31 AdvancedProgrammingNX100
31 AdvancedProgrammingNX100
31 AdvancedProgrammingNX100
Manual de
Programación
Avanzada
YASKAWA MOTOMAN
MÉXICO S.A. de C.V.
Circuito Aguascalientes Oriente 134-C
Parque Industrial del Valle de Aguascalientes
Aguascalientes, México. 20355
Tel: 01.449.973.1170 Fax: 01.449.973.1171
Línea de Emergencia: 01.449.973.1170, Ext. 106
(Disponible las 24 horas)
YASKAWA
www.motoman.com
La información contenida en este manual es propiedad exclusiva de YASKAWA MOTOMAN
MÉXICO S.A. de C.V., y no puede ser copiada, reproducida o transmitida sin la autorización
por escrito de YASKAWA MOTOMAN MÉXICO S.A. de C.V.
3.0 Parámetros
3.2 Parámetros S1CxG ..............................................................................................3-4
3.2.2 S1CxG026 a S1CxG029: Velocidad para Movimiento Manual (Lineal) 3-4
3.2.3 S1CxG030 a S1CxG032: Distancia de Movimiento
para Velocidad de Precisión ................................................................3-4
3.2.4 Nivel de Posicionamiento (PL) ............................................................3-4
3.2.5 S1CxG044: Velocidad de Incio a Baja Velocidad ...............................3-5
3.2.6 S1CxG045 a S1CxG048: Velocidad para Movimiento Manual (Joint) 3-5
3.2.7 S1CxG056: Velocidad de Retorno a la Posición
de Origen de Operación ......................................................................3-5
3.3 Parámetros S2C ..................................................................................................3-6
3.3.2 S2C147: Modo de Seguridad al Encender el NX100 ..........................3-6
3.3.3 S2C149: Cambio de Coordenadas .....................................................3-6
3.3.4 S2C150: Operación de la Tecla FWD .................................................3-6
3.3.5 S2C151: Ejecución de Instrucción con“FWD”
(excepto para MOV_) ..........................................................................3-6
3.3.6 Cambio de Coordenadas ....................................................................3-6
3.3.7 Inicio a Baja Velocidad después de la Edición de Programa ..............3-7
3.3.8 S2C186: registro de Paso al Cambiar el Número de Herramienta .....3-7
3.3.9 S2C333: Lista de Herramientas ..........................................................3-7
10.0 Variables
10.2 Variables Locales y Globales ............................................................................10-1
10.3 Direccionamiento Escalar y Matricial .................................................................10-1
10.3.2 Reservación de Variables Locales en el Header ..............................10-2
10.4 Variables Aritméticas .........................................................................................10-3
10.5 Variables de Posición ........................................................................................10-3
10.6 Variables de Sistema .........................................................................................10-4
10.6.2 Variables Byte de Sistema ($B) ........................................................10-4
10.6.3 Variables de Posición de Sistema ($PX) ...........................................10-5
Es primordial contar con una copia del documento de Seguridad Estándar Nacional de ANSI/RIA
para robots industriales y sistemas robotizados. Esta información puede ser obtenida en Robotic
Industries Association, solicitando el ANSI/RIA R15.06. La dirección es la siguiente:
Robotic Industries Association
900 Victors Way
P.O. Box 3724
Ann Arbor, Michigan 48106
Tel: (313) 994-6088
Fax: (313) 994-3388
La mejor medida de seguridad es el personal capacitado. El usuario es responsable de proveer
personal capacitado adecuadamente para operar, programar y dar mantenimiento a la celda del
robot. ¡El robot no debe ser operado por personal que no ha sido capacitado!
Por lo tanto, todo el personal el cual va a operar, programar, reparar o usar el robot debe ser
capacitado en un curso aprobado por Motoman, para que esté familiarizado con la operación ap-
ropiada del sistema.
Esta parte del manual referente a seguridad está conformado por las siguientes secciones:
• Normas de Protección General.
• Seguridad en Dispositivos Mecánicos.
• Seguridad en Instalación.
• Seguridad en Programación.
• Seguridad en Operación.
• Seguridad en Mantenimiento .
: Modo de Operación
: Modo de Edición
: Modo de Mantenimiento
SETUP USER ID 2 2, 3
KEY ALLOCATION 3 3
DATE / TIME 3 3
SET SPEED 3 3
OPERATE COND 3 3
S1CxG 3 3
S2C 3 3
S3C 3 3
S4C 3 3
A1P 3 3
A2P* 3 3
PARAMETERS
A3P* 3 3
RS 3 3
S1E* 3 3
S2E* 3 3
S3E* 3 3
S4E* 3 3
Modo de Operación = 1, Modo de Edición = 2, y Modo de Mantenimiento = 3
* Sólo en los casos que aplica.
1. 3. 1 Búsqueda de Línea
Para localizar una Línea en la pantalla de contenido de programa en Modo Teach, complete los
siguientes pasos:
1. Con el cursor en el área de direcciones, seleccione EDIT en el área de menú.
2. Seleccione SEARCH.
3. Mueva el cursor a LINE SEARCH y presione SELECT.
4. Utilizando el teclado numérico, introduzca el número de línea deseado; presione ENTER.
El cursor se mueve a la dirección del número de línea indicado, siempre y cuando éste exista.
En el caso de que el número de línea no exista, se despliega el siguiente mensaje, “Error 1020
Enter correct value” (Error 1020, Introduzca el valor correcto).
1. 3. 2 Búsqueda de Paso
Para localizar un Paso en la pantalla de contenido de programa en Modo Teach, complete los
siguientes pasos:
1. Con el cursor en el área de direcciones, seleccione EDIT en el área de menú.
2. Seleccione SEARCH.
3. Mueva el cursor a STEP SEARCH y presione SELECT.
4. Utilizando el teclado numérico, introduzca el número de paso deseado; presione ENTER.
El cursor se mueve a la dirección del número de paso indicado, siempre y cuando éste exista.
En el caso de que el número de paso no exista, se despliega el siguiente mensaje, “Error 1020
Enter correct value” (Error 1020, Introduzca el valor correcto).
1. 3. 3 Búsqueda de Etiqueta
Para localizar una Etiqueta en la pantalla de contenido de programa en Modo Teach, complete
los siguientes pasos:
1. Con el cursor en el área de direcciones, seleccione EDIT en el área de menú.
2. Seleccione SEARCH.
3. Mueva el cursor a LABEL SEARCH y presione SELECT.
4. Introduzca los caracteres de la etiqueta deseada utilizando las diversas pantallas de
caracteres disponibles; presione ENTER.
El cursor avanzará a la primera línea en la que encuentre la etiqueta definida. Mientras esté en
“!Search Mode” (Modo de Búsqueda), mueva el cursor hacia abajo para continuar la búsqueda
a la siguiente línea que contenga la etiqueta (si es que existe otra línea conteniéndola); mueva
el cursor hacia arriba para retornar a la anterior. Presione CANCEL para cancelar el modo de
búsqueda, o seleccione EDIT y END SEARCH para terminar con la búsqueda. Si la etiqueta no
existe, aparece el siguiente mensaje “Error 2050 Address not found” (Error 2050, Dirección no
encontrada).
NOTA: Las Etiquetas son utilizadas con la instrucción JUMP para la ejecución del
programa en Modo Play. Sin embargo, en el Modo Teach, las Etiquetas pueden
ser utilizadas en un programa como “marcas” para localizar secciones del
programa, como puede ser una parte especifica o comentario para los cuales
no existen opciones de búsqueda.
1. 3. 4 Búsqueda de Instrucción
Para localizar una Instrucción en la pantalla de contenido de programa en Modo Teach,
complete los siguientes pasos:
1. Con el cursor en el área de direcciones, seleccione EDIT en el área de menú.
2. Seleccione SEARCH.
3. Mueva el cursor a INSTRUCTION SEARCH y presione SELECT.
La lista de instrucciones (Inform List) es desplegada en el lado derecho de la pantalla.
4. Seleccione la instrucción deseada.
El cursor avanzará a la primera línea en la que encuentre la instrucción definida. Mientras esté
en “!Search Mode” (Modo de Búsqueda), mueva el cursor hacia abajo para continuar la
búsqueda a la siguiente línea que contenga la instrucción (si es que existe otra línea
conteniéndola); mueva el cursor hacia arriba para retornar a la anterior. Presione CANCEL para
cancelar el modo de búsqueda, o seleccione EDIT y END SEARCH para terminar con la
búsqueda. Si la instrucción no existe en el programa, aparece el siguiente mensaje “Error 2050
Address not found” (Error 2050, Dirección no encontrada).
1. 3. 5 Búsqueda de Etiqueta de Instrucción
Para localizar una etiqueta de instrucción (TAG) en la pantalla de contenido de programa en
Modo Teach, complete los siguientes pasos:
1. Con el cursor en el área de direcciones, seleccione EDIT en el área de menú.
2. Seleccione SEARCH.
3. Mueva el cursor a TAG SEARCH y presione SELECT.
4. La lista de instrucciones es desplegada en el lado derecho de la pantalla, mueva el cursor
a la instrucción que utiliza la etiqueta; y presione SELECT. Aparece una lista de las etiquetas
utilizadas para esa instrucción.
NOTA: Seleccione MOVL del menú MOTION para seleccionar alguna de las etiquetas
relacionadas a pasos (V=, VR=, PL=, CR=, NWAIT o UNTIL).
5. Mueva el cursor a la etiqueta deseada, después presione SELECT.
El cursor avanzará a la primera línea que encuentre con la etiqueta definida. Mientras esté en
“!Search Mode” (Modo de Búsqueda), mueva el cursor hacia abajo para continuar la búsqueda
a la siguiente línea que contenga la etiqueta (si es que existe otra línea conteniéndola); mueva
el cursor hacia arriba para retornar a la anterior. Presione CANCEL para cancelar el modo de
búsqueda, o seleccione EDIT y END SEARCH para terminar con la búsqueda. Si la etiqueta no
existe en el programa, aparece el siguiente mensaje “Error 2050 Address not found” (Error 2050,
Dirección no encontrada).
