Especificaciones Tecnicas Pavimento

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 101

PAVIMENTACIÓN DE LA CALLE5,5a Y CARRERA 13, MEDIANTE LA

PARTICIPACIÓN CIUDADANA Y COLABORACIÓN COMUNITARIA


CON MIRAS AL MEJORAMIENTO INTEGRAL DE LOS BARRIOS EN LAS
VIAS URBANAS DEL MUNICIPIO DE CURUMANI, DEPARTAMENTO DEL
CESAR

ESPECIFICACIONES TECNICAS DE CONSTRUCCION DE PAVIMENTO RIGIDO

MUNICIPIO DE CURUMANI-CESAR

ELKIN ANDRES CUBIDES RIOJAS


Ing. Civil-Especialista en Interventoria de obras y gerencia de proyectos

FEBRERO DE 2023
GENERALIDADES

En este documento se presentan las especificaciones técnicas de las


actividades y obras a ejecutar para PAVIMENTACIÓN DE LA
CALLE 5,5a Y CARRERA 13, MEDIANTE LA PARTICIPACIÓN CIUDADANA Y
COLABORACIÓN COMUNITARIA CON MIRAS AL MEJORAMIENTO INTEGRAL
DE LOS BARRIOS EN LAS VIAS URBANAS DEL MUNICIPIO DE CURUMANI,
DEPARTAMENTO DEL CESAR.
Las especificaciones técnicas que se consignan en este documento,
corresponden a una descripción de las actividades a desarrollar,
relacionando, a título indicativo y no limitativo, los materiales a utilizar.
Dentro del costo de cada actividad se incluye, sin que ello generen
medida ni pago adicional, todas aquellas actividades y equipos
necesarios e indispensables para la correcta ejecución de la obra tales
como la localización, trazado y replanteo, la protección de materiales y
equipos, el transporte horizontal y vertical de materiales y equipos, los
equipos de izado, andamios, plumas, o malacates, los depósitos
necesarios para el almacenamiento de materiales y equipos, o cualquier
otro elemento o actividad que se haga indispensable para su ejecución.
Se determina, también, la unidad de medida y pago para cada actividad.
En todo caso, la Interventoría designada por la entidad para vigilar el
desarrollo y calidad de las obras, aprobará o rechazará los materiales
utilizados y en general las obras ejecutadas. Los materiales que la
Interventoría, con justa causa, rechace o considere inadecuados,
deberán ser retirados de la obra y reemplazados por los adecuados; de la
misma manera los trabajos rechazados por parte de la Interventoría, con
justa causa, deberán ser corregidos hasta considerase satisfactorios, todo
ello sin que haya lugar a pagos adicionales. Previamente a la ejecución
de cada actividad, el contratista deberá verificar los planos y cantidades
de obra, cualquier duda o discrepancia deberá ser aclarada
prontamente con la Interventoría.
Dentro de la ejecución del contrato se incluye a cargo y por cuenta del
contratista las obligaciones relativas a salud ocupacional y gestión
ambiental que se relacionan a continuación a título indicativo y no
limitativo:
• La carnetización de todo el personal administrativo y operativo que
trabaje durante la ejecución de la obra.

• Cumplir a su costa de todas las normas legales vigentes sobre Salud


Ocupacional, Seguridad Industrial y Gestión Ambiental.

• Destinar los recursos necesarios para el desarrollo de las actividades


de Salud Ocupacional, Seguridad Industrial y Gestión Ambiental, que
deberán estar en directa relación con los riesgos potenciales y cubrir
suficientes las actividades específicas del contrato

• Desarrollar las actividades específicas dirigidas a prevenir riesgos,


eliminar peligros, mitigar, corregir o compensar los impactos y efectos
ambientales que puedan afectar a personas propiedades o medio
ambiente. Estas deberán estar documentadas en el programa de salud
ocupacional y el plan de manejo ambiental, en caso de ser requerido por
la entidad o la Interventoría.

• Cumplir con todas las obligaciones laborales y de Seguridad Social


legales, estatutarias, reglamentarias que correspondan o las pactadas
entre las partes.

• Obtener los permisos para la ocupación del espacio público, si esto


fuese necesario, en forma temporal (duración de la obra), ante las
autoridades competentes. Esta gestión estará incluida en el valor total de
la obra.

• Una vez finalizada la obra, el contratista deberá elaborar en original,


los planos record de la obra, en formato y forma similar a los entregados
por la entidad para la ejecución de las obras, de acuerdo con las
especificaciones descritas por la Interventoría.
IMPACTO URBANO Y RURAL
Alcance
Este Capítulo tiene como objetivo, establecer las normas de conservación
del entorno urbano y rural de las áreas destinadas a la instalación de las
tuberías, de sus obras complementarias y de las zonas adyacentes a las
mismas. Al efecto, el CONTRATISTA deberá adoptar los controles y
medidas para preservar el bienestar y la seguridad de la población, así
como para conservar la circulación vehicular y los demás servicios
públicos. Incluye igualmente la implementación de mecanismos para
minimizar las dificultades que resultan de la necesidad de efectuar desvíos
de tránsito y de la reconstrucción o relocalización de los servicios públicos
que se vean afectados por la obra.
Generalidades
Las actividades que el contratista debe adelantar para preservar,
conservar y recuperar el medio ambiente pueden ser agrupadas así:
- Determinación del entorno de la obra.
- Manejo de la obra.
- Manejo de los servicios públicos.
- Manejo del tránsito vehicular y peatonal.
- Protección y adecuación de los sitios de trabajo.
- Sistemas de información y comunicación social.
Determinación del entorno de la obra

El INTERVENTOR y el CONTRATISTA elaborarán un Acta, antes de iniciar las


obras, en donde se establecerá el estado actual del entorno, el cual
servirá de base para comparar y evaluar su estado al final de los trabajos,
estado que deberá presentar condiciones ambientales semejantes o
mejores a las encontradas inicialmente.
Para el efecto, el CONTRATISTA hará, previa aprobación del INTERVENTOR,
la determinación del área de influencia o entorno de la obra, (vías,
viviendas, construcciones, etc). Para tal fin y en los casos que así se
requiera, se elaborará:
Registro fotográfico y fílmico en video casettes

Censo de viviendas y su uso, discriminando establecimientos


comerciales, residenciales, industriales, zonas verdes, etc.
Identificación de otras obras en la zona.
Los documentos originales correspondientes a esta actividad,
incluyendo los negativos de las fotografías y registros fílmicos en formato
DVD ó CD, si es del caso, deben ser entregados a la INTERVENTORIA
mediante un informe, a más tardar dos (2) semanas después de la firma
del Acta de Iniciación de los trabajos. La entrega de este informe será
requisito previo para el reembolso de los gastos efectuados por este
concepto y para el pago de la primera Acta de Recibo de Obra.
Registro Fotográfico y fílmico en DVD ó CD

Una de las principales herramientas para establecer el efecto de las obras


sobre el área de influencia de los proyectos, es la de elaborar un
detallado registro fotográfico y fílmico en videocassetes en formato DVD
ó CD, previo a la iniciación de los trabajos, de los siguientes aspectos
:

Vías, sardineles y andenes entrada a garajes, parqueaderos y fincas


Fachadas de viviendas, edificios o comercios Interior de viviendas, edificios
o comercios
Se debe elaborar por cada fotografía, una ficha que contenga:
- Nombre de la obra
- Fecha
- Descripción
- Dirección
- Nombre del propietario o responsable, e identificación
- Número del negativo
- Número telefónico

- Firma de aceptación del propietario o responsable, respecto al estado


del inmueble objeto de la fotografía.
Censo de vivienda o propiedad y uso

Uno de los aspectos fundamentales para el diseño de un adecuado


programa de mitigación del Impacto Urbano es la elaboración de un
censo que ubique a las personas involucradas en la obra dentro del
entorno socioeconómico y de infraestructura en el cual se va a desarrollar
el proyecto. En términos generales, a la iniciación de los trabajos se debe
efectuar este censo para determinar : Usos comerciales, residenciales,
industriales, agrícolas y zonas verdes en la forma que se describe a
continuación :
Uso Comercial

Se debe elaborar una encuesta llenando un formulario que contenga la


siguiente información básica:
- Nombre de la obra
- Nombre del establecimiento
- Dirección y número telefónico
- Línea comercial o productos
- Nombre e identificación del propietario o administrador
- Descripción del estado físico del local
- Días y horas laborales a la semana
- Intensidad de recibo y entrega de mercancías
- Firma o identificación del encuestador y del propietario o administrador
- Número de vehículos
- Otra información que se considere relevante para la mitigación del
Impacto urbano
Uso Residencial

Elaborar una encuesta diligenciando un formulario que contenga la


siguiente información básica :
- Identificación de la obra
- Dirección y número telefónico
- Nombre del propietario o habitante
- Descripción de la vivienda y su estado
- Número de vehículos y garajes
- Número de puertas de acceso
- Número de habitantes
- Número e identificación y firma del encuestador
- Firma del propietario

- Otra información que se considere relevante para la mitigación del


Impacto Urbano
Uso Industrial

Elaborar una encuesta diligenciado un formulario que contenga la


siguiente información básica :
- Identificación de la obra
- Nombre de la industria
- Dirección y número telefónico
- Línea de producción
- Nombre e identificación del propietario o administrador
- Descripción del estado de las instalaciones locativas
- Días y horas laborales a la semana
- Intensidad del recibo y entrega de mercancías

- Tipo de tráfico, especificando el tonelaje de los vehículos que transportan


la mercancía
- Número de vehículos
- Firma e identificación del encuestado
- Firma del propietario o administrador

- Otra información que se considere relevante para la mitigación del


Impacto Urbano
Uso Agrícola

Elaborar una encuesta diligenciando un formulario que contenga la


siguiente información básica :
- Identificación de obra
- Nombre de la finca o parcela
- Nombre del propietario o administrador
- Clase de cultivos
- Estado de las cercas próximas a la obra
- Firma o identificación del encuestador y del propietario o administrador

- Otra información que se considere relevante para la mitigación del


impacto rural
Zonas Verdes

Coordinar con la(s) Junta(s) de Acción Comunal la elaboración de un


Inventario Descriptivo del estado de las zonas verdes que contenga
básicamente :
- Identificación de la obra
- Localización de la zona verde
- Descripción de la zona
- Inventario de árboles y arbustos
- Censo de las vías
- Nombre de la Asociación o Junta de Acción Comunal

- Nombre e identificación y firma del responsable de la Asociación o Junta


de Acción comunal
- Otra información que se considere relevante para la mitigación del
Impacto Urbano
Identificación de otros trabajos en la Zona

Como complemento a la localización del área de influencia del


proyecto, se debe verificar la existencia de otros trabajos en la zona, cuya
ejecución pueda generar alguna interferencia en el normal desarrollo de
los trabajos correspondientes a este proyecto.

Se elaborará entonces, un censo por medio de una encuesta,


consignando su resultado en un formulario que contenga la siguiente
información:
- Nombre de la obra
- Localización
- Tipo de obra
- Descripción de la posible interferencia

- Otra información que se considere relevante para la mitigación del


Impacto Urbano o Rural.
Manejo de la obra

El manejo de la obra, se deberá llevar a cabo siguiendo las instrucciones


que se detallan en los numerales siguientes:
Programas detallados de Trabajo

El CONTRATISTA deberá presentar con una anticipación de 15 días a la


ejecución de la instalación de un determinado tramo de tubería, un
programa detallado que contenga la descripción básica de los trabajos a
realizar, secuencia, duración estimada y tiempos de iniciación y
terminación de cada una de las actividades, tales como, investigación de
interferencias, excavación y entibado de la zanja, soldaduras, pruebas y
revestimiento de las uniones de las tuberías, los rellenos hasta alcanzar
la rasante de la vía, andén o zona verde. Además, se deberán indicar: los
métodos de construcción previstos; el número, tipo y características de los
equipos asignados; los rendimientos esperados; las zonas de préstamo y de
botadero de los materiales sobrantes; la disposición en los sitios de trabajo
de las tuberías y materiales a colocar; los programas de desvíos de tránsito
y la utilización de vías alternas, si es el caso, y cualquier otra información
pertinente.
Longitud controlada del área de los Trabajos

De acuerdo con lo estipulado para excavación de zanja en las


Especificaciones correspondientes a "Excavaciones", los extremos entre los
trabajos de excavación de la zanja para la instalación de la tubería y de
relleno y reconformación del terreno, de un determinado frente de
instalación de tubería en zanja, no podrán estar a más de 100 metros de
separación.

Si la distancia entre el frente de excavación y la conformación de los


rellenos compactados de subrasante, excede los cien (100) mts., no habrá
lugar a pago, por el mes en que se realice la correspondiente acta de
obra, para el ítem de pago por "excavaciones", del volumen que exceda
dicha longitud.

Si la distancia entre el frente de instalación de tubería y la conformación


de los rellenos compactos a nivel de subrasante, excede los cincuenta
(50) mts., no habrá lugar a pago, por el mes en que se realice la
correspondiente acta de obra, para los ítems de pago de "Instalación
de Tubería y Suministro de Tubería", de la longitud que exceda dicha
longitud
De otra parte, la repavimentación se hará tan pronto como sea posible y
se completen 100 metros de zanja para realizar esta labor, a menos que el
INTERVENTOR indique algo diferente.
Demarcación y Aislamiento del Área de los Trabajos

Con el fin de atenuar las incomodidades a los habitantes del sector


afectado por las obras, se deberán proveer barreras de cinta reflectiva
para cercar y aislar totalmente el perímetro de las obras. El INTERVENTOR
determinará, para cada tramo, el límite de la zona de trabajo que podrá
ser ocupada por el CONTRATISTA.
Manejo de los Materiales Producto de la Excavación

Dentro de este mismo esquema, no se permitirá que permanezcan al lado


de las zanjas materiales sobrantes de la excavación o de las labores de
limpieza y descapote; por lo tanto, el transporte de éstos deberá hacerse
en forma inmediata y directa de la zanja y áreas despejadas al equipo de
acarreo si la distancia para éste excede los 30 metros. Dichos materiales
deberán ser transportados a las zonas de desecho propuestas por el
CONTRATISTA y aprobadas por el INTERVENTOR, siguiendo en un todo lo
indicado en estas especificaciones. En caso que el material de
excavación fuere aceptado como relleno, éste se llevará a depósitos
previamente aprobados por el

INTERVENTOR y distantes del sitio de trabajo, o se hará un acopio al lado


de la zanja, pero dentro del área de trabajo demarcada por las barreras
de cinta.
Seguridad y Señalización

Como parte de las actividades permanentes a cargo del CONTRATISTA,


estarán las correspondientes a los planes y programas de desvíos de
tránsito, seguridad y señalización, los cuales se estipulan en otros numerales
de este Capítulo. Adicionalmente, el CONTRATISTA deberá construir,
instalar y mantener pasos temporales peatonales y para vehículos lo
suficientemente amplios y seguros, debidamente señalizados e iluminados,
en los puntos de concentración, frente a parqueaderos, garajes y en otros
sitios indicados por el INTERVENTOR.
Exigencia de los Sistemas de Entibación y Protección de las Superficies
Excavadas

Todos los trabajos de excavación se adelantarán optimizando las medidas


de seguridad para el personal, las construcciones existentes y la obra.
Todo talud vertical con una profundidad mayor de

2.50 metros llevará obligatoriamente entibado, de acuerdo con los tipos y


sistemas estipulados en el Capítulo de "Entibados" de estas
Especificaciones. El CONTRATISTA será responsable por la estabilidad de
los taludes y deberá soportar y proteger todas las superficies expuestas de
las excavaciones, hasta la iniciación de los trabajos de relleno requeridos.
Para proteger adecuadamente las superficies excavadas deberá
adelantar el manejo del agua superficial y la evacuación del agua
subterránea, manteniendo los sistemas de drenaje y bombeo que se
requieran para estabilizar los taludes, según lo establecido en el Capítulo
"Control de Agua Durante la Construcción". Toda el agua retirada deberá
ser conducida a través de mangueras o tuberías, de longitud adecuada,
hasta el alcantarillado pluvial o cauce natural más cercano o sitio
indicado por el INTERVENTOR.

Las provisiones de soporte que se muestran en los planos o los que el


INTERVENTOR solicite, o los soportes propuestos por el CONTRATISTA y
aprobados por el INTERVENTOR, no relevarán en ningún caso al
CONTRATISTA, de la responsabilidad de mantener la estabilidad de los
taludes.
Limitaciones al Trabajo Nocturno Mecánico en Áreas Residenciales

Los trabajos de rotura de pavimento, hincado de puntales para entibados,


y en general, cualquier trabajo mecánico que genere ruido, no se
permitirá en áreas residenciales en horarios nocturnos.
Control a la Contaminación causada por Maquinaria de Construcción

La operación y mantenimiento de la maquinaria y el manejo de


combustibles y lubricantes, se hará en forma tal que se evite el vertimiento
de grasas o aceites al suelo, La operación de la maquinaria se deberá
hacer en un todo de acuerdo con las recomendaciones del fabricante y
deberá cumplir con los estándares para ruido, emisión de partículas y
gases.

En caso que se requiera ejecutar soldaduras fuera de la zanja, se deberá


aislar de la vista del público la zona de unión, mediante carpas o cualquier
otro medio adecuado para la protección de los transeúntes, o residentes
aledaños al sitio de ejecución de la soldadura.
Energía Eléctrica e Iluminación

El CONTRATISTA deberá obtener y suministrar por su cuenta toda la energía


eléctrica que requiera para sus instalaciones y operaciones. Todas las
señales y protecciones deberán estar adecuadamente iluminadas
durante la noche, para guiar tanto la circulación de peatones como de
vehículos. La fuente de energía luminosa para las señales podrá estar
constituida por una planta o generador de capacidad suficiente para
alimentar un mínimo de 10 unidades, o por mecheros o antorchas
alimentados con kerosene o fuel oil.
Seguridad Social del Personal

El CONTRATISTA deberá cumplir con todas las disposiciones que sobre


seguridad social hayan emanado del Ministerio de Trabajo y Seguridad
Social de Colombia. El CONTRATISTA deberá tener especial cuidado para
salvaguardar la integridad física de sus trabajadores y del público directa
o indirectamente afectado, en los siguientes aspectos relacionados con la
obra:

1. El personal en general se dotará de las prendas de seguridad tales como


cascos, botas, guantes y demás elementos de protección.

2. Todos los soldadores deberán ser adecuadamente dotados con caretas


de protección, delantales, mangas, botas industriales y guantes de
amianto o cuero suaves y flexibles.
3. Se tomarán las precauciones del caso sobre exposición a la radiación,
cuando sea necesario la toma de las placas radiográficas para las
soldaduras de la tubería.

4. Cuando hubiere trabajo nocturno, se proveerá de iluminación suficiente


y los niveles de ruido serán los permisibles para no afectar el bienestar de
la comunidad.

5. Se aplicarán todas la medidas de seguridad para tener un control


permanente de los factores que puedan afectar la salud de los habitantes
y de los trabajadores, o las condiciones ambientales y ecológicas por
emanaciones de gases, presencia de polvo y por cualquier otro
contaminante.
Limpieza

El CONTRATISTA deberá cumplir con todas las reglas generales de aseo


urbano. En todo momento el CONTRATISTA deberá mantener los sitios de
la obra limpios, en buenas condiciones sanitarias y libres de cualquier
acumulación de materiales de desecho y de basuras; estos materiales
deberán ser llevados a los sitios de los botaderos aprobados por el
INTERVENTOR, antes de finalizar cada jornada diaria de trabajo. Bajo
ninguna circunstancia, se permitirá la quema de los materiales
combustibles de desecho.
Manejo de los servicios públicos

Dependiendo de las características y de la magnitud de la obra,


especialmente en zonas urbanas densamente pobladas, pueden ocurrir
en mayor o menor escala interferencias simultáneas en las redes de
servicios públicos, como : red eléctrica, red telefónica, gasoductos,
sistemas de agua, alcantarillado, etc., con la instalación propiamente
dicha de la tubería. Como norma general de la obra, el CONTRATISTA
deberá tomar todas las medidas posibles para mantener la prestación de
tales servicios.
No obstante, que EM CURUMANI pueda suministrar indicaciones sobre las
interferencias existentes, con base en estudios o en informaciones
obtenidas de las distintas Empresas prestadoras de los otros servicios
públicos, el CONTRATISTA deberá tener en cuenta que se pueden
presentar otras interferencias no mostradas en los planos o informadas por
EL INTERVENTOR, cuya investigación y localización deberá ser programada
por el CONTRATISTA con el fin de no retardar la iniciación de los trabajos.
Tales interferencias deberán ser verificadas o
identificadas por el CONTRATISTA con antelación a la excavación de las
zanjas, mediante la ejecución de apiques y/o trincheras, o el empleo de
detectores electromagnéticos o por cualquier otro sistema.

Los servicios públicos que hubiere necesidad de relocalizar, de acuerdo


con los detalles mostrados en los planos o lo indicado por el INTERVENTOR,
se construirán con anterioridad a los trabajos de instalación de tuberías,
garantizando de todos modos la continuidad del servicio o servicios
afectados.

Aquellos servicios públicos que por negligencia del CONTRATISTA fueren


obstruidos, dañados o deteriorados, deberán ser reparados
inmediatamente por y a cuenta del CONTRATISTA. En el caso de tuberías
de acueducto, de gas o poliductos que requieran atención inmediata de
la Empresa responsable del servicio, el CONTRATISTA deberá avisar
inmediatamente a éstas verbalmente y por escrito.

Cuando haya necesidad de demoler cajas, tuberías, ductos o cualquier


obstáculo que impida la ejecución de los trabajos, dichas demoliciones se
harán con todo el cuidado del caso, a fin de evitar interrupciones de los
servicios y minimizar las molestias a los usuarios, previa autorización de la
Empresa propietaria del servicio afectado.

El servicio de las tuberías de alcantarillado se mantendrá mediante


desviaciones y bombeos apropiados, si es el caso. Donde sea necesario se
debe mantener el servicio de acueducto, instalando manijas provisionales
superficiales.
El CONTRATISTA asumirá plena responsabilidad por todos los daños que
ocasione a las instalaciones de los servicios públicos y a propiedades
privadas.
Manejo del tránsito vehicular y peatonal

El CONTRATISTA pondrá todo su interés y esmero para evitar obstrucción al


tránsito peatonal y vehicular en la áreas del proyecto; especial cuidado
deberá tener en aquellas zonas de alto movimiento y/o concentración de
peatones y vehículos. De igual manera, deberá prever los planes y
programas de desvíos, seguridad y señalización que, además de ser
preparados cuidadosamente, estarán supervisados por el INTERVENTOR en
coordinación con las autoridades de Tránsito y Transporte.

Con el fin de garantizar el acceso a las construcciones anexas al área de


los trabajos y atenuar los efectos por los conflictos que genera a la
circulación peatonal y vehicular la construcción de este tipo de obras, el
CONTRATISTA deberá implementar entre otras las siguientes medidas :

Adecuación de las vías alternas que señale la INTERVENTORIA, antes de los


desvíos y después de haber sido utilizadas provisionalmente.

En aquellos sitios donde las obras causen mayores incomodidades y


traumatismos, y de acuerdo con las indicaciones del INTERVENTOR, el
CONTRATISTA deberá ejecutar dichas obras en el menor tiempo posible,
con programas que contemplen trabajos en días feriados, horas nocturnas
y turnos extras.

En cruces o en otros sitios donde no sea posible utilizar desvíos provisionales,


los trabajos deberán ser efectuados por etapas, de manera que se
garantice el tránsito y ser programados para los fines de semana o en
horarios diferentes a las horas pico del tránsito.

Evitar obstáculos que restrinjan la fluidez del tránsito y que den como
consecuencia ruido excesivo
(contaminación auditiva).
Las vías de acceso cerradas al tránsito, deberán ser protegidas con
barricadas y tener la señalización e indicación de desvíos de acuerdo
con las normas pertinentes; durante la noche estas señales deberán estar
iluminadas con dispositivos de luz fija y si se considera necesario, se dejarán
vigilantes debidamente equipados. En general, el CONTRATISTA deberá
seguir las normas estipuladas en el Manual de señalización vial del 2004
expedido por el Ministerio de tran sporte; se utilizarán señales preventivas,
reglamentarias e informativas y señales varias.

El CONTRATISTA deberá construir, instalar y mantener puentes o pasos


provisionales sobre las zanjas, que permitan el acceso a las propiedades
momentáneamente bloqueadas por causa de los trabajos.
Los trabajos anteriormente relacionados, se deberán ejecutar en un
todo de acuerdo con lo estipulado en el Capítulo “Servicios
Preliminares” de estas Especificaciones, lo mostrado en los planos y las
indicaciones del INTERVENTOR.
Protección y adecuación de los sitios de trabajo

El CONTRATISTA proveerá por su cuenta, las zonas para sus instalaciones


provisionales. Estas instalaciones deberán contar con los servicios sanitarios
que cumplan con condiciones higiénicas y de salubridad para sus
empleados y obreros.

El CONTRATISTA mantendrá los sitios de sus instalaciones limpios y aseados,


y en adecuadas condiciones de drenaje, seguridad y protección.
Conservación de las zonas y/o alrededores de la obra

Todas las obras y construcciones que constituyeron las instalaciones


provisionales del CONTRATISTA, deberán ser retiradas por éste a la
terminación de los trabajos o cuando lo ordene el INTERVENTOR, de modo
que los terrenos ocupados queden en completo estado de limpieza y
orden.
Los árboles, arbustos, cercas, postes y toda propiedad y estructuras
superficiales deberán protegerse, a menos que sea necesaria su remoción
para la construcción de la obra o cuando lo ordene el INTERVENTOR.
En general, todos los sitios y superficies del terreno que se vean afectados
por los trabajos, se restablecerán en forma tal que sus condiciones finales
sean mejores, o como mínimo, semejantes a las existentes antes de iniciar
los trabajos.
Sistemas de información y comunicación social
El CONTRATISTA deberá elaborar una serie de programas de
comunicación social con sus respectivos presupuestos, en un todo de
acuerdo con las instrucciones del INTERVENTOR, y destinadas a dar
explicaciones a la población a través de los periódicos, radio, juntas de
acción comunal, comunicados y/u otros medios, sobre la obra, resaltando
simultáneamente los beneficios de la misma. Se pretende igualmente, con
estos sistemas de comunicación social, orientar a los usuarios para convivir
con la obra y poderla llevar a cabo de la manera menos traumática
posible, ofreciendo compensaciones transitorias para las interferencias,
con la información a tiempo sobre estos hechos a la población.
En resumen, los programas de información y comunicación social incluyen,
aunque no se limitan, a los siguientes objetivos:
Divulgación del proyecto y de sus beneficios.
Información de las posibles interferencias causadas por la obra.
Implementación de programas de desvío de tránsito.
-Identificación de los sectores de población afectados directa o
indirectamente por el proyecto.
-Información previa sobre cortes de servicios públicos necesarios por
reubicación de los mismos.
Elaboración de programas de comunicación social. Campañas de aseo
urbano.
Recuperación de áreas, incluidas áreas verdes y otras eventualmente
ocupadas por la obra.
Instrucción y participación de las Juntas de Acción Comunal, acerca de
la conservación y mantenimiento de la obra.
(210.2.2) EXCAVACION DE LA EXPLANACION Y CANALES

UNIDAD: METRO CUBICO - m3


ESPECIFICACION INVIAS: 210.2.2

Descripción.

