Mexico Spanish F1

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 76

1

manual_f1_v2.indd 1 14/7/08 20:48:52


2

manual_f1_v2.indd 2 14/7/08 20:48:52


INSTRUCCIONES DE USO DEL VEHÍCULO F1

F1 Sedán Básico y F1 Sedán Lujo


F1 Hatch Back Básico y F1 Hatch Back Lujo

2006 Tianjin FAW XIALI Automobile Co., Ltd.


2008 GS Motors S.A de C.V.

manual_f1_v2.indd 3 14/7/08 20:48:52


Prólogo

Agradecemos su preferencia por FAW. El vehículo F1 es el resultado de la investigación y diseño independiente del Grupo FAW, que
incluye la fabricación de una amplia gama de vehículos. En este “Manual del usuario” se describen las características de su nuevo
modelo FAW. Se le recomienda leer y seguir las instrucciones cuidadosamente, de tal manera que usted pueda disfrutar muchos
años conducir un vehículo completamente seguro. En cuanto al mantenimiento, recuerde que la Agencia FAW conoce muy bien su
vehículo y su único interés es atenderle a su entera satisfacción. Estamos capacitados para brindarle un servicio de calidad y toda la
asistencia que llegue a necesitar.

Favor de mantener este Manual del usuario dentro del vehículo así, al momento de venderlo el próximo dueño podrá tener acceso
a esta información.

Todos los detalles y especificaciones técnicas contenidas en la presente obra están siendo constantemente actualizados a la fecha
de su impresión. Sin embargo, debido a políticas de mejora continua de nuestros productos, FAW se reserva el derecho de realizar
cambios sin previo aviso, en cualquier momento, según juzgue pertinente.

El presente manual contiene las descripciones de todas las versiones. Por lo tanto, es posible que encuentre explicaciones que no
corresponden al equipo instalado en su vehículo.

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del presente
material, sin contar con la autorización previa y por escrito de la Agencia FAW.

“En lo sucesivo cuando en este manual se utilice la palabra FAW se puede referir a la marca re-
gistrada del vehículo o a las empresas autorizadas para fabricarlos, comercializarlos o
distribuirlos en México GS Motors S.A de C.V. y GS Distribución S.A. de C.V., según sea el caso.”

“FAW y su logotipo son marcas registradas y cualquier uso o reproducción total o parcial de las
mismas sin autorización será sancionada de conformidad con las leyes vigentes.”

manual_f1_v2.indd 4 14/7/08 20:48:52


Accesorios, refacciones Programa calendarizado de servicios
Está prohibido modificar o y servicios de mantenimiento de mantenimiento
equipar su vehículo FAW. de su FAW
Favor de consultar su manual de garantía, donde
Este vehículo deberá mantenerse sin modi- Una gran variedad de refacciones no originales encontrará los programas de mantenimiento de su
ficaciones, es conveniente abstenerse de y accesorios que se ofrecen para los vehículos fa- vehículo.
instalar equipo sin previa autorización, es- bricados por FAW están disponibles en el mercado.
pecialmente en lo que se refiere al sistema Dichas refacciones y accesorios no autorizados por
electrónico, frenos y dirección, sistemas FAW son productos que causarán probables daños
relacionados directamente con la seguridad directamente a la seguridad de su vehículo, a pesar
del vehículo. En caso de realizar cambios sin de que dichas refacciones hayan sido oficialmente
utilizar productos de marca autorizados por aprobadas por las autoridades a cargo en su país.
FAW, se podría comprometer la eficiencia, Es claro que, FAW no asume dicha responsabilidad
seguridad y durabilidad de su auto, en cuyo civil por daños y perjuicios, ni toma en garantía
caso, la Agencia FAW no se hará responsable refacciones y accesorios que no sean de marca y
por fallos o daños en los sistemas. originales de la fábrica FAW, que no formen parte
de sus productos, cambio de partes o instalaciones
que las involucren. Adicionalmente, tampoco
entran bajo el amparo de la garantía las modi-
ficaciones que causen daños al vehículo o que
ocasionen problemas en el desempeño del mismo.

Instalación de un sistema
de radio de 2 vías

Ya que es posible instalar un sistema de radio de


2 vías, del cual pudieran resultar daños al sistema
electrónico del sistema de inyección de ga-
solina, asegúrese de verificar con su Agencia
FAW para que se tomen las medidas preven-
tivas adecuadas, o bien, se sigan las ins-truc-
ciones especiales pertinentes con base en la
instalación que se pretenda hacer a su vehículo.

manual_f1_v2.indd 5 14/7/08 20:48:52


Todos los modelos descritos no son los modelos como los comercializamos en México, y el
cliente no está obligado a saber la equivalencia del modelo, por lo tanto debe establecerse la
nomenclatura de los modelos en México según aplique.

manual_f1_v2.indd 6 14/7/08 20:48:52


Índice
Sección Página

I. Información para el conductor 9-11

II. Información básica 12-48

III. Recomendaciones para el manejo 49-52

IV. En caso de emergencia 52-57

V. Mantenimiento y cuidado 57-58

VI. Mantenimiento hecho por usted 59-69

VII. Parámetros técnicos 70-73

manual_f1_v2.indd 7 14/7/08 20:48:52


8

manual_f1_v2.indd 8 14/7/08 20:48:52


I. Información para el conductor

Período de asentamiento durante El primer mantenimiento deberá llevarse a cabo Deberá revisar con regularidad el nivel del anti-
cuando el kilometraje total haya alcanzado 5,000 congelante en el depósito de recuperación para
los primeros 1,600 km. Km el aceite del motor también deberá cambiarse. asegurarse de que no se encuentre por debajo
del nivel mínimo ni por arriba del nivel máximo.
El asentamiento del motor de un nuevo vehículo Deberá utilizar anticongelante/refrigerante, porque
tiene un gran efecto en la vida útil del motor. Por no solamente posee el efecto de anticongelante,
esta razón, dicho período dependerá de la forma sino también hasta cierto punto, soporta un alto
en la que maneje durante los primeros 1,600 km. Acerca del motor nivel de ebullición. Queda estrictamente prohibido
utilizar agua como refrigerante, con el fin de
Deberá prestar atención a los siguientes aspectos Una vez que haya puesto en marcha el motor, de- evitar óxido o sarro en el tanque y en los ductos
durante los primeros 1,600 km del período de asen- berá dejar de inmediato que la llave de ignición re- del motor.
tamiento: grese automáticamente a la posición de encendido
(“ON”). No remover el termostato.
Evite exceder las velocidades recomendadas en
cada cambio, mismas que se indican a continuación: El motor de arranque no debe trabajar con- Los inyectores de combustible no se taparán si se
tinuamente por más de 10 segundos para evitar realizan con frecuencia los mantenimientos. De
Primera 25 km/h el sobrecalentamiento. De otra manera, podrían otra manera, el inyector de combustible podría
Segunda 40 km/h dañarse tanto este componente, como la batería. taparse con substancias precipitadas de las im-
Tercera 60 km/h purezas coloidales de la gasolina que se adhieren
Cuarta 90 km/h Deberá revisar el nivel de aceite del motor re- dentro del inyector de combustible. Por lo tanto,
Quinta 100 km/h gularmente para ayudar a extender la vida útil del el motor deberá ponerse en marcha regularmente
mismo. Deberá rellenar el nivel de aceite del motor por 10 minutos, si se planea dejar el vehículo esta-
Evite manejar constantemente en una velocidad cuando se encuentre por debajo del nivel mínimo. cionado por largos períodos de tiempo.
baja o alta.
También será necesario reemplazar el aceite
Evite pisar el pedal del acelerador al poner en del motor (encontrará información adicional al
marcha el motor. El sistema electrónico de respecto en “Datos de mantenimiento 2”). El nivel
inyección de combustible proporcionará la mezcla de aceite del motor no deberá estar abajo del nivel
de gasolina necesaria. mínimo ni arriba del nivel máximo.

Evite pisar repentina o abruptamente el pedal


del freno, excepto en situaciones de peligro, en
especial durante los primeros 300 km.

manual_f1_v2.indd 9 14/7/08 20:48:53


I. Información para el conductor

Acerca del sistema de embrague Acerca del freno en las bandas de rodamiento o, peor aún, el riesgo
de que una llanta estalle.
(clutch)
Deberá revisar el nivel del líquido de frenos
Si la presión de las llantas es demasiado alta, se
El engranaje del embrague deberá ser suave al regularmente.
verá afectado el confort del vehículo y la vida útil
poner el vehículo en marcha. Cuando usted de- de los amortiguadores delanteros y traseros y las
tenga el vehículo o cambie de velocidad, asegúrese La calidad del líquido de frenos afecta directa-
distancias de frenado pueden incrementar.
de que el embrague se separe rápida y completa- mente su seguridad. Por lo tanto, cuando requiera
mente. En general, no deberá manejar todo el recargar o cambiar el líquido de frenos, por favor
tiempo con el pie en el pedal del embrague. recuerde utilizar aquéllos que tienen el estándar
DOT4. Además, queda estrictamente prohibido uti- Acerca del sistema eléctrico
Utilice el freno y el acelerador para controlar la ve- lizar una mezcla de diferentes líquidos de frenos.
locidad. Queda estrictamente prohibido controlar Se requiere del uso de fusibles que cumplan con el
la velocidad utilizando solamente el embrague. Las pastillas y balatas nuevas requieren de un perío- estándar; se prohíbe estrictamente el uso de cables
Esto desgastará rápidamente las pastas del disco do de asentamiento, por lo que no proporcionarán de cobre, clips u otros metales alternativos.
de embrague, reduciendo su vida útil. el mejor rendimiento durante los primeros 200
km. Por esta razón, deberá prestar mayor atención Queda estrictamente prohibido abrir o pelar los
No mantenga presionado el pedal del embrague y cuidado al control de la velocidad. cables para unirlos a otros equipos electrónicos, ya
cuando esté detenido en un semáforo. que esto conduciría la sobrecarga de corriente, la
cual dañará los componentes electrónicos.

Acerca de las llantas


Acerca de las velocidades
Revise las llantas con regularidad para asegurarse
Cambie a la velocidad más baja para evitar la de que se encuentren a la presión adecuada.
sobrecarga del motor, cuando éste se encuentre
funcionando de manera inestable. Si la presión de las llantas se encuentra muy baja, se
incrementa el consumo de combustible y el desgaste
Cambie a la velocidad más alta para ayudar a re- de las mismas. Además, el manejar en forma conti-
ducir el uso de combustible y el ruido, a fin de nua a altas velocidades causará el sobrecalentam-
evitar que el motor se encuentre funcionando a la iento de las llantas debido a la deformación de las
velocidad más alta de revoluciones. mismas, lo cual dará por resultado agrietamientos

10

manual_f1_v2.indd 10 14/7/08 20:48:53


I. Información para el conductor

Acerca del manejo económico Utilice la presión correcta de inflado Elimine peso innecesario y no coloque
de las llantas. objetos arriba del toldo.
Para que usted ahorre gasolina y proteja su bolsillo
siga las siguientes indicaciones: No deje que alguien le diga la presión de inflado de Al colocar objetos o maletas sobre el toldo del ve-
sus llantas; la presión de inflado de las llantas va hículo, reducirá drásticamente la aerodinámica del
en relación al peso del vehículo y como se encuen- mismo y como resultado el consumo de gasolina
tra distribuido. Consulte la presión correcta que será mayor; de igual manera al cargar peso excesi-
marca FAW en la etiqueta localizada en el poste vo o rebasar el peso de carga estipulado, afectará el
Utilice el aceite recomendado. de la puerta del conductor, en ella se mostrará desempeño de su motor y sobre todo su bolsillo.
claramente que la presión correcta para las llantas.
El motor de su vehículo requiere aceite que cumpla (Delanteras 29 PSI y traseras 29 PSI).
con los estándares de FAW, el aceite de viscosidad
5W30 es el mejor para su vehículo. No utilice aceites
con otras viscosidades tales como 15W40, 20W50 o Respete los períodos de mantenimiento
de otro grado que no sea el recomendado. que FAW recomienda.

Este es el punto más importante en lo que refiere


al ahorro de gasolina ya que si usted cumple con
los periodos marcados en su manual de manten-
imiento, su motor siempre entregará el mejor
desempeño, asegurando que la mezcla de aire /
gasolina sea la correcta y que se queme comple-
tamente o lo que resulta en un perfecto estado y
funcionamiento del motor, reducción en emisiones
contaminantes y el correcto consumo de gasolina.

11

manual_f1_v2.indd 11 14/7/08 20:48:53


II. Información básica

Puerta delantera Cómo cerrar y abrir la puerta con la llave Cómo cerrar y abrir la puerta desde el interior

Cómo abrir la puerta delantera

Fuera Dentro

Jale la manija de la puerta exterior del vehículo o


la manija interior para abrir la puerta.

Gire la llave en dirección contraria a las manecil- Tanto para HB / HL / SB / SL


ADVERTENCIA: las del reloj en la parte delantera del vehículo para
Antes de abrir la puerta, deberá prestar aten- cerrar la puerta con llave y gírela en dirección a las Presione ligeramente el seguro de la puerta para
ción a su entorno para prevenir colisiones. manecillas del reloj para abrirla. cerrarla y jale el seguro para abrirla.

ADVERTENCIA:
Antes de poner el vehículo en marcha,
asegúrese de que las puertas estén cerradas
con llave. Para evitar que se abran las puertas
desde el interior en un descuido, en especial
con niños dentro del vehículo, deberá ase-
gurarse de que las puertas se encuentren
cerradas con llave durante el manejo y así
evitar que los pasajeros puedan salirse del
vehículo.

