El documento describe los esfuerzos del gobierno mexicano para proteger y promover los derechos lingüísticos de los pueblos indígenas, incluyendo la creación del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI) encargado de preservar y desarrollar las lenguas indígenas de México. También señala que la constitución mexicana y varios tratados internacionales ratificados por México reconocen los derechos lingüísticos de los pueblos indígenas.
0 calificaciones0% encontró este documento útil (0 votos)
15 vistas5 páginas
El documento describe los esfuerzos del gobierno mexicano para proteger y promover los derechos lingüísticos de los pueblos indígenas, incluyendo la creación del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI) encargado de preservar y desarrollar las lenguas indígenas de México. También señala que la constitución mexicana y varios tratados internacionales ratificados por México reconocen los derechos lingüísticos de los pueblos indígenas.
El documento describe los esfuerzos del gobierno mexicano para proteger y promover los derechos lingüísticos de los pueblos indígenas, incluyendo la creación del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI) encargado de preservar y desarrollar las lenguas indígenas de México. También señala que la constitución mexicana y varios tratados internacionales ratificados por México reconocen los derechos lingüísticos de los pueblos indígenas.
El documento describe los esfuerzos del gobierno mexicano para proteger y promover los derechos lingüísticos de los pueblos indígenas, incluyendo la creación del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI) encargado de preservar y desarrollar las lenguas indígenas de México. También señala que la constitución mexicana y varios tratados internacionales ratificados por México reconocen los derechos lingüísticos de los pueblos indígenas.
Descargue como PDF, TXT o lea en línea desde Scribd
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 5
RESUMEN: catalogo de lenguas indígenas
por decreto publicado en el Diario Oficial de la Federación el 14
de agosto de 2001, se reformó y Adicionó la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, determinando el carácter único e indivisible de la Nación Mexicana y su composición pluricultural sustentada en sus pueblos indígenas.
Que con esta reforma constitucional nuestra Carta Magna
reafirma su carácter social, al dedicar un articulo especifico al reconocimiento de los derechos de los pueblos indígenas. Que el articulo 20. Constitucional establece que “los pueblos indígenas son aquellos que descienden de poblaciones que habitaban en el territorio actual del país al iniciarse la colonización y que conservan sus propias instituciones sociales, económicas, culturales y políticas, o parte de ellas.”
Que uno de los derechos de los pueblos y las comunidades
indígenas que reconoce el apartado “A” del artículo 20. De nuestra Ley Suprema es el de la libre determinación y, en consecuencia, el de la autonomía para preservar y enriquecer Sus lenguas, conocimientos y todos los elementos que constituyen Su cultura e identidad.
Que el artículo 20. Determina que en todos los juicios y
procedimientos en que sean parte los pueblos indígenas o sus integrantes se debe garantizar el acceso pleno a la jurisdicción del Estado y, para tal fin, se deben tomar en cuenta las costumbres y especificidades culturales de dichos pueblos, considerando, entre otros, el derecho a ser asistidos por intérpretes y defensores que tengan conocimiento de su lengua y cultura. Que la Convención Americana de Derechos Humanos, suscrita en Costa Rica en 1969, de la cual el Estado mexicano es parte desde el año 1982, señala el compromiso de los estados parte a respetar los derechos y libertades reconocidos en ésta y a garantizar su libre y pleno ejercicio a toda persona sujeta a su jurisdicción, sin discriminación alguna por motivos de raza, color, sexo, idioma o religión, y que la misma establece el derecho lingüístico de las personas para ser asistidos por intérpretes en los juicios en los que sean parte.
Que el Convenio 169 sobre Pueblos Indígenas y Tribales en
Países Independientes, adoptado el 27 de junio de 1989 por la Conferencia General de la Organización Internacional del Trabajo, en su septuagésima sexta reunión, establece que los gobiernos deben asumir la responsabilidad de desarrollar, con la participación de los pueblos indígenas interesados, una acción coordinada y sistemática para proteger los derechos de los pueblos indígenas y garantizar el respeto a su integridad; y que los gobiernos de los países que lo ratifiquen deben tomar las medidas necesarias para asegurar que los individuos de estos pueblos tengan la oportunidad de leer y escribir en su lengua materna, o la de su comunidad y la oportunidad de llegar a dominar la lengua nacional o una de las lenguas oficiales del país.