1. 3. 6 Habilitación de las Etiquetas de Velocidad y Nivel de
Posicionamiento
La línea de edición tiene configurada la opción de desplegar en todo momento la etiqueta del
dato de velocidad para cualquiera de las instrucciones de movimiento (MOV_), así mismo no
despliega la etiqueta de Nivel de Posicionamiento (PL).
Para habilitar o deshabilitar cualquiera de las dos etiquetas, realice los siguiente pasos:
1. En Modo Teach, en la pantalla de contenido de programa, seleccione EDIT.
2. Seleccione ENABLE SPD TAG o ENABLE POS LVL TAG, para habilitar o deshabilitar la
etiqueta correspondiente.
NOTA: La configuración de las etiquetas anteriores no se modifica al apagar y
encender el controlador.
TOP LINE Coloca el cursor en la primera línea del programa (L:0000 NOP).
END LINE Coloca el cursor en la última línea del programa (L:XXXX END).
SEARCH Búsqueda
LINE Coloca el cursor en el número de línea especificado.
STEP Coloca el cursor en el número de paso especificado.
LABEL Realiza una búsqueda de la etiqueta especificada, puede ser en la
instrucción JUMP o en LABEL.
INST Realiza una búsqueda de la instrucción especificada.
TAG Realiza una búsqueda de la etiqueta de instrucción especificada.
COPY Copia las líneas seleccionadas.
CUT Borra las líneas seleccionadas
PASTE Pega el contenido de la memoria de edición en el programa.
REVERSE PASTE Pega en orden inverso el contenido de la memoria de edición en el
programa.
CHANGE SPEED Modifica la velocidad de los pasos del programa ya sea por un
porcentaje o un valor específico.
TRT Ajusta la velocidad de los pasos del programa de acuerdo a un
tiempo especificado.
1. 4. 1 Copiar
Para copiar un rango específico de líneas a la memoria del controlador, realice lo siguiente:
1. En Modo Teach, seleccione el programa que contiene las líneas que van a ser copiadas.
2. Mueva el cursor al área de instrucciones en la línea donde comienza el rango que se va a
copiar; mantenga presionada la tecla SHIFT y presione SELECT.
3. Si se va a copiar más de una línea, mueva el cursor a la línea final del rango deseado.
Los números de línea seleccionados son resaltados (fondo oscuro con letras claras).
4. Seleccione EDIT en el área de menú.
5. Mueva el cursor a COPY; presione SELECT. Las lineas seleccionadas dejan de estar
resaltadas cuando se completa el proceso de copiado. El cursor se posiciona en la última
línea seleccionada en el área de instrucciones.
1. 4. 2 Cortar
Para cortar (borrar) un rango específico de líneas de un programa y almacenarlo en la memoria
del controlador, realice lo siguiente:
1. En Modo Teach, seleccione el programa que contiene las líneas que van a ser borradas.
2. Mueva el cursor al área de instrucciones en la línea donde comienza el rango de líneas que
se van a borrar; mantenga presionada la tecla SHIFT y presione SELECT.
3. Si se va a borrar más de una línea, mueva el cursor a la línea final del rango deseado. Los
números de línea seleccionados son resaltados (fondo oscuro con letras claras).
4. Seleccione EDIT en el área de menú.
5. Mueva el cursor a CUT; presione SELECT.
6. Seleccione “YES” en la pantalla “Delete?”.
1. 4. 3 Pegar
Para pegar un rango específico de líneas o pasos contenido en la memoria del controlador,
realice lo siguiente:
1. En Modo Teach, seleccione el programa en el que se van a insertar las lineas.
2. Mueva el cursor al área de instrucciones y colóquelo en la línea anterior en la que se desea
insertar el contenido de la memoria.
3. Seleccione EDIT en el área de menú.
4. Seleccione PASTE.
5. Si el contenido es correcto, seleccione “YES” en la pantalla “Paste?”; y presione SELECT.
1. 4. 4 Pegar en Orden Inverso
Para pegar en orden invertido un rango específico de líneas o pasos contenidos en la memoria
del controlador, realice lo siguiente:
1. En Modo Teach, seleccione el programa en el que se van a insertar las lineas.
2. Mueva el cursor al área de instrucciones y colóquelo en la línea anterior en la que se desea
insertar el contenido de la memoria.
3. Seleccione EDIT en el área de menú.
4. Seleccione REVERSE PASTE.
5. Si el contenido es correcto, seleccione “YES” en la pantalla “Paste?”; y presione SELECT.
1. 4. 5 Modificación de Velocidad
La pantalla de modificación de velocidad tiene predeterminada la opción “ NO CONFIRM:
VJ = 25.00%” cada vez que es desplegada. Es importante entender la diferencia entre Confirmar
(Confirm) y No Confirmar (No confirm) bajo la categoría de Tipo de Modificación.
NO CONFIRM - Si se selecciona NO CONFIRM, todos los pasos serán modificados
simultáneamente.
CONFIRM - Si se selecciona CONFIRM, cada paso es modificado individualmente ya que
el controlador espera la confirmación del usuario para realizar el cambio de velocidad.
El menú de Modificación de Velocidad permite seleccionar el tipo de velocidad que va ser
modificado (VJ, V, VR y VE) y especificar el valor al cual se va a modificar. Los dos métodos
disponibles en esta función son los siguientes:
• Tipo de Velocidad (VJ, V, VR y VE).
• Relativo (1-200% Decrementa o Incrementa todas las velocidades del programa).
Para modificar la velocidad de los pasos de un programas con cualquiera de los dos métodos
anteriores, complete los siguientes pasos:
1. En Modo Teach, seleccione el contenido del programa deseado con el cursor en el área de
instrucciones.
2. Seleccione EDIT, en el área de menú.
3. Seleccione CHANGE SPEED.
4. Mueva el cursor a SPEED KIND y presione SELECT.
5. Mueva el cursor al tipo de velocidad deseada (VJ, V, VR o VE) o seleccione RELATIVE, y
presione SELECT.
6. Mueva el cursor al dato desplegado; presione SELECT.
7. introduzca el valor deseado con el teclado num;erico; presione ENTER.
8. Si se desea modificar cada paso de forma individual mueva el cursor a MODIFICATION
TYPE: NO CONFIRM y presione SELECT para cambiarlo a CONFIRM.
9. Seleccione EXECUTE.
10. Si se seleccionó CONFIRM, presione ENTER para aplicar la modificación de velocidad en
el paso actual o presione el cursor hacia abajo para saltar al siguiente paso del programa.
Cuando termine la modificación presione CANCEL para salir, el mensaje “Modifying speed”
dejará de desplegarse en la pantalla.
1. 4. 6 Método TRT (Tiempo de Ciclo)
En algunos casos es muy útil que el robot realice una tarea en un tiempo predeterminado, el
método de corrección de velocidad por TRT permite al operador definir el tiempo de ciclo para
la tarea que realiza el robot. Al definir un tiempo de ciclo el controlador modifica las velocidades
del programa para tratar de cumplir con el tiempo especificado.
Para utilizar la función TRT, complete los siguientes pasos:
1. En Modo Teach, mueva el cursor a la primer línea del rango que se va a medir en el área
de instrucciones.
2. Mantenga presionado SHIFT; presione SELECT.
3. Mueva el cursor hacia abajo para seleccionar todas las líneas de las direcciones que van a
ser tomadas en cuenta.
4. Seleccione EDIT, en el área de menú. Seleccione TRT.
5. Mueva el cursor a a SETTING TIME; presione SELECT.
6. Introduzca el tiempo deseado (en segundos) con el teclado numérico y presione ENTER.
7. Seleccione EXEC. El Tiempo de Movimiento desplegado cambia de acuerdo a la
modificación realizada.
8. Cuando termine, seleccione CANCEL para retornar a la pantalla de contenido de programa.
Programación Avanzada NX100 1-10 YASKAWA MOTOMAN MÉXICO
Lista de Programas - Menú de Edición
SELECT ALL Coloca una marca de selección en el lado izquierdo del nombre de
cada programa para las funciones de salvar, copiar, o borrar.
En esta última función es necesario confirmar de fomra individual la
ejecución de la misma.
CANCEL ALL Borra todas las marcas de selección del nombre del programa.
JOB SEARCH COND Permite localizar un programa escribiendo uno o más carcteres del
nombre del programa. Esta función es de utilidad para encontrar de
forma rápida el nombre de un programa introduciendo solamente los
primeros caracteres. Además permite localizar varios programas que
tienen los mismo caracteres al comienzo del nombre del programa.
RELEASE JOB SEARCH Esta selección sólo es desplegada durante una búsqueda, ya que
cancela el modo de búsqueda. La tecla CANCEL puede ser
presionada paracancelar la ejecución de la instrucción.
JOB CAPACITY
NUMBER OF JOBS : 9
STEPS : 50
REMAINS STEPS : 45606
JOB CAPACITY
NUMBER OF JOBS : 0
STEPS
Delete?
REMAINS
EDITING YES NO
NOTA: Los datos de calibración de herramienta también cuentan como cinco pasos en
la memoria, y cada Sistema de Coordenadas de Usuario definido cuenta como
3 pasos en la memoria. Sin mebargo, estos pasos no están incluidos en los
Bytes utilizados de la capacidad de la memoria.
JOB CAPACITY
NUMBER OF JOBS : 9
STEPS : 44
REMAINS STEPS : 45612
CUIDADO
Al borrar los datos de un Sistema de Coordenadas de Usuario, no podrá
volverse a utilizar!
1. En Modo Teach, desde el Menú Principal (Main Menu), seleccione ROBOT.
2. Seleccione USER COORDINATE.
3. Mueva el cursor al número de Coordenadas de usuario deseado y presione SELECT.
4. Seleccione DATA.
5. Seleccione CLEAR DATA.
6. Seleccione YES en el diálogo de confirmación.
2. 1 Condiciones de Programación
La opción TEACHING COND permite configuras las condiciones de programación del sistema.