12

manual_f1_v2.indd 12 14/7/08 20:48:53


II. Información básica

Cómo cerrar la puerta desde el exterior sin la llave Puerta Trasera Cómo cerrar y abrir las puertas desde el interior

Cómo abrir la puerta trasera

Fuera Dentro

Jale la manija de la puerta exterior del vehículo o la


manija interior para abrir la puerta.
1. Presione el seguro de la puerta Tanto para HB / HL / SB / SL
2. Jale hacia arriba la manija exterior de la puerta Cuando el dispositivo de seguridad para niños, en
3. Cierre la puerta la puerta trasera, está en la posición de “lock” (blo- Presione ligeramente el seguro de la puerta para
queado), la puerta trasera no puede abrirse desde cerrarla y jale el seguro para abrirla.
De esta manera quedará cerrada con llave. el interior del vehículo.
Cómo cerrar las puertas desde el exterior

ADVERTENCIA: Oprima el seguro de la puerta y cierrela. De esta


manera quedará cerrada con llave.
No olvide la llave dentro del vehículo.

ADVERTENCIA:
No olvide la llave dentro del vehículo.

13

manual_f1_v2.indd 13 14/7/08 20:48:53


II. Información básica

Dispositivo de seguridad para niños Cierre centralizado de puertas (opcional) Dispositivo para cierre de puertas (opcional)

Cómo cerrar y abrir las puertas desde el interior

A1 B1

A2 B2

A
Se encuentra ubicado en las puertas traseras como
se muestra en la figura. De acuerdo al modelo A. Dispositivo para cierre de puertas
Jale el dispositivo hacia abajo y cierre la puerta. A1. Para abrir B1. Para abrir
A2. Para cerrar B2. Para cerrar El conductor también puede controlar las otras
De esta manera estará cerrada y no se podrá abrir tres puertas utilizando el dispositivo para cierre de
desde el interior. Si el conductor presiona el seguro de la puerta puertas que se encuentra en la placa del interior de
delantera izquierda, se cerrarán los seguros de las la puerta, del lado del conductor.
Jale el dispositivo hacia arriba para desactivar la otras tres puertas automáticamente y así las cuatro
función de bloqueo cuando no la necesite. puertas estarán cerradas con llave. Si presiona el dispositivo para cierre de puertas en
la placa y los cuatro seguros se bajarán automática-
ADVERTENCIA: Si el conductor levantará el seguro de la puerta mente. Entonces las cuatro puertas se cerrarán con
delantera izquierda, se abrirán los seguros de las llave al mismo tiempo.
Se recomienda de manera enfática utilizar el otras tres puertas automáticamente. Entonces, las
dispositivo de seguridad cuando haya niños cuatro puertas podrán abrirse con las manijas inte- Presione el dispositivo de nuevo y los seguros de
dentro del vehículo. riores o exteriores. las puertas subirán. Entonces, las cuatro puertas
podrán abrirse con las manijas interiores o exte-
riores.

14

manual_f1_v2.indd 14 14/7/08 20:48:53


II. Información básica

Dispositivo para cierre de puertas (opcional) Vidrios eléctricos (opcional)

Los vidrios pueden controlarse desde los interruptores localizados en las placas interiores cuando el
ADVERTENCIA: interruptor de ignición está en la posición de encendido (“ON”).
El candado central tiene una función de auto- De acuerdo al modelo De acuerdo al modelo
protección. Si la puerta se cierra y se abre 6
veces en un período de 5 segundos (cada vez
que se cierre o se abra contará como una vez
respectivamente), el candado central dejará
de funcionar durante 5 segundos.

Algunos modelos pueden contar con un dis-


positivo para cerrar las puertas automática-
mente al poner en marcha el vehículo y para
abrir las puertas automáticamente al dete-
nerse el vehículo (opcional).

Cerrar las puertas automáticamente cuando el


vehículo se ponga en marcha:

Cuando el vehículo se ponga en marcha y alcance Presione el botón para bajar el vidrio. Jale el botón Presione el botón para bajar el vidrio. Jale el botón
la velocidad de 10 km/h, los botones de las cuatro para subir el vidrio. para subir el vidrio.
puertas se cerrarán automáticamente.
Los interruptores de vidrios en la placa interior
Apertura automática de las puertas cuando el de la puerta del conductor pueden controlar los
vehículo se detiene: vidrios de las dos puertas delanteras respectiva-
mente.
Cuando el motor se detenga, y se retire la llave del
interruptor de ignición, los botones de las cuatro
puertas se abrirán automáticamente.

15

manual_f1_v2.indd 15 14/7/08 20:48:53


II. Información básica

Vidrios eléctricos (opcional) Ajuste del sistema anti-obstrucciones


ADVERTENCIA:
De acuerdo al modelo
Para evitar una sobrecarga en el sistema, no Al reemplazar el controlador de los vidrios eléc-
Modelo C utilice los dispositivos de puertas de las otras tricos, el elevador o al reparar la puerta, los vidrios
tres ventanas cuando el interruptor central de eléctricos perderán la función anti-obstrucciones.
la placa en la puerta delantera izquierda los Es necesario que restablezca y ajuste los
esté controlando, y no utilice dos o más in- vidrios para activar la función nuevamente, como
terruptores a la vez. se explica a continuación:

1. Haga que el cristal se mueva hasta abajo utilizan-


Operación con posición completa do la operación con posición aleatoria; entonces
elévelo hasta media ventana.
Si el interruptor se presiona hacia abajo o hacia
arriba por menos de medio segundo, el vidrio de 2. Haga que el cristal se mueva hasta abajo nueva-
la ventana subirá o bajará automáticamente por mente utilizando la operación con posición aleato-
completo. ria; entonces presione el interruptor rápidamente
tres veces. El cristal subirá de manera automática
Operación con posición aleatoria hasta quedar cerrado completamente y así que-
dará reinstalada la función.
Si usted presiona hacia abajo o hacia arriba el in-
terruptor por más de medio segundo y luego lo Función de cerrado automático de las ventanas
Las ventanas de las cuatro puertas pueden ser con-
suelta, el vidrio de la ventana se detendrá inme- eléctricas (aplica para ciertos modelos)
trolador respectivamente por los interruptores en
la placa interior de la puerta del conductor. diatamente en su posición actual.
Cuando detenga el motor y saque la llave del in-
Sistema anti-obstrucciones terruptor de ignición, los vidrios subirán completa-
Si presiona el interruptor para el candado de los
mente en forma automática y todas las ventanas se
vidrios en la placa interior de la puerta del con-
Con el fin de no lesionar a niños y/o mascotas, el cerrarán automáticamente.
ductor, entonces los vidrios de las tres puertas
no podrán controlarse con los interruptores en elevador eléctrico cuenta con una función anti-
las puertas de los pasajeros. Únicamente podrán obstrucciones. Cuando el vidrio se topa con alguna
controlarse con los dispositivos en la puerta del obstrucción durante el proceso de cierre automá-
conductor. tico (subiendo la ventana), baja automáticamente
a una cierta altura y se detiene.

16

manual_f1_v2.indd 16 14/7/08 20:48:54


II. Información básica

Reactivación de la función después del auto-apagado Asiento delantero Ajuste del respaldo del asiento

Ajuste el asiento delantero hacia adelante

El dispositivo de protección de sobrecarga se en- Levante la palanca de ajuste del respaldo del asien-
cuentra en la pequeña caja de fusibles del tablero to y ajuste el ángulo hasta que obtenga el grado de
de instrumentos. Después de una operación con Jale la palanca hacia arriba para deslizar el asiento confort deseado.
fallas, las funciones del dispositivo de autoapagado delantero a la posición deseada para un manejo
y el elevador eléctrico dejarán de funcionar. confortable.
ADVERTENCIA:
Entonces tendrá que presionar el botón del dis- Cuando obtenga la posición deseada, suelte la
positivo de protección de sobrecarga para reac- No ajuste el respaldo del asiento al ir mane-
palanca y mueva el asiento hacia delante y hacia jando, ya que pondrá en peligro la seguridad
tivar el elevador eléctrico. atrás para comprobar el bloqueo del mismo. de los pasajeros y del vehículo.

El respaldo del asiento debe de estar en la


ADVERTENCIA: posición correcta para conducir el vehículo.
No ajuste la posición del asiento al ir condu- Por seguridad del conductor y de los pasajeros,
ciendo el vehículo, ya que pondrá en peligro la el respaldo del asiento debe estar bloqueado
seguridad de los pasajeros y del vehículo. mientras el vehículo esté en marcha.

17

manual_f1_v2.indd 17 14/7/08 20:48:54


II. Información básica

Cabeceras Cinturones de seguridad delanteros


(De tres puntos ELR- retráctil de candado
de emergencia)

Cómo abrocharse el cinturón de seguridad delantero

El cinturón de seguridad debe estar lo más bajo


posible.
Ajuste la altura de la cabecera para que quede justo
detrás de su cabeza. Sostenga la cabecera y jale de
ella para elevarla. Jale el botón hacia adelante y
ADVERTENCIA:
presione la cabecera para hacer que baje.
El cinturón de seguridad deberá colocarse en
Ponga la lengüeta de enganche dentro de la la posición más baja posible. Deberá colocarlo
ADVERTENCIA: hebilla hasta escuchar un “clic”. El cinturón del en sus caderas y no en su cintura. Si el cinturón
No remueva la cabecera de su vehículo. regazo y el del hombro estarán unidos. En general, de seguridad no está lo suficientemente apre-
el cinturón se enrolla en el carrete del cinturón tado, podrá jalar el cinturón del hombro hacia
de seguridad. Cuando el cinturón de seguridad arriba para apretar el cinturón en el regazo y
se tuerza, puede darle vuelta a la barra hacia la evitar así ponerlo a usted en riesgo, en caso de
derecha o la izquierda para soltar el cinturón. un accidente.

Coloque el cinturón del hombro sobre la parte


media de su hombro. El cinturón no deberá
pasar alrededor de su cuello ni debajo de su
brazo.

18

manual_f1_v2.indd 18 14/7/08 20:48:54


II. Información básica

Cómo desabrochar el cinturón de seguridad delantero


Pase el cinturón por la parte media de su hom- El cinturón de seguridad de cualquier asiento
bro. El cinturón no deberá pasar alrededor que esté desocupado deberá estar enrollado
de su cuello ni debajo de su brazo o causará completamente en su carrete. Asegúrese de
daños severos en caso de un accidente. que la lengüeta se encuentre en la posición
correcta para evitar que golpee algún objeto
No tuerza el cinturón de seguridad. en caso de un frenado repentino.

Coloque el respaldo de su asiento casi Tome nota de que el cinturón de seguridad y


verticalmente. el equipo relacionado con él podría dañarse
debido a factores como: un uso incorrecto, las
Para evitar heridas, no coloque el cinturón de puertas, etc. Revise sus cinturones de seguri-
seguridad sobre objetos duros o que se rom- dad con regularidad para asegurarse de que
pan fácilmente, tales como lentes, plumas o estén en buenas condiciones. Cualquier parte
llaves en el bolsillo. dañada deberá reemplazarse a tiempo.
Presione el botón en la hebilla para desabrochar el
cinturón de seguridad. La ropa gruesa podría evitar que el cinturón de Puede utilizar un jabón suave y agua para
seguridad quede colocado adecuadamente. limpiar los cinturones de seguridad. Utilice un
Cuando ponga el cinturón del hombro nueva- trapo o una esponja. No utilice tintes ni blan-
mente en el carrete, deberá controlar la lengüeta No permita que los niños permanezcan de queadores, ya que reducirían la fuerza de los
del cinturón y asegurarse de que no se enrosque y pie o de rodillas en el asiento. Asegúrese cinturones de seguridad.
se regrese suavemente. de que queden sujetos en forma adecuada
con el cinturón de seguridad. El cinturón del Si el cinturón sufre un golpe fuerte, deberá
hombro deberá pasar por su pecho debajo reemplazarlo con otro nuevo, aun si no
ADVERTENCIA: de su cuello. Se prohíbe estrictamente usar existiera un daño aparente.
Al conducir el vehículo, asegúrese de que el el cinturón de seguridad cruzando el cuello
conductor y los pasajeros estén utilizando los del niño (los niños menores de 10 años de- No permita que el cinturón de seguridad se
cinturones de seguridad. berán ser asegurados por un adulto en el rasgue con algún objeto filoso.
asiento trasero con los sistemas de seguridad
Para una mejor protección, el cinturón del recomendados y los niños menores de 12 No permita que algún objeto evite que el
regazo deberá cruzar sus caderas lo más bajo años no deben ir en los asientos delanteros). cinturón de seguridad esté debidamente
posible, esto es, deberá cruzar las caderas y no ajustado.
la cintura.

19

manual_f1_v2.indd 19 14/7/08 20:48:54


II. Información básica

Cinturones de seguridad de los asientos traseros Tablero de instrumentos


Los pasajeros que ocupan los asientos traseros
1
también deben utilizar los cinturones de seguridad. 11 12
1
En caso de accidente, los pasajeros en los asientos
1
traseros que no utilizan cinturones de seguridad
pueden golpearse contra objetos o pueden ser
proyectados fuera del vehículo.

Uso de los cinturones de seguridad para los pasajeros que


ocupan las posiciones laterales de los asientos traseros
a. Tome la lengüeta del cinturón de seguridad
y pase el cinturón a través del cuerpo.

b. Ajuste la lengüeta del cinturón dentro de la


hebilla hasta que escuche un “clic’.

c. Oprima el botón en la hebilla para liberar el


5 2
cinturón de seguridad. 3 4 6 10
9

Uso del cinturón de seguridad para el pasajero en la posición 7 8


media del asiento trasero
1. Salidas de aire 11. Reloj
El pasajero en medio del asiento trasero también 2. Tablero de instrumentos 12. Interruptor de intermitentes
deberá utilizar un cinturón de seguridad. Puede 3. Interruptor de los faros de niebla delanteros
jalar la lengüeta del cinturón para ajustar el largo 4. Interruptor del desempañante trasero
del cinturón. 5. Interruptor de los faros de niebla traseros
6. Radio
Oprima el botón en la hebilla para liberar el 7. Encendedor
cinturón de seguridad. 8. Cenicero
9. Sistema de calefacción, ventilación y A/C
10. Guantera

20

manual_f1_v2.indd 20 14/7/08 20:48:54


II. Información básica

Interruptor de encendido ACC: fuente de poder para los accesorios ENCENDIDO (ON): posición en la cual permanece en funciona-
(sistema de audio, encendedor, etc) miento el motor una vez que haya sido puesto en marcha.
CERRAR (LOCK): bloquear el volante de dirección

Posición ‘ACC’: Se puede utilizar el sistema de Posición ENCENDIDO (‘ON’): La llave deberá estar
Posición de CERRAR (‘LOCK’): En esta posición, audio y el encendedor cuando la llave se encuentre en esta posición cuando el motor se encuentre en
puede introducir o sacar la llave. Si no puede en esta posición, pero el motor no arrancará. marcha.
girar la llave suavemente de la posición ‘LOCK’ a la
posición ‘ACC’, puede dar vuelta ligeramente al vo-
lante hacia la izquierda o la derecha.