El trabajo comprende el conjunto de actividades de excavación y


nivelación de las zonas donde ha de fundarse la carretera, incluyendo
taludes y cunetas; así como la escarificación, conformación y
compactación de la subrasante en corte.

Incluye, además, las excavaciones necesarias para el


ensanche o modificación del alineamiento horizontal o vertical de
calzadas existentes

Se efectuara la excavación del terreno sin importar la clase de suelo que


se excave en las áreas y profundidades que los planos o la Interventoría
determinen. Esta excavación debe permitir la construcción del sistema
de cimentación característico de cada proyecto. Para efectuar la
demolición o remoción se emplearán las herramientas y métodos
adecuados que eviten el daño de los elementos o instalaciones
existentes, contando para ello con el equipo ideal para esta labor, según
las características particulares del proyecto.

Unidad de medida y pago.

La unidad de medida y pago es el metro cubico (m3) de suelo excavado,


de acuerdo con lo descrito y su costo incluye, mano de obra, equipo,
herramientas, cargue, y retiro del material sobrante y demás elementos
necesarios para su correcta ejecución, el contratista se hace responsable
por el destino que tenga el material sobrante.
(310.1) CONFORMACION DE CALZADA EXISTENTE

UNIDAD: METRO CUADRADO – m2


ESPECIFICACIÓN INVIAS: 310.1

Descripción.

Este trabajo consiste en la escarificación, la conformación, renivelación y


compactación del afirmado existente, con o sin adición de material de
afirmado o de subbase granular; así como la conformación o
reconstrucción de cunetas.

Se aprovecharán los materiales del afirmado existente que cumplan con


lo estipulado en el Artículo 311 para afirmados y el Articulo 320 subbases
granulares, según el alcance del proyecto.

En el caso de que sea necesaria la adición de nuevo material, éste debe


cumplir con los requisitos de calidad señalados en el numeral 300.2 del
Artículo 300 para afirmados o subbases, según los alcances del proyecto.

Normalmente, el equipo requerido para la conformación de la calzada


incluye elementos para la explotación de materiales, eventualmente una
planta de trituración, unidad clasificadora, equipos para el cargue,
transporte, extensión, mezcla, humedecimiento y compactación del
material, así como herramientas menores.

Los materiales que no cumplan lo especificado en el aparte 300.2 del


Artículo 300, se escarificarán en el espesor ordenado por el Interventor, se
retirarán, transportarán, depositarán y conformarán en los sitios
destinados para disposición de sobrantes o desechos de acuerdo con
estas especificaciones o lo dispuesto por el Interventor.
Cuando el material del afirmado existente cumpla lo especificado en el
aparte 300.2 del Artículo 300, se deberá escarificar, conformar,
humedecer o secar y compactar de acuerdo con lo especificado en los
Artículos 311 o 320, ya sea con o sin adición de material. La escarificación
del afirmado existente se realizará necesariamente cuando no se
requiera adicionar material o cuando el espesor de la capa compacta
de material por adicionar sea inferior a diez centímetros (10 cm). Para el
caso de capas adicionales con espesores compactados iguales o
superiores a diez centímetros (10 cm), la escarificación sólo se realizará
cuando haya necesidad de efectuar el reemplazo de material de
afirmado existente que no cumpla lo especificado en el aparte 300.2 del
Artículo 300, salvo que, por circunstancias especiales, el interventor
determine lo contrario.
El material por utilizar en la adición o en el reemplazo de material
inadecuado, deberá cumplir también lo especificado en el aparte 300.2
del Artículo 300 para afirmados o subbases granulares, según lo indique
el proyecto.
En el mejoramiento del afirmado no deberán aparecer depresiones ni
angostamientos que afecten la superficie de rodadura contemplada en
el alineamiento y secciones típicas del proyecto.
Unidad de Medida y Pago
La unidad de medida para la conformación de la calzada, será el metro
cuadrado (m2), aproximado al entero, de trabajo realizado de acuerdo
con esta especificación y a satisfacción del Interventor en el área
definida por éste.
El resultado de la medida se deberá reportar con la aproximación
establecida, empleando el método de redondeo de la norma INV E‐823.
No se medirá, para efectos de pago, ningún área por fuera de los límites
indicados en los documentos del proyecto o autorizados por el
Interventor.
El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato por toda área
de calzada conformada a plena satisfacción del Interventor.
El precio unitario deberá cubrir todos los costos de excavación de
cunetas y ensanches menores en corte, hasta un máximo de cincuenta
metros cúbicos (50 m3) entre estaciones de cincuenta metros(50 m) del
abscisado del proyecto, excavados aun solo lado de la vía; el cargue, el
transporte de los materiales excavados hasta los sitios de utilización y

desecho; la escarificación, el cargue, el transporte y el desecho en sitios


aprobados de los materiales inadecuados de la calzada existente; la
escarificación, la conformación, el humedecimiento o el secamiento y la
compactación de los materiales apropiados de la calzada existente, de
acuerdo con las secciones típicas del proyecto, con o sin adición de
material.
(330.3) SUBBASE GRANULAR CLASE C

UNIDAD: METRO CUBICO m3


ESPECIFICACIÓN INVIAS: 330.3

Descripción.

Norma Altern SBG-1


l o
37.5 mm 1 ½" 100
25 mm 1" 70-100
19.0 mm 3/4" 60-100
9.5 mm 3/8" 50-80
4.75 mm No.4 30-70
2.0 mm No.10 20-50
425 No.40 10-30

No.200 5-20

Para prevenir segregaciones y garantizar los niveles de compactación y


resistencia exigidos por la presente especificación, el material que
produzca el constructor deberá dar lugar a una curva granulométrica
uniforme y sensiblemente paralela a los límites de la franja, sin saltos bruscos
de la parte superior de un tamiz a la inferior de un matiz adyacente y
viceversa.

El material se deberá disponer en un cordón de sección uniforme donde


el interventor verificara su homogeneidad. Si la capa de base granular se
va a construir mediante la combinación de dos (2) o más materiales, estos
se deberán mezclar en un patio fuera de la vía, por cuanto su mezcla
dentro del área del proyecto no está permitida. En caso de que sea
necesario humedecer o airear el material para lograr la humedad optima
de compactación, el constructor empleara el equipo adecuado y
aprobado, de manera que no perjudique la capa subyacente y deje el
material con una humedad uniforme. Este, después de humedecido o
aireado, se extenderá en todo el ancho previsto en una capa de espesor
uniforme que permita obtener el espesor y el grado de compactación
exigidos, de acuerdo con los resultados obtenidos en la fase de
experimentación.

Una vez que el material extendido de la base granular tenga la humedad


apropiada, se conformara ajustándose a los alineamientos y secciones
típicas del proyecto y se compactara con el equipo aprobado por el
interventor, hasta alcanzar la densidad seca especificada.

Aquellas zonas que por su reducida extensión, su pendiente o su


proximidad a obras de arte no permitan la utilización del equipo que
normalmente se utiliza, se compactaran por los medios adecuados para
el caso en tal forma que la densidad seca que se alcance no sea inferior
a la obtenida en el resto de la capa.

La compactación se efectuará longitudinalmente, comenzando por los


bordes exteriores y avanzando hacia el centro, traslapado en cada
recorrido un ancho no menor de la mitad del ancho del rodillo
compactador. En las zonas peraltadas, la compactación se hará de borde
inferior al superior.

No se permitirá la extensión de ninguna capa de material de base granular


mientras no haya sido realizada la nivelación y comprobación del grado
de compactación de la capa precedente. Tampoco se podrá ejecutar la
base granular en momentos en que haya lluvia o fundado temor que ella
ocurra, ni cuando la temperatura ambiente sea inferior a dos grados
Celsius (2° C).
Unidad de medida y pago.
La unidad de medida y pago es el metro cubico (m3), de base instalada,
de acuerdo con lo descrito y su costo incluye, mano de obra, equipo,
herramientas, cargue, y retiro del material sobrante y demás elementos
necesarios para su correcta ejecución.

Su pago se hará de acuerdo con el presupuesto de obra aprobado. Este


valor incluirá todos los costos de mano de obra, materiales, remoción,
cargue transporte, acarreo y/o trasiego libre dentro y fuera de la obra
hasta el lugar de almacenamiento, así como también las herramientas y
equipos necesarios para su ejecución y la señalización preventiva, en
caso de ser requerida.
CONCRETOS

Descripción.

Esta especificación se refiere a la construcción de las obras en concreto


reforzado, solados y ciclópeos. Comprende el suministro de materiales,
equipos, elementos y mano de obra necesario para: dosificación,
mezcla, encofrado, colocación, acabado, protección, curado y pruebas
del concreto.

Las obras serán construidas de acuerdo con los planos, estas


especificaciones y las instrucciones de la INTERVENTORÍA; se tendrán en
cuenta además, las partes aplicables de las Normas Colombianas de
Diseño y Construcción Sismo Resistente, Decreto 33 de 1.998

Materiales para el Concreto:

Se emplearán Concretos de calidad certificada mezclas que garantice


la resistencia del material, de acuerdo a las especificaciones de diseño,
consignadas en las memorias de cálculo y en los planos estructurales del
proyecto.

En caso de ser necesaria la mezcla en obra, la INTERVENTORÍA autorizará


tanto los métodos como los materiales a emplear. En ningún caso el
volumen a mezclar en obra, será mayor de un (1) metro cúbico.
Ejecución de los trabajos Mezclado:

Si hay necesidad de mezclar en la obra, se hará en una mezcladora


adecuada, operada de acuerdo con las instrucciones del fabricante y
asegurando un mezclado mínimo de un minuto y medio después de que
todos los ingredientes se encuentren en el tambor. Deberá evitarse un
mezclado muy prolongado que tienda a romper el agregado. Se
desocupará totalmente la mezcladora antes de agregar nuevos
materiales.

Transporte, Colocación y Vibrado:

El concreto se transportará de la mezcladora al sitio de destino tan pronto


como sea posible, y no más de 45 minutos después de mezclado, por
métodos que eviten segregación de los materiales o su endurecimiento,
pérdida de los ingredientes o de la plasticidad.

El CONTRATISTA informará oportunamente al INTERVENTOR antes de


vaciar concreto en cualquier sitio, con el fin de que éste pueda
inspeccionar las formaletas, fundaciones y refuerzos. EL concreto se
colocará en forma continua y en capas horizontales, hasta la terminación
del elemento estructural o cuando se llegue a la junta indicada en los
planos de estructuras.

Cuando se coloque concreto sobre una fundación, deberá estar limpia


y húmeda pero sin agua en exceso, estancada o corriente. No deberá
colocarse concreto sobre tierra porosa, lodo o rellenos sin compactarse a
la densidad requerida. La superficie de roca sobre la cual vaya a
colocarse concreto, deberá estar limpia y libre de agua, lodo, aceites,
basuras y fragmentos de roca.

El concreto no se dejará caer verticalmente desde una altura mayor de


1.50 m. Se permitirá el uso de canales para la distribución local del
concreto, previa aprobación de la INTERVENTORÍA, si son metálicos o
revestidos con lámina construidos convenientemente e instalados con una
pendiente adecuada para evitar segregación de los agregados.
El concreto se consolidará por medio de vibradores, del tipo de inmersión
que operen a no menos de 7.000 revoluciones por minuto,
complementados por operaciones manuales utilizando varillas. En el caso
de estructuras delgadas, en donde no se puede aplicar el vibrador al
concreto, se golpeará la parte exterior de la formaleta con martillos de
caucho.
La duración de la operación de vibrado será la necesaria para obtener
la consolidación adecuada sin que se produzca segregación de los
materiales. Se evitará que las operaciones de vibrado afecten concretos
cuyo fragüe se haya iniciado.

La manipulación del concreto será la mínima necesaria para producir el


grado de consolidación deseado.

A las superficies superiores que no lleven formaleta se les dará el acabado


que se indique en los planos.

Deberá tenerse especial cuidado para evitar la segregación del


agregado grueso, cuando el concreto se coloque a través del refuerzo.
Se evitarán golpes en la formaleta o en el herraje que puedan afectar la
buena calidad del concreto o producir desplazamiento de la armadura.

El concreto deberá llenar todos los espacios dentro de la formaleta; se


procederá cuidadosamente en el caso de formaletas profundas o de
elementos estructurales muy reforzados.

En el concreto ciclópeo, la piedra limpia se humedecerá antes de


colocarla cuidadosamente, no arrojada, en la mezcla de concreto
simple.

Curado:

Todas las superficies del concreto se protegerán del sol adecuadamente.


También se protegerá el concreto fresco de las lluvias, agua corriente,
vientos u otros factores perjudiciales.

Todo el concreto se deberá mantener húmedo por un tiempo no menor


de siete (7) días, regándolo con un sistema apropiado. Cuando se dejen
las formaletas en su sitio para el curado, se mantendrán húmedas todo el
tiempo para evitar la apertura en sus juntas y el secado del concreto.

EL CONTRATISTA podrá hacer el curado por medio de compuestos


sellantes, conformados de acuerdo con la especificación C-309 de la
ASTM. El compuesto se aplicará a pistola o brocha inmediatamente
retirada la formaleta, sobre el concreto saturado con superficie seca, y
deberá formar una membrana que retenga el agua. En caso de utilizar
sellante para el curado, las reparaciones del concreto no podrán hacerse
hasta después de terminar el curado general de las superficies.

Los concretos que no hayan sido curados y protegidos como se indica en


estas especificaciones o como lo ordena LA INTERVENTORÍA, no se
aceptarán pudiendo éste rechazarlos sin que EL CONTRATISTA tenga
derecho alguno de reclamación.

Se tendrá especial cuidado en el curado húmedo de elementos que


presenten superficies horizontales como vigas, placas y muros.

Acabados:

Cuando se retiren las formaletas, las superficies deberán quedar listas y


pulidas. Si se presentan vacíos o protuberancias se efectuarán los arreglos
que sean necesarios. A menos que se apruebe lo contrario, todas las
reparaciones deberán hacerse antes de 24 horas, a partir del tiempo de
retiro de las formaletas, previa inspección de la INTERVENTORÍA.

En donde el concreto haya sufrido daños, las superficies deberán picarse


para retirar el concreto imperfecto hasta donde lo determine LA
INTERVENTORÍA; el resane se hará con un mortero mezclado en tales
proporciones que las relaciones arena - cemento y agua cemento sean
iguales a las del concreto en reparación.

Las reparaciones se deben hacer con personal experto y bajo la


vigilancia de la INTERVENTORÍA. EL CONTRATISTA deberá corregir a su
costa todas las imperfecciones que se encuentren hasta ajustarse a lo
exigido en cada caso por la INTERVENTORÍA.

Hay que tener especial cuidado con los muros pantalla, columnas, vigas
y placas que van a quedar a la vista, pues su acabado debe ser de
excelente terminación, de lo contrario deberán corregirse las
imperfecciones hasta lograr un acabado perfecto.

Formaletas:

Las formaletas se ajustarán a la forma y dimensionamiento requeridos


según las obras, rígidas para evitar deformaciones y herméticas para
impedir fugas de mortero. Reunirán los requisitos para obtener los
acabados exigidos en cada tipo de obra. Deberán ser sometidas a la
aprobación de la INTERVENTORÍA.

Las formaletas se limpiarán de incrustaciones de mortero ó de cualquier


otro material extraño y se impregnarán con un producto que evite la
adherencia y no manche la superficie del concreto. Se evitará que el
antiadherente salpique el acero de refuerzo. Toda obra falsa o cimbra
que se requiera para la construcción de estructura deberá ser diseñada
por EL CONTRATISTA, teniendo en cuenta las cargas muertas y vivas a que
la obra falsa estará sometida durante y después de la colocación del
concreto.

Las formaletas no serán retiradas hasta cuando los elementos


estructurales hayan adquirido suficiente resistencia para soportar con
seguridad su peso propio y las cargas que por la construcción se deban
aplicar sobre ellos.

El diseño, la construcción y el retiro de las formaletas y cimbras serán


aprobados por LA INTERVENTORÍA.

Ensayos de Concreto, consistencia y manejabilidad:

No se permitirá agregar más agua al concreto en obra a menos que ello


sea solicitado por la INTERVENTORÍA en casos especiales.
El hecho de no cumplir con estos requisitos será justificación para
rechazar el concreto. Los límites de "Asentamiento" (slump) que se
consideren aceptables son:

SITIO DE ESTRUCTURA "ASENTAMIENTO (En pulgadas)

Losas fundidas sobre el suelo 2


Cimientos en concreto simple y muros de gravedad 2-3
Muros de cimentación con refuerzo
Y cimientos reforzados 3-4
Placas, vigas y muros reforzados 4

Las pruebas de asentamiento deberán hacerse supervisadas por la


INTERVENTORÍA.

Antes de iniciar la colocación del concreto y durante la ejecución de la


misma, habrá necesidad de preparar muestras de ensayo a la
compresión en el cilindro de 6" de diámetro y de 12" de altura; de
acuerdo con el método para fabricar y curar muestras de concreto para
ensayos de compresión. Deberá tomarse un mínimo de 6 cilindros para
cada ensayo y no menos de un ensayo para cada cuarenta (40) metros
cúbicos de cada clase de concreto o una vez por cada 200 m2 de área
de losas o muros.

Del mismo modo, donde fuere necesario, se fundirán viguetas para


realizar los ensayos de resistencia a la flexión del concreto. Los cilindros
de ensayo se curarán en la obra.

Tanto para la determinación del asentamiento (slump) como para la


preparación de los cilindros de prueba deberán retirarse del concreto los
tamaños mayores de 1 1/2". A los 30 días de fundido el elemento se
efectuarán ensayos con esclerómetro, para establecer la correlación
con los ensayos a compresión.

Los resultados de los ensayos serán evaluados por la INTERVENTORÍA,


quien en caso de que éstos se encuentren por debajo de los valores
especificados para cada clase de concreto, podrá ordenar pruebas
adicionales o la demolición de las estructuras correspondientes.
LA INTERVENTORÍA podrá ordenar un ensayo de carga en cualquier parte
de la estructura, cuando por especiales consideraciones se establezca
una duda razonable acerca del comportamiento de la estructura. Esta
prueba de cargas se efectuará según las Normas Colombianas de Diseño
y Construcción Sismo Resistente, Decreto 33 de 1.998.

Anotaciones de los resultados de los ensayos:

Se debe anotar en un libro especial la fecha y hora en que se toman las


muestras de concreto. Los cilindros deben numerarse o marcarse
siguiendo un sistema que permita conocer en cualquier momento la
fecha de su fabricación y la parte de la estructura a que pertenezcan.
Los resultados de la resistencia obtenida deben anotarse en un libro, lo
mismo que cualquier otra observación ilustrada sobre condiciones y
calidad de materiales con sus resultados.
Las muestras deberán ser ensayadas de acuerdo con "Método para
ensayos de cilindros de concreto a la compresión".

Los cilindros se ensayarán dos (2) a los siete días, dos a los 28 días y dos
testigos, estableciendo la relación de esfuerzo de rotura para tales
períodos.

Clase de Concreto:

Para su empleo en las distintas clases de obra y de acuerdo con su


resistencia mínima a la compresión, determinada según la norma INV E-
410, se establecen las siguientes clases de concreto:
Clase Resistencia mínima
a la compresión a
28 días
(kg/cm2)

Concreto pre-tensado y post-tensado


A 350
B 320

Concreto reforzado
C 280
D 210
E 175
Concreto simple

F 140

Concreto ciclópeo

G 140

Se compone de concreto simple Clase F y agregado ciclópeo, en


proporción de 40% del volumen total, como máximo.

Medida:

La unidad de medida será el metro cúbico (M3), aproximado al décimo


de metro cúbico, de mezcla de concreto realmente suministrada,
colocada y consolidada en obra, debidamente aceptada por el
Interventor.

El volumen se determinará multiplicando la longitud horizontal, medida a


lo largo de la estructura, por el ancho y espesor especificados en los
planos o modificados por el Interventor. No se medirá, para los fines de
pago, ninguna obra ejecutada por fuera de las dimensiones o líneas
establecidas en los documentos del proyecto u ordenadas por el
Interventor.
De los volúmenes calculados se deducirán los correspondientes a las
tuberías de drenaje y elementos de acero, excepto los ocupados por el
acero de refuerzo y de pre-esfuerzo.

Pago:

El concreto medido en la forma indicada en el numeral anterior, se


pagará de acuerdo con los precios unitarios del concreto para cada
clase de concreto, incluida la relación de cantidades de obra y precios
del formulario de la cotización.
Los precios unitarios deberán cubrir todos los costos por concepto de:
suministro de materiales componentes de concreto, así como el diseño y
preparación de las mezclas; el suministro, instalación y operación de los
equipos; construcción de la obra falsa y formaletas, inclusive el suministro
de todos los materiales y elementos, y su retiro al terminar los trabajos; el
transporte y colocación de las mezclas y su vibrado, la curación de sus
superficies; juntas de construcción, aditivos, pruebas y ensayos exigidos,
incluyendo moldes en la cantidad que determine LA INTERVENTORÍA y en
general todo costo relacionado con la correcta construcción de las
obras especificadas.

Su cantidad real será la ejecutada y medida en obra. Su pago se hará


de acuerdo con el presupuesto de obra aprobado. Este valor incluirá
todos los costos de mano de obra, materiales, remoción, cargue
transporte, acarreo y/o trasiego libre dentro y fuera de la obra hasta el
lugar de almacenamiento y/o las escombreras correspondientes, así
como también, las herramientas y equipos necesarios para su ejecución
y la señalización preventiva, en caso de ser requerida.

Esta especificación aplica para los siguientes Ítems del proyecto:

(630.3) CONCRETO RESISTENCIA 28MPA (C)

UNIDAD: METRO CUBICO (M3)


ESPECIFICACION INVIAS: 630.3
(630.4) CONCRETO RESISTENCIA 21MPA (D)

UNIDAD: METRO CUBICO (M3)


ESPECIFICACION INVIAS: 630.4

(630.6) CONCRETO RESISTENCIA 14MPA (F)

UNIDAD: METRO CUBICO (M3)


ESPECIFICACION INVIAS: 630.6

(630.7) CONCRETO RESISTENCIA 14MPA (G) (CICLOPEO)

UNIDAD: METRO CUBICO (M3)


ESPECIFICACION INVIAS: 630.7

Descripción.

Esta Especificación se refiere a la construcción de Bordillos en Concreto


Clase D, que sirvan para la conducción de las Aguas de Escorrentía
captadas hasta las Estructuras de descole autorizadas. Estas Estructuras,
en planta, podrán tener alineamientos rectos y/o curvos, y en perfil,
podrán tener pendientes continuas y/o escalonamientos u otros
Elementos que sirvan para garantizar una buena disipación de energía y
una adecuada entrega a la Estructura de descole autorizada.

Los bordillos se construirán en los sitios y con los alineamientos, secciones,


juntas, pendientes, escalonamientos y demás detalles constructivos que
definan los Diseños, Planos, Especificaciones Particulares o la
Interventoría.

El suministro e instalación del Concreto Hidráulico deberán cumplir con


todos los requisitos establecidos para ellos en estas Especificaciones
Técnicas. Cuando se trate de Zanjas Colectoras construidas sobre
taludes, todas sus Juntas deberán tener un Sello PVC del tipo y ancho que
definan los Diseños, Planos o la Interventoría, con el fin de garantizar la
estanqueidad de dichas Juntas.

Unidad de medida y pago.


La unidad de medida de los Bordillos construidas en Concreto Hidráulico
Clase D, será el Metro cubico (M3), con aproximación a un decimal, de
Cuneta tipo, clase, ubicación y dimensiones que definan los Diseños,
Planos, Especificaciones Particulares o la Interventoría, que hayan sido
construidas cumpliendo con lo especificado y que hayan sido aprobadas
por la Interventoría. El pago se hará al costo unitario más A.I.U.
establecidos en el Contrato para el tipo y clase de Concreto para
Cunetas que haya sido autorizado, el cual incluye los costos de: suministro
o producción en obra (el que haya sido autorizado por el contratante y/o
la interventoría), transporte interno horizontal y vertical, instalación,
vibrado, conformación, acabado, fraguado, curado y protección del
tipo y clase de concreto para cunetas que haya sido autorizado; mano
de obra de drenajes, prestaciones sociales y demás costos laborales, y
otros costos varios requeridos para su correcta ejecución y
funcionamiento.
No habrá pagos adicionales al contratista en razón a la ubicación, forma,
espesor y/o volumen del concreto para cunetas y que hayan sido
instalados. Tampoco los habrá por las eventuales interferencias con
estructuras o redes de otros servicios públicos ni por las horas nocturnas,
extras o festivas de la mano de obra que se requieran para la correcta y
oportuna ejecución de estos trabajos, salvo en los casos específicos y
excepcionales previstos en la capítulo de mitigación del Impacto Urbano
de estas Especificaciones Técnicas, que hayan sido previamente
definidos y autorizados por el Contratante y/o la Interventoría.
(640.1) ACERO DE REFUERZO FY 4200 MPA

UNIDAD: KILOGRAMO – Kg
ESPECIFICACION INVIAS: 640.1

Descripción.

Se refiere esta especificación al suministro del acero y a la ejecución de


las operaciones de corte, amarrado, doblado y colocación de las varillas
de refuerzo en todas y cada una de las estructuras de concreto que para
las actividades de cimentación se desarrollarán de acuerdo con los planos
estructurales. El acero de refuerzo cumplirá con los requisitos de la Norma
NTC 2289, NTC 248. El acero tendrá la resistencia especificada en los planos.
Las varillas se cortarán en las longitudes requeridas y se doblarán en frío.
Cuando en los planos no se incluya el despiece, EL CONTRATISTA lo
elaborará y los someterá a la aprobación de la INTERVENTORÍA antes de
proceder al corte y doblado de las varillas. No se permitirá desdoblar
hierro con diámetro mayor o igual a 1/2".

