa pectoral y Speedbox ajustados a él.
Tan pronto como reconoce una señal queda
establecida la conexión. En el menú Training
puede Vd.:
Cronometrar sus tiempos y registrar con
ellos su entrenamiento.
Registrar manualmente rondas individuales.
Finalizar y almacenar el registro.
Borrar todos los registros.
Evaluar avisos de almacenamiento.
Visualizar en la línea inferior informaciones
acerca de la velocidad/distancia, mediante
.
Tan pronto como accede al menú Training, el
pulsómetro pasa automáticamente a la indica-
ción principal, que muestra en la línea central el
tiempo de entrenamiento registrado hasta aho-
ra (después de un reinicio: 00:00:00) y en la
línea inferior muestra Start.
Con el botón puede modificar la infor-
mación de la línea inferior.
36
Cronometrar tiempos de marcha
menu Acceda al menú Training. Si ya ha
cronometrado un tiempo de mar-
cha, en la línea central aparece el
tiempo de entrenamiento registra-
do.
start / stop Inicie el registro. En la línea infe-
rior se visualizan Run u otra in-
formación que haya seleccionado
con el botón . El tiempo
sigue corriendo en el segundo
plano, incluso si durante el regis-
tro se accede a otro menú.
start / stop Detenga el registro. Aparece
Stop. Puede parar y reanudar sus
registros en cualquier momento
pulsando el botón start / stop .
37
option / set Cronometre una nueva ronda. La
pantalla muestra durante 5 se-
gundos el tiempo y el número de
la última ronda medida, por ejem-
plo, Lap 1.
La pantalla cambia automática-
mente a Run y muestra el número
de la ronda actual, por ejemplo
Run 2.
38
distancia, ésta aparecerá en la
línea inferior.
Su ronda actual y el tiempo de
ronda [h:min] son visualizados en
el renglón inferior.
Su velocidad actual se visualiza en
el renglón inferior.
Se visualiza la frecuencia de pasos
actual.
Su velocidad media se visualiza en
el renglón inferior.
Su distancia recorrida hasta ahora
se visualiza en el renglón inferior.
Regreso a la indicación principal.
39
La indicación retorna automática-
mente a la indicación principal.
Ahora los datos están listos para
su transmisión al PC.
40
La indicación retorna automática-
mente a la indicación principal.
41
VELOCIDAD Y DISTANCIA
Vista general
Importante: Todos los ajustes de este menú
tienen efecto solamente sobre la aplicación de
la Speedbox! Vd. puede utilizar también la
Speedbox también para medir solamente los
pasos.
En el menú Spd’nDist puede Vd.:
Cambiar la unidad de velocidad. En el ajuste
básico [cm] puede Vd, cambiar de [km/h] a
[min/km], en el ajuste básico [inch] puede
cambiar de [mi/h] a [min/mi].
Activación de la función automática de ron-
das y definición de una distancia de ronda
entre 400 y 10.000 metros.
Calibrar la Speedbox.
Visualizar en la línea inferior informaciones
acerca de la velocidad/distancia, mediante
.
42
Ajuste de la unidad de velocidad y la función automática de
rondas
En este menú de ajuste dispone de dos funciones.
Debido a que hay personas que durante el entrenamiento prefie-
ren una determinada unidad para indicar la velocidad, el aparato
ofrece dos unidades opcionales. Muchos deportistas prefieren la
unidad min/km en lugar de km/h.
Con la función automática de rondas puede definir una distancia
propia entre 400 y 10.000 metros. Así, por ejemplo, el pulsímetro
activa una ronda nueva cada 400 metros. Ejemplo: recorre varias
rondas de 400 metros en el estadio y desea comprobar sus tiem-
pos de marcha. Con la función de rondas no tendrá que acordar-
se de pulsar el botón option / set cada vez que pise la línea de lle-
gada. Al iniciar el entrenamiento debe indicar en este menú la
distancia de ronda de 400 metros una vez y, automáticamente, se
irán anotando y registrando las rondas en base a la medición de
distancia.
43
En el ajuste básico [in]: Se vi-
sualiza min/mi (minutos por mi-
lla) o bien mi/h (millas por
hora).
option / set Se visualiza CAL Distance.
Si Vd. desea calibrar su Speed-
box, continúe leyendo en el apar-
tado “Calibrar la Speedbox”.
