Rules of The Road TM

Descargar como txt, pdf o txt
Descargar como txt, pdf o txt
Está en la página 1de 40

English Spanish

Rules of the Road Reglamento de tránsito


Travel on public roadways is controlled by signs, signals, pavement markings, and
driving laws. La circulación en vías públicas está controlada por señales,
señalizaciones, marcas en el pavimento y leyes de tránsito.
No matter what vehicle you drive or what road you drive on, you must obey these
rules of the road. Independientemente del vehículo que conduzca o la carretera
por la que transite, debe obedecer este reglamento de tránsito.
You must learn how to drive properly on: Es necesario que aprenda a conducir de
forma correcta en:
Streets, roads, alleys, and avenues Calles, carreteras, callejones y avenidas.
Traffic circles (rotaries) Rotondas de distribución de tránsito.
Highways, expressways, and freeways Autopistas, vías rápidas y autovías.
You must also learn how to drive safely at: Además, debe aprender a conducir de
forma correcta en:
Special crossings Cruces especiales.
Intersections Intersecciones.
Traffic hazards Situaciones de tráfico peligrosas.
Speed Limits Driving too fast (speeding) is a main cause of motor vehicle crashes.
Límites de velocidadConducir a alta velocidad (exceso de velocidad) es la
causa principal de accidentes con vehículos motorizados.
To protect safety, speed laws in Massachusetts are strongly enforced. Para
proteger la seguridad, las leyes de velocidad de Massachusetts se aplican
estrictamente.
If you speed, there are severe penalties (see Chapter Two).Si conduce a exceso de
velocidad, existen sanciones graves (consulte el Capítulo dos).
When speeding, you need more distance to react and safely stop your vehicle. El
exceso de velocidad requiere de una mayor distancia para reaccionar y detener el
vehículo de manera segura.
You must never travel so fast that it is not safe. Nunca debe conducir a una
velocidad tan alta que no sea segura.
That is the fundamental speed law. Esa es una ley de velocidad fundamental.
Even if the speed limit is higher, your speed must be based on the following.
Incluso si el límite de velocidad es mayor, su velocidad debe basarse en lo
siguiente.
Traffic conditions – the number of vehicles on the road and their speed
Condiciones de tránsito: la cantidad de vehículos que hay en la carretera y
la velocidad a la que transitan.
Road conditions – is the road surface rough or smooth; how much water, ice, or snow
is on the road surface; and how wide is the roadway Condiciones de la carretera:
la aspereza o la uniformidad de la superficie, la cantidad de agua, hielo o nieve
que haya en la superficie y el ancho de la calzada.
Weather conditions and visibility – situations that make it hard to see, including
rain, snow, ice, dust, and wind Visibilidad y condiciones climáticas:
situaciones que dificultan la visión, que incluyen lluvia, nieve, hielo, polvo y
viento.
Pedestrians or bicyclists - people who are traveling along or across the road are
unprotected and more vulnerable to death or severe injury in high speed crashes
Peatones y ciclistas: personas que circulan por la carretera o que la cruzan.
You must lower your speed if there are poor driving conditions or hazards. Debe
disminuir la velocidad en caso de peligro o si existen condiciones de conducción
deficientes.
It does not matter if the posted speed limit is higher. No importa si el límite
de velocidad indicado es más elevado.
Never drive faster than the posted speed limit. Nunca conduzca a una velocidad
mayor que el límite indicado.
Sample speed limit signs appear below. Más adelante se muestran ejemplos de
señales de límite de velocidad.
All speed limits are based on ideal driving conditions. Todos los límites de
velocidad se basan en condiciones de conducción ideales.
If conditions are hazardous, you must drive slower. Si las condiciones son
peligrosas, debe conducir más despacio.
Most roadways in the state have posted speed limits. La mayoría de las calzadas en
el estado tienen indicaciones de límite de velocidad.
Speed limits change as you drive on different kinds of roads or enter and exit
highways. Los límites de velocidad cambian cuando conduce en diferentes tipos de
carreteras o ingresa y sale de autopistas.
Limited-access highways, like interstate routes, have speed limits from 50 to 65
mph. Las autopistas de acceso limitado, como las carreteras interestatales, tienen
límites de velocidad de 50 a 65 mph.
Smaller highways have speed limits of 55 mph or lower. Las autopistas más
pequeñas tienen límites de velocidad de 55 mph o menos.
Some roadways may have minimum speeds. Algunas calzadas tienen límites de
velocidad mínimos.
There is a minimum speed of 40 mph on the Massachusetts Turnpike. Existe una
velocidad mínima de 40 mph en la autopista Massachusetts Turnpike.
There is a minimum speed of 20 mph in the Boston Harbor tunnels (Callahan, Sumner,
and Ted Williams). Existe una velocidad mínima de 20 mph en los túneles del
puerto de Boston (Callahan, Sumner y Ted Williams).
Even without a minimum speed, a police officer may order a driver to the side of a
state highway if he/she is slowing traffic. Aunque no haya una velocidad
mínima, un oficial de policía puede ordenar a un conductor que se pase a un carril
más lento de la autopista estatal si provoca que el tránsito circule con más
lentitud.
Unless posted otherwise, your speed would not be reasonable and proper if you drive
over. A menos que se indique lo contrario, la velocidad a la que conduzca no será
razonable ni adecuada si conduce a más de:
20 mph in a school zone 20 mph en una zona escolar.
30 mph in a thickly settled or business district (unless there are signs showing a
25 mph limit) 30 mph en una zona densamente poblada o en un distrito comercial.
40 mph outside a thickly settled or business district 40 mph fuera de una zona
densamente poblada o distrito comercial.
50 mph on a highway outside a thickly settled or business district 50 mph en
una autopista fuera de una zona densamente poblada o distrito comercial.
If you drive 40 mph in a heavy rainstorm on a highway with a speed limit of 50 mph,
you can get a ticket for driving too fast. Si conduce a 40 mph durante una
lluvia intensa en una carretera que tiene un límite de velocidad de 50 mph, puede
recibir una multa por exceso de velocidad
A thickly settled district is an area where buildings are fewer than 200 feet apart
for a distance of 1/4 mile or more. Un distrito densamente poblado es un área donde
los edificios están separados por menos de 200 pies en una distancia de 1/4 de
milla o más
Reduced Speed Ahead Reducción del límite de velocidad más adelante
School Zones Zonas escolares
The speed limit on roads near schools is 20 mph. El límite de velocidad en las
carreteras que están cerca de las escuelas es de 20 mph.
This can be posted in various ways. Esto puede estar indicado de varias maneras.
Speed limit signs may have flashing yellow lights or be posted for certain hours of
the day. Las señales de límite de velocidad pueden tener luces amarillas
intermitentes o exhibirse durante determinados horarios del día.
Look closely for signs saying you are approaching or entering a school zone. Busque
atentamente las señales que indiquen que está acercándose o ingresando a una zona
escolar.
Drive carefully when entering a school zone. Conduzca con cuidado al ingresar a
una zona escolar.
Be aware of children crossing the street or riding bicycles. Preste atención a
los niños que cruzan la calle o circulan en bicicleta.
Look out for school safety patrols or crossing guards. Detecte la presencia de
las patrullas de seguridad escolar o los guardias de cruce.
Traffic Signals Semáforos
Traffic signals are lights that control movement of vehicles and pedestrians,
usually at intersections. Los semáforos son luces que controlan el movimiento
de los vehículos y peatones, por lo general, en intersecciones.
You must know what each light means and obey its signals at all times. Debe saber
qué significa cada luz y obedecer las señales en todo momento.
Motor Vehicle Signals Señales para vehículos motorizados
Traffic signals are usually three round lights: red, yellow, and green circles,
from top to bottom. Los semáforos suelen ser tres luces redondas: de arriba a
abajo, roja, amarilla y verde.
There are also other types of signals, such as single flashing lights, colored
arrows, and signals with 4 or 5 sections. Además, existen otros tipos de señales,
como una sola luz intermitente o flechas de colores.
Steady Red Circle Luz roja fija
A steady red circle means stop. Una luz roja fija significa alto.
Do not go until the light turns green. No puede avanzar hasta que la luz cambie
a verde.
You can make a right turn on a red light only after you come to a complete stop and
yield to pedestrians or other vehicles in your path. Puede girar a la derecha con
luz roja solo después de haberse detenido por completo y haber cedido el paso a los
peatones u otros vehículos en su camino.
You may not turn on red if a NO TURN ON RED sign is posted.No puede girar con una
luz roja si se exhibe una señal de NO GIRAR CON LUZ ROJA.
You can turn left on a red light when driving on a one-way street and turning left
onto another one-way street. Puede girar a la izquierda con luz roja cuando
conduce por una calle de un solo sentido y gira a la izquierda en otra calle de un
solo sentido.
Stop and yield to pedestrians and other vehicles before turning. Deténgase y ceda
el paso a los peatones y a otros vehículos antes de girar.
Steady Red Arrow Flecha roja fija
A steady red arrow means the same as a steady red, circular signal (see the
preceding Steady Red section). Una flecha roja fija significa lo mismo que una
señal circular roja fija (consulte la sección anterior Luz roja fija).
However, it only applies to vehicles going in the direction of the arrow. Sin
embargo, solo se aplica a los vehículos que desean circular en la dirección de la
flecha.
The same rules for turning on red apply in Massachusetts. Lo mismo se aplica para
girar con luz roja en Massachusetts.
However, when driving out-of-state, this may not be true because different states
have different laws. No obstante, cuando conduzca en otro estado, esto puede no
ser válido ya que tienen leyes diferentes.
Flashing Red Circle Luz roja intermitente
A flashing red circle means the same as a STOP sign. Una luz roja intermitente
significa lo mismo que una señal de ALTO.
Come to a complete stop. Detenga el vehículo por completo.
Obey the right-of-way laws and proceed when it is safe. Respete las leyes de
derecho de paso y avance cuando sea seguro hacerlo.
If there is a white stop line or crosswalk line, you must stop before the line.
Si observa una línea blanca de detención o un paso de peatones, debe
detenerse antes de la línea.
If there are no lines, you must stop as close to the intersection as needed to see
traffic in both directions. Si no hay líneas, debe detenerse lo más cerca posible
de la intersección para ver el tráfico en ambas direcciones.
Do not enter the intersection until after coming to a complete stop. No ingrese a
la intersección hasta después de detenerse por completo.
Steady Yellow Circle Luz amarilla fija
A steady yellow circle means the traffic signal is changing from green to red.
Una luz amarilla fija significa que el semáforo cambiará de verde a rojo.
You must stop if it is safe. Usted debe detenerse si es seguro hacerlo.
If you are already stopped at an intersection or a stop line, you may not proceed.
Si ya está detenido en una intersección o línea de detención, no puede
avanzar.
Flashing Yellow Circle Luz amarilla intermitente
A flashing yellow circle is a warning. Una luz amarilla intermitente es una
advertencia.
Proceed with caution, and stay alert. Avance con precaución y permanezca
alerta.
Look both ways when crossing an intersection. Mire en ambas direcciones cuando
cruce una intersección.
Flashing Yellow Arrow Flecha amarilla intermitente
A flashing yellow arrow allows you to turn left or right in the direction of the
arrow when oncoming traffic has a green light but there is a break in traffic.
Una flecha amarilla intermitente le permite girar a la izquierda cuando el
tránsito que se aproxima tiene luz verde, pero siempre que no haya circulación de
vehículos.
You must carefully determine that there is an adequate gap in the oncoming traffic
and ensure that there are no pedestrians in your path before making your turn.
Debe determinar con cuidado que exista un espacio adecuado en el tránsito que
se aproxima y asegurarse de que no haya peatones en su camino antes de girar.
Steady Green Circle Luz verde fija
A steady green circle means go. Una luz verde fija significa avance.
But first, you must yield to other vehicles, bicycles, or pedestrians in the road.
Pero primero, debe ceder el paso a otros vehículos, bicicletas o peatones en
la carretera.
If you are crossing an intersection, make sure you have enough room to make it
completely through. Si cruza una intersección, asegúrese de tener el espacio
suficiente para cruzarla por completo.
Never block an intersection. Nunca bloquee una intersección.
You may make a turn as long as you have enough space to complete the turn and not
create a hazard. Puede girar siempre que tenga el espacio suficiente para
completar el giro sin peligro.
If you are turning left on a steady green light, you must yield to oncoming
traffic. Si usted está girando a la izquierda en una luz verde fija, usted debe
ceder el paso a los conductores que vienen en sentido contrario.
Look out for drivers who do not obey traffic signals or race through intersections.
Esté atento a los conductores que no obedezcan los semáforos o que circulen a
alta velocidad por las intersecciones.
Green Arrow Flecha verde
A green arrow means you can make a protected turn in the direction of the arrow.
Una flecha verde significa que puede girar sin riesgo en la dirección de la
flecha.
When a green arrow displays for your turn, pedestrians and oncoming vehicles should
be stopped for red lights. Cuando la flecha verde se enciende para que pueda
girar, los peatones y los vehículos que se acercan deben detenerse ante las luces
rojas.
Look for signs saying the lane is only for turns in the direction of the arrow.
Esté atento a las señales que indiquen que el carril es solo para giros en la
dirección de la flecha.
Pedestrian Hybrid Beacon Baliza híbrida peatonal
A Pedestrian Hybrid Beacon (PHB) allows pedestrians to safely cross a roadway.
Una baliza híbrida peatonal (PHB) permite a los peatones cruzar una calzada
de manera segura.
A PHB only operates when activated by a pedestrian. Una PHB solo funciona cuando
la activa un peatón.
When all lights are dark, you can proceed with caution. Cuando todas las luces
estén apagadas, puede avanzar con precaución.
When the bottom yellow light is flashing, you must slow down. Cuando la luz
amarilla inferior esté intermitente, debe disminuir la velocidad.
When the bottom yellow light is solid, you must prepare to stop. Cuando la luz
amarilla inferior esté fija, debe prepararse para detenerse.
When the top two red lights are solid, you must stop for pedestrians. Cuando las
dos luces rojas superiores estén fijas, debe detenerse para el cruce de peatones.
When the top two red lights are flashing, you must stop and proceed with caution if
clear. Cuando las dos luces rojas superiores estén intermitentes, debe
detenerse y avanzar con precaución si está despejado.
Traffic Signals Not Working Los semáforos no funcionan
If traffic signals are not working, they will simply flash either red or yellow
lights. Si los semáforos no funcionan, simplemente se mostrarán intermitentes
en rojo o amarillo.
When this happens, follow the rules for flashing lights. Cuando esto suceda, siga
las reglas para luces intermitentes.
If signals are blacked out and not functioning, be cautious and proceed as though
there is a stop sign in all directions. Si las señales están apagadas y no
funcionan, tenga cuidado y avance como si hubiera una señal de alto en todos los
sentidos de circulación.
Go when it is safe. Avance cuando sea seguro.
Pedestrian Signals Señales para peatones
Special lighted signals are often used at crosswalks to tell pedestrians when to
cross a roadway. Las señales iluminadas especiales a menudo se usan en los cruces
peatonales para indicar a los peatones cuándo pueden cruzar una calzada.
Pedestrians must obey white and orange DON’T WALK and WALK signals. Los peatones
deben obedecer las señales blancas y anaranjadas de DON’T WALK (NO CAMINAR) y WALK
(CAMINAR).
Some crosswalk signals include a numeric countdown timer. Algunas señales de cruce
de peatones incluyen un cronómetro de conteo numérico.
Pedestrians who are already in the crosswalk when the countdown reaches zero have
the right-of-way. Los peatones que ya están en el cruce peatonal cuando el contador
llega a cero tienen derecho de paso.
Laws for Drivers Leyes para conductores
You must yield to pedestrians entering or using a crosswalk in your travel path.
Debe ceder el paso a peatones que ingresan o usan un cruce peatonal en su
recorrido.
Never let your vehicle block a crosswalk. Nunca permita que su vehículo bloquee un
cruce peatonal.
You must yield to pedestrians if your traffic signal is red or if it is red and
yellow. Si el semáforo está en rojo o si está en rojo y amarillo, debe ceder el
paso a los peatones.
Never pass a vehicle that is stopped or slowing for a pedestrian. Nunca rebase
a un vehículo que esté detenido o que disminuya la velocidad para ceder el paso a
un peatón.
You must yield to pedestrians when turning into a driveway or parking lot. Debe
ceder el paso a los peatones cuando gire hacia una entrada para vehículos o
estacionamiento.
Laws for Pedestrians Leyes para peatones
Use a crosswalk if one is available. Use el cruce peatonal si está disponible.
At crosswalks with pedestrian signals, push the button on the pole and wait for a
WALK signal. En los cruces peatonales con señales para peatones, pulse el
botón del poste y espere a que se encienda la señal WALK (CAMINAR).
Intersections without buttons automatically give WALK signals. Las intersecciones
sin botones activan las señales de WALK (CAMINAR) en forma automática.
When the WALK signal is shown, you can begin to cross. Cuando aparece la señal
WALK (CAMINAR), puede comenzar a cruzar.