Que a través de los Acuerdos de San Andrés, suscritos en 1996,
el Gobierno Federal se comprometió a garantizar a los pueblos indígenas mejores niveles de bienestar, desarrollo y justicia, desterrando comportamientos de discriminación, combatiendo así la pobreza y la marginación de éstos, estableciéndose que para alcanzar la efectividad de los derechos sociales, económicos, culturales y políticos de los pueblos indígenas el Estado debería garantizar el acceso pleno a la justicia, reconociendo y respetando las especificidades culturales, impulsando políticas culturales que eliminen las incomprensiones y discriminaciones hacia los indígenas. Que en los mismos Acuerdos se establece que deben promoverse y desarrollarse las lenguas y culturas indígenas, por lo que se debe destacar su conocimiento y respeto al contar las lenguas indígenas con el mismo valor social que el español (así llamado por la comunidad académica ibérica, y castellano, por la Constitución Española de 1978). Así mismo, se debe propiciar la educación integral en lenguas indígenas, así como la enseñanza y la lecto-escritura de las mismas, estableciendo programas educativos pluriculturales a todos los niveles, siendo la acción educativa el mecanismo para asegurar el uso y desarrollo de las lenguas indígenas.
Que en los Foros de Consulta sobre Derechos Lingüísticos de los
Pueblos Indígenas, realizados por las Comisiones Unidas de Asuntos Indígenas y de Educación Pública y Servicios Educativos de la Cámara de Diputados en diversas entidades federativas, se concluyó que en la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas se estableciera como obligación del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI)
Que con fecha 13 de marzo de 2003 se publicó en el Diario Oficial
de la Federación la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas, en la que se reconocen y protegen los derechos lingüisticos, individuales y colectivos de los pueblos y comunidades indígenas, y en la que se refiere la promoción del uso y desarrollo de las lenguas indigenas, entendidas éstas como “aquellas que proceden de los pueblos existentes en el territorio nacional antes del establecimiento del Estado Mexicano, además de aquellas provenientes de otros pueblos indoamericanos, igualmente preexistentes que se han arraigado en el territorio
Nacional con posterioridad”.
Que con dicha Ley, a su vez, se crea el INALI como un organismo
descentralizado con personalidad jurídica y patrimonio propio, con el objeto de promover el fortalecimiento, la preservación y el desarrollo de las lenguas indigenas que se hablan en el territorio nacional, y el conocimiento y disfrute de la riqueza cultural de la Nación; y de asesorar a los tres órdenes de Gobierno para articular las políticas públicas necesarias en la materia.
Que el INALI tiene entre sus atribuciones la de diseñar estrategias
e instrumentos para el desarrollo de las lenguas indígenas nacionales, en coordinación con los tres órdenes de gobierno y los pueblos y comunidades indigenas.
Que en términos de la propia Ley General de Derechos
Lingüísticos de los Pueblos Indigenas, la administración del INALI está a cargo de un Consejo Nacional, como órgano colectivo de gobierno, y un Director General, como responsable del funcionamiento del propio Instituto, y que dicho Consejo Nacional, previa consulta a los estudios particulares de los Institutos Nacional de Antropología e Historia (INAH) y Nacional de Estadística, Geografía e Informática (INEGI). Guion de entrevista no estructurada de la diversidad cultural y lingüística
El presente guion tiene el objetivo de indagar sobre su postura del
tema la diversidad lingüística e interculturalidad en México
1. ¿Qué entiende por diversidad cultural y lingüística?
2. ¿Cuál es la importancia de preservar nuestras culturas antiguas?
3. ¿Por qué están desapareciendo algunas lenguas indígenas?
4. ¿considera importante que se defienda la diversidad cultural y
lingüística
5. ¿Considera que se debería implementar la enseñanza de