Calibrar la Speedbox
En el tipo de deporte „footing“ la exactitud de medición de su pulsó-
metro con Speedbox es por lo menos de un 97%, incluso sin cali-
bración. Después de la calibración, la exactitud aumenta por lo me-
nos a un 99%.
La Speedbox debe ser calibrada en todo caso para los deportes
marcha, correr y correr a toda velocidad. Cada vez que desea cam-
biar el tipo de deporte deberá Vd. llevar a cabo una nueva calibra-
ción.
Vd. está en el menú Spd’nDist.
Ahora conecte la Speedbox y
colóquese la correa pectoral.
Si Vd. ha ajustado anteriormen-
te las unidades de velocidad,
se visualiza entonces CAL Dis-
tance.
Si Vd. activó nuevamente el
menú, presione option / set
45
start / stop Acceda al proceso de calibración.
5 seg. Se visualiza CAL 000 Start.
46
start / stop Si la calibración es correcta, se
visualiza el texto CAL OK.
49
ALTITUD, PRESIÓN ATMOSFÉRICA Y TEMPERATURA
Visión general
En el menú Alti/Temp puede:
Indicar la altitud de referencia de un lugar
conocido, además de las unidades de altitud
y de temperatura.
Visualizar el perfil de altitud durante un en-
trenamiento, además de la temperatura y la
presión atmosférica.
50
menu Vaya al menú Alti/Temp.
51
Con start / stop se va al ajuste de
las unidades de temperatura
(véase el paso siguiente).
option / set Puede elegir entre dos unidades
de temperatura.
Pulsando repetidamente start / stop
se cambia entre las unidades °C
(Celsius) o °F (Fahrenheit).
52
El descenso total de un entrena-
miento [en metros o pies] se
muestra en la línea inferior.
IMPORTANTE: para ello,
debe haber iniciado el en-
trenamiento.
La altitud [en metros o pies] se
muestra en la línea inferior.
IMPORTANTE: para ello,
debe haber iniciado el en-
trenamiento.
La velocidad de ascenso o des-
censo se muestra en la línea infe-
rior.
IMPORTANTE: la indica-
ción se mostrará siempre
en la unidad [m/min], inclu-
so aunque se haya defini-
do la unidad [pies].
La cantidad de descensos se
muestra en la línea inferior. Se
muestran todos los descensos de
más de 50 metros. Para que se
cuente un descenso, este debe
encontrarse un ascenso entre dos
descensos. Consejo: cuando es-
quíe puede contar el número de
descensos.
53
IMPORTANTE: para ello,
debe haber iniciado el en-
trenamiento.
La temperatura se muestra en la
línea inferior.
IMPORTANTE: para reali-
zar una lectura precisa de
la temperatura, debe reti-
rarse el pulsímetro de la
muñeca durante 2 horas.
De lo contrario, su tempe-
ratura corporal podría alte-
rar la medición.
Si desea actualizar la indicación
de la temperatura con más rapi-
dez, puede activar repetidamente
el menú Alti/Temp. La indicación
se actualiza con cada nueva acti-
vación.
La presión atmosférica se mues-
tra en la línea inferior.
Retorno a la indicación principal.
54
RESULTADOS
Visión general
En el menú Result puede Vd.:
Visualizar sus datos de entrenamiento del
registro medido en último lugar: frecuencia
cardíaca media y máxima, tiempos dentro y
fuera de la zona de entrenamiento así como
consumo de calorías y combustión de gra-
sa.
Transmitir sus datos de manejo del peso
desde la báscula de diagnóstico hacia el
pulsómetro.
Tan pronto como accede al menú Result, el
pulsómetro pasa automáticamente a la indica-
ción principal. Ésta muestra TrData.
55
option / set Aparece In [min] (tiempo dentro
de la zona de entrenamiento).
56
Transmitir datos de manejo del peso al pulsómetro
Vd. puede transmitir sus datos de peso y los porcentajes de masa
adiposa desde la báscula de diagnóstico hacia el pulsómetro. Su
pulsómetro puede almacenar hasta 10 mediciones de la báscula
con la fecha y hora actuales. Si Vd. lleva a cabo más mediciones, se
sobrescribirá la medición más antigua. Cada día puede Vd. transmi-
tir una medición hacia el pulsómetro. Si Vd. lleva a cabo una segun-
da medición en un día, se sobrescribirá la medición anterior de ese
día. Para la transmisión sujete el pulsómetro en la mano y proceda
como describimos a continuación:
menu Acceda Vd. al menú Result.