TEACHING CONDITION
RECT/CYLINDRICAL RECT
LANGUAGE LEVEL SUBSET
INSTRUCTION INPUT LEARNING VALID
MOVE INSTRUCTION SET LINE
STEP ONLY CHANGING PROHIBIT
2. 1. 2 Nivel de Lenguaje
Las instrucciones del lenguaje INFORM II del NX100 tiene tres niveles: Básico. Estándar y
Expandido..
Estándar El nivel de lenguaje estándar permite el uso de todas las instrucciones del
lenguaje INFORM II (incluyendo las opciones de software instaladas).
Expandido Además de todas las instrucciones estándar del INFORM II, en el nivel de
lenguaje expandido están disponibles las siguientes opciones de
programación.
• Uso de Variables Locales.
• Uso de direccionamiento Matricial Local/Global.
Insertar antes del próximo paso (STEP) Insertar antes de la próxima línea (LINE)
0006 MOVL V=276 0006 MOVL V=276
0007 TIMER T=1.00 Paso
0007 MOVL V=558
0008 DOUT OT#(1) ON insertado
0008 TIMER T=1.00
Paso insertado 0009 MOVL V=558 0009 DOUT OT#(1) ON
0010 MOVJ VJ=100.0 0010 MOVJ VJ=100.0
USER WORD
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
13 14 15 16
17 18 19 20
21 22 23 24
25 26 27 28
29 30 31 31
USER ID
EDITING MODE ********
MANAGEMENT MODE ********
APPLI. NO.: 1
KEY FUNCTION ALLOCATION CONTENT
- MAKER
. MAKER
0 MAKER
1 MAKER
2 MAKER
3 MAKER
4 MAKER
5 MAKER
6 MAKER
7 MAKER
8 MAKER
9 MAKER
APPLI. NO.: 1
KEY FUNCTION ALLOCATION CONTENT
- MAKER
. MAKER
MAKER
0 MAKER
ALTERNATE OUTPUT
1 MAKER
MOMENTARY OUTPUT
2 MAKER
PULSE OUTPUT
3 4MAKER
BIT OUTPUT
4 8MAKER
BIT OUTPUT
5 MAKER OUTPUT
ANALOG
6 MAKER INC OUTPUT
ANALOG
7 MAKER
WINDOW
8 MAKER
9 MAKER
DATE/CLOCK SET
DATE 2004 .01 .27
CLOCK 19 : 30
2. 8 Condiciones de Operación
2. 8. 1 Permitir/Prohibir Operación
Las siguientes operaciones pueden ser habilitadas o deshabilitadas en la Lista de Condiciones
de Operación con la selección de Permitir o Prohibir:
• Inicio Externo
• Start desde el Teach Pendant
• Cambio de Modo Externo
• Cambio de Ciclo Externo
• Cambio de Ciclo desde el Teach Pendant
• Activación de Servos Externa
• Activación de Servos desde el Teach Pendant
• Modo Check y Machine Lock
• Llamado de Master Job
• Inicio Reservado
• Cambio de Programa de Inicio Reservado
2. 8. 2 Unidades de Velocidad
La unidades de la velocidad de punto de control (V) pueden ser configuradas en mm/seg, cm/
min, in/min. o mm/min.
Para modificar las unidades de velocidad en el menú de Condiciones de Operación, complete
los siguiente pasos:
1. En el Menú Principal (Main Menu), seleccione SETUP.
2. Seleccione OPERATING CONDITIONS.
3. Mueva el cursor a SPEED DATA INPUT FORM; presione SELECT.
4. Seleccione las unidades deseadas.
• mm/seg
• cm/min
• in/min
• mm/min
NOTA: Al realizar un respaldo de un programa en la unidad de memoria externa (Flash
Card) en el archivo generado las unidades de velocidad estarán en mm/seg.
2. 8. 3 Modificación de Ciclo
El ciclo de operación (AUTO, 1-CYCLE o STEP) puede ser forzado a que se establezca en uno
determinado al momento de encender el controlador o cuando se cambia de modo. Esto puede
ser de utilidad si, por ejemplo, el operador normalmente selecciona AUTO cuando está en Modo
Play y CYCLE cuando está en Modo Teach.
La configuración puede ser establecida en cualquiera de las siguientes opciones:
• STEP
• CYCLE
• AUTO
• NONE
La selección puede ser realizada en las siguientes opciones:
• “CYCLE SWITCH IN TEACH“, Ciclo en Modo Teach.
• “CYCLE SWITCH IN PLAY“, Ciclo en Modo Play.
• “CYCLE SWITCH IN LOCAL“, Ciclo en Modo Local.
• “CYCLE SWITCH IN REMOTE“, Ciclo en Modo Remoto.
• “SET CYCLE ON POWER ON“, Ciclo al encendido.
3. 1 Parámetros S1CxG
NOTA: La lista S1C1G es para R1; la tecla de página permite el acceso a los
parámetros S1C2G para R2, S1C3G para R3, y S1C4G para R4.
3. 1. 1 S1CxG026 a S1CxG029: Velocidad para Movimiento Manual
(Lineal)
Estos parámetros definen la velocidad de movimiento manual (Precisión, Baja, Media, Alta y
Tecla High Speed) cuando se utilizan los tipos de coordenadas Rectangular, Herramienta y
Usuario. La configuración de la velocidad está en 0.01 mm/seg.
S1CxG026 Velocidad Manual Baja (L)
S1CxG027 Velocidad Manual Media (M)
S1CxG028 Velocidad Manual Alta (H)
S1CxG029 Velocidad Manual tecla HIGH SPD
NOTA: Los valores en los parámetros anteriores no pueden exceder los límites
máximos del parámetro de Limite de Velocidad en Operación Manual.
NOTA: Consulte las especificaciones estableciadas en los Manuales de ANSI y RIA
en los cuales se definen los límites de velocidad manual del robot.
3. 1. 2 S1CxG030 a S1CxG032: Distancia de Movimiento para
Velocidad de Precisión
Esto parámetros especifican la distancia que se va a mover el manipulador cada vez que es
presionada la tecla de ejes en velocidad de Precisión:
S1CxG030 Operación Joint con las teclas +/- SLURBT (unidades de 1 pulso)
S1CxG031 Operación Cartesiana con +/- X,Y, Z (unidades 0.01 mm)
S1CxG032 Movimiento de rotación con +/- Rx, Ry, Rz (unidades 0.1°)
3. 2 Parámetros S2C
Los parámetros S2C modifican el uso de las teclas de ejes, de la tecla FWD, así como también
de otros funciones del teach pendant. En algunos casos los parámetros S2C habilitan o
deshabilitan la configuración de los parámetros S3C.
3. 2. 1 S2C147: Modo de Seguridad al Encender el NX100
Al momento de encender el controlador el modo de seguridad preestablecido es el Modo de
Edición, esta condición puede ser modificada para establecer el modo de seguridad deseado de
acuerdo a la siguiente tabla.
0: Modo de Operación
1: Modo de Edición
2: Modo de Mantenimiento
3. 2. 5 Cambio de Coordenadas
Este parámetro mantiene el tipo de coordenadas seleccionado cuando se cambia de pantalla,
se selecciona un programa diferentes, etc.
0: Establece las coordenadas joint al cambiar de pantalla
1: Mantiene el tipo de coordenadas seleccionado
3. 3 Parámetros S3C
Los parámetros S3C especifican funciones auxiliares de los parámetros S2C.
3. 3. 1 S3C000 a S3C005: Límites de Operación del TCP
El TCP está limitado a un área cúbica determinada de acuerdo a la coordenadas Base, las
unidades utilizadas por estos parámetros son: µm (1000µm = 1mm). Estos parámetros son
activados por el S2C001.
S3C000 Distancia Máxima en X para R1.
S3C001 Distancia Mínima en X para R1.
S3C002 Distancia Máxima en Y para R1.
S3C003 Distancia Mínima en Y para R1.
S3C004 Distancia Máxima en Z para R1.
S3C005 Distancia Mínima en Z para R1.
3. 4 Parámetros S4C
Los parámetros S4C especifican funciones para operaciones que envuelven Ejes de Base, ejes
de Estación, y opciones de software como Movimiento Coordinado y Programa Concurrente.
También existen parámetros S4C que permiten que los Grupo de I/O Universales tengan
revisión de paridad y puedan ser formateados com Binarios o BCD.
3. 5 Parámetros AXP
Los parámetros AxP son de acuerdo a aplicación del sistema (Soldadura de Arco, Soldadura por
Punto, Manejo de Materiales y General).
3. 5. 1 Aplicación General
AxP009: Prohibición de Continuar Trabajo
Este parámetro especifica si se reestablece la señal TOOLON al reiniciar un programa, después
de una interrupción de la ejecución del programa.
3. 5. 2 Manejo de Materiales
AxP002 y AxP004: Función de la Tecla F1
0 : Sin Especificación
1 a 4 : Salidas Especificas para HAND1-1 hasta HAND4-1
5: Salida de Usuario (El número es especificado por AxP004)
3. 5. 3 Manejo de Materiales
AxP003 y AxP005: Función de la Tecla F2
0 : Sin Especificación
1 a 4 : Salidas Especificas para HAND1-2 hasta HAND4-2
5: Salida de Usuario (El número es especificado por AxP005)
3. 5. 4 Soldadura de Arco
AxP005: Prioridad de la Velocidad de Soldadura
Este parámetro especifica cuá velocidad se va a tomar en cuenta para el proceso de soldadura,
la que tiene declarada la instrucción de movimiento en el programa o la que está definida en el
archivo de condiciones de soldadura (ASF)
3. 5. 5 Soldaura por Puntos
AxP007: Tiempo de Anticipación
Este parámetro especifica la condición de anticipación (tiempo) al ejecutar las instrucciones
GUNCL o SPOT con la especificación NWAIT en la instrucción de movimiento previa. El valor
inicial es “0”, con lo cual cada instrucción es ejecutada tan pronto como se alcanza la posición
programa de la instrucción de movimiento previa.