El refuerzo se utilizará en las longitudes indicadas en los planos; cualquier


variación en el despiece tendrá que ser aprobada por la INTERVENTORÍA.
Salvo aprobación de la INTERVENTORÍA no se permitirá sustituir varillas de
un diámetro por otra.

Todo el acero de refuerzo será colocado en tal forma que durante el


vaciado del concreto, no se desplace de las posiciones indicadas en los
planos.

Al colocarlo en la estructura estará libre de mugre, polvo exceso de óxido,


escamas, aceite y otra materia extraña. El espacio entre acero y
formaleta se deberá mantener mediante soportes, bloques, amarres,
silletes y otros elementos aprobados por la INTERVENTORÍA.

Antes de empezar el vaciado del concreto, todo el acero de refuerzo de


cualquier sección deberá estar en su sitio y haber sido inspeccionado y
aprobado por la INTERVENTORÍA.

Las longitudes de los empalmes, radios de doblado y dimensiones de los


ganchos de anclaje serán los indicados en los planos y en su defecto se
determinarán de acuerdo con lo establecido en las Normas Colombianas
de Diseño y Construcción Sismo Resistente, Decreto 33 de 1.998.
El recubrimiento del refuerzo se hará como se indique en los planos, si no
fuera así, el espesor mínimo será de 7 cm en concreto depositado en
superficies que tengan contacto directo con el suelo, que queden
expuestas a la intemperie o sumergidas y de 2 cm en los demás casos.
Las soldaduras solo se ejecutarán con la aprobación previa escrita de la
INTERVENTORIA, ciñéndose a las especificaciones ANSI/AWS D.1.4 de la
Sociedad Americana de Soldadura.
Calidad del acero:

Las barras y mallas de refuerzo deberán ser ensayadas en la fábrica y sus


resultados deberán satisfacer los requerimientos de las normas
respectivas de la AASHTO o ASTM correspondientes.

El Constructor deberá suministrar al Interventor una copia certificada de


los resultados de los análisis químicos y pruebas físicas realizadas por el
fabricante para el lote correspondiente a cada envío de refuerzo a la
obra. En caso de que el Constructor no cumpla este requisito, el
Interventor ordenará, a expensas de aquel, la ejecución de todos los
ensayos que considere necesarios sobre el refuerzo, antes de aceptar su
utilización.

Cuando se autorice el empleo de soldadura para las uniones, su calidad


y la del trabajo ejecutado se verificarán de acuerdo con lo indicado en
el aparte 640.4.5.

Las varillas que tengan fisuras o hendiduras en los puntos de flexión, serán
rechazadas.

Medida:

La unidad de medida será el kilogramo (kg), aproximado al décimo de


kilogramo, de acero de refuerzo para estructuras de concreto, realmente
suministrado y colocado en obra, debidamente aceptado por el
Interventor.

La medida no incluye el peso de soportes separados, silletas de alambre


o elementos similares utilizados para mantener el refuerzo en su sitio, ni los
empalmes adicionales a los indicados en los planos, que sean autorizados
por el Interventor para conveniencia del Constructor.

Tampoco se medirá el acero específicamente estipulado para pago en


otros renglones del contrato.
Si se sustituyen barras a solicitud del Constructor y como resultado de ello
se usa más acero del que se ha especificado, no se medirá la cantidad
adicional.
La medida para barras se basará en el peso computado para los
tamaños y longitudes de barras utilizadas, usando los pesos unitarios
indicados en la Tabla No.640.1.
La medida para malla de alambre será el producto del área en metros
cuadrados de la malla efectivamente incorporada y aceptada en la
obra, por su peso real en kilogramos por metro cuadrado.

No se medirán cantidades en exceso de las indicadas en los planos del


proyecto u ordenadas por el Interventor.

Forma de pago

El pago se hará al precio unitario del contrato por toda obra ejecutada
de acuerdo con esta especificación y aceptada a satisfacción por el
Interventor.

El precio unitario deberá cubrir todos los costos por concepto de


suministro, ensayos, transportes, almacenamiento, corte, desperdicios,
doblamiento, limpieza, colocación y fijación del refuerzo y por toda mano
de obra, materiales, patentes, equipos e imprevistos necesarios para
terminar correctamente el trabajo, de acuerdo con los planos, esta
especificación y las instrucciones del Interventor.

El precio unitario deberá incluir, también, todos los costos por concepto de
elaboración de listas de despiece y diagramas de doblado cuando ellos
no hayan sido suministrados; por suministro e instalación de abrazaderas,
separadores, silletas de alambre o cualquier otro elemento utilizado para
sostener y mantener el refuerzo en su sitio; así como los de la señalización
preventiva de la vía y el ordenamiento del tránsito automotor durante la
ejecución de los trabajos y, en general, todo costo relacionado con la
correcta ejecución de los trabajos especificados.

No habrá lugar a pago separado por el acero de refuerzo para concreto,


colocado con el propósito de reemplazar estructuras de concreto que se
deterioren o queden defectuosas, o en el concreto que el Constructor
haya utilizado por su conveniencia con o sin autorización del Interventor.
 

PAVIMENTO DE CONCRETO HIDRÁULICO 
ARTÍCULO 500 – 13 
 
 
500.1 DESCRIPCIÓN 
 
Este trabajo se refiere a la construcción de un pavimento de concreto hidráulico con 

AS
juntas;  y  consiste  en  la  elaboración,  el  transporte,  la  colocación  y  el  vibrado  de  una 
mezcla de concreto hidráulico en forma de losas, con o sin refuerzo; la ejecución y el 

VI
sellado  de  juntas;  el  acabado,  el  curado  y  las  demás  actividades  necesarias  para  la 

IN
correcta  construcción  del  pavimento  de  concreto  hidráulico,  de  acuerdo  con  los 
alineamientos,  cotas,  secciones  y  espesores  indicados  en  los  planos  del  proyecto  o 

12
ajustados por el Interventor. 

20
 
 

ES
500.2 MATERIALES 

500.2.1 Concreto 
N
IO
 
AC

Estará  conformado  por  una  mezcla  homogénea  de  cemento  con  o  sin 
adiciones, agua, agregados fino y grueso y aditivos, cuando estos últimos 
IC

se  requieran,  materiales  que  deberán  cumplir  los  requisitos  básicos  que 
IF

se mencionan a continuación. 
C

 
PE

500.2.1.1 Cemento 
 
ES

El  cemento  utilizado  será  hidráulico,  de  marca  aprobada 


oficialmente, el cual deberá cumplir lo indicado en el Artículo 
Y

501.  Si  los  documentos  del  proyecto  o  una  especificación 


particular  no  señalan  algo  diferente,  se  empleará  cemento 
AS

hidráulico  de  uso  general:  Portland  tipo  I  (norma  ASTM  C‐


150);  tipo  IS  o  IP  (norma  ASTM  C595);  o  tipo  GU  (norma 
M

ASTM C1157). 
R

 
O

El  Constructor  deberá  presentar  los  resultados  de  todos  los 


N

ensayos  físicos  y  químicos  relacionados  con  el  cemento, 


como parte del diseño de la mezcla. 
 
Si  por  alguna  razón  el  cemento  ha  fraguado  parcialmente  o 
contiene  terrones  del  producto  endurecido,  no  podrá  ser 

 
 
utilizado.  Tampoco  se  permitirá  el  empleo  de  cemento 
extraído de bolsas usadas en jornadas anteriores. 
 
500.2.1.2 Agua 
 
Se  considera  adecuada  el  agua  que  cumpla  los  requisitos 
establecidos en el numeral 630.2.3 del Artículo 630. 
 

AS
500.2.1.3 Agregado fino 

VI
 
Se considera como tal, la fracción que pasa el tamiz de 4.75 

IN
mm (No. 4). Provendrá de arenas naturales o de la trituración 

12
de  rocas,  gravas,  escorias  siderúrgicas  u  otro  producto  que 
resulte  adecuado,  de  acuerdo  con  los  documentos  del 

20
proyecto. 
 

ES
El porcentaje de arena de trituración no podrá constituir más 
de treinta por ciento (30 %) de la masa del agregado fino. 
N
IO
 
El  agregado  fino  deberá  satisfacer  el  requisito 
AC

granulométrico señalado en la Tabla 500 ‐ 1. Además de ello, 
la gradación del agregado fino escogida para el diseño de la 
IC

mezcla  no  podrá  presentar  más  de  cuarenta  y  cinco  por 


IF

ciento  (45  %)  de  material  retenido  entre  dos  tamices 


C

consecutivos  y  su  módulo  de  finura  se  deberá  encontrar 


PE

entre 2.3 y 3.1. 
 
ES

Siempre  que  el  módulo  de  finura  varíe  en  más  de  dos 
décimas  (0.2)  respecto  del  obtenido  con  la  gradación 
Y

escogida para definir la fórmula de trabajo, se deberá ajustar 
el diseño de la mezcla. 
AS

 
M

Tabla 500 ‐ 1. Granulometría para el agregado fino para pavimentos de concreto hidráulico 
R

TAMIZ (mm / U.S. Standard)
O

TIPO DE  9.5  4.75 2.36 1.18 0.600 0.300 0.150 


N

GRADACIÓN  3/8”  No. 4 No. 8 No. 16 No. 30 No. 50 No. 100 


% PASA
UNICA  100  95‐100  80‐100  80‐85  25‐60  10‐30  2‐10 

 
El  agregado  fino  deberá  cumplir,  además,  los  requisitos  de 
calidad indicados en la Tabla 500 ‐ 2. 
Tabla 500 ‐ 2. Requisitos del agregado fino para pavimentos de concreto hidráulico 

NORMA DE 
CARACTERÍSTICA  REQUISITO 
ENSAYO INV 
Durabilidad (O) 
Pérdidas en ensayo de solidez en sulfatos, máximo (%)  
‐ Sulfato de sodio  E‐220  10 
‐ Sulfato de magnesio  15 
Limpieza (F) 

AS
Índice de plasticidad (%)  E‐125 y E‐126  NP 
Equivalente de arena, mínimo (%) E‐133 60 

VI
Terrones de arcilla y partículas deleznables, máximo (%) E‐211 3 

IN
Partículas livianas, máximo (%) E‐221 0.5 
Material que pasa el tamiz de 75 μm (No. 200), máximo (%). E‐14 3 

12
Contenido de materia orgánica (F)
Igual a 

20
Color más oscuro permisible  E‐212  muestra 
patrón 

ES
Características químicas (O)
Contenido de sulfatos, expresado como SO4=, máximo (%) E‐233 1.2 

N
Absorción (O) 
Absorción de agua, máximo (%) E‐222 4 
IO
 
AC

Si  el  agregado  fino  no  cumple  el  requisito  indicado  en  la 
Tabla 500 ‐ 2 para el contenido de materia orgánica, se podrá 
IC

aceptar  si  al  ser  ensayado  en  relación  con  el  efecto  de  las 
IF

impurezas  orgánicas  sobre  la  resistencia  del  mortero,  se 


C

obtiene una resistencia relativa a siete (7) días no menor de 
PE

noventa y cinco por ciento (95 %), calculada de acuerdo con 
el procedimiento descrito en la norma de ensayo ASTM C 87. 
ES

 
500.2.1.4 Agregado grueso 
Y

 
Se considera como tal, la porción del agregado retenida en el 
AS

tamiz de 4.75 mm (No. 4). Dicho agregado deberá proceder 
fundamentalmente de la trituración de roca o de grava o por 
M

una  combinación  de  ambas;  sus  fragmentos  deberán  ser 


R

limpios,  resistentes  y  durables,  sin  exceso  de  partículas 


O

planas, alargadas, blandas o desintegrables. Estará exento de 
N

polvo, tierra, terrones de arcilla u otras sustancias objetables 
que puedan afectar adversamente la calidad de la mezcla. No 
se permitirá la utilización de agregado grueso proveniente de 
escorias de alto horno. 
 

 
 
Su gradación se deberá ajustar a alguna de las señaladas en 
la Tabla 500 ‐ 3. Siempre que el tamaño máximo nominal sea 
mayor  de  25.0  mm  (1”),  gradaciones  AG‐1  y  AG‐2,  el 
agregado grueso se deberá suministrar en las dos fracciones 
que indica la Tabla 500 – 3.  
 
Tabla 500 ‐ 3. Granulometrías para el agregado grueso para pavimentos de concreto hidráulico 

AS
TAMIZ (mm / U.S. Standard) 
TIPO DE  63.0  50.0  37.5  25.0  19.0  12.5  9.5  4.75  2.36 

VI
GRADACIÓN  2 ½”  2”  1 ½”  1”  ¾”  ½”  3/8”  No. 4  No. 8 
% PASA 

IN
Fracción 1: 
100  90‐100  35‐70  0‐15  ‐  0‐5  ‐  ‐  ‐ 
AG 2 ½” a 1” 

12
1  Fracción 2: 
‐  ‐  100  95‐100  ‐  25‐60  ‐  0‐10  0‐5 
1 ½” a No.4 

20
Fracción 1: 
‐  100  90‐100  20‐55  0‐15  ‐  0‐5  ‐  ‐ 
AG 2” a ¾” 

ES
2  Fracción 2: 
‐  ‐  ‐  100  90‐100  ‐  20‐5  0‐10  0‐5 
1” a No. 4 

N
AG 1 ½” a No. 
‐  ‐  100  95‐100  ‐  25‐60  ‐  0‐10  0‐5 
3  4 
IO
 
AC

La  curva  granulométrica  obtenida  al  mezclar  los  agregados 


grueso y fino en el diseño y construcción del concreto, deberá 
IC

ser continua y asemejarse a las teóricas obtenidas al aplicar las 
IF

fórmulas de Fuller o Bolomey. 
 
C

El tamaño máximo nominal del agregado no deberá superar un 
PE

tercio (1/3) del espesor de diseño del pavimento. El agregado 
ES

grueso  deberá  cumplir,  además,  los  requisitos  de  calidad 


señalados en la Tabla 500 ‐ 4. 
 
Y

En los casos en los que la obtención de la textura superficial del 
AS

pavimento  se  realice  con  denudación  química,  según  las 


especificaciones  del  numeral  500.4.15  y  se  prevea,  además, 
M

una incrustación de gravilla en la superficie del concreto fresco, 
R

combinada  con  la  denudación,  el  tamaño  de  la  gravilla 


O

incrustada estará comprendido entre cuatro y ocho milímetros 
N

( 4 mm ‐ 8 mm), su desgaste Los Ángeles, según la norma de 
ensayo INV E‐218, no será superior a veinte por ciento (20 %) y 
su  coeficiente  de  pulimento  acelerado,  según  la  norma  de 
ensayo  INV  E‐232,  no  será  inferior  a  cincuenta  centésimas 
(0.50). 
 
Si  se  denuda  el  concreto  sin  incrustación  de  gravilla,  el 
agregado  grueso  del  concreto  deberá  tener  también,  como 
mínimo, el coeficiente de pulimento acelerado prescrito en el 
párrafo anterior. 
 
Siempre que se requiera la mezcla de dos (2) o más agregados 
gruesos para obtener la granulometría de diseño, los requisitos 
indicados  en  la  Tabla  500  ‐  4  para  dureza,  durabilidad  y 

AS
contenido  de  sulfatos  deberán  ser  satisfechos  de  manera 

VI
independiente  por  cada  uno  de  ellos.  La  limpieza  y  las 
propiedades  geométricas  se  medirán  sobre  muestras  del 

IN
agregado  combinado  en  las  proporciones  definidas  en  la 

12
fórmula de trabajo. 

20
Tabla 500 ‐ 4. Requisitos del agregado grueso para pavimentos de concreto hidráulico 

ES
NORMA DE 
CARACTERÍSTICA  REQUISITO 
ENSAYO INV 
Dureza (O) 
N
IO
Desgaste  en  la  máquina  de  los  Ángeles  (Gradación  A),  E‐218 40 
AC

máximo (%)    8 
‐ 500 revoluciones  
‐ 100 revoluciones 
IC

Degradación por abrasión en el equipo Micro‐Deval, máximo  E‐238 30 


IF

(%) 
Resistencia mecánica por el método del 10 % de finos  
C

‐ Valor en seco, mínimo (kN)  E‐224  90 


PE

‐ Relación húmedo/seco, mínimo (%)  75 
Durabilidad (O) 
ES

Pérdidas en el ensayo de solidez en sulfatos, máximo (%)  
‐ Sulfato de sodio  E‐220  10 
Y

‐ Sulfato de magnesio  15 
Limpieza (F) 
AS

Terrones de arcilla y partículas deleznables, máximo (%). E‐211 3 


Partículas livianas, máximo (%). E‐221 0.5 
M

Geometría de las partículas (F)
R

Partículas fracturadas mecánicamente (una cara), mínimo (%) E‐227 60 


O

Partículas planas y alargadas (relación 5:1), máximo (%) E‐240 10 


Características químicas (O) 
N

Proporción  de  sulfatos  del  material  combinado,  expresado  E‐233 1.0 


como SO4=, máximo (%) 
SiO2  <  R  cuando 
Reactividad  álcali  ‐  agregado  grueso  y  fino:  Concentración 
R > 70 
SiO2 y reducción de alcalinidad R  E‐234 
SiO2 < 35 + 0.5R 
Nota: ver numeral 500.2.1.5.3 
cuando R < 70 

 
 
500.2.1.5 Reactividad 
 
Para evaluar la posibilidad de que se presenten expansiones 
perjudiciales  en  el  concreto  debido  a  la  reactividad  de  los 
agregados con los álcalis del cemento (reactividad álcali‐sílice 
o  álcali‐carbonatos),  se  deberán  seguir  los  lineamientos  de 
las normas ASTM C33 y NTC 174. 
 

AS
500.2.1.5.1 Evaluación de pavimentos en servicio comparables 

VI
 
Para  calificar  la  reactividad  potencial,  deberá 

IN
prevalecer, en la mayoría de los casos, la evaluación 

12
de  pavimentos  en  servicio  que  sean  comparables; 
las  pavimentos  deben  haber  sido  construidos 

20
empleando  los  mismos  agregados  y  el  mismo 
cemento,  y  deben  tener  en  general  al  menos  10 

ES
años  de  servicio  bajo  condiciones  de  exposición 
suficientemente  parecidas  a  las  de  la  nueva 
N
IO
estructura que se va a construir. 
 
AC

500.2.1.5.2 Inspección petrográfica 
 
IC

La  inspección  petrográfica  para  determinar  si  los 


IF

agregados contienen sustancias que potencialmente 
C

pueden  ser  perjudicialmente  reactivas  y  en  qué 


PE

cantidades  están  presentes,  se  deberá  realizar 


siguiendo las normas ASTM C 295 y NTC 3773.  
ES

 
500.2.1.5.3 Reactividad álcali‐sílice 
 
Y

Si el agregado califica como potencialmente reactivo 
AS

con base en los criterios de la Tabla 500 ‐ 4, no debe 
ser utilizado en la producción de concretos, a no ser 
M

que se demuestre que no es nocivo para el concreto 
R

con  base  en  evaluaciones  complementarias,  como 


O

las  indicadas  en  el  apéndice  de  la  especificación 


N

ASTM C33, en especial las que hacen referencia a las 
normas ASTM C 227 y C 1260. 
 
Si  en  la  mezcla  se  emplean  arenas  provenientes  de 
escorias  siderúrgicas,  se  comprobará  que  no 
contengan  silicatos  inestables  ni  compuestos 
ferrosos. 
500.2.1.5.4 Reactividad álcali‐carbonatos 
 
Los  agregados  fino  y  grueso  no  deberán  presentar 
reactividad potencial de los carbonatos presentes en 
ellos  con  los  álcalis  del  cemento.  Aunque  los 
agregados  que  pueden  desarrollar  potenciales 
reacciones  perjudiciales  álcali‐carbonatos  son  poco 
frecuentes  y  rara  vez  hacen  parte  de  los  agregados 

AS
con  los  cuales  se  elabora  el  concreto,  si  hay 

VI
sospecha  de  su  existencia  se  recurrirá  a  las  normas 
de  ensayo  ASTM C586  o  ASTM C1105  para  calificar 

IN
su potencial reactivo.  

12
 
500.2.1.6 Aditivos 

20
 
Se podrán usar aditivos de reconocida calidad para modificar 

ES
las  propiedades  del  concreto,  con  el  fin  de  que  sea  el  más 
adecuado  para  las  condiciones  particulares  del  pavimento 
N
IO
por  construir.  Su  empleo  se  deberá  definir  por  medio  de 
ensayos  efectuados  con  antelación  a  la  obra,  con  las 
AC

dosificaciones  que  garanticen  el  efecto  deseado,  sin  que  se 


perturben  las  propiedades  restantes  de  la  mezcla,  ni 
IC

representen  peligro  para  la  armadura  que  pueda  tener  el 


IF

pavimento. 
C

 
PE

Los aditivos por usar pueden ser los siguientes: 
 
ES

 Inclusores  de  aire,  los  cuales  deberán  cumplir  los 


requerimientos  de  la  especificación  ASTM  C  260.  El 
Y

agente  inclusor  de  aire  deberá  ser  compatible  con 


cualquier aditivo reductor de agua que se utilice. 
AS


M

Aditivos  químicos,  que  pueden  ser  reductores  de  agua, 


acelerantes  de  fraguado  y  retardantes  de  fraguado,  los 
R

cuales  deberán  cumplir  los  requerimientos  de  la 


O

especificación  ASTM  C  494,  incluyendo  el  ensayo  de 


N

resistencia  a  la  flexión.  Los  aditivos  reductores  de  agua 


se  deberán  incorporar  en  la  mezcla  separadamente  de 
los  inclusores  de  aire,  de  conformidad  con  las 
instrucciones del fabricante. 

 
 
La utilización de acelerantes y retardantes se debe evitar en 
la  medida  de  lo  posible;  se  podrán  utilizar  únicamente  en 
casos especiales, previa evaluación por parte del Constructor, 
que  permita  definir  las  condiciones  de  empleo  de  los 
mismos.  El  documento  con  toda  la  sustentación  respectiva, 
incluyendo  los  certificados  de  calidad  de  los  productos 
propuestos,  deberá  ser  presentado  al  Interventor  para  su 
evaluación y eventual aprobación, sin la cual no se permitirá 

AS
su uso en el proyecto. 

VI
 
La  utilización  de  acelerantes  es  indispensable  en  el  caso  de 

IN
que  se  especifique  el  uso  de  concretos  de  fraguado  rápido, 

12
técnica conocida como fast‐track. 
 

20
500.2.2 Acero 
 

ES
En  los  documentos  del  proyecto  se  indicará  el  acero  necesario  para  la 
construcción  del  pavimento,  bien  sea  para  los  elementos  de  enlace  o 
N
IO
transferencia  en  las  juntas  o  como  refuerzo  de  las  losas.  Las  barras  de 
acero deberán cumplir con la especificación ASTM A 615. 
AC

 
500.2.2.1 Pasadores o barras pasajuntas 
IC

 
IF

En  las  juntas  transversales  que  muestren  los  documentos 


técnicos  del  proyecto  y/o  en  los  sitios  en  que  indique  el 
C

Interventor,  se  colocarán  pasadores  como  mecanismo  para 


PE

garantizar  la  transferencia  efectiva  de  carga  entre  las  losas 


ES

adyacentes.  Las  barras  serán  de  acero  redondo  y  liso,  con 


límite  de  fluencia  (fy)  mínimo  de  280  MPa  (2800  kg/cm2); 
ambos  extremos  de  los  pasadores  deberán  ser  lisos  y  estar 
Y

libres  de  rebabas  cortantes.  En  general,  las  barras  deberán 


AS

estar  libres  de  cualquier  imperfección  o  deformación  que 


restrinja su deslizamiento libre dentro del concreto. 
M

 
R

Antes  de  su  colocación,  los  pasadores  se  deberán  revestir 


O

con  una  capa  de  grasa  u  otro  material  que  permita  el  libre 
N

movimiento  de  ellos  dentro  del  concreto  e  impida  su 


oxidación. 
El  casquete  para  los  pasadores  colocados  en  las  juntas 
transversales de dilatación deberá ser de metal u otro tipo de 
material aprobado y deberá tener la longitud suficiente para 
cubrir entre cincuenta y setenta y cinco milímetros (50 mm – 
75  mm)  del  pasador,  debiendo  ser  cerrado  en  el  extremo  y 
con  un  tope  para  mantener  la  barra  al  menos  a  veinticinco 
milímetros  (25  mm)  del  fondo  del  casquete.  Los  casquetes 
deberán  estar  diseñados  para  que  no  se  desprendan  de  los 
pasadores durante la construcción. 
 
500.2.2.2 Barras de amarre 
 

AS
En  las  juntas  que  muestren  los  documentos  técnicos  del 

VI
proyecto  y/o  en  los  sitios  en  que  indique  el  Interventor,  se 
colocarán  barras  de  amarre,  con  el  propósito  de  evitar  el 

IN
desplazamiento  de  las  losas  y  la  abertura  de  las  juntas.  Las 

12
barras  serán  corrugadas,  con  límite  de  fluencia  (fy)  de  420 
MPa (4200 kg/cm2). 

20
 
En general, las barras de amarre no deberán ser dobladas y 

ES
enderezadas;  sin  embargo,  si  por  razones  constructivas  es 
absolutamente  indispensable  doblarlas  y  enderezarlas  con 
N
IO
expresa  autorización  del  Interventor,  se  deberá  utilizar  un 
acero con límite de fluencia (fy) de 280 MPa (2800 kg/cm2); 
AC

en  este  caso,  el  Constructor  deberá  rediseñar  el  sistema  de 
barras  de  amarre  para  acomodarlo  a  la  nueva  resistencia, 
IC

rediseño  que  deberá  ser  verificado  y  aprobado  por  el 


IF

Interventor. 
C

 
PE

500.2.2.3 Refuerzo de las losas 
 
ES

Los documentos del proyecto pueden requerir la colocación 
de una o dos parrillas de refuerzo en todas o algunas de las 
Y

losas del proyecto, bien sea como parte integral del diseño o 
como  sistema  para  controlar  la  aparición  o  el  ensanche  de 
AS

grietas. Como guía general, se requerirá la colocación de, al 
M

menos,  una  parrilla  de  refuerzo  en  las  losas  que  tengan  las 
siguientes características: 
R
O

 
 Longitud de la losa (mayor dimensión en planta) superior 
N

a 24 veces el espesor de la misma; 

 Losas con relación largo/ancho mayor que 1.4; 

 Losas  de  forma  irregular  (diferente  de  la  rectangular  o 


cuadrada); 

 
 
 Losas  con  aberturas  en  su  interior  para  acomodar 
elementos tales como pozos de inspección o sumideros. 