ADVERTENCIA:
Queda estrictamente prohibido sacar la llave
del interruptor de arranque o girarla a la
posición ‘LOCK’ cuando el vehículo se encuen-
tre en funcionamiento, ya que la dirección
se bloqueará, resultando una disfunción del
volante.

21

manual_f1_v2.indd 21 14/7/08 20:48:54


II. Información básica

MARCHA (START): posición en la cual se pone en marcha el Interruptor del control de luz Puede girar la empuñadura al final de la palanca
motor. para encender las siguientes luces:

Posición Interruptor Encendido


A2 Nombre
de la luz Primer engrane Segundo engrane
A1
Luces de los faros

Luces laterales

Luces traseras

Luces de las placas


B
Luces del tablero
de instrumentos

A1. Segundo engrane El símbolo de ‘O’ en la tabla significa que las luces
Posición de MARCHA (‘START’): Gire la llave a están encendidas.
A2. Primer engrane
la posición de MARCHA (‘START’) para poner en
B. Modelo B
marcha el motor, entonces suelte la llave y ésta re-
gresará automáticamente a la posición de ENCEN-
DIDO (‘ON’).

ADVERTENCIA:
Antes de girar la llave a la posición de
MARCHA (‘START’), asegúrese de que la palan-
ca de velocidades se encuentre en la posición
de neutral.

22

manual_f1_v2.indd 22 14/7/08 20:48:55


II. Información básica

Control de luces externas Palanca de luces direccionales Interruptor de las luces de


emergencia

De acuerdo al modelo
Luces altas (empuje la palanca)
Jale la palanca (señal para rebasar ) Modelo A Modelo B

Cuando usted gire la empuñadura al final de la Para accionarlo, oprima este interruptor y las
palanca a la posición del segundo engrane, em- cuatro luces intermitentes (delanteras y trase-
puje el control de luces hacia abajo; las luces altas Suba la palanca (vuelta a la derecha)
ras) destellarán. La luz indicadora en el tablero de
se encenderán y el indicador azul en el tablero de Baje la palanca (vuelta a la izquierda)
instrumentos se enciende también. Para desac-
instrumentos se encenderá también. Cuando el tivarlo, solo vuelva a presionarlo.
control se encuentre en la posición intermedia, las Cuando desee dar vuelta hacia la izquierda o
luces bajas estarán encendidas. la derecha, puede presionar la palanca hacia
adelante o hacia atrás. Entonces, la luz indicadora
Usted deberá dar aviso de que va a rebasar con las en el tablero de instrumentos destellará para in-
luces de los faros principales. Ligeramente eleve el dicar la dirección que seleccionó.
control y entonces suéltelo. Repita esta acción para
dar la señal.
Aun cuando el control de luces externas se en-
cuentre en la posición de APAGADO (‘OFF’) o en el
primer engrane, usted podrá también encender las
luces de los faros principales elevando el control.

23

manual_f1_v2.indd 23 14/7/08 20:48:55


II. Información básica

Interruptor de los limpiaparabrisas Interruptor del dispositivo lava-


parabrisas ADVERTENCIA:
Cuando las plumas limpia parabrisas se vean
obstruidas por diversos materiales como nieve,
elevar no deberá utilizarlos hasta haber derretido la
nieve con el dispositivo para descongelar.

Si las plumas se atoran con la nieve, deberá


apagar el interruptor de arranque de in-
mediato y deshacerse de toda la nieve antes
de utilizar los limpiaparabrisas nuevamente,
ya que si el interruptor de arranque está en
la posición de ‘ON’, aun cuando el interruptor
de los limpiaparabrisas esté apagado, existe
suficiente presión sobre las plumas para tratar
Para activar los limpiadores, el interruptor de de regresar a su posición original, lo cual las
encendido se debe encontrar en la posición de Para activar el lava parabrisas jale la palanca y el dañaría.
‘ON’, mueva la palanca del limpiaparabrisas en la sistema se activará. Al soltar la palanca el sistema
posición de ‘INT’ para hacer que los limpiadores se quedara desactivado. Si usted detecta que han perdido eficiencia de
muevan de forma intermitente, en la posición de limpieza sus plumas limpia parabrisas reem-
‘LO’ los limpiadores se moverán lentamente y en la plácelas lo más pronto posible, ya que este es
posición de ‘HI’, los limpiadores se moverán rápida- un sistema de seguridad que lo que busca es
mente. Cuando esté en la posición de APAGADO ADVERTENCIA: que usted tenga siempre la mejor visibilidad
(‘OFF’) los limpiadores regresarán a su posición Si el lava-parabrisas trabaja en forma con- posible.
original y se detendrán. tinua por más de 20 segundos o trabaja sin el
líquido lava-parabrisas, se dañará.

24

manual_f1_v2.indd 24 14/7/08 20:48:55


II. Información básica

Interruptor de los faros anti-neblina Desempañante


ADVERTENCIA:
Únicamente podrá encender el interruptor del
A desempañante trasero cuando el motor esté
en marcha.

Cuando el parabrisas esté desempañado,


deberá apagar el interruptor. Utilizarlo conti-
nuamente puede dañarlo.

No dañe la resistencia eléctrica cuando esté


limpiando el interior del medallón.
B

A. Faros anti-neblina delantero Modelo A Modelo B


B. Faros anti-neblina traseros
Cuando requiera desempañar el medallón, solo
Únicamente puede encender los faros anti-neblina presione el botón y quedara activado. Usted puede
traseros después de haber encendido los faros activar el interruptor del desempañante trasero,
delanteros. siempre y cuando el interruptor de encendido esté
en la posición de ‘ON’. La luz indicadora se pren-
El interruptor de los faros anti-neblina traseros se derá cuando se encienda el interruptor del desem-
encuentra en la parte inferior izquierda del tablero pañante trasero.
de instrumentos.

Para encenderlos presione el botón y para desac-


tivarlos vuelva a presionar el botón.

25

manual_f1_v2.indd 25 14/7/08 20:48:55


II. Información básica

Luces indicadoras de mal funcionamiento Luz de advertencia del freno de estacionamien- Luz de advertencia de la presión del aceite
to y bajo nivel de líquido de frenos
Cuando gire el interruptor de encendido en la
posición de ON todas las luces en el tablero de
instrumentos deberán prender y al momento de Si la luz indicadora de presión de aceite se ilumina,
arrancar el vehículo después de unos segundos se Si usted aplica el freno de estacionamiento la luz deténgase, apague el motor y no conduzca o da-
deben de apagar. Si esto no sucede, significa que indicadora se encenderá. Al liberar el freno de esta- ñará su motor. Lleve su vehículo con su Agencia
el o los sistemas tienen fallas, un bulbo se quemó, cionamiento la luz deberá apagarse. FAW tan pronto como le sea posible.
existe un corto circuito, etc.
Si usted baja la palanca y la luz continúa encendida,
Si el sistema de advertencia funciona como es significa que: Luz de advertencia del motor
debido, todas las luces de advertencia se
apagarán. 1. La palanca del freno de mano no bajó completa-
mente; deberá bajarla hasta el fondo. Si la luz indicadora de advertencia de fallo del
motor se ilumina, su vehículo esta contaminando
2. No hay suficiente líquido de frenos y puede tener y se pueden dañas algunas piezas o sistemas del
una fuga; si es así, no conduzca y solicite asistencia vehículo. Llévelo con su Agencia FAW tan pronto
técnica con su Agencia FAW. como le sea posible.

Luz de advertencia de la batería

Esta luz indica que su sistema de carga presenta


un problema. No se detenga ya que solo cuenta
con la carga de la batería. En el momento en que
se acabe, su auto no podrá arrancar nuevamente a
menos que consiga otra batería o repare su sistema
de carga. Lleve su vehículo con su Agencia FAW tan
pronto como le sea posible.

26

manual_f1_v2.indd 26 14/7/08 20:48:55


II. Información básica

Indicador del nivel de desgaste de ADVERTENCIA: Indicador del nivel de combustible


las pastillas de los frenos No continúe utilizando las pastillas de freno
cuando este desgastadas ya que pone en
riesgo su seguridad y la de los demás
ocupantes.

E (vacío) F (lleno)

El indicador del nivel de combustible indica la


Cuando las pastillas de los frenos de las ruedas cantidad de combustible que se encuentra en el
delanteras se desgasten hasta cierto nivel, el indi- tanque de gasolina.
cador del nivel de desgaste de las pastillas emitirá
un sonido de alarma. El indicador del nivel de combustible funciona
únicamente cuando el interruptor de arranque está
Si usted escucha un sonido tembloroso o de algo en la posición de ‘ON’.
que raya mientras el carro está en marcha, al
frenar deberá revisar o reemplazar las pastillas de El vehículo requerirá de gasolina cuando la aguja
los frenos tan pronto como le sea posible, de otra indicadora se acerque a la “E” (Empty-Vacío).
forma se dañaran sus discos de freno. Se recomienda rellenar el tanque de gasolina
cuando el indicador muestre un cuarto de
gasolina.

27

manual_f1_v2.indd 27 14/7/08 20:48:55


II. Información básica

Indicador de temperatura del líquido Mientras el motor no alcance su temperatura nor-


anticongelante mal de operación evite revolucionar el motor con ADVERTENCIA:
aceleraciones bruscas.
Cuando el líquido anticongelante alcance una
cierta temperatura, el ventilador del radiador
Cuando el indicador de temperatura del refriger-
funcionará automáticamente y no se detendrá
ante del motor marca hacia la “H” (Hot - caliente),
hasta que la temperatura del anticongelante
su motor se ha sobrecalentado. En su tablero la luz
baje a cierta temperatura.
indicadora de sobrecalentamiento se iluminará.
No abra el tapón de radiador ya que puede
sufrir quemaduras graves.

Antes de abrir el tapón del depósito de recu-


peración, detenga el motor y espere a que baje
la temperatura. Entonces, cuidadosamente
Este indicador marca la temperatura del refrigeran- rote la tapa 1/4 de vuelta para soltar la presión
te/anticongelante del motor cuando se enciende el en el sistema refrigerante del vehículo.
interruptor de encendido.
Cuando requiera detener el vehículo, deberá
Cuando la temperatura del refrigerante este frío estacionarse en un lugar seguro, al lado del
al encender el motor, el indicador marcará hacia la camino.
“C” (Cold - frío), que es la temperatura más baja del
refrigerante del motor.

En caso de que continúe apuntando hacia la “C”


cuando el motor está caliente, póngase en contac-
to tan pronto como le sea posible con su Agencia
FAW para que le den mantenimiento a su vehículo.

28

manual_f1_v2.indd 28 14/7/08 20:48:55


II. Información básica

Odómetro, velocímetro y medidor El odómetro y el velocímetro comparten la misma Tacómetro


de viaje señal. Aparecen en una pantalla de cristal líquido.
Puede presionar el botón de restauración para cam-
biar de distancia corta a distancia total. Cuando se
muestre la distancia corta, presione el botón unos
segundos para ponerlo en ceros nuevamente.

Odómetro:
Indica la distancia total que el vehículo ha
avanzado. El Tacómetro indica las revoluciones por minuto
del motor.
Letras blancas: la unidad de medida es en km.
Letras negras: la unidad de medida es 0.1 km. Cuando la aguja indicadora pase al rango rojo,
significa que la velocidad del motor es demasiado
Velocímetro: alta y puede dañar su motor.
Muestra la velocidad a la cual se está conduciendo.

Medidor de viaje:
El medidor de viaje puede registrar la distancia ADVERTENCIA:
que el auto ha avanzado desde su inicio. Si desea
saber la distancia que recorrerá durante un período No permita que el motor funcione a una
de tiempo específico, únicamente necesita pre- velocidad demasiado alta para prevenir el
sionar el botón para ponerlo nuevamente en ceros y daño al mismo.
registrar la distancia.

29

manual_f1_v2.indd 29 14/7/08 20:48:56


II. Información básica

Reloj digital (opcional) Encendedor


ADVERTENCIA:
Si el encendedor no regresa a su posición
original en 20 segundos significa que está
fallando. Usted deberá jalarlo a su posición
original inmediatamente y llevarlo a revisión
lo más pronto posible.

Queda estrictamente prohibido utilizar el en-


cendedor con fallas o roto, ya que esto será
causa de peligro, debido a un sobrecalenta-
miento en la resistencia.

Cómo ajustar el tiempo No se permite conectarlo a otros equipos


eléctricos.
Para ajustar las horas: presione el botón H
Oprima el encendedor hasta el fondo y luego
suéltelo; en breve regresará automáticamente a su
Para ajustar los minutos: presione el botón M
posición original. Jale el encendedor para prender
un cigarrillo con la resistencia caliente.
Si desea ajustar el tiempo a una hora exacta,
presione el botón ‘:00’.
Para utilizar el encendedor, deberá posicionar el
interruptor de arranque en la posición “ACC”.
Por ejemplo, si presiona el botón ‘:00’ cuando la
hora sea entre la 1:01 y la 1:29, el tiempo se ajustará
a la 1:00; y cuando la hora sea entre la 1:30 y la 1:59,
el tiempo se ajustará a las 2:00.

ADVERTENCIA:
Cuando no funcione la batería, el reloj digital
dejará de funcionar, por lo que tendrá que
ajustar la hora cada vez que la batería deje de
funcionar o se desconecte.

30

manual_f1_v2.indd 30 14/7/08 20:48:56


II. Información básica

Cenicero delantero
ADVERTENCIA:
Después de utilizar el cenicero, empújelo a su
posición original.

Al instalar nuevamente el cenicero, deberá guiarlo


entre los dos rieles laterales y entonces empujarlo.
Jale el cenicero cuando desee utilizarlo.