3. 6 Parámetros RS
Los parámetros RS definen el protocolo de transmisión de datos.
RS059: Especificación de Sobreescritura de Archivo
Este parámetro especifica si se acepta la sobreescritura de archivos localizado en la unidad de
memoria externa.
Área de Operación
Para activar los límites por software de la envolvente de operación, los bits de revisión de
S2C001 deben ser establecidos de la siguiente forma:
0: Sin Revisión
1: Con Revisión
d1 do
Límite por Software del Cubo 1 (Valor en Coordenadas Base para el TCP del Robot1 )
Límite por Software del Cubo 2 (Valor en Coordenadas Base para el TCP del Robot 2)
Límite por Software del Cubo 3 (Valor en Coordenadas Base para el TCP del Robot 3)
Límite por Software del Cubo 4 (Valor en Coordenadas Base para el TCP del Robot 4)
Si el robot está fuera del límite por software del eje; se puede mover manualmente el robot hacia
la Envolvente de Operación. Si se intenta mover manualmente el robot más allá del limite del eje
aparece el mensaje “!PULSE LIMIT...” indicando Min. o Max.con los datos del robot y del eje.
Si el robot está fuera del límite por softwar de cubo, el robot no se podrá mover manualmente.
Los limites deben ser liberados para poder mover el robot hacia el interior del cubo (Envolvente
de Operación).
HOME POSITIONING
SELECT ABSOLUTE DATA
R1: S *
L *
U *
R *
B *
T *
5. 2 Punto Específico
(Segunda Posición de Origen)
Si el controlador determina que existe una diferencia en los datos del encoder (pulsos) en la
posición de apagado y encendido desplegará la alarma “ALARM: 4107 OUT OF RANGE
(ABSO DATA)” [Alarma: 4107 Fuera de Rango (Dato Absoluto)]. Después de cancelar la
alarma y activar los servos, en la parte inferior de la pantalla se deplegará el mensaje “Check
Position”. Por lo que es necesario mover el robot a la Segunda Posición de Origen (Second
Home Position), la cual es referenciada como un Punto Específico. La configuración
preestablecida para esta posición es en la Cuenta de Pulso “0” para SLURBT en donde todas
las flechas de los ejes están alineadas. Si se intenta ejecutar un programa en Modo Play sin
haber realizado el proceso de llevar el robot a la Segunda Posición de Origen se genera el
siguiente error: ‘ERROR 0380: Position not Checked”.
CUIDADO!
Un error en el sistema generador de pulso (PG) puede provocar una
alarma. Si se sospecha de que el PG está fallando entonces no realice la
siguiente operación hasta que se haya revisado cada eje de forma
separada con movimientos en dirección positiva y negativa en
coordenadas Joint para confirmar una operación válida.
CUIDADO!
Si la alarma fue provocada por una colisión entonces pueden existir
daños en las transmisiones del robot, revíse cada una de las
transmisiones del robot antes de continuar.
Para revisar el Punto Específico, complete los siguientes pasos:
1. Presione SELECT en el teach pendant para cancelar la alarma.
2. Cambie a Modo TEACH.
3. Presione el botón SERVO ON READY.
4. Active los servos. En la parte inferior de la pantalla se debe desplegar el mensaje “Check
Position”.
5. En el Menú Principal (Main Menu) seleccione ROBOT, posteriormente seleccione SECOND
HOME POSITION. El sistema muestra una pantalla de datos con columnas, como la que se
puede observar en la siguiente figura.
DATA EDIT DISPLAY UTILITY
CUIDADO!
La siguiente operación puede provocar una colisión al presionar la tecla
FWD si existen obstáculos entre la posición actual del robot y la posición
del Punto Específico; extreme las precauciones durante este
procedimiento.
7. Presione y mantenga presionada la tecla FWD para mover el robot al Punto Específico.
La pantalla de datos cambia a ceros en la columna DIFFERENCE.
8. Revise que el robot ha llegado a la posición especificada como Segunda Posición de Origen.
NOTA: Si el robot no está fisicamente en la posición especificada, a pesar de que en
la pantalla indica que ya está en la posición, es necesario revisar los motores
y transmisiones del robot.
9. Seleccione DATA.
10. Mueva el cursor a CONFIRM POSITION, y presione SELECT. Se despliega el mensaje
“Home Position Checked!“ (Posición de Origen Revisada).
CUIDADO!
Al presionar la tecla FWD, con los servos activados, el robot se moverá a
la posición OPEORG. Asegúrese de que no existan obstáculos para que
el robot pueda llegar a la posición de origen de operación.
NOTA: Continue con los pasos 3-5 para modificar la Posición de Origen de Operación
CUIDADO!
La Posición de Origen de Operación [OPE ORGIN POS] puede ser
utilizada como el centro para los Cubos de Interferencia 29-32 para R4,
R3, R3 y R1 respectivamente. Al modificar la posición de este punto se
modifica la ubicación de los cubos. (Consulte la Sección 6.1. 3).
CUIDADO!
Cuando se utilizan los cubos para Revisión de Interferencias, la función
“Secuencia de Espera” está diseñada para desacelerar y parar el robot,
después de esto la señal SOUT se activa por medio del método Posición
de Comando. Defina las dimensiones del área deseada tomando en
cuenta el movimiento de desaceleración que se muestra a continuación
Zona Límite
elocidad
Eje Z
X
Y
Eje X
Z
Punto Central
Eje Y
Eje Z
Valor Máximo
Eje X
Valor Mínimo
Eje Y
Para definir un cubo con el método MAX/MIN, complete los siguientes pasos:
1. En el Menú Principal (Main Menu), seleccione ROBOT.
2. Seleccione INTERFERENCE.
3. Utilice la tecla de Página para desplegar el cubo desead;o o seleccione DIRECT PAGE,
introduzca el número y presione ENTER.
4. Mueva el cursor a METHOD; presione SELECT, para establecer CUBIC INTERFERENCE.
(Presione “YES” en “CLEAR DAT?” para borrar los datos previos).
5. Mueva el cursor a CONTROL GROUP; presione SELECT, después seleccione R1 o el robot
requerido.
6. Mueva el cursor a CHECK MEASURE; presione SELECT, después seleccione “Command
Position” o “Feedback Position”.
7. Mueva el cursor a REF COORDINATE; presione SELECT.
8. Seleccione BASE y después continué con el Paso 9.
o
Seleccione ROBOT y después continúe con el Paso 9.
o
Seleccione USER, introduzca el número de coordenadas de usuario deseado y después
continúe con el Paso 9.
9. Mueva el cursor a TEACHING METHOD; presione SELECT, para desplegar MAX/MIN.
10. Presione MODIFY, el cursor resaltará la posición MAX
11. Mueva el robot a la posición máxima; presione ENTER.
12. Mueva el cursor a la columna de la posición MIN; presione MODIFY.
13. Mueva el robot a la posición mínima; presione ENTER
Cubo 32
Programa: MOT-61
0000 NOP
0001 MOVJ VJ=25.00
0002 WAIT SOUT#(88)=ON
0003 MOVJ VJ=100.00
0004 MOVL V=138
.
.
.
0025 MOVJ VJ=100.00
0026 END
6. 4 Interferencia de Eje
El métdo de Interferencia de Eje se utiliza para definir un área de interferencia con lo cual se
monitorean los datos de los pulsos MAX/MIN del eje especificado; de esta manera, la zona de
interferencia está definida por medio de la diferencia en la cuenta de pulsos máximos y mínimos
de cada eje.
Para definir una zona de interferencia utilizando Interferencia de Eje, complete los siguientes
pasos.
1. En el Menú Principal (Main Menu), seleccione ROBOT.
2. Seleccione INTERFERENCE.
3. Utilice la tecla de Página para desplegar el cubo deseado; o seleccione DIRECT PAGE,
introduzca el número y presione ENTER.
4. Mueva el cursor a METHOD; presione SELECT, para establecer AXIS INTERFERENCE.
(Presione “YES” en “CLEAR DAT?” para borrar los datos previos).
5. Mueva el cursor a CONTROL GROUP; presione SELECT, después seleccione R1 o el eje
externo requerido.
6. Mueva el cursor a CHECK MEASURE; presione SELECT, después seleccione “Command
Position” o “Feedback Position”.
7. Presione MODIFY, entonces el cursor resaltará la posición MAX.
8. Mueva el eje manualmente a la posición máxima; presione ENTER.
9. Mueva el cursor a la columna de la posición MIN; presione MODIFY.
10. Mueva el eje manualmente a la posición mínima; presione ENTER.
OFF
• S3C026 R2 Máximo
• S3C027 R2 Mínimo
• S3C028 R3 Máximo
• S3C029 R3 Mínimo
• S3C030 R4 Máximo
• S3C031 R4 Mínimo
NOTA: Los valores máximos no tienen que ser forzosamente valores positivos, así
mismo los valores mínimos no tienen que ser valores negativos. Simplemente
el valor máximo debe ser mayor al valor mínimo.
R1 R2
PAGE
PAGE
7. 4 Monitor de I/O
El Monitor de I/O despliega el estado de todas las señales de I/O. La pantalla de detalle incluye,
sólo para las I/O Universales y Específicas, el estado de los bits de un grupo en forma individual,
además despliega el número y nombre de los operandos. Cada número de Entrada y Salida
Universal y Especifica corresponde a un número único de operando y está correlación no puede
ser modificada. La pantalla simple permite monitorear ocho grupos por pantalla, pero no permite
forzar el estado de las salidas.
Para desplegar el Monitor de I/O, complete los siguientes pasos:
1. En el Menú Principal (Main Menu), seleccione IN/OUT.
2. Seleccione el tipo de entradas o salidas que desea desplegar.
3. Seleccione DISPLAY en el área de menú; y después seleccione DETAIL o SIMPLE.
NOTA: Cada vez que se presiona la tecla de Página se muestra la siguinte página de
Monitor de I/O. Para retornar una pantalla, mantenga presionada la tecla
SHIFT y presione la tecla de Página.
