50j - HRV
50j - HRV
50j - HRV
1 [uno]
Personas
croata - Wikipedia
1 [jedan]
Osobe
Haga clic en el texto!
yo ja
yo y tú ja i ti
nosotros / nosotras dos nas dvoje
él on
él y ella on i ona
ellos / ellas dos njih dvoje
el hombre muškarac
la mujer žena
el niño dijete
una familia jedna obitelj
mi familia moja obitelj
Mi familia está aquí. Moja obitelj je ovdje.
Yo estoy aquí. Ja sam ovdje.
Tú estás aquí. Ti si ovdje.
Él está aquí y ella está On je ovdje i ona je
1
aquí. ovdje.
Nosotros /-as estamos Mi smo ovdje.
aquí.
Vosotros /-as estáis Vi ste ovdje.
aquí.
Todos /-as ellos /-as Oni su svi ovdje.
están aquí.
2 [dos]
La Familia
GOETHE-TESTS español
- croata
2 [dva]
Obitelj
Haga clic en el texto!
el abuelo djed
la abuela baka
él y ella on i ona
el padre otac
la madre majka
él y ella on i ona
el hijo sin
la hija kćerka
él y ella on i ona
2
el hermano brat
la hermana sestra
él y ella on i ona
el tío ujak
la tía tetka
él y ella on i ona
Nosotros somos una Mi smo obitelj.
familia.
La familia no es Obitelj nije mala.
pequeña.
La familia es grande. Obitelj je velika.
3 [tres]
Conociendo otras
personas
Poster series LEARN
ENGLISH - LERN
DEUTSCH
3 [tri]
Upoznavanje
Haga clic en el texto!
¡Hola! Bok!
¡Buenos días! Dobar dan!
¿Qué tal? Kako ste?
3
¿Viene (usted) de Jeste li Vi iz Europe /
Europa? Evrope?
¿Viene (usted) de Jeste li Vi iz Amerike?
América?
¿Viene (usted) de Asia? Jeste li Vi iz Azije?
¿En qué / cuál (am.) U kojem hotelu ste
hotel se encuentra smješteni?
hospedado / -da
(usted)?
¿Por cuánto tiempo ha Koliko dugo ste već
estado (usted) aquí? ovdje?
¿Por cuánto tiempo Koliko dugo ostajete?
permanecerá (usted)
aquí?
¿Le gusta aquí? Dopada li Vam se
ovdje?
¿Está usted aquí de Jeste li Vi ovdje na
vacaciones? godišnjem odmoru?
¡Visíteme cuando quiera! Posjetite me jednom!
Aquí está mi dirección. Ovo je moja adresa.
¿Nos vemos mañana? Hoćemo li se sutra
vidjeti?
Lo siento, pero ya tengo Žao mi je, imam već
otros planes. nešto drugo u planu.
¡Adiós! / ¡Chao! Bok!
¡Adiós! / ¡Hasta la vista! Doviđenja!
¡Hasta pronto! Do uskoro!
4 [cuatro]
En la escuela
4
4 [četiri]
U školi
Haga clic en el texto!
¿Dónde estamos? Gdje smo mi?
Nosotros / nosotras Mi smo u školi.
estamos en la escuela.
Nosotros / nosotras Imamo nastavu.
tenemos clase.
Ésos son los alumnos. Ovo su učenici.
Ésa es la maestra. Ovo je učiteljica.
Ésa es la clase. Ovo je razred.
¿Qué hacemos? Što radimo?
Nosotros / nosotras Učimo.
estudiamos.
Nosotros / nosotras Učimo jezik.
estudiamos un idioma.
Yo estudio inglés. Učim engleski.
Tú estudias español. Učiš španjolski.
Él estudia alemán. On uči njemački.
Nosotros / nosotras Učimo francuski.
estudiamos francés.
Vosotros / vosotras Učite talijanski.
estudiáis italiano.
Ellos / ellas estudian Oni uče ruski.
ruso.
Estudiar idiomas es Učiti jezike je
interesante. interesantno.
5
Nosotros / nosotras Želimo razumjeti ljude.
queremos comprender a
la gente.
Nosotros / nosotras Želimo razgovarati s
queremos hablar con la ljudima.
gente.
5 [cinco]
Países e Idiomas
5 [pet]
Zemlje i jezici
Haga clic en el texto!
Yo leo. Ja čitam.
Yo leo una letra. Ja čitam jedno slovo.
Yo leo una palabra. Ja čitam jednu riječ.
Yo leo una frase. Ja čitam jednu rečenicu.
Yo leo una carta. Ja čitam jedno pismo.
Yo leo un libro. Ja čitam jednu knjigu.
7
Yo leo. Ja čitam.
Tú lees. Ti čitaš.
Él lee. On čita.
Yo escribo. Ja pišem.
Yo escribo una letra. Ja pišem jedno slovo.
Yo escribo una palabra. Ja pišem jednu riječ.
Yo escribo una frase. Ja pišem jednu
rečenicu.
Yo escribo una carta. Ja pišem jedno pismo.
Yo escribo un libro. Ja pišem jednu knjigu.
Yo escribo. Ja pišem.
Tú escribes. Ti pišeš.
Él escribe. On piše.
7 [siete]
Los Números
7 [sedam]
Brojati
Haga clic en el texto!
Yo cuento: Ja brojim:
uno, dos, tres jedan, dva, tri
Yo cuento hasta tres. Brojim do tri.
8
(Yo) sigo contando: Ja brojim dalje:
cuatro, cinco, seis četiri, pet, šest,
siete, ocho, nueve sedam, osam, devet
Yo cuento. Brojim.
Tú cuentas. Brojiš.
Él cuenta. Broji.
Uno. El primero. Jedan. Prvi.
Dos. El segundo. Dva. Drugi.
Tres. El tercero. Tri. Treći.
Cuatro. El cuarto. Četiri. Četvrti.
Cinco. El quinto. Pet. Peti.
Seis. El sexto. Šest. Šesti.
Siete. El séptimo. Sedam. Sedmi.
Ocho. El octavo. Osam. Osmi.
Nueve. El noveno. Devet. Deveti.
8 [ocho]
Las horas
8 [osam]
Vrijeme
Haga clic en el texto!
¡Disculpe! Oprostite!
¿Qué hora es, por favor? Koliko je sati, Molim
Vas?
9
Muchas gracias. Hvala vam puno.
Es la una. Jedan je sat.
Son las dos. Dva su sata.
Son las tres. Tri su sata.
Son las cuatro. Četiri su sata.
Son las cinco. Pet je sati.
Son las seis. Šest je sati.
Son las siete. Sedam je sati.
Son las ocho. Osam je sati.
Son las nueve. Devet je sati.
Son las diez. Deset je sati.
Son las once. Jedanaest je sati.
Son las doce. Dvanaest je sati.
Un minuto tiene sesenta Jedna minuta ima
segundos. šezdeset sekundi.
Una hora tiene sesenta Jedan sat ima šezdeset
minutos. minuta.
Un día tiene veinticuatro Jedan dan ima dvadeset
horas. i četiri sata.
9 [nueve]
Los días de la semana
9 [devet]
Dani u tjednu
10
Haga clic en el texto!
el lunes Ponedjeljak
el martes Utorak
el miércoles Srijeda
el jueves Četvrtak
el viernes Petak
el sábado Subota
el domingo Nedjelja
la semana Tjedan
desde el lunes hasta el od ponedjeljka do
domingo nedjelje
El primer día es el lunes. Prvi dan je ponedjeljak.
El segundo día es el Drugi dan je utorak.
martes.
El tercer día es el Treći dan je srijeda.
miércoles.
El cuarto día es el Četvrti dan je četvrtak.
jueves.
El quinto día es el Peti dan je petak.
viernes.
El sexto día es el Šesti dan je subota.
sábado.
El séptimo día es el Sedmi dan je nedjelja.
domingo.
La semana tiene siete Tjedan ima sedam
días. dana.
Nosotros / nosotras sólo Mi radimo samo pet
trabajamos cinco días. dana.
10 [diez]
11
Ayer – hoy – mañana
10 [deset]
Jučer – danas – sutra
Haga clic en el texto!
Ayer fue sábado. Jučer je bila subota.
Ayer estuve en el cine. Jučer sam bio / bila u
kinu.
La película fue Film je bio interesantan.
interesante.
Hoy es domingo. Danas je nedjelja.
Hoy no trabajo. Danas ne radim.
Me quedo en casa. Ostajem doma.
Mañana es lunes. Sutra je ponedjeljak.
Mañana vuelvo a Sutra ponovno radim.
trabajar.
Trabajo en una oficina. Ja radim u uredu.
¿Quién es éste? Tko je to?
Éste es Pedro. To je Peter.
Pedro es estudiante. Peter je student.
¿Quién es ésta? Tko je to?