When DON’T WALK is shown, you should not begin to cross; if you are already in the
crosswalk, you should finish crossing. Cuando se muestra la señal DON’T WALK (NO
CAMINAR), no debe comenzar a cruzar; si ya está en un cruce peatonal, debe
continuar con el cruce hasta llegar al otro lado.
Before you cross a roadway, stop at the curb and look left and right for traffic.
Antes de cruzar una calzada, deténgase en el borde de la acera y observe la
circulación del tránsito de ambos lados.
Be alert. Esté atento.
Look out especially for cars turning onto the road you are crossing. Preste
atención especial a los automóviles que giran en la calzada que está cruzando.
Regulatory Reglamentación
Yield Ceda el paso
No right turn Prohibido girar a la derecha
No left turn Prohibido girar a la izquierda
No U-turn Prohibido dar vuelta en U
No trucks Prohibida la circulación de camiones
No pedestrians Prohibida la circulación de peatones
No bicycles Prohibida la circulación de bicicletas
No parking allowed between posted hours Prohibido estacionar durante los horarios
indicados
Traffic moves only in direction of arrow El tránsito circula solo en la dirección
de la flecha
You may not overtake another vehicle Prohibido adelantarse a otro vehículo
You may not turn right after stopping at a red light No puede girar a la derecha
después de detenerse en un semáforo en rojo
All traffic must go left Todo el tránsito debe circular por la izquierda
Keep to the right of the upcoming median or lane divider Manténgase a la derecha
del próximo divisor de carril
Warning Advertencia
School zone Zona escolar
Lane merging from right, watch for other traffic Unión de carril desde la
derecha, esté atento al tránsito
Divided high-way begins Comienza autopista dividida
Winding road, multiple curves ahead Camino sinuoso, múltiples curvas por delante
Road turns right La carretera gira a la derecha
School crossing Zona escolar
Playground Zona de juegos
Divided high-way ends Finaliza autopista dividida
Crossroad ahead Cruce de caminos adelante
Road curves right Curvas a la derecha
Area off paved road is soft dirt hazardous El área al lado de la carretera
pavimentada es de tierra blanda y podría ser peligrosa
Pedestrian crossing Cruce peatonal
Stop ahead Pare más adelante
Two-way traffic Tránsito de doble sentido
Road entering from the right Carretera que ingresa desde la derecha
You may not cross the yellow line No puede cruzar la línea amarilla
Pedestrian crossing Cruce peatonal
Traffic signal ahead Semáforo más adelante
Right Lane End - Road Narrows Fin de carril derecho, estrechamiento de la carretera
Road slippery when wet Carretera resbaladiza cuando está húmeda
Road ends at junction Fin de la carretera en el cruce
Maximum height Altura máxima permitida
Pedestrian crossing ahead Cruce peatonal adelante
Circular intersection ahead Intersección circular adelante
Traffic may flow on both sides of sign El tránsito puede circular hacia ambos
lados de la señal
Deer crossing Cruce de ciervos
Railroad crossing ahead Cruce ferroviario más adelante
Added lane Carril adicional
Guides and Directions Guías e indicaciones
Hospital Hospital
Lodging Alojamiento
Access for those with disabilities Acceso para discapacitados
Bike route signs Señales de ruta para bicicletas
Destination directions Indicaciones de destino
Picnic area Área de picnic
Motorist services Servicios para automovilistas
Junction with a numbered route ahead Cruce con una carretera numerada más
adelante
Destination distances, in miles Distancias de destino, en millas
Notice of highway exits, in miles Aviso sobre salidas de autopista, en millas
Point of interest Punto de interés
Electronic tolling only Solo peaje electrónico
Highway mile markers Indicadores de millas de autopista
Parking facilities Instalaciones de estacionamiento
Freeway interchange sign Señal de intercambio de autovía
Highway rest area Área de descanso de la autopista
Stop Alto
Yield Ceda el paso
Warning Advertencia
Regulation Reglamentación
Guide/Information Guía/Información
No Passing Zone Zona de no rebasar
Know signs by their appearances so you can recognize them at a distance.
Conozca las señales por su aspecto para que pueda reconocerlas a la
distancia.
Roadway Construction Obras viales
Roadway Maintenance Cuadrilla de servicios públicos o mantenimiento más
adelante
Work Zones Trabajo en curso al lado de la carretera
Work zone flag person Banderillero de zona de obra
Flagger Ahead Sign (500 feet) Banderillero de cuadrilla de obras viales más
adelante
Beacon baliza
Drum Tambor
Cones Cono de tránsito
Tubular Marker Indicador tubular
Barricade Barreras
Detour sign used along the detour Indicaciones dedesvío de carretera
Detour sign used at the start of the detour Indicaciones dedesvío de carretera
Traffic Signs Señales de tránsito
Traffic signs control traffic, warn you of hazards, help you get where you are
going, and tell you about roadway services. Las señales de tránsito controlan
el tráfico, advierten sobre riesgos, ayudan a llegar al destino e informan sobre
los servicios disponibles en las calzadas.
The shapes and colors of traffic signs are important. Las formas y colores de las
señales de tránsito son importantes.
Sign colors mean the following: Los colores en las señales tienen el siguiente
significado:
RED—stop or prohibition ROJO: alto o prohibición.
GREEN—direction, shows where you can go VERDE: dirección; muestra hacia dónde
puede ir.
YELLOW—general warning AMARILLO: advertencia general.
BLACK/WHITE—regulation BLANCO/NEGRO: reglamentación.
BLUE—motorist service (e.g., gas, food, hotels), evacuation route AZUL:
servicio para automovilistas (por ejemplo, combustible, alimentos, hoteles).
BROWN—recreational, historic, or scenic site MARRÓN: esparcimiento, lugar
histórico, punto panorámico.
ORANGE—construction or maintenance warning NARANJA: advertencia de obras de
construcción o mantenimiento.
FLUORESCENT YELLOW-GREEN—school zone, bicycle, pedestrian, and curve warning VERDE
AMARILLO FLUORESCENTE: advertencia para zona escolar, senda para bicicletas, zona
peatonal.
Stop and Yield Signs Señales de Alto y Ceda el paso
A STOP sign always means come to a complete halt and applies to each vehicle that
comes to the sign. Una señal de STOP (ALTO) siempre significa que debe
detenerse por completo y se aplica a todos los vehículos que lleguen hasta donde
haya una señal de este tipo.
When approaching a stop sign, you must stop before any crosswalk or stop line
painted on the pavement. Cuando se aproxime a una señal de alto, debe
detenerse antes del paso de peatones o línea de detención que esté pintada en el
pavimento.
Come to a complete stop, yield to pedestrians or other vehicles, and go carefully.
Deténgase por completo, ceda el paso a los peatones y otros vehículos, y
avance con cuidado.
Just slowing down is not enough. No basta con disminuir la velocidad.
If a 4-WAY or ALL WAY sign is added to a STOP sign at an intersection, all traffic
coming to the intersection must stop. Si en una intersección la señal de STOP
(ALTO) tiene agregada la señal de 4-WAY (EN 4 SENTIDOS) o ALL WAY (EN TODOS LOS
SENTIDOS), todo el tránsito que se acerque a la intersección deberá detenerse.
The first vehicle in the intersection or four-way stop has the right of way. El
primer vehículo en la intersección o parada de cuatro sentidos tiene el derecho de
paso.
When you see a YIELD sign, slow down and be prepared to stop. Cuando vea la
señal de YIELD (CEDA EL PASO), disminuya la velocidad y prepárese para detenerse.
Let vehicles, bicyclists, and pedestrians go before you proceed. Ceda el paso a
otros vehículos, ciclistas y peatones antes de avanzar.
You must come to a complete stop if traffic conditions require it. Debe
detenerse por completo si las condiciones del tráfico así lo requieren.
Regulatory Signs Señales de reglamentación
Regulatory signs have a red or white background and inform drivers of traffic laws
or regulations. Las señales de reglamentación tienen un fondo rojo o blanco e
informan a los conductores sobre leyes o reglamentaciones de tránsito.
Some, such as SPEED LIMIT signs, may only include words. Algunas, como las
señales de SPEED LIMIT (LÍMITE DE VELOCIDAD), pueden incluir palabras.
Others, such as NO U-TURN signs, use only images. Otras, como las señales de NO
U-TURN (PROHIBIDO DAR VUELTA EN U), solo tienen imágenes.
Some are a combination of words and images. Algunas combinan palabras e
imágenes.
Signs that use a red circle with a diagonal slash mean that something is
prohibited. Las que tienen un círculo rojo con una barra en diagonal significan que
algo está prohibido.
Warning Signs Señales de advertencia
Yellow and fluorescent yellow-green warning signs warn you of hazards or changes in
conditions ahead. Las señales de advertencia de color amarillo o verde con amarillo
fluorescente le advierten sobre peligros o cambios en las condiciones que están más
adelante.
The road layout may be changing, you may be coming to a school zone, or there may
be a special situation ahead. Es probable que cambie el diseño de la carretera, que
se esté acercando a una zona escolar o que exista una situación especial a poca
distancia.
Slow down and obey the sign. Disminuya la velocidad y obedezca la señal.
Guide Signs Señales de indicación
In the guide signs category are route markers, distance and destination signs, and
informational signs. En la categoría señales de indicación están las marcas de
la carretera, las señales de distancia y destino y las señales informativas.
Green signs give highway directions and guide you through highway interchanges.
Las señales verdes ofrecen indicaciones en autopistas y lo orientan en los
enlaces de autopistas.
Blue signs list motorist services, like gas, food, and lodging. Las señales azules
enumeran los servicios para automovilistas disponibles, como combustible, alimentos
y alojamiento.
Brown signs direct you to public recreational areas, state and national parks,
points of interest, and scenic sites. Las señales marrones lo dirigen hacia
áreas de esparcimiento, parques nacionales y estatales, puntos de interés y puntos
panorámicos.
In Massachusetts, numbered state highway routes are posted on white, rectangular
signs with black letters and borders. En Massachusetts, las autopistas
estatales numeradas se indican con señales blancas rectangulares que tienen letras
y bordes negros.
Interstate highway signs are blue, red, and white shields. Las señales de las
autopistas interestatales tienen forma de escudo de color azul, rojo y blanco.
Railroad Crossings Cruces ferroviarios
There is usually a round warning sign before a railroad crossing. Por lo
general, hay una señal de advertencia circular antes de un cruce ferroviario.
When you see this sign, slow down and prepare to stop. Cuando vea esta señal,
disminuya la velocidad y prepárese para detenerse.
If you see or hear a train coming, do not speed up and try to beat the train to the
crossing. Si observa o escucha que se acerca un tren, no acelere para intentar
ganarle al tren en el cruce.
The point at which train tracks cross a road is marked with a white crossbuck sign.
El punto en que las vías del tren cruzan una carretera está marcado con una
señal de paso a nivel blanca.
If more than one track crosses a road, the number of tracks is posted below the
crossbuck. Si más de una vía cruza una carretera, la cantidad de vías se indica
debajo de la señal del paso a nivel.
A railroad crossing may also have red flashing lights, a bell, and a red-and-white
striped gate that lowers across the roadway when a train is passing. Un cruce
ferroviario también tiene luces intermitentes rojas, una campana y una barrera con
rayas rojas y blancas que desciende y se interpone entre el cruce y la calzada
cuando pasa el tren.
If the lights begin to flash, you must stop at least 15 feet before the light post
or gate. Si las luces comienzan a parpadear, debe detenerse al menos 15 pies
antes del poste o barrera de luz.
You must then remain stopped until the gate raises and the lights stop flashing.
Luego, debe permanecer detenido hasta que la barrera se eleve y las luces
dejen de parpadear.
Failure to stop is a violation that has a heavy fine. Si no se detiene, es una
infracción que conlleva una multa elevada.
Even if you do not see a train coming, never drive around a lowered gate or ignore
the flashing lights. Aunque no vea un tren que se acerca, nunca conduzca si la
barrera está abajo ni ignore las luces intermitentes.
Roadway Construction/ Maintenance (Work Zones) Advertencias de construcción y zona
de obra
Pavement Markings Marcas del pavimento
Lines, symbols, and words are often painted on a roadway to help direct drivers and
control traffic. A menudo se pintan líneas, símbolos y palabras en la calzada para
ayudar a dirigir a los conductores y controlar el tránsito.
You must know what the different lines and colors mean and obey them. Debe saber
qué significan las diferentes líneas y colores, y obedecerlos.
White and yellow lines are used on pavement edges and between lanes to keep
vehicles in line. Las líneas blancas y amarillas se usan en los bordes del
pavimento y entre los carriles para mantener a los vehículos dentro de esos
límites.
The lines may be solid or broken (long dashes), single or double. Las líneas
pueden ser continuas o discontinuas (rayas largas), simples o dobles.
A solid white or solid yellow line that turns into a dotted line (short dashes) is
a continuation of the line through an intersection or highway interchange. La
línea continua blanca o amarilla que se convierte en una línea discontinua (rayas
cortas) es una continuación de la línea que atraviesa una intersección o enlace de
autopista.
Unless you're turning, exiting a highway, or changing lanes, always stay between
lane lines. A menos que gire, salga de una autopista o cambie de carril, siempre
permanezca entre las líneas del carril.
White Lane Lines Líneas de carril blancas
White lane lines separate lanes of traffic moving in the same direction. Las
líneas de carril blancas separan los carriles del tránsito que avanza en la misma
dirección.
Single white lines may also mark the right edge of the pavement. Las líneas blancas
simples también pueden marcar el borde derecho del pavimento.
Broken White Line Línea blanca discontinua
Broken white lines separate lanes of traffic traveling in the same direction.
Una línea blanca discontinua separa dos carriles que circulan en la misma
dirección.
Once you have signaled, and it is safe to do so, you may cross this line when
changing lanes. Una vez que haya indicado su maniobra, y que sea seguro hacerlo,
puede cruzar esta línea cuando cambie de carril.
Solid White Line Línea blanca continua
A solid white line marks the right edge of the roadway or separates lanes of
traffic traveling in the same direction, including bicycle lanes. Una línea
blanca continua marca el borde derecho de la calzada o separa los carriles del
tránsito que avanza en la misma dirección, incluso en los carriles para bicicletas.
You can go in the same direction on both sides of this line (except the shoulder),
but you should not cross it unless you need to avoid danger. Puede transitar en
la misma dirección en ambos lados de este carril (excepto el acotamiento), pero no
debe cruzarlo a menos que necesite evitar una situación de peligro.
Double Solid White Line Línea blanca continua doble
A double solid white line separates two lanes of traffic going in the same
direction. Una línea blanca continua doble separa dos carriles del tránsito que
avanza en la misma dirección.
Crossing a double solid white line is not allowed. No está permitido cruzar una
línea blanca continua doble.
Yellow Lane Lines Líneas de carril amarillas
Yellow lane lines separate lanes of traffic moving in opposite directions. Las
líneas de carril amarillas separan los carriles del tránsito que avanza en
direcciones opuestas.
Single yellow lines may also mark the left edge of the pavement on divided highways
and one-way streets. Las líneas amarillas simples también pueden marcar el borde
izquierdo del pavimento en autopistas divididas y en calles de un solo sentido.
Broken Yellow Line Línea amarilla discontinua
A broken yellow line separates lanes of traffic moving in opposite directions.
Una línea amarilla discontinua separa los carriles del tránsito que avanza en
la dirección opuesta.
Stay to the right of the line, unless you are passing a vehicle in front of you.
Manténgase a la derecha de la línea, a menos que esté rebasando a un vehículo
frente a usted.
Broken white lines separate lanes in the same direction. Las líneas blancas
discontinuas separan carriles que circulan en la misma dirección
When passing, you may cross this line temporarily when it is safe to do so. Cuando
rebase, puede cruzar esta línea temporalmente, cuando sea seguro hacerlo.
Double Yellow Lines: One Solid, One Broken Líneas amarillas dobles: Una
continua, otra discontinua
One solid yellow line and one broken yellow line separate opposite lanes of
traffic. Una línea amarilla continua y una línea amarilla discontinua separan
los carriles opuestos del tránsito.
If the solid yellow line is closer to you, you cannot cross the lines. Si la línea
amarilla continua está más cerca del carril por donde circula, no puede cruzar.
If the broken line is closer to you, you can only cross the line to pass another
vehicle when it is safe to do so. Si la línea discontinua es la que está más
cerca de donde circula, solo puede cruzar la línea para rebasar a otro vehículo
cuando sea seguro hacerlo.
Double Yellow Lines: Both Solid Líneas amarillas dobles: Ambas continuas
Two solid yellow lines prohibit vehicles from crossing them to pass another
vehicle. Los vehículos tienen prohibido cruzar dos líneas amarillas continuas
para rebasar a otro vehículo.
You may not cross these lines unless turning left when it is safe to do so. No
puede cruzar estas líneas, a menos que deba girar a la izquierda y solo cuando sea
seguro hacerlo.
Do not cross a double yellow line un less turning left No cruce una línea
amarilla doble a menos que gire a la izquierda
Words and Symbols Palabras y símbolos
Words or symbols may be painted on roadway surfaces to help guide, warn, or
regulate drivers. Las palabras o los símbolos pueden estar pintados en la
superficie de la calzada para ayudar a orientar, advertir o reglamentar a los
conductores.