Si desea limpiarlo, jálelo totalmente y presione la


placa para liberarlo.

31

manual_f1_v2.indd 31 14/7/08 20:48:56


II. Información básica Aplica a ciertos modelos HL y SL

Sistema de calefacción y aire El flujo de aire se distribuye directamente a los pies Control de temperatura 3
acondicionado (Aplica según el modelo) y la cabeza.
La temperatura dentro del vehículo puede
ajustarse.

Salidas de aire cabeza y pies Hacia la izquierda


Disminuye la temperatura (azul)

El flujo de aire se distribuye directamente a los Hacia la derecha


pies Aumenta la temperatura (rojo)

Gire el control completamente a la izquierda


mientras no utilice el dispositivo de calefacción
Salida de aire a los pies para apagar el flujo caliente de energía.

Ventilación con el soplador 1


El flujo de aire se distribuye directamente a los pies
y al parabrisas para desempañarlo. El flujo de aire se regula en tres velocidades:

Tercera velocidad
Ventilación alta
4 1 2 3 Salidas de aire a los pies y desempañante
Segunda velocidad
Ventilación media
Control para la distribución del aire 4
El flujo de aire se distribuye directamente al
parabrisas para desempañarlo. Primera velocidad
Salidas de aire Ventilación baja
El flujo de aire se distribuye directamente a la mitad APAGADO (OFF)
superior del cuerpo. El ventilador se detiene
Salida de aire al desempañante del parabrisas

Salida de aire a la cabeza

32

manual_f1_v2.indd 32 14/7/08 20:48:56


II. Información básica Aplica a ciertos modelos HL y SL

Sistema de calefacción y aire Si el dispositivo de calefacción siempre está traba-


acondicionado (Aplica según el modelo) ADVERTENCIA: jando en la posición , el interior no
Si se encuentra en una zona de mucho polvo
o de olores desagradables usted podrá colo- estará bien ventilado y el parabrisas podría empa-
car la palanca de control del flujo de aire en la ñarse. Por lo tanto, deberá mover frecuentemente
posición de recircular. la palanca de control del flujo de aire a la posición

Calefacción
Calentamiento rápido del interior
4 1 2 3 del vehículo

Palanca de control del flujo de aire 2

Recirculación del aire en el interior del vehículo


Recirculación del aire
dentro del vehículo 4 1 2 3

Flujo de aire del exterior hacia el interior del 4 1 2 3


vehículo Normalmente, la palanca de control del flujo de
El aire fresco fluye hacia aire deberá esta en la posición
adentro desde el exterior Si requiere calentar rápidamente la temperatura
Si la temperatura en el interior del vehículo está interior del vehículo, puede mover la palanca de
demasiado alta, podrá mover el interruptor del control del flujo de aire 2 a la posición de
Mezcla del aire del exterior con el del interior ventilador del aire 1 a la primera velocidad o
(La palanca de control de flujo de aire 2 está a la mitad)
podrá mover el botón de la temperatura 3 hacia la , girar el botón del control de la temperatura 3 a la
izquierda para ajustar la temperatura. derecha y colocar el interruptor del ventilador de
Al mover la palanca de aire 1 en la tercera velocidad.
control del flujo de aire
2 al centro, se limitará la entrada de aire fresco.

33

manual_f1_v2.indd 33 14/7/08 20:48:57


II. Información básica Aplica a ciertos modelos HL y SL

Aire cálido a los pies y aire fresco a Desempañante del parabrisas Una vez que haya desempañado el parabrisas, gire
la cabeza el botón del control de las salidas de aire 4 a la
posición de y entonces podrá calentar y desempa-
ñar al mismo tiempo.

Flujo de aire forzado

4 1 2 3 4 1 2 3

Cuando esté empañado el parabrisas (por ejemplo,


El aire que llega a los pies es cálido mientras que el en temporada de lluvias), usted podrá utilizar el
aire que llega a la mitad superior del cuerpo es un botón de control de la temperatura para desem-
poco más fresco. De esta manera, usted se sentirá pañar. 4 1 2 3
cálido y confortable.

Mueva el botón de control de las salidas de aire El flujo de aire natural del exterior se convertirá en
entre y . Calentamiento y desempañe al un fuerte viento por medio del ventilador y llegará
mismo tiempo desde la salida de aire localizada en medio. Puede
Se incrementará el aire fresco que soplará hacia la cambiar la dirección del flujo de aire al ajustar la di-
mitad superior del cuerpo. rección de la salida de aire.

4 1 2 3

34

manual_f1_v2.indd 34 14/7/08 20:48:57


II. Información básica Aplica a ciertos modelos HL y SL

Flujo de aire natural Para utilizar el aire acondicionado, debe encen-der Palanca de control del flujo de aire
tanto el interruptor del aire acondicionado 5, como
el ventilador soplador. 1. Recirculación interior
Se deberá utilizar sólo cuando
requiera enfriar en forma rápida el
vehículo o aplicar el máximo flujo de aire posible,
así como para prevenir la entrada de aire desagrad-
able desde el exterior.

4 1 2 3 Mezcla del aire del interior con el del exterior (en


la posición media)
El flujo de aire natural desde fuera puede entrar a De esta manera podrá disfrutar de aire fresco.
través de la salida de aire media. Puede cambiar la
dirección del flujo de aire al ajustar la dirección de 4 1 2 3
Sin embargo, se tardará en enfriar, y las ventanas
la salida de aire. se empañarán fácilmente. Por lo tanto, la palanca
de control del flujo de aire 2 deberá estar normal-
Nota: Si el flujo de aire no es lo suficientemente Botón de control de las salidas de mente en la posición de .
fuerte, usted puede encender el soplador para aire
mejorarlo.
Obtención de aire fresco desde el exterior
Aire frío desde la salida de aire
Por lo general deberá permitir la
Salidas del aire acondicionado El aire frío sopla hacia la mitad
entrada del flujo de aire del exterior
superior del cuerpo.
hacia el interior del vehículo en esta posición.

Desempañe Nota: Cuando el botón del control de las salidas


Evita que el parabrisas delantero y las de aire esté en las siguientes posiciones:
ventanas de las puertas delanteras se
empañen o humedezcan.
o , no mueva la palanca del
control del flujo de aire hacia el medio o hacia la
Botón del control de la temperatura posición , porque se empañarán los vi-
drios fácilmente.
Puede utilizar el botón para ajustar la temperatura
de baja a alta.

35

manual_f1_v2.indd 35 14/7/08 20:48:58


II. Información básica

Interruptor del ventilador soplador Cuando el aire exterior sea desagradable, podrá Cuando el aire exterior sea desagradable, podrá
mover temporalmente la palanca del control del mover temporalmente la palanca del control del
Puede ajustar el volumen a tres velocidades. flujo de aire a la posición . Sin embargo, si flujo de aire a la posición Sin embargo, si
la palanca se mantiene en la posición du- la palanca se mantiene en la posición du-
rante un largo tiempo, el vehículo podría no estar rante un largo tiempo, el vehículo podría no estar
Interruptor del aire acondicionado bien ventilado y el parabrisas delantero se podría bien ventilado y el parabrisas delantero podría em-
empañar. Por lo tanto, este método podría tratarse pañarse. Por lo tanto, este método podría tratarse
Es un interruptor para el aire fresco y la deshu- sólo de una solución inmediata. sólo de una solución inmediata.
midificación. Presione para encenderlo (cuando
el interruptor se encienda, también se encenderá
la luz indicadora), y presiónelo nuevamente para Desempañante del parabrisas Temperatura confortable del aire
apagarlo. delantero acondicionado

Enfriamiento

4 1 2 3

4 1 2 3 Ajuste de la velocidad
El aire acondicionado puede regular la tempera-
ENCENDIDO A/C
tura del vehículo para su comodidad. En general,
Ajuste de la velocidad es recomendable para la salud sentir un poco de
Ajuste de temperatura
frescura al entrar al vehículo (5~6 grados abajo del
ENCENDIDO A/C ambiente exterior). Si el ambiente interior del ve-
hículo es muy frío, podría afectar su salud. Por lo
Ajuste de temperatura tanto, deberá prestar atención al ajuste de la tem-
peratura.

36

manual_f1_v2.indd 36 14/7/08 20:48:58


II. Información básica

Si se presentara dolor en los ojos Estacionamiento bajo los rayos del Si usted estaciona el vehículo bajo los rayos del
sol sol por un largo período, se incrementará mucho
la temperatura en el interior del vehículo. En tales
ocasiones, deberá abrir los vidrios primero para
permitir que salga el aire caliente y entonces podrá
encender el aire acondicionado.

Al descender la temperatura en el interior del ve-


hículo, cierre las ventanas y reajuste la temperatura
de acuerdo a sus necesidades.

En días lluviosos, los vidrios se empañarán fácil-


mente, lo cual reducirá su visibilidad. En este
clima, deberá encender el aire acondicionado a la
posición “enfriar” o “desempañar” y así se eliminará
lo empañado.
Si usted fuma con el aire acondicionado funcionan-
do, podría darse el caso de que le ardan los ojos.
Esto es porque sus ojos se secan en el ambiente
seco del auto, volviéndose muy sensible a los es-
tímulos exteriores.

Bajo tales circunstancias, deberá mover la palanca


del control del flujo de aire a la posición
para sacar el humo del cigarro.

37

manual_f1_v2.indd 37 14/7/08 20:48:59


II. Información básica

Freno de estacionamiento Asegúrese de que el freno de estacionamiento


esté completamente abajo, antes de poner en ADVERTENCIA:
marcha el vehículo. Al liberarse el freno, la luz Asegúrese de que el freno de estacionamiento
de advertencia de frenos se apagará. El freno esté completamente abajo. Si está parcial-
de estacionamiento funciona solamente en las mente desactivado, el sistema de frenos de
llantas traseras. las llantas traseras se sobrecalentará. Esto re-
ducirá el desempeño de los frenos y causará
El sobrecalentamiento reducirá la vida útil y daños.
causará daño permanente al sistema de frenado,
por lo que es importante no manejar con el freno Asegúrese de que la palanca del freno de es-
de estacionamiento aplicado. tacionamiento esté hasta arriba y la palanca
de velocidades en la posición de reversa o
primera cuando el vehículo esté detenido.
Además, al detener el vehículo en pendientes,
debe girar las llantas del vehículo de acuerdo
a las siguientes direcciones:
Método de frenado
Si se detiene en una subida: dirija las llan-
Jale la palanca tas delanteras en dirección opuesta a la
banqueta.

Método para liberar el freno Si se detiene en una bajada: dirija las llantas
delanteras en dirección de la banqueta.
Jale la palanca del freno ligeramente, oprima el
botón en la parte superior de la palanca con el dedo
pulgar y lleve la palanca de freno hacia abajo.

38

manual_f1_v2.indd 38 14/7/08 20:48:59


II. Información básica

Guantera Consola de almacenaje (opcional)

A B

Jale la palanca para abrir la guantera.

Jale la cubierta para abrir la consola.


ADVERTENCIA:
Para evitar daños físicos durante una colisión
o una frenada de pánico, asegúrese de que la
guantera esté cerrada cuando se encuentre
conduciendo.

39

manual_f1_v2.indd 39 14/7/08 20:48:59


II. Información básica

Espejos laterales Ajuste con palanca Espejo retrovisor interior

Ajustar los espejos laterales antes de conducir es Ajustar el espejo retrovisor antes de conducir es un
un buen hábito que le permitirá disfrutar de una buen hábito que le permitirá disfrutar de una ex-
excelente visión lateral y trasera del vehículo. celente visión lateral y trasera del vehículo.

Al conducir de noche, con el fin de reducir el brillo


Espejos laterales de los otros vehículos en la parte trasera del ve-
hículo, puede jalar la barra de ajuste en la orilla de
la parte inferior del espejo.

ADVERTENCIA:
Asegúrese de que los espejos se encuentren
en la posición adecuada.
C
Se reduce la claridad al reducir el brillo de los
vehículos en la parte posterior del vehículo.
Modelos B, C
No ajuste el espejo retrovisor al estar
Ajuste con los botones de control. conduciendo.

40

manual_f1_v2.indd 40 14/7/08 20:48:59


II. Información básica

Luz interior Para abatir el respaldo de los asien-


tos traseros ADVERTENCIA:
Para evitar daños físicos durante accidentes o
frenado repentino, asegúrese de que ningún
pasajero se encuentre en la cajuela.

Para evitar que la cajuela se doble hacia el


frente y cause daños físicos a los pasajeros
durante el frenado, no coloque artículos de-
masiado pesados en la cajuela.

Para elevar la seguridad de todos los pasaje-


ros, asegúrese de que el respaldo trasero esté
asegurado firmemente.

Cuando el interruptor de la luz interior se encuentre


en ON, la luz estará encendida en todo momento; El respaldo del asiento trasero puede abatirse hacia
al ubicar el interruptor a la mitad, OFF, la luz estará adelante para ampliar el espacio de la cajuela.
apagada.
Controle las palancas de cierre de la izquierda
El interruptor en las puertas permite que, cuando y derecha para liberarlos y poder así doblar el
la puerta está abierta, la luz interior permanezca respaldo hacia adelante.
encendida y que, cuando la puerta está cerrada, la
luz permanezca apagada. Si desea regresar el asiento a su posición ori-
ginal, usted debe levantar el respaldo hacia atrás.
Si la puerta no está completamente cerrada, la luz Se cerrará de manera automática. Después de
interior no se apagará. Esto le dará el aviso de que esto, asegúrese de que el respaldo esté fijo en su
la puerta no está bien cerrada. posición original moviéndolo hacia delante y hacia
atrás.