Ésta es Marta. To je Martha.
Marta es secretaria. Martha je tajnica.
12
Pedro y Marta son Peter i Martha su
novios. prijatelji.
Pedro es el novio de Peter je Marthin
Marta. prijatelj.
Marta es la novia de Martha je Peterova
Pedro. prijateljica.
11 [once]
Los Meses
11 [jedanaest]
Mjeseci
Haga clic en el texto!
enero siječanj
febrero veljača
marzo ožujak
abril travanj
mayo svibanj
junio lipanj
Eso son seis meses. To je šest mjeseci.
Enero, febrero, marzo, Siječanj, veljača,
ožujak,
abril, mayo, junio. travanj, svibanj i lipanj.
julio srpanj
agosto kolovoz
13
septiembre rujan
octubre listopad
noviembre studeni
diciembre prosinac
Eso también son seis To je također šest
meses. mjeseci.
Julio, agosto, Srpanj, kolovoz, rujan,
septiembre,
octubre, noviembre y listopad, studeni i
diciembre. prosinac.
12 [doce]
Bebidas
12 [dvanaest]
Pića
Haga clic en el texto!
Yo bebo té. Ja pijem čaj.
Yo bebo café. Ja pijem kavu.
Yo bebo agua mineral. Ja pijem mineralnu
vodu.
¿Bebes té con limón? Piješ li čaj s limunom?
¿Bebes café con azúcar? Piješ li kavu sa
šećerom?
¿Bebes agua con hielo? Piješ li vodu s ledom?
14
Aquí hay una fiesta. Ovdje je tulum.
La gente bebe champán. Ljudi piju pjenušac.
La gente bebe vino y Ljudi piju vino i pivo.
cerveza.
¿Bebes alcohol? Piješ li alkohol?
¿Bebes whisky? Piješ li viski?
¿Bebes Coca-Cola con Piješ li kolu s rumom?
ron?
No me gusta el Ne volim pjenušac.
champán.
No me gusta el vino. Ne volim vino.
No me gusta la cerveza. Ne volim pivo.
Al bebé le gusta la leche. Beba voli mlijeko.
/ El bebé gusta de la
leche (am.).
Al niño / A la niña le Dijete voli kakao i sok
gustan el cacao y el od jabuke.
zumo de manzana.
A la mujer le gusta el Gospođa voli sok od
zumo de naranja y el naranče i grejpa.
zumo de pomelo.
13 [trece]
Actividades
13 [trinaest]
Zanimanja
15
Haga clic en el texto!
¿Qué hace Marta? Što radi Martha?
Ella trabaja en una Martha radi u uredu.
oficina.
Ella trabaja con el Ona radi na računalu.
ordenador.
¿Dónde está Marta? Gdje je Martha?
En el cine. U kinu.
Ella está viendo una Ona gleda film.
película.
¿Qué hace Pedro? Što radi Peter?
Él estudia en la On studira na
universidad. sveučilištu.
Él estudia idiomas. On studira jezike.
¿Dónde está Pedro? Gdje je Peter?
En la cafetería. U kafiću.
Él está tomando café. On pije kavu.
¿A dónde les gusta ir? Kuda rado idu?
A un concierto. Na koncert.
A ellos les gusta Oni rado slušaju glazbu.
escuchar música.
¿A dónde no les gusta ir? Kuda oni ne idu rado?
A la discoteca. U disko.
A ellos no les gusta Oni ne plešu rado.
bailar.
14 [catorce]
Los colores
16
14 [četrnaest]
Boje
Haga clic en el texto!
La nieve es blanca. Snijeg je bijel.
El sol es amarillo. Sunce je žuto.
La naranja es naranja. Naranča je narančasta.
La cereza es roja. Trešnja je crvena.
El cielo es azul. Nebo je plavo.
La hierba es verde. Trava je zelena.
La tierra es marrón. Zemlja je smeđa.
La nube es gris. Oblaci su sivi.
Los neumáticos son Gume su crne.
negros.
¿De qué color es la Koje boje je snijeg?
nieve? Blanca. Bijele.
¿De qué color es el sol? Koje boje je sunce?
Amarillo. Žute.
¿De qué color es la Koje boje je naranča?
naranja? Naranja. Narančaste.
¿De qué color es la Koje boje je trešnja?
cereza? Roja. Crvene.
¿De qué color es el cielo? Koje boje je nebo?
Azul. Plave.
¿De qué color es la Koje boje je trava?
hierba? Verde. Zelene.
¿De qué color es la Koje boje je zemlja?
17
tierra? Marrón. Smeđe.
¿De qué color es la Koje boje su oblaci?
nube? Gris. Sive.
¿De qué color son los Koje boje su gume?
neumáticos? Negro. Crne.
15 [quince]
Frutas y alimentos
15 [petnaest]
Voće i živežne
namirnice
Haga clic en el texto!
Yo tengo una fresa. Imam jagodu.
Yo tengo un kiwi y un Imam kivi i lubenicu.
melón.
Yo tengo una naranja y Imam naranču i grejp.
un pomelo / una toronja
(am.).
Yo tengo una manzana y Imam jabuku i mango.
un mango.
Yo tengo un plátano y Imam bananu i ananas.
una piña / una banana y
un ananás (am.).
Yo estoy haciendo una Pravim voćnu salatu.
ensalada de frutas.
18
Yo estoy comiendo una Jedem tost.
tostada / un pan tostado
(am.).
Yo estoy comiendo una Jedem tost s maslacem.
tostada / un pan tostado
(am.) con mantequilla.
Yo estoy comiendo una Jedem tost s maslacem
tostada / un pan tostado i marmeladom.
(am.) con mantequilla y
mermelada.
Yo estoy comiendo un Jedem sendvič.
sandwich / emparedado
(am.).
Yo estoy comiendo un Jedem sendvič s
sandwich / emparedado margarinom.
(am.) con margarina.
Yo estoy comiendo un Jedem sendvič s
sandwich / emparedado margarinom i rajčicom.
(am.) con margarina y
tomate.
Nosotros / nosotras Trebamo kruha i riže.
necesitamos pan y arroz.
Nosotros / nosotras Trebamo ribu i odreske.
necesitamos pescado y
bistecs.
Nosotros / nosotras Trebamo pizzu i
necesitamos pizza y špagete.
espagueti.
¿Qué más necesitamos? Što još trebamo ?
Nosotros / nosotras Trebamo mrkvu i rajčicu
necesitamos zanahorias za juhu.
y tomates para la sopa.
¿Dónde hay un Gdje je supermarket?
supermercado?
19
16 [dieciséis]
Las Estaciones y el
Clima
16 [šesnaest]
Godišnja doba i
vrijeme
Haga clic en el texto!
20
Hace calor. Toplo je.
Hace sol. Sunčano je.
El tiempo está Vedro je.
agradable.
¿Qué tiempo hace hoy? Kakvo je vrijeme
danas?
Hoy hace frío. Danas je hladno.
Hoy hace calor. Danas je toplo.
17 [diecisiete]
En la casa
17 [sedamnaest]
U kući
Haga clic en el texto!
Aquí es nuestra casa. Ovdje je naša kuća.
Arriba está el tejado. Gore je krov.
Abajo está el sótano. Dolje je podrum.
Detrás de la casa hay un Iza kuće je vrt.
jardín.
No hay ninguna calle Pred kućom nema ulice.
frente a la casa.
Hay árboles al lado de la Pored kuće je drveće.
casa.
21
Aquí está mi Ovdje je moj stan.
apartamento.
Aquí están la cocina y el Ovdje su kuhinja i
baño. kupaonica.
Ahí están la sala de estarTamo su dnevni
y el dormitorio. boravak i spavaća soba.
La puerta de la casa está Vrata kuće su
cerrada. zatvorena.
Pero las ventanas están Ali prozori su otvoreni.
abiertas.
Hace calor hoy. Danas je vruće.
Nosotros / nosotras Idemo u dnevni
vamos a la sala de estar. boravak.
Hay un sofá y un sillón Tamo su sofa i fotelja.
allí.
¡Por favor, siéntense / Sjednite!
siéntese!
Mi ordenador / Tamo stoji moje
computadora (am.) está računalo.
allá.
Mi equipo de sonido está Tamo stoji moja
allí. glazbena linija.
El televisor es Televizor je potpuno
completamente nuevo. nov.
8 [dieciocho]
Limpieza Doméstica
18 [osamnaest]
22
Čišćenje kuće
Haga clic en el texto!
Hoy es sábado. Danas je subota.
Hoy tenemos tiempo. Danas imamo vremena.
Hoy limpiamos el Danas čistimo stan.
apartamento.
Yo limpio el baño. Ja čistim kupaonicu.
Mi esposo lava el coche / Moj muž pere auto.
carro (am.).