Words or symbols are often used with traffic signs, signals, and other pavement
markings. A menudo, las palabras o los símbolos se complementan con señales,
señalizaciones y otras marcas de tránsito en el pavimento.
White arrows show lane directions or restrictions. Las flechas blancas muestran
los sentidos o las restricciones en el carril.
A white diamond symbol means there is a special lane restriction, like high
occupancy vehicle (HOV) only or bus only. El símbolo con forma de diamante blanco
significa que existe una restricción de carril especial, como solo vehículo de alta
ocupación (HOV) o solo autobuses.
In the above three-lane di a gram, the far left travel lane is reserved for high-
occupancy vehicles (HOVs), like those used in car pools, or for buses. En el
diagrama anterior de tres carriles, el carril de circulación del extremo izquierdo
está reservado para autobuses y vehículos de alta ocupación (HOV), como aquellos
que se usan en el transporte compartido
Shared Lane Markings (Sharrows) Marcas de carril compartido (Sharrows)
Shared Lane Markings (also known as Sharrows) help bicyclists position themselves
in the right location and in the right direction in a lane that is shared with
motor vehicles. Las marcas de carril compartido (también conocidas como Sharrows)
ayudan a los ciclistas a posicionarse en el lugar y la dirección adecuados del
carril que se comparte con vehículos motorizados.
By following these markings, bicyclists can avoid being hit by the open door of a
parked vehicle or getting squeezed next to a motor vehicle in a narrow lane. Si se
respetan estas marcas, los ciclistas pueden evitar accidentes, por ejemplo, si se
abre la puerta de un vehículo que está estacionado o si un vehículo motorizado lo
encierra en un carril angosto.
When you see a Shared Lane Marking, you must look out for the presence of
bicyclists and make sure that you leave them enough space when passing. Cuando
vea una marca de carril compartido, debe estar atento a la presencia de ciclistas y
asegurarse de dejarles el espacio suficiente cuando los rebase.
Shared Lane Markings are not the same as the bicycle symbols that are used to mark
bicycle lanes. Las marcas de carril compartido no son las mismas que los
símbolos que se usan para marcar carriles exclusivos para bicicletas.
Bicycle Lanes Carriles para bicicletas
Bicycle lanes are portions of the roadway that are intended for use by bicyclists
and are typically marked by solid white lines, along with pavement markings and
signs. Los carriles para bicicletas son partes de la calzada que están
diseñados para que los ciclistas los utilicen y están marcados con marcas en el
pavimento, como la que está a la derecha, o con señales.
Motor vehicles may only drive in these lanes when turning on or off the road.
Los vehículos motorizados solo pueden conducir en estos carriles al girar
para incorporarse o salirse de la carretera.
Before crossing a bicycle lane, you must look carefully for bicyclists, and you
must cross with care. Antes de cruzar un carril para bicicletas, debe observar
con atención si hay presencia de ciclistas, y debe cruzar con cuidado.
Green Pavement Pavimento verde
Green pavement is used in areas where there could be road sharing conflicts between
motor vehicles and bicycles. El pavimento verde se usa en áreas donde pudiera
haber conflictos de uso compartido de la calzada entre vehículos motorizados y
bicicletas.
You should pay close attention and look for bicyclists before crossing green
pavement. Debe prestar mucha atención y observar si hay presencia de ciclistas
antes de cruzar el pavimento verde.
At a red light, you should not stop on green pavement. En un semáforo en rojo,
usted no debe pararse en el pavimento verde.
See the Laws for Bicyclists and Motorists in the Presence of Bicyclists section
later in this chapter for more information on green pavement. Consulte la
sección Leyes para los ciclistas y para los automovilistas ante la presencia de
ciclistas más adelante en este capítulo para obtener más información sobre el
pavimento verde.
Stop Lines, Yield Lines, and Crosswalks Líneas de Alto, Ceda el paso y cruces
peatonales
An intersection or pedestrian crossing with a stop sign or traffic signal may have
a solid white STOP line painted across it. Una intersección o cruce peatonal
con una señal de alto o una señal de tránsito puede tener una línea continua blanca
de ALTO pintada en forma transversal.
An intersection with a yield sign may have a YIELD line painted across it. Una
intersección con una señal de ceda el paso puede tener una línea de CEDA EL PASO
pintada en forma transversal.
A YIELD line looks like a series of triangles painted next to each other. Una
línea de CEDA EL PASO se ve como una serie de triángulos pintados uno al lado del
otro.
A crosswalk is a pair of white lines, or other distinguished pavement markings or
materials, painted across a lane to guide pedestrians from one side of the road to
the other. El cruce peatonal está representado por un par de líneas blancas u
otras marcas o materiales visibles en el pavimento que están pintados en forma
transversal sobre el carril para guiar a los peatones de un lado de la calle hacia
el otro.
A painted crosswalk also warns drivers that pedestrians may be crossing the road.
Un cruce peatonal pintado también advierte a los conductores que los peatones
pueden cruzar la calle.
Crosswalks may have diagonal or vertical lines painted between the two main lines.
Los cruces peatonales pueden tener líneas diagonales o verticales pintadas
entre las dos líneas principales.
Crosswalks are often located at intersections, but can also be found in other
areas, such as bus stops, schools, trail crossings, commercial districts, and areas
with a lot of pedestrians. Los cruces de peatones a menudo se encuentran en las
intersecciones, pero también se pueden encontrar en otras áreas, tales como paradas
de autobús, escuelas, cruces de camino, distritos comerciales y áreas con una gran
cantidad de peatones.
You must stop behind the stop lines, yield lines, and crosswalk lines if required
by a stop/yield sign, traffic signal, or pedestrian in the crosswalk. Debe
detenerse detrás de las líneas de alto, ceda el paso y cruces peatonales si así lo
requiere un letrero, una señal o un peatón
Channelizing Islands Islas para la canalización del tránsito
A channelizing island is a traffic island or pavement marking that guides traffic
along certain paths and prevents operation on areas of the roadway. Una isla de
canalización es una isla de tránsito o marca de pavimento que guía el tráfico a lo
largo de ciertos caminos e impide conducir en ciertas áreas de la calzada.
You cannot drive over or park a motor vehicle upon any channelizing island, unless
directed to do so by a police officer. No puede conducir o estacionar un
vehículo motorizado en ninguna isla de canalización de tránsito, a menos que lo
indique un oficial de policía.
Crossing Guards Guardias de cruce
In recent years, several crossing guards in Massachusetts have been killed or
injured while on duty when struck by vehicles. En los últimos años, varios
guardias de cruce de Massachusetts murieron o sufrieron lesiones en su trabajo al
ser atropellados por vehículos.
As a driver, you should look for warning signs that crossing guards and children
may be in the road and be prepared to stop. Como conductor, debe estar atento a
las señales de advertencia que indican que hay guardias de cruce y niños en la
calle y debe estar preparado para detenerse.
Crossing guards depend on drivers to be aware and obey their signals. Los guardias
de cruce dependen de conductores atentos y obedientes de sus señales.
Use caution when you see the following: Sea precavido cuando observe las
siguientes señales:
Stop line Línea de detención
Crosswalk Cruce peatonal
Yield line Línea de Ceda el paso
Crosswalks/ Pedestrian Crossing Signs - These will be white crosswalks painted on
the street, or pedestrian crossing signs placed in the middle or the side of the
road. Cruces peatonales/señales de cruce peatonal: pasos de peatones blancos
pintados en la calle o señales de cruce de peatones colocadas en el medio o a un
lado de la calle.
Reflective Vests - Crossing guards wear brightly colored and highly reflective
clothing so they will be highly visible. Chalecos reflectores: los guardias de
cruce usan vestimenta de colores brillantes y fluorescentes para estar siempre
visibles.
Stop Paddles - These are hand-held stop signs that crossing guards hold up while
walking out into the street to warn drivers of children crossing. Paletas de
alto: son señales de alto que los guardias sostienen con su mano mientras caminan
por la calle para advertir a los conductores sobre la presencia de niños que
cruzan.
Lanes, Intersections, and Turns Carriles, intersecciones y giros
This section explains the rules of driving that apply to any roadway or
intersection. En esta sección se explican las reglas de conducción que se
aplican a cualquier calzada o intersección.
In addition to standard travel lanes, there are. Además de los carriles
estándar, existen:
Special lanes for turning Carriles especiales de giro.
Restricted lanes for buses, car pools, and bicycles Carriles exclusivos para
autobuses, transportes compartidos y bicicletas.
Breakdown lanes on the right-hand shoulder of highways and expressways Arcenes en
el acotamiento del lado derecho de autopistas y vías rápidas.
Signaling Señalización
When you are driving on a roadway, you are expected to drive straight ahead, unless
you show otherwise. Cuando conduce en una calzada, se espera que siga derecho,
a menos que indique lo contrario.
This is why you must use signals whenever you stop or make any move in traffic.
Es por esto que debe usar señales cada vez que haga algún movimiento de
tránsito.
Your signals alert pedestrians and motorists of what you are doing and give them
time to react. Su señalización avisa a los peatones y automovilistas cuál será
su próxima acción y les da tiempo para reaccionar.
Regardless of the kind of vehicle you are driving, you must use signals.
Independientemente del tipo de vehículo que conduzca, usted debe usar
señalización.
If the electronic signals on your vehicle are not working, you must use the three
hand signals shown. Si la señalización electrónica de su vehículo no funciona,
debe usar las tres señales de mano que se muestran a la derecha.
Signals should be made through the driver’s side window. Las señales se deben
hacer a través de la ventanilla del lado del conductor.
You must signal in certain situations: Debe señalizar en determinadas
situaciones:
Changing lanes Cambio de carril.
Turning at an intersection or into a driveway Giro en una intersección o en una
entrada para vehículos.
Pulling away from a curb Salida desde el borde de la acera.
Pulling over to the side of the road Detención a un lado de la carretera.
Entering or exiting an expressway or a freeway Ingreso o salida de una vía rápida
o autovía.
Once you have completed your move, you must turn your signal off. Una vez que
haya completado su maniobra, debe desactivar la señalización.
Any time you want to turn, merge, join traffic from a stopped position, or change
lanes, you must. Cada vez que quiera girar, incorporarse, ingresar en la
circulación desde una posición de detención, o cambiar de carril debe:
Check your mirrors for traffic behind you and check your blind spot on the side you
are moving or turning toward. Mirar por los espejos el tránsito que tiene detrás y
detectar los puntos ciegos del lado hacia donde avanza o gira.
Signal your intent to move. Indicar su intención de realizar una maniobra.
Make your move. Realizar la maniobra.
Bicyclists may use either arm to signal. Los ciclistas pueden usar cualquiera de
los dos brazos para señalar
Using Lanes Uso de carriles
Always use traffic lanes as they are defined by pavement markings and road signs.
Siempre utilice los carriles de tránsito según estén definidos por las marcas
en el pavimento y las señales de tránsito.
Many intersections have special lanes marked for turns. Muchas intersecciones
tienen carriles especiales marcados para los giros.
Follow the rules of the road, using the proper lanes for turning and driving
straight ahead. Siga el reglamento de tránsito y use los carriles adecuados para
girar y seguir derecho.
Left turn Giro a la izquierda
Right turn Giro a la derecha
Slow or stop Disminuya la velocidad o deténgase
On roadways with two or more lanes in your travel direction, use the right lane for
driving unless. En las calzadas que tienen dos o más carriles en su dirección de
circulación, use el carril derecho, a menos que:
You are passing another vehicle. Rebase a otro vehículo.
You are making a left turn. Gire a la izquierda.
The right lane is blocked. El carril derecho esté bloqueado.
Here are a few more general rules for using lanes properly:Estas son otras reglas
generales para usar los carriles en forma correcta:
Never change lanes in the middle of an intersection. Nunca cambie de carril en el
medio de una intersección.
It is illegal and dangerous. Es ilegal y peligroso.
As a general rule, do not use a highway breakdown lane for travel or passing.
Como regla general, no utilice los arcenes de la autopista para circular ni
rebasar.
On some highways, however, you may use the breakdown lane for travel during
specific times. Sin embargo, en algunas autopistas, puede utilizar los arcenes
para conducir en horarios específicos.
If you come to a curve in the road and cannot see ahead, keep to the right and slow
down. Si llega a una curva en la carretera y no puede ver hacia adelante,
manténgase a la derecha y disminuya la velocidad.
The use of breakdown lanes as travel lanes is very restricted, and hours of use are
posted clearly. El uso de los arcenes como carriles de circulación es muy
restringido y los horarios de uso se indican claramente
Special rules for motorcycles: Reglas especiales para motocicletas:
Do not ride along pavement lines, between lanes of traffic.No circule sobre las
líneas del pavimento, entre carriles de tránsito.
Ride no more than two abreast (side-by-side). Pueden circular en paralelo hasta
dos motocicletas.
Unless your motorcycle can safely drive at minimum posted speeds, do not travel on
highways or expressways. A menos que su motocicleta pueda conducir con
seguridad a las velocidades mínimas indicadas, no conduzca en autopistas ni vías
rápidas.
Restricted Lanes Carriles con restricciones
You must not drive in lanes posted as restricted, except when preparing for a turn.
No debe conducir en carriles que tienen restricciones indicadas, excepto
cuando se prepare para un giro.
Look for signs like the ones to the right. Busque señales como las que se
muestran a la derecha.
Highway Driving Conducción en la autopista
A divided highway has separate roadways for traffic in opposite directions. Una
autopista dividida tiene caminos separados para el tránsito en sentidos opuestos.
There are often multiple lanes on each side. A menudo hay varios carriles en
cada lado.
Highway speed limits are usually between 45 to 65 mph. A menudo, los límites de
velocidad en las autopistas varían de 45 a 65 mph.
Some highways cross other roads and are controlled by traffic signals. Algunas
autopistas cruzan otras carreteras y están controladas por semáforos.
Others are controlled access, which means they have no signals or intersections.
Otras son de acceso controlado, lo que significa que no tienen señalización
ni intersecciones.
You enter and exit these highways using ramps. El ingreso y egreso de estas
autopistas se hacen por medio de rampas.
These highways are called expressways or freeways, and you enter or exit these
highways at interchanges. Estas autopistas se denominan vías rápidas o
autovías, y usted ingresa o sale de estas en enlaces.
In Massachusetts, interstate Routes 90 and 495 and State Highway 128 are examples
of expressways. En Massachusetts, las carreteras interestatales 90 y 495 y la
autopista estatal 128 son ejemplos de vías rápidas.
Highway driving can make any new driver nervous. Conducir en una autopista
puede generar nervios en conductores nuevos.
Following are some useful tips for driving on highways: A continuación, se
indican algunas sugerencias útiles para conducir en autopistas:
Entering and Exiting the Highway Ingreso y salida de la autopista
Make sure you are in the proper lane well in advance so you can safely enter or
exit the highway. Asegúrese de estar en el carril adecuado con la anticipación
suficiente para que pueda ingresar y salir en forma segura de la autopista.
Yield the right-of-way to drivers already on the highway. Ceda el paso a los
conductores que ya estén en la autopista.
When you enter a highway, increase your speed to match vehicles already on the
road. Cuando ingrese en una autopista, aumente la velocidad para que coincida con
la que circulan los demás vehículos.
If you miss your exit, do not stop. Si se pasa de una salida, no se detenga.
Never back up on the highway. Nunca retroceda en una autopista.
Get off the highway at the next exit and look for signs showing you how to rejoin
the road in the other direction. Salga de la autopista en la próxima salida y
observe las señales que le indican cómo volver a incorporarse en la carretera en el
otro sentido.
Be sure to signal your exit at least 500 feet before you reach the exit ramp.
Asegúrese de indicar su salida con al menos 500 pies de distancia antes de
llegar a la rampa de salida.
As you leave the highway and drive along the exit ramp, slow to the posted exit
ramp speed limit. A medida que abandona la autopista y conduce por la rampa de
salida, disminuya la velocidad hasta alcanzar la velocidad límite de la rampa de
salida.
Driving on the Highway Conducir en la autopista
Make sure your vehicle operates well and can drive at highway speeds. Asegúrese de
que su vehículo funcione correctamente y pueda circular a la velocidad de la
autopista.
Stay to the right and only use the left lane for passing. Permanezca a la derecha
y solo use el carril izquierdo para rebasar.
On an expressway with three or more lanes in your direction, use the far right lane
for slower driving, the middle lane for faster driving, and the far left lane for
passing. En una vía rápida con tres o más carriles que circulan en su mismo
sentido, use el carril derecho más lejano para conducir a baja velocidad, el carril
del medio para una velocidad más alta y el carril izquierdo más lejano para
rebasar.
Drive in the middle of your lane, staying between the lines. Conduzca por el
medio de su carril y permanezca entre las líneas.
Use your rearview mirror, check your blind spots, and use your directional signals
when changing lanes. Use el espejo retrovisor, detecte los puntos ciegos y use
las señales direccionales cuando cambie de carril.