CUIDADO!
No intente editar el programa del Ladder del Sistema si no tiene el
conocimiento y la capacitación necesaria. Las condiciones de operación
pueden volverse peligrosas!
Para desplegar la Sección de Usuario del programa ladder del sistema, complete los siguientes
pasos:
1. En el Menú Principal (Main Menu), seleccione IN/OUT.
2. Seleccione LADDER EDITOR.
3. Desactive el Menú Principal.
Esta es una representación gráfica del Ladder del Sistema en el controlador NX100. No está
mostrando los estados actuales de ninguna de las señales del sistema, para monitorear el
estado actual seleccione el botón MONITORING.
Programa: MOT-81
0000 NOP
0001 SPEED VJ=50.00 V=1125
0002 MOVJ VJ=25.00
0003 MOVJ
0004 MOVC V=138
0005 MOVC
0006 MOVC
0007 MOVL
0008 MOVL V=138
0009 MOVJ
0010 END
Programa: MOT-82
0015 MOVJ VJ=100.00
0016 SPEED VJ=50.00 VR=120
0017 MOVJ
0018 MOVL V=558
0019 MOVL
0020 MOVL V=558
0021 MOVL
0022 MOVL V=558
0023 MOVL
0024 MOVJ
0025 END
Para introducir la instrucción SPEED, complete los siguientes pasos:
1. Con el programa desplegado en la pantalla; presione la tecla INFORM LIST.
2. Mueva el cursor a MOTION, presione SELECT; después SPEED; presione SELECT.
3. Con el cursor en SPEED en la línea de edición, presione SELECT.
4. Active la velocidad Joint (VJ), TCP (V) o Ángulo (VR) seleccionando UNUSED en cada
elemento.
5. Seleccione [ ] si se desea que el control de la velocidad sea por medio de variable
o
Seleccione los dígitos de la velocidad para modificar el valor a una nueva constante.
6. Presione ENTER (los datos se mueven a la línea de edición).
7. Repita los pasos 4-6 para cada una de las velocidad que se quiera preestablecer.
8. Presione ENTER (la instrucción se registra en el programa).
NOTA: En el nivel de lenguaje expandido, las velocidades prestablecidas también
pueden ser programas como variables B, I o D. Como se puede ver en el
siguiente ejemplo.
Programa: MOT-91
0011 MOVL V=138
0012 MOVL V=138 NWAIT
0013 DOUT OG#(2)240
0014 CWAIT
0015 DOUT OT#(2) OFF
0016 MOVL V=276
0017 PULSE OT#(1) T=0.45
0018 TIMER T=0.50
NOTA: Si la ejecución de las instrucciones en la sección NWAIT toman más tiempo
que el movimiento del robot a la línea NWAIT (0012 arriba), entonces el robot
permanecerá en ese paso hasta que completan las instrucciones. Evite las
instrucciones JUMP y CALL entre los pasos NWAIT, ya que estas pueden
causar alarmas de operación.
9. 3 Etiqueta UNTIL
La etiqueta UNTIL permite el movimiento del robot hacia una posición programada hasta que
una señal de entrada es recibida o la posición programada es alcanzada. La etiqueta UNTIL
puede ser agregada a las instrucciones MOVL o MOVJ.
En el ejemplo siguiente, el robot suspenderá el movimiento hacia la posición programada en la
Línea 0025 cuando la entrada #3 se active y se moverá directamente a la Línea 0026. Si el
programa no contiene otros pasos de movimiento después de la etiqueta UNTIL, el robot se
detendrá cuando la entrada se active.
Programa: MOT-92
0024 MOVL V=1125
0025 MOVL V=66 UNTIL IN#(3)=ON
0026 MOVL V=138
Si el programa no tiene más pasos de movimiento después de la línea que contiene la etiqueta
UNTIL, entonces el robot se detiene cuando la entrada se activa.
9. 3. 1 Programación de la Etiqueta UNTIL
Para agregar la etiqueta UNTIL, complete los siguientes pasos:
1. Despliegue el programa en Modo Teach, coloque el cursor en el área de las direcciones si
se desea registrar la instrucción MOVL o MOVJ nueva con la etiqueta UNTIL, o coloque el
cursor de área de las instrucciones en la línea MOVJ O MOVL que necesita la etiqueta
UNTIL.
2. Presione SELECT dos veces para desplegar la pantalla de edición detallada.
3. Mueva el cursor a la línea de la etiqueta UNTIL; presione SELECT.
4. Mueva el cursor a UNTIL; presione SELECT.
5. Si el número de entrada existente está expresado como se desea (como constante, o
variables B, I, o D) entonces continúe con el paso 6. Si no es así, mueva el cursor a [ ]y
presione SELECT, después mueva el cursor a la opción deseada (Constante o variable B, I
o D) y presione SELECT.
6. Mueva el cursor al valor del dato para la entrada IN#( ); presione SELECT.
7. Introduzca el número de la entrada (como una constante o introduzca la dirección de la
variable B, I o D); presione ENTER.
8. Mueva el cursor la línea DATA.
Si la condición existente está activada (o desactivada) presione SELECT para cambiar a la
opción opuesta.
o,
Para seleccionar la dirección de una variable tipo Byte, mueva el cursor a [ ] presione
SELECT, mueva el cursor a B, presione SELECT; después mueva el cursor a la dirección,
presione SELECT; introduzca el número de la dirección y presione ENTER.
9. Presione ENTER para salir de la pantalla UNTIL, después presione ENTER otra vez para
salir de la pantalla de edición detallada.
10. Presione ENTER para registrar la línea de edición en el programa.
NOTA: Cuando el nivel de lenguaje del NX100 está en nivel Básico o Estándar, sólo
se pueden utilizar las variables Globales, con direccionamiento Escalar/
Matricial. Cuando el nivel de lenguaje está en Expandido, se pueden utilizar
las variables Locales con direccionamiento Escalar/Matricial, pero el número
deseado debe ser reservado en cada Header del programa.
Para ingresar al Header del programa y reservar el archivo de direccionamiento local, realice lo
siguiente:
1. En Modo Teach, en la pantalla de contenido de programa, seleccione DISPLAY.
2. Seleccione JOB HEADER.
3. Mueva el cursor hacia abajo al área LOCAL VAR NUM, y especifique el tipo de variable.
4. Presione SELECT.
5. Introduzca el número deseado de la variable.
6. Presione ENTER.
Repita los pasos 3-6 para cada tipo deseado.
NOTA: Un mensaje repetitivo aparece, “!Reconstruct local variable from next start”. La
memoria reservada para almacenamiento de variables locales sólo existe
mientras el programa está en Play, Start.
Una vez que el número requerido del direccionamiento Local ha sido reservado, se vuelve
responsabilidad del programador el reconstruir los valores almacenados en cada dirección
dentro de la estructura del programa utilizando las instrucciones SET, SETE, DIN o GETS del
menú ARITH. También, el programador debe usar el direccionamiento correcto; por ejemplo, si
el direccionamiento 9 de una variable local tipo Byte estuviera reservado, entonces sólo LB000
hasta LB008 están disponibles para ese programa. Las instrucciones más utilizadas para
configurar valores de las variables locales están en el menú ARITH.
Variable Tipo $PX Tipo $PX006 Posición objetivo de oepración (tipo pulso)
Posición $PX011 Localización de REFPT #1
$PX012 Localización de REFPT #2
$PX013 Localización de REFPT #3
$PX014 Localización de REFPT #4
$PX015 Localización de REFPT #5
$PX016 Localización de REFPT #6
$PX017 Localización de REFPT #7
$PX018 Localización de REFPT #8
$PX040 Cantida de corrección de trayectoria (disponible
sólo en la función COMARC).
La instrucción GETS PX126 $PX000, dependiendo de los ejes del grupo de control, podría
interpretarse de la siguiente manera:
• R1 + R2, entonces PX126 indica P126 (esclavo) y P127 (maestro).
• R1 + B1, entonces PX126 indica P126 y BP126.
• R1 + B1 + S1, entonces PX126 indica P126, BP126 y EX126.
• R1 + R2 + B1 + B2 + S1 es un programa cooperativo con un dispositivo maestro
coodinando R1 + B1, entonces PX126 indica lo siguiente:
P126 = R2 (esclavo)
P127 = R1 (maestro)
BP126 = B2 (esclavo)
BP127 = B1 (maestro)
EX126 = S1
POSITION VARIABLE
NOTA: En un sistema sin ningún eje de base, los datos de posición de las
Coordenadas Base (BF) serán igual a los datos de Coordenadas de Robot
(RF).
11. 3. 3 Coordenadas de Usuario (UF#1-24)
Existen 24 tipos de coordenadas de usuario en el NX100, UF#(01) a UF#(24); las cuales están
basadas en tres puntos: ORG, XX y XY. Estos puntos son introducidos por el usuario con el
fin de crear un plano en el espacio que por lo común tiene una inclinación con respecto a las
coordenadas XYZ del robot. También se pueden utilizar para proporcionar una posición cero y
hacer más sencillos los datos de posición XYZ.
Las función principal de este tipo de coordenadas no es solamente mover manualmente el robot
en plano inclinados, sino que también pueden ser utilizadas en la programación de instrucciones
con variables de posición con respecto a los datos de compensación o IMOV. Además se
pueden utilizar las coordenadas de usuario para realizar la edición dinámica con la función PAM
o para efectuar desplazamiento en 3-D con la opción de software de Programa Relativo.
Eje X
Eje Y
Eje Z
JOB CONTENT
JOB NAME: TEST01 STEP NO: 0001
CONTROL GROUP: R1 TOOL: 00
0000 NOP
0001 MOVJ VJ=0.78
0002 MOVJ VJ=100.00
0003 MOVJ VJ=25.00
0004 END
Por lo tanto, no sólo es necesario seleccionar el Número de Herramienta correcto para los pasos
nuevos, si no que también es necesario para modificar puntos o para almacenar datos de
posición en Variables de Posición.