Los niños limpian las Djeca čiste bicikle.
bicicletas.
La abuela riega las Baka zalijeva cvijeće.
flores.
Los niños ordenan el Djeca pospremaju
cuarto de los niños. dječiju sobu.
Mi esposo ordena su Moj muž posprema svoj
escritorio. pisaći stol.
Yo pongo la ropa en la Stavljam rublje u
lavadora. perilicu.
Yo tiendo la ropa. Vješam rublje.
Yo plancho la ropa. Glačam rublje.
Las ventanas están Prozori su prljavi.
sucias.
El suelo / piso (am.) está Pod je prljav.
sucio.
La vajilla está sucia. Posuđe je prljavo.
¿Quién limpia las Tko čisti prozore?
ventanas?
¿Quién pasa la Tko usisava?
23
aspiradora?
¿Quién lava la vajilla? Tko pere suđe?
19 [diecinueve]
En la cocina
19 [devetnaest]
U kuhinji
Haga clic en el texto!
¿Tienes una cocina Imaš li novu kuhinju?
nueva?
¿Qué quieres cocinar Što ćeš danas kuhati?
hoy?
¿Cocinas en una cocina Kuhaš li na struju ili na
eléctrica o de gas? plin?
¿Quieres que pique las Trebam li narezati luk?
cebollas?
¿Quieres que pele las Trebam li oguliti
patatas? krumpir?
¿Quieres que lave la Trebam li oprati salatu?
lechuga?
¿Dónde están los vasos? Gdje su čaše?
¿Dónde está la vajilla? Gdje je posuđe?
¿Dónde están los Gdje je pribor za jelo?
cubiertos?
24
¿Tienes un abridor de Imaš li otvarač za
latas? konzerve?
¿Tienes un abrebotellas? Imaš li otvarač za boce?
¿Tienes un sacacorchos? Imaš li vadičep?
¿Estas cocinando la sopa Kuhaš li juhu u ovom
en esta olla? loncu?
¿Estás friendo el pescado Pržiš li ribu u ovoj tavi?
en esta sartén?
¿Estás asando los Pečeš li povrće na ovom
vegetales en esta roštilju?
parrilla?
Yo estoy poniendo la Postavljam stol.
mesa.
Aquí están los cuchillos, Ovdje su noževi, vilice i
los tenedores, y las žlice.
cucharas.
Aquí están los vasos, los Ovdje su čaše, tanjuri i
platos, y las servilletas. salvete.
20 [veinte]
Pequeñas
Conversaciones 1
20 [dvadeset]
Čavrljanje 1
Haga clic en el texto!
¡Póngase cómodo! Raskomotite se!
25
¡Siéntase como en casa! Osjećajte se kao kod
kuće!
¿Qué le gustaría tomar? Što želite popiti?
¿Le gusta la música? Volite li glazbu?
Me gusta la música Volim klasičnu glazbu.
clásica.
Aquí están mis CDs. Ovdje su moji CD-i.
¿Toca (usted) algún Svirate li neki
instrumento musical? instrument?
Aquí está mi guitarra. Ovdje je moja gitara.
¿Le gusta cantar? Pjevate li rado?
¿Tiene (usted) niños? Imate li djece?
¿Tiene (usted) un perro? Imate li psa?
¿Tiene (usted) un gato? Imate li mačku?
Aquí están mis libros. Ovdje su moje knjige.
En este momento estoy Upravo čitam ovu
leyendo este libro. knjigu.
¿Qué le gusta leer? Što rado čitate?
¿Le gusta ir a Idete li rado na
conciertos? koncert?
¿Le gusta ir al teatro? Idete li rado u
kazalište?
¿Le gusta ir a la ópera? Idete li rado u operu?
21 [veintiuno]
Pequeñas
Conversaciones 2
26
21 [dvadeset i jedan]
Ćaskanje 2
Haga clic en el texto!
¿De dónde es (usted)? Odakle ste?
De Basilea. Iz Basela.
Basilea está en Suiza. Basel je u Švicarskoj.
¿Me permite presentarle Mogu li Vam predstaviti
al señor Molinero? gospodina Müllera?
Él es extranjero. On je stranac.
Él habla varios idiomas. On govori više jezika.
¿Es la primera vez que Jeste li prvi put ovdje?
está (usted) aquí?
No, ya estuve aquí el Ne, bio / bila sam već
año pasado. ovdje prošle godine.
Pero sólo por una Ali samo jedan tjedan.
semana.
¿Le gusta nuestro país / Kako Vam se dopada
nuestra ciudad? kod nas?
Sí, mucho. La gente es Jako. Ljudi su ljubazni.
amable.
Y el paisaje también me I krajolik mi se također
gusta. dopada.
¿A qué se dedica Šta ste po zanimanju?
(usted)?
Yo soy traductor. Ja sam prevoditelj.
Yo traduzco libros. Prevodim knjige.
¿Ha venido (usted) solo / Jeste li sami ovdje?
sola?
27
No, mi esposa / mi Ne, moja supruga / moj
marido ha venido suprug je također
conmigo. ovdje.
Y allí están mis dos А tamo su moje dvoje
hijos. djece.
22 [veintidós]
Pequeñas
Conversaciones 3
22 [dvadeset i dva]
Ćaskanje 3
Haga clic en el texto!
28
mayoría de las veces. poslovna putovanja.
Pero ahora estamos aquí Ali sada smo ovdje na
de vacaciones. godišnjem odmoru.
¡Qué calor! Kakva vrućina!
Sí, hoy hace realmente Da, danas je stvarno
mucho calor. vruće.
Salgamos al balcón. Hajdemo na balkon.
Aquí habrá una fiesta Sutra će ovdje biti
mañana. zabava.
¿Vienen ustedes Hoćete li i Vi doći?
también?
Sí, nosotros / nosotras Da, mi smo također
también estamos pozvani.
invitados / invitadas.
23 [veintitrés]
Aprendiendo lenguas
extranjeras
23 [dvadeset i tri]
Učiti strane jezike
Haga clic en el texto!
¿En dónde aprendió Gdje ste naučili
(usted) español? španjolski?
¿Puede (usted) también Znate li i portugalski?
hablar portugués?
29
Sí, y también yo sé Da, a znam i nešto
hablar un poco de talijanski.
italiano.
Pienso que (usted) habla Mislim da govorite vrlo
muy bien. dobro.
Los idiomas son bastante Ti jezici su prilično vrlo
parecidos. slični.
Yo puedo entenderlos Mogu ih dobro
bien. razumjeti.
Pero es difícil hablarlos y Ali govoriti i pisati je
escribirlos. teško.
Aún cometo muchos Radim još mnogo
errores. grešaka.
Por favor, corríjame Ispravite me molim
siempre. uvijek.
Su pronunciación es muy Vaš izgovor je sasvim
buena. dobar.
(Usted) tiene un poco de Imate mali akcent.
acento.
Uno puede deducir de Prepoznaje se odakle
dónde viene (usted). dolazite.
¿Cuál es su lengua Koji je Vaš materinji
materna? jezik?
¿Está (usted) tomando Idete li na tečaj jezika?
un curso de idiomas?
¿Qué materiales de Koji udžbenik koristite?
aprendizaje utiliza
(usted)?
En este momento no sé U ovom momentu ne
cómo se llama. znam kako se zove.
El título no me viene a la Ne mogu se sjetiti
cabeza. naslova.
30
(Yo) lo he olvidado. Zaboravio / Zaboravila
sam to.
24 [veinticuatro]
Compromiso / Cita
24 [dvadeset i četiri]
Sastanak
Haga clic en el texto!
Me gustaría ir a la Htio / htjela bih na
estación. željeznički kolodvor.
32
Me gustaría ir al Htio / htjela bih na
aeropuerto. aerodrom.
Me gustaría ir al centro Htio / htjela bih u
de la ciudad. centar grada.
¿Cómo se va a la Kako da dođem do
estación? željezničkog kolodvora?
¿Cómo se va al Kako da dođem do
aeropuerto? aerodroma?
¿Cómo se va al centro de Kako da dođem do
la ciudad? centra grada?
Yo necesito un taxi. Trebam taksi.
Yo necesito un plano de Trebam plan grada.
la ciudad.
Yo necesito un hotel. Trebam hotel.
Me gustaría alquilar un Htio / htjela bih
coche. iznajmiti auto.
Aquí tiene mi tarjeta de Ovdje je moja kreditna
crédito. kartica.
Aquí tiene mi permiso de Ovdje je moja vozačka
conducir. dozvola.
¿Qué hay para ver en la Što ima vidjeti u gradu?
ciudad?
Vaya al casco antiguo de Idite u stari grad.
la ciudad.
Dé una vuelta por la Napravite kružnu vožnju
ciudad. gradom.
Vaya al puerto. Idite do luke.