Remember these three steps: (1) look, (2) signal, (3) move.Recuerde estos tres
pasos: (1) mirar, (2) señalizar y (3) avanzar.
Do not drive in another driver’s blind spot. No conduzca en los puntos ciegos de
otro conductor.
If you are in another driver’s blind spot, safely drive through the blind spot as
quickly as you can. Si se encuentra en el punto ciego de otro conductor, salga
de forma segura lo más rápido que pueda.
Look out for vehicles entering the highway and any vehicles or pedestrians in the
breakdown lane. Preste atención a los vehículos que ingresan en la autopista y
los vehículos o peatones que están en el arcén.
Do not weave in and out of traffic. No realice maniobras de zigzagueo.
Be aware of road construction signs, work crews, and signs that require you to
reduce speed or change lanes. Esté atento a las señales de construcción, cuadrillas
de trabajo y otras indicaciones de la carretera que requieran una disminución de la
velocidad o un cambio de carril.
Take extra care when exiting a highway that uses breakdown lanes as travel lanes.
Sea extremadamente cuidadoso cuando salga de una autopista que use los
arcenes como carriles de circulación
Look to your right and check your right-hand blind spot before exiting. Mire
hacia la derecha y verifique el punto ciego de ese lado antes de salir
Avoid highway hypnosis. Evite el adormecimiento del conductor.
If you’ve been driving for a long time and feel tired, you should get off the
highway at the next exit, rest stop, or service area. Si lleva mucho tiempo
conduciendo y se siente cansado, debe salir de la autopista en la siguiente salida,
parada de descanso o área de servicio.
If you plan to drive far, stop and stretch every two hours or every 100 miles.
Si tiene pensado conducir lejos, deténgase y estírese cada dos horas o cada
100 millas.
The Highway Division has a 511 phone service. La División de Carreteras ofrece un
servicio de teléfono 511
You can use this to get up-to-date information about traffic and weather conditions
and construction projects. Puede utilizarlo para obtener información actualizada
sobre el tráfico, las condiciones climáticas y proyectos de construcción
You can also report problems on the road. También puede llamar para informar de
problemas en la carretera
Service is available 24/7. El servicio está disponible las 24 horas, los 7 días
de la semana
Intersections Intersecciones
Intersections are where two or more roadways meet. Las intersecciones son el
punto de encuentro de dos o más calzadas.
Traffic flow at intersections is often controlled by signals, signs, and/or
pavement markings. A menudo, la circulación del tránsito en las intersecciones
es controlada por semáforos, señalizaciones o marcas en el pavimento.
The next two sections in this chapter, Turns and Right-of-Way Rules, describe the
rules and procedures you must follow at intersections. En las siguientes dos
secciones de este capítulo, Giros y Reglamento sobre el derecho de paso, se
describen las reglas y los procedimientos que debe seguir en las intersecciones.
Some roads have multiple turning lanes. Algunas carreteras tienen varios carriles
de giro
While on these roads, you should follow the applicable road signs or markings.
Mientras circule por estas carreteras, debe respetar las señales de tránsito
y marcas de la carretera vigentes
Intersections are very important to the flow and safety of traffic. Las
intersecciones son muy importantes para la circulación y la seguridad del tránsito.
It is illegal to block an intersection with your vehicle. Es ilegal bloquear una
intersección con su vehículo.
When driving through an intersection, you must obey all signs or traffic signals.
Cuando conduzca por una intersección, debe obedecer todas las señalizaciones
o semáforos.
You may only enter an intersection or drive across a crosswalk if there is enough
room for you to drive through safely. Solo puede ingresar en una intersección o
conducir por un cruce peatonal si tiene el espacio suficiente para hacerlo sin
riesgos.
Blocking the paths of other vehicles or pedestrians in an intersection or a
crosswalk is dangerous. Bloquear el paso a otros vehículos o peatones en una
intersección o cruce peatonal es peligroso.
This causes traffic jams and violates traffic law. Esto provoca embotellamientos
e infringe la ley de tránsito.
When driving through an intersection, be especially alert for bicyclists. Cuando
conduzca por una intersección, esté especialmente atento a los ciclistas.
Give them plenty of space and always double check for approaching bicyclists before
proceeding through. Deles suficiente espacio y siempre revise bien si se
acercan ciclistas antes de avanzar.
If you're turning, you must yield to bicyclists going straight through an
intersection. Si va a girar, debe ceder el paso a los ciclistas que cruzan una
intersección.
Never cut in front of a bicyclist. Nunca se interponga a un ciclista.
The accompanying diagram shows the blind spots around your vehicle, in which you
cannot see with your vehicle’s mirrors. El diagrama adjunto muestra los puntos
ciegos que rodean su vehículo y que no puede ver por los espejos del vehículo
Turns Giros
Many motor vehicle crashes are caused by improper turns. Muchos accidentes de
vehículos motorizados son causados por giros inadecuados.
Take the following steps to turn safely. Siga estos pasos para girar de forma
segura.
Plan for the turn. Planifique el giro.
Do not turn suddenly. No gire en forma repentina.
Signal your turn at least 100 feet before making the turn. Señalice su maniobra de
giro con una anticipación mínima de 100 pies antes de concretarla.
On a highway, signal at least 500 feet before a turn. En una autopista, señalice
por lo menos 500 pies antes de un giro.
It is best to signal before you apply your brakes, so you make your intentions
known to other drivers. Lo mejor es señalizar antes de usar los frenos para que los
demás conductores conozcan sus intenciones.
Reduce your speed. Reduzca la velocidad.
Check your mirrors for traffic behind you and check the blind spot on your turning
side. Mire por los espejos el tránsito que tiene detrás y detecte el punto ciego en
su lado de giro.
Give the right-of-way when appropriate (see the Right-of-Way Rules section). Ceda
el paso cuando corresponda (consulte la sección Reglamento sobre el derecho de
paso).
Complete the turn carefully, making sure you turn into the proper lane.
Complete el giro con cuidado, asegurándose de girar hacia el carril correcto.
The road diagrams below show proper turns. Los diagramas de la carretera en la
página siguiente muestran los giros adecuados.
It is very important that you turn from and turn into the proper lane. Es muy
importante que gire desde y hacia el carril correcto.
Look for yellow or white pavement lines marking the road you are turning into.
Preste atención a las líneas amarillas o blancas del pavimento que marcan la
carretera hacia la que gira.
If you need to change lanes, do so after you turn. Si necesita cambiar de
carril, hágalo después de girar.
Here are a few rules: Estas son algunas reglas:
Turn from the lane closest to the lane you want to enter. Gire desde el carril que
esté más cerca del carril al que desea ingresar.
For a right turn, turn from the far right lane. Para girar a la derecha, hágalo
desde el carril derecho más alejado.
For a left turn, turn from the lane closest to the center lane. Para girar a la
izquierda, hágalo desde el carril más cercano al carril central.
Do not swing your vehicle out of your lane when making a turn or swing wide through
the intersection. No se salga de su carril mientras realiza el giro ni se abra
demasiado cuando cruce la intersección.
Keep your vehicle centered in the middle of the lanes you are leaving and entering.
Mantenga el vehículo centrado en el medio del carril desde donde sale y hacia
el que ingresa.
Once you have started a turn through an intersection, you must follow through/p
Una vez que haya comenzado a girar en una intersección, debe continuar.
Do not stop in mid-turn and change direction. No se detenga en la mitad del giro
ni cambie de dirección.
If you decide you do not want to make the turn, simply drive to the next
intersection and work your way back. Si decide no girar, simplemente siga
hasta la próxima intersección y busque la forma de regresar.
Right turn Giro a la derecha
Left turn from a two-way road to a two-way road Giro a la izquierda desde una
carretera de doble sentido a una carretera de doble sentido
Left turn from a two-way road to a one-way road Giro a la izquierda desde una
carretera de doble sentido a una carretera de un solo sentido
Left turn from a one-way road to a two-way road Giro a la izquierda desde una
carretera de un solo sentido a una carretera de doble sentido
Turns on Red Giros con luz roja
You must come to a complete stop at a red traffic light. En un semáforo con luz
roja, debe detenerse por completo.
You may then turn right unless a NO TURN ON RED sign is posted. Puede girar a la
derecha a menos que haya una indicación de NO GIRAR CON LUZ ROJA.
You must first give the right-of-way to pedestrians and other vehicles.
Primero, debe ceder el paso a peatones y otros vehículos.
You may turn left on red only if you are turning from a one-way street onto another
one-way street. Puede girar a la izquierda con luz roja solo si gira desde una
calle de un solo sentido a otra igual.
The same rules that apply to right turns apply to left turns. Las mismas reglas
que se aplican a los giros a la derecha se aplican a los giros a la izquierda.
U-Turns Vueltas en U
A U-turn is a tight left turn that puts you in the opposite direction. Una vuelta
en U es un giro a la izquierda con poco espacio que le permite adoptar la dirección
opuesta.
You can make a U-turn if your path is clear and it is safe to do so. Puede dar
vuelta en U si tiene el camino despejado y es seguro hacerlo.
You cannot make a U-turn if a NO U-TURN sign is posted. No puede realizar una
vuelta en U si hay una señalización de PROHIBIDO DAR VUELTA EN U.
You may only make a U-turn from the lane closest to the center line. Solo puede
dar vuelta en U desde el carril más cercano a la línea central.
Make sure you have enough room to complete the turn. Asegúrese de tener el espacio
suficiente para completar el giro.
Do not create a hazard for oncoming vehicles. No genere peligro para los
vehículos que se aproximan.
Do not make a U-turn at the crest of a hill, near a curve, or anyplace where you or
other drivers cannot see 500 feet away. No dé vuelta en U en la cima de una
colina, cerca de una curva o en cualquier lugar donde usted y otros conductores no
puedan ver a 500 pies de distancia.
Left Turns from Center Lanes Giros a la izquierda desde carriles centrales
On some two-way roads, a center lane may be marked as a common left-turn lane to be
used by vehicles in both directions. En algunas calles de doble sentido, el
carril central puede estar marcado como un carril de giro hacia la izquierda común
que puede utilizarse por los vehículos en ambas direcciones.
You may not travel in a center turning lane. No puede circular en un carril de
giro central.
Three-Point Turns Giros de tres maniobras
When there is not enough room for a U-turn, you may consider a three-point turn.
Cuando no haya espacio suficiente para dar vuelta en U, piense en la
posibilidad de realizar un giro de tres maniobras.
This will put you in the opposite direction. Esta acción le permitirá pasar a la
dirección contraria.
This turn should only be used when all of the following conditions are met: Este
giro solo debe usarse cuando se cumplan estas condiciones:
The street is narrow La calle es angosta.
There is good visibility La visibilidad es adecuada.
There are no public driveways to turn into No hay una entrada para vehículos
pública hacia donde girar.
The traffic is light El tránsito es ligero.
The turn is legal El giro es legal.
There is no other option No existe otra opción.
Following are the steps of a three-point turn. A continuación, se indican los
pasos para un giro de tres maniobras.
Position yourself as close as possible to the right edge of the curb. Colóquese lo
más cerca posible del borde derecho de la acera.
Signal a left turn. Señalice el giro a la izquierda.
Check for traffic and pedestrians in both directions (including your blind spot).
Preste atención al tránsito y los peatones en ambas direcciones (incluidos
los puntos ciegos).
Wait until you have a 20-30 second gap to complete the turn. Espere hasta que
cuente con un espacio de 20 a 30 segundos para completar el giro.
Move slowly and turn the steering wheel quickly to the left. Avance lentamente
y gire el volante en forma rápida hacia la izquierda.
This will bring the vehicle perpendicular to the street about two feet from the
curb. Esto colocará al vehículo en una posición perpendicular con respecto a la
calle, a una distancia aproximada de dos pies de la acera.
Come to a stop. Detenga el vehículo.
Turn your steering wheel fully to the right. Gire el volante completamente a la
derecha.
Check for traffic in both directions (including your blind spot). Preste
atención al tránsito en ambas direcciones (incluido el punto ciego).
Shift into reverse and start backing up, while looking over your right shoulder.
Active la marcha atrás y comience a retroceder mientras observa por su hombro
derecho.
Back up to the opposite curb, stopping just before the curb. Retroceda hasta la
acera contraria y deténgase justo antes de llegar a ella.
Check again for traffic in both directions (including your blind spot). Preste
atención nuevamente al tránsito en ambas direcciones (incluido el punto ciego).
Signal a left. Señalice el giro a la izquierda.
Shift into drive (or for manual cars, first gear) and accelerate to the proper
speed. Seleccione la marcha de avance (o para los autos con cambios manuales,
primera velocidad) y acelere a la velocidad adecuada.
Right-of-Way Rules Reglamento sobre el derecho de paso
Right-of-way rules help drivers handle traffic situations not controlled by signs
or signals. El Reglamento sobre derecho de paso ayuda a los conductores a resolver
situaciones de tránsito que no están controladas por señales ni señalizaciones
These rules are based on safety and courtesy. Este reglamento se basa en la
seguridad y la cortesía.
They do not give you any rights. No le otorga ningún derecho.
Remember, the right-of-way is something you give, not take.Recuerde que el derecho
de paso es algo que se cede y no que se adquiere.
If another driver does not follow these rules, you should always give the right-of-
way. Si otro conductor no respeta este reglamento, usted siempre debe ceder el
paso.
This section describes many right-of-way rules. En esta sección se describen varias
reglas sobre el derecho de paso.
Other rules, like giving the right-of-way to emergency vehicles, are covered later
in this chapter. Otras reglas, como ceder el paso a vehículos de emergencia, se
analizan más adelante en este capítulo.
Pedestrians Peatones
You must always yield to pedestrians who are in a roadway. Siempre debe ceder el
paso a los peatones que están en la calzada.
Also note these rules concerning pedestrians: Además, tenga en cuenta estas
reglas que involucran a los peatones:
If you are stopped at a traffic light that turns green, you must yield to
pedestrians already in the crosswalk. Si está detenido en un semáforo y se
activa la luz verde, debe ceder el paso a los peatones que ya están en el cruce
peatonal.
When turning, look for pedestrians. Cuando gire, preste atención a los peatones.
Pedestrians have the right-of-way if using a sidewalk or crossing a driveway or an
alley. Los peatones tienen derecho de paso si están en la acera o están
cruzando una entrada para vehículos o un callejón.
Always yield to visually impaired (blind) people crossing a street. Siempre ceda
el paso a personas con dificultades visuales (ciegas) que cruzan una calle.
You must remain stopped until the person has safely crossed. Debe permanecer
detenido hasta que la persona haya cruzado la calle sin riesgos.
Do not honk or wave the person on. No toque el claxon ni haga señales para que la
persona se mueva.
Never pass another vehicle which is stopped. Nunca rebase a un vehículo
detenido.
Blind pedestrians may use a white cane or a guide dog. Es posible que los
peatones ciegos utilicen un bastón blanco o un perro guía.
The White Cane Law states that a driver must come to a complete stop when a blind
pedestrian is crossing a street. La Ley de bastón blanco establece que un
conductor debe detenerse por completo cuando un peatón ciego cruza una calle.
Intersections Not Controlled by Signs or Signals Intersecciones no controladas
por señales ni señalización
Slow down at an uncontrolled intersection. Disminuya la velocidad en una
intersección sin control.
Look left and right for oncoming traffic and proceed if the way is clear. Mire
hacia ambos lados para detectar el tránsito que se acerca y avance si el camino
está despejado.
However: Sin embargo:
You must yield the right-of-way to any vehicle that has entered the intersection
from your right or is coming from your right. Debe ceder el paso a un vehículo
que ingresó en la intersección desde su derecha o se acerca desde su derecha.
Look for traffic coming from the left. Preste atención al tránsito que se acerca
desde la izquierda.
Even though you may have the legal right-of-way, make sure that the other driver is
yielding before you proceed. Aunque tenga el derecho de paso legal, asegúrese de
que el otro conductor le ceda el paso antes de avanzar.
Four-Way Stop Parada de cuatro vías
At an intersection with stop signs in all directions, you must yield the right-of-
way to. En una intersección que tiene la señal de detención en todas las
direcciones, debe ceder el paso a:
Another vehicle that has already come to a full stop Otro vehículo que ya se
detuvo por completo.
A vehicle directly to your right that has stopped at the same time as you Un
vehículo que está directamente a su derecha y que se detuvo al mismo tiempo que
usted.
Four-way stop intersections can cause confusion. Las intersecciones con parada
de cuatro vías pueden causar confusión.
Try to make eye contact with the drivers of other vehicles to judge their
intentions and avoid crashes. Intente hacer contacto visual con los conductores de
otros vehículos para evaluar sus intenciones y evitar accidentes automovilísticos.
At a four-way stop, vehicles must go in the order they stopped. En una parada de
cuatro vías, los vehículos deben avanzar en el orden en que se detuvieron
The first to stop is the next to go. El primero en detenerse es el próximo en
avanzar
If in doubt, give the right-of-way to the driver on your right. En caso de duda,
ceda el paso al conductor de su derecha
Turning Left Giro a la izquierda
When making any left turn, you must first yield the right-of-way to any. Cuando
realice cualquier giro a la izquierda, primero debe ceder el paso a:
Oncoming vehicle Un vehículo que se aproxima.