NOTA: El parámetro S2C333 define el número de herramientas que se pueden utilizar.
Cuando se establece en 0, sólo se puede utilizar la herramienta 00 o estándar;
cuando se establece en 1, se pueden utilizar las 24 herramientas (No. 00-23).
El Número de Herramienta es seleccionado en el programming pendant al presionar [COORD]
para escoger coordenadas TOOL, JOINT o RECT/CYL (no de Usuario), después presione
[SHIFT] + [COORD] para desplegar la lista; mueva el cursor al número de herramienta deseado
(asumiendo que el datos de TCP ha sido almacenado previamente). Con ello se pueden agregar
nuevos pasos o modificar los existentes de acuerdo a las dimensiones de la herramienta
seleccionada. Para cerrar la lista, presione [SHIFT] + [COORD] de nuevo. Seleccione cualquier
sistema de coordenadas deseado para mover el robot manualmente.
NOTA: Al seleccionar una herramienta, esta permanece activa hasta que se vuelve a
seleccionar otra herramienta de la lista.
NOTA: El parámetro S2C186=1 activa un mensaje de Error para evitar que se
programe o edite accidentalmente con el número de Herramienta erróneo. Esto
significa que todos los pasos en un programa deben ser introducidos con el
mismo número de herramienta seleccionado; al seleccionar cualquier otro
aparecerá “!ERROR 0070: Program and current tool different” (El programa y
la herramienta actual son diferentes). Mientras este parametro esté activado
(1=ON), cada programa individual es limitado sólo a una Herramienta para
todos los pasos de movimiento, sin embargo, el CALL puede ser utilizado para
los llamar a subprogramas que tengan un número de herramienta diferente.
Robot
Estación Mesa
de Limpieza
POSITION VARIABLE
POSITION VARIABLE
Programa: MOT-111
0001 MOVJ P000 VJ=25.00
0002 MOVJ VJ=100.00
0003 MOVL P018 V=76
0004 MOVL P126 V=220 PL=0
NOTA: La edición de las Variables de Posición, ya sea con los servos activados o por
el teclado numérico, puede realizarse desde la pantalla de Variables de
Posición. La modificación de las variables de posición no puede realizarse en
la pantalla de contenido de programa utilizando la tecla MODIFY.
Programa: MOT-112
0000 NOP
0001 MOVJ VJ=25.00
0002 SET I000 0
0003 *3
0004 IMOV P002 V=2250 UF#(18)
0005 IMOV P003 V=2250 UF#(18)
0006 INC I000
0007 JUMP *3 IF I000<6
0008 MOVJ VJ=100.00
0009 END
NOTA: En un programa con R1 + R2, las variables P000 y P001 tendrían los datos de
la posición actual, o en un programa con R1 + S1, P000 y EX000 tendrían los
pulsos de la posición actual.
GETS PX011 $PX001 (Toma la posición actual del sistema R1 en BF y almacena los
datos en PX011).
NOTA: En un programa con R1 + R2, ambas P011 y P012 tendrían los datos de
posición BF actual
GETS LB005 $B002 (Toma el código de retorno actual del sistema de la instrucción
opcional SRCH y almacena el resultado en LB005).
GETS B[I001] $B[LI001] (Toma la variable tipo Byte del sistema, la dirección está
determinada por la variable LI001, y almacena el valor en B con
direccionamiento determinado por LI001).
12. 2. 2 GETE
La instrucción GETE (Get Element) toma el elemento designado de una variable de posición y
almacena el valor en una variable D. En datos de pulsos los elementos 1-6 corresponden a S,
L, U, R, B y T; para el tipo de datos XYZ los elementos 1-6 corresponden a X, Y, Z, Rx, Ry y Rz
respectivamente.
Tabla 12-2 Elemento de la Variable
Tipo de Variable
Elemento Pulso XYZ
1 S x
2 L Y
3 U Z
4 R Rx
5 B Ry
6 T Rz
NOTA: Los elementos X, Y y Z son almacenados en una variable D como milésimas
de milímetros (micrones), y los elementos Rx, Ry y Rz son almacenados en
centésimas de grado.
Ejemplos:
GETE D004 P007 (3) (Toma el tercer elemento de P007 y almacena el valor en
D004)
GETE LD005 P[I005] (B039) (Toma el elemento, determinado por B039, de la variable P
en la dirección determinada por I005, y almacena el valor en
LD005)
GETE D[B006] P008 (LB003) (Toma el valor, determinado por LB003, de la variable P008
y almacena el valor en una variable D en la dirección
determinada por B006)
GETE LD[I007] P009 (I) (Toma el primer elemento de P009 y almacena el valor en
una variable LD con la dirección determinada por I007)
12. 2. 3 SETE
La instrucción SETE (SET ELEMENT) establece el elemento designado en una variable de
posición igual a una constante o un valor almacenado en una variable D.
Ejemplos:
SETE P007 (1) 21470000 (Establece la constante en el primer elemento de P007)
SETE LP008 (2) -500000 (Estable la constante en el segundo elemento de LP008)
SETE P005 (B002) D003 (Establece el valor de D003 en el elemento, determinado
por B002, de P005)
SETE P[B039] (LB001) LD000 (Establece el valor de LD000 en el elemento, determinado
por LB001, de la variable P en la dirección por B039)
SETE LP001 (3) D[I022] (Establece el valor en D, con la dirección determinada por
I022, en el tercer elemento de LP001)
Ejemplos:
MUL I005 25 (Multiplica por 25 el valor en I005)
MUL R005 D002 (Multiplica el valor en D002 por el valor en R005)
MUL LB001 LB002 (Multiplica en valor en LB002 por el valor en LB001)
MUL D[B005] LI[B004] (Multiplica el valor en LI en la dirección determinada por B004,
por el valor en D en la dirección determinada por B005).
Ejemplos:
MUL P009(3) -4 (Multiplica el tercer elemento de P009 por -4)
MUL LP007 6 (Multiplica todos los elementos de LP007 por 6)
MUL P127 (1) D039 (Multiplica el primer elemento de P127 por el valor D039)
MUL LP002 LD[B001] (Multiplica todos los elementos de LP002 por el valor de la
variable LD en la dirección determinada por B001)
■ Divide una constante entera o cualquier valor de una variable D entre un sólo elemento
o los seis elementos almacenados en una variable de posición designada.
Ejemplos:
DIV P026 (1) 5 (Divide el primer elemento de P026 entre 5)
DIV P018 10 (Divide todos los elementos de P018 entre 10)
DIV LP[B006] D[I030] (Divide todos los elementos de LP en la dirección determinada
por B006, entre el valor almacenado en D de la dirección
determinada por R030)
Ejemplos:
SET P055 P040 (Establece los seis elementos de P040 en P055)
SET P125 LP002 (Establece los seis elementos de LP002 en P125)
SET P[B005] LP[LI003] (Establece los seis elementos de LP en la dirección determinada
por LI003 en la variable P en la dirección determinada por B005).
Ejemplos:
SET R009 452.2756 (Establece la constante en R009)
SET LD008 -81726354 (Establece la constante en LD008)
SET B[I000] 255 (Establece la constante en B en la dirección determinada por I00
Ejemplos:
SET R039 LB009 (Establece el valor almacenado en LB009 en R039)
SET LI001 B003 (Establece el valor almacenado en B003 en LI001)
SET LR[B001] LD[LB003] (Estable el valor almacenado en LD de la dirección determinada
por B001 en LR de la dirección determinada por LB003).
■ Establece la variable Byte, Entero, Doble o Real tipo Global/Local, Escalar/Matricial
designada a un valor resultante de varios cálculos con constantes y/o otros valores de
variables.
NOTA: El resultado decimal de cualquier valor que se intente almacenar en una
variable tipo B, I o D será truncado al valor entero apropiado.
Para formar la expresión SET LD001 (B004+255)/2 utilice la función EXPRESS ubicada en la
pantalla de Edición Detallada en SOURCE (TOKEN) [ ] de la instrucción SET. Consulte la
siguiente figura.
Las opciones disponibles para el paréntesis izquierdo son (, ((, (((, -(, -(( y -(((, y para el
paréntesis derecho ), )), ))). Los datos pueden ser + o - y el tipo de datos pueden ser constantes
o cualquier tipo de variable. Los operadores son: +(sumar), -(restar), *(multiplicar), y /(dividir).
DATA EDIT DISPLAY UTILITY
DETAIL EDIT
EXPRESSION [DATA] SEL TYPE OPERATOR
DATA01 (((B000 *
DATA02 20 ) -
DATA03 (459 *
DATA04 2 )) +
DATA05 (D005 +
DATA06 D006 ) *
DATA07 499 ) /
DATA08 D020
12. 4. 2 CLEAR
■ Limpia (hacer cero) los valores existente en una variable Byte, Entero, Doble Entero y
Real Global/Local, Escalar/Matricial.
Ejemplos:
CLEAR R007 ALL (Limpia desde R007 hasta R099)
CLEAR LD000 ALL (Limpia todas las D Locales de direcciones reservadas)
CLEAR I[B002] 8 (Limpia las 8 direcciones consecutivas de I comenzando con la
dirección B002)
■ Limpia el STACK para llamado de programas anidados. El Stack del programa esta
limitado a 8 niveles de ciclos anidados, por lo tanto al limpiar el Stack dentro de un programa
anidado se pueden obtener más niveles.
NOTA: Una vez que el stack es limpiado de los niveles previos, el controlador NO
REOTRNARÁ a ninguno de esos programas, por lo tanto el programador debe
considerar trayectorias libres del robot para la aplicación.
CLEAR STACK (Este programa se convierte en el nivel 1-8. Cuando el robot
alcanza el END en el programa, el ciclo es finalizado en el nivel 0).