Hágale una visita al Napravite kružnu vožnju
puerto. lukom.
¿Qué otros lugares de Koje još znamenitosti
interés hay además de postoje?
éstos?
33
26 [veintiséis]
En la naturaleza
26 [dvadeset i šest]
U prirodi
¿Ves aquella torre allá? Vidiš li tamo toranj?
¿Ves aquella montaña
allá? Vidiš li tamo brijeg?
¿Ves aquel pueblo allá? Vidiš li tamo selo?
¿Ves aquel río allá? Vidiš li tamo rijeku?
¿Ves aquel puente allá? Vidiš li tamo most?
¿Ves aquel lago allá? Vidiš li tamo jezero?
Оna ptica tamo mi se
Ese pájaro me gusta. sviđa.
Sviđa mi se ono drvo
Ese árbol me gusta. tamo.
Sviđa mi se ovaj kamen
Esta piedra me gusta. ovdje.
Оnaj park tamo mi se
Ese parque me gusta. sviđa.
Sviđa mi se onaj vrt
Ese jardín me gusta. tamo.
Esta flor me gusta. Ovaj cvijet ovdje mi se
34
se sviđa.
(Eso) me parece bonito. Mislim da je lijepo.
(Eso) me parece Mislim da je
interesante. interesantno.
(Eso) me parece
precioso. Mislim da je prekrasno.
(Eso) me parece feo. Mislim da je ružno.
(Eso) me parece
aburrido. Mislim da je dosadno.
(Eso) me parece terrible. Mislim da je to strašno.
27 [veintisiete]
En el hotel – Llegada
27 [dvadeset i sedam]
U hotelu – dolazak
¿Tiene (usted) una
habitación libre? Imate li slobodnu sobu?
He reservado una Rezervirao / rezervirala
habitación. sam sobu.
Mi nombre es Molinero. Moje ime je Müller.
28 [dvadeset i osam]
36
U hotelu – pritužbe
29 [dvadeset i devet]
U restoranu 1
30 [trideset]
U restoranu 2
40
En el restaurante 3
31 [trideset i jedan]
U restoranu 3
32 [trideset i dva]
U restoranu 4
En la estación de tren
33 [trideset i tri]
43
Na željezničkom
kolodvoru
34 [trideset i četiri]
U vlaku
46
35 [trideset i pet]
Na aerodromu
36 [trideset i šest]
Javni lokalni promet
49
37 [trideset i sedam]
Na putu
38 [trideset i osam]
U taksiju
39 [trideset i devet]
Kvar na autu
53
40 [cuarenta]
Preguntando por el
camino
40 [četrdeset]
Pitati za put
¡Disculpe! Oprostite!
¿Me puede ayudar? Možete li mi pomoći?
¿Dónde hay un buen Gdje ovdje ima dobar
restaurante por aquí? restoran?
Gire (usted) a la
izquierda en la esquina. Idite lijevo iza ugla.
Siga entonces derecho Zatim idite pravo jedan
un trecho. dio puta.
Después vaya a la Zatim idite sto metara
derecha por cien metros. udesno.
(Usted) también puede Možete također uzeti
tomar el autobús. autobus.
(Usted) también puede Možete također uzeti
tomar el tranvía. tramvaj.
(Usted) también puede Možete također
simplemente conducir / jednostavno voziti za
manejar (am.) detrás de mnom.
54
mí.
¿Cómo hago para llegar Kako da dođem do
al estadio de fútbol? nogometnog stadiona?
¡Cruce el puente! Pređite most!
¡Pase el túnel! Vozite kroz tunel!
Conduzca / Maneje
(am.) hasta que llegue al Vozite do trećeg
tercer semáforo. semafora.
Después tuerza en la
primera calle a la Skrenite zatim u prvu
derecha. ulicu desno.
Después conduzca /
maneje (am.) recto Vozite zatim ravno
pasando el próximo preko sljedećeg
cruce. raskrižja.
¿Disculpe, cómo hago
para llegar al Oprostite, kako da
aeropuerto? dođem do aerodroma?
Mejor tome (usted) el Najbolje je da uzmete
metro. metro.
Simplemente vaya hasta Idite jednostavno do
la última estación. zadnje stanice.
41 [cuarenta y uno]
Orientación
41 [četrdeset i jedan]
Orijentacija
55
42 [četrdeset i dva]
Razgledavanje grada
¿Está abierto el mercado Je li tržnica otvorena
los domingos? nedjeljom?
¿Está abierta la feria los Je li sajam otvoren
lunes? ponedjeljkom?
¿Está abierta la Je li izložba otvorena
exposición los martes? utorkom?
¿Está abierto el Je li zoološki vrt otvoren
zoológico los miércoles? srijedom?
¿Está abierto el museo Je li muzej otvoren
los jueves? četvrtkom?
¿Está abierta la galería Je li galerija otvorena
los viernes? petkom?
¿Se pueden tomar fotos? Smije li se fotografirati?
¿Hay que pagar entrada? Mora li se platiti ulaz?
57
¿Cuánto vale la entrada? Koliko košta ulaz ?
¿Hay descuento para
grupos? Ima li popust za grupe?
¿Hay descuento para
niños? Ima li popust za djecu?
¿Hay descuento para Ima li popust za
estudiantes? studente?
¿Qué tipo de edificio es
éste? Kakva je to zgrada?
¿De hace cuánto es este Koliko je stara ta
edificio? zgrada?
¿Quién construyó este Tko je sagradio tu
edificio? zgradu?
Me interesa la Ja se interesiram za
arquitectura. arhitekturu.
Ja se interesiram za
Me interesa el arte. umjetnost.
Ja se interesiram za
Me interesa la pintura. slikarstvo.
43 [cuarenta y tres]
En el zoológico
43 [četrdeset i tri]
U zoološkom vrtu
59
Salir por la noche
44 [četrdeset i četiri]
Izlazak navečer
¿Hay alguna discoteca
por aquí? Ima li ovdje disko?
¿Hay algún club
nocturno por aquí? Ima li ovdje noćni klub?
¿Hay algún bar por aquí? Ima li ovdje kavana?
¿Qué hay esta noche en Što ima večeras u
el teatro? kazalištu?
¿Qué ponen esta noche
en el cine? Što ima večeras u kinu?
¿Qué echan esta noche Što ima večeras na
por televisión? televiziji?
¿Aún hay entradas para Ima li još karata za
el teatro? kazalište?
¿Aún hay entradas para Ima li još karata za
el cine? kino?
¿Aún hay entradas para Ima li još karata za
el partido de fútbol? nogometnu utakmicu?
Querría sentarme atrás Želim sjediti posve
del todo. otraga.
Querría sentarme por el Želim sjediti negdje u
60
centro. sredini.
Querría sentarme Želim sjediti posve
delante del todo. naprijed.
¿Qué me puede Možete li mi nešto
recomendar (usted)? preporučiti?
¿Cuándo empieza la
sesión? Kada počinje predstava?
¿Puede conseguirme Možete li mi nabaviti
(usted) una entrada? kartu?
¿Hay algún campo de Је li ovdje u blizini
golf por aquí? igralište za golf?
¿Hay algún campo de Је li ovdje u blizini
tenis por aquí? teniski teren?
¿Hay alguna piscina Је li ovdje u blizini
cubierta por aquí? zatvoreno kupalište?
45 [cuarenta y cinco]
En el cine
45 [četrdeset i pet]
U kinu
(Nosotros / nosotras)
queremos ir al cine. Želimo u kino.
62
46 [cuarenta y seis]
En la discoteca
46 [četrdeset i šest]
U disku
¿Está libre esta silla? Je li mjesto slobodno?
¿Puedo sentarme en su
mesa? Mogu li sjesti do Vas?
Por supuesto. Rado.
¿Qué le parece la Kako Vam se sviđa
música? glazba?
Un poco demasiado alta. Malo preglasna.
Pero el grupo toca muy Ali bend svira sasvim
bien. dobro.
¿Viene (usted) mucho
por aquí? Jeste li često ovdje?
No, ésta es la primera
vez. Ne, ovo je prvi put.
Yo nunca había estado Ja još nikada nisam
aquí antes. bio / bila ovdje.
¿Baila? Plešete li?
Tal vez más tarde. Možda kasnije.
63
Ne znam tako dobro
No bailo muy bien. plesati.
To je sasvim
Es muy fácil. jednostavno.
Yo le enseño. Pokazat ću Vam.
No, mejor en otra Ne, radije neki drugi
ocasión. put.
¿Espera (usted) a
alguien? Čekate li nekoga?
Sí, a mi novio. Da, mojeg prijatelja.
¡Ya está aquí! Eno ga tamo iza dolazi!
47 [cuarenta y siete]
Preparando un viaje
47 [četrdeset i sedam]
Pripreme za put
¡(Tú) tienes que hacer Moraš spakirati naš
nuestra maleta! kovčeg!