Vehicle already in the intersection Un vehículo que ya está en la intersección.
Pedestrians or bicyclists crossing your intended path of travel Peatones o
ciclistas que cruzan por el camino de circulación donde pretende avanzar.
Private Roads, Driveways, and Unpaved Roads Caminos privados, entradas para
vehículos y caminos sin pavimentar
When entering a paved thoroughfare from a private road, a driveway, or an unpaved
road, you must stop. Cuando ingrese a una vía pública desde un camino privado,
entrada para vehículos o caminos sin pavimentar, debe detenerse.
You must then give the right-of-way to pedestrians, bicyclists, or vehicles on the
road you are entering. Luego debe ceder el paso a los peatones, ciclistas o
vehículos que circulan por la carretera en la que ingresa.
Throughways Vías públicas
On a designated throughway, you must yield the right-of-way to traffic on the
throughway before you turn. En una vía pública designada, debe ceder el paso al
tránsito de la vía pública antes de girar.
Intersection of Single or Two-Lane Road and Multiple-Lane Road Intersección de
una calle de un solo carril, de dos carriles o de varios carriles
If you are on a single or two-lane road and come to an intersection with a divided
highway or a roadway with three or more lanes, you must yield the right-of-way.
Si circula por una calle de un solo carril o de dos carriles y llega a una
intersección con una autopista dividida o una calzada de tres carriles o más, debe
ceder el paso.
Rotaries Rotondas
Rotaries are much more common in Massachusetts than in other parts of the country.
Los rotondas son mucho más comunes en Massachusetts que en otras partes del
país.
A rotary is an intersection of roads coming together from several directions.
Una rotonda es una intersección de caminos que se unen desde varias
direcciones.
It allows you to continue through without stopping at a STOP sign or a traffic
signal. Le permite continuar sin detenerse ante una señal de ALTO o un
semáforo.
There are yield signs at the entrance to a rotary. En la entrada de una rotonda
existen señales para ceder el paso.
There is a physical barrier (the Central Island) in the center that forces traffic
to travel around it. Existe una barrera física (isla central) en el centro que
obliga al tránsito a circular a su alrededor.
Big rotaries are designed to handle traffic traveling at up to 40 miles per hour.
Las rotondas grandes están diseñadas para organizar la circulación del
tránsito a una velocidad máxima de 40 millas por hora.
Rotary Traffic Rules Reglamento de tránsito en las rotondas
Traffic travels counter-clockwise in a rotary. En una rotonda, el tránsito circula
en sentido contrario a las manecillas del reloj.
Always yield the right-of-way to vehicles already in the rotary (unless told
differently by signs or police officers) and to pedestrians. Siempre ceda el
paso a los vehículos que ya están en la rotonda (a menos que las señales de
tránsito o los oficiales de policía le indiquen lo contrario) y a los peatones.
Use your turn signals in the same way as any other intersection. Use las luces
direccionales del mismo modo que en cualquier otra intersección.
Travel through the rotary and, when you are ready to exit, use your right turn
signal. Circule por la rotonda y, cuando esté listo para salir, use la luz
direccional hacia la derecha.
Choosing a Lane Elección de un carril
If the rotary has a single lane, you must enter from the right lane of the road you
are coming from. Si la rotonda tiene un solo carril, debe ingresar desde el carril
de la derecha de la carretera desde donde viene.
You must exit onto the right lane of the road you intend to travel on. Debe salir
hacia el carril derecho de la carretera por la que intenta circular.
If the rotary has multiple lanes, look for signs to help you choose the proper
lane. Si la rotonda tiene varios carriles, busque las señales que le ayuden a
elegir el carril adecuado.
If there are no signs, you should do the following: Si no hay señales, debe hacer
lo siguiente:
Traffic in a rotary travels counter- clockwise. El tránsito en una rotonda circula
en sentido contrario a las manecillas del reloj
You must give the right-of-way at throughways. Debe ceder el paso en vías públicas
For a quarter-turn, or to continue straight ahead, enter the rotary from the right
lane. Para girar un cuarto de la rotonda, o avanzar derecho, ingrese en la rotonda
desde el carril derecho.
Stay in that lane, and exit onto the right lane. Permanezca en ese carril y
salga por el carril derecho.
For a three-quarter-turn, or a U-turn, enter the rotary from the left lane. Para
girar tres cuartos de la rotonda, o dar vuelta en U, ingrese en la rotonda desde el
carril izquierdo.
Travel through the middle or inner lane. Circule por el carril del medio o
interno.
Exit onto the right lane. Salga por el carril derecho.
If coming from a road with a single lane, you should stay in the right lane for the
entire turn. Si viene desde una carretera con un solo carril, debe permanecer
en el carril derecho durante todo el giro.
In a multiple-lane rotary, there may be traffic on both sides of your vehicle.
En una rotonda con varios carriles, es probable que haya tránsito en ambos
lados de su vehículo.
Do not attempt to move out of your lane until it is safe to do so. No intente
salir de su carril hasta que sea seguro hacerlo.
If you miss your exit, don’t get upset. Si se pasa de la salida, no se preocupe.
Check the traffic around you. Preste atención al tránsito que tiene cerca.
If it is safe to do so, go around again and position your vehicle to properly and
safely exit the rotary. Si fuera seguro hacerlo, gire una vez más y posicione el
vehículo para salir de la rotonda en forma correcta y segura.
Do not stop in the rotary. No se detenga en la rotonda.
Roundabouts Distribuidores de tránsito
Roundabouts are similar to rotaries. Los distribuidores de tránsito son
parecidos a las rotondas.
They are generally much smaller than rotaries and have a smaller central barrier.
Por lo general, son mucho más pequeños y tienen una barrera central más
pequeña.
Most roundabouts have yield lines on the pavement and crosswalks for pedestrians.
La mayoría de los distribuidores de tránsito tienen líneas de paso en el
pavimento y cruces peatonales.
Roundabouts are used on busy streets and their small size requires vehicles to
reduce speed to 25 miles per hour or less. Se usan en calles transitadas y su
tamaño pequeño requiere que los vehículos reduzcan la velocidad a 25 millas por
hora o menos.
Roundabouts reduce the need to change lanes. Los distribuidores de tránsito
reducen la necesidad de cambiar de carril.
Look for signs as you get near a roundabout to determine which lane you should be
in. Busque las señales al acercarse a un distribuidor de tránsito para determinar
qué carril debe seguir.
When entering a roundabout and choosing a lane, you should follow the same rules as
for a rotary. Al entrar en un distribuidor de tránsito y escoger un carril,
debe seguir las mismas reglas que para una rotonda.
Slow speeds in roundabouts make them safe for bicyclists. La baja velocidad que se
usa en los distribuidores de tránsito los convierten en ámbitos seguros para los
ciclistas.
Rules for Passing Reglamento para rebasar
In general, the law requires you to drive on the right side of the road. En
general, la ley le exige que conduzca por la derecha de la carretera.
When passing is allowed, you should pass on the left. Cuando rebasar esté
permitido, debe hacerlo por la izquierda.
Passing on the right is allowed only in certain situations.Rebasar por la derecha
está permitido solo en ciertas situaciones.
You should pass a pedestrian, bicyclist, or motor vehicle only when it is necessary
and safe to do so. Debe rebasar a un peatón, ciclista o vehículo motorizado
solo cuando sea necesario y seguro hacerlo.
You may not exceed the speed limit when passing. Cuando rebase, no puede
superar el límite de velocidad.
If you have any doubt, do not pass. Si tiene dudas, no rebase.
Never use a breakdown lane, the shoulder of a road, or a sidewalk for passing
another vehicle. Nunca use el arcén, el acotamiento de una carretera ni la acera
para rebasar a otro vehículo.
Passing on the Left Rebasar por la izquierda
On a multiple-lane roadway with several lanes in one direction, you must use the
middle and left lanes for passing. En una calzada con varios carriles que circulan
en una dirección, debe usar los carriles del medio o de la izquierda para rebasar.
A broken yellow line on a two-way road allows you to cross over into the oncoming
lane temporarily to pass a vehicle, if it is safe to do so.En una carretera de
doble sentido, la línea amarilla discontinua le permite cruzar por el carril
contrario para rebasar a un vehículo siempre que sea seguro hacerlo.
The following steps go with the diagram to the right: Los siguientes pasos
corresponden al diagrama que se observa a la derecha:
Keep a safe distance between you and the vehicle you want to pass. Mantenga una
distancia segura entre su vehículo y el que desea rebasar.
Check the passing lane to make sure it is clear. Verifique el carril que usará
para rebasar a fin de asegurarse que esté despejado.
If you are crossing a broken yellow line to pass, you must be able to see clearly
at least 400 feet in front of you. Si cruza una línea amarilla discontinua para
rebasar, debe ver con claridad a una distancia mínima de 400 pies hacia adelante.
Check your mirror and your blind spot. Mire por el espejo y detecte el punto
ciego.
Signal left and gradually move into the passing lane. Indique el giro a la
izquierda y pase lentamente hacia el carril para rebasar.
Maintain your speed until safely past the other vehicle, then signal right.
Mantenga la velocidad hasta que haya rebasado en forma segura al otro
vehículo; a continuación, señalice el ingreso al carril hacia la derecha.
If you are operating a motorcycle, you may only pass single file. Si conduce
una motocicleta, solo puede rebasar en una sola fila
Make sure there is enough distance between you and the other vehicle before moving
back into the right lane. Asegúrese de que exista la distancia suficiente entre
su vehículo y el otro antes de volver al carril de la derecha.
Wait at least until you can see the vehicle’s headlights in your mirror. Espere
al menos hasta que pueda ver los faros delanteros del vehículo en el espejo.
You must return to the right lane before any oncoming vehicle comes within 200 feet
of you. Debe regresar al carril derecho antes de que cualquier vehículo que se
acerque llegue a una distancia de 200 pies de su vehículo.
Turn off your signal once you have returned to the right lane. Desactive la
señalización una vez que haya regresado al carril derecho.
Passing on the Right Rebasar por la derecha
Passing on the right is only allowed in certain circumstances. Rebasar por la
derecha está permitido solo en ciertas circunstancias.
It can only be done when the road is clear and is wide enough for two or more lines
of motor vehicles. Solo puede hacerse cuando la carretera está despejada y es
lo suficientemente ancha como para tener dos o más líneas de vehículos motorizados.
You can pass on the right in the following circumstances: En las siguientes
circunstancias, puede rebasar por la derecha:
The vehicle you are passing is making, or is about to make, a left turn. El
vehículo que rebasa está girando, o está por girar, a la izquierda.
You are driving on a one-way street. Circula por una calle de un solo sentido.
You are driving on a road where traffic moves in one direction (such as a multiple
lane highway). Conduce en una carretera donde el tránsito avanza en una
dirección (por ejemplo, en autopistas de varios carriles).
Being Passed Cuando otro vehículo lo rebasa
If you are being passed by another vehicle, you must slow down and stay to the
right. Si otro vehículo lo rebasa, debe disminuir la velocidad y permanecer a
la derecha.
Allow the other driver to pass safely. Permita que el otro conductor lo rebase
en forma segura.
Do not speed up. No acelere.
The move-over law (Chapter 418 of the Acts of 2008) requires that if you are
approaching a stationary emergency vehicle and it is displaying its flashing
lights, you must proceed with caution and reduce your speed to that of a reasonable
and safe speed for the road conditions. La ley de moverse a un lado del camino
(capítulo 418 de las Leyes de 2008) requiere que si se está acercando a un vehículo
de emergencia que esté estacionado y tiene sus luces intermitentes encendidas, debe
avanzar con precaución y reducir la velocidad a una razonable y segura para las
condiciones del camino
If you are on a highway with at least four lanes (at least two of which allow
travel in the same direction you are heading), yield the right-of way by safely
moving over to a lane that is not next to the lane the emergency, highway, or
recovery vehicle is occupying. Si se encuentra en una autopista que tenga por
lo menos cuatro carriles (con un mínimo de dos carriles que permitan circular en la
misma dirección hacia la que usted se dirige), ceda el paso y muévase con seguridad
hacia un carril que no esté al lado del carril que ocupa el vehículo de emergencia,
de trabajo en autopista o de recuperación
In other words, leave an open lane between your vehicle and the stopped emergency
vehicle. Es decir, deje un carril libre entre su vehículo y el vehículo de
emergencia detenido
If moving-over is impracticable, you must still proceed with caution and reduce
your speed to that of a reasonable and safe speed for the road conditions. Si no
es posible moverse, debe avanzar con precaución y disminuir su velocidad a una
velocidad que sea razonable y segura para las condiciones de la carretera
Road Respect/Sharing the Road Respeto por la carretera/Cómo compartir la carretera
Roadways are intended for drivers, bicyclists, and pedestrians. Tener un poco de
cortesía no le hará daño y le ayudará a aumentar la seguridad en nuestras
carreteras.
We ask that you show respect to people you share the roadway with. Le pedimos
que sea respetuoso con las personas con quienes comparte la calzada.
Do not let your anger get the best of you. No permita que su enojo se
aproveche de usted cuando alguien más conduzca con irresponsabilidad.
How Can You Identify Aggressive Drivers? ¿Cómo puede identificar a los conductores
agresivos?
Aggressive Drivers often do the following: Los conductores agresivos a menudo
se comportan de la siguiente manera:
Cut people off Se interponen en la circulación de otros vehículos.
Exceed the speed limit Superan el límite de velocidad.
Switch lanes without signaling Cambian de carriles sin señalizar.
Tailgate Conducen cerca de otro vehículo.
Run red lights No respetan cuando el semáforo está en rojo.
Prevent other motorists from passing them Evitan que otros conductores los rebasen.
What Can You Do When confronted by an Aggressive Driver? ¿Qué puede hacer si se
encuentra con un conductor agresivo?
Attempt to get out of his/her way. Intente alejarse de su camino.
Do not challenge that person. No lo desafíe.
Avoid eye contact. Evite el contacto visual.
Ignore rude gestures. Ignore los gestos groseros.
Wear your safety belt. Use el cinturón de seguridad.
It will keep you in control of your vehicle and protect you in a crash. Le
permitirá tener el control de su vehículo y lo protegerá en un accidente.
Do not become an Aggressive Driver! ¡No se convierta en un conductor agresivo!
Control your anger and do not let the situation get worse. Controle su enojo y no
permita que la situación empeore.
Do not question how aggressive the other driver may be. No se pregunte qué nivel
de agresividad tiene el otro conductor.
If you have a cell phone, call the State Police at 911 to report an emergency
situation. Si tiene un teléfono celular, llame a la policía estatal al 911 para
denunciar a conductores peligrosos.
State Police patrol highways in unmarked vehicles. La policía estatal patrulla
las autopistas en vehículos no identificados.
They look for aggressive drivers who put everyone in danger. Buscan conductores
agresivos que ponen en peligro a los demás.
If you are arrested for aggressive driving, the RMV may review your case. Si es
arrestado por conducción agresiva, el director puede revisar su caso.
The RMV can suspend your license and registration before a court date if you are a
threat to public safety. El director puede suspender su licencia y el registro
antes de una citación judicial si usted es una amenaza para la seguridad pública
Be a safe driver, be courteous, and always treat other drivers as you would like to
be treated. Sea un conductor prudente, sea cortés y siempre trate a los demás
conductores como quisiera que lo trataran a usted.
As the driver of a passenger car, van, small truck, or motorcycle, you must
constantly share the roadway with other people and other vehicles. Si conduce
un automóvil de pasajeros, furgoneta, camioneta pequeña o motocicleta, debe
compartir la calzada con otras personas y vehículos en todo momento.
School Buses Autobuses escolares
Yellow school buses have flashing red lights and stop signs that fold out from the
driver’s side. Los autobuses escolares amarillos tienen luces rojas
intermitentes y señalizaciones de alto que se despliegan del lado del conductor.
School pupil transport vehicles, like vans, station wagons, or family sedans, have
flashing red lights and SCHOOL BUS signs on top. Los vehículos de transporte
escolar, como camionetas, furgonetas o sedanes familiares, tienen luces rojas
intermitentes y letreros de SCHOOL BUS (AUTOBÚS ESCOLAR) en la parte superior.
Drivers use these warning signals when letting pupils on and off. Los
conductores usan estas señales de advertencia cuando permiten el ascenso y descenso
de alumnos.
If a school bus or a school pupil transport vehicle has its lights flashing and a
stop sign extended, you must stop. Si un autobús escolar o un vehículo de
transporte escolar tiene las luces intermitentes y una señal de alto extendida,
debe detenerse
It is the law. Lo exige la ley
It does not matter which side of the road you are traveling on. No importa en qué
lado de la carretera circule
Remain stopped until the lights stop flashing or the stop sign folds back.
Permanezca detenido hasta que las luces dejen de parpadear o la señal de alto
se pliegue
A first violation of this law can cause a license suspension and a $250 fine.
El primer incumplimiento de esta ley puede causar una suspensión de la
licencia y una multa de $250.