0011_1111 [63]
AND 0000 0111 [ 7]
0000_0111 [ 7]
0011_1111 [63]
AND 0011 1111 [63] B001
0011_1111 [63]
0011_1111 [63]
AND 0101 0011 [83]
0001_0011 [19]
0011_1111 [63]
AND 1101 0001 [209]
0001_0001 [17]
12. 7. 2 OR
Almacena el resultado lógico de la operación OR de una variable tipo Byte Global/Local, Escalar/
Matricial, con una variable positiva o el valor almacenado en otra variable tipo Byte.
Ejemplos:
OR B001 7 (Si B001=63, entonces 63 es almacenado en B001)
0011_1111 [63]
OR 0000 0111 [ 7]
0011_1111 [63]
0011_1111 [63]
OR 0011 1111 [63] B002
0011_1111 [63]
0011_1111 [63]
OR 0101 0011 [83]
0111_1111 [127]
0011_1111 [63]
OR 1101 0001 [209]
1111_1111 [255]
12. 7. 3 XOR
Almacena el resultado lógico de la operación XOR (OR exclusiva) de una variable tipo Byte
Global/Local, Escalar/Matricial, con una variable positiva o el valor almacenado en otra variable
tipo Byte.
Ejemplos:
XOR B003 7 (Si B003=63, entonces 56 es almacenado en B003)
0011_1111 [63]
XOR 0000 0111 [ 7]
0011_1000 [56]
0011_1111 [63]
XOR 0011 1111 [63] B004
0000_0000 [0]
0011_1111 [63]
XOR 0101 0011 [83]
0110_1100 [108]
0011_1111 [63]
XOR 1101 0001 [209]
1110_1110 [238]
12. 7. 4 NOT
Almacena el resultado lógico de la operación NOT de una variable tipo Byte Global/Local,
Escalar/Matricial, en una variable tipo Byte Global/Local, Escalar/Matricial.
NOTA: El valor inicial o existente en la variable Byte donde el resultado va a ser
almacenado no tiene importancia, ya que no es utilizado como parte del
proceso lógico NOT.
Ejemplos:
El resultado en cada ejemplo es almacenado en B002, el valor inicial en B002 de [63] no tiene
importancia.
NOT B002 7 (248 es almacenado en B002)
Programa: MOT-131
0011 MOVJ VJ=25.00
0012 SFTON P127 UF#(5)
0013 MOVJ P000 VJ=100.00
0014 MOVL V=1250
0015 MOVL V=1250
0016 SFTOF
0017 MOVJ VJ=100.00
13. 4 MSHIFT
La función MSHIFT calcula una cantidad de desplazamiento por medio de la diferencia entre 2
variables de posición y almacena el valor calculado en una tercera, con lo cual se determina la
cantidad de desplazamiento en milímetros/grados que se utilizará en la ejecución del programa.
Las dos variables de posición utilizadas para calcular la diferencia pueden ser definidas en
Pulsos o XYZ; sin embargo, los datos serán almacenados en la tercera variable en formato XYZ.
En el ejemplo mostrado a continuación, la instrucción MSHIFT en la línea 0001 sustraerá los
datos de la posición original (inicial) P001 de los datos de la posición nueva (destino) P002 y
almacenará la diferencia (resultado) en P003 en formato XYZ, Sólo los pasos de movimiento
entre SFTON de la línea 0003 y el SFTOF en la línea 0007 serán desplazados de acuerdo a la
cantidad almacenada en P003.
Programa: MOT-132
0000 NOP
0001 MSHIFT PX003 BF PX001 PX002
0002 MOVJ VJ=25.00
0003 SFTON P003 BF
0004 MOVJ VJ=25.00
0005 MOVL V=4500
0006 MOVJ VJ=100.00
0007 SFTOF
0008 MOVJ VJ=100.00
0009 END
EXECUTE CANCEL
La pantalla de la Figura 13-2 muestra dos puntos: Punto Base (SRC) a la izquierda, el cual
es un punto del programa original, y Punto Base (DEST) a la derecha, el cual es la posición
del mismo punto en la posición deseada (la diferencia de ambos puntos dará el valor de
desplazamiento).
EXECUTE CANCEL
9. Mueva el cursor a BASE PT (SRC), presione SELECT, mueva el robot a la posición correcta
y presione MODIFY + ENTER (Sugerencia: utilice la tecla FWD para mover el robot a un
punto conocido del programa).
10. Mueva el cursor a BASE PT (DEST), presione SELECT, mueva el robot a la posición
deseada y presione MODIFY + ENTER.
11. Seleccione EXEC. Se calcula el valor de desplazamiento en cada eje tomando en cuenta
las dos posiciones definidas.
12. En la pantalla de Desplazamiento Paralelo, seleccione EXEC. El programa convertido será
desplegado en la pantalla.
NOTA: La Función de Desplazamiento Paralelo puede ocasionar que algunos puntos
queden fuera del área de trabajo del robot o sobrepasen los límite de software
establecidos. Estos puntos serán desplegados en el programa como “/OV”; lo
que significa que están fuera del límite, por lo que deben ser modificados. No
ejecute el programa hasta que se haya probado, paso por paso, con la tecla
FWD.
Desplazamiento
Invertido
El valor del parámetro S1CxG065 determina los ejes que se van a desplazar con esta función.
El valor preestablecido de 41 para este parámetro determina que los ejes S, R y T serán
invertidos en la función de Desplazamiento Invertido y los otros tres ejes no sufrirán cambio.
El Desplazamiento Invertido desplzará la posición de los puntos programados pero no garantiza
que la orientación de la herramienta será la misma.
Para realizar el Desplazamiento Invertido en un programa:
1. Despliegue el programa en Modo Teach; seleccione UTILITY.
2. Seleccione MIRROR SHIFT.
MIRROR SHIFT
SOURCE JOB :JOB1
SOURCE CTRL GROUP :R1
STEP SECTION :001 010
DESTINATION JOB : *******
DESR CTRL GROUP : *******
COORDINATES : PULSE
USER COORD NO. :
TARGET :
EXECUTE CANCEL
PAM
JOB : ********
STATUS NOT DONE
INPUT COORD : ROBOT
STEP X(mm) Y(mm) Z(mm) Rx(deg) Ry(deg) Rz(deg) V(%) PL
0000 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 -
0000 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 -
0000 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 -
0000 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 -
0000 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 -
0000 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 -
0000 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 -
0000 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 -
0000 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 -
0000 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 -
EXECUTE CANCEL
EXECUTE CANCEL
Ahora las posiciones de los pasos están en XYZ (mm) y Rx, Ry y Rz (grados), por lo que pueden
ser modificadas con facilidad, con el fin de que las posiciones coincidan exactamente con las
dimensiones de la pieza además de establecer el ángulo adecuado de orientación de la
herramienta.
NOTA: Los movimientos que quedan fuera del área de alcance del robot debido al
desplazamiento serán desplegados en los pasos del programa como “/OV”.
Estos movimientos deben ser modificados.
PMT
NO. NAME BACKUP
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
PMT
TOOL NO. 00 SPD: 558 cm/min
ORIENTATION TOOL ORIGINAL TOOL
R1: X 0.003 mm 0.000 mm
Y 184.962 mm 184.962 mm
Z 87.986 mm 87.986 mm
Rx -179.99 deg. -179.99 deg.
Ry 4.31 deg. 4.31 deg.
Rz -0.03 deg. -0.03 deg.
EXECUTE CANCEL
NOTA: Los datos de herramienta salvados en el área de memoria PMT son retenidos
hasta que el controlador se apaga. Por lo tanto no apague el controlador hasta
que la función PMT ha sido completada.
5. Defina cada dimensión de la Herramienta de Orientación, mueva el cursor al dato de
dimensión, presione SELECT, introduzca los datos; presione ENTER.
6. Seleccione EXECUTE.
Para reescribir un programa, los programas relacionados, o todos los programas, continúe con
siguiente sección
PMT
TOOL NO. 00
CONVERSION MODE SINGLE
JOB NAME ********
EXECUTE CANCEL
CUIDADO
El Número de Herramienta indicado tiene ahora los nuevos datos de
herramienta. Cualquier programa que utilice este número de herramienta
pero no haya sido desplazado con la función PMT, estará en la posición
de comando original, pero utilizará los nuevos datos de herramienta.
Programa: MOT-161
0005 TCPON TL#(18)
0006 MOVL V=276
0007 MOVL V=276
0008 MOVL V=276
0009 TCPOF
La sección del programa comprendida entre las instrucciones TCPON y TCPOF será
ejecutada utilizando las dimensiones de la Herramienta No. 18. Además, en Modo Teach, al
presionar INTERLOCK + TEST START desde el NOP se ejecutarán las instrucciones TCPON/
TCPOF.
CUIDADO
Si el cursor está colocado en una de las líneas enmedio de las
Instrucciones TCPON y TCPOF, y se utiliza el TEST START o la tecla FWD,
el robot se moverá a la posición del paso con los datos del TCP del paso
grabado originalmente!
CUIDADO
El programa suspendido es reiniciado desde la instrucción donde se
localizaba el cursor al momento de la interrupción
La tabla de interrupción debe ser configurada con 8 niveles de prioridad (1-7). Los comandos de
Habilitación de Interrupción (EI) y Deshabilitación de Interrupción (DI) son utilizados para
designar la porción del programa principal en la cual ocurrirá la interrupción.
Programa: MOT-171
0000 NOP
0001 EI LEVEL=8
0002 MOVJ VJ=25.00
0003 MOVJ VJ=100.00
0004 MOVJ VJ=12.50
0005 EI LEVEL=3
0006 CALL JOB:PART-A
0007 EI LEVEL=5
0008 CALL JOB:PART-B
.
.
.