¡No puedes olvidarte de Ne smiješ ništa
nada! zaboraviti!
¡(Tú) necesitas una
maleta grande! Trebaš veliki kofer!
64
¡No olvides tu pasaporte! Ne zaboravi putovnicu!
¡No olvides tu billete / Ne zaboravi avionsku
pasaje (am.)! kartu!
¡No olvides tus cheques Ne zaboravi putne
de viaje! čekove!
Lleva crema solar Ponesi kremu za
(contigo). sunčanje.
Lleva las gafas de sol
(contigo). Ponesi sunčane naočale.
Lleva el sombrero
(contigo). Ponesi šešir za sunce.
¿Quieres llevar un mapa Hoćeš li ponijeti auto-
de carreteras? kartu?
¿Quieres llevar una guía Hoćeš li ponijeti
de viaje? turistički vodič?
¿Quieres llevar un Hoćeš li ponijeti
paraguas? kišobran?
Que no se te olviden los
pantalones, las camisas, Misli na hlače, košulje,
los calcetines. čarape.
Que no se te olviden las
corbatas, los cinturones, Misli na kravate,
las americanas. remene, sakoe.
Que no se te olviden los
pijamas, los camisones y Misli na pidžame,
las camisetas. spavaćice i majice.
(Tú) necesitas zapatos, Trebaš cipele, sandale i
sandalias y botas. čizme.
(Tú) necesitas pañuelos, Trebaš maramice,
jabón y unas tijeras de sapun i škarice za
manicura. nokte.
48 [četrdeset osam]
Aktivnosti na odmoru
¿Está limpia la playa? Je li plaža čista?
¿Se puede uno bañar
(allí)? Može li se tamo kupati?
¿No es peligroso bañarse Nije li opasno tamo se
(allí)? kupati?
¿Se pueden alquilar Može li se ovdje
sombrillas aquí? iznajmiti suncobran?
¿Se pueden alquilar Može li se ovdje
tumbonas aquí? iznajmiti ležaljku?
¿Se pueden alquilar Može li se ovdje
barcas aquí? posuditi čamac?
Ja bih rado surfao /
Me gustaría hacer surf. surfala.
Ja bih rado ronio /
Me gustaría bucear. ronila.
66
Me gustaría hacer esquí Ja bih rado skijao /
acuático. skijala na vodi.
¿Se pueden alquilar Može li se iznajmiti
tablas de surf? daska za surfanje?
¿Se pueden alquilar Može li se iznajmiti
equipos de buceo? oprema za ronjenje?
Mogu li se iznajmiti
¿Se pueden alquilar skije za skijanje na
esquís acuáticos? vodi?
Soy principiante. Ja sam tek početnik.
Tengo un nivel Ja sam prosječno
intermedio. dobar / dobra.
Tengo un buen nivel. Snalazim se već s tim.
¿Dónde está el telesilla? Gdje je žičara?
¿Tienes los esquís aquí? Imaš li sa sobom skije?
¿Tienes las botas de Imaš li skijaške cipele
esquí aquí? sa sobom?
49 [cuarenta y nueve]
Deporte
49 [četrdeset i devet]
Sport
68
50 [pedeset]
Na bazenu
Hace calor hoy. Danas je vruće.
¿Vamos a la piscina? Idemo li na bazen?
¿Tienes ganas de ir a Jesli li raspoložen /
nadar? raspoložena za plivanje?
¿Tienes una toalla? Imaš li ručnik?
¿Tienes un bañador? Imaš li kupaće gaće?
¿Tienes un traje de
baño? Imaš li kupaći kostim?
¿(Tú) sabes nadar? Znaš li plivati?
¿(Tú) sabes bucear? Znaš li roniti?
¿(Tú) sabes lanzarte al
agua? Znaš li skakati u vodu?
¿Dónde está la ducha? Gdje je tuš?
¿Dónde está el Gdje je kabina za
vestuario? presvlačenje?
¿Dónde están las gafas /
los lentes (am.) de Gdje su naočale za
natación? plivanje?
¿Es el agua profunda? Je li voda duboka?
¿Está limpia el agua? Je li voda čista?
¿Está caliente el agua? Je li voda topla?
69
Me estoy congelando. Smrzavam se.
El agua está demasiado
fría. Voda je prehladna.
Salgo del agua ahora. Idem sada van iz vode.
51 [cincuenta y uno]
Haciendo diligencias
51 [pedeset i jedan]
Sređivanje
potrepština
Quiero ir a la biblioteca. Hoću u knjižnicu.
Quiero ir a la librería. Hoću u knjižaru.
Quiero ir al quiosco. Hoću do kioska.
Quiero llevarme un libro
prestado. Hoću posuditi knjigu.
Quiero comprar un libro. Hoću kupiti knjigu.
Quiero comprar un
periódico. Hoću kupiti novine.
Quiero ir a la biblioteca
para tomar prestado un Hoću u knjižnicu da
libro. posudim knjigu.
52 [pedeset i dva]
71
U robnoj kući
53 [pedeset i tri]
Prodavaonice
74
Estoy buscando una
tienda de fotografía para
comprar un carrete de Tražim fotografsku
fotos. radnju da kupim film.
Estoy buscando una
pastelería para comprar Tražim slastičarnu da
una tarta. kupim tortu.
54 [cincuenta y cuatro]
Ir de compras
54 [pedeset i četiri]
Kupovina
75
¿Es de piel? Je li ona od kože?
Ili je od umjetnog
¿O de plástico? materijala?
De piel, naturalmente. Naravno, оd kože.
Es de muy buena To je posebno dobra
calidad. kvaliteta.
Y el bolso está realmente A cijena ručne torbice je
muy bien de precio. stvarno povoljna.
Me gusta. Sviđa mi se.
Me lo quedo. Uzet ću je.
¿Lo puedo cambiar, dado Mogu li je eventualno
el caso? zamijeniti?
Naturalmente. Podrazumijeva se.
Se lo envolvemos como Zamotat ćemo jе kao
regalo. poklon.
La caja está ahí. Tamo preko je blagajna.
55 [cincuenta y cinco]
Trabajar
55 [pedeset i pet]
Raditi
77
Hay demasiados
desempleados en este U ovoj zemlji ima
país. previše nezaposlenih.
56 [cincuenta y seis]
Sentimientos
56 [pedeset i šest]
Osjećaji
tener ganas Imati volje
(Nosotros / nosotras)
tenemos ganas. Imamo volje.
No tenemos ganas. Nemamo volje.
tener miedo Bojati se.
(Yo) tengo miedo. Bojim se.
No tengo miedo. Ne bojim se.
tener tiempo Imati vremena.
(Él) tiene tiempo. On ima vremena.
No tiene tiempo. On nema vremena.
aburrirse Dosađivati se.
(Ella) se aburre. Ona se dosađuje.
No se aburre. Ona se ne dosađuje.
tener hambre Biti gladan
78
¿(Vosotros / vosotras)
tenéis hambre? Jeste li gladni?
¿No tenéis hambre? Vi niste gladni?
tener sed Biti žedan
(Ellos / ellas) tienen sed. Vi ste žedni.
No tienen sed. Vi niste žedni.
57 [cincuenta y siete]
En la consulta del
doctor
57 [pedeset i sedam]
Kod liječnika
(Yo) tengo una cita con Naručen sam kod
el doctor. liječnika.
(Yo) tengo la cita a las Naručen sam kod
diez (de la mañana). liječnika u deset sati.
¿Cómo es su nombre? Kako je Vaše ime?
Por favor tome asiento Molim Vas, pričekajte u
en la sala de espera. čekaonici.
Ya viene el doctor. Liječnik dolazi odmah.
¿A qué compañía de
seguros pertenece
(usted)? Gdje ste osigurani?
79
¿En qué lo / la puedo Što mogu učiniti za
ayudar? Vas?
¿Tiene algún dolor? Imate li bolove?
¿En dónde le duele? Gdje boli?
Siempre tengo dolor de
espalda. Stalno me bole leđa.
Tengo dolor de cabeza a
menudo. Često me boli glava.
A veces tengo dolor de
estómago. Ponekad me boli trbuh.
¡Por favor desabroche la Razod jenite, molim
parte superior! Vas, gornji dio tijela!
¡Por favor acuéstese en Lezite, molim Vas, na
la camilla! ležaljku.
La presión arterial está
en orden. Krvni tlak je u redu.
Le voy a prescribir una
inyección. Dat ću Vam injekciju.
Le prescribiré unas
pastillas / tabletas
(am.). Dat ću Vam tablete.
Le doy una receta Dat ću Vam recept za
médica para la farmacia. ljekarnu.