41

manual_f1_v2.indd 41 14/7/08 20:48:59


II. Información básica

Puerta Trasera / Cajuela


Asegúrese de que la puerta esté cerrada por (Solo en algunos modelos)
completo. La puerta trasera/cajuela no puede
cerrarse ni abrirse desde el interior del vehículo. La manija de apertura de la cajuela de la cajuela
está localizada en la parte inferior izquierda del
asiento del conductor. Jale la manija y la cajuela se
ADVERTENCIA: abrirá.
Al cerrar la puerta trasera y la cajuela, no
olvide sacar la llave.
Tapa de cajuela
Asegúrese de que la puerta trasera/cajuela
Cómo abrir la puerta trasera / cajuela esté debidamente cerrada al conducir el
Inserte la llave y gírela hacia la derecha; jale vehículo, lo cual evitará que los gases dañinos
entonces la puerta trasera/cajuela hacia arriba. del escape entren al automóvil.
Cuando la cajuela esté completamente abierta, se
detendrá en esa posición.
Manija de apertura de cajuela desde
Cómo cerrar la puerta trasera / cajuela el interior del vehículo
Empuje la puerta/cajuela hacia abajo hasta que
quede asegurada. La puerta trasera/cajuela no de-
berá golpear el equipaje.

La tapa de la cajuela puede abrirse de manera


automática cuando se abre la puerta trasera.

Cómo quitarla

Quite la cuerda de la puerta trasera y jale la tapa


hacia afuera; entonces se puede retirar.

42

manual_f1_v2.indd 42 14/7/08 20:48:59


II. Información básica

Cómo colocar la tapa de la cajuela Manija apertura de la tapa del Puerta del tanque de gasolina
tanque de gasolina
Cómo cerrar y abrir la puerta del tanque de gasolina
(Solo en algunos modelos)

Alinee el eje por los dos lados de la bandeja en las


ranuras que la sostendrán y empújela hasta que
tope; así quedará instalada.
La puerta del tanque de gasolina puede abrirse
La manija de apertura del tanque de gasolina está girando la llave en sentido contrario a las
No debe forzarla al instalar.
localizada en la parte inferior izquierda del asiento manecillas del reloj. Para cerrarla empújela y gire
del conductor. la llave en sentido a las manecillas.
ADVERTENCIA:
Solo algunos artículos ligeros pueden estar Para abrirla jale la manija.
en la tapa de la cajuela. Si se colocan artí-
culos pesados, podrían moverse al frenar el
vehículo, causando posibles daños físicos a los
pasajeros. Además, podrían obstruir la vista
trasera.

Para evitar daños físicos a las personas, no


ponga las manos cerca de las bisagras o la
orilla del respaldo que se dobla.

43

manual_f1_v2.indd 43 14/7/08 20:48:59


II. Información básica

Tapón y recarga de combustible Cofre


ADVERTENCIA:
Cómo abrir el cofre
Cómo abrir/cerrar el tapón del tanque de gasolina No ponga gasolina con plomo en su vehículo.
El uso de gasolina con plomo causará daños
en el convertidor catalítico de 3-vías lo que
puede llegar a afectar su eficiencia en el con-
trol de emisiones, provocando que el sistema
funcione inadecuadamente.

Revise el tapón del tanque de gasolina para


evitar un derrame. Si el tapón no sella bien
reemplácelo por uno original ya que si no
sella correctamente los vapores de la gasolina Para abrir el cofre, jale la manija que se encuentra
saldrán sin control al medio ambiente y la luz abajo del tablero de instrumentos (El cofre dará un
de advertencia de mal funcionamiento de su pequeño brinco), colóquese en frente del vehículo
motor se iluminará. y levante la segunda manija.
No abra el cofre cuando se encuentren levan-
No cargue ningún contenedor con gasolina en tados los limpiaparabrisas, ya que podría rallarse
Gire en dirección contraria a las manecillas del reloj el cofre o dañarse los limpiaparabrisas.
el vehículo. El combustible podría escurrirse
para abrir el tapón del tanque de gasolina.
del contenedor y causar un incendio o una Cómo sostener el cofre abierto
explosión, si alguien encendiera un cigarrillo o
Para cerrar el tapón de gasolina, asegúrese de
en caso de algún accidente.
que los dientes entren en la parte inferior de la
muesca. Después, gire el tapón en dirección de las
En el momento en que la pistola de carga
manecillas del reloj, hasta que escuche dos clics.
de gasolina realice la primera desconexión,
no debe agregar más gasolina o dañara su
Capacidad disponible del tanque de gasolina: 37L
sistema evaporativo de emisiones.
Utilice la boquilla de manera correcta. La boquilla
de la gasolina deberá insertarse al tanque de
gasolina en su totalidad. No coloque un aislante en
la orilla del tanque de gasolina. Asegúrese de que la varilla esté insertada en el
orificio del cofre.

44

manual_f1_v2.indd 44 14/7/08 20:48:59


II. Información básica

Cómo cerrar el cofre Numero de identificación del El n úmero de identificación del vehículo también
vehículo (VIN) se encuentra grabado en la parte superior izqui-
erda del tablero de instrumentos.

Identificación del motor

Empuje la manija de apertura del cofre hasta el


fondo.

Regrese a su lugar la varilla del cofre. El número de identificación del vehículo se


encuentra grabado en la parte central izquierda de
Para cerrar el cofre, inserte nuevamente la varilla en la pared de fuego del motor.
Tanto el número del motor como el modelo se
su posición original y bájelo gradualmente, deján-
encuentran impresos en la parte posterior del
dolo caer de una pequeña altura.
mono block.
Asegúrese de que haya quedado bien cerrado. En
caso contrario, ábralo nuevamente y vuélvalo a
cerrar.

ADVERTENCIA:
Si el cofre se encontrara abierto al conducir,
deberá estacionar el auto de inmediato, al
lado de la calle y cerrarlo. De otra manera,
podría causar un accidente.

45

manual_f1_v2.indd 45 14/7/08 20:48:59


II. Información básica

Especificación y Presión de Llantas Sistema de control de emisiones Si no puede detenerse, por lo menos asegúrese de
evaporativas (canister) conducir el vehículo con todas las ventanas abier-
tas.
Este sistema consta de un filtro de carbón acti-
vado que almacena los vapores de la gasolina que La entrada de este peligroso gas podría producirse
provienen del tanque de gasolina y su función es debido a una mala reparación efectuada en el
controlar las emisiones para que no escapen a la sistema del escape o en el cuerpo del vehículo.
atmósfera. Favor de presentarse en la estación de servicio au-
torizada, con el fin de que su vehículo sea reparado:
Al elevarse la temperatura de la gasolina en el En caso de que se presente lo siguiente:
tanque, esta cambia de estado (liquido a vapor)
los vapores son dirigidos al filtro de carbón donde Si escucha sonidos anormales en el escape
son almacenados. Cuando el sistema los requiere,
el sistema inyecta esos vapores al motor para que Si se daña el sistema del escape o si la parte inferior
sean quemados. y trasera del vehículo se observan oxidadas.
La presión y el tamaño de las llantas se encuentran No permita que el motor permanezca encendido
ilustrados en una etiqueta adherida a un costado El filtro de carbón activado (canister) está loca-
lizado dentro de la salpicadera delantera izquierda, por largos períodos de tiempo, mientras el auto se
de la puerta del conductor. encuentre detenido, aun cuando el sistema de ven-
dentro del compartimento del motor.
tilación esté funcionando normalmente.
Presión para llantas
(Delanteras 29 PSI / Traseras 29 PSI) No permita que el motor permanezca encendido
Precaución con la emisión de gases
por mucho tiempo, en espacios cerrados o estacio-
No inhale los vapores de la gasolina , ni los gases
namientos.
del escape ya que contienen monóxido de carbono
e hidrocarburos.
ADVERTENCIA:
La presión indebida reducirá la vida útil de las La inhalación de monóxido de carbono podría
llantas y afectará el manejo del vehículo. causarle la muerte.

Si siente que los gases están entrando en el ve-


hículo, debe investigar el problema y resolverlo de
inmediato.

46

manual_f1_v2.indd 46 14/7/08 20:49:00


II. Información básica

Si estaciona el auto en el exterior y necesita que el Si tiene que manejar con la puerta trasera/cajuela
motor esté funcionando por 2 ó 3 minutos, realice abierta, deberá tomar las siguientes precauciones: ADVERTENCIA:
los siguientes pasos:
Cierre todas las puertas Una gran cantidad de gasolina que no haya
1. Vehículo sin aire acondicionado: coloque el sido quemada adecuadamente podría oca-
ventilador de aire en el nivel más alto y coloque Permita que entre el aire fresco en el auto utilizan- sionar que el convertidor catalítico de tres vías
la entrada de aire en “aire fresco”. La palanca de la do el sistema de ventilación se sobrecaliente y se dañe.
salida de aire puede estar colocada en cualquier
posición. Por lo tanto, el dueño del vehículo deberá
tomar las siguientes medidas preventivas:
2. Vehículo con aire acondicionado: encienda el
aire acondicionado cuando requiera de aire fresco. Utilizar sólo gasolina sin plomo del grado de
Coloque el ventilador del aire en el nivel más alto octanaje recomendado.
y coloque la entrada de aire en “aire fresco”. La
palanca de la salida de aire puede estar colocada Rellenar el tanque de gasolina al llegar la aguja
en cualquier posición. a un cuarto y tratar de impedir que el medidor
llegue hasta la “E” (tanque vació).

No permitir que el motor trabaje sin avanzar el


vehículo, por más de 20 minutos.

Está prohibido poner en marcha el vehículo


empujándolo o jalándolo.

ADVERTENCIA: Convertidor catalítico de tres vías


No conduzca o estacione el vehículo sobre
No permita que la nieve u otros objetos blo- El convertidor catalítico de tres vías es un dis- artículos combustibles, tales como pasto,
queen la tubería del escape, ya que el gas positivo de purificación del sistema del escape, papel u hojas.
podría concentrarse bajo el vehículo y no di- utilizado para reducir la contaminación de los
fuminarse. gases emitidos.

Ponga especial atención si tiene que detener


el auto en la nieve.

47

manual_f1_v2.indd 47 14/7/08 20:49:00


II. Información básica

Las personas y los combustibles deberán man-


tenerse alejados de la tubería de escape, mien-
tras el vehículo esté encendido. Para evitar
que usted se queme, no toque el convertidor
catalítico de tres vías ni ninguna otra parte del
sistema de escape.

No apague el interruptor de arranque al estar


conduciendo el auto.

Realice los mantenimientos recomendados


al motor. El convertidor catalítico de tres
vías podría alcanzar altas temperaturas si
el sistema de encendido o el sistema de in-
yección de combustible no están funcionan-
do apropiadamente.

Acuda con nuestros Agencias si su vehículo


presenta problemas para arrancar o se apaga.

48

manual_f1_v2.indd 48 14/7/08 20:49:00


III. Recomendaciones para
el manejo

Antes de encender el motor Arranque del motor


ATENCIÓN:
1. Revise los alrededores antes de entrar (1) Jale la palanca del freno de estacionamiento.
No mantenga encendido el motor cuando no
al vehículo. Presione el pedal de embrague y coloque la palan-
haya ventilación adecuada. El motor emite
ca de velocidades en la posición de neutral. Gire
gases con monóxido de carbono. La inhalación
2. Ajuste el asiento, el respaldo y la cabecera. la llave a la posición ON, se encenderán todas las
del este gas es dañino para la salud y puede
luces de advertencia del tablero.
ocasionar la muerte.
3. Ajuste el espejo retrovisor y los laterales.
(2) Gire la llave a la posición de START y suéltela
No lo mantenga en marcha mínima por mu-
4. Cierre todas las puertas. tan pronto arranque el motor. La llave regresa au-
cho tiempo (más de 20 min.). Puede dañar el
tomáticamente a la posición de ON. Si no enciende
convertidor catalítico de tres vías (TWC) por el
5. Colóquese el cinturón de seguridad. espere diez segundos e intente nuevamente.
sobrecalentamiento.
6. Apague las luces y el equipo eléctrico que (3) Una vez que el motor está encendido, todas
No se estacione o encienda el vehículo en
no sea necesario. las luces de advertencia deberán apagarse menos
ambientes altamente inflamables (tales como
la luz de advertencia del freno de mano. Libere el
paja, maleza, gasolina derramada y otros. Es
freno de estacionamiento y la luz de advertencia
posible que se incendien debido a las altas
de freno se debe apagar.
temperaturas de las emisiones.)

ATENCIÓN:
El sistema electrónico de inyección de com-
bustible puede emitir gases dañinos. Por lo
tanto no oprima el acelerador mientras esté
en arranque.

49

manual_f1_v2.indd 49 14/7/08 20:49:00


III. Recomendaciones para
el manejo

Palanca de velocidades Manejo de forma segura Advertencias para bajar de velocidad

Un buen conductor no es aquel que maneja rápido, Cuando la velocidad es inferior a las que se
sino el que maneja de forma segura. mencionan a continuación no cambie la velocidad
a una menor en la palanca, ya que podría dañar el
Hay varios aspectos comprendidos en el manejo de motor.
forma segura.
No cambie a primera cuando la velocidad sea supe-
Por ejemplo: rior a los 35km/h.
La operación adecuada del vehículo, el respeto a
las reglamentaciones de tráfico y el mantenimiento No cambie segunda cuando la velocidad sea su-
regular del vehículo. perior a los 65km/h.

Lo anterior no sólo previene accidentes sino tam- No cambie a tercera cuando la velocidad sea su-
bién puede contribuir a prolongar el tiempo de perior a los 95km/h.
vida del vehículo.
No cambie a cuarta cuando la velocidad sea su-
En la ilustración se muestra la palanca de velo-
perior a los 135km/h.
cidades y su patrón de posiciones. Pruebas del motor
Al llevar a cabo el cambio de velocidades el pedal Cuando el vehículo está en una pendiente pronunciada
del embrague deberá presionarse hasta el fondo. Haga el cambio de velocidad a una relación inferior
y frene con motor cuando el vehículo se encuentre
No cambie la palanca a posición de reversa si el en una pendiente pronunciada. Presionar el pedal
auto no se ha detenido. del freno por mucho tiempo es muy peligroso y
puede provocar que el vehículo no frene.