Se visualiza TrData.
option / set Se visualiza WMData (manejo del
peso).
Active la báscula ejerciendo con
el pie brevemente una fuerte pre-
sión sobre la superficie. Seleccio-
ne la memoria en la que están
almacenados sus datos persona-
les pulsando repetidamente el
botón “User” situado en la báscu-
la. Estos se visualizan uno tras
del otro hasta que aparece la in-
dicación „0.0“. Súbase a la báscu-
la con los pies desnudos. Obser-
ve que los pies se encuentren
colocados tranquilamente sobre
los electrodos de acero.
57
start / stop La báscula determina su peso y
su porcentaje de masa adiposa y
transmite ambos valores al
pulsómetro. Durante la transmi-
sión aparecen por corto tiempo
unas rayas horizontales en la
pantalla. Observe que será posi-
ble medir el porcentaje de masa
adiposa solamente, si Vd. ha
ajustado anteriormente en la
báscula, los datos personales del
usuario. No obstante, Vd. puede
transmitir su peso también sin
medir el porcentaje de masa adi-
posa. Durante la medición se ac-
tualiza automáticamente su peso
en el menú Setting.
Se visualiza el peso medido por la
báscula Weight[kg]. Si Vd. no
mide su peso, se visualizará el
peso almacenado en último lugar.
option / set Se visualiza el su porcentaje de
masa adiposa medido por la
báscula BF[%]. Si Vd. no mide su
porcentaje de masa adiposa, se
visualizará el porcentaje de masa
adiposa almacenado en último
lugar.
option / set Pulse las veces necesarias hasta
acceder a la indicación principal.
58
RESULTADOS DE LAS RONDAS
Visión general
En el menú LAP Result puede Vd. visualizar el
tiempo y la frecuencia cardíaca media. Estas
visualizaciones son activables tanto para el re-
gistro completo del entrenamiento medido en
último lugar como también para cada una de
las rondas.
Tan pronto como accede al menú LAP Result,
el pulsómetro pasa automáticamente a la indi-
cación principal, En la línea superior se mues-
tra la frecuencia cardíaca media, mientras que
en la línea central aparece el tiempo de entre-
namiento registrado ya.
59
TEST DE FORMA FÍSICA
Visión general
En el menú FitTest puede usted:
Llevar a cabo un test de su condición física
personal en una marcha de 1600m (1 milla).
Evaluar su condición física: Indice de condi-
ción física (1-5), volumen respiratorio máxi-
mo de oxígeno (VO2máx), metabolismo ba-
sal (BMR) und metabolismo activo (AMR).
Calcular automáticamente sus límites supe-
rior e inferior individuales como proposición
de entrenamiento y sobrescribir ambos lími-
tes en el menú Setting. Véase también el
capítulo "Ajustar zona de entrenamiento".
Determinar automáticamente su frecuencia
cardíaca máxima (MaxHR) y sobrescribirla
en el menú Setting.
El test de condición física es apropiado no sólo
para deportistas activos sino que también para
personas menos hábiles de cualquiera edad.
Después de un segundo aparece la indicación
principal. La línea superior muestra su índice
de forma física:
0 = aún no se ha llevado a cabo test alguno
1 = Poor (débil)
2 = Fair (suficiente)
3 = Average (mediano)
4 = Good (bueno)
5 = Elite (excelente)
60
En la línea central se muestra la fecha de su
último test de forma física. Si aún no se ha lle-
vado a cabo un test de forma física, aparece la
fecha actual.
62
option / set Aparece BMR (Basal Metabolic
Rate). El metabolismo basal se
calcula en función de la edad, el
sexo, la estatura y el peso. El
BMR indica el consumo de calor-
ías que una persona necesita pa-
ra mantener sus funciones vitales,
sin movimiento.
option / set Aparece AMR (Active Metabolic
Rate). El metabolismo activo se
calcula en función del metabolis-
mo basal más un "suplemento de
actividad" orientado al nivel de
forma física.
option / set Regreso a la indicación principal.