58 [cincuenta y ocho]
Las Partes del Cuerpo
Humano
58 [pedeset i osam]
80
Dijelovi tijela
59 [pedeset i devet]
U pošti
83
60 [šezdeset]
U banci
61 [šezdeset i jedan]
Redni brojevi
Haciendo preguntas 1
62 [šezdeset i dva]
86
Postavljanje pitanja 1
Haciendo preguntas 2
63 [šezdeset i tri]
Postavljanje pitanja 2
88
(Yo) también tengo una
motocicleta. Imam i motor.
¿Dónde está el
aparcamiento? Gdje je parkiralište?
(Yo) tengo un suéter. Imam pulover.
(Yo) también tengo una
chaqueta y unos
pantalones vaqueros / Imam također jaknu i
blue jean (am.). traperice.
¿Dónde está la lavadora? Gdje je perilica rublja?
(Yo) tengo un plato. Imam tanjur.
(Yo) tengo un cuchillo,
un tenedor, y una
cuchara. Imam nož, vilicu i žlicu.
¿Dónde están la sal y la
pimienta? Gdje su sol i papar?
64 [sesenta y cuatro]
Negación 1
64 [šezdeset i četiri]
Negacija 1
65 [šezdeset i pet]
90
Negacija 2
¿Es caro el anillo? Je li prsten skup?
No, sólo cuesta cien Ne, košta samo stotinu
euros. eura.
Pero yo sólo tengo Ali ja imam samo
cincuenta. pedeset.
Jesi li već gotov /
¿Has terminado ya? gotova?
No, aún no. Ne, još ne.
Ali uskoro ću biti
Pero termino enseguida. gotov / gotova.
¿Quieres más sopa? Želiš li još juhe?
No, no quiero más. Ne, ne želim više.
Pero un helado sí. Ali još jedan sladoled.
¿Hace mucho tiempo que
vives aquí? Živiš li već dugo ovdje?
No, sólo un mes. Ne, tek mjesec dana.
Pero ya conozco a
mucha gente. Ali već znam puno ljudi.
¿Te vas a casa mañana? Putuješ li sutra kući?
No, me voy el fin de
semana. Ne, tek za vikend.
Pero el domingo ya Ali se vraćam već u
vuelvo. nedjelju.
¿Tu hija ya es mayor de Je li tvoja kćerka već
edad? odrasla?
No, sólo tiene diecisiete Ne, ona ima tek
91
años. sedamnaest godina.
Pero ya tiene novio. Ali već ima dečka.
66 [sesenta y seis]
Pronombres posesivos
1
66 [šezdeset i šest]
Posvojne zamjenice
92
ella – su ona – njeno
Su dinero ha
desaparecido. Njezin novac je nestao.
Y su tarjeta de crédito Njezina kreditna kartica
también. je također nestala.
nosotros /-as –
nuestro(s) /-a(s) mi – naše
Nuestro abuelo está
enfermo. Naš djed je bolestan.
Nuestra abuela está
bien. Naša baka je zdrava.
vosotros /-as –
vuestro(s) /-a(s) vi – vaše
Niños, ¿dónde está
vuestro papá? Djeco, gdje je vaš tata?
Niños, ¿dónde está Djeco, gdje je vaša
vuestra mamá? mama?
67 [sesenta y siete]
Pronombres posesivos
2
67 [šezdeset i sedam]
Posvojne zamjenice 2
93
las gafas naočale
(Él) ha olvidado sus On je zaboravio svoje
gafas. naočale.
¿Dónde están sus gafas? Ma gdje su mu naočale?
el reloj sat
Su reloj está estropeado. Njegov sat je pokvaren.
El reloj está colgado en
la pared. Sat visi na zidu.
el pasaporte putovnica
Izgubio je svoju
Ha perdido su pasaporte. putovnicu.
¿Dónde está su Gdje je onda njegova
pasaporte? putovnica?
ellos /-as – su oni – njihovo
Los niños no encuentran Djeca ne mogu naći
a sus padres. svoje roditelje.
¡Pero ahí vienen sus Ali evo njihovi roditelji
padres! dolaze!
usted – su Vi – Vaše
Kako je prošlo Vaše
¿Cómo fue su viaje, putovanje, gospodine
señor Molinero? Müller?
¿Dónde está su mujer, Gdje je Vaša žena,
señor Molinero? gospodine Müller?
usted – su Vi – Vaš
Kak o je prošlo Vaše
¿Cómo ha sido su viaje, putovanje, gospođo
señora Herrero? Schmidt?
¿Dónde está su marido, Gdje je Vaš muž,
señora Herrero? gospođo Schmidt?
94
68 [sesenta y ocho]
grande – pequeño
68 [šezdeset i osam]
veliko – malo
69 [šezdeset i devet]
trebati – htjeti
(Yo) necesito una cama. Trebam krevet.
(Yo) quiero dormir. Hoću spavati.
¿Hay una cama aquí? Postoji li ovdje krevet?
(Yo) necesito una
lámpara. Trebam lampu.
(Yo) quiero leer. Hoću čitati.
¿Hay una lámpara aquí? Postoji li ovdje lampa?
(Yo) necesito un
teléfono. Trebam telefon.
(Yo) quiero hacer una
llamada telefónica. Želim telefonirati.
¿Hay un teléfono aquí? Postoji li ovdje telefon?
96
(Yo) necesito una
cámara. Trebam kameru.
(Yo) quiero fotografiar /
tomar fotografías. Hoću fotografirati.
¿Hay una cámara aquí? Ima li ovdje fotoaparat?
(Yo) necesito un
ordenador / una
computadora (am.). Trebam računalo.
(Yo) quiero mandar un
correo electrónico. Hoću poslati e-mail.
¿Hay un ordenador / una
computadora (am.)
aquí? Ima li ovdje računalo?
(Yo) necesito un
bolígrafo. Trebam kemijsku.
(Yo) quiero escribir algo. Hoću nešto napisati.
¿Hay una hoja de papel Ima li ovdje papir i
y un bolígrafo aquí? kemijska olovka?
70 [setenta]
querer algo
70 [sedamdeset]
nešto željeti
98
71 [sedamdeset i jedan]
nešto htjeti
72 [sedamdeset i dva]
nešto morati
73 [sedamdeset i tri]
nešto smjeti
102
74 [sedamdeset i četiri]
nešto zamoliti
75 [sedamdeset i pet]
nešto obrazložiti 1
76 [sedamdeset i šest]
nešto obrazložiti 2
105
¿Por qué no viniste? Zašto nisi došao?
Bio / bila sam
Estaba enfermo /-a. bolestan / bolesna.
Nisam došao / došla jer
No fui porque estaba sam bio bolestan /
enfermo /-a. bolesna.
¿Por qué no vino (ella)? Zašto ona nije došla?
Estaba cansada. Bila je umorna.
No vino porque estaba Ona nije došla jer je bila
cansada. umorna.
¿Por qué no ha venido
(él)? Zašto on nije došao?
No tenía ganas. Nije imao volje.
No ha venido porque no On nije došao jer nije
tenía ganas. imao volje.
¿Por qué no habéis
venido (vosotros /-as)? Zašto vi niste došli?
Nuestro coche está
estropeado. Naš auto je pokvaren.
No hemos venido porque
nuestro coche está Nismo došli jer je naš
estropeado. auto pokvaren.
¿Por qué no ha venido la
gente? Zašto ljudi nisu došli?
(Ellos) han perdido el
tren. Propustili su vlak.
No han venido porque Nisu došli jer su
han perdido el tren. propustili vlak.
Zašto nisi došao /
¿Por qué no has venido? došla?
No pude. Nisam smio.
106
No he ido porque no Nisam došao / došla jer
pude. nisam smio / smjela.
77 [setenta y siete]
dar explicaciones 3
77 [sedamdeset i
sedam]
nešto opravdati 3
¿Por qué no se come
(usted) el pastel? Zašto ne jedete tortu?
Tengo que adelgazar. Moram smršaviti.
No me como el pastel Ne jedem ju jer moram
porque debo adelgazar. smršaviti.
¿Por qué no se toma
(usted) la cerveza? Zašto ne pijete pivo?
Aún debo conducir. Moram još voziti.
No me la tomo porque Ne pijem ga jer moram
aún tengo que conducir. još voziti.
¿Por qué no te tomas el
café (tú)? Zašto ne piješ kavu?
Está frío. Hladna je.
78 [sedamdeset i osam]
Pridjevi 1
108
una mujer vieja / mayor stara žena
una mujer gorda debela žena
una mujer curiosa radoznala žena
un coche nuevo nov auto
un coche rápido brz auto
un coche cómodo udoban auto
un vestido azul plava haljina
un vestido rojo crvena haljina
un vestido verde zelena haljina
un bolso negro crna torba
un bolso marrón smeđa torba
un bolso blanco bijela torba
gente simpática fini ljudi
gente amable pristojni ljudi
gente interesante zanimljivi ljudi
niños buenos draga djeca
niños descarados bezobrazna djeca
niños obedientes dobra djeca
79 [setenta y nueve]
Adjetivos 2
79 [sedamdeset i devet]
Pridjevi 2
109
80 [osamdeset]
Pridjevi 3
Ella tiene un perro. Ona ima psa.