Losas en las cuales no coinciden las juntas con las de las losas 
adyacentes. 
 
El acero de refuerzo de las losas estará constituido por barras 
corrugadas  con  límite  de  fluencia  (fy)  de  420  MPa  (4200 

AS
kg/cm2).  Todos  los  detalles  del  refuerzo,  como  cuantía, 

VI
distribución,  localización,  etc.,  deberán  quedar  claramente 
definidos en los documentos técnicos del proyecto. 

IN
 

12
500.2.3 Productos de curado 
 

20
El curado del concreto se podrá llevar a cabo por medio de: 
 

ES
 Humedad; 

 Cubrimiento con películas líquidas; 
N
IO

AC

Cubrimiento con membranas. 
IC

500.2.3.1 Curado por humedad 
 
IF

Si  el  curado  se  realiza  mediante  humedad,  el  agua  utilizada 
C

deberá  cumplir  los  requisitos  del  numeral  630.2.3  del 


PE

Artículo 630. El material de cobertura podrá ser tela de fique 
o  algodón,  arena  u  otro  producto  de  alta  retención  de 
ES

humedad. 
 
Y

500.2.3.2 Cubrimiento con películas líquidas 
AS

 
Para el recubrimiento con películas líquidas, se empleará un 
M

producto  de  reconocida  calidad  que,  aplicado  mediante 


R

aspersión  sobre  la  superficie  del  pavimento,  genere  una 


O

película que garantice el correcto curado de éste. Deberá ser 
N

de  un  color  claro  para  reflejar  la  luz  y  deberá  permitir  la 
verificación de la homogeneidad del vaciado de la mezcla.  
La efectividad de los productos de curado se debe demostrar 
mediante experiencias previas exitosas o ensayos al inicio de 
la colocación del concreto. Deberán cumplir la especificación 
ASTM  C  309,  tipo  2  clase  B,  o  clase  A  sólo  si  la  base  es  de 
parafina. 
500.2.3.3 Cubrimiento con membranas. 
 
Las láminas de curado pueden ser de polietileno blanco o de 
papel de curado, que cumplan la especificación ASTM C 171. 
 
500.2.4 Membranas para la separación del pavimento 
 
En caso de que los documentos del proyecto lo dispongan, se emplearán 

AS
membranas  de  separación  entre  las  losas  y  su  capa  de  apoyo,  cuya 

VI
función es evitar la adherencia entre el concreto de las losas y el material 
de base o evitar el reflejo de fisuras de la base en las losas de concreto. 

IN
Estas membranas deberán cumplir la especificación ASTM C 171. 

12
 
Este tipo de membranas es recomendable cuando las losas de concreto se 

20
apoyan sobre bases de concreto sin juntas o con juntas que no coincidan 
con las de las losas del pavimento. 

ES
 
500.2.5 Productos para las juntas 
N
IO
500.2.5.1 Material de sello 
AC

El  material  de  sello  podrá  ser  de  silicona  o  de  aplicación  en 
IC

caliente.  En  los  documentos  técnicos  del  proyecto  se 


IF

especificará  el  tipo  de  material  de  sello  por  emplear  en  las 
juntas  del  pavimento,  el  cual  deberá  cumplir  las 
C

especificaciones de la Tabla 500 ‐ 5. 
PE

 
ES

Tabla 500 ‐ 5. Especificaciones para el material de sello de juntas en pavimentos de concreto 
hidráulico 
Y

TIPO DE SELLO  ESPECIFICACIÓN ASTM 
AS

Sello de silicona  D5893, tipo autonivelante 
M
R

Sello de aplicación en caliente  D 6690 
O

 
N

500.2.5.2 Tirilla o cordón de respaldo 
 
La  tirilla  de  respaldo  deberá  ser  de  espuma  de  polietileno 
extruida  de  celda  cerrada  y  de  diámetro  aproximadamente 
veinticinco por  ciento  (25  %)  mayor  que  el  ancho  de  la  caja 
de junta. Deberá cumplir con la especificación ASTM D 5249. 

 
 
 
500.2.5.3 Material de relleno para juntas de expansión 
 
El  material  de  relleno  para  juntas  de  expansión  deberá  ser 
suministrado en piezas de la altura y el largo requeridos para 
la  junta.  Previa  autorización  del  Interventor,  se  podrán 
utilizar  ocasionalmente  dos  piezas  para  completar  el  largo 
(nunca  la  altura),  caso  en  el  cual  los  dos  extremos  que  se 

AS
juntan  deberán  quedar  adecuadamente  asegurados,  para 

VI
garantizar  la  conservación  de  la  forma  requerida,  sin 
moverse. Los materiales por emplear deberán cumplir alguna 

IN
de las especificaciones ASTM D 994, D 1751 o D 1752. 

12
 
500.2.6 Resina epóxica 

20
 
Si  se  insertan  barras  dentro  del  concreto  endurecido,  en  orificios 

ES
elaborados  mediante  taladrado,  su  anclaje  al  pavimento  se  deberá 
asegurar empleando resina epóxica conforme con la especificación ASTM 
N
IO
C 881, Tipo  I, grado 3, clase C. Las clases A y B se pueden emplear, si la 
temperatura del concreto endurecido es inferior a dieciséis grados Celsius 
AC

(16° C). 
 
IC

La  resina  epóxica  que  se  utilice  para  la  reparación  de  fisuras  a  edades 
IF

tempranas  del  concreto,  deberá  ser  del  Tipo  IV,  Grado  1,  de  la 
C

especificación  ASTM  C  881,  y  la  que  se  use  como  imprimante  para  la 
PE

reparación  de  juntas  astilladas,  será  del  Tipo  III,  Grado  1,  de  la  misma 
especificación. 
ES

 
 
500.3 EQUIPO 
Y

 
AS

El  Constructor  deberá  poner  al  servicio  de  los  trabajos  contratados  todo  el  equipo 
necesario  para  manejar  los  materiales  y  mezclas  y  ejecutar  todas  las  partes  del 
M

pavimento de concreto hidráulico, conforme se establece en el presente Artículo. 
R

 
O

Para  definir  el  equipo  de  construcción  del  pavimento,  el  Constructor  deberá  tener 
N

en cuenta todos los aspectos relacionados con la logística de producción, transporte 
y colocación, y las condiciones del proyecto, tales como el perfil de la vía y el espacio 
disponible.  La  selección  del  equipo  más  adecuado  en  términos  de  calidad  y 
rendimiento deberá considerar, entre otros, los siguientes aspectos: 
 
 Perfil especificado para la vía; 
 Ancho de calzada; 

 Ancho de fundida; 

 Espesor del pavimento; 

 Condiciones del entorno; 

AS
 Rendimiento requerido. 

VI
Todo  el  equipo  deberá  ser  situado  en  el  sitio  de  los  trabajos  con  anticipación 

IN
suficiente  al  inicio  de  las  operaciones  de  pavimentación,  con  el  fin  de  que  el 
Interventor lo pueda revisar con todo detalle y aprobar su utilización. 

12
 
En  todos  los  casos,  el  equipo  se  deberá  ajustar  a  lo  dispuesto  en  la  legislación 

20
vigente en las materias ambiental, de seguridad, de salud y de transporte. 

ES
 
500.3.1 Equipo para la elaboración de agregados y la fabricación del concreto 

N
IO
Al  respecto,  resulta  aplicable  el  contenido  de  los  numerales  630.3.1  y 
630.3.2  del  Artículo  630.  La  producción  horaria  de  la  central  de 
AC

fabricación  deberá  ser  capaz  de  suministrar  el  concreto  sin  que  se 
interrumpa la  alimentación  de  la  pavimentadora,  cuando  este  equipo  se 
IC

utilice. 
IF

 
C

500.3.2 Elementos de transporte 
PE

El transporte del concreto a la obra se realizará en camiones mezcladores 
ES

provistos  de  tambor  giratorio  cerrado  con  paletas  internas,  los  cuales 
estarán  equipados  con  cuentarrevoluciones.  Deberán  ser  capaces  de 
Y

proporcionar  mezclas  homogéneas  y  descargar  su  contenido  sin  que  se 


AS

produzcan segregaciones. 
 
M

Para distancias de transporte cortas, se podrán emplear camiones del tipo 
R

volqueta,  sin  elementos  de  agitación,  de  forma  que  se  impida  toda 
O

segregación,  exudación,  evaporación  de  agua  o  intrusión  de  cuerpos 


N

extraños  en  aquél.  Su  caja  deberá  ser  lisa  y  estanca,  y  estar 
perfectamente  limpia,  para  lo  cual  se  deberá  disponer  de  un  equipo 
adecuado. Estos camiones deberán estar siempre provistos de una lona o 
cobertor para proteger el concreto fresco durante su transporte, evitando 
la excesiva evaporación del agua o la intrusión de elementos extraños. 
Se  deberá  disponer  de  los  equipos  necesarios  para  la  limpieza  de  los 
elementos de transporte antes de recibir una nueva carga de concreto. 

 
 
 
Ambos  tipos  de  equipos  de  transporte  deben  cumplir  la  especificación 
ASTM C 94. 
 
El  Constructor  deberá  tener  en  cuenta  y  cumplir  todas  las  disposiciones 
vigentes  sobre  tránsito  automotor  y  medio  ambiente,  emanadas  por  las 
autoridades competentes, en especial el Ministerio de Transporte (MT) y 
el Ministerio de Ambiente, Vivienda y Desarrollo Territorial. 

AS
 

VI
500.3.3 Equipos de puesta en obra del concreto 
 

IN
La  mezcla  de  concreto  se  extenderá  y  se  consolidará  por  los  medios 

12
apropiados  para  garantizar  la  homogeneidad  de  la  mezcla  colocada, 
evitando  la  segregación  y  la  aparición  de  vacíos  y  logrando  alcanzar  el 

20
espesor  y  la  densidad  adecuados  y  el  contenido  de  aire  especificado.  La 
colocación se puede realizar mediante extendido entre formaletas fijas o 

ES
con equipos de formaletas deslizantes. 
 
N
IO
En  general,  el  extendido  entre  formaletas  fijas  solo  se  recomienda  para 
vías con nivel de tránsito uno (NT1) o para elementos especiales en vías 
AC

de alto tránsito, tales como intercambiadores, remates, áreas pequeñas y 
similares. Para vías con tránsitos mayores (NT2 y NT3), se recomienda el 
IC

extendido con equipos de formaletas deslizantes. 
IF

 
C

500.3.3.1 Elementos  necesarios  para  la  puesta  en  obra  del  concreto 
PE

empleando formaletas fijas 
 
ES

Cuando se emplee el método de construcción con formaletas 
fijas,  el  equipo  mínimo  necesario  para  la  ejecución  de  las 
obras  estará  integrado,  básicamente,  por  los  siguientes 
Y

elementos: 
AS

 
500.3.3.1.1 Formaletas 
M

 
R

Las  secciones  de  formaleta  para  la  construcción  no 


O

deberán tener una longitud menor de tres metros (3 
N

m)  y  su  altura  será  igual  al  espesor  del  pavimento 


por  construir.  Deberán  ser  metálicas  y  tener  la 
suficiente rigidez para que no se deformen durante 
la  colocación  del  concreto  y,  si  van  a  servir  como 
rieles  para  el  desplazamiento  de  equipos,  para  no 
deformarse  bajo  la  circulación  de  los  mismos.  El 
ancho de su base debe ser mayor o igual al ochenta 
 
por ciento (80 %) del espesor del pavimento y nunca 
menor de veinte centímetros (20 cm). 
 
En  la  mitad  de  su  espesor  y  a  los  intervalos 
requeridos,  las  formaletas  tendrán  orificios  para 
insertar  a  través  de  ellos  las  barras  de  amarre, 
cuando ellas estén contempladas en el proyecto de 
las obras. 

AS
 

VI
La  fijación  de  las  formaletas  al  suelo  se  hará 
mediante  pasadores  de  anclaje  adecuadamente 

IN
separados,  que  impidan  cualquier  desplazamiento 

12
vertical  u  horizontal  a  causa  de  la  presión  de  la 
mezcla y de la vibración del equipo. 

20
 
En  las  curvas,  las  formaletas  se  acomodarán  a  los 

ES
polígonos  más  convenientes,  pudiéndose  emplear 
formaletas rectas rígidas, de la longitud que resulte 
N
IO
más adecuada. 
 
AC

Se  deberá  disponer  de  un  número  suficiente  de 


formaletas  para  tener  colocada,  en  todo  momento 
IC

de  la  obra,  una  longitud  por  utilizar  igual  o  mayor 


IF

que la requerida para tres (3) horas de trabajo, más 
la  cantidad  necesaria  para  permitir  que  el 
C

desformaleteado del concreto se haga a las dieciséis 
PE

(16) horas de su colocación. 
ES

 
500.3.3.1.2 Equipo para la construcción del pavimento 
 
Y

Estará  constituido  por  reglas  o  rodillos  vibratorios 


AS

que  se  desplazan  sobre  las  formaletas  fijas  y 


producen  simultáneamente  la  consolidación  y  la 
M

nivelación  de  la  superficie  del  pavimento.  Deberán 


R

tener el peso adecuado y contar con sus sistemas de 
O

vibración en apropiado estado de funcionamiento. 
N

Para lograr la consolidación adecuada del concreto, 
será  indispensable  añadir  vibración  interna  por 
medio  de  vibradores  de  agujas.  En  todos  los  casos, 
el  equipo  de  vibración  deberá  garantizar  una 
densificación  uniforme  en  profundidad  y  en  planta; 
el  número,  el  espaciamiento  y  la  frecuencia  de  los 
vibradores  serán  los  necesarios  para  obtener  un 

 
 
 
concreto  homogéneo  y  denso,  que  cumpla  las 
recomendaciones  de  la  norma  ACI  –  309R, 
relacionadas  con  la  consolidación  del  concreto.  La 
frecuencia  de  vibración  de  cada  unidad  no  será 
inferior  a  tres  mil  quinientos  (3500)  ciclos  por 
minuto  para  los  vibradores  de  superficie,  ni  menor 
de  cinco  mil  (5000)  ciclos  por  minuto  para  los 
vibradores  del  interior,  y  la  amplitud  de  vibración 

AS
deberá  ser  suficiente  para  ser  perceptible  en  la 

VI
superficie  del  concreto  a  lo  largo  de  la  longitud 
vibrante  y  a  una  distancia  mayor  de  trescientos 

IN
milímetros (> 300 mm). 

12
 
El  Constructor  deberá  proveer  un  sistema 

20
electrónico  o  mecánico  para  verificar  las 
características  de  operación  de  los  vibradores,  las 

ES
cuales deben ser controladas al menos dos (2) veces 
al día o cuando lo solicite el Interventor. 
N
IO
 
500.3.3.2 Pavimentadora de formaletas deslizantes para la puesta en 
AC

obra del concreto 
 
IC

La máquina pavimentadora de formaletas deslizantes deberá 
IF

extender  el  concreto  fresco  en  el  espesor  de  diseño, 


C

consolidarlo  y  enrasarlo  uniformemente,  para  obtener  un 


PE

pavimento denso y homogéneo. 
 
ES

La  pavimentadora  deberá  estar  equipada  de  un  sistema 


guiado  por  hilo,  con  mecanismos  de  ajuste  suficientemente 
Y

sensibles  para  que  actúen  cuando  las  desviaciones  de  la 


máquina respecto del hilo excedan de tres milímetros (3 mm) 
AS

en elevación o diez milímetros (10 mm) en planta. 
M

 
La  máquina  deberá  estar  dotada  de  formaletas  móviles  de 
R
O

dimensiones,  forma  y  resistencia  suficientes  para  sostener 


lateralmente el concreto fresco durante el tiempo necesario 
N

para  la  construcción  del  pavimento,  con  la  sección 


transversal  requerida,  sin  caídas  en  los  bordes  de  la  losa. 
Deberá  tener,  además,  dispositivos  adecuados  para 
mantener  limpios  los  caminos  de  rodadura  del  conjunto  de 
los equipos de extensión y terminación. 
 
La  pavimentadora  consolidará  adecuadamente  el  concreto 
por  vibración  interna  en  todo  el  ancho  colocado,  mediante 
vibradores transversales o una serie de unidades de vibrado 
longitudinal;  en  este  caso,  la  separación  entre  unidades  de 
vibrado  estará  comprendida  entre  cuatrocientos  y 
seiscientos milímetros (400 mm‐600 mm), medidos centro a 
centro. Además, la separación entre el centro de la unidad de 
vibrado  externa  y  la  cara  interna  de  la  formaleta 

AS
correspondiente, no excederá de ciento cincuenta milímetros 

VI
(150 mm). 
 

IN
La frecuencia de vibración de cada unidad no será inferior a 

12
cinco  mil  (5000)  ciclos  por  minuto  y  la  amplitud  de  la 
vibración  deberá  ser  suficiente  para  ser  perceptible  en  la 

20
superficie  de  concreto  a  lo  largo  de  la  longitud  vibrante  y  a 
una distancia mayor de trescientos milímetros (> 300 mm). 

ES
 
Los  elementos  vibratorios  de  la  pavimentadora  no  se 
N
IO
deberán  apoyar  sobre  pavimentos  terminados  y  dejarán  de 
funcionar en el instante en que ella se detenga. 
AC

 
La  longitud  de  la  placa  conformadora  de  la  pavimentadora 
IC

será la necesaria para que no se aprecien ondulaciones en la 
IF

superficie del concreto tras el borde posterior de la placa. 
 
C

Si  los  pasadores  o  las  barras  de  amarre  se  insertan  en  el 
PE

concreto  fresco  por  vibración,  el  equipo  de  inserción  no 


requerirá  que  la  pavimentadora  se  detenga  y,  para  los 
ES

pasadores, deberá estar dotado de un dispositivo que señale 
automáticamente su posición, con el fin de garantizar que las 
Y

juntas queden centradas en ellos con una tolerancia máxima 
AS

de  cincuenta  milímetros  (50  mm)  respecto  de  la  posición 


real. 
M

 
R

Detrás  del  equipo  de  inserción  de  los  pasadores,  o  si  el 
O

concreto  se  extiende  en  una  única  capa,  la  pavimentadora 


N

deberá  ir  provista  de  un  fratás  mecánico  transversal 


oscilante, capaz de corregir todo tipo de irregularidades; así 
mismo,  se  arrastrará  una  arpillera  mojada  que  borre  las 
huellas producidas por el fratás. La arpillera consistirá de una 
tela  de  fique  o  yute  con  una  masa  mínima  de  trescientos 
gramos  por  metro  cuadrado  (300  g/m2),  que  cubra  toda  la 
superficie  de  terminación  con  una  longitud  de  asiento 

 
 
mínima al arrastrar, de un metro y medio (1,5 m). Además de 
mantenerse  húmeda,  la  arpillera  se  deberá  cambiar  o  lavar 
periódicamente. 

500.3.3.3 Equipos para la extensión manual del concreto 
 
En  áreas  localizadas  de  pequeñas  dimensiones,  inaccesibles 
al  equipo  convencional,  el  Interventor  podrá  autorizar  la 

AS
extensión  y  la  consolidación  del  concreto  por  medios 

VI
manuales.  En  este  caso,  para  distribuir  el  concreto  se 
emplearán  palas  y  para  enrasarlo  se  usará  una  regla 

IN
vibratoria ligera. 

12
 
500.3.4 Herramientas y elementos para el acabado 

20
500.3.4.1 Flotador o enrasador 

ES
 
Esta  herramienta  manual  de  acabado  superficial  tendrá  una 
N
superficie metálica, lisa y rígida, provista de un mango largo 
IO
articulado  que,  al  ser  rotado,  acciona  un  mecanismo  de 
AC

elevación que le permite el deslizamiento planeando sobre la 
superficie del concreto. Su longitud deberá ser del orden de 
IC

tres metros (3 m) y su ancho de ciento cincuenta milímetros 
IF

(150 mm); para áreas pequeñas, la longitud se puede reducir 
a un metro y medio (1.5 m) y su ancho a cien milímetros (100 
C

mm).  Deberá  tener  sus  bordes  ligeramente  curvos  y 


PE

chaflanados,  evitando  que  se  hunda  en  el  concreto  fresco, 


ES

dejando  surcos.  Su  sección  transversal  deberá  tener  forma 


de canal. 
 
Y

500.3.4.2 Tela de fique o de yute 
AS

 
Será tejido de fibra vegetal de fique o de yute que se pasa en 
M

sentido  longitudinal  a  la  vía,  luego  de  haber  realizado  el 


R

allanado. La tela no deberá tener costuras internas que dejen 
O

marcas en la superficie del pavimento. 
N

 
500.3.4.3 Cepillo de texturizado 
 
Esta  herramienta  constará  de  un  cuerpo  principal  en  forma 
de  rastrillo  o  peine,  que  debe  medir  aproximadamente 
ochenta centímetros (0.80 m) de largo, con dientes metálicos 
flexibles  y  un  mango.  El  peine  metálico  deberá  ser  utilizado 
 
para  dejar  una  textura  estriada  transversal  en  la  superficie 
del concreto. La herramienta puede ser de manejo manual o 
puede ir montada sobre una máquina que sigue a la máquina 
pavimentadora,  a  una  distancia  determinada  por  la 
consistencia del concreto. 
 
Los  dientes  del  peine  deberán  tener  un  ancho  de  cerda  de 
tres  más  o  menos  un  milímetro  (3  mm  ±  1  mm)  y  las 

AS
separaciones  entre  dientes  deberán  ser  las  adecuadas,  de 

VI
manera  de  minimizar  el  ruido  producido  por  el  tránsito 
automotor  al  circular  sobre  el  concreto  endurecido, 

IN
recomendándose  valores  promedio  al  azar,  de  trece 

12
milímetros  (13  mm)  o  veintiséis  milímetros  (26  mm).  La 
huella  que  deja  el  peine  en  el  concreto  fresco  deberá  tener 

20
entre tres y seis milímetros (3 mm ‐ 6 mm) de profundidad. 
 

ES
Los  dientes  deberán  estar  colocados  aproximadamente  a 
cuarenta y cinco grados (45°), evitando así que ellos saquen 
N
IO
los agregados a la superficie. 
 
AC

500.3.5 Equipos para el curado del concreto 
 
IC

En el caso de membranas de curado, su aplicación se deberá realizar por 
IF

medio  de  equipos  pulverizadores  mecánicos  que  aseguren  un  reparto 


C

uniforme  y  continuo  del  producto  en  todo  lo  ancho  de  la  losa  y  en  sus 
PE

costados  descubiertos.  Estos  equipos  deberán  estar  provistos  de 


dispositivos  que  proporcionen  una  adecuada  protección  del  producto 
ES

pulverizado  contra  el  viento,  así  como  de  otro  dispositivo  dentro  del 
tanque de almacenamiento del producto, cuya función es mantenerlo en 
Y

agitación durante su aplicación. 
 
AS

En áreas reducidas o inaccesibles a dispositivos mecánicos, el Interventor 
M

podrá autorizar el empleo de aspersores manuales. 
 
R
O

500.3.6 Elementos para la ejecución de juntas 
 
N

500.3.6.1 Equipos de corte 
 
Para  el  corte  de  las  juntas  en  el  concreto  endurecido  se 
deberán usar equipos con disco de diamante o de algún otro 
elemento  abrasivo  que  permita  obtener  resultados 
equivalentes;  la  calidad  de  los  equipos  y  discos,  así  como  la 

 
 
idoneidad del personal que los opera, deberá garantizar que 
la  labor  se  desarrolle  sin  generar  desportillamientos  o 
agrietamientos  en  las  zonas  de  corte.  La  potencia  de  cada 
equipo deberá ser, cuando menos, de dieciocho caballos (18 
CV). 
 
Se  requerirán  discos  de  diferentes  diámetros  y  anchos  para 
realizar los cortes iniciales y el ensanche de los mismos. Los 

AS
equipos  podrán  ser  de  discos  sencillos  o  múltiples.  Los 

VI
equipos  de  corte  disponibles  deberán  permitir  cortar  las 
juntas requeridas para un (1) día de trabajo (incluida la junta 

IN
longitudinal)  en  menos  de  ocho  (8)  horas.  Además,  el 

12
Constructor  deberá  contar  con  máquinas  de  reemplazo  en 
caso de daño. 

20
 
500.3.6.2 Elementos para la ejecución de la juntas en fresco 

ES
 
Para  la  ejecución  de  las  juntas  en  fresco,  se  empleará  un 
N
IO
equipo  con  cuchillas  vibrantes  o  se  podrán  emplear 
dispositivos  para  la  inserción  de  tiras  continuas  de  plástico, 
AC

con  un  espesor  mínimo  de  treinta  y  cinco  centésimas  de 


milímetro (0.35 mm). 
IC

 
IF

500.3.7 Equipos de lavado, secado y sellado de juntas 
C

 
PE

El  equipo  necesario  para  la  ejecución  de  este  trabajo  deberá  ser  el 
recomendado  por  el  fabricante  del  sello  y  deberá  contar  con  la 
ES

aprobación  del  Interventor,  antes  del  inicio  de  las  labores 


correspondientes. 
Y

 
500.3.8 Bombas de agua de bajo consumo y alta presión 
AS

 
M

El  Constructor  deberá  garantizar  la  adecuada  limpieza  de  la  cavidad  de 
corte de las juntas. Para ello, deberá proponer, para evaluación y eventual 
R
O

aprobación  del  Interventor,  los  equipos  apropiados,  dentro  de  las 


restricciones  ambientales  que  puedan  existir.  Para  el  correcto  lavado  de 
N

las  juntas  se  podrán  utilizar  bombas  de  agua  de  bajo  consumo  y  de  alta 
presión. La presión será, como mínimo, de 10 MPa. 
 
 
 
 
500.3.9 Compresores de aire 
 
El  Constructor  deberá  garantizar  el  adecuado  secado  de  la  cavidad  de 
corte. Para ello, deberá proponer, para evaluación y eventual aprobación 
del  Interventor,  los  equipos  más  apropiados,  dentro  de  las  restricciones 
ambientales que puedan existir. Para el correcto secado de las juntas se 
podrán utilizar compresores de aire, de 1 MPa y caudal de setenta litros 
por segundo (70 l/s). 