63
SOFTWARE EASYFIT
El software EasyFit le permite evaluar de forma óptima los datos de
su entrenamiento. Además, también incluye numerosas funciones
para controlar el peso y para planificar el entrenamiento.
Funciones de calendario
Transferencia de hasta 10 registros de entrenamiento
Planificación semanal de entrenamiento para alcanzar el peso
deseado
Diversas evaluaciones y gráficos para observar el avance del
entrenamiento
64
DATOS TÉCNICOS Y PILAS
Pulsímetro
Sumergible hasta 50 m
No se garantiza la estanqueidad a
la humedad del pulsímetro en caso
de inmersión en agua (presión
elevada) o de pulsar los botones
mientras se está expuesto a la
lluvia. La medición del pulso no
puede realizarse bajo el agua.
Frecuencia de 2.4 GHz
transmisión
Temperatura am- De -10 a +60 °C (de 14 a 140 °F)
biente
Intervalo de frecuen- De 40 a 240
cia cardíaca
Intervalo de indica- De 0 a 20 km/h (de 0 a 12,4 mi/h)
ción de la velocidad El intervalo de velocidad solo se indica
en km/h.
Pila del pulsímetro pilas de litio de 3 V, tipo CR2032 (reco-
mendación: pilas Energizer).
Vida útil aprox. 12 meses (según la du-
ración del entrenamiento y la cantidad
de aparatos que se conecten)
Visualización de la De -500 m a +9.000 m
indicación de la altu- (de -1640 ft a +29527 ft),
ra resolución de ascensión: 1 m (1 ft)
65
Indicación de la tem- De -10 a +60 °C (14 a 140 °F)
peratura Resolución: 0,1 °C o 0,1 °F
Número de descen- Todos los descensos > 50 m (164 ft)
sos
Correa pectoral
Sumergible apropiada para nadar (no es posible una
medición del pulso bajo el agua)
Pila de la correa pec- Pila de litio de 3V, tipo CR2032
toral Vida útil: aprox. 28 meses
66
LISTA DE ABREVIATURAS
Abreviaturas usadas en la pantalla, en orden alfabético:
Abreviatura Español
12hr Formato de 12 horas AM/PM
24hr Formato de 24 horas
°C, °F Grados Celsius, grados Fahrenheit
AGE Edad
Alarm Alarma
AM Antemeridiano: Tiempo comprendido entre medianoche y
mediodía
ALTI Altitude (altitud)
AMR Metabolismo activo
AutoLap Función automática de rondas
AVG Frecuencia cardíaca media de entrenamiento
AVG-Run Frecuencia cardíaca media de entrenamiento
BF [%] Masa adiposa corporal [%]
BMR Metabolismo basal
BPM Latidos del corazón por minuto
bPM AVG Frecuencia cardíaca media de entrenamiento, latidos por mi-
nuto
bPM Hrmax Frecuencia cardíaca máxima de entrenamiento, latidos por
minuto
CAD Cadence (frecuencia de pasos, número de pasos por minuto)
CAL Calibración
cm/inch Centímetros/Pulgada
Day Día
Desc Descents (descensos > 50 metros)
FitTest Test de forma física
Ft Pies
f femenino
Fat[g] Grasa en gramos
Fri Viernes
67
Abreviatura Español
Gender Sexo
Height Estatura
Hi Tiempo por encima de la zona de entrenamiento
Hi limit Límite superior de entrenamiento
Hold Save Almacenar registro
Hour Hora
[hPa] Presión atmosférica en hectopascales [hPa]
HR Frecuencia cardíaca
HR Search Buscando correa pectoral
HR-Belt Correa pectoral encontrada
HRmax Frecuencia cardíaca máxima de entrenamiento
In Tiempo dentro de la zona de entrenamiento
[Kcal] Consumo de calorías en Kcal
kg Kilogramo
kg/lb Kilogramos/libras
km/h Kilómetros por hora
km/h AVG Velocidad media
L1 Ronda 1
lap Ronda
LapDist Distancia de ronda
LightMan LightManager (función automática de iluminación)
Limits Límites de entrenamiento