50

manual_f1_v2.indd 50 14/7/08 20:49:00


III. Recomendaciones para
el manejo

Acerca de los frenos Si desea ahorrar gasolina Evite mantener en reposo el vehículo con el motor encendido
por un largo tiempo
Siempre mantenga el libre movimiento de los Utilice el aceite recomendado
pedales del freno, del acelerador y del embrague Los períodos donde el motor está encendido y el
El motor de su vehículo requiere aceite que cum-
libre de obstáculos. Verifique que los tapetes no in- vehículo parado otorgan cero kilómetros por litro.
pla con los estándares de FAW, el aceite de viscosi-
terfieran con el libre movimiento de los pedales. dad 5W30 es el mejor para su vehículo. No utilice
aceites con otras viscosidades tales como 15W40, Acelere lenta y suavemente cuando conduzca.
Durante el manejo no deberá frenarse de forma 20W50 o de otro grado que no sea el
prolongada ya que se puede sobrecalentar el freno Evite los arranques bruscos. Cambie las velocidades
recomendado.
y llevar a un desgaste prematuro de las pastillas. en los intervalos recomendados.

Antes de que el vehículo se aproxime a una pen- Utilice la presión correcta de inflado de las llantas
Evite en lo posible la tracción excesiva del motor y sobre
diente prolongada deberá cambiar la velocidad a Tenga cuidado con la presión de inflado de sus revolucionarlo.
una menor para controlar la velocidad. No man- llantas. La presión de inflado va en relación del Use una velocidad que sea adecuada para el tipo
tenga el pedal de freno oprimido de forma pro- peso del vehículo y como se encuentra distribuido. de camino sobre el que se encuentre viajando.
longada. Lo anterior puede resultar en el sobre- Consulte la presión correcta que marca FAW en
calentamiento del sistema y su funcionamiento la etiqueta localizada en el poste de la puerta del
normal se verá afectado. conductor, en ella se mostrará claramente que la Evite los cambios continuos de velocidad, acelerar y frenar
presión correcta para las llantas. (Delanteras 29 PSI repetidamente.
Al conducir sobre superficies resbalosas (agua, y traseras 29 PSI). Parar y arrancar repetidamente provocará un
lodo o hielo) la fuerza de adhesión de las llantas y mayor consumo de gasolina.
el desempeño de los frenos se reducirá. Si tal es el
caso, deberá poner mayor cuidado en el manejo.
Evite parar y frenar cuando no sea necesario.
Elimine peso innecesario y no coloque objetos arriba del
Después de pasar por una superficie mojada Mantenga un paso constante al conducir. Lo
toldo.
deberá comprobar la eficiencia de los frenos. anterior también reducirá el desgaste innecesario
Al colocar objetos o maletas sobre el toldo del de sus frenos.
vehículo, reducirá drásticamente la aerodinámica
del mismo y como resultado el consumo de ga-
solina será mayor; de igual manera al cargar peso Evite, en lo posible, el tráfico pesado y los embotellamientos.
excesivo o rebasar el peso de carga estipulado,
afectará el desempeño de su motor y sobre todo
su bolsillo.

51

manual_f1_v2.indd 51 14/7/08 20:49:00


III. Recomendaciones para IV. En caso de emergencia
el manejo

No descanse su pie en el pedal del embrague o del freno Si el motor no da marcha o la marcha Si no hay resultados, suelte la llave, espere unos
Esto ocasiona desgaste innecesario, sobrecalen- está demasiado lenta: minutos e intente nuevamente.
tamiento, y un gasto adicional de combustible. 1. Verifique que las terminales de la batería estén Si no puede arrancarlo, póngase en contacto con
correctamente colocadas y limpias. su Agencia FAW para obtener asistencia.
Mantenga una velocidad moderada en carreteras
2. Si las terminales de la batería se encuentran vi-
Entre más rápido maneje, mayor será el consumo siblemente en buenas condiciones, encienda la luz Sobrecalentamiento del motor
de combustible. Al reducir su velocidad, estará dis- interior del vehículo.
minuyendo el consumo de combustible. En caso de que el indicador de temperatura del
sistema de enfriamiento del motor indique un
3. En caso de que la luz no encienda, sea tenue o sobrecalentamiento del motor o si hay pérdida
Respete los períodos de mantenimiento que FAW recomienda. parpadee, o se apague al dar marcha, eso indica de potencia, o bien, si usted escucha un fuerte
que la batería está descargada. En este caso puede golpeteo o sonar esto indica que el motor pro-
intentar arrancar en segunda, aunque no es lo más bablemente se ha sobrecalentado.
Este es el punto más importante en lo que refiere al
recomendable pero se puede utilizar como medida
ahorro de gasolina ya que si usted cumple con los
de emergencia. Si la luz funciona correctamente,
periodos marcados en su manual de mantenimien- Sobrecalentamiento sin vapores
pero el motor aún no arranca, eso indica que
to, su motor siempre entregará el mejor desem-
necesita ajuste o reparación. Póngase en contacto Si existe sobrecalentamiento y no hubiese indicios
peño, asegurando que esa mezcla de aire / gasolina
con su Agencia FAW. de formación de vapores, el problema puede no ser
sea la correcta y que se queme completamente lo
tan serio. Algunas veces puede ocurrir sobrecalen-
que resulta en un perfecto estado y funciona-
Arranque de un motor ahogado tamiento cuando usted conduce en pendientes
miento del motor, una reducción en emisiones
muy pronunciadas bajo temperaturas ambientales
contaminantes y el correcto consumo de gasolina.
El motor puede haberse ahogado debido a los muy altas, después de haber conducido a altas
intentos de arranque repetidos. temperaturas o conducir en marcha mínima o
ralentí en trayectos muy largos.
Si esto sucede, gire la llave a la posición de “START”
(“ignición”) mientras oprime a fondo el pedal del Para reducir la temperatura, usted puede inten-
acelerador. tar desconectar el aire acondicionado y/o intente
mantener el motor bajo carga (utilice una velo-
Mantenga esta posición con la llave y el acelerador cidad en la que el motor funcione más despacio).
y trate de arrancar el motor. En caso de que la temperatura del líquido no baje,
pare y estacione su vehículo inmediatamente.

52

manual_f1_v2.indd 52 14/7/08 20:49:00


IV. En caso de emergencia

Si aun no hubiese indicios de formación de va- Los ventiladores pueden causar heridas graves. Después coloque los triángulos de seguridad.
pores, accione el motor en marcha mínima entre 2 Mantenga las manos y ropa lejos de piezas móviles.
y 3 minutos con el vehículo parado y observe si el Nunca abra el tapón del radiador ya que el líquido Pida a todos los ocupantes del vehículo salgan de
indicador de sobrecalentamiento esta apagado. En se encuentra bajo presión y si lo abre los vapores él del lado de la banqueta.
caso de que no se apague solicite ayuda técnica. pueden ser expulsados a alta velocidad.
Lea cuidadosamente las siguientes instrucciones
En caso de que decida abrir el compartimiento del Sobrecalentamiento con vapores
motor, revise el depósito de recuperación del re- Con la ayuda de una calza o una piedra, calce la
frigerante, si esta hirviendo no lo abra espere hasta Los vapores generados por causa de sobrecalen- rueda diagonalmente opuesta a la que se daño.
que enfríe. El nivel de líquido debe estar cerca de la tamiento pueden provocar quemaduras muy
línea de MAX, si no estuviese, existe la posibilidad graves. Usted solo puede abrir el cofre del motor,
de fugas en las mangueras del radiador, radiador, deje el vehículo y espere hasta que se enfríe.
calefactor o bomba de agua.
Si el motor continúa prendido, el líquido se saldrá
Las mangueras, y otras partes del motor pueden debido a la alta presión. Usted y los demás podrán
estar muy calientes, no las toque. Si existen fugas quemarse gravemente. Apague el motor y déjelo
no arranque el motor ya que el liquido puede que se enfríe. Solicite ayuda con su Agencia FAW.
escurrir o salpicarlo, provocándole quemaduras.

Revise también que el ventilador este funcionando. Si se poncha una llanta


En caso de que no funcione es necesario repararlo.
Apague el motor. Reduzca la velocidad gradualmente, manteniendo
una línea recta.
Si no es posible localizar la falla, pero el nivel de
refrigerante no estuviese en la marca de MAX, Oríllese cuidadosamente hasta quedar en un sitio
añada al deposito de recuperación una mezcla de seguro.
50% de refrigerante/anticongelante y 50% de agua
desmineralizada. Si el nivel de sobrecalentamiento Sálgase del camino, estacione el vehículo de pre-
sigue encendido contacte a su Agencia FAW. ferencia en una superficie plana.

Encienda las intermitentes de emergencia.

Accione firmemente el freno de estacionamiento y


Coloque una velocidad: primera o reversa.

53

manual_f1_v2.indd 53 14/7/08 20:49:00


IV. En caso de emergencia

Reueva el tapón que cubre los birlos.. Localice los puntos donde se instala el gato en la Utilice la llave para hacer girar al gato y levante el
carrocería. vehiculo.

Quite los tornillos de la rueda.

Reemplace la rueda.

Afloje los tornillos, pero todavía no los quite.


Instale el gato en el punto recomendado.

Instale y apriete las tuercas o birlos parcialmente.

54

manual_f1_v2.indd 54 14/7/08 20:49:01


IV. En caso de emergencia

Baje el vehículo y apriete las tuercas o birlos. Después del cambio de llantas PRECAUCIÓN
Revise la presión del aire de la llanta de refacción
Antes de conducir, asegúrese que todas las
Ajuste la presión del aire según las especificaciones herramientas, el gato, y la llanta ponchada,
listadas en la Sección 8. En caso de que la presión se encuentren guardados correctamente en
sea menor, conduzca lentamente a la estación de el compartimiento correspondiente, para re-
servicio más cercana y llénela a la presión indi- ducir la posibilidad de una lesión en caso de
cada. un choque o frenado súbito.

No olvide volver a instalar la tapa de la válvula de


inflado de la llanta, ya que la mugre y la humedad Remolque del vehículo
podrían penetrarla y causar una fuga de aire. En
caso de que la tapa se haya perdido, reemplácela
lo antes posible.

Coloque nuevamente el tapón (si aplica). Guarde el gato y la llanta de refacción.

Guarde la llanta averiada y lleve a repararla tan


pronto como sea posible.

AVISOS
No conduzca con una llanta ponchada.
Conducir incluso una distancia corta con una Cuando sea necesario remolcar su vehículo con-
llanta ponchada puede dañarla de manera tacte al personal capacitado.
que sea imposible repararla después.
Sugerimos usar un carrito de remolque si el ve-
hículo es trasportado por la parte trasera y la llave
deberá estar en posición “ACC”.
Apriete las tuercas conforme se especifica en la
Sección 8, y haga que un técnico repare la llanta Si no tiene el carrito de remolque, la transmisión
ponchada. deberá colocarse en neutral.

55

manual_f1_v2.indd 55 14/7/08 20:49:01


IV. En caso de emergencia
Remolque del vehículo Remolque de emergencia La cuerda deberá estar atada al gancho en la parte
trasera del vehículo en lugar de al puente del ve-
hículo o a cualquier otra parte ya que dañará tanto
el puente como otras partes del mismo.

Cómo anudar la cuerda

De acuerdo al modelo.

Frente del vehículo

Suelte el freno de mano si el vehículo es remolcado


con las ruedas frontales elevadas.

ATENCIÓN
Siga los pasos de la ilustración, le será fácil anudar
Asegúrese de que ningún pasajero se en- Asegure la cuerda del remolque o el cable de acero la cuerda o el cable.
cuentre en el vehículo cuando está siendo a la ranura de remolque.
remolcando.
Cómo arrastrar el vehículo
Parte trasera del vehículo
Cuando arrastre el vehículo, asegúrese de que
esté colocado el freno de mano para poder man-
tener la tensión de la cuerda. De otra forma se
romperá la cuerda o se aflojará el nudo cuando
la grúa aumente su velocidad. Peor aún, la cuerda
suelta puede atorarse en la rueda del frente y
ocasionar un accidente.

56

manual_f1_v2.indd 56 14/7/08 20:49:01


IV. En caso de emergencia V. Mantenimiento y cuidado

La llave de ignición de un vehículo arrastrado por 5. Coloque el triángulo en la parte trasera del Mantenimiento y cuidado
una grúa deberá estar en posición “ACC”. Si no vehículo, para que los vehículos que vienen detrás
es así, el volante puede bloquearse y causar un puedan verlo. Lavado de su vehículo
accidente. Por lo tanto, por su seguridad, deberá No lave su FAW directamente bajo el sol.
verificar que la posición de la llave no cambie a 6. De día o de noche deberá colocar las señales
“LOCK”. de emergencia sobre el camino para alertar a los Rocié agua abundantemente en toda la carrocería
demás conductores de que hay un problema con para remover el polvo.
su vehículo, razón por la que está detenido.
Triángulos de señalización de emergencia
No aplique agua a presión directamente sobre el
Sugerencias especiales: es necesario que el conduc- radiador para no dañar el panal y en consecuencia
tor encienda las luces intermitentes de emergencia perder eficiencia del sistema de enfriamiento.
antes de colocar los triángulos de emergencia.
Limpie las gomas de las plumas limpiaparabrisas.

Aplique jabón o un shampoo neutro en el área


que va a lavar y con la ayuda de un trapo o franela
límpiela mientras enjuaga. Remueva el jabón o
Cuando exista algún problema mientras maneje su shampoo antes de que se seque y quede pegado.
vehículo, deberá estacionarse a un lado del camino
y colocar los triángulos de señalización de emer- Utilice un trapo o franela distinto para secar los
gencia. El método a seguir es el siguiente: vidrios y no queden manchados o aceitosos.
1. Abra la cubierta protectora y saque el triángulo. Remueva todas las manchas con queroseno tales
como aceite, chapopote, pintura, etc).
2. Jale hacia arriba el lado izquierdo y derecho y
asegure la punta. Siempre seque el vehiculo para evitar que se
formen manchas.
3. Jale al mismo tiempo las cuatro puntas desde el
centro hacia abajo. Colóquelos de forma paralela
en la base del triángulo.

4. Jale la base izquierda hacia adelante y la derecha


hacia atrás. Deberá quedar completo el triángulo.