AS
 

VI
500.3.10 Equipos para la inserción del sello 
 

IN
Para  la  colocación  del  sello  se  podrán  utilizar  pistolas  de  calafateo  o 

12
bombas para canecas con el producto sellante. En todo caso, los equipos 
deberán ser los recomendados por los fabricantes del material de sello. 

20
 
 

ES
500.4 EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS 

N
IO
500.4.1 Explotación de materiales y elaboración de agregados 
 
AC

Al respecto, resulta aplicable lo descrito en el numeral 630.4.1 del Artículo 
630. 
IC

 
IF

500.4.2 Estudio de la mezcla y obtención de la fórmula de trabajo 
C

 
PE

Con  suficiente  antelación  al  inicio  de  los  trabajos,  el  Constructor 
suministrará al Interventor, para su verificación, muestras representativas 
ES

de  los  agregados,  cemento,  agua  y  eventuales  aditivos  por  utilizar, 


avaladas  por  los  resultados  de  ensayos  de  laboratorio  que  garanticen  la 
Y

conveniencia de emplearlos en el diseño de la mezcla. 
AS

 
Una  vez  el  Interventor  efectúe  las  comprobaciones  que  considere 
M

necesarias  y  dé  su  aprobación  a  los  materiales  cuando  resulten 


R

satisfactorios, de acuerdo con lo que establece la presente especificación, 
O

el  Constructor  diseñará  la  mezcla  mediante  algún  método  reconocido  y 


N

definirá  una  fórmula  de  trabajo,  la  cual  someterá  a  aprobación  del 
Interventor. Dicha fórmula señalará: 
 El tipo y la marca de cemento; 

 Las proporciones en que se deben mezclar los agregados disponibles y 
la  gradación  media  a  que  da  lugar  dicha  mezcla,  por  los  tamices 

 
 
correspondientes  a  la  granulometría  aceptada,  así  como  la  franja  de 
tolerancia dentro de la cual es válida la fórmula propuesta; 

 Módulo de finura del agregado fino; 

 Las  dosificaciones  de  cemento,  agua  libre  y  eventuales  aditivos,  por 


metro cúbico (m3) de concreto fresco; 

AS
 La consistencia del concreto; 

VI
 El contenido de aire (si se ha especificado). 

IN
En la Tabla 500 ‐ 6 se presentan los requisitos mínimos que deben cumplir 

12
las mezclas de concreto para pavimentos de concreto hidráulico. 
 

20
Tabla 500 ‐ 6. Criterios de diseño para la mezcla de concreto en pavimentos de concreto hidráulico 

ES
NORMA DE 
CARACTERÍSTICA  REQUISITO 
ENSAYO INV 
N
IO
Resistencia  a  la  flexotracción  a  veintiocho  (28) 
días, mínimo (MPa):   
AC

 
- Tránsito NT1 
E‐414  3.8 
IC

- Tránsito NT2 
4.0 
- Tránsito NT3 
4.2 
IF

(Nota 1) 
C

Contenido  de  cemento  en  masa  por  m3  de 


 
PE

concreto, mínimo ( kg) 
 
- Concreto de fraguado normal  ‐ 
300 
ES

- Concreto de fraguado rápido (técnica fast‐
350 
track) 
Y

Relación agua / material cementante, máximo 
 
- Concreto de fraguado normal 
AS

‐  0.48 
- Concreto de fraguado rápido (técnica fast‐
0.45 
M

track) 
Asentamiento ( mm): 
R

 
O

- Formaleta fija  E‐404  25 a 50 


- Formaleta deslizante  13 a 38 
N

 
Nota 1: si el proyecto especifica el uso de concretos de fraguado rápido, los documentos técnicos deberán definir 
la edad a la cual se deberá alcanzar la resistencia de diseño. 
Para  cada  dosificación  ensayada,  se  controlarán  la  consistencia  (INV  E‐
404),  las  resistencias  a  flexotracción  (INV  E‐414)  a  siete  (7)  y  veintiocho 
(28) días y, cuando se exija, el contenido de aire incluido (INV E‐406). 
 
Los ensayos de resistencia se llevarán a cabo sobre probetas procedentes 
de  cuatro  (4)  amasadas  diferentes  de  concreto,  elaborando  series  de 
cuatro (4) probetas por amasada. 
 
De  cada  serie  se  ensayarán  dos  (2)  probetas  a  siete  (7)  días  y  dos  (2)  a 
veintiocho (28) días, obteniéndose los valores promedio de cada grupo de 
resultados. Se considerará como fórmula de trabajo la mezcla cuyo valor 
promedio  obtenido  a  veintiocho  (28)  días  supere  la  resistencia 

AS
especificada de diseño con un margen suficiente para que sea razonable 

VI
esperar  que,  con  la  dispersión  que  introduce  la  ejecución  de  la  obra,  la 
resistencia  característica  real  de  la  mezcla  también  sobrepase  la 

IN
especificada.  Al  efecto,  el  Constructor  deberá  tener  en  cuenta  que  la 

12
magnitud en que el promedio de resistencia de la mezcla deba exceder la 
resistencia especificada de diseño dependerá de la desviación estándar de 

20
la resistencia durante la etapa de producción y de la precisión con la que 
dicho valor pueda ser estimado a partir de datos históricos sobre mezclas 

ES
iguales o similares. 
 
N
IO
Será  obligatoria  la  realización  de  ensayos  de  módulo  de  elasticidad 
estáticos  a  los  veintiocho  (28)  días,  para  la  mezcla  diseñada,  según  la 
AC

norma  de  ensayo  INV  E‐424.  Este  módulo  podrá  ser  medido  sobre 
cilindros  fabricados  para  ensayar  a  tracción  indirecta  (norma  de  ensayo 
IC

INV  E‐411).  Los  documentos  del  proyecto  podrán  establecer  requisitos 


IF

mínimos  para  el  módulo  de  elasticidad  del  concreto,  caso  en  el  cual  la 
C

mezcla deberá ser diseñada para cumplir también con dicho requisito. 
PE

 
El  Constructor  deberá  remitir  al  Interventor  el  diseño  completo  de  la 
ES

mezcla,  mostrando  las  proporciones  y  los  resultados  de  resistencia  a 


flexotracción  del  concreto  a  siete  (7)  y  veintiocho  (28)  días,  así  como  el 
Y

módulo de elasticidad, determinado según la norma de ensayo INV E‐424, 
y  la  densidad  del  concreto  endurecido,  determinada  según  la  norma  de 
AS

ensayo  ASTM  C  642.  El  diseño  deberá  incluir  una  copia  de  todos  los 
M

formularios  de  ensayo,  incluyendo  las  fechas  de  las  pruebas,  una  lista 
completa  de  los  materiales,  indicando  tipo,  fuente  y  características 
R
O

especificadas, tipo y resultados de las pruebas físicas y químicas sobre el 
cemento,  el  agua  y  los  eventuales  aditivos.  También,  deberá  incluir  el 
N

módulo de finura de la arena y el contenido de aire incluido en la mezcla. 
El  diseño  no  podrá  tener  una  edad  superior  a  noventa  (90)  días  y  la 
producción  industrial  de  la  mezcla  no  podrá  comenzar  hasta  que  el 
Interventor apruebe el informe de diseño por escrito. 
 

 
 
Durante  el  estudio  de  la  fórmula  de  trabajo,  se  podrá  establecer  una 
correlación entre la resistencia a la flexión (INV E‐414) y la resistencia a la 
compresión  inconfinada  (norma  INV  E‐410,  para  tránsitos  NT‐1),  o  a  la 
tracción indirecta (INV E‐411, para tránsitos NT2 y NT3). Los resultados de 
las  pruebas  de  resistencia  a  la  compresión  inconfinada  o  a  la  tracción 
indirecta  solo  se  podrá  aceptar  como  herramienta  de  control  si  se  ha 
establecido, a través de ensayos con los mismos ingredientes de la mezcla 
y para la misma edad, una correlación confiable entre ella y la resistencia 

AS
a flexión (r 2 ≥ 0.90).  

VI
 
Durante la etapa de producción se deberá reajustar la fórmula de trabajo 

IN
cada vez que varíe alguno de los siguientes factores: 
 

12
 El tipo, la clase o la categoría del cemento y/o su marca; 

20
 El tipo, la absorción y el tamaño máximo del agregado grueso; 

ES
 El tipo de agregado fino o su módulo de finura en más de dos décimas 

N
(0.2);  IO
 La naturaleza o la proporción de los aditivos; 
AC

 El método de puesta en obra; 
IC


IF

La procedencia del agua; 
C

 Las tolerancias granulométricas indicadas en la Tabla 500 ‐ 8. 
PE

500.4.3 Tramo de prueba 
ES

 
Aceptados  por  el  Interventor  la  fórmula  de  trabajo  y  el  informe  con  el 
Y

diseño de la mezcla, se procederá a la realización de un tramo de prueba 
AS

con  el  mismo  equipo,  velocidad  de  puesta  en  obra  y  espesor  de 
pavimento  que  se  vayan  a  utilizar  en  la  obra.  La  construcción  de  este 
M

tramo de prueba, de mínimo cien metros (100 m) de longitud en dos (2) 
R

carriles,  será  obligatoria  en  proyectos  diseñados  para  NT3.  Su 


O

obligatoriedad para niveles de tránsito menores deberá ser establecida en 
N

los documentos contractuales del proyecto. 
 
El tramo servirá para verificar las condiciones de elaboración de la mezcla 
y comprobar que la colocación es adecuada y que los medios de vibración 
disponibles  son  capaces  de  consolidar  adecuadamente  el  concreto  en 
todo  el  espesor  del  pavimento;  que  se  cumplen  las  limitaciones  sobre 
uniformidad  y  regularidad  superficial  establecidas  por  la  presente 
especificación; que el proceso de curado y protección del concreto fresco 
es adecuado y que las juntas se realizan correctamente. 
 
En caso que los resultados del primer tramo no sean satisfactorios, éste se 
demolerá  por  cuenta  del  Constructor  y  se  construirá  otro  u  otros, 
introduciendo  variaciones  en  los  equipos,  métodos  de  ejecución  o, 
incluso,  en  la  dosificación,  hasta  obtener  un  pavimento  con  las 
condiciones  exigidas.  Logrado  esto,  se  podrá  proceder  a  la  construcción 

AS
del pavimento contratado. 

VI
 
Del  trabajo  satisfactorio  se  extraerán  cinco  (5)  núcleos  cilíndricos  de 

IN
ciento cincuenta (150 mm) de diámetro para determinar la densidad y la 

12
resistencia a la tracción indirecta. Estos testigos se tomarán conforme lo 
indica la norma de ensayo INV E‐418, a los veintiséis (26) días de la puesta 

20
en  obra,  en  sitios  distantes  entre  sí  no  menos  de  siete  metros  (7  m)  en 
sentido longitudinal y a no menos de quinientos milímetros (500 mm) de 

ES
cualquier junta o borde. 
 
N
IO
Los testigos se sumergirán en agua durante cuarenta y ocho (48) horas y 
se someterán en seguida a ensayos de resistencia (compresión o tracción 
AC

indirecta) y densidad (norma de ensayo ASTM C 642). Los documentos del 
proyecto  deberán  indicar  cuál  de  los  ensayos  de  resistencia  se  deberá 
IC

aplicar;  si  no  lo  mencionan,  se  aplicará  el  ensayo  de  resistencia  a  la 
IF

compresión (norma de ensayo INV E‐410) para tránsito NT1 y resistencia a 
C

la tracción indirecta (norma de ensayo INV E‐411) para tránsitos NT2 y NT‐
PE

3. 
 
ES

La  extracción  de  los  testigos  servirá,  también,  para  observar  la 
homogeneidad del concreto colocado, como verificación de los procesos 
Y

de  colocación  y  vibrado.  La  eventual  presencia  de  hormigueros  hará 


obligatoria  la  demolición  de  las  losas  afectadas  y  el  replanteamiento 
AS

completo de los procesos de colocación y vibrado del concreto. 
M

 
Todos  los  orificios  resultantes  de  la  extracción  de  testigos  del  tramo  de 
R
O

prueba  aprobado,  para  determinar  la  resistencia  y  la  densidad,  deberán 


ser  rellenados,  vibrados  y  curados  por  el  Constructor,  a  la  mayor 
N

brevedad  posible  y  sin  costo  para  el  Instituto  Nacional  de  Vías,  con  un 
concreto de igual o mayor resistencia que el extraído. 
 
 
 
 

 
 
500.4.4 Preparación de la superficie existente 
 
La  mezcla  no  se  extenderá  hasta  que  se  compruebe  que  la  superficie 
sobre  la  cual  se  va  a  colocar  tenga  la  densidad  apropiada  y  las  cotas 
indicadas  en  los  planos  o  definidas  por  el  Interventor.  Todas  las 
irregularidades  que  excedan  las  tolerancias  establecidas  en  la 
especificación  de  la  unidad  de  obra  correspondiente,  se  corregirán  de 
acuerdo con lo establecido en ella, a plena satisfacción del Interventor. 

AS
 

VI
Cuando  la  superficie  existente  presente  deficiencias  en  las  cotas  en 
relación con las previstas en los planos o autorizadas por el Interventor, la 

IN
deficiencia  se  deberá  completar  con  material  de  pavimento  de  concreto 

12
hidráulico. El volumen de concreto colocado para suplir dicha deficiencia 
no será objeto de pago, si la capa de apoyo fue construida en desarrollo 

20
del mismo contrato. 
 

ES
Inmediatamente antes de verter el concreto, se humedecerá la superficie 
de  apoyo  del  pavimento,  sin  que  se  alcance  la  saturación,  para  prevenir 
N
IO
pérdidas  rápidas  en  la  humedad  de  la  mezcla  o,  si  el  proyecto  lo 
contempla,  la  superficie  se  cubrirá  con  papel  especial  o  con  material 
AC

plástico,  con  traslapos  no  inferiores  a  ciento  cincuenta  milímetros  (150 


mm)  y  plegándose  lateralmente  contra  las  formaletas,  cuando  éstas  se 
IC

utilicen. El traslapo se hará teniendo en cuenta las pendientes longitudinal 
IF

y transversal, para asegurar la impermeabilidad. 
C

 
PE

En  todos  los  casos,  se  prohibirá  circular  sobre  la  superficie  preparada, 
salvo  las  personas  y  equipos  indispensables  para  la  ejecución  del 
ES

pavimento. 
 
Y

Los requisitos indicados en este numeral rigen, también, para el tramo de 
prueba al cual hace referencia el numeral precedente. 
AS

 
500.4.5 Elaboración de la mezcla 
M

 
R

500.4.5.1 Manejo y almacenamiento de los agregados pétreos 
O

 
N

Los  agregados  se  producirán  o  suministrarán  en  fracciones 


granulométricas diferenciadas, que se acopiarán y manejarán 
por  separado  hasta  su  introducción  en  las  tolvas  de 
agregados. Cada fracción será suficientemente homogénea y 
se  deberá  poder  acopiar  y  manejar  sin  peligro  de 
segregación,  observando  las  precauciones  que  se  detallan  a 
continuación. 
Cada fracción del agregado se deberá acopiar separada de las 
demás, para evitar que se produzcan contaminaciones entre 
ellas.  Si  los  acopios  se  fueran  a  disponer  sobre  el  terreno 
natural, se drenará la plataforma y no se utilizarán los quince 
centímetros (15 cm) inferiores de los mismos, a no ser que la 
zona de acopio esté pavimentada. Los acopios se construirán 
por capas de espesor no inferior a un metro y medio (1,5 m), 
y  no  por  montones  cónicos.  Las  cargas  del  material  se 

AS
colocarán adyacentes, tomando las medidas oportunas para 

VI
evitar su segregación. 
 

IN
Cuando  se  detecten  anomalías  en  el  suministro  de  los 

12
agregados,  ellos  se  acopiarán  por  separado  hasta  confirmar 
su  aceptación;  esta  misma  medida  se  aplicará  cuando  se 

20
autorice  el  cambio  de  procedencia  de  un  agregado.  No  se 
emplearán  métodos  de  transporte,  desde  los  acopios  hasta 

ES
las  tolvas  de  la  central,  que  pudieran  causar  segregación, 
degradación o mezcla de fracciones de distintos tamaños. 
N
IO
 
La cantidad de los agregados almacenados al iniciar las obras, 
AC

debe  ser  suficiente  para  quince  (15)  días  de  trabajo  o  para 
toda  la  obra,  si  el  plazo  para  la  colocación  del  concreto  en 
IC

obra es menor. 
IF

 
C

500.4.5.2 Suministro y almacenamiento del cemento 
PE

 
Al respecto se aplica lo prescrito en el numeral 630.4.5.2 del 
ES

Artículo 630. 
 
Y

500.4.5.3 Almacenamiento de aditivos 
 
AS

En  relación  con  el  almacenamiento  de  aditivos,  rige  lo 


M

indicado en el numeral 630.4.5.3 del Artículo 630. 
 
R
O

500.4.5.4 Mezcla de los componentes 
 
N

La  mezcla  se  realizará  en  una  planta  central,  conforme  se 
describe en el numeral 630.3.2 del Artículo 630. 
 
El  amasado  se  realizará  mediante  dispositivos  capaces  de 
asegurar  la  completa  homogeneización  de  todos  los 
componentes. La cantidad de agua añadida a la mezcla será 

 
 
la  necesaria  para  alcanzar  la  relación  agua/cemento  fijada 
por  la  fórmula  de  trabajo;  para  ello,  se  deberá  tener  en 
cuenta  el  agua  aportada  por  la  humedad  de  los  agregados, 
especialmente el fino. 
 
Los aditivos en forma líquida o en pasta se añadirán al agua 
de  amasado,  mientras  que  los  aditivos  en  polvo  se  deberán 
introducir  en  el  mezclador  junto  con  el  cemento  o  los 

AS
agregados. 

VI
 
A  la  descarga  del  mezclador,  todo  el  agregado  deberá  estar 

IN
uniformemente distribuido en el concreto fresco, y todas sus 

12
partículas  total  y  homogéneamente  cubiertas  de  pasta  de 
cemento. Los tiempos de mezcla y amasado, necesarios para 

20
lograr  una  mezcla  homogénea  y  uniforme,  sin  segregación, 
así  como  la  temperatura  máxima  del  hormigón  al  salir  del 

ES
mezclador, serán fijados durante la realización del tramo de 
prueba  especificado  en  el  numeral  500.4.3.  Si  se  utilizase 
N
IO
hielo  para  enfriar  el  concreto,  la  descarga  del  concreto  no 
comenzará  hasta  que  el  hielo  se  hubiera  derretido  en  su 
AC

totalidad,  y  se  tendrá  en  cuenta  para  la  relación 


agua/material cementante (a/c). 
IC

 
IF

Antes de volver a cargar el mezclador, se vaciará totalmente 
C

su contenido. Si hubiera estado detenido por más de treinta 
PE

(30)  minutos,  se  limpiará  perfectamente  antes  de  volver  a 


verter  materiales  dentro  de  él.  De  la  misma  manera  se 
ES

procederá antes de comenzar la fabricación de concreto con 
un nuevo tipo de cemento. 
Y

 
500.4.6 Transporte del concreto al sitio de las obras 
AS

 
M

El  transporte  del  concreto  entre  la  planta  de  fabricación  y  la  obra  se 
efectuará  de  la  manera  más  rápida  posible,  empleando  alguno  de  los 
R
O

medios descritos en el numeral 500.3.2. El concreto se podrá transportar 
a  cualquier  distancia,  siempre  y  cuando  no  pierda  sus  características  de 
N

trabajabilidad  y  se  encuentre  todavía  en  estado  plástico  en  el  momento 
de la descarga. 
 
En  el  caso  de  construcción  en  tiempo  caluroso,  se  cuidará  de  que  no  se 
produzca  desecación  de  la  mezcla  durante  el  transporte.  Si  a  juicio  del 
Interventor existe tal riesgo, se deberán utilizar retardadores de fraguado 
o adiciones de agua. 
 
500.4.7 Colocación de formaletas 
 
Cuando la obra se ejecute entre formaletas fijas, éstas podrán constituir 
por sí mismas el camino de rodadura de las máquinas de construcción del 
pavimento o podrán tener un carril para atender esa función. En cualquier 

AS
caso,  deberán  presentar  las  características  de  rigidez,  altura  y  fijación 

VI
señaladas en el numeral 500.3.3.1.1. 
 

IN
Las  caras  interiores  de  las  formaletas  aparecerán  siempre  limpias,  sin 

12
restos de concreto u otras sustancias adheridas a ellas. Antes de verter el 
concreto,  dichas  caras  se  deberán  recubrir  con  un  producto 

20
antiadherente,  cuya  composición  y  dosificación  deberán  contar  con  la 
aprobación del Interventor. 

ES
 
Se  deberá  controlar  que  la  altura  libre  de  las  formaletas  corresponda, 
N
IO
efectivamente, al espesor de diseño de las losas. 
 
AC

El alineamiento de las formaletas, tanto en planta como en perfil, deberá 
ser  correcto.  No  se  podrán  observar  diferencias  en  la  altura  ni 
IC

desviaciones en planta superiores a diez milímetros (10 mm) en relación 
IF

con el alineamiento teórico. Además, en ningún punto se deberá observar 
C

una  flecha  superior  a  tres  milímetros  (3  mm)  bajo  una  regla  de  tres 
PE

metros  (3  m)  puesta  sobre  el  riel  de  las  formaletas.  Toda  desviación  en 
exceso se deberá corregir inmediatamente. 
ES

 
Antes  de  colocar  el  concreto,  deberá  estar  disponible  una  longitud 
Y

mínima colocada y alineada de formaletas, conforme a lo indicado en el 
numeral 500.3.3.1.1. 
AS

 
M

Cuando  la  máquina  utilice  como  formaleta  un  bordillo  o  una  franja  de 
pavimento  rígido  construido  previamente,  dicho  elemento  deberá  tener 
R
O

una edad de, cuando menos, tres (3) días. 
 
N

500.4.8 Colocación de elementos de guía y acondicionamiento de los caminos de 
rodadura para pavimentadoras de formaletas deslizantes 
 
El espaciamiento de los piquetes que sostienen el hilo guía no será mayor 
de diez metros (10 m), distancia que se reducirá a cinco metros (5 m) en 
curvas  horizontales  de  radio  menor  de  quinientos  metros  (500  m)  y  en 

 
 
curvas  verticales;  los  apoyos  de  hilo  en  los  piquetes  tendrán  la  cota 
teórica  y  el  hilo  se  deberá  tensar,  de  manera  que  la  flecha  entre  dos 
piquetes consecutivos sea menor de un milímetro (1 mm). 
 
Donde se vacíe una franja de pavimento junto a otra existente, se podrá 
usar  ésta  como  guía  de  las  máquinas.  En  este  caso,  deberá  haber 
alcanzado  una  edad  mínima  de  tres  (3)  días  y  la  superficie  se  deberá 
proteger  de  la  acción  de  las  orugas  interponiendo  bandas  de  goma, 

AS
chapas  metálicas  u  otros  materiales  adecuados,  a  una  distancia 

VI
conveniente del borde. Si se observan daños estructurales o superficiales 
en  los  caminos  de  rodadura,  se  suspenderá  el  vaciado,  reanudándolo 

IN
solamente  cuando  la  franja  vecina  hubiera  adquirido  la  resistencia 

12
necesaria o cuando se adopten las precauciones suficientes para que no 
se vuelvan a producir daños. 

20
 
Los  caminos  de  rodadura  de  las  orugas  se  deberán  mantener  limpios  y, 

ES
cuando correspondan a la capa de soporte del pavimento, deberán estar 
suficientemente  compactados  para  permitir  el  paso  de  ellas  sin 
N
IO
deformaciones. En este último caso, no deberán presentar irregularidades 
superiores  a  quince  milímetros  (15  mm),  medidas  con  una  regla  de  tres 
AC

metros (3 m). 
 
IC

500.4.9 Colocación de los elementos de las juntas 
IF

 
C

Los  elementos  de  las  juntas  del  pavimento  de  concreto  hidráulico  se 
PE

deberán  colocar  de  acuerdo  con  los  planos  y  demás  documentos  del 
proyecto. 
ES

 
500.4.9.1 Colocación de los pasadores 
Y

 
Los  pasadores  se  colocarán  paralelos  entre  sí  y  al  eje  de  la 
AS

calzada,  en  la  ubicación  que  se  tenga  prevista  para  la  junta 
M

transversal, de acuerdo con lo que establezcan los planos del 
proyecto. Se deberá dejar una referencia precisa que defina 
R
O

dicha posición a la hora de completar la junta. 
 
N

La  máxima  desviación  permisible,  tanto  en  planta  como  en 


elevación, de la posición del eje de un pasador respecto a la 
teórica  será  de  veinte  milímetros  (20  mm).  La  máxima 
desviación angular respecto a la dirección teórica del eje de 
cada pasador, medida por la posición de sus extremos, será 
de diez milímetros (10 mm) si se insertan por vibración o de 
cinco  milímetros  (5  mm),  medidos  antes  del  vaciado  del 
concreto, si se colocan previamente al mismo. 
 
Inmediatamente  antes  de  su  instalación,  los  pasadores 
deben  ser  recubiertos  al  menos  en  una  de  sus  mitades  con 
material  lubricante,  previamente  aprobado  por  el 
Interventor, para que se impida efectivamente la adherencia 
del  acero  con  el  concreto;  el  recubrimiento  deberá  ser 

AS
colocado de manera que se forme una película de lubricación 

VI
delgada y uniforme, sin que se presenten acumulaciones. 
 

IN
Salvo  que  los  pasadores  se  introduzcan  por  vibración  en  el 

12
pavimento  mediante  máquinas  adecuadas  para  ello,  se 
deberán  disponer,  con  anterioridad  al  vertido  del  concreto, 

20
sobre canastas de varillas metálicas suficientemente sólidas y 
con  uniones  soldadas  que  se  fijarán  a  la  base  de  un  modo 

ES
firme.  La  rigidez  de  la  canasta  en  su  posición  definitiva  será 
tal,  que  al  aplicar  a  un  extremo  de  cualquier  pasador  una 
N
IO
fuerza  de  ciento  veinte  newton  (120  N)  en  dirección 
horizontal  o  vertical,  el  desplazamiento  del  extremo  del 
AC

pasador  no  sea  superior  al  cinco  por  mil  (0.5  %)  de  su 
longitud. 
IC

 
IF

500.4.9.2 Colocación de las barras de amarre 
C

 
PE

Cuando  el  proyecto  contemple  la  colocación  de  barras  de 


amarre, éstas se deberán instalar en forma perpendicular a la 
ES

junta longitudinal, con la separación mostrada en los planos. 
Deberán quedar aproximadamente a mitad del espesor de la 
Y

losa  y  en  forma  paralela  a  la  superficie  del  pavimento,  con 


una mitad a cada lado de la junta. 
AS

 
M

Cuando la pavimentación se realice entre formaletas fijas, las 
varillas se insertarán manualmente dentro de las formaletas, 
R
O

de  manera  que  una  mitad  de  ellas  penetre  dentro  de  la 
franja de concreto recién colocada. 
N

 
Si  la  obra  se  realiza  con  pavimentadora  de  formaleta 
deslizante,  las  varillas  se  introducirán  manualmente  en  la 
mitad  del  espesor  del  pavimento  fresco,  a  las  separaciones 
previstas en los planos del proyecto. 
 