0024 MOVJ VJ=100.00
0025 DI
0026 END
INTERRUPT JOB
TABLE NO.: 1/1
SIGNAL: OUT# 001
LEVEL SIGNAL JOB NAME PERMIT EXEC
0 IN#001 JIG-01
1 IN#002 JIG-02
2 IN#003 JIG-03
3 IN#004 JIG-04
4 IN#005 JIG-05
5 IN#006 JIG-06
6 IN#007 JIG-07
7 IN#008 JIG-08
EXECUTE CANCEL
Nivel 7 6 5 4 3 2 1 0
Valor 128 64 32 16 8 4 2 1
Binario
Ejemplo EI: para habilitar los niveles 0, 1 y 4, introduzca la etiqueta con un valor de
1+2+16 =19.
Ejemplo DI: para deshabilitar los niveles 0 y 4, introduzca la etiqueta con un valor de
1+16 =17.
9. Presione ENTER para salir de la pantalla de Edición Detallada.
10. Presione (INSERT?) ENTER para registrar la instrucción EI en el programa.
DETAIL EDIT
MOVL
SPEED VJ= 50.00
POS LEVEL UNUSED
NWAIT UNUSED
UNTIL UNUSED
ACCEL RATIO UNUSED
DECEL RATIO UNUSED
DETAIL EDIT
SRCH
DIRECT INPUT RIN(1) 1
CONDITION =
INPUT STATUS ON
TIME T=0.20
DISTANCE DIS=15.0
7. Mueva el cursor a INPUT STATUS y con la tecla SELECT escoja el estado ON u OFF.
8. Para utilizar un tiempo de retardo opcional, mueva el cursor a TIMER; presione SELECT,
mueva el cursor a T=, presione SELECT; mueva el cursor al dato existente; presione
SELECT, introduzca el valor deseado (0.01 a 655.35 segundos); presione ENTER.
9. Para definir la distancia de búsqueda lineal después de la posición programada, mueva el
cursor a DIS, presione SELECT, introduzca el valor de la distancia (0.1 a 6,553.5 mm);
presione ENTER.
10. Presione ENTER para salir de la pantalla de Edición Detallada. de SRCH.
11. Presione ENTER para salir de la pantalla de Edición Detallada. de MOVL.
12. Presione ENTER.
NOTA: Si se utiliza una Etiqueta de Búsqueda con un tiempo de retardo “T=___”,
entonces el robot tendrá un retardo en el punto previo antes del comienzo de
la búsqueda en MOVL. Esto es con el fin de asegurar de que la posición previa
ha sido alcanzada, proporcionando una trayectoria lineal más precisa para la
función de búsqueda.
19. 2 Programación
19. 2. 1 Inicio Paralelo
Cuando se desea ejecutar varios programas al mismo tiempo la instrucción CALL no es la
adecuada. Además se necesita que los programas comiéncen a ejecutarse conjuntamente con
el programa principal, en forma paralela. Para ello se utiliza la instrucción de control PSTART, o
Inicio Paralelo, la cual tiene la capacidad de iniciar la ejecución de otro programa al mismo
tiempo que el primero. Debido a que el controlador es capaz de ejecutar ocho programas a la
vez, la instrucción PSTART debe incluir el Nombre del Programa y si se trata de la Subrutina 1,
la Subrutina 2, etc.
La instrucción será desplegada de la siguiente forma:
JOB CONTENT
JOB NAME: MASTER STEP NO: 0000
CONTROL GROUP: ** TOOL: **
0000 NOP
0001 'JOB FOR MASTER TASK
0002 PSTART JOB:WORK-A SUB1 Inicia "WORK-A"como subtarea 1
0003 PSTART JOB:WORK-B SUB2 Inicia "WORK-B"como subtarea 2
0004 PWAIT SUB1 Espera el fin de la subtarea 1
0005 PWAIT SUB2 Espera el fin de la subtarea 2
0006 PSTART JOB:WORK-C SUB1 Inicia "WORK-C"como subtarea 1
0007 PSTART JOB:WORK-D SUB2 Inicia "WORK-D"como subtarea 2
0008 PWAIT SUB1 Espera el fin de la subtarea 1
0009 PWAIT SUB2 Espera el fin de la subtarea 2
=>
JOB CONTENT
JOB NAME: MASTER STEP NO: 0000
CONTROL GROUP: ** TOOL: **
0000 NOP
0001 'JOB FOR MASTER TASK
0002 PSTART JOB:WORK-A SUB1
0003 PSTART JOB:WORK-B SUB2
0004 PWAIT SUB1
0005 PWAIT SUB2
0006 PSTART JOB:WORK-C SUB1
0007 PSTART JOB:WORK-D SUB2
0008 PWAIT SUB1
0009 PWAIT SUB2
=>
Main Menu ShortCut ! Turn on servo power Main Menu ShortCut ! Turn on servo power
JOB CONTENT
JOB NAME: MASTER STEP NO: 0000
CONTROL GROUP: ** TOOL: **
0000 NOP
0001 'JOB FOR MASTER TASK
0002 PSTART JOB:WORK-A SUB1
0003 PSTART JOB:WORK-B SUB2 SYNC
0004 PWAIT SUB1
0005 PWAIT SUB2
0006 PSTART JOB:WORK-C SUB1
0007 PSTART JOB:WORK-D SUB2 SYNC
0008 PWAIT SUB1
0009 PWAIT SUB2
=>
Esta instrucción sincroniza el programa que tiene el elemento SYNC con la ejecución del otro
programa. Todas las velocidades en el programa sincronizado se vuelven irrelevantes. Cada
uno de los movimientos son sicronizados en los programas paralelos, si algunos de los
movimientos son inconsistentes en la longitud, comparando los programas lado a lado, las
velocidades no serán las mismas. Esto es debido a que el programa sincronizado está
ejecutándose bajo las condiciones de TRT del programa controlador. Se debe tener el cuidado
necesario al momento de modificar los puntos.
Programa
00003 MOVJ VJ=25.00
+MOVJ VJ=50.00
00004 SMOVL V=66
+MOVJ
00007 SMOVL V=66
+MOVJ
Por lo general el dispositivo esclavo es el que tiene instalada la herramienta; mientras que en el
otro dispositivo, R2 o S2, está montada la pieza de trabajo. Por lo tanto, en un paso de
movimiento coordinado solamente se establece el dato de velocidad para el esclavo; lo cual
representa el factor deseado de velocidad que es apropiado para la aplicación relativa a la pieza
de trabajo. El controlador NX100 mueve los dispositivos a las velocidades requeridas para
mantener está relación durante la ejecución de la trayectoria programada.
Los tipos de movimientos para el dispositivo esclavo son SMOVL (Líneal), SMOVC (Círcular), y
SMOVS (Parabólico). El tipo de movimiento para el dispositivo maestro sólo puede ser MOVJ si
se trata de un eje externo. Si el dispositivo maestro es un robot, el tipo de movimiento por lo
general también es MOVJ, aunque están disponibles los otros tipos de movimientos.
En un grupo de control R1+S1: S1, el robot es identificado como un esclavo del posicionador.
Por lo tanto en el ejemplo anterior el robot se mueve en una trayectoria lineal en su relación con
el posicionador, con una velocidad combinada de 66cm/min. Dondequiera que el posicionador
se mueva, el robot debe seguirlo y mantener esa relación
Para ingresar al Movimiento Coordinado el programa debe ser nombrado como Programa de
Robot y Establecer el Grupo de Control como R1+S1 con el posicionador como el Maestro
(R1+S1:S1). Esta designación permite al sistema conocer qué combinación se tiene. Una vez
definido, el Movimiento Coordinado es seleccionado presionando la tecla #4 (también marcada
con “SMOV”) mientras se está en Modo Teach. Esto cambia la línea de edición de la siguiente
forma:
21. 1 Configuración
El sensor interno de colisión puede ser configurado por medio de las siguientes instrucciones:
1. En el Menú Principal (Main Menu) seleccione ROBOT.
2. Seleccione SHOCK SENSOR LEVEL.
En este momento el robot puede ser retirado del área de choque, active los servos en Modo
Teach y mueva el robot utilizando cualquier tipo de coordenadas.
NOTA: La “Liberación” del Sensor de Choque sólo es efectiva cuando está desplegada
la pantalla correspondiente. Si la pantalla cambia a cualquier otra antes de que
el Sensor de Choque sea liberado, el controlador retornará a la condición de
Alarma y detendrá del movimiento del robot con un paro de emergencia.
C
n
en
Tech
ter
ICO
YA S
ÉX
KA
W M
AM A N
OTOM
YASKAWA MOTOMAN
MÉXICO S.A. de C.V.
01.449.973.1170
Ext. 106
Fidel Guajardo
Cel: 01.81.8162.1445
e-mail: [email protected]
Irving Herrera
Cel: 01.449.890.5181
e-mail: [email protected]
Benjamín Ramos
Cel: 01.449.890.7245
e-mail: [email protected]
Gustavo Rosales
Cel: 01.81.8259.3466
e-mail: [email protected]
Omar Segura
Cel: 01.449.804.0612
e-mail: [email protected]
Amilcar Soto
Cel: 01.449.804.3156
e-mail: [email protected]
YASKAWA MOTOMAN
MÉXICO S.A. de C.V.
YASKAWA MOTOMAN MEXICO S.A DE C.V
CIRCUITO AGUASCALIENTES ORIENTE 134-C
P. I. V. A. AGUASCALIENTES, AGS. MÉXICO 20355
TEL. 01.449.973.1170 FAX. 01.449.973.1171 DT-001-C
[email protected] MAY-2006
YASKAWA MOTOMAN
MÉXICO S.A. de C.V.
SECCIÓN 1: CURSO
SECCIÓN 2: INSTRUCTOR
SECCIÓN 4: COMENTARIOS
Lo que me gustó del curso: ___________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
YASKAWA MOTOMAN
MÉXICO S.A. de C.V.
YASKAWA MOTOMAN MEXICO S.A DE C.V
CIRCUITO AGUASCALIENTES ORIENTE 134-C
PARQUE INDUSTRIAL DEL VALLE DE AGUASCALIENTES
AGUASCALIENTES, AGS. MÉXICO 20355 DT-010-B
TEL. 01.449.973.1170 FAX. 01.449.973.1171 Mayo del 2006