Lo Tiempo por debajo de la zona de entrenamiento
Lo limit Límite inferior de entrenamiento
M Metro
m masculino
MaxHR frecuencia cardíaca máxima (Fórmula: 220 – edad)
MEM Memoria
MEM Delete Borrar memoria
Minute Minuto
[min] Minuto
68
Abreviatura Español
[min/km] Minutos por kilómetro
[min/mi] Minutos por milla
Mon Lunes
Month Mes
PAIr NewDev Conectar nuevos transmisores
PC-Link Comunicación establecida con PC
PM Posmeridiano: Tiempo comprendido entre mediodía y media-
noche
Result Resultado
Run Midiendo el tiempo de marcha
Sam Rate Intervalo de almacenamiento
Sat Sábado
Scale Báscula encontrada
SCL search Buscando báscula
Setting Ajustes (menú)
SEt Ajuste
Spd'nDist Velocidad y distancia (menú)
Speed Velocidad
SPd Dev Speedbox encontrada
SPd Search Buscando Speedbox
Start Inicio
Stop Parada
Sun Domingo
Temp Temperatura
Time Tiempo (menú)
Thu Jueves
Training Entrenamiento (menú)
TrData Datos de entrenamiento
Tue Martes
Units Unidades
User Usuario
69
Abreviatura Español
VO2max volumen respiratorio máximo de oxígeno
Wed Miércoles
Weight Peso
WMData Datos de manejo del peso
Year Año
70
INDICE ALFABÉTICO
A C
Accesorios 5 CalibrarlaSpeedbox 45
Ajustareldespertador 32 Cronometrartiemposdemarcha 37
Ajustarelintervalodealmacenamien Cronómetro 37
to 26 Cuidado 5
Ajustarlafecha 30
Ajustarlahorayfecha 30
Ajustarlazonadeentrenamiento 23 D
Ajustarunidades Datostécnicos 65
altitud 50
estatura 24
peso 24
E
temperatura 50 EasyFitSoftware 64
Ajuste de la altitud de referencia Eliminación 5
50 Entrenamiento 6
Ajuste de la unidad Estadodelabatería,bajo 19
velocidad 43 Evaluaravisosdealmacenamiento
Ajuste de la unidad de altitud 50 41
Ajuste de la unidad de estatura 24
Ajuste de la unidad de peso 24 F
Ajuste de la unidad de Finalizaryalmacenarelregistro 39
temperatura 50 FitTest(menú) 20
Ajuste de la unidad de velocidad
43
Ajuste del LightManager 25 I
Ajustedelahora 29 Indicacióndelperfildealtitud 52
Ajustesbásicos 21 Indicacióndelperfildepresiónatmosf
Alti/Temp(menú) 20 érica 52
Altitud 50 Indicacióndelperfildetemperatura
52
Indicaciónprincipal 20
B Índicedeformafísica 60
Borrartodoslosregistros 40 Instrucciones 4
Botones 17 Introducirlosdatospersonales 22
71
L S
LAPResult(menú) 20 Setting(menú) 20
Limpieza 5 Simbolos 18
Listadeabreviaturas 67 Sincronizacióndelasseñalesdelosa
Llevaracabountestdeformafísica paratosentresí 27
61 SoftwareEasyFit 7, 64
lowbattery 19 Spd`nDist(menú) 20
M T
Marcapasoscardíaco 4 Temperatura 50
Menús 19 Testdeformafísica 60
Mododeahorrodeenergía 19 Time(menú) 20
Mostrarresultadosdelasrondas 59 Training(menú) 20
Transmisióndeseñalesdelosaparat
os 9
P Transmitirdatosdemanejodelpeso
Pantalla 18 57
Pilas 65, 66
Presiónatmosférica 50
Principiosdemedicióndelosaparato U
s 9 Usoprevisto 4
Puestaenoperación 12
V
R Velocidadydistancia 42
Registro 35 Visióngeneraldelosmenús 20
Registrodelentrenamiento 35 Visualizardatosdeentrenamiento
Reparación 5 55
Result(menú) 20 Visualizarlavelocidad/ladistancia,m
Resultados 55 enúSpd’nDist 47
Rondas Visualizarlavelocidad/ladistancia,m
Ajustar función de rondas enúTime 33
automática 43 Visualizarlavelocidad/ladistancia,m
Registrarrondasmanualmente enúTraining 38
37 Visualizarvaloresdeformafísica 62
Resultadosdelasrondas 59 Volumendesuministro 3
72
Medidor de pulsaciones