Even after the warning signals have stopped, you should proceed slowly and continue
to look for children. Incluso después de que se hayan apagado las señales de
advertencia, debe avanzar en forma lenta y seguir atento a la presencia de niños.
The only exception to this law is if a school bus has stopped on the other side of
a divided highway with a barrier between travel directions.La única excepción a
esta ley es si un autobús escolar se detuvo al otro lado de una carretera dividida
con una barrera entre las direcciones de circulación.
In this case, you do not have to stop. En este caso, no tiene que detenerse.
Trucks and Other Large Vehicles Camiones y otros vehículos grandes
One of the worst sharing-the-road problems is between large vehicles, like trucks
and buses, and smaller ones, like cars and motorcycles. Uno de los problemas más
graves de compartir la carretera es entre los vehículos grandes, como camiones y
autobuses, y los más pequeños, como automóviles y motocicletas.
Following are some rules for driving safely among trucks, tractor-trailers, and
buses: A continuación, se indican algunas reglas para conducir en forma segura
entre camiones, camiones con remolque y autobuses.
Obey school bus signals from either side of the road. Obedezca las señales del
autobús escolar desde cualquier lado de la carretera
Blind Spots — It is easy for a car or a motorcycle to be hidden in a large
vehicle’s blind spots. Puntos ciegos: para un automóvil o motocicleta es fácil
ocultarse en los puntos ciegos de vehículos grandes.
Therefore, do not follow closely behind a truck or a bus. Por lo tanto, no
conduzca detrás de un camión o autobús a poca distancia.
When driving near a large vehicle, be aware of the driver’s blind spots on the
right, left, front, and behind. Cuando conduzca cerca de vehículos grandes,
esté atento a los puntos ciegos de la derecha, izquierda, frontales y traseros.
Tailgating — If you cannot see a truck’s rearview mirrors, you are tailgating.
Conducir cerca de un vehículo: si no puede ver los espejos retrovisores del
camión, significa que conduce cerca del vehículo.
Tailgating is dangerous. Este tipo de conducción es peligroso.
By following too closely, you are losing the safety cushion you need if the vehicle
in front of you stops short. Si se sigue a un vehículo a una distancia mínima,
pierde la protección de seguridad que necesita si el vehículo que tiene en frente
frena de repente.
Cutting in Front — Drivers of large vehicles try to keep a safety cushion of space
around them. Interponerse frente a un vehículo: los conductores de vehículos
grandes intentan mantener una protección de seguridad de espacio a su alrededor.
A large truck may need twice as much distance to stop as an automobile or a
motorcycle, especially when roads are wet or icy. Un camión grande puede
necesitar el doble de distancia para detenerse que un automóvil o motocicleta,
especialmente si las carreteras están húmedas o con hielo.
Do not drive into the space immediately surrounding a large vehicle. No conduzca
en el espacio que rodea inmediatamente a un vehículo grande.
Do not pull in front of a large vehicle and slow down or stop suddenly. No se
interponga frente a un vehículo grande ni disminuya la velocidad o se detenga de
repente.
The driver will have too little room to stop and will crash into you or may risk
jackknifing by trying to stop suddenly at highway speeds. El conductor tendrá un
espacio muy reducido para detenerse y podrá chocarlo o generar el riesgo de que un
vehículo articulado se pliegue al intentar detenerse de repente a la velocidad con
que se conduce en las autopistas.
Studies by the National Safety Council and the Insurance Institute for Highway
Safety show that a fully loaded tractor trailer may take twice as far to stop as a
passenger vehicle. Los estudios realizados por el Consejo Nacional de
Seguridad y el Instituto de Seguros para la Seguridad en las Carreteras muestran
que un camión con remolque con carga completa puede demorar el doble en detenerse
que un vehículo de pasajeros
Driving Too Slowly — On a multiple-lane highway, trucks and buses can only drive in
the two right-hand lanes. Conducir a muy baja velocidad: en una autopista de
varios carriles, los camiones y autobuses solo pueden conducir en los dos carriles
de la derecha.
They use the far right lane for normal travel and the second lane for passing.
Usan el carril derecho más alejado para conducir a una velocidad normal y el
segundo carril para rebasar.
If you travel in the second lane, stay with the flow of traffic and do not drive
below the minimum speed limit. Si circula por el segundo carril, siga con el
flujo del tránsito y no conduzca a una velocidad inferior al límite mínimo.
Driving too slowly in this lane can create a bottleneck of large vehicles. Si
conduce a una velocidad demasiado lenta puede crear un embotellamiento de vehículos
grandes.
This can increase highway traffic hazards. Esto aumenta los riesgos en el
tránsito de las autopistas.
If the driver of a truck or bus wants to pass you, move over when it is safe to do
so and let the vehicle pass. Si el conductor de un camión o autobús quiere
rebasarlo, muévase a un lado cuando sea seguro hacerlo y permita que el vehículo se
adelante.
Passing on the Left — It takes longer to pass a tractor-trailer or a bus than
another car or a motorcycle. Rebasar por la izquierda: toma más tiempo rebasar a
un camión con remolque o un autobús que a otro auto o motocicleta.
Be aware that large vehicles travel slower uphill and faster downhill. Tenga en
cuenta que los vehículos grandes circulan a una velocidad más lenta en subida y más
rápido en bajada.
Passing on the Right — Do not pass a truck or bus on the right unless it is
absolutely necessary. Rebasar por la derecha: no rebase a un camión o autobús por
la derecha a menos que sea absolutamente necesario
Large vehicles make wide turns, and sometimes they must move to the left before
making a wide turn to the right. Los vehículos grandes necesitan un radio de
giro más amplio y, algunas veces, deben moverse hacia la izquierda antes de
realizar un giro amplio hacia la derecha.
If you are next to a truck or bus, you are probably in a blind spot. Si conduce
al lado de un camión o autobús, probablemente esté en un punto ciego.
Watch for possible right-hand turns, and stay safely behind until you know what the
driver is doing. Esté atento a posibles giros a la derecha y permanezca detrás, a
una distancia prudente, hasta que sepa qué hace el conductor.
Truck or Bus Approaching — If a large vehicle is coming toward you on an undivided
road, stay to the right. Acercamiento de un camión o autobús: si un vehículo
grande se acerca hacia su posición en una carretera sin división, permanezca a la
derecha.
You will avoid being sideswiped or shaken by air turbulence. De esa manera,
evitará un golpe lateral o un sacudón generado por la turbulencia del aire.
At intersections, take extra care in judging the speed of the oncoming vehicle.
En las intersecciones, preste más atención cuando evalúe la velocidad del
vehículo que se acerca.
Trucks and buses cannot slow down easily if you cut in front of them to turn.
Los camiones y autobuses no pueden disminuir la velocidad con facilidad si
usted se interpone en su camino para girar.
If you are thinking about passing, remember that a tractor may be pulling more than
one trailer. Si piensa rebasar, recuerde que el camión puede estar jalando más
de un remolque
This diagram shows the various blind spots for a tractor-trailer Este diagrama
muestra los diferentes puntos ciegos de un camión con remolque
Buses and Trolleys Autobuses y trolebuses
Be very careful near public transport buses and trolleys. Tenga mucho cuidado
cuando circule cerca de autobuses y trolebuses del transporte público.
Buses stop often. Los autobuses se detienen con cierta frecuencia.
Be courteous and allow signaling buses to pull away from bus stops. Sea amable y
permita que los autobuses que indican su maniobra puedan salir de las paradas.
Be cautious of pedestrians entering or exiting buses or trolleys. Preste
atención a los peatones que suben y bajan de autobuses o trolebuses.
State law is very specific about driving near trolleys and their tracks: La ley
estatal es muy específica con respecto a la conducción cerca de trolebuses y sus
vías:
You must not drive closer than eight feet of a trolley passenger step when the
trolley is letting passengers on or off. No debe conducir a más de ocho pies de
distancia de la zona de ascenso y descenso de pasajeros de un trolebús.
Look for oncoming trolleys before crossing any tracks. Preste atención a los
trolebuses que llegan antes de cruzar alguna vía.
Do not turn in front of a trolley if one is approaching. No gire frente a un
trolebús si se está acercando.
Keep a safe distance between your vehicle and a trolley if the trolley is sharing
the roadway. Mantenga una distancia prudente entre su vehículo y un trolebús,
si el trolebús está en la misma calzada.
Remember, a trolley’s path is limited to the tracks. Recuerde que la circulación
de un trolebús está limitada por las vías.
A trolley driver cannot swerve to avoid you. El conductor de un trolebús no
puede cambiar de dirección para esquivar su vehículo.
Slow-Moving Vehicles Vehículos de baja velocidad
Most farm vehicles, construction rigs, and other slow-moving vehicles have orange
warning signs attached to the back. La mayoría de los vehículos agrícolas,
excavadoras y otros vehículos de baja velocidad tienen señales de advertencia de
color naranja en la parte posterior.
If you approach one, reduce your speed and use caution. Si se acerca a uno de
estos, disminuya la velocidad y sea prudente.
Treat them similar to bicyclists and pedestrians. Use el mismo criterio que
para los ciclistas y peatones.
Leave plenty of space around the vehicle if you plan to pass. Deje mucho espacio
alrededor del vehículo que piensa rebasar.
Funeral Processions Cortejos fúnebres
A funeral procession is two or more vehicles, including a lead or escort vehicle,
traveling during daylight hours with the body or cremated remains of a deceased
person. Un cortejo fúnebre consiste en dos o más vehículos, incluido el primer
vehículo o vehículo escolta, que viajan durante el día con el cuerpo o los restos
cremados de una persona fallecida.
The rules for operating in and around a funeral procession are set by M.G.L. Ch.
85, Section 14A. Las normas para conducir en un cortejo fúnebre y alrededor de él
se establecen en las Leyes generales de Massachusetts (MGL), cap.
Funeral processions have the right-of-way at intersections, with the EXCEPTION that
they must yield to emergency vehicles with flashing lights or sirens or when
directed by law enforcement. Los cortejos fúnebres tienen el derecho de paso en
las intersecciones, con la EXCEPCIÓN de que deben ceder el paso a los vehículos de
emergencia con las luces intermitentes o las sirenas o cuando se instruye en la
aplicación de la ley.
If the lead vehicle in a funeral procession (which may be a hearse or a police
vehicle) legally drives through an intersection, all vehicles in the procession may
also drive through the intersection, even if a traffic light changes or there is a
stop sign. Si el primer vehículo en un cortejo fúnebre (que puede ser una carroza
fúnebre o un vehículo de la policía) pasa legalmente por una intersección, todos
los vehículos en el cortejo también pueden conducir por la intersección, incluso si
cambia un semáforo o hay una señal de alto.
If driving as part of a funeral procession, you must: Si se conduce como parte de
un cortejo fúnebre, usted debe:
Drive carefully at all times. Conducir con cuidado en todo momento.
You may follow the vehicle ahead as closely as is safe. Puede seguir el vehículo
de adelante tan de cerca como sea seguro.
Watch out for pedestrians or other vehicles when entering an intersection. Tenga
cuidado con los peatones u otros vehículos al entrar en una intersección.
As long as it is safe to do so, you may follow the lead vehicle through an
intersection, regardless of a traffic light or stop sign. En la medida en que sea
seguro hacerlo, podrá seguir al primer vehículo para cruzar una intersección,
independientemente de un semáforo o señal de alto.
Not drive faster than 55 MPH on a highway with a speed limit of 55 MPH or higher.
No conduzca a una velocidad superior a 55 mph en una autopista con un límite
de velocidad de 55 mph o superior.
You must also not go more than 5 MPH slower than the speed limit on any other
public way. Tampoco debe conducir más de 5 mph más lento que el límite de velocidad
de cualquier otra vía pública.
Have your headlights and taillights turned on. Mantenga encendidos sus faros
delanteros y luces traseras.
Have your hazard lights on, if you are the first or last vehicle in the procession.
Encienda sus luces de emergencia, si usted es el primer o el último vehículo
en el cortejo.
If your vehicle is not part of the funeral procession: Si su vehículo no es
parte del cortejo fúnebre:
You may not drive between procession vehicles unless directed by law enforcement or
you are operating an emergency vehicle with siren and flashing lights turned on.
No puede conducir entre los vehículos del cortejo a menos que lo indique la
ley o si está conduciendo un vehículo de emergencia con sirena y luces
intermitentes encendidas.
You may not join the procession. No puede unirse al cortejo.
You may not pass a procession on a multiple lane highway on the procession’s right,
unless the procession is in the far left lane. No puede rebasar un cortejo en una
autopista de varios carriles a la derecha del cortejo, a menos que el cortejo se
encuentre en el carril de la extrema izquierda.
You may not cross an intersection, even if you have a green light while a funeral
procession is passing through a red light, unless you can do so without crossing
the path of the procession. No puede cruzar una intersección, incluso si el
semáforo está en verde, mientras un cortejo fúnebre pasa por un semáforo en rojo, a
menos que pueda hacerlo sin cruzarse por el camino del cortejo.
A vehicle owned by a funeral home or a funeral home director may display a flashing
purple light (but no other color) when operated by the owner or an employee or
contractor of the funeral home during a funeral procession.Un vehículo propiedad de
una funeraria o el director de una funeraria pueden exhibir una luz púrpura
intermitente (pero no de otro color) cuando lo conduzca el propietario o un
empleado o contratista de la funeraria durante un cortejo fúnebre
Road Workers and Repair Crews Trabajadores viales y cuadrillas de reparación
Nationally in 2017, 799 people were killed in crashes that happened in work zones.
A nivel nacional, en el año 2014, 669 personas fallecieron en accidentes
automovilísticos que se produjeron en zonas de trabajo.
Although road construction and maintenance sites are often well posted with warning
signs, you must take extra care to ensure the safety of anyone working on a road
way. A pesar de que los lugares de construcción y mantenimiento viales a menudo
están correctamente indicados con señales de advertencia, debe ser muy cuidadoso
para garantizar la seguridad de todos los que trabajan en una calzada.
Orange warning signs and work equipment usually mean that people are on foot
nearby. Las señales de advertencia de color naranja y el equipo de trabajo, por
lo general, significan que hay personas en la zona.
Follow road work signs carefully, and stay alert. Respete las señales de
trabajo vial y esté atento.
Look for sudden changes in road direction or condition. Preste atención a los
cambios repentinos en la dirección o el estado de la carretera.
Be pre pared to stop. Prepárese para detenerse.
If you are cited for speeding in a work area, the fine will be doubled. Si
recibe una citación por conducir a alta velocidad en una zona de obra, la multa se
duplicará.
Animals and Horse-Drawn Vehicles Animales y vehículos jalados por caballos
Always give the right-of-way to an animal that someone is leading, riding, or
driving. Siempre ceda el paso a un animal que alguien lleva, monta o conduce.
Animals are easily scared by motor vehicles. Los animales se asustan con
facilidad ante la presencia de vehículos motorizados.
When you get near an animal or horse-drawn vehicle, be careful and do the
following. Cuando se acerque a un animal o vehículo jalado por caballos, sea
prudente y proceda de esta manera:
Slow down. Disminuya la velocidad.
Stop if the animal or vehicle is coming toward you or is crossing your path.
Deténgase si el animal o el vehículo se acercan o si cruzan por su trayecto.
Allow the animal to pass. Permita que pase el animal.
If the animal or vehicle is traveling in the same direction as you, allow plenty of
room for passing safely. Si el animal o el vehículo circula en su misma
dirección, deje mucho espacio para rebasar de manera segura.
Drive at a reasonable speed. Conduzca a una velocidad razonable.
Do not honk your horn or make a loud noise. No toque el claxon ni haga un ruido
fuerte.
If the animal you are passing looks scared, you must pull your vehicle to the side
and stop. Si el animal que está rebasando parece estar asustado, debe detener el
vehículo a un lado.
Proceed only when it is safe. Avance solo cuando sea seguro.
You must stop if a rider or driver signals you to do so. Debe detenerse si un
jinete o conductor le indican que lo haga.
The law applies to horses, cows, and any other draft animals. La ley se aplica a
caballos, vacas y cualquier otro animal de tiro
In rural areas, take extra care when passing hay rides. En zonas rurales, sea
más cuidadoso cuando rebase carruajes de paseo.
These are usually animal drawn and full of passengers. Por lo general, esos
vehículos son jalados por animales y llevan muchos pasajeros.
Parking Estacionamiento
Stopping and parking your motor vehicle is regulated. La detención y el
estacionamiento de un vehículo motorizado están reglamentados.
It is important to ensure safety and a smooth traffic flow.Es importante garantizar
la seguridad y la circulación del tránsito fluida.
You should practice parking maneuvers and know the parking laws. Debe practicar
maniobras de estacionamiento y conocer las leyes que lo rigen.
Here are some general rules about stopping and parking: Estas son algunas reglas
generales sobre detención y estacionamiento:
You must not create a traffic hazard while parking or while your vehicle is
stopped. No debe generar un riesgo de tránsito mientras se estaciona o el
vehículo está detenido.