 
 
Si  las  barras  de  amarre  se  colocan  en  un  pavimento 
endurecido,  se  efectuarán  barrenos  horizontales  a  la  mitad 
del  espesor  de  las  losas  y  con  una  profundidad  igual  a  la 
mitad  de  la  longitud  de  las  varillas,  las  cuales  se  insertarán 
manualmente  y  se  anclarán  con  la  resina  epóxica 
mencionada en el numeral 500.2.6. 
 
500.4.10 Colocación de armaduras 

AS
 

VI
En  los  pavimentos  de  tipo  armado  con  juntas,  las  armaduras,  que  se 
encontrarán libres de suciedad, óxido no adherente, aceite, grasa y otras 

IN
materias que puedan afectar la adherencia del acero con el concreto, se 

12
colocarán  en  los  sitios  y  con  la  forma  establecidos  en  los  planos, 
sujetándolas,  de  ser  preciso,  para  impedir  todo  movimiento  durante  la 

20
colocación  del  concreto.  Si  se  disponen  sobre  soportes,  éstos  deberán 
aguantar  una  fuerza  puntual  de  dos  y  medio  kilonewton  (2.5  kN)  sin 

ES
deformación visible. 
 
N
IO
Si la unión de las varillas no se hace mediante soldadura a tope, las varillas 
longitudinales se traslaparán en dos (2) mallas y las transversales en una 
AC

(1).  Al  lado  de  cada  junta,  las  armaduras  se  interrumpirán  a  cien 
milímetros (100 mm) de ella. 
IC

 
IF

Es  indispensable  que  la  armadura  se  coloque  paralela  a  la  superficie  del 
C

pavimento,  por  lo  que  las  secciones  de  malla  se  deberán  suministrar  en 
PE

témpanos y no en rollos. 
 
ES

Las  varillas  transversales  irán  debajo  de  las  longitudinales  y  el 


recubrimiento  de  éstas,  cuando  se  trate  de  la  armadura  superior,  se 
Y

deberá encontrar entre sesenta y ochenta milímetros (60 mm ‐ 80 mm). 
 
AS

500.4.11 Colocación del concreto 
M

 
Antes  de  vaciar  el  concreto,  la  superficie  de  apoyo  se  deberá  encontrar 
R
O

preparada, de acuerdo con lo descrito en el numeral 500.4.4. 
 
N

La máxima caída libre de la mezcla desde el vehículo de transporte en el 
momento de la descarga, será de un metro y medio (1.5 m), procurándose 
que  ello  ocurra  lo  más  cerca  posible  del  lugar  definitivo  de  colocación, 
para  reducir  al  mínimo  las  posteriores  manipulaciones.  El  concreto  se 
deberá  colocar,  vibrar  y  acabar  antes  de  que  transcurra  una  (1)  hora 
desde  el  momento  de  su  mezclado.  Sin  embargo,  el  Interventor  podrá 
autorizar un aumento de este plazo, si ocurren condiciones favorables de 
humedad  y  temperatura,  si  se  emplean  camiones  mezcladores  o 
camiones  provistos  de  agitadores  o  si  se  adoptan  precauciones  para 
retardar el fraguado del concreto. 
 
Cuando la puesta en obra se realice entre formaletas fijas, el concreto se 
distribuirá  uniformemente  y,  una  vez  extendido,  se  compactará  por 
vibración y se enrasará con elementos adecuados, de modo de tener una 

AS
superficie uniforme, lisa y libre de irregularidades, marcas y porosidades. 

VI
Para este fin se emplearán reglas o rodillos vibratorios y, adicionalmente, 
vibradores de aguja, teniendo especial cuidado en la consolidación de los 

IN
bordes de la losa. 

12
 
Los  elementos  vibratorios  de  las  máquinas  no  se  apoyarán  sobre  las 

20
formaletas  ni  sobre  pavimentos  terminados  y  en  las  pavimentadoras  de 
formaletas deslizantes deberán  dejar  de  funcionar  en el  instante  en  que 

ES
ellas se detengan. 
 
N
IO
En los pavimentos de tipo armado, el vaciado del concreto se hará en dos 
(2)  capas,  vertiendo  la  segunda  capa  encima  de  la  armadura,  lo  más 
AC

rápido  que  resulte  posible,  antes  de  que  comience  el  fraguado  de  la 
primera. El plazo para la puesta en obra de ambas capas no podrá exceder 
IC

de  una  (1)  hora,  salvo  que  el  Interventor  considere  que  se  presentan 
IF

condiciones favorables de temperatura y humedad, caso en el cual podrá 
C

prolongar el plazo, hasta un máximo de dos (2) horas. 
PE

 
Cuando la puesta en obra del concreto se realice con pavimentadoras de 
ES

formaletas deslizantes, la descarga y la extensión previa del concreto en 
todo  el  ancho  de  pavimentación  se  realizarán  de  modo  suficientemente 
Y

uniforme  para  no  desequilibrar  el  avance  de  la  pavimentadora.  Esta 
precaución se deberá extremar al pavimentar en pendientes. 
AS

 
M

Se  cuidará  que  delante  de  la  maestra  enrasadora  se  mantenga,  en  todo 
momento, y en toda la anchura de pavimentación, un volumen suficiente 
R
O

de concreto fresco en forma de cordón, de unos diez centímetros (10 cm) 
de altura como máximo; delante de los fratases de acabado se mantendrá 
N

un cordón continuo de mortero fresco, de la menor altura posible. 
 
Cuando  el  concreto  se  coloque  contra  un  pavimento  existente,  la  parte 
del  equipo  de  colocación  que  repose  sobre  éste  deberá  estar  equipada 
con  cojines  de  protección  en  sus  orugas  o  con  llantas  de  caucho,  que 

 
 
circulen  a  suficiente  distancia  del  borde  del  pavimento,  para  evitar  la 
rotura o el agrietamiento de éste. 
 
Donde  la  calzada  tuviera  dos  (2)  o  más  carriles  en  el  mismo  sentido  de 
circulación,  se  vaciarán  al  menos  dos  (2)  carriles  al  mismo  tiempo,  salvo 
indicación expresa en contrario del Interventor. 
 
Se  dispondrán  pasarelas  móviles,  con  el  fin  de  facilitar  la  circulación  del 

AS
personal y evitar daños al concreto fresco. Los tajos de vaciado deberán 

VI
tener todos sus accesos bien señalizados y acondicionados para proteger 
el pavimento recién construido. 

IN
 

12
En los casos en que el Interventor autorice la extensión y la compactación 
del  concreto  por  medios  manuales,  se  mantendrá  siempre  un  volumen 

20
suficiente  de  mezcla  delante  de  la  regla  vibratoria  y  se  continuará 
compactando  hasta  que  se  haya  conseguido  la  forma  prevista  y  el 

ES
mortero refluya ligeramente a la superficie. 
 
N
IO
En  el  caso  de  suspender  la  colocación  del  concreto  por  más  de  media 
(1/2)  hora,  se  protegerá  el  frente  del  pavimento  con  telas  de  fique 
AC

húmedas.  Si  el  lapso  de  interrupción  supera  el  plazo  máximo  admitido 
entre  la  mezcla y  la  terminación  de  la  puesta  en  obra,  se  dispondrá  una 
IC

junta  transversal  de  construcción,  de  acuerdo  con  lo  que  se  indica  en el 
IF

numeral 500.4.13. 
C

 
PE

En  vías  de  dos  carriles,  el  concreto  se  colocará  por  carriles  de  ancho 
constante,  separados  por  juntas  longitudinales  de  construcción.  En  los 
ES

casos  en  que  se  haya  de  colocar  un  ancho  inferior  al  de  un  carril,  se 
compactará  y  enrasará  mecánicamente,  con  la  ayuda  de  los  métodos 
Y

manuales mínimos que resulten necesarios. 
 
AS

El  Constructor  deberá  ajustar  los  métodos  y  equipos  de  colocación  y 


M

compactación  siempre  que  se  observen  segregación  o  vacíos  en  el 


concreto colocado y compactado. 
R
O

 
Si el Interventor considera que la compactación es deficiente, se requerirá 
N

la  ejecución  de  ensayos  de  verificación  de  densidad.  Estos  ensayos  de 
verificación  consistirán  en  la  toma  de  núcleos  del  concreto  terminado 
después de, al menos, cuarenta y ocho (48) horas de curado. La densidad 
se determinará en la condición saturada y seca superficialmente, según la 
norma de ensayo ASTM C 642. Los ensayos se tomarán por lo menos uno 
(1) cada trescientos cincuenta metros cúbicos (350 m3) de concreto. 
La  densidad  promedio  de  los  núcleos  no  podrá  ser  menor  de  noventa  y 
siete  por  ciento  (97  %)  y  ningún  núcleo  tendrá  una  densidad  menor  de 
noventa y seis por ciento (96 %), con respecto a la densidad del concreto 
elaborado  al  definir  la  fórmula  de  trabajo.  Si  estas  condiciones  no  se 
cumplen,  se  considerará  que  la  vibración  es  inadecuada  y  se  deberá 
mejorar,  de  manera  que  los  requisitos  anteriormente  establecidos  se 
logren en las posteriores verificaciones. 
 

AS
500.4.12 Identificación de las losas 

VI
 
Todas las losas deberán recibir una identificación, la cual se imprimirá en 

IN
un sitio previsto para una de sus esquinas. 

12
 
500.4.13 Ejecución de juntas en fresco 

20
 
En las juntas longitudinales resultantes de colocar una franja de concreto 

ES
contra  otra  ya  construida,  se  aplicará  al  canto  de  ésta  un  producto  que 
evite la adhesión del concreto nuevo con el antiguo. 
N
IO
 
Se tendrá especial cuidado de que el concreto nuevo que se coloque a lo 
AC

largo  de  la  junta  sea  homogéneo  y  quede  perfectamente  compactado, 


especialmente  cuando  la  junta  sea  del  tipo  machihembrado.  Si  se 
IC

observan  desperfectos  en  el  borde  construido,  ellos  se  deberán  corregir 
IF

antes de aplicar el producto antiadherente. 
C

 
PE

Las  juntas  transversales  de  construcción  que  se  ejecuten  en  fresco  irán 
siempre  provistas  de  pasadores  y  se  dispondrán  al  fin  de  la  jornada  de 
ES

trabajo  o  cuando  se  presente  una  interrupción  que  haga  temer  el 
comienzo  del  fraguado,  tal  como  se  indicó  en  el  numeral  500.4.11. 
Y

Siempre  que  sea  posible,  se  harán  coincidir  estas  juntas  con  una  junta 
transversal  de  contracción  o  una  de  dilatación  y,  de  no  ser  así,  se 
AS

dispondrán  a  más  de  un  metro  y  medio  (1.5  m)  de  distancia  de  la  junta 
M

más próxima. 
 
R
O

500.4.14 Acabado superficial 
 
N

Después  de  extendido  y  compactado,  el  concreto  será  sometido  a  un 


proceso de acabado superficial para lograr una superficie plana y ajustada 
a las cotas del proyecto, dentro de las tolerancias permitidas. 
 
El  acabado  de  pavimentos  construidos  entre  formaletas  fijas  se  podrá 
realizar  por  medio  de  herramientas  manuales,  como  un  flotador  o  un 

 
 
enrasador.  También,  se  podrán  utilizar  equipos  de  terminado  que  se 
deslicen  sobre  las  formaletas  fijas.  La  disposición  y  el  movimiento  del 
elemento enrasador serán los adecuados para eliminar las irregularidades 
superficiales y obtener el perfil, sin superar las tolerancias establecidas. 
 
El  acabado  de  los  pavimentos  construidos  con  pavimentadoras  de 
formaletas  deslizantes  deberá  ser  efectuado  por  la  misma  máquina 
pavimentadora, la cual deberá disponer de los elementos necesarios para 

AS
ello. 

VI
 
Una vez terminada esta operación y mientras el concreto se encuentre en 

IN
estado  plástico,  se  comprobará  el  acabado  superficial  con  una  regla  de 

12
tres  metros  colocada  paralela  o  perpendicularmente  al  eje  de  la  calzada 
en  cualquier  sector  de  ella  que  no  esté  afectado  por  cambios  de 

20
pendiente,  verificando  que  las  irregularidades  no  excedan  de  cinco 
milímetros (5 mm). En el caso de que se presenten diferencias mayores, 

ES
ellas se deberán eliminar, ya sea agregando concreto fresco que se vibrará 
y  terminará  del  mismo  modo  que  el  resto  del  pavimento,  o  bien 
N
IO
eliminando los excesos con los bordes de la llana. Se prohibirá el riego de 
agua  o  la  extensión  de  mortero  sobre  la  superficie,  para  facilitar  el 
AC

acabado y corregir irregularidades del pavimento. 
 
IC

Terminadas  las  operaciones  de  acabado  recién  descritas  y  mientras  el 


IF

concreto aún esté fresco, se redondearán cuidadosamente los bordes de 
C

las losas con una llana especial de doce milímetros (12 mm) de radio. Las 
PE

juntas  transversales  de  construcción  y  las  de  dilatación  se  redondearán 


del mismo modo, pero con una llana de seis milímetros (6 mm) de radio. 
ES

 
500.4.15 Texturizado superficial 
Y

 
Además del uso de la tela especificada en el numeral 500.3.4.2, una vez 
AS

culminadas  las  operaciones  de  acabado  superficial  y  antes  de  que 


M

comience  a  fraguar  el  concreto,  se  le  dará  al  pavimento  una  textura 
transversal  homogénea,  en  forma  de  estriado,  mediante  la  aplicación 
R
O

manual  o  mecánica  del  peine  de  dientes  metálicos  citado  en  el  numeral 
500.3.4.3, en forma sensiblemente perpendicular al eje de la calzada, y de 
N

tal forma que las estrías tengan la profundidad adecuada. 
 
En  proyectos  para  niveles  de  tránsito  tres  (NT3),  se  podrá  autorizar  la 
sustitución  del  texturizado  mediante  estriado  por  una  denudación 
química  de  la  superficie  del  concreto  fresco,  obtenida  mediante  la 
aplicación  de  un  retardador  de  fraguado  y  la  posterior  eliminación,  por 
 
barrido  con  agua,  del  mortero  no  fraguado.  También  se  podrá  prever  la 
incrustación de gravilla en la superficie del concreto fresco combinada con 
la denudación. En este caso, la gravilla deberá cumplir lo especificado en 
el  numeral  500.2.1.4  y,  salvo  justificación  en  contrario,  su  dosificación 
será de cinco kilogramos por metro cuadrado (5 kg/m2). 
 
La  aplicación  del  retardador  de  fraguado  tendrá  lugar  antes  de 
transcurridos quince (15) minutos desde la puesta en obra, extendiendo a 

AS
continuación  una  membrana  impermeable,  que  se  mantendrá  hasta  la 

VI
eliminación  del  mortero.  Esta  operación  se  realizará  antes  de 
transcurridas  veinticuatro  (24)  horas,  salvo  que  un  fraguado  insuficiente 

IN
del concreto requiera alargar este período. 

12
 
500.4.16 Protección del concreto fresco 

20
 
Durante el tiempo de fraguado, el concreto deberá ser protegido contra el 

ES
lavado  por  lluvia,  contra  la  insolación  directa,  el  viento  y  la  humedad 
ambiente  baja.  El  Constructor  tendrá  la  responsabilidad  de  medir  las 
N
IO
temperaturas del concreto del concreto y del aire, la humedad relativa y 
la  velocidad  del  viento  en  el  sitio  de  extensión  del  concreto.  Cuando  la 
AC

combinación  de  estos  factores  indique  que  la  velocidad  de  evaporación 
excede  de  0.50  kg/m2  por  hora,  deberá  tomar  precauciones  para  limitar 
IC

las  pérdidas  de  humedad  o,  de  lo  contrario,  deberá  suspender  las 
IF

operaciones de pavimentación mientras la rata de evaporación exceda el 
C

valor citado. 
PE

 
En  épocas  lluviosas,  el  Interventor  podrá  exigir  al  Constructor  la 
ES

colocación de un toldo sobre las máquinas de puesta en obra o un tren de 
tejadillos  bajos,  de  color  claro,  cerrados  y  móviles,  que  cubran  una 
Y

longitud  de  construcción  igual,  al  menos,  a  cincuenta  metros  (50  m). 
Alternativamente,  podrá  autorizar  la  colocación  de  materiales 
AS

impermeables sobre el concreto fresco, hasta que adquiera la resistencia 
M

suficiente para que el acabado superficial no sea afectado por la lluvia. Si 
el Constructor no atiende esta sugerencia y las losas sufren deslavado por 
R
O

tal efecto, deberá someter la superficie a ranurado transversal mecánico, 
a sus expensas, y a plena satisfacción del Interventor. 
N

 
Durante un período que, en general no será inferior a tres (3) días a partir 
de la colocación del concreto, estará prohibido cualquier tipo de tránsito 
sobre  él,  excepto  el  necesario  para  el  aserrado  de  las  juntas  cuando  se 
empleen  sierras  mecánicas.  Este  período  podrá  ser  reducido  por  el 

 
 
Interventor,  cuando  en  la  construcción  del  pavimento  se  aplique  la 
técnica conocida como fast‐ track (concreto de fraguado rápido). 
 
500.4.17 Curado del concreto 
 
La selección del tipo de curado, así como el momento adecuado para su 
aplicación,  dependerán  de  las  características  específicas  del  proyecto, 
tales  como  las  condiciones  ambientales  y  el  tipo  de  mezcla.  Es 

AS
responsabilidad  del  Constructor  proponer,  para  aprobación  del 

VI
Interventor,  el  sistema  de  curado,  así  como  implementar  los  cambios, 
tanto en los sistemas como en los equipos de curado, en caso de que los 

IN
resultados dejen de ser satisfactorios en algún momento. 

12
 
En el caso de los concretos de fraguado rápido, normalmente se requiere 

20
un sistema de curado doble: primero la aplicación de productos químicos 
que  forman  una  película  impermeable  y,  sobre  ésta,  la  instalación  de 

ES
membranas de polietileno o de papel. 
 
N
IO
El  curado  se  deberá  hacer  inmediatamente  después  del  acabado  final, 
cuando el concreto empiece a perder su brillo superficial. 
AC

 
El  curado  del  concreto  se  deberá  realizar  en  todas  las  superficies  libres, 
IC

incluyendo los bordes de las losas, por un período no inferior a siete (7) 
IF

días  y,  de  ser  posible,  se  deberá  prolongar  hasta  diez  (10)  días.  Sin 
C

embargo,  el  Interventor  podrá  modificar  dicho  plazo,  a  la  vista  de  los 
PE

resultados  obtenidos  sobre  muestras  del  concreto  empleado  en  la 


construcción del pavimento. 
ES

 
500.4.17.1 Curado  con  productos  químicos  que  forman  película 
Y

impermeable 
 
AS

Cuando el curado se realice con productos de este tipo, ellos 
M

se  deberán  aplicar  inmediatamente  hayan  concluido  las 


labores  de  colocación  y  de  acabado  del  concreto  y  el  agua 
R
O

libre de la superficie haya desaparecido completamente. Sin 
embargo,  bajo  condiciones  ambientales  adversas  de  baja 
N

humedad  relativa,  altas  temperaturas,  fuertes  vientos  o 


lluvias, el producto se deberá aplicar antes de que se cumpla 
dicho plazo. 
 
El  producto  de  curado  que  se  emplee  deberá  cumplir  las 
especificaciones  dadas  por  el  fabricante  y  la  dosificación  de 
estos  productos  se  hará  siguiendo  las  instrucciones  del 
mismo.  Su  aplicación  se  llevará  a  cabo  con  un  equipo  que 
asegure su aspersión como un rocío fino, de forma continua 
y  uniforme,  en  la  cantidad  autorizada  por  el  Interventor,  la 
cual no podrá ser inferior a doscientos cincuenta gramos por 
metro cuadrado (250 g/m2). El equipo aspersor deberá estar 
en  capacidad  de  mantener  el  producto  en  suspensión  y 
tendrá  un  dispositivo  que  permita  controlar  la  cantidad 

AS
aplicada de la membrana. 

VI
 
Cuando  las  juntas  se  realicen  por  aserrado,  se  aplicará  el 

IN
producto  de  curado  sobre  las  paredes  de  ellas.  También,  se 

12
aplicará  sobre  áreas  en  las  que,  por  cualquier  circunstancia, 
la película se haya estropeado durante el período de curado. 

20
 
Cuando el concreto se haya colocado entre formaletas fijas, 

ES
al retiro de éstas se deberán proteger los lados expuestos de 
las  losas  con  un  tratamiento  igual  al  aplicado  sobre  la 
N
IO
superficie. 
 
AC

No  se  permitirá  la  utilización  de  productos  que  formen 


películas cuyo color sea negro. 
IC

 
IF

500.4.17.2 Curado por humedad 
 
C

Cuando  se  opte  por  este  sistema de  curado, el  cual  no  será 
PE

aceptable  en  proyectos  de  nivel  de  tránsito  tres  (NT3),  la 
superficie  del  pavimento  se  cubrirá  con  telas  de  fique  o 
ES

algodón, arena u otros productos de alto poder de retención 
de  humedad,  una  vez  que  el  concreto  haya  alcanzado  la 
Y

suficiente  resistencia  para  que  el  acabado  superficial  del 


AS

pavimento no se vea perjudicado por la colocación de estos 
elementos. 
M

 
R

Dichos  materiales  no  podrán  estar  impregnados  ni 


O

contaminados por sustancias perjudiciales al concreto o que 
N

puedan ensuciar o decolorar la superficie del pavimento. 
 
Mientras llega el momento de colocar el producto protector, 
la superficie del pavimento se mantendrá húmeda, aplicando 
agua en forma de rocío fino y nunca en forma de chorro. Los 
materiales  utilizados  en  el  curado  se  mantendrán  saturados 
todo el tiempo que dure éste. 

 
 
500.4.17.3 Curado mediante membranas de polietileno o de papel 
 
Cuando  se  adopte  este  método  de  curado,  las  membranas, 
que  deberán  cumplir  con  los  requisitos  mencionados  en  el 
numeral  500.2.3.3,  se  colocarán  cuando  la  superficie  de 
concreto  tenga  la  suficiente  resistencia  para  que  el 
pavimento  no  se  vea  afectado  en  su  acabado.  Durante  el 
intervalo transcurrido mientras esto sucede, se aplicará agua 

AS
en forma de rocío para mantener la superficie húmeda. 

VI
 
Se  deberá  asegurar  la  permanencia  de  las  membranas 

IN
durante todo el período previsto de curado, traslapando las 

12
fajas al menos doscientos milímetros (200 mm) y asegurando 
con  pesos  los  bordes  y  los  traslapos,  para  impedir  el 

20
levantamiento de las membranas por acción del viento. 
 

ES
No se permitirá la utilización de membranas de color negro. 
 
N
IO
500.4.18 Remoción de formaletas 
 
AC

Cuando  el  pavimento  se  construya  entre  formaletas  fijas,  el 


desformaleteado se efectuará luego de transcurridas dieciséis (16) horas a 
IC

partir  de  la  colocación  del  concreto.  En  cualquier  caso,  el  Interventor 
IF

podrá  aumentar  o  reducir  el  tiempo,  en  función  de  la  consistencia 
C

alcanzada por el concreto. 
PE

 
500.4.19 Aserrado de juntas 
ES

 
Antes de proceder al aserrado, se deberán trazar sobre el pavimento, de 
Y

acuerdo  con  el  diseño  y  la  localización  de  los  pasadores  y  las  barras  de 
amarre,  los  ejes  topográficos  para  los  cortes  de  las  juntas,  los  cuales 
AS

deberán ser continuos. 
M

 
El  corte  de  las  juntas  deberá  comenzar  por  las  transversales  de 
R
O

contracción  e  inmediatamente  después  continuar  con  las  longitudinales, 


salvo  en  el  caso  que  se  cita  más  adelante.  Este  corte  se  deberá  iniciar 
N

cuando el concreto presente las condiciones de endurecimiento propicias 
para  su  ejecución  (no  se  presenten  desportillamientos)  y  antes  que  se 
produzcan agrietamientos no controlados. 
 
El momento propicio para efectuar la actividad de corte será definido en 
el tramo de prueba y deberá ser tal, que no genere la aparición de fisuras 
por tiempos tardíos o que se presente pérdida de agregados en la junta o 
daños  en  los  bordes  de  la  losa  o  de  la  junta.  Sin  embargo,  una  vez 
comenzado  el  corte,  éste  se  deberá  continuar  hasta  finalizar  todas  las 
juntas.  El  inicio  de  los  trabajos  de  corte  se  deberá  definir  mediante 
estudios previos, en los cuales se establezca el momento óptimo de corte, 
de acuerdo con las condiciones ambientales. 
 
En  caso  de  urgencia,  por  ejemplo  cuando  se  presenta  un  daño  grave  en 

AS
una  máquina  o  cuando  se  presenta  un  cambio  rápido  de  humedad,  se 

VI
podrá  cortar  una  de  cada  tres  (3)  juntas  transversales  y  luego,  lo  más 
pronto  posible,  se  cortarán  las  juntas  faltantes  (nunca  después  de 

IN
veinticuatro (24) horas de colocado el concreto). 

12
 
Se  realizará un  corte  inicial  con  un ancho  de  tres  milímetros  (3  mm)  y  a 

20
una profundidad de un tercio (1/3) del espesor de la losa de concreto, con 
el fin de inducir la falla controlada. 

ES
 
Posteriormente,  se  efectuará  un  ensanchamiento  del  corte  para  poder 
N
alojar  el  material  de  sello,  de  acuerdo  con  los  planos  del  proyecto.  El 
IO
segundo corte se deberá realizar antes de cuarenta y ocho (48) horas de 
AC

la colocación del sello. 
 