57

manual_f1_v2.indd 57 14/7/08 20:49:01


V. Mantenimiento y cuidado

Encerado Para poder mantener la superficie de la pintura


Si al momento de lavarlo no se observa formación limpia, deberá lavar y encerar su vehículo con
de gotas de agua en la pintura es un buen indi- regularidad.
cador de que su vehiculo necesita ser encerado.
Las partes de plástico y los vidrios no deben de Si se estaciona al aire libre, deberá protegerlo con
encerarse. una cubierta para autos.

Todas las sustancias dañinas que se muestran en la


Pulido
ilustración anterior pueden dañar la pintura de la
La gran mayoría de los pulidores contienen produc- superficie. Por lo tanto, deberán limpiarse in-
Su carrocería puede ser atacada por: tos abrasivos por lo que se recomienda que este mediatamente. De otra forma, ocasionarán una
trabajo lo realice con personal calificado o llévelo reacción química que resulte en una mancha per-
1. Ceniza industrial con su Agencia FAW donde con gusto se realizara manente o en la decoloración de la pintura del
2. Insectos y heces de aves este trabajo por usted. vehículo.
3. Polvo y rocas
4. Agua salada Piezas plásticas o vinil Existen productos de limpieza que pueden ser
5. Chapopote y anticongelante venenosos o inflamables y su uso podría causar
6. Aceite Límpielas solamente con un trapo o franela
complicaciones o heridas personales o dañar su
húmeda. En piezas como el tablero de instrumento
vehiculo.
y los pedales nunca utilice abrillantadores.
Alfombras y Vestiduras
Utilice una aspiradora o un cepillo de ropa para re- Interruptores
mover el polvo.
No utilice productos químicos ni los moje. Para
limpiarlos utilice una aspiradora y un trapo o
Para manchas grandes remueva el exceso utili-
franela húmeda.
zando cinta adhesiva y después un trapo humede-
cido con muy poca cantidad de bencina.
Vidrios
No utilice productos químicos para limpiar las ves- Límpielos con un trapo o franela humedecida. No
tiduras a menos que sean recomendados por FAW. utilice productos abrasivos ya que estos pueden
rayarlos.

58

manual_f1_v2.indd 58 14/7/08 20:49:01


VI. Mantenimiento hecho por
usted
Compartimento del motor ATENCIÓN sobre el mantenimiento hecho por usted
Si usted no está familiarizado con la manera de
reparar o no conoce la estructura de su vehículo,
llévelo con su Agencia FAW.
1
3 Estacione su vehículo en una zona segura.
8 Encienda las luces intermitentes de emergencia o
use las señalizaciones de alerta para marcar una
advertencia al tráfico.

2 5 Cuando esté examinando el sistema eléctrico y el


7 de combustible, asegúrese de que el interruptor
6 de encendido esté apagado y la Terminal positiva
11
9 de la bateria ha sido desconectada. Estos pasos
son muy importantes para evitar accidentes.

Si existe fuga de aceite proveniente de alguna


4 10 parte del vehículo, no deberá volver a encenderlo
y tendrá que examinarse y repararse.

No haga ningún cambio a las líneas ya que podrá


dañar algunas partes u ocasionar un incendio.
1. Tanque de la dirección.
2. Tapón del depósito de aceite. Nunca cambie la estructura de su vehículo.
3. Depósito del líquido de frenos.
4. Filtro de aceite. ATENCIÓN
5. Caja de fusibles y relevadores.
6. Filtro de aire. FAW no se hace responsable por los
7. Varilla para medir el nivel de aceite. problemas ocasionados por los cambios
8. Depósito de anticongelante. efectuados a la estructura y especificaciones
9. Depósito del líquido limpia parabrisas. originales. Por ejemplo, el uso de llantas más
10. Tapón del radiador. anchas, del cambio de líneas o cables, cambio
11. Batería. de rines o de los accesorios adicionales colo-
cados en el vehículo y otros.

59

manual_f1_v2.indd 59 14/7/08 20:49:01


VI. Mantenimiento hecho por
usted
Revisión del nivel de aceite de Motor Nunca sobrellene ya que al hacerlo se formara una
sobrepresión y el aceite se saldrá por los retenes,
La función principal del aceite es reducir la fricción
Nivel Bajo Lleno juntas y anillos, además de que contaminará al
entre las superficies metálicas, separándolas por
quemarse.
medio de una película protectora. Por otro lado,
ayuda a disipar el calor generado por los ciclos de
Por último, recuerde utilizar el aceite con visco-
la propia combustión y mantiene en suspensión los
sidad SAE 5W30 o 10W30.
desechos no deseados como ácidos y óxidos, man-
teniendo limpio el motor de depósitos y sustancias
nocivas.
Qué pasará si no cambio el aceite de mi motor en el
Agregue Ok Muy intervalo recomendado por FAW?
No permita que el mecánismo evalúe la calidad Aceite Lleno
del aceite utilizando los dedos (índice y pulgar), ya
Aparecerá una sustancia negra pegajosa que el
que el aceite se cambia por kilometraje o porque
aceite no puede controlar y que cambia su química
ha estado mucho tiempo en su motor. Otro error El aceite debe estar caliente y el vehículo debe
en algo parecido a un pegamento, esta sustancia es
es que si se ve el aceite negro automáticamente se estar sobre el piso nivelado.
conocida como Sludge o “muerte negra”.
piensa que ya no sirve y esto tampoco es necesari-
amente cierto ya que el aceite cuenta con aditivos La varilla que mide el aceite del motor tiene por lo
Esta especie de lodo bloquea los conductos o
detergentes, los cuales limpian su motor mante- general un arillo de color y se localiza en el com-
venas de lubricación del motor provocando des-
niendo la suciedad en suspensión; de hecho un partimiento del motor.
gaste excesivo en cuestión de minutos. Esto sucede
buen aceite es aquel que al poco tiempo de hacer
cuando al aceite se expone a altas temperaturas y
el cambio se pone negro ya que si su motor esta Apague el motor y espere entre 5 y 10 minutos para
malos hábitos de mantenimiento (kilometraje y
sucio lo limpiará. Lo ideal es respetar los intervalos que todo el aceite de drene al cárter. De otra forma,
tiempo).
de servicio. la varilla no mostrará el nivel real ya que el aceite
se encontrará en la parte alta del motor y corre el
Cuando el aceite se oxida, los aditivos se separan
Realice sus cambios de aceite periódicamente ya riesgo de sobrellenarlo.
dando comienzo al cambio químico en su com-
que si lo si lo hace conforme a los tiempos de su
posición volviéndose gelatinoso.
manual, su motor durará más. Si usted transita por Jale la varilla y límpiela, posteriormente empújela
lugares con mucho polvo o si su vehículo recorre de regreso totalmente.
distancias cortas o transita en ciudades con mucho
tráfico cambie su aceite con mayor frecuencia. Remuévala nuevamente manteniendo la punta
hacia abajo y verifique el nivel.
La forma correcta de verificar el nivel exacto de
aceite es el siguiente: Si el nivel esta por debajo de la marca de “L”,
necesitará agregar aceite hasta alcanzar el nivel
correcto.

60

manual_f1_v2.indd 60 14/7/08 20:49:02


VI. Mantenimiento hecho por
usted
Revisión del líquido anticongelante Limpieza del filtro de aire
PRECAUCIÓN
Revise al depósito de recuperación del anticonge-
lante/refrigerante cuando el motor esté frío. El Evite quemaduras graves; no retire el tapón
nivel del anticongelante/refrigerante es correcto si del radiador cuando el motor esté caliente.
se encuentra entre la línea marcada “Full” (lleno) y
“Low” (bajo).
Cómo elegir el anticongelante/refrigerante
Si el nivel marca “bajo”, añada anticongelante/
El uso de anticongelante/refrigerante no
refrigerante del tipo glicol de etileno, el cual
adecuado puede llegar a causar daños en el sistema
protegerá de la corrosión a los componentes de de enfriamiento de su motor. Su fórmula debe ser
aluminio. de glicol etileno, para proteger su motor de la
corrosión en sus componentes de aluminio.
El nivel del anticongelante/refrigerante en el Además evita que el motor se congele y cause
tanque varía según la temperatura del motor. Sin daños más graves a su motor.
embargo, si el nivel está por arriba o por debajo de
la línea marcada “LOW” (vacío), agréguele líquido Si el filtro de aire está tapado por desechos y
No son recomendables otros productos inhibidores
anticongelante/refrigerante. polvo acumulados se verá afectada la eficiencia del
o aditivos, estos pretenden mejorar el sistema pero
Cuando el anticongelante/refrigerante desciende motor.
por lo general no le servirán de nada.
de nivel en corto tiempo después de rellenarlo,
Deberá limpiarse el filtro por lo menos una vez
podría estar teniendo un problema de fuga en el La capacidad total del sistema de enfriamiento se
cuando el vehículo haya recorrido los primeros
sistema. indica en la página correspondiente de la Sección
5000km. Bajo condiciones de mayor cantidad de
8.
polvo, el periodo de de limpieza del filtro deberá
Realice una inspección visual del radiador, acortarse.
mangueras, tapón del deposito de recuperación Le recomendamos usar la solución al 50% / 50% en
del anticongelante/refrigerante, el tapón del ra- su FAW, para obtener una protección aproximada
El vehículo no funcionará adecuadamente sin
diador, el grifo de purga del drenaje y la bomba de hasta-35°C. Cuando el frío es extremoso, se le
filtro de aire y corre el riesgo de dañar seriamente el
de agua. recomienda proteger su motor hasta -50°C, usando
motor.
la solución diluida al 60% / 40%.
En caso de que no encuentre indicios de fuga, pón-
Tampoco es recomendable usarla al 70% / 30% de
gase en contacto con su Agencia FAW y haga veri- solución, para no optimizar el desempeño del anti-
fiquen la presión para ver si hay fugas en el sistema congelante/refrigerante.
de enfriamiento.

61

manual_f1_v2.indd 61 14/7/08 20:49:02


VI. Mantenimiento hecho por
usted
Revisión de la batería Procedimiento de paso de corriente
ATENCIÓN
Efectué las operaciones par arrancar el motor con
No junte el poste negativo con el positivo de cables pasa corrientes según la secuencia que se
la batería describe a continuación:

No fume ni acerque cerillos o encendedores a 1. Compruebe que la batería de auxilio se encuen-


la batería tre en buen estado y que tenga el mismo voltaje
que la batería del vehiculo asistido.
Ponga especial atención en no permitir que
ningún artefacto o herramienta de metal se 2. Durante la operación de arranque, no se acerque
acerque o entre en contacto con los postes a la batería.
Examine si los postes de la batería se han des- y/o terminales de la batería y origine un corto
circuito. 3. No permite que los vehículos se toquen
gastado o la conexión esta floja, si la batería se
rompió o si la batería no está bien sujeta. 4. Compruebe que los cables pasa corriente estén
La batería siempre debe estar bien sujeta
en buen estado y sean los apropiados.
Su vehiculo cuenta con una batería libre de
mantenimiento en cuyo caso no necesita agregar Tenga mucho cuidado de no entrar en con- 5. localice los postes positivo (+) y negativo (-) de
agua. tacto con el acido sulfúrico de la batería. En las dos baterías.
caso de que el ácido entre en contacto con la
piel o los ojos, enjuague con agua abundante 6. Conecte los cables en la siguiente secuencia:
durante 15 minutos y consulte a su médico tan
pronto como le sea posible. • + con +: poste positivo de la batería descargada
(a) con el poste positivo de la batería de cargada
No coloque la batería cerca del fuego o de las (b)
chispas. La batería puede producir hidrógeno
y originar una explosión. • - a tierra: polo negativo de la batería de asistencia
(c) al chasis o bastidor del vehiculo asistido (d)

7. Arranque el vehículo

8. Desconecte los cables en la secuencia exacta-


mente opuesta a la conexión.

62

manual_f1_v2.indd 62 14/7/08 20:49:02


VI. Mantenimiento hecho por
usted
Procedimiento de paso de corriente Chasis o bastidor del vehiculo asistido Revisión de la presión de inflado de las llantas

(+) Cable eléctrico

Batería
descargada
Terminal La presión de inflado de las llantas es:
positiva (+)
Terminal (+)
negativa (-) Delanteras 29 PSI (200KPa)
Batería de carga B Traseras 29 PSI (200KPa)
Si respeta la presión de inflado de las llantas
obtendrá:
PRECAUCIÓN
1. Un desgaste de las llantas parejo.
Al hacer las conexiones y con la finalidad de
2. Mejor agarre.
(+) evitar lesiones severas, no se asome sobre
3. La distancia de frenado será la que especifica el
la batería, o accidentalmente permita que
fabricante y no uno o dos metros más, críticos al
los cables de paso de corriente o sus pinzas
momento en que se atraviesa algo o alguien.
toquen cualquier cosa que no sean las termi-
4. Ahorro de gasolina.
nales indicadas de la batería o el piso.
Batería
5. Reducir las emisiones contaminantes.
descargada 6. Prevenir un accidente.
C
Con tan solo inflar las llantas a la presión que se
Cable de paso
(+) indico con anterioridad las condiciones de manejo
D Batería de carga de su vehículo serán las mejores ya que esa presión
Terminal
es la que el fabricante determino para que su FAW
negativa (-)
brinde las mejores prestaciones.

63

manual_f1_v2.indd 63 14/7/08 20:49:02


VI. Mantenimiento hecho por
usted
Si la presión es mas alta de la especificada, existirá Rotación de las llantas/ruedas Inspección de la condición de las llantas
menos contacto de la llanta con la superficie y esta
Indicador de desgaste por rodaje
rebotará y se vera afectada la tracción y la distan-
cia de frenado se incrementará. También puede
experimentar un decremento en el confort de
manejo de su vehículo.