You must always make sure that you leave at least a 12-foot wide, clear roadway for
traffic to pass. Siempre debe asegurarse de dejar por lo menos 12 pies de ancho de
la calzada sin obstáculos para que el tránsito pueda circular.
When you leave your vehicle by itself, state law requires you to stop the motor,
set the brake, make sure the ignition is locked, remove your key, and lock the
door. Cuando deje el vehículo solo, la ley estatal le exige que detenga el motor,
accione el freno, se asegure de bloquear el encendido, retire la llave y cierre la
puerta con seguro.
When you pull away from the curb, you must wait for vehicles in the travel lane to
pass. Cuando se aleje del borde de la acera, debe esperar a que pasen todos los
vehículos que circulan por el carril.
You must then signal that you are pulling out and move slowly into traffic. A
continuación, debe indicar que se incorporará al tránsito y debe hacerlo
lentamente.
Parallel Parking Estacionamiento en paralelo
Choose a space that is long enough for your vehicle. Elija un espacio que tenga el
largo suficiente para su vehículo.
Make sure parking is legal. Asegúrese de que esté permitido estacionar en ese
lugar.
Pull up alongside the vehicle in front of the space. Deténgase al lado del
vehículo que está frente al espacio donde desea estacionarse.
Leave about two or three feet between your vehicle and the parked one. Deje dos o
tres pies de distancia entre su vehículo y el que está estacionado.
Position your vehicle so that your rear bumper or front seats line up with the rear
bumper or front seats of the other vehicle. Ubique su vehículo de tal manera
que el parachoques trasero o los asientos delanteros estén en la misma línea del
parachoques trasero o los asientos frontales del otro vehículo.
Look behind you both ways to check for pedestrians and other traffic. Mire hacia
atrás, en ambos sentidos para detectar la presencia de peatones y el tránsito.
Slowly back up and turn the steering wheel all the way toward the curb.
Retroceda lentamente y gire el volante completamente hacia el borde de la
acera.
Rest your foot lightly on the brake. Apoye el pie ligeramente en el freno.
Look directly out your rear window. Mire directamente por el cristal trasero.
Do not use your mirrors. No use los espejos.
When your front passes the parked vehicle’s rear bumper, turn your steering wheel
the opposite way and continue backing up. Cuando la parte delantera de su vehículo
pase el parachoques trasero del vehículo estacionado, gire el volante en el sentido
contrario y siga retrocediendo.
Do not hit the vehicle behind you. No golpee el vehículo detrás de usted.
When you are back far enough, straighten your wheels and pull forward. Cuando haya
retrocedido lo suficiente, enderece las ruedas y avance.
Make sure you keep enough space in front of and behind you so that other vehicles
can get out. Asegúrese de dejar espacio suficiente tanto adelante como atrás
para que los otros vehículos puedan salir.
Parking on Hills Estacionamiento en colinas
Always set your parking brake and leave your vehicle in gear when parking on a hill
if you have a manual transmission. Si su vehículo tiene transmisión manual,
siempre accione el freno de mano y deje el vehículo con una velocidad accionada
cuando se estacione en una colina
If you have an automatic transmission, set your parking brake and shift into park.
Si tiene transmisión automática, accione el freno de mano y cambie la marcha
a P.
You must turn your front wheels in the proper direction to stop it from rolling
downhill if the brake fails. Debe girar las ruedas delanteras en la dirección
correcta para detenerlo y evitar que descienda por la colina si los frenos no
funcionan correctamente.
No Curb — Turn your wheels inward, toward the edge of the road. Sin borde de la
acera: gire las ruedas hacia adentro,en dirección al borde de la carretera.
Uphill Against a Curb — Turn your wheels outward, toward the travel lane. En
subida, contra el borde de la acera: gire las ruedas hacia afuera, en dirección al
carril de circulación.
Downhill Against a Curb — Turn your wheels inward, toward the curb. En bajada,
contra el borde de la acera: gire las ruedas hacia adentro, en dirección al borde
de la acera.
Parking Regulations Reglamento sobre el estacionamiento
Parking regulations are generally determined by state law and enforced by local
cities and towns. Por lo general, el reglamento de estacionamiento está determinado
por la ley estatal, y las ciudades y las poblaciones están a cargo de su
cumplimiento.
When these regulations are adopted by municipalities, they are often, but not
always, similar to the state regulations. Cuando los municipios adoptan este
reglamento, a menudo, pero no siempre, son similares al reglamento estatal.
If you park in a business or residential district, your vehicle must be no more
than 12 inches from the curb. Si estaciona en un distrito comercial o residencial,
el vehículo no puede estar a más de 12 pulgadas del borde de la acera.
The only exception is if angled parking is allowed. La única excepción es si está
permitido estacionarse en ángulo.
Parking spaces are often marked by white road lines. Los espacios de
estacionamiento a menudo están marcados con líneas blancas en la carretera.
You must park your vehicle between these lines. Debe estacionar su vehículo entre
estas líneas.
You may not take part of two spaces. Cuando se estacione, no puede ocupar dos
espacios.
In Massachusetts, you may not park your vehicle in certain places. En
Massachusetts, no puede estacionar su vehículo en ciertos lugares.
In a zone posted with a NO PARKING, NO STANDING, or NO STOPPING sign En una zona
que tenga indicado PROHIBIDO ESTACIONARSE, PROHIBIDO ESTACIONARSE O DETENERSE o
PROHIBIDO DETENERSE.
In a bus stop (the penalty for parking in a posted bus stop is $100) En una
parada de autobús (la sanción por estacionarse en un lugar destinado a una parada
de autobús es de $100).
In a taxi stand En una parada de taxi.
In a zone and at a time posted for street cleaning En una zona y en un horario
indicado para la limpieza de la calle.
In a posted loading zone En una zona indicada para carga.
Within 20 feet of an intersection En una distancia de 20 pies de una
intersección.
In a crosswalk, in front of a driveway, or in front of a handicap-access ramp
En un cruce peatonal, frente a una entrada para vehículos o frente a una
rampa de acceso para discapacitados.
In a zone posted for HP-DV parking only (unless you have disabled person plates or
placards, or disabled veteran plates). En una zona indicada para estacionamiento
exclusivo de personas discapacitadas y veteranos discapacitados (HP-DV) (a menos
que tenga placas o letreros de persona discapacitada o placas de veterano
discapacitado).
The fine for a first offense is $300. La multa por la primera infracción es de
$300.
The fine for wrongful use of a disabled person or veteran plate or placard is a
minimum of $500. La multa por uso indebido de una placa o letrero de persona
discapacitada o veterano discapacitado es de $500, como mínimo.
In a striped crosshatch area next to an HP-DV space, even if you have disability
plates or a placard En un área sombreada con líneas cruzadas junto a un espacio
para personas o veteranos discapacitados (HP-DV), incluso si tiene placas o un
letrero de persona discapacitada.
Within ten feet of a fire hydrant or fire lane En un radio de diez pies de un
hidrante o carril para bomberos.
On a sidewalk, curb, center traffic island, or median En una acera, borde de la
acera, isla de tránsito central o del medio.
During a weather or roadway emergency Durante una emergencia climática o vial.
Facing the wrong way against traffic En sentido contrario a la circulación del
tránsito.
On a state or an interstate highway, unless authorized En una autopista estatal
o interestatal, a menos que esté autorizado.
On the Massachusetts Turnpike (fines range from $15 - $100)En la autopista
Massachusetts Turnpike (las multas varían de $15 a $100).
On a roadway in a rural area or outside a thickly settled district En la
calzada de un área rural o fuera de un distrito densamente poblado.
In a traffic lane next to a row of parked vehicles (double parked) En un carril
de tránsito al lado de una fila de vehículos estacionados (estacionarse en doble
fila).
To make nonemergency repairs to your vehicle Para realizar reparaciones que no
son de emergencia en el vehículo.
You may get a citation with a fine for violating a parking regulation. Puede
recibir una citación con una multa por no cumplir una reglamentación de
estacionamiento.
The fines for most of the violations listed above are set by city or town ordinance
and will vary depending on the city or town. Las multas para la mayoría de las
infracciones que se indican anteriormente son determinadas por una ordenanza de la
ciudad o población y pueden variar según la ciudad o la población.
Unpaid parking tickets can stop you from renewing your license or vehicle
registration. Las multas de estacionamiento impagas pueden evitar que renueve
su licencia o registre su vehículo.
Parking Meters Parquímetros
Many public parking spaces are operated by coin-fed meters.Muchos espacios de
estacionamiento públicos son administrados por medidores que funcionan con monedas.
Rules and time limits usually apply during posted days and hours. Por lo
general, rigen reglas y límites de tiempo durante los días y horarios indicados.
If you park longer than allowed or fail to pay the meter fee, you may be issued a
parking citation. Si permanece estacionado por más tiempo del permitido o no paga
la tarifa del parquímetro, es probable que se le emita una citación por
estacionamiento.
Parking Permits Permisos de estacionamiento
Many cities and towns give special parking permits to residents. Muchas ciudades y
poblaciones otorgan permisos de estacionamiento especiales a los residentes.
Certain streets have RESIDENT PERMIT PARKING ONLY signs. Algunas calles tienen
señales de ESTACIONAMIENTO EXCLUSIVO PARA RESIDENTES CON PERMISO.
If you do not have a permit or a special visitor’s placard, you may not park there.
Si no tiene un permiso o letrero de visitante especial, no puede estacionarse
en ese lugar.
Contact your local city or town to find out how to get a permit. Póngase en
contacto con la ciudad o población local para averiguar cómo obtener un permiso.
See Appendix E for color images of these signs. Consulte el Apéndice E para ver
imágenes a color de estas señales
Miscellaneous Rules of the Road Reglamentos diversos sobre la carretera
Listed below are laws that have not yet been covered. A continuación, se enumeran
las leyes que aún no se han analizado.
It is illegal to. Es ilegal:
Drive on a bet or wager Conducir por un juego o apuesta.
Drag race Participar en carreras clandestinas.
Throw anything out of your window while driving Arrojar cualquier cosa por la
ventana mientras conduce.
Throw garbage or glass onto a roadway or onto public or private land Arrojar
basura o vidrio en una calzada o un terreno público o privado.
Throw lighted cigarettes or anything that can cause a fire near a forest or open
field Arrojar cigarrillos encendidos o cualquier otro elemento que pueda provocar
un incendio cerca de un bosque o campo abierto.
Bypass or cut out a motor vehicle’s muffler system Anular o extraer el
silenciador de un vehículo motorizado.
You must return used motor oil, transmission fluid, and other hazardous materials
to the place you bought them. Debe llevar el aceite usado del motor, el líquido de
transmisión y otros materiales peligrosos al lugar donde los compró.
The garage or store that sold it to you is responsible for disposing of it. El
taller mecánico o la tienda que vende esos productos es responsable de desecharlos.
Rules for Pedestrians Reglamento para los peatones
Pedestrians must remember the following rules: Los peatones deben recordar las
siguientes reglas:
State law requires you to use a crosswalk when one is available. La ley estatal le
exige que use el cruce peatonal cuando haya uno disponible.
If an intersection has a traffic signal, press the button and wait for the WALK
signal. Si una intersección tiene una señal de tránsito, presione el botón y
espere hasta que la señal le indique WALK (CAMINAR).
Intersections with no push buttons automatically give WALK signals. Las
intersecciones sin botones activan las señales de WALK (CAMINAR) en forma
automática.
Be patient! ¡Tenga paciencia!
Do not cross if the signal says DON’T WALK. No cruce si la señal le indica
DON’T WALK (NO CAMINAR).
Before you cross a roadway, stop at the curb, look left, look right, and look left
again for traffic. Antes de cruzar una calzada, deténgase en el borde de la
acera, mire a la derecha y a la izquierda, y mire de nuevo a la izquierda para
verificar la presencia de tránsito.
Do this even on a one-way street. Hágalo incluso en calles de un solo sentido.
Be alert while crossing. Esté atento mientras cruza.
Be especially alert at intersections that allow motor vehicles to turn right on
red. Preste mucha atención en intersecciones que permiten a los vehículos girar a
la derecha con el semáforo en rojo.
If you must enter the street from between parked cars, stop and look before
crossing. Si tiene que ingresar a la calle desde un lugar que está entre autos
estacionados, deténgase y mire antes de cruzar.
You must use a sidewalk when one is available. Debe usar la acera cuando haya una.
When no sidewalk is available, you should walk on the shoulder facing traffic.
De lo contrario, debe caminar por el arcén en dirección contraria al
tránsito.
Never walk along or across expressways, interstate highways, or turnpikes. Nunca
camine ni cruce por vías rápidas, autopistas interestatales ni autopistas de peaje.
Wear clothing with bright colors or reflective strips, especially at night. Use
ropa con colores brillantes o rayas fluorescentes, especialmente de noche.
Laws for Bicyclists and Motorists in the Presence of Bicyclists (as amended by
Chapter 525 of the Acts of 2008) Leyes para los ciclistas y para los
automovilistas ante la presencia de ciclistas (modificada por el capítulo 525 de
las Leyes de 2008)
Bicyclists have the right to use all public ways in this state except limited
access or express state highways where signs specifically prohibiting bicycles have
been posted. Los ciclistas tienen el derecho de usar todas las vías públicas
en este estado, excepto autopistas de acceso limitado o de alta velocidad donde se
hayan colocado señalamientos que prohíben específicamente el acceso de bicicletas.
When riding on public ways, bicyclists must obey the same basic traffic laws and
regulations that apply to motor vehicle operators. Si conducen en vías públicas,
los ciclistas deben obedecer las mismas leyes y reglamentaciones básicas de
tránsito que rigen para los conductores de vehículos motorizados.
The rules for bicycles (including amendments) are listed here. A continuación, se
enumeran las normas para bicicletas (se incluyen las enmiendas).
See Appendix E for color images of these signs. Consulte el Apéndice E para ver
imágenes a color de estas señales
As a bicyclist: (from Chap. 85, Section 11B) Como ciclista:
You can use the full lane anywhere, anytime, and on any street (except limited
access or express state highways where signs specifically prohibiting bicycles have
been posted), even if there is a bike lane. Puede usar el carril completo en
cualquier lugar, en cualquier momento y en cualquier calle (excepto autopistas de
acceso limitado o de alta velocidad donde se hayan colocado señalamientos que
prohíben específicamente el acceso de bicicletas) incluso si existe un carril para
bicicletas.
You must bike in the same direction as traffic unless otherwise indicated by signs
or markings. Debe conducir en bicicleta en la misma dirección que el tráfico a
menos que se indique lo contrario mediante señales o marcas.
You must stop at red lights and stop signs. Debe detenerse en los semáforos en
rojo y las señales de alto.
You can keep to the right when passing a motor vehicle moving in the travel lane.
Puede conducir por la derecha cuando rebase a un vehículo motorizado que
avance por el carril de circulación y pueda avanzar al frente de una intersección
en los semáforos.
You must signal your intent by either hand to stop or turn.Debe señalizar su
próxima maniobra con la mano ya sea para detenerse o girar.
However, the signal does not have to be continuous or be made at all if both hands
are needed for the bicycle’s safe operation. Sin embargo, la señal no tiene que
ser continua ni de ninguna manera con ambas manos, ya que debe conducir la
bicicleta en forma segura.
You can ride on sidewalks outside of business districts for safety unless banned
locally. Para mayor seguridad, puede conducir en aceras fuera de distritos
comerciales, a menos que esté prohibido a nivel local.
If on a sidewalk or shared use path, you must yield to pedestrians and give an
audible signal before overtaking or passing (no sirens or whistles). Si está en
la acera, debe ceder el paso a los peatones y hacer una señal sonora antes de
adelantarse o rebasar (sin sirenas ni silbatos).
No more than two bicycles can be operated side-by-side. No pueden circular más
de dos bicicletas una al lado de la otra.
On a roadway with more than one lane in the direction of travel, bicyclists riding
side-by-side must stay in one lane and not unnecessarily restrict a passing
vehicle’s ability to overtake you. En una calzada con más de un carril en la
dirección de circulación, los ciclistas que conduzcan uno al lado del otro deben
permanecer en un carril, sin impedir que los vehículos puedan rebasarlos.
You must maintain a safe distance from other bicyclists, especially when
approaching intersections. Debe mantener una distancia segura de otros
ciclistas, especialmente al acercarse a las intersecciones.
You must slow down when approaching crosswalks, especially during heavy traffic.
Debe disminuir la velocidad al acercarse a los cruces peatonales,
especialmente durante el tráfico pesado.
You must ride on or astride a permanent seat affixed to the bicycle. Debe viajar
a horcajadas sobre un asiento permanente y fijado a la bicicleta.
A passenger must also ride on a permanent seat attached to the bicycle or to a
trailer towed by the bicycle. Si lleva un pasajero, debe sentarse en un asiento
permanente fijado a la bicicleta o en un remolque jalado por la bicicleta.
You cannot transport a person who is between one and four years old or who weighs
40 lbs. or less except in a baby seat attached to the bicycle. No puede
transportar una persona que tenga entre uno y cuatro años de edad o que pese 40
libras o menos, excepto en un asiento para bebé fijado a la bicicleta.