IC

Las  juntas  longitudinales  se  podrán  aserrar  en  cualquier  momento, 


IF

después de transcurridas veinticuatro (24) horas, y antes de las setenta y 
dos  (72)  horas  desde  la  terminación  del  pavimento,  siempre  que  se 
C

asegure que no habrá circulación alguna, ni siquiera la de obra, hasta que 
PE

se  haya  hecho  esta  operación.  No  obstante,  cuando  se  espere  un 
ES

descenso  de  la  temperatura  ambiente  de  más  de  quince  grados  Celsius 
(15°  C)  entre  el  día  y  la  noche,  las  juntas  longitudinales  se  aserrarán  al 
mismo tiempo que las transversales. 
Y

 
AS

Si a causa de un aserrado prematuro se astillan los bordes de las juntas, 
ellos se deberán reparar con un mortero de una resina epóxica apropiada, 
M

de las características indicadas en el numeral 500.2.6. 
R

 
O

500.4.20 Preparación de las juntas para el sello 
N

 
Inmediatamente  después  del  corte  final,  los  excesos  de  cemento, 
lechadas,  material  de  curado  o  cualquier  otro  elemento,  deberán  ser 
completamente removidos de la junta mediante chorro de agua a presión 
de  10  MPa.  Cuando  finalice  la  limpieza  de  la  junta,  ésta  deberá  ser 
soplada  con  un  compresor  de  aire,  de  las  características  indicadas  en  el 
numeral 500.3.9. 

 
 
 
Si los documentos técnicos del proyecto exigen una limpieza adicional con 
chorro de arena, ésta se realizará como se indica a continuación: Cuando 
la  superficie  esté  limpia  y  seca  y  justo  antes  de  colocar  la  tirilla  de 
respaldo  y  el  sello,  la  junta  será  tratada  con  dos  pasadas  de  chorro  de 
arena o hidroarenado como mecanismo de preparación de superficie; por 
ejemplo,  una  pasada  en  cada  una  de  las  caras  de  la  junta.  Luego,  se 
deberá  utilizar  aire  comprimido  para  remover  de  la  junta  todos  los 

AS
residuos de polvo. Los compresores de aire deberán estar equipados con 

VI
unas trampas adecuadas, capaces de remover toda el agua y toda la grasa 
presentes en el aire comprimido. 

IN
 

12
Las  ranuras  aserradas  y  limpias  se  deberán  inspeccionar,  para  asegurar 
que el corte se haya efectuado hasta la profundidad especificada y que se 

20
haya removido toda materia extraña. 
 

ES
Hasta  el  momento  del  sellado  de  las  juntas,  éstas  se  deberán  proteger 
obligatoriamente con elementos sintéticos de sección en T, con el fin de 
N
IO
evitar  la  introducción  de  elementos  extraños  y  daños  en  los  bordes.  Las 
alas de la T se deberán apoyar en la parte superior de la losa. 
AC

 
No se permitirá ningún almacenamiento de material sobre las losas recién 
IC

construidas. 
IF

 
C

500.4.21 Sellado de las juntas 
PE

 
El  sistema  de  sellado  de  juntas  deberá  garantizar  la  hermeticidad  del 
ES

espacio  sellado,  la  adherencia  del  sello  a  las  caras  de  la  junta,  la 
resistencia a la fatiga por tracción y compresión, la resistencia al arrastre 
Y

por las llantas de los vehículos, la resistencia a la acción del agua, de los 
solventes, de los rayos ultravioleta y a la acción de la gravedad y el calor, 
AS

con materiales estables y elásticos. 
M

 
500.4.21.1 Instante de aplicación del sello 
R
O

 
Las  juntas  deberán  ser  selladas  pasados  veintiuno  (21)  a 
N

veintiocho (28) días de  edad del concreto, tan pronto como 
las  condiciones  climáticas  lo  permitan  y  antes  de  que  el 
pavimento  sea  abierto  al  tránsito.  En  el  momento  de  la 
aplicación del componente de sello, la temperatura ambiente 
deberá estar por encima de cinco grados Celsius (5° C) y no 
debe  haber  lluvia  ni  fundados  temores  de  que  ella  pueda 
ocurrir. 
Los  requerimientos  sobre  temperatura  ambiente  se  pueden 
obviar,  si  así  lo  autoriza  el  Interventor.  El  sello  se  deberá 
realizar,  preferiblemente,  en  horas  diurnas,  cuando  la  junta 
esté en el intermedio de su movimiento esperado. En caso de 
que se requiera la aplicación del material de sello antes de la 
edad especificada, se deberán utilizar imprimantes que creen 

AS
una  barrera  de  vapor  y  garanticen  una  total  adherencia  del 

VI
material sellante a los bordes de la junta. 
 

IN
500.4.21.2 Instalación del sello 

12
 
Antes  de  sellar  las  juntas,  el  Constructor  deberá  demostrar 

20
que el equipo y los procedimientos para preparar, mezclar y 
colocar  el  sello  producirán  un  sello  de  junta  satisfactorio.  El 

ES
Interventor  deberá  verificar  que  los  procedimientos  de 
instalación propuestos estén de acuerdo con las indicaciones 
N
IO
del fabricante. 
 
AC

Antes  de  iniciar  esta  tarea  en  forma  masiva,  se  ejecutarán 
dos  pruebas  de  instalación  en  juntas,  de  cincuenta  metros 
IC

lineales  (50  m)  cada  una,  las  cuales  deberán  ser  aprobadas 
IF

por el Interventor. 
C

 
PE

Para  conservar  un  buen  nivel  de  productividad  y  calidad,  se 


deberán  mantener  durante  el  período  total  de  la  obra,  las 
ES

personas y los equipos de trabajo usados para estas pruebas. 
Los cambios del personal, materiales o equipos, deberán ser 
Y

notificados al Interventor e implican la realización de nuevos 
tramos de prueba. 
AS

 
Las  juntas  deberán  ser  verificadas  en  lo  que  corresponde  a 
M

ancho,  profundidad,  alineamiento  y  preparación  de  la 


R

superficie  de  los  bordes  de  junta,  y  el  material  de  sello 
O

deberá tener la aprobación del Interventor, antes de que sea 
N

aplicado. 
 
Para  sellar  las  juntas  se  emplearán  llenantes  elastoméricos 
autonivelantes a base de poliuretano o siliconas vaciadas en 
frío,  que  cumplan  con  los  requisitos  citados  en  el  numeral 
500.2.5.1. 
 

 
 
Previamente  al  vaciado  del  material  de  sello,  se  deberá 
colocar  una  tirilla  de  respaldo,  presionándola  dentro  de  la 
junta  con  un  instalador  adecuado  de  rueda  metálica,  de 
manera  que  quede  colocada  a  la  profundidad  requerida.  La 
tirilla,  que  deberá  cumplir  los  requisitos  citados  en  el 
numeral  500.2.5.2,  no  podrá  ser  estirada  ni  torcida  durante 
la operación de colocación. Durante la jornada de trabajo, se 
deberá  limitar  la  colocación  de  la  tirilla  de  respaldo  a  las 

AS
juntas que puedan ser selladas en el día. 

VI
 
Se  deberá  enrasar  el  sello  pasando  una  herramienta  en 

IN
ambas direcciones, para asegurar una aplicación libre de aire. 

12
La superficie del sello deberá quedar tres milímetros (3 mm) 
por debajo de los bordes de la junta. 

20
 
El  sello  que  no  pegue  a  la  superficie  de  la  pared  de  junta, 

ES
contenga  huecos  o  falle  en  su  tiempo  de  curado,  será 
rechazado y deberá ser reemplazado por el Constructor, sin 
N
IO
costo adicional alguno para el Instituto Nacional de Vías. 
 
AC

500.4.22 Apertura a la circulación 
 
IC

El paso de personas y de equipos para el aserrado y para la comprobación 
IF

de  la  regularidad  superficial,  se  podrá  autorizar  cuando  hubiera 


C

transcurrido  el  plazo  necesario  para  que  no  se  produzcan  desperfectos 
PE

superficiales,  y  se  hubiera  secado  el  producto  químico  de  curado,  si  se 
emplea este método. 
ES

 
El tránsito de obra no podrá circular sobre el pavimento, mientras éste no 
Y

haya alcanzado una resistencia a flexotracción del ochenta por ciento (80 
%) de la exigida a veintiocho (28) días. 
AS

 
M

La apertura al tránsito automotor no se autorizará antes de catorce (14) 
días  de  la  terminación  del  pavimento,  salvo  que  una  medición  de  la 
R
O

resistencia  del  concreto  mediante  el  método  de  maduración,  según  la 
norma  ASTM  C  1074,  permita  un  plazo  de  apertura  menor  o  que  en  la 
N

ejecución  del  pavimento  se  haya  empleado  la  técnica  de  fast‐track.  En 
todos  los  casos,  el  Interventor  definirá  el  instante  oportuno  para  la 
apertura del pavimento al tránsito automotor.  
 
Al  abrir  el  pavimento  al  tránsito  público,  todas  las  juntas  deberán  estar 
selladas  o  protegidas  contra  daño  y  contra  la  intrusión  de  materiales 
extraños. 
 
500.4.23 Defectos a edades tempranas 
 
Si  se  presentan  fisuras  tempranas,  se  deberá  realizar  una  revisión 
detallada  de  las  mezclas  utilizadas,  de  los  asentamientos  medidos,  del 

AS
manejo  de  las  películas  o  del  procedimiento  de  curado,  del  tiempo  de 

VI
ejecución de los cortes, de las temperaturas ambiente y del concreto y, en 
fin,  de  todos  los  elementos  que  puedan  haber  incidido  en  la  ocurrencia 

IN
del fenómeno. 

12
 
Las  losas  no  podrán  presentar  grietas.  El  Interventor  podrá  aceptar 

20
pequeñas  fisuras  de  retracción  plástica,  de  corta  longitud  y  que  de 
manera manifiesta no afecten más que de forma limitada a la superficie 

ES
del pavimento, y podrá exigir su sellado. 
 
N
IO
Si  una  losa  presenta  una  grieta  única  no  ramificada,  sensiblemente 
paralela a una junta, el Interventor podrá aceptar la losa, si el Constructor 
AC

efectúa, a sus expensas, las operaciones indicadas a continuación: 
IC

 Si  la  junta  más  próxima  a  la  grieta  no  se  hubiera  construido  aún,  se 
IF

instalarán  en  la  grieta  pasadores  o  barras  de  unión,  con  disposición 
C

similar  a  los  existentes  en  la  junta.  La  grieta  se  sellará,  previa 
PE

regularización y cajeo de sus bordes; 


ES

Si la junta más próxima a la grieta ya se hubiera construido, la grieta 
se  inyectará,  tan  pronto  como  sea  posible,  con  resina  epóxica  para 
Y

mantener unidos sus bordes y restablecer la continuidad de la losa. 
AS

En  losas  con  otros  tipos  de  grietas,  como  las  de  esquina,  el  Interventor 
podrá aceptarlas u ordenar la demolición parcial de la zona afectada y su 
M

posterior  reconstrucción.  En  el  primer  caso,  la  grieta  se  inyectará  tan 
R

pronto  como  sea  posible,  con  resina  epóxica  que  mantenga  unidos  sus 
O

bordes y restablezca la continuidad de la losa. Ninguno de los elementos 
N

de  la  losa,  después  de  su  reconstrucción,  podrá  tener  una  (1)  de  sus 
dimensiones de menos de treinta centímetros (0.30 m). La reposición se 
anclará mediante grapas al resto de la losa. 
 

 
 
La  resina  epóxica  deberá  ser  del  tipo  IV  grado  1,  según  la  especificación 
ASTM  C  881,  y  se  deberá  aplicar  de  acuerdo  con  un  procedimiento 
previamente aprobado por el Interventor. 
 
Si  a  causa  de  un  aserrado  prematuro  se  presentan  astilladuras  en  las 
juntas,  éstas  deberán  ser  reparadas  por  el  Constructor,  a  sus  expensas, 
con un concreto o mortero de resina epóxica, dependiendo de su tamaño. 
Antes  de  la  colocación  del  producto  de  reparación,  la  junta  deberá  ser 

AS
preparada  mediante  el  corte  de  una  cavidad  apropiada  que  permita 

VI
remover todo el concreto afectado y provea el espacio en tamaño y forma 
adecuados  para  la  reparación  y,  a  continuación,  se  deberá  aplicar  un 

IN
imprimante  en  la  cavidad,  del  tipo  III  grado  1,  según  la  especificación 

12
ASTM C 881. 
 

20
En  todos  los  casos,  el  Constructor  deberá  presentar,  previamente,  un 
documento  con  las  acciones  correctivas  propuestas,  incluyendo 

ES
materiales,  dimensiones  y  procedimientos  que  pretende  utilizar  para  la 
reparación del pavimento. 
N
IO
 
500.4.24 Proceso constructivo para casos especiales 
AC

 
El Constructor deberá seguir las indicaciones de los documentos técnicos 
IC

del  proyecto  para  adelantar  la  construcción  de  las  losas  de  concreto  en 
IF

todos  los  casos  especiales,  tal  el  caso  de  losas  irregulares,  empates  con 
C

estructuras  fijas  o  con  otros  pavimentos  de  concreto,  presencia  de 


PE

estructuras  hidráulicas  tales  como  pozos  de  inspección  y  sumideros  o 


empalmes con pavimentos asfálticos, entre otros. 
ES

 
500.4.25 Limitaciones en la ejecución 
Y

 
Los  trabajos  de  construcción  del  pavimento  de  concreto  hidráulico  se 
AS

deberán realizar en condiciones de luz solar. Sin embargo, el Interventor 
M

podrá  autorizar  el  trabajo  en  horas  de  oscuridad,  siempre  y  cuando  el 
Constructor  garantice  el  suministro  y  la  operación  de  un  equipo  de 
R
O

iluminación artificial que resulte satisfactorio para aquel. 
 
N

El vaciado del concreto se interrumpirá cuando llueva con una intensidad 
tal,  que  pudiera,  a  juicio  del  Interventor,  producir  deformaciones  en  los 
bordes de las losas o la pérdida de textura superficial del concreto fresco. 
 
En  zonas  calurosas,  se  deberán  extremar  las  precauciones,  con  el  fin  de 
evitar  fisuraciones  o  desecación  superficial.  Donde  la  temperatura 
ambiente exceda de treinta grados Celsius (30° C), se deberá contemplar 
el empleo de aditivos retardadores del fraguado. 
 
La temperatura de la masa de concreto, durante la operación de vaciado, 
no podrá ser inferior a cinco grados Celsius (5° C) y se prohibirá la puesta 
en obra sobre una superficie cuya temperatura sea inferior a cero grados 
Celsius  (0°  C)  o  cuando  la  temperatura  ambiente  sea  inferior  a  cuatro 
grados Celsius (4° C). 

AS
 

VI
El  sellado  de  juntas  en  caliente  se  suspenderá  cuando  la  temperatura 
ambiente  baje  de  cinco  grados  Celsius  (5°  C),  salvo  autorización  del 

IN
Interventor, o en caso de lluvia o viento fuerte. 

12
 
500.4.26 Manejo ambiental 

20
 
Todas  las  labores  requeridas  para  la  construcción  del  pavimento  de 

ES
concreto hidráulico se realizarán teniendo en cuenta lo establecido en los 
estudios  o  evaluaciones  ambientales  del  proyecto  y  las  disposiciones 
N
IO
vigentes  sobre  la  conservación  del  medio  ambiente  y  de  los  recursos 
naturales. 
AC

 
Sea que los agregados los explote el Constructor o le sean suministrados a 
IC

éste  por  terceros,  el  Interventor  verificará  que  se  encuentran  vigentes 
IF

todas las licencias para su explotación. 
C

 
PE

Así  mismo,  se  controlará  que  todos  los  procesos  de  preparación  de 
agregados, elaboración, transporte y colocación de la mezcla y el acabado 
ES

del  pavimento,  se  realicen  con  un  cabal  cumplimiento  de  las  normas 
ambientales vigentes. 
Y

 
Al  término  de  los  trabajos  de  construcción  del  pavimento  de  concreto 
AS

hidráulico,  el  Constructor  deberá  limpiar  la  superficie  y  retirar  todo 


M

material  sobrante  o  desperdicio  y  transportarlo  y  depositarlo 


apropiadamente en un lugar autorizado por las autoridades ambientales 
R
O

que tengan la jurisdicción respectiva. 
 
N

Siempre  que  se  deban  demoler  y  reponer  losas,  según  lo  establece  el 
numeral 500.5.2.8, los productos de la demolición quedarán de propiedad 
del Constructor, quien deberá disponer de ellos de manera que no causen 
afectaciones  ambientales  ni  se  genere  obligación  de  ninguna  índole  al 
Instituto Nacional de Vías. 
 

 
 
500.4.27 Conservación 
 
El  pavimento  de  concreto  hidráulico  deberá  ser  mantenido  en  perfectas 
condiciones por el Constructor, hasta el recibo definitivo de los trabajos, 
sin que ello implique costo adicional alguno para el Instituto Nacional de 
Vías. 
 
 

AS
500.5 CONDICIONES PARA EL RECIBO DE LOS TRABAJOS 

VI
IN
500.5.1 Controles 
 

12
Durante  la  ejecución  de  los  trabajos,  se  adelantarán  los  siguientes 
controles principales: 

20
 
 Verificar  el  estado  y  el  funcionamiento  de  todo  el  equipo  de 

ES
construcción; 

 N
IO
Comprobar  que  los  materiales  por  utilizar  cumplan  todos  los 
requisitos de calidad exigidos por la presente especificación; 
AC

 Verificar  la  correcta  aplicación  del  método  de  trabajo  aprobado  en 
IC

cuanto  a  la  elaboración  y  el  manejo  de  los  agregados,  así  como  en 
IF

cuanto  a  la  manufactura,  transporte,  colocación,  compactación, 


C

ejecución de juntas, acabado y curado de las mezclas de concreto que 
PE

constituyen el pavimento; 


ES

Efectuar los ensayos necesarios para el control de la mezcla; 

 Establecer  una  correlación  entre  la  resistencia  a  flexotracción  y  la 


Y

resistencia  a  tracción  indirecta  para  el  concreto  con  el  cual  se 
AS

construye el pavimento; 
M

 Vigilar la regularidad en la producción de los agregados y de la mezcla 
R

de concreto, durante el período de ejecución de las obras; 
O
N

 Verificar permanentemente el asentamiento, sí como el contenido de 
aire de la mezcla, si este último se encuentra especificado; 

 Tomar  cotidianamente  muestras  de  la  mezcla  que  se  elabore,  para 
determinar su resistencia; 
 Tomar  núcleos  para  determinar  el  espesor  del  pavimento,  su 
densidad y su resistencia a la tracción indirecta, cuando corresponda; 

 Realizar medidas para levantar perfiles, medir la textura superficial y 
comprobar la regularidad de la superficie del pavimento terminado. 

Los  orificios  que  dejen  los  núcleos  para  determinar  el  espesor  del 
pavimento  y  otros  controles  a  que  haya  lugar,  serán  rellenados  por  el 

AS
Constructor, sin costo alguno para el Instituto Nacional de Vías, con una 
mezcla de iguales características que la empleada en la construcción del 

VI
pavimento,  la  cual  deberá  ser  correctamente  compactada,  enrasada  y 

IN
curada. 
 

12
500.5.2 Condiciones específicas para el recibo y tolerancias 

20
500.5.2.1 Calidad del cemento 

ES
 
De  cada  partida  de  cemento  que  llegue  a  la  central  de 

N
fabricación,  sea  que  esta  última  sea  de  propiedad  del 
IO
Constructor  o  de  un  proveedor,  se  realizarán  los  ensayos 
AC

descritos  en  el  Artículo  501  y  sus  resultados  deberán  ser 


remitidos  al  Interventor.  Si  ellos  no  son  satisfactorios,  se 
IC

rechazarán el cemento y el concreto que se haya elaborado 
con él. 
IF

 
C

Además, cada vez que lo considere necesario, el Interventor 
PE

efectuará u ordenará la ejecución de los ensayos de control 
ES

que permitan verificar la calidad del cemento. 
 
500.5.2.2 Calidad del agua 
Y

 
AS

Siempre que el Interventor tenga alguna incertidumbre sobre 
su calidad, ordenará o ejecutará los ensayos relacionados en 
M

las Tablas 630 ‐ 5 y 630 ‐ 6 del Artículo 630; sólo la aceptará si 
R

se cumplen los límites establecidos en ellas. 
O

 
N

500.5.2.3 Calidad de los agregados 
 
De  cada  fuente  de  agregados  por  utilizar  en  la  producción 
concreto  y  para  cualquier  volumen  previsto,  se  tomarán 
cuatro (4) muestras y se ejecutarán los ensayos que permitan 
verificar el cumplimiento de los requisitos establecidos en los 

 
 
numerales 500.2.1.3 y 500.2.1.4. También, se deberá evaluar 
su reactividad, según las indicaciones del numeral 500.2.1.5. 
 
Los resultados de todas estas pruebas deberán satisfacer las 
exigencias  de  los  numerales  anteriormente  citados.  Los 
agregados que no las cumplan, no podrán ser utilizados en la 
elaboración de la mezcla de concreto. 
 

AS
Durante la etapa de producción, el Interventor examinará los 
acopios  y  ordenará  el  retiro  de  los  agregados  que,  a  simple 

VI
vista, presenten restos de tierra vegetal, materia orgánica o 

IN
tamaños  superiores  al  máximo  especificado.  También, 
ordenará  acopiar  por  separado  aquellos  que  presenten 

12
alguna  anomalía  de  aspecto  (tal  como  distinta  coloración), 

20
segregación; partículas alargadas o aplanadas o plasticidad, y 
vigilará  la  altura  de  todos  los  acopios  y  el  estado  de  sus 

ES
elementos separadores. 
 

N
Además, sea que el Constructor elabore la mezcla o tenga un 
IO
proveedor que se la suministra, se verificará la calidad de los 
AC

agregados,  mediante  la  realización  de  los  ensayos  que  se 


relacionan en la Tabla 500 ‐ 7, con la frecuencia indicada en 
IC

ella. 
 
IF

Los  resultados  de  los  ensayos  deberán  satisfacer  todos  los 


C

requisitos  establecidos  en  el  presente  Artículo;  en  caso 


PE

contrario, la mezcla elaborada con los agregados defectuosos 
será  rechazada  y  las  losas  vaciadas  con  el  concreto 
ES

cuestionado  deberán  ser  demolidas  y  construidas 


nuevamente, a expensas del Constructor. 
Y

 
AS

La curva granulométrica de cada ensayo individual se deberá 
ajustar  a  la  franja  de  tolerancia.  La  franja  de  tolerancia  se 
M

construirá a partir de la granulometría de diseño de la mezcla 
R

(fórmula de trabajo), con los límites fijados en la Tabla 500 ‐ 
O

8. 
N

 
En  caso  de  que  los  valores  obtenidos  excedan  la  franja  de 
tolerancia  definida  para  la  fórmula  de  trabajo,  pero  no  se 
salgan  de  las  franjas  normativas,  el  proveedor  o  el 
Constructor deberán preparar en laboratorio una mezcla con 
la gradación defectuosa. Ella se someterá a todas las pruebas 
de  valoración  descritas  en  el  presente  Artículo.  En  el  caso 
que  no  cumpla  todos  los  requerimientos,  el  Constructor 
demolerá,  a  sus  expensas,  las  losas  cuestionadas  y  las 
repondrá, sin costo alguno para el Instituto Nacional de Vías. 
 
Tabla 500 ‐ 7. Ensayos de verificación sobre los agregados para pavimentos de concreto hidráulico 

NORMA DE 

AS
CARACTERÍSTICA  ENSAYO  FRECUENCIA 
INV 

VI
Composición (F) 
Granulometría E‐123 1 por jornada

IN
Módulo de finura  E‐123 1 por jornada
Dureza, agregado grueso (O)

12
Desgaste en la máquina de los Ángeles E‐218 1 por mes 

20
Degradación por abrasión en el equipo Micro‐Deval E‐238 1 por mes 
Resistencia mecánica por el método del 10 % de finos 1 por mes 
E‐224 
‐ Seco y húmedo 

ES
Durabilidad (O) 
Pérdidas en ensayo de solidez en sulfatos E‐220 1 por mes 
Limpieza (F) 
N
IO
Impurezas en agregado grueso E‐237 1 por semana
Índice de plasticidad  E‐125,126 1 por jornada
AC

Equivalente de arena  E‐133 1 por semana


Terrones de arcilla y partículas deleznables E‐211 1 por semana
IC

Partículas livianas.  E‐221 1 por semana


IF

Material que pasa el tamiz de 75 μm (No. 200) E‐214 1 por semana


Geometría de las partículas (F)
C

Partículas fracturadas mecánicamente E‐227 1 por jornada


PE

Partículas planas y alargadas  E ‐240 1 por semana


 
ES

Tabla 500 ‐ 8. Tolerancias granulométricas respecto de la fórmula de trabajo 
Y

TAMIZ (mm / U.S. Standard) 
AS

9.5  4.75  2.36  1.18  0.600  0.300  0.150  0.0.075 


M

TOLERANCIA  3/8”  No. 4  No. 8  No. 16  No. 30  No. 50  No. 100  No. 200 


R
O

PUNTOS DE % SOBRE LA MASA SECA DE LOS AGREGADOS 
N

± 4  ± 3  ± 1 

 
500.5.2.4 Calidad del acero 
 
El  Constructor  deberá  presentar  certificaciones  periódicas 
originales  de  los  fabricantes  o  de  los  proveedores  del  acero 

 
 
empleado  en  pasadores,  barras  de  amarre  y  refuerzos 
requeridos  para  la  construcción  del  pavimento,  donde  se 
demuestre  que  el  acero  utilizado  satisface  a  cabalidad  las 
exigencias del presente Artículo. Ninguna certificación podrá 
tener una antigüedad superior a treinta (30) días. 
Así  mismo,  cada  vez  que  lo  considere  conveniente,  el 
Interventor ordenará o efectuará las pruebas necesarias para 
verificar  que  la  calidad  del  acero  empleado  responde  a  las 

AS
exigencias de este Artículo. 