Si la presión es demasiado baja de la especificada,


tendremos mayor área de contacto y se incre-
mentará la fricción de la llanta con el piso. Como
resultado obtendremos un mayor desgaste y sobre
calentamiento de la llanta. El sobre calentamiento
puede provocar separación del dibujo y en con-
secuencia un accidente. Una forma fácil de saber Marca del límite de desgaste
si sus llantas tienen poca presión es al escuchar
rechinidos al dar una vuelta. Para que las ruedas tengan un desgaste simétrico Las llantas tienen indicadores de desgaste que se-
y, por lo tanto, extender su tiempo de vida., se re- ñalan que ha llegado el punto donde deben cam-
No se confunda con la presión marcada en la llanta, comienda rotarlas cada 10,000 km. Por supuesto biarse. Si no los tiene deben cambiarse cuando la
esta solo indica la máxima presión permitida. que kilometraje mencionado es flexible, deberá banda de rodaje se desgaste hasta medir 1/16 de
adaptarse según los hábitos y las condiciones de pulgada (1.6 mm). Si la llanta se ha desgastado
La presión de las llantas se debe de revisar con manejo. tanto que es imposible ver la marca del límite de
el auto frio o sin haber circulado y esto significa desgaste, deberá reemplazarse por una nueva con
que después de salir de su hogar u oficina acuda exactamente las mismas características a la ante-
a revisarlas a una estación de servicio que se en- rior para obtener el mismo confort y seguridad
cuentre a pocas cuadras o a pocos kilómetros y
no después de haber realizado un recorrido largo Utilice solamente el rin especificado ya que de
como un viaje. De cualquier forma cada vez que lo contrario podrá sufrir un accidente ya que
usted acuda al Agencia FAW para que se le realice es posible que el rin no sea compatible con la
cualquier servicio, se verificara la presión de inflado llanta.
de sus llantas.

No olvide revisar la llanta de refacción ya que en


cualquier momento lo puede necesitar.

64

manual_f1_v2.indd 64 14/7/08 20:49:03


VI. Mantenimiento hecho por
usted
Inspección de la condición de las llantas Fusibles
3 4
ATENCIÓN 2
No utilice llantas desgastadas o renovadas ya
9
que puede estallar de forma repentina. 5
Disminuya su velocidad cuando pase por 6
caminos empedrados u otros obstáculos.
Verifique si la rueda se ha desgastado de forma
asimétrica o si está dañada. 7 10
1 8
Elimine las piedras que se hayan clavado en el
diseño de la llanta.

Siempre coloque los tapones de las válvulas. 1. Fusible (Motor 8A)


2. Fusible (Motor CAGB1)
Mantenga el aceite, la gasolina y el líquido de 3. Caja principal de fusibles
frenos lejos de las llantas. 4. Caja secundaria de fusibles
5. La caja de fusibles se encuentra al lado izquierdo
Mantenga la presión de las llantas de acuerdo del tablero de instrumentos.
con las especificaciones. 6. Caja de relevadores
7. Faro de niebla trasero
El vehículo deberá usar el mismo tipo de llan-
8. Conexión con la caja subsidiaria de fusibles
tas que instalo el fabricante.
9. La caja de relevadores se localiza del lado izqui-
El riesgo de aquaplaneo ó planear en agua erdo del compartimiento del motor
aumenta cuando el desgaste de las llantas es 10. Inductor trasero
mayor al recomendado.
Las llantas envejecen si son usadas poco o si
no son usadas.

Cuando cambie las llantas siempre debe de


balancearlas.

65

manual_f1_v2.indd 65 14/7/08 20:49:03


VI. Mantenimiento hecho por
usted
Revisión del líquido de frenos Revisión del líquido limpia parabrisas
ATENCIÓN
Utilice líquido de frenos DOT 4 cuando sea
necesario cambiarlo.

MAX No use el líquido de frenos que ha absorbido


la humedad del aire y está contaminado por
partículas ya que disminuirá la capacidad de
MIN
respuesta de los frenos.

Verifique el nivel del líquido de frenos


regularmente.

No mezcle líquido de frenos de diferentes


marcas o tipos ya que perderá eficiencia.
Recuerde que el nivel de líquido de frenos puede Al llenar el depósito del liquido de frenos El depósito del limpiador se localiza al frente del
bajar por dos razones: tenga cuidado de no salpicar sus ojos o la lado izquierdo del compartimiento del motor.
pintura ya que serán dañados. Deberá llenarse con limpiador en cualquier
1. Que el nivel baja hasta un nivel aceptable (entre
momento que el nivel baje según su uso.
la marca de MAX y MIN) debido al desgaste normal Lleve su auto al Agencia FAW cuando encuen-
de las pastillas de freno. Cuando reemplace sus tre que el nivel del líquido de frenos se baja rá-
pastillas gastadas por unas nuevas el nivel volverá pidamente o si la luz de advertencia de frenos
a subir. en su tablero se ilumina.

2. Por que exista una fuga. De ser así, no conduzca


y contacte al Agencia FAW lo más pronto po-
sible.

66

manual_f1_v2.indd 66 14/7/08 20:49:03


VI. Mantenimiento hecho por
usted
Revisión del nivel del aceite de la transmisión Revisión de la dirección

Rellene el aceite de la transmisión cuando el nivel


esté bajo. Coloque el tapón de llenado en su lugar y
Detenga el vehículo sobre una superficie hori- atorníllelo después de terminar de llenarlo.
zontal, active el freno de mano abra el tapón de
llenado y verifique el nivel del aceite de la trans-
misión con su dedo.

El nivel correcto está justo debajo del orificio de


Gire ligeramente a la izquierda y a la derecha el
aceite.
volante. El juego correcto deberá ser de 1-10 mm.
Coloque el tapón de llenado en su lugar y ator-
Si el libre movimiento del volante es superior al
níllela si el nivel de aceite es el adecuado.
especificado o está fuera de lo normal, lleve su
vehículo con su Agencia FAW tan pronto como
sea posible.

ATENCIÓN
Cuidado con la alta temperatura del aceite.

67

manual_f1_v2.indd 67 14/7/08 20:49:03


VI. Mantenimiento hecho por
usted
Revisión del líquido de la dirección Revisión del libre movimiento del pedal del embrague Cuando el motor se encuentre apagado, oprima el
(clutch) pedal del freno varias veces hasta que se pierda el
vació del reforzador. Así será posible medir el libre
desplazamiento al oprimir el pedal del freno.

El libre desplazamiento deberá estar dentro de los


HOT MAX COLD MAX
rangos de valor especificados entre 3-7mm.

HOT MIN COLD MIN


Revisión del freno de estacionamiento

15 - 30 mm
El nivel correcto cuando el motor este caliente
deberá ser entre HOT MAX y HOT MIN

El nivel correcto cuando el motor este frió deberá El libre movimiento deberá estar dentro de los
ser entre COLD MAX y COLD MIN valores establecidos entre 15-30mm.

Revisión del libre movimiento del pedal del freno


ATENCIÓN
Si el nivel de liquido esta por debajo del es-
pecificado o está fuera de lo normal, lleve su
vehículo con su Agencia FAW tan pronto como El ajuste correcto del freno de mano, se deter-
sea posible. 3 - 7 mm minar al aplicar el freno y este se encuentre entre
el quinto y el noveno diente.

Para encender el motor, si esta aplicado el freno de


estacionamiento la luz indicadora se iluminará en
su tablero , al liberarlo la luz se apagará.

68

manual_f1_v2.indd 68 14/7/08 20:49:03


VI. Mantenimiento hecho por
usted
Revisión del reforzador de vació (booster)

El procedimiento de verificación del reforzador de


vació son los siguientes:

(1) Cuando el motor esté apagado oprima el pedal


del freno varias veces. El pedal se debe poner duro.
Mantenga presionado el pedal.

(2) Encienda el motor y el pedal deberá bajar


ligeramente.

(3) Dentro de los siguientes treinta segundos el


pedal no deberá moverse hacia arriba ni hacia
abajo.

69

manual_f1_v2.indd 69 14/7/08 20:49:03


VII. Parámetros técnicos MOTOR / CHASIS / MECÁNICO SB SL
Motor 1.0 lts. 3 cilindros en línea 12 válvulas con- Radio AM/FM con CD N/A *
trol EFI de gasolina Radio AM/FM con casetera * N/A
Especificaciones Técnicas F1 SB / SL Potencia: 65 hp @ 6,000 rpm Asiento trasero abatible dividido en
Torque: 66 lb * pie @ 3,600 rpm dos piezas 60/40 * *
DIMENSIONES EXTERIORES (mm) Rendimiento de 18 km/lt Seguros eléctricos con cierre
Transmisión manual de 5 velocidades centralizado N/A *
Largo total 4070
Ancho total 1615 Suspensión delantera McPherson para manejo Controles eléctricos en ventanas
Alto total 1385 suave delanteras * *
Distancia entre ejes 2340 Dirección mecánica Espejo retrovisor antideslumbrante * *
Volante de cuatro brazos * *
EXTERIOR
DIMENSIONES INTERIORES (mm) SEGURIDAD
Antena fija en toldo
Compartimento delantero: Espejos exteriores izquierdo y derecho con ajuste Frenos de potencia delanteros de disco y traseros
eléctrico al color de la carrocería de tambor
Altura de asiento a techo 900 Cubiertas de espejos exteriores con direccional Dos cinturones de seguridad delanteros de tres
Espacio para hombros 980 incluida puntos
Espacio para caderas 1215 Faros de niebla Dos cinturones de seguridad traseros de tres
Espacio máximo para piernas 990 Llantas radiales P165/70 R13 puntos y uno central pélvico
Defensas al color de la carrocería Seguros para niños en puertas traseras
Compartimento trasero: Manijas exteriores al color de la carrocería Defensa con alma de acero contra impactos
Molduras laterales al color de la carrocería Interiores con retardación de flama
Altura de asiento a techo 875 Rines de aluminio Herramientas de emergencia: gato y llave de birlos
Espacio para hombros 980
Espacio para caderas 1215 INTERIOR SB SL
Espacio máximo para piernas 720 Aire acondicionado N/A *
Asientos delanteros con cabeceras
CAPACIDADES integradas * *
Asientos traseros con cabeceras
Pasajeros 5
integradas * *
Cajuela (lt) 288
Guantera con tapa * *
Tanque de gasolina (lt) 37
Interiores alfombrados * *
Peso Vehicular (kg) 845
Luz interior * *
Peso Bruto Vehicular (kg) 1170
Panel de instrumentos análogos con
velocímetro, odómetro, indicador de
gasolina y de temperatura del motor * *

70

manual_f1_v2.indd 70 14/7/08 20:49:03


VII. Parámetros técnicos

Alto total
1385 mm

Largo total 4070 mm

Ancho total1615 mm
Distancia entre ejes 2340 mm

71

manual_f1_v2.indd 71 14/7/08 20:49:03


VII. Parámetros técnicos MOTOR / CHASIS / MECÁNICO HB HL
Motor 1.0 lts. 3 cilindros en línea 12 válvulas con- Radio AM/FM con casetera * *
trol EFI de gasolina Respaldo de asiento trasero comple-
Especificaciones Técnicas F1 HB / HL Potencia: 65 hp @ 6,000 rpm tamente abatible * *
Torque: 66 lb * pie @ 3,600 rpm Espejo retrovisor antideslumbrante * *
DIMENSIONES EXTERIORES (mm) Rendimiento de 18 km/lt Controles eléctricos en ventanas
Largo total 3745 Transmisión manual de 5 velocidades delanteras * *
Ancho total 1615 Suspensión delantera McPherson para manejo Volante de cuatro brazos * *
Alto total 1385 suave
Dirección mecánica SEGURIDAD
Distancia entre ejes 2340
EXTERIOR Frenos de potencia delanteros de disco y traseros
DIMENSIONES INTERIORES (mm) de tambor
Antena fija en toldo
Dos cinturones de seguridad delanteros de tres
Compartimento delantero: Espejos exteriores izquierdo y derecho con ajuste
puntos
eléctrico al color de la carrocería
Dos cinturones de seguridad traseros de tres
Altura de asiento a techo 900 Cubiertas de espejos exteriores con direccional
puntos y uno central pélvico
Espacio para hombros 980 incluida
Seguros para niños en puertas traseras
Espacio para caderas 1215 Faros de niebla
Defensa con alma de acero contra impactos
Espacio máximo para piernas 990 Alerón superior trasero
Interiores con retardación de flama
Llantas radiales P165/70 R13
Herramientas de emergencia: gato y llave de birlos
Compartimento trasero: Defensas al color de la carrocería
Manijas exteriores al color de la carrocería
Altura de asiento a techo 875 Molduras laterales al color de la carrocería
Espacio para hombros 980 Rines de aluminio
Espacio para caderas 1215 INTERIOR HB HL
Espacio máximo para piernas 720
Aire acondicionado N/A *
Asientos delanteros con cabeceras
CAPACIDADES integradas * *
Pasajeros 5 Asientos traseros con cabeceras
Cajuela (lt) 155 integradas * *
Tanque de gasolina (lt) 37 Guantera con tapa * *
Peso Vehicular (kg) 815 Interiores alfombrados * *
Peso Bruto Vehicular (kg) 1140 Luz interior * *
Panel de instrumentos análogos con
velocímetro, odómetro, indicador de
gasolina y de temperatura del motor * *

72

manual_f1_v2.indd 72 14/7/08 20:49:03


VII. Parámetros técnicos

Alto total
1385 mm

Largo total 3745 mm

Ancho total1615 mm
Distancia entre ejes 2340 mm

73

manual_f1_v2.indd 73 14/7/08 20:49:03


Tianjin FAW XIALI Automobile Co. Ltd en China y
GS Motors S.A. de C.V. en México

Todos los derechos reservados Queda prohibida


la reproducción parcial o total de este manual sin
autorización por escrito de Tianjin FAW XIALI Auto-
mobile Co. Ltd en China y GS Motors S.A. de C.V.
en México

74

manual_f1_v2.indd 74 14/7/08 20:49:04


75

manual_f1_v2.indd 75 14/7/08 20:49:04


Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del
presente material, sin contar con la autorización previa y por escrito de la Agencia FAW.

“En lo sucesivo cuando en este manual se utilice la palabra FAW se puede referir a la
marca registrada del vehículo o a las empresas autorizadas para fabricarlos, comercializarlos o
distribuirlos en México GS Motors S.A de C.V. y GS Distribución S.A. de C.V., según sea el caso.”

“FAW y su logotipo son marcas registradas y cualquier uso o reproducción total o


76parcial de las mismas sin autorización será sancionada de conformidad con las leyes vigentes.”

manual_f1_v2.indd 76 14/7/08 20:49:04

También podría gustarte