The person must be in a harness, be seated in an upright position, and their hands
and feet must be protected from hitting the wheel spokes. La persona debe tener un
arnés, estar sentada en posición erguida y sus manos y pies deben estar protegidos
para evitar que se golpeen con los rayos de la rueda.
A person can ride on or astride a seat on a tandem bicycle if the person can reach
the pedals and handlebars. Una persona puede conducir a horcajadas o sentarse en
un asiento en tándem siempre que la persona llegue a los pedales y al manubrio.
You cannot transport a child under the age of one year on a bicycle. No puede
transportar a un niño menor de un año en una bicicleta.
A bicycle helmet approved by the U.S. Consumer Product Safety Commission must be
worn by a bicycle operator or passenger under 16 years old.El conductor o el
pasajero menor de 16 años debe usar un casco para bicicleta aprobado por la
Comisión de Seguridad de Productos para el Consumidor de los EE.UU.
It must be secured to the person’s head when the bicycle is operated on a public
way or bicycle path, unless the passenger is secured in an enclosed trailer which
protects his/her head. Cuando circule en bicicleta por una vía pública o camino
para bicicletas, el casco debe ajustarse a la cabeza de la persona, a menos que el
pasajero circule en un remolque cerrado que le proteja la cabeza.
You must give an audible warning (other than a siren or whistle) when necessary to
ensure safe operation. Debe hacer una advertencia sonora (sin usar una sirena ni
un silbato) cuando sea necesario para garantizar que la conducción sea segura.
You can park your bicycle on a way or a sidewalk, but only if it does not obstruct
vehicle or pedestrian traffic. Puede estacionar la bicicleta en un camino o
acera, pero solo si no obstruye el tránsito vehicular o peatonal.
You cannot let the bicycle be pulled by another vehicle and can only tow a bicycle
trailer. La bicicleta no puede ir jalada por otro vehículo, y la bicicleta solo
puede jalar un remolque de bicicletas.
You cannot carry any objects that would interfere with the safe operation of the
bicycle and must keep one hand on the handlebars at all times. No puede
transportar objetos que pudieran interferir en la conducción segura de la bicicleta
y debe tener una mano en el manubrio en todo momento.
You must have a proper working brake system to stop from 15 MPH within 30 feet.
Debe tener un sistema de frenos que funcione correctamente para detenerse si
viaja a 15 mph en un tramo de 30 pies.
From a half hour after sunset to a half hour before sunrise, you must have a white
lamp in front visible from up to 500 feet and a rear facing red light or reflector
visible up to 600 feet. Desde media hora después del atardecer hasta media hora
antes del amanecer, debe tener una luz blanca delantera visible desde una distancia
de 500 pies y una luz roja trasera o reflector visible a un máximo de 600 pies.
From a half hour after sunset to a half hour before sunrise, you must have a
reflector on each pedal or your ankles, or reflective material on yourself or on
the bicycle. Desde media hora después del atardecer hasta media hora antes del
amanecer, debe tener un reflector en cada pedal o en sus tobillos, o un material
fluorescente en su cuerpo o en la bicicleta.
The reflectors must be visible up to 600 feet from all sides. Los reflectores
deben ser visibles a una distancia máxima de 600 pies desde todos lados.
Your handlebars cannot be set at a height above your shoulders while gripping them
and you cannot extend the fork from its original manufacturer’s design. El
manubrio no puede estar a una altura que supere sus hombros cuando lo sostiene y no
puede extender la horquilla a partir del diseño del fabricante original.
You must report any crash involving personal injury and any crash involving
property damage in excess of $100 to the police in the municipality where it
occurred. Debe denunciar a la policía en la municipalidad local sobre cualquier
accidente que implique una lesión personal o daño en la propiedad que supere los
$100.
In addition to the laws listed above, bicyclists should also do the following:
Además de las leyes mencionadas anteriormente, los ciclistas también deben
hacer lo siguiente:
Ride in a straight line so drivers and pedestrians know where to expect you.
Conducir en línea recta para que los conductores y peatones sepan dónde
esperarlo.
Ride at appropriate speeds on shared paths and streets. Conducir a las
velocidades adecuadas en caminos y calles compartidos.
If riding on a sidewalk where it is legal, you must ride at a walking speed and
yield to pedestrians. Si conduce en una acera donde sea legal hacerlo, debe
conducir a una velocidad de caminar y ceder el paso a los peatones.
Put your phone away when biking. Guarde el teléfono al andar en bicicleta.
Do not text and bike. No envíe mensajes de texto al andar en bicicleta.
Yield to pedestrians. Ceda el paso a los peatones.
Be alert and prepared to stop for them. Esté alerta y preparado para detenerse
por ellos.
Slow down as you approach crosswalks. Disminuya la velocidad a medida que se
acerque a los cruces peatonales.
Ride outside of the door zone (at least three feet from parked cars) and watch for
opening car doors. Conduzca fuera de la zona de puertas (al menos a tres pies
de los automóviles estacionados) y esté atento a la apertura de las puertas de
automóviles.
Give other bicyclists room. Dé espacio a otros ciclistas.
Pass other bicyclists on the left, not the right. Rebase a otros ciclistas por
la izquierda, no por la derecha.
Don't cut in front of other bicyclists who are stopped at an intersection. No se
adelante a otros ciclistas que estén detenidos en una intersección.
At intersections, assume drivers cannot see you. En las intersecciones, debe
suponer que los conductores no pueden verlo.
Slow down and try to make eye contact with the driver. Disminuya la velocidad e
intente hacer contacto visual con el conductor.
Anticipate when drivers may turn. Anticipe cuándo los conductores pueden girar.
Don't try to race by a driver at an intersection. No intente competir con un
conductor en una intersección.
Maintain a safe speed. Mantenga una velocidad segura.
Give buses, trucks, and other large vehicles room and avoid riding next to them or
passing them. Dé espacio a los autobuses, camiones y otros vehículos grandes y
evite conducir junto a ellos o rebasarlos.
They make wide turns, take time to come to a full stop, and have large blind spots.
Estos hacen giros amplios, les toma tiempo detenerse por completo y tienen
puntos ciegos grandes.
Be especially careful in the rear blind spot and don't assume the driver can see
you. Tenga especial cuidado en el punto ciego trasero y no suponga que el
conductor puede verlo.
Never pass a moving tractor trailer on the right. Nunca rebase un camión con
remolque en movimiento por la derecha.
Don't pass buses on the right. No rebase los autobuses por la derecha.
You might hit someone exiting the bus or get squeezed into the curb. Puede
golpear a alguien que salga del autobús o usted puede quedar apretado en la acera.
If passing a bus on the left, pay attention and expect it to re-enter the lane.
Si rebasa un autobús por la izquierda, preste atención y anticipe que volverá
a incorporarse en el carril.
Do not wear headphones or earbuds in both ears while biking. No utilice
audífonos o auriculares en ambos oídos mientras conduce en bicicleta.
Wearing a proper bicycle helmet significantly reduces the risk of bicycle-related
deaths and disabling injuries. Aproximadamente, el 75 % de las muertes y
lesiones que generan discapacidades relacionadas con bicicletas podrían haberse
evitado si los conductores hubieran usado el casco para ciclistas adecuado
As a motorist in the presence of bicycles: Como conductor ante la presencia de
bicicletas:
Do Not Cut-Off After Passing: When passing a bicycle traveling in the same
direction that is on your right, you must not return to the right until you have
safely passed the overtaken bicycle. No se interponga después de rebasar:
cuando rebase a una bicicleta que circula en la misma dirección que está a la
derecha, regrese a la derecha solo hasta que haya rebasado a la bicicleta en forma
segura.
Do Not Make an Abrupt Turn After Passing: When passing a bicycle near an
intersection or driveway where you want to turn right, you cannot turn unless you
are at a safe distance from the bicyclist and you can make the turn at a reasonable
and proper speed. No realice un giro abrupto después de rebasar: cuando rebase a
una bicicleta cerca de una intersección o entrada para vehículos donde desea girar
a la derecha, no puede girar a menos que esté a una distancia segura del ciclista y
pueda girar a una velocidad razonable y adecuada.
Do Not Squeeze Bicycles in a Narrow Lane: If a lane is too narrow to pass a bicycle
at a safe distance, be PATIENT until you can safely use an adjacent lane or WAIT
until it is safe to pass in the lane you share. No encierre bicicletas en carriles
angostos: si un carril es demasiado angosto para rebasar a una bicicleta en una
distancia segura, tenga PACIENCIA hasta que pueda usar un carril adyacente en forma
segura o ESPERE hasta que sea seguro hacerlo en el carril que comparte.
You should stay at least three feet away when passing. Debe mantenerse por lo
menos a tres pies de distancia cuando rebase.
Do Not Fail to Yield When Turning Left: When turning left at an intersection or
into an alley, private road, or driveway, you must yield the right of way to a
vehicle approaching from the opposite direction, including a bicycle, if it is in
the intersection or close enough to be an immediate hazard.Debe ceder el paso
cuando gire a la izquierda: cuando gire a la izquierda en una intersección o en un
callejón, calle privada o entrada para vehículos, debe ceder el paso al vehículo
que se acerca desde la dirección opuesta, incluso si es una bicicleta, si está en
la intersección o lo suficientemente cerca como para convertirse en un peligro
inminente.
Watch for Bicycles on Your Right: Bicycles can legally ride to the right of motor
vehicle traffic. Preste atención a las bicicletas que van por la derecha: Las
bicicletas pueden circular legalmente a la derecha del tráfico de vehículos
motorizados.
The law says it is not a defense for a motorist causing a crash with a bicycle that
the bicycle was to the right of other traffic. La ley establece que no puede ser
un argumento de defensa para el conductor que causa el accidente con una bicicleta
alegar que la bicicleta circulaba por la derecha.
Do Not Open a Door Without First Looking: Drivers and passengers can be fined up to
$100 for opening a vehicle door into an oncoming bicycle. No abra una puerta sin
antes mirar: los conductores y pasajeros pueden recibir una multa de hasta $100 por
abrir la puerta de un vehículo cuando una bicicleta se aproxima.
Before opening your door, you should always check behind you to make sure that no
bicyclists are approaching. Antes de abrir la puerta, siempre debe mirar hacia
atrás para asegurarse de que no se acerquen ciclistas.
Be aware that bicyclists can ride two bicycles side-by-side. Tenga en cuenta
que los ciclistas pueden conducir con otra bicicleta al lado.
However, on a road with more than one lane in the direction of travel, they must
stay in one lane. Sin embargo, en una carretera con más de un carril en la
dirección de circulación, deben permanecer en un carril.
Be aware that bicyclists Do Not Always Have to Signal Turns! Bicyclists must signal
their intent by either hand to stop or turn. ¡Tenga en cuenta que los ciclistas
no siempre tienen que señalizar los giros! Los ciclistas deben señalizar su próxima
maniobra con la mano ya sea para detenerse o girar.
However, the signal does not have to be continuous or be made at all if both hands
are needed for the bicycle’s safe operation. Sin embargo, la señal no tiene que
ser continua ni de ninguna manera con ambas manos, ya que debe conducir la
bicicleta en forma segura.
The Danger of Open Doors to Bicyclists El peligro de las puertas abiertas para
los ciclistas
Open vehicle doors pose a very serious threat to bicyclists. Las puertas
abiertas de los vehículos representan una amenaza muy seria para los ciclistas.
When opening a vehicle door, drivers and passengers should do the following: Al
abrir la puerta de un vehículo, se sugiere que los conductores y pasajeros hagan lo
siguiente:
Check your rear-view mirror. Verificar el espejo retrovisor.
Check your side-view mirror. Verificar el espejo lateral.
Open the door with your far hand (the hand farther from the door). Abrir la
puerta con la mano más lejana (la mano más alejada de la puerta).
This is called the Dutch Reach method because it originated in the Netherlands.
Esto se conoce como el método alcance holandés porque se originó en los
Países Bajos.
It forces your body to turn, which will better allow you to see approaching
bicyclists. Obliga a su cuerpo a girar, lo que le permitirá ver mejor a los
ciclistas que se acercan.
It also prevents the vehicle door from being opened too fast. También evita que
la puerta del vehículo se abra demasiado rápido.
This not only protects bicyclists, but can also prevent your door from being
damaged or torn off by an approaching motor vehicle. Esto no solo protege a los
ciclistas, sino que también puede evitar que su puerta reciba daño o destrucción
por un vehículo motorizado que se aproxima.
Bicyclists should ride at least three feet from parked cars to avoid doors, both on
streets with and without bike lanes. Los ciclistas deben circular por lo menos
a tres pies de distancia de los automóviles estacionados para evitar las puertas,
tanto en las calles con y sin carriles para bicicletas.
This will keep bicyclists outside of the door zone and protect them from getting
hit by opening vehicle doors. Esto mantendrá a los ciclistas fuera de la zona de
puertas y los protegerá de ser golpeados cuando se abren las puertas de los
vehículos.
See Appendix E for color images of these signs. Consulte el Apéndice E para ver
imágenes a color de estas señales
Bicycle Boxes Recuadros para bicicletas
Bicycle boxes are pavement markings that are installed at intersections to allow
bicyclists a safe way to turn when approaching a red light.Los recuadros para
bicicletas son marcas en el pavimento que se instalan en las intersecciones para
permitir a los ciclistas girar de forma segura al acercarse a un semáforo en rojo.
Bicycle boxes are green and have an image of a bicyclist. Los recuadros para
bicicletas son verdes y tienen una imagen de un ciclista.
At intersections, they are painted on the pavement before the crosswalk and they
cover the entire travel lane. En las intersecciones, están pintados en el pavimento
antes del cruce peatonal y cubren todo el carril de circulación.
Drivers must stop behind the bicycle box (even when it's empty) and wait for a
green light. Los conductores deben detenerse detrás del recuadro para
bicicletas (incluso cuando está vacío) y esperar a que se encienda la luz verde.
Bicyclists who are turning left should stop in the bicycle box, move to the left
side of the box, signal the turn, and wait for the green light. Los ciclistas que
giran a la izquierda deben detenerse en el recuadro para bicicletas, moverse hacia
el lado izquierdo del recuadro, señalar el giro y esperar la luz verde.
Bicyclists traveling straight or turning right should stay to the right in the
bicycle box, in a staggered formation, and wait for the green light. Los
ciclistas que circulan en línea recta o giran a la derecha deben permanecer a la
derecha en el recuadro para bicicletas, en una formación escalonada, y esperar a
que se encienda la luz verde.
Bicycle boxes can also be used by bicyclists to make a two stage left turn. Los
ciclistas también pueden usar los recuadros para bicicletas para hacer un giro a la
izquierda en dos etapas.
A two-stage left turn allows bicyclists to make a left turn in two separate steps,
rather than crossing multiple lanes of traffic: Un giro a la izquierda en dos
etapas permite a los ciclistas girar a la izquierda en dos pasos separados, en
lugar de cruzar múltiples carriles de tránsito:
Step 1: Cross straight through the intersection on the green light and stop in the
bicycle box for the road you are turning onto. Paso 1: Cruce en línea recta por la
intersección cuando el semáforo esté en verde y deténgase en el recuadro para
bicicletas para la carretera hacia la que desea girar.
Step 2: Wait for the green light and go straight through the intersection. Paso
2: Espere la luz verde y siga recto por la intersección.
Separated Bicycle Lanes Carriles para bicicletas separados del tráfico
Separated bicycle lanes, also know as cycle tracks and protected bike lanes,
physically separate bicycle traffic from vehicular traffic.Los carriles para
bicicletas separados del tráfico, también conocidos como ciclopistas y carriles
para bicicletas protegidos, separan físicamente el tránsito de bicicletas del
tránsito vehicular.
Where bicycle lanes cross an intersection, they are often indicated by green
pavement with an image of a bicyclist. Cuando los carriles para bicicletas
cruzan una intersección, se indican con un pavimento de color verde en toda la
intersección con una imagen de un ciclista.
Bicycle lanes are not intended for pedestrians, who must stay on the sidewalk.
Los carriles para bicicletas no están destinados para los peatones, que deben
permanecer en la acera.
Example of a bicycle box Ejemplo de un recuadro para bicicletas
The Dutch Reach method for opening vehicle doors. El método alcance holandés
para abrir las puertas de vehículos
At intersections, drivers must stop at the stop line to allow pedestrians and
bicyclists to cross safely. En las intersecciones, los conductores deben
detenerse en la línea de detención para permitir que los peatones y ciclistas
crucen de manera segura.
When turning right, drivers must yield to pedestrians and bicyclists who are
crossing. Al girar a la derecha, los conductores deben ceder el paso a los
peatones y ciclistas que cruzan.
Bicyclists must ride in the proper direction on bicycle lanes. Los ciclistas
deben circular en la dirección correcta en los carriles para bicicletas.
At intersections, bicyclists should ride in the lane through the intersection,
while watching for turning vehicles. En las intersecciones, los ciclistas
deben circular en el carril y pasar por la intersección, mientras están atentos a
los vehículos que giran.
Bicyclists must yield to crossing pedestrians. Los ciclistas deben ceder el paso a
los peatones que cruzan.

También podría gustarte