VI
 
500.5.2.5 Calidad  de  los  productos  químicos  para  curado  y  de  las 

IN
membranas de separación 

12
 
El Constructor deberá presentar certificaciones periódicas de 

20
los fabricantes o de los proveedores de estos productos, que 
brinden garantía en cuanto a la calidad y a la conveniencia de 

ES
su utilización, para la revisión y eventual autorización de uso 
por parte del Interventor. 
N
IO
 
500.5.2.6 Calidad del producto para el sellado de juntas 
AC

 
El Constructor deberá presentar certificaciones periódicas de 
IC

los fabricantes o proveedores de los productos por emplear 
IF

en el sellado de las juntas, que brinden garantía en cuanto a 
C

la  calidad  y  a  la  conveniencia  de  su  utilización,  para  la 


PE

revisión  y  eventual  autorización  de  uso  por  parte  del 


Interventor. 
ES

 
El  Constructor  deberá  garantizar  el  sello  contra  defectos  de 
Y

los  materiales  y  de  instalación,  por  un  período  mínimo  de 


cinco (5) años. 
AS

 
M

500.5.2.7 Calidad de la mezcla 
 
R
O

De  cada  elemento  de  transporte  a  la  obra,  se  controlará  el 
aspecto  del  concreto  y  su  temperatura.  Cualquier  concreto 
N

segregado, cuya envuelta no sea homogénea será rechazado 
por el Interventor, sin tener que recurrir a prueba alguna de 
laboratorio o de campo para tomar tal determinación. 
 
 
 
 
500.6 MEDIDA 
 
La  unidad  de  medida  del  pavimento  de  concreto  hidráulico  será  el  metro  cúbico 
(m3),  aproximado  al  décimo  de  metro  cúbico  (0.1  m3),  de  concreto  suministrado, 
colocado,  compactado  y  terminado,  debidamente  aceptado  por  el  Interventor,  de 
acuerdo con lo exigido en este Artículo. 

AS
 
El  resultado  de  la  medida  se  deberá  reportar  con  la  aproximación  establecida, 

VI
empleando el método de redondeo de la norma de ensayo INV E‐823. 

IN
 
El volumen se determinará multiplicando la longitud real medida a lo largo del eje 

12
del proyecto, por el ancho y el espesor mostrados en los documentos del proyecto o 
ajustados  según  los  cambios  ordenados  por  el  Interventor;  en  aquellos  lotes 

20
aceptados  cuyo  espesor  promedio  resulte  inferior  al  de  diseño,  el  volumen  se 

ES
determinará usando el espesor promedio del lote en lugar del espesor mostrado en 
los documentos del proyecto. No se medirá, con fines de pago, ningún volumen por 

N
fuera de estos límites.  IO
 
Cuando  en  el  proyecto  se  establezca  la  construcción  de  losas  reforzadas,  como  se 
AC

indica  en  el  numeral  500.2.2.3,  el  acero  de  refuerzo  correspondiente  se  medirá 
como se indica en el Artículo 640. 
IC

 
IF

El acero correspondiente a pasadores y barras de amarre no se medirá para efectos 
C

de pago independiente. 
PE

 
 
ES

500.7 PAGO 
 
Y

El pago se hará al precio unitario del contrato, multiplicado por el factor de ajuste 
AS

total  FAT  según  se  indica  a  continuación,  por  toda  obra  ejecutada  de  acuerdo  con 
este Artículo y aceptada por el Interventor. 
M

 
R

El factor de ajuste total FAT, que se calculará para cada lote individual y que tiene un 
O

valor máximo de la unidad (1), será el resultado de multiplicar el factor de ajuste por 
N

resistencia  FAR,  numeral  500.5.2.7.3.2,  por  el  factor  de  ajuste  por  espesor  FAE, 
numeral 500.5.2.8.2, determinados para ese lote.  
 
FAT= FAR x FAE  [500.3]
 
El precio unitario deberá cubrir todos los costos de adquisición, obtención de licencias 
ambientales,  permisos  y  derechos  de  explotación  o  alquiler  de  las  fuentes  de 
materiales  y  el  descapote  y  la  preparación  de  las  zonas  por  explotar.  Deberá  cubrir, 
también,  todos  los  costos  de  explotación  de  las  fuentes  de  materiales;  la  selección, 
trituración, eventual lavado y clasificación de los materiales pétreos; el suministro, el 
almacenamiento,  los  desperdicios,  cargues,  transportes,  descargues  y  la  mezcla  de 
todos los materiales constitutivos de la mezcla de concreto cuya fórmula de trabajo se 
haya  aprobado,  incluidos  los  aditivos;  la  obtención,  el  transporte,  el  suministro  y  la 

AS
aplicación  del  agua  requerida  para  el  humedecimiento  de  la  superficie  de  apoyo  del 

VI
pavimento o el suministro y la colocación del papel especial o el material plástico para 
aislar  el  pavimento  de  la  capa  de  soporte;  el  costo  de  la  definición  de  la  fórmula  de 

IN
trabajo; el  suministro,  la colocación  y el retiro  de las formaletas fijas cuando ellas se 

12
utilicen;  el  suministro,  el  almacenamiento,  los  desperdicios,  cargues,  transportes, 
descargues  y  la  colocación  de  los  pasadores  y  de  sus  dispositivos  de  soporte,  de  las 

20
barras de unión, de los elementos para separación del pavimento y el suministro y la 
aplicación  de  los  materiales  de  curado  y  de  los  materiales  para  el  sello  de  todas  las 

ES
juntas  según  lo  contemple  el  proyecto  y  su  instalación;  el  transporte  del  concreto  al 
sitio  de  los  trabajos,  su  colocación  y  vibrado;  la  ejecución  de  juntas  en  fresco  o  por 
N
IO
aserrado; el acabado superficial y el curado requerido; las instalaciones provisionales; 
los costos de arreglo o construcción de las vías de acceso a las fuentes de materiales; la 
AC

adecuación  paisajística  de  las  fuentes  para  recuperar  las  características  hidrológicas 
superficiales al terminar su explotación; el tramo de prueba; la señalización preventiva 
IC

de la  vía y  el  ordenamiento  del tránsito  público  durante  la realización  de las  obras  y 
IF

durante  el  período  de  curado;  la  limpieza  final  del  sitio  de  los  trabajos  al  término 
C

satisfactorio de éstos y, en general, todo costo relacionado con la correcta ejecución de 
PE

los trabajos especificados. 
 
ES

El  precio  unitario  deberá  incluir,  además,  todos  los  costos  correspondientes  a 
administración e imprevistos y la utilidad del Constructor. 
Y

 
La  preparación  de  la  superficie  existente,  salvo  el  humedecimiento  o  el  suministro  y 
AS

colocación del papel especial o el material plástico previos a la colocación del concreto, 
M

se  considera  incluida  en  el  ítem  referente  a  la  capa  a  la  cual  corresponde  dicha 
superficie y, por lo tanto, no habrá lugar a pago separado por este concepto. Si dicho 
R
O

ítem  no  está  incluido  en  el  contrato,  el  Constructor  deberá  incluir  el  costo  de  la 
preparación  de  la  superficie  existente  dentro  del  precio  unitario  del  pavimento  de 
N

concreto hidráulico. 
 
El  acero  necesario  para  la  construcción  de  losas  reforzadas,  se  pagará  con  cargo  al 
Artículo 640, “Acero de Refuerzo”. 
 
 

 
 
500.8 ÍTEM DE PAGO 
 
500.1  Pavimento de concreto hidráulico  Metro cúbico (m3) 
Pavimento de concreto hidráulico de fraguado rápido 
500.2  Metro cúbico (m3) 
(fast ‐track) 
 
Nota:  en  el  caso  de  pavimentos  de  concreto  hidráulico  de  fraguado  rápido  (fast‐track)  los  documentos  del 

AS
proyecto deberán definir la edad a la cual se debe alcanzar la resistencia de diseño.  
 

VI
IN
12
20
ES
N
IO
AC
IC
IF
C
PE
ES
Y
AS
M
R
O
N
BORDILLOS EN CONCRETO 
ARTÍCULO 672 – 13 
 
 
672.1 DESCRIPCIÓN 
 
Este  trabajo  consiste  la  construcción  de  bordillos  de  concreto  con  piezas 

AS
prefabricadas o vaciados in situ,  en  los  sitios  y  con  las dimensiones, alineamientos y 
cotas indicados en los planos u ordenados por el Interventor. 

VI
 

IN
En caso necesario, incluye también la preparación de la superficie de apoyo. 
 

12
 

20
672.2 MATERIALES 
 

ES
672.2.1 Concreto para bordillos vaciados in situ 
 
N
El concreto para la construcción de los bordillos vaciados in situ será del 
IO
tipo  definido  en  los  documentos  del  proyecto,  y  su  elaboración  se  hará 
AC

según  lo  especificado  en  el  Artículo  630,  “Concreto  estructural”.  Si  los 
documentos  del  proyecto  no  indican  otra  cosa,  el  concreto  tendrá  una 
IC

resistencia  mínima  a  la  compresión  de  14  MPa  a  28  días,  y  el  tamaño 
IF

máximo nominal del agregado pétreo no será mayor que 19.0 mm (3/4”). 
 
C

672.2.2 Mortero 
PE

 
ES

Cuando se requiera mortero para el asiento o unión de bordillos, deberá 
tener una dosificación mínima de cuatrocientos cincuenta kilogramos de 
cemento hidráulico por metro cúbico (450 kg/m3) de mortero. 
Y

 
AS

672.2.3 Acero de refuerzo para bordillos vaciados in situ 
 
M

Si el bordillo de concreto requiere acero de refuerzo, éste deberá cumplir 
R

con lo estipulado en Artículo 640, “Acero de refuerzo”. 
O

 
N

672.2.4 Piezas prefabricadas 
 
Las  piezas  prefabricadas  deberán  cumplir  con  la  norma  NTC  4109 
“Prefabricados de concreto. Bordillos, cunetas, topellantas”. 
 
 

 
672.2.5 Sellante de juntas 
 
Para el sello de las juntas transversales de los bordillos vaciados in situ y 
todas  las  longitudinales  entre  el  pavimento  y  el  bordillo  se  empleará  el 
material  indicado  en  los  documentos  del  proyecto,  el  cual  podrá  ser  de 
uno de los siguientes tipos: 
 
 Relleno  premoldeado  bituminoso,  de  acuerdo  con  la  especificación 

AS
AASHTO M 33. 

VI
 Relleno premoldeado no bituminoso, resiliente y no extruible, de los 

IN
tipos I, II, o III de acuerdo con la especificación AASHTO M 33, a no ser 

12
que los documentos del proyecto establezcan otra cosa. 

20
 Relleno premoldeado de fibra impregnada de bitumen, resiliente y no 
extruible, de acuerdo con la especificación AASHTO M 213. 

ES
 Sello  premoldeado  elastomérico  para  juntas,  de  acuerdo  con  la 
especificación AASHTO M 220. 
N
IO
AC

En  general,  se  aceptarán  sellantes  de  juntas  del  tipo  elastomérico 
sintético,  morteros  especiales  o  perfiles  elásticos,  con  materiales  de 
IC

relleno  y  protección  cuando  sea  necesario,  que  cumplan  con  los 


requerimientos  definidos  por  las  especificaciones  particulares  del 
IF

proyecto. 
C

 
PE

672.2.6 Juntas con mortero entre piezas prefabricadas de concreto 
 
ES

En  el  caso  de  bordillos  con  piezas  prefabricadas,  los  documentos  del 
proyecto  pueden  indicar  que  la  unión  entre  ellas  sea  con  mortero.  El 
Y

mortero estará formado por una (1) parte de cemento hidráulico y tres (3) 
AS

partes, en masa, de agregado que cumpla los requisitos de la norma NTC 
2240 y cuya granulometría se ajuste a lo indicado en la Tabla 672 ‐ 1. 
M

 
R

Tabla 672 – 1. Granulometría del agregado para mortero 
O

TAMIZ (mm)  4.75   2.36  0.15  0.075 


N

U.S. Standard)  No. 4  No. 8  No. 100  No. 200 

% PASA  100  95‐100  0‐25  0‐10 


 
 
 
 
672.3 EQUIPO 
 
Al  respecto,  rige  todo  lo  que  sea  aplicable  del  numeral  630.3  del  Artículo 
630,  “Concreto estructural”. 
 
Los  bordillos  también  podrán  ser  prefabricados,  caso  en  el  cual  se  deberá 
disponer  de  formaleta  metálica  que  permita  su  confección  con  las  dimensiones 

AS
especificadas. 
 

VI
Se podrán emplear, además, máquinas que fundan los bordillos en el lugar con las 

IN
dimensiones especificadas. 
 

12
 
672.4 EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS 

20
 

ES
672.4.1 Preparación de la superficie de apoyo 
 

N
Si la superficie de apoyo corresponde a una capa granular, ésta deberá ser 
IO
nivelada  y  compactada,  como  mínimo,  al  noventa  y  cinco  por  ciento 
(95 %)  de  la  densidad  seca  máxima  del  ensayo  modificado  de 
AC

compactación  de  referencia  (norma  de  ensayo  INV  E‐142),  previa  la 
IC

corrección  que  se  requiera  por  presencia  de  partículas  gruesas  según  se 
establece  en  la  norma    INV‐E‐143.  La  superficie  compactada,  deberá  ser 
IF

humedecida inmediatamente antes de colocar el concreto sobre ella. 
C

 
PE

Si  la  superficie  de  apoyo  es  un  pavimento  existente  o  un  piso  rígido,  se 
deberá picar con cincel y martillo u otro elemento que produzca el mismo 
ES

efecto, en los sitios y con la intensidad que establezca el Interventor. 
 
Y

Cuando  la  construcción  se  realice  con  piezas  prefabricadas,  la  superficie 
AS

granular o pavimentada, preparada como se acaba de indicar, deberá ser 
tratada con una capa del mortero mencionado en el numeral 672.2.2, en 
M

la cantidad que autorice el Interventor. 
R

 
O

En  el  caso  de  bordillos  fundidos  sobre  las  losas  de  un  pavimento 
N

construido  en  el  mismo  contrato,  al  fundir  éstas  se  deberán  dejar 
ancladas las varillas de refuerzo del bordillo. 
 
La  construcción  de  bordillos  de  concreto  sobre  suelos  blandos  o 
expansivos u otros materiales inadecuados no está permitida. En tal caso, 
se deberán efectuar los reemplazos que establezcan los documentos del 
proyecto o autorice el interventor. 

 
672.4.2 Bordillos vaciados in situ manualmente 
 
672.4.2.1 Colocación de formaletas para vaciado manual 
 
Sobre  la  superficie  preparada,  el  Constructor  instalará  la 
formaleta. La formaleta, que deberá ser metálica, salvo que 
el Interventor autorice expresamente el empleo de formaleta 
de madera, se colocará y asegurará firmemente, de manera 

AS
que  el  alineamiento  y  las  dimensiones  del  bordillo 

VI
correspondan a lo previsto en los documentos del proyecto. 
 

IN
La formaleta deberá tener la rigidez suficiente para soportar 

12
la presión del concreto fresco sin sufrir distorsiones. 
 

20
672.4.2.2 Elaboración del concreto 
 

ES
El  Constructor  deberá  diseñar  la  mezcla  de  concreto, 
elaborarla  para  que  alcance  la  resistencia  exigida, 
N
transportarla  y  entregarla,  conforme  se  establece  en  el 
IO
numeral 630.4.2, del Artículo 630 “Concreto estructural”. 
AC

 
672.4.2.3 Construcción del bordillo 
IC

 
IF

Previo el retiro de cualquier materia extraña o suelta que se 
C

encuentre  en  la  superficie  sobre  la  cual  se  va  a  construir  el 
PE

bordillo,  el  concreto  se  colocará,  vibrará  y  curará  según  se 


establece en el numeral 630.4 del Artículo 630. 
ES

 
En  el  caso  de  requerir  anclajes,  éstos  se  deberán  ceñir  a  lo 
Y

establecido  en  los  documentos  del  proyecto  o  lo  que 


determine  el  Interventor,  en  cuanto  a  su  geometría, 
AS

profundidad de fijación y materiales de colocación. 
M

 
672.4.2.4 Juntas 
R

 
O

Se  deberán  proveer  juntas  de  expansión  a  intervalos  no 


N

mayores de seis metros (6.0 m), las cuales deberán tener el 
ancho que fijen los planos. Dicho espacio se rellenará con el 
material sellante aprobado. 
 
En  el  caso  de  bordillos  vaciados  sobre  pavimentos  de 
concreto,  sus  juntas  deberán  coincidir  con  las  juntas 
transversales del pavimento. 
 
672.4.2.5 Acabado 
 
Las  formaletas  se  quitarán  antes  de  que  haya  fraguado 
totalmente  el  concreto  y  luego  se  alisarán  las  caras 

AS
superiores y adyacentes al pavimento, con llana o palustres, 

VI
para producir una superficie lisa y uniforme. 
 

IN
672.4.2.6 Curado 

12
 
El curado se deberá efectuar mediante un método aprobado 

20
por el Interventor y durante el período que fije éste, el cual 
no podrá ser inferior a diez (10) días. 

ES
 
672.4.3 Concreto vaciado con máquina 
N
IO
 
Los  bordillos  se  podrán  fabricar  con  un  equipo  diseñado  especialmente 
AC

para  esta  clase  de  trabajo,  si  se  garantiza  que  con  él  se  obtienen  los 
alineamientos, dimensiones y acabados previstos en los documentos del 
IC

proyecto. 
IF

 
C

En este caso, la mezcla se diseñará y elaborará conforme se indica en el 
PE

numeral  672.4.2.2,  pero  se  deberá  tomar  la  precaución  de  que  su 
consistencia  sea  tal,  que  el  bordillo  conserve  su  forma  al  ser  retirada  la 
ES

formaleta de la máquina. 
 
Y

El concreto se verterá en la máquina constructora del bordillo, la cual lo 
elaborará siguiendo el alineamiento previsto. Cualquier desprendimiento 
AS

o imperfección pequeña, podrá ser reparada manualmente con ayuda de 
M

llanas y palustres. 
 
R
O

Al bordillo se le harán ranuras en su parte superior en el espesor y con la 
separación que determinen los planos del proyecto. 
N

 
El  curado  del  bordillo  se  efectuará  conforme  se  indica  en  el  numeral 
672.4.2.6. 
 
 
 

 
672.4.4 Bordillos de piezas prefabricadas 
 
672.4.4.1 Diseño y elaboración de la mezcla 
 
El  Constructor  someterá  a  consideración  del  Interventor  los 
materiales  para  la  elaboración  del  concreto.  Una  vez 
aprobados,  diseñará  la  mezcla,  de  manera  de  garantizar  la 
resistencia  especificada,  y  la  elaborará,  conforme  se 

AS
establece  en  los  numerales  630.4.2  y  630.4.5, 

VI
respectivamente, del Artículo 630. 
 

IN
672.4.4.2 Fabricación 

12
 
Los  bordillos  prefabricados  se  elaborarán  en  piezas  de 

20
longitud  mínima  de  un  metro  (1.0  m)  y  con  las  formas  y 
demás dimensiones establecidas en los planos del proyecto. 

ES
 
La  sección  transversal  de  los  bordillos  curvos  será  la  misma 
N
IO
que la de los rectos, y su directriz se ajustará a la curvatura 
del elemento constructivo en que vayan a ser colocados. 
AC

 
672.4.4.3 Colocación de los bordillos 
IC

 
IF

Las piezas se asentarán sobre el lecho de mortero, siguiendo 
C

el  alineamiento  previsto  y  se  colocarán  dejando  entre  ellas 


PE

un  espacio  de,  aproximadamente,  cinco  milímetros  (5  mm), 


el  cual  se  rellenará  con  mortero  del  mismo  tipo  que  el 
ES

empleado en el asiento. 
 
Y

En el caso de requerir anclajes, éstos se deberán ceñir a los 
planos del proyecto o a las indicaciones del Interventor. 
AS

 
M

672.4.5 Manejo ambiental 
 
R
O

Todas las determinaciones referentes a los trabajos de bordillos deberán 
ser  tomadas  considerando  la  protección  del  medio  ambiente  y  las 
N

disposiciones vigentes sobre el particular. 
 
 
 
 
 
672.5 CONDICIONES PARA EL RECIBO DE LOS TRABAJOS 
 
672.5.1 Controles 
 
Resultan  aplicables  los  descritos  en  el  numeral  630.5.1  del  Artículo  630, 
de las presentes especificaciones. 
 

AS
672.5.2 Condiciones específicas para el recibo y tolerancias 
 

VI
El  Interventor  sólo  aceptará  bordillos  cuya  forma  corresponda  a  la 
indicada en los planos y cuyas dimensiones no difieran de las señaladas en 

IN
los planos o autorizadas por él y siempre que éstas no se encuentren por 

12
encima de las tolerancias indicadas en el presente Artículo. 
 

20
En  lo  que  se  refiere  a  la  calidad  del  cemento,  agua,  agregados  y 
eventuales  aditivos  y  productos  químicos  de  curado,  se  aplicarán  los 

ES
criterios  expuestos  en  los  numerales  630.5.2.1,  630.5.2.2,  630.5.2.3  y 

N
630.5.2.4, respectivamente, del Artículo 630, “Concreto estructural”. 
IO
 
En relación con la calidad de la mezcla, se aplicará lo indicado al respecto 
AC

en  el  numeral  671.5.2.2  del  Artículo  671,  “Cunetas  revestidas  en 
concreto”. 
IC

 
IF

En  relación  con  la  calidad  del  acero  para  el  refuerzo,  se  aplicarán  los 
C

criterios del numeral 640.5.2 del Artículo 640, “Acero de refuerzo”. 
PE

 
En  relación  con  la  calidad  del  producto  terminado,  el  Interventor  no 
ES

aceptará  bordillos  que  presenten  desperfectos  de  alineamiento  o  cuya 


sección transversal presente variaciones, en ancho o altura, superiores a 
Y

diez milímetros (10 mm), con respecto a las dimensiones señaladas en los 
planos. 
AS

 
M

Las juntas se deberán encontrar adecuadamente selladas con el producto 
R

aprobado,  para  que  el  Interventor  manifieste  su  conformidad  con  esta 
O

parte del trabajo. 
N

 
El  Interventor  no  aceptará  bordillos  que  presenten  desperfectos  de 
alineamiento o cuya sección transversal presente variaciones, en ancho o 
altura,  superiores  a  diez  milímetros  (10  mm),  con  respecto  a  las 
dimensiones señaladas en los planos. 
 

 
 
Todo  bordillo  de  concreto  donde  los  defectos  de  calidad  y  terminación 
excedan  las  tolerancias  de  la  presente  especificación,  deberá  ser 
corregido por el Constructor, sin costo adicional para el Instituto Nacional 
de  Vías,  de  acuerdo  con  las  instrucciones  del  Interventor  y  a  plena 
satisfacción de éste. 
 
En el caso de piezas prefabricadas, aplicarán, además, las disposiciones de 
la  norma  NTC‐4109.  No  se  aceptarán  piezas  para  la  instalación  que  se 

AS
encuentren  con  astilladuras,  fisuras,  grietas,  defectos,  imperfectos  o 

VI
roturas. 
 

IN
 

12
672.6 MEDIDA 
 

20
La unidad de medida será el metro lineal (m), aproximado al decímetro, de bordillo 

ES
satisfactoriamente  elaborado  y  terminado,  de  acuerdo  con  la  sección  transversal, 
cotas y alineamientos indicados en los planos o determinados por el Interventor. El 

N
resultado  de  la  medida  se  deberá  reportar  con  la  aproximación  establecida, 
IO
empleando el método de redondeo de la norma INV E‐823. 
 
AC

En el caso de bordillos vaciados “in situ”, se medirá por aparte el acero de refuerzo 
efectivamente colocado, en kg con aproximación al entero, según los detalles de los 
IC

planos.  No  se  medirá  para  efectos  de  pago  el  acero  constructivo  (soportes, 
IF

separadores, silletas de alambre o elementos similares utilizados para mantener el 
C

refuerzo en su sitio). 
PE

 
No  se  medirán,  para  efectos  de  pago,  longitudes  de  bordillos  en  exceso  de  las 
ES

indicadas en los planos u ordenadas por el Interventor. 
 
Y

 
AS

672.7 FORMA DE PAGO 
 
M

El pago se hará al precio unitario del contrato, por toda obra ejecutada de acuerdo 
R

con esta especificación, y aceptada a satisfacción por el Interventor. 
O

 
N

El  precio  unitario  deberá  cubrir  todos  los  costos  por  elaboración,  suministro, 
colocación  y  retiro  de  formaletas;  la  explotación  de  agregados,  incluidos  los 
permisos y derechos para ello, el suministro de todos los materiales necesarios para 
elaborar la mezcla de concreto y el mortero; el diseño, la elaboración, la descarga, el 
transporte,  la  entrega,  la  colocación,  el  vibrado  y  el  curado  del  concreto;  la 
elaboración  del  mortero  cuando  se  requiera  su  empleo,  su  transporte  y  su 
colocación;  la  ejecución  de  juntas,  incluyendo  el  suministro  y  la  colocación  del 
material sellante, la señalización preventiva de la vía durante la construcción de los 
bordillos, todo equipo y mano de obra requeridos para su elaboración y terminación 
y,  en  general,  todo  costo  relacionado  con  la  correcta  ejecución  de  los  trabajos 
especificados. 
 
El precio unitario deberá cubrir, también, los costos de administración, imprevistos y 
la utilidad del Constructor. 

AS
 

VI
La preparación de la superficie de apoyo se considera incluida en el ítem referente a 
la  ejecución  de  la  capa  a  la  cual  corresponde  dicha  superficie  y,  por  lo  tanto,  no 

IN
habrá lugar a pago separado por este concepto, salvo que dicho ítem no forme parte 

12
del mismo contrato, caso en el cual el Constructor deberá considerar el costo de la 
preparación  de  la  superficie  existente  dentro  del  precio  unitario  del  bordillo  de 

20
concreto. 
 

ES
Solamente  habrá  pago  separado,  si  se  requiere,  por  concepto  del  suministro  y 
colocación  del  acero  de  refuerzo  de  los  bordillos  de  concreto  vaciados  in  situ, 
N
IO
actividad que se pagará bajo el Artículo 640, “Acero de refuerzo”. 
 . 
AC

 
672.8 ÍTEM DE PAGO 
IC

 
IF

Bordillo de concreto vaciado in situ; no incluye la 
C

672.1  Metro lineal (m)
preparación de la superficie de apoyo 
PE

Bordillo de piezas prefabricadas de concreto; no 
672.2  Metro lineal (m)
ES

incluye la preparación de la superficie de apoyo 
Bordillo de concreto vaciado in situ; incluye la 
Y

672.3  Metro lineal (m)
preparación de la superficie de apoyo 
AS

Bordillo de piezas prefabricadas de concreto; 
672.4  Metro lineal (m)
M

incluye la preparación de la superficie de apoyo 
R

 
O

 
N

   

También podría gustarte