El perro es grande. Pas je velik.
Ella tiene un perro
grande. Ona ima velikog psa.
Ella tiene una casa. Ona ima kuću.
La casa es pequeña. Kuća je mala.
Ella tiene una casa
pequeña. Ona ima malu kuću.
Él se está alojando en un
hotel. On živi u hotelu.
El hotel es barato. Hotel je jeftin.
Él se está alojando en un On živi u jeftinom
hotel barato. hotelu.
111
Él tiene un coche. On ima auto.
El coche es caro. Auto je skup.
Él tiene un coche caro. On ima skupo auto.
Él lee una novela. On čita roman.
La novela es aburrida. Roman je dosadan.
Él lee una novela
aburrida. On čita dosadan roman.
Ella está viendo una
película. Ona gleda film.
La película es
interesante. Film je napet.
Ella está viendo una
película interesante. Ona gleda napet film.
81 [ochenta y uno]
Pretérito 1
81 [osamdeset i jedan]
Prošlost 1
112
postal. razglednicu.
leer čitati
Él leyó una revista. On je čitao reviju.
Y ella leyó un libro. A ona je čitala knjigu.
coger / tomar, agarrar
(am.) uzeti
Él cogió un cigarrillo. On je uzeo cigaretu.
Ella cogió un trozo de Ona je uzela komad
chocolate. čokolade.
Él era infiel, pero ella era On je bio nevjeran, ali
fiel. ona je bila vjerna.
Él era un holgazán, pero On je bio lijen, ali ona
ella era trabajadora. je bila vrijedna.
Él era pobre, pero ella On je bio siromašan, ali
era rica. ona je bila bogata.
Él no tenía dinero, sino On nije imao novaca,
deudas. nego dugove.
Él no tenía buena suerte, On nije imao sreće,
sino mala suerte. nego peh.
Él no tenía éxitos, sino On nije imao uspjeha,
fracasos. nego neuspjeh.
Él no estaba satisfecho, On nije bio zadovoljan,
sino insatisfecho. nego nezadovoljan.
Él no era feliz, sino On nije bio sretan, nego
infeliz. nesretan.
Él no era simpático, sino On nije bio simpatičan,
antipático. nego antipatičan.
82 [ochenta y dos]
Pretérito 2
113
82 [osamdeset i dva]
Prošlost 2
83 [osamdeset i tri]
Prošlost 3
115
84 [osamdeset i četiri]
Prošlost 4
85 [osamdeset i pet]
Pitati – prošlost 1
¿Cuánto ha bebido
(usted)? Koliko ste popili?
¿Cuánto ha trabajado
(usted)? Koliko ste radili?
118
¿Cuánto ha escrito
(usted)? Koliko ste pisali?
¿Cómo ha dormido
(usted)? Kako ste spavali?
¿Con qué nota ha
aprobado (usted) el
examen? Kako ste položili ispit?
¿Cómo ha encontrado
(usted) el camino? Kako ste pronašli put?
¿Con quién ha hablado
(usted)? S kime ste razgovarali?
S kime ste se
¿Con quién se ha citado? dogovorili?
¿Con quién ha celebrado S kime ste proslavili
su cumpleaños (usted)? rođendan?
¿Dónde ha estado
(usted)? Gdje ste bili?
¿Dónde ha vivido
(usted)? Gdje ste stanovali?
¿Dónde ha trabajado
(usted)? Gdje ste radili?
¿Qué ha recomendado
(usted)? Što ste preporučili?
¿Qué ha comido (usted)? Što ste jeli?
¿De qué se ha enterado
(usted)? Što ste saznali?
¿A qué velocidad ha
conducido (usted)? Koliko ste brzo vozili?
¿Cuántas horas ha
volado (usted)? Koliko ste dugo letjeli?
¿Hasta qué altura ha Koliko ste visoko
saltado (usted)? skočili?
119
86 [ochenta y seis]
Preguntas – Pretérito
2
86 [osamdeset i šest]
Pitati – prošlost 2
120
¿Por qué se ha
despertado (usted)? Zašto ste se probudili?
¿Por qué se hizo (usted)
maestro? Zašto ste postali učitelj?
¿Por qué ha cogido /
tomado (am.) (usted) un
taxi? Zašto ste uzeli taksi?
¿De dónde ha venido
(usted)? Odakle ste došli?
¿A dónde ha ido (usted)? Kamo ste išli?
¿Dónde ha estado
(usted)? Gdje ste bili?
¿A quién has ayudado? Kome si pomogao?
¿A quién le has escrito? Kome si pisao?
¿A quién le has
respondido / contestado? Kome si odgovorio?
87 [ochenta y siete]
Pretérito de los
verbos modales 1
87 [osamdeset i sedam]
Prošlo vrijeme
načinskih glagola 1
121
(Nosotros / nosotras)
Tuvimos que regar las
plantas. Morali smo zaliti cvijeće.
Tuvimos que ordenar el Morali smo pospremiti
piso. stan.
Tuvimos que lavar los Morali smo oprati
platos. posuđe.
¿(Vosotros / vosotras)
tuvisteis que pagar la
cuenta? Morali ste platiti račun?
¿Tuvisteis que pagar Morali ste platiti
entrada? ulaznicu?
¿Tuvisteis que pagar una
multa? Morali ste platiti kaznu?
¿Quién tuvo que
despedirse? Tko se morao rastati?
¿Quién tuvo que irse Tko je morao ići rano
pronto a casa? kući?
¿Quién tuvo que coger / Tko je morao ići
tomar (am.) el tren? vlakom?
(Nosotros / nosotras) no
queríamos quedarnos
mucho rato. Nismo htjeli dugo ostati.
No queríamos tomar
nada. Nismo htjeli ništa piti.
No queríamos molestar. Nismo htjeli smetati.
(Yo) sólo quería hacer Baš sam htio
una llamada. telefonirati.
Quería pedir un taxi. Htio sam naručiti taksi.
Es que quería irme a Htio sam se, naime,
casa. odvesti kući.
122
Pensaba que querías Mislio sam da si htio
llamar a tu esposa. nazvati svoju suprugu.
Pensaba que querías Mislio sam da si htio
llamar a Información. nazvati informacije.
Pensaba que querías Mislio sam da si htio
pedir una pizza. naručiti pizzu.
88 [ochenta y ocho]
Pretérito 2
88 [osamdeset i osam]
Prošlo vrijeme
načinskih glagola 2
123
Oni nisu htjeli ići u
No querían irse a cama. krevet.
Él no podía / debía
comer helados. Nije smio jesti sladoled.
No podía / debía comer Nije smio jesti
chocolate. čokoladu.
No podía / debía comer Nije smio jesti
caramelos. bombone.
Smio / smjela sam
Pude pedir un deseo. nešto zaželjeti.
Pude comprar un Smjela sam si kupiti
vestido. haljinu.
Smio / smjela sam uzeti
Pude coger un bombón. jednu pralinu.
¿Pudiste fumar en el Jesi li smio / smjela
avión? pušiti u zrakoplovu?
¿Pudiste beber cerveza Jesi li smio / smjela piti
en el hospital? pivo u bolnici?
¿Pudiste llevar al perro Jesi li smio / smjela
contigo al hotel? povesti psa u hotel?
Durante las vacaciones Djeca su za vrijeme
los niños podían estar praznika smjela dugo
afuera hasta tarde. ostati vani.
Ellos / ellas podían jugar
durante mucho rato en Smjela su se dugo igrati
el patio. u dvorištu.
Ellos / ellas podían Smjela su dugo ostati
acostarse tarde. budna.
89 [ochenta y nueve]
Modo imperativo 1
124
89 [osamdeset i devet]
Imperativ 1
90 [devedeset]
Imperativ 2
91 [devedeset i jedan]
Zavisne rečenice sa da
1
127
Tal vez hará mejor Vrijeme će sutra možda
tiempo mañana. biti bolje.
¿Cómo lo sabe (usted)? Odakle to znate ?
Espero que haga mejor Nadam se da će biti
tiempo. bolje.
On dolazi sasvim
Seguro que viene. sigurno.
¿Seguro? Je li to sigurno?
Sé que vendrá. Znam da on dolazi.
Seguro que llama. On će sigurno nazvati.
¿De verdad? Stvarno?
Vjerujem da će on
Creo que llamará. nazvati.
El vino es seguramente
viejo. Vino je sigurno staro.
¿Lo sabe (usted) con
seguridad? Znate li to sigurno?
Creo / Supongo que es Pretpostavljam da je
viejo. staro.
Nuestro jefe tiene buen
aspecto. Naš šef dobro izgleda.
¿Usted cree? Smatrate li?
Diría incluso que tiene Smatram da on čak vrlo
muy buen aspecto. dobro izgleda.
Seguro que nuestro jefe Šef sigurno ima
tiene novia. djevojku.
¿Lo cree (usted) de
verdad? Vjerujete li to stvarn o?
128
Es muy posible que Sasvim je moguće da
tenga novia. on ima djevojku.
92 [noventa y dos]
Oraciones
subordinadas con que
2
92 [devedeset i dva]
Zavisne rečenice sa da
2
129
Esperamos que tenga Nadamo se da on ima
mucho dinero. puno novaca.
Esperamos que sea Nadamo se da je on
millonario. milijunaš.
Me han dicho que tu
esposa ha tenido un Čuo sam da je tvoja
accidente. žena imala nesreću.
Me han dicho que está Čuo sam da ona leži u
en el hospital. bolnici.
Me han dicho que tu
coche está
completamente Čuo sam da je tvoj auto
destrozado. totalno pokvaren.
Me alegro de que hayan
venido (ustedes). Raduje me da ste došli.
Me alegro de que tengan Raduje me da ste
(ustedes) interés. zainteresirani.
Me alegro de que
quieran (ustedes) Raduje me da želite
comprar la casa. kupiti kuću.
Me temo que el último Bojim se da je zadnji
autobús ya ha pasado. autobus već otišao.
Me temo que tendremos
que coger / tomar (am.) Bojim se da moramo
un taxi. uzeti taksi.
Me temo que no llevo Bojim se da nemam
dinero. novaca kod sebe.
93 [noventa y tres]
Oraciones
subordinadas con si
130
93 [devedeset i tri]
Zavisne rečenice sa li
94 [devedeset i četiri]
Veznici 1
Espera a que pare de Čekaj dok kiša ne
llover. prestane.
Espera a que (yo) Čekaj dok ne budem
termine. gotov.
Čekaj dok se on ne
Espera a que (él) vuelva. vrati.
(Yo) espero a que se me Čekam dok mi se kosa
seque el pelo. ne osuši.
Espero a que termine la Čekam dok film ne
película. završi.
132
Čekam dok ne bude
Espero a que el zeleno svjetlo na
semáforo esté verde. semaforu.
¿Cuándo te vas de
vacaciones? Kada putuješ na odmor?
Još prije ljetnih
¿Antes del verano? praznika?
Sí, antes de que
empiecen las vacaciones Da, još prije nego što
de verano. počnu ljetni praznici.
Repara el tejado antes Popravi krov prije nego
de que llegue el invierno. što dođe zima.
Lávate las manos antes Operi ruke prije nego
de sentarte a la mesa. što sjedneš za stol.
Cierra la ventana antes Zatvori prozor prije
de salir. nego što izađeš.
¿Cuándo vendrás a
casa? Kada ćeš doći kući?
¿Después de la clase? Poslije nastave?
Sí, cuando se haya Da, nakon što nastava
acabado la clase. završi.
Después de tener el Nakon što je imao
accidente, ya no pudo nezgodu, nije više
volver a trabajar. mogao raditi.
Después de haber Nakon što je izgubio
perdido el trabajo, se fue posao, otišao je u
a América. Ameriku.
Nakon što je otišao u
Después de haberse ido Ameriku, postao je
a América, se hizo rico. bogat.
95 [noventa y cinco]
133
Conjunciones 2
95 [devedeset i pet]
Veznici 2
96 [devedeset i šest]
Veznici 3
(Yo) me levanto en
cuanto suena el Ja ustanem čim budilica
despertador. zazvoni.
135
Me siento cansado /-a en
cuanto tengo que Postanem umoran čim
estudiar. moram učiti.
Dejaré de trabajar en Prestajem raditi čim
cuanto tenga 60 años. navršim 60 godina.
¿Cuándo llamará
(usted)? Kada ćete nazvati?
Čim budem imao
En cuanto tenga un slobodan trenutak
momento. vremena.
Llamará en cuanto tenga Nazvat će čim bude
tiempo. imao nešto vremena.
¿Hasta cuándo va a
trabajar (usted)? Koliko dugo ćete raditi?
Trabajaré mientras Radit ću dok budem
pueda. mogao.
Trabajaré mientras esté Radit ću dok budem
bien de salud. zdrav.
(Él) está en la cama, en On leži u krevetu
vez de trabajar. umjesto da radi.
(Ella) lee el periódico, en Ona čita novine umjesto
lugar de cocinar. da kuha.
(Él) está en el bar, en On sjedi u krčmi
lugar de irse a casa. umjesto da ide kući.
Por lo que yo sé, (él) Koliko ja znam, on živi
vive aquí. ovdje.
Por lo que yo sé, su Koliko ja znam, njegova
esposa está enferma. žena je bolesna.
Por lo que yo sé, (él) no Koliko ja znam, on je
tiene trabajo. nezaposlen.
136
tiempo.
(Yo) perdí el autobús, si
no, habría llegado a Propustio sam autobus,
tiempo. inače bih bio točan.
No encontré el camino,
si no, habría llegado a Nisam našao put, inače
tiempo. bih bio točan.
97 [noventa y siete]
Conjunciones 4
97 [devedeset i sedam]
Veznici 4
137
durmió.
Ya era tarde. Sin
embargo, se quedó un Bilo je kasno. Usprkos
rato más. tome on je još ostao.
Dogovorili smo se.
Habíamos quedado. Sin Usprkos tome on nije
embargo, no vino. došao.
Aunque (él) no tiene
permiso de conducir, Iako nema vozačku
conduce. dozvolu, on vozi auto.
Aunque la calle está
resbaladiza, conduce Iako je cesta skliska, on
muy deprisa. vozi brzo.
Aunque está borracho, Iako je pijan, on vozi
va en bicicleta. bicikl.
No tiene permiso de On nema vozačku
conducir. Sin embargo, dozvolu. Usprkos tome
conduce. on vozi auto.
La calle está resbaladiza. Cesta je skliska.
Sin embargo, conduce Usprkos tome on vozi
muy deprisa. tako brzo.
Él está borracho. Sin On je pijan. Usprkos
embargo, va en bicicleta. tome on vozi bicikl.
Ella no encuentra
trabajo, aunque ha Iako je studirala, ona
estudiado. ne nalazi radno mjesto.
Ella no va al médico, Iako ima bolove, ona ne
aunque tiene dolores. ide kod liječnika.
Ella se compra un coche, Iako nema novaca, ona
aunque no tiene dinero. kupuje auto.
Ella ha estudiado una Ona je studirala.
carrera universitaria. Sin Usprkos tome ona ne
embargo, no encuentra nalazi nikakvo radno
138
trabajo. mjesto.
Ella tiene dolores. Sin Ona ima bolove.
embargo, no va al Usprkos tome ona ne
médico. ide kod liječnika.
Ella no tiene dinero. Sin Ona nema novaca.
embargo, se compra un Usprkos tome ona
coche. kupuje auto.
98 [noventa y ocho]
Dobles conjunciones
98 [devedeset i osam]
Dvostruki veznici
140
9 [noventa y nueve]
Genitivo
99 [devedeset i devet]
Genitiv
la gata de mi amiga /
novia mačka moje prijateljice
el perro de mi amigo /
novio pas moga prijatelja
los juguetes de mis hijos igračke moje djece
Éste es el abrigo de mi To je mantil mojeg
compañero. kolege.
Éste es el coche de mi To je auto moje
compañera. kolegice.
Éste es el trabajo de mis To je posao mojih
compañeros. kolega.
El botón de la camisa se Dugme od košulje je
ha caído. otpalo.
La llave del garaje ha Ključ od garaže je
desaparecido. nestao.
El ordenador del jefe Šefovo računalo je
está estropeado. pokvareno.
¿Quiénes son los padres Tko su djevojčini
de la niña? roditelji?
141
¿Cómo se va a la casa Kako da dođem do kuće
de sus padres? njenih roditelja?
La casa está al final de la
calle. Kuća je na kraju ulice.
¿Cómo se llama la Kako se zove glavni
capital de Suiza? grad Švicarske?
¿Cuál es el título del
libro? Koji je naslov knjige?
¿Cómo se llaman los Kako se zovu susjedova
hijos de los vecinos? djeca?
¿Cuándo son las
vacaciones escolares de Kada su dječji školski
los niños? praznici?
¿Cuándo son las horas Kada su liječnikovi
de consulta del doctor? terimini za pacijente?
¿Cuál es el horario de
apertura del museo? Kada je otvoren muzej?
100 [cien]
Adverbios
100 [sto]
Prilozi
143