Este documento describe las reglas de tránsito y los límites de velocidad en Massachusetts. Explica que la circulación en las vías públicas está controlada por señales, marcas en el pavimento y leyes de tránsito. Detalla los diferentes tipos de límites de velocidad en calles, carreteras y autopistas, y señala que la velocidad debe reducirse según las condiciones del tránsito, la carretera y el clima. También cubre las señales de tránsito, incluidos los semáfor
Este documento describe las reglas de tránsito y los límites de velocidad en Massachusetts. Explica que la circulación en las vías públicas está controlada por señales, marcas en el pavimento y leyes de tránsito. Detalla los diferentes tipos de límites de velocidad en calles, carreteras y autopistas, y señala que la velocidad debe reducirse según las condiciones del tránsito, la carretera y el clima. También cubre las señales de tránsito, incluidos los semáfor
Descripción original:
Translation memory alignment from the rules of the road manual, chapter 4
Este documento describe las reglas de tránsito y los límites de velocidad en Massachusetts. Explica que la circulación en las vías públicas está controlada por señales, marcas en el pavimento y leyes de tránsito. Detalla los diferentes tipos de límites de velocidad en calles, carreteras y autopistas, y señala que la velocidad debe reducirse según las condiciones del tránsito, la carretera y el clima. También cubre las señales de tránsito, incluidos los semáfor
Este documento describe las reglas de tránsito y los límites de velocidad en Massachusetts. Explica que la circulación en las vías públicas está controlada por señales, marcas en el pavimento y leyes de tránsito. Detalla los diferentes tipos de límites de velocidad en calles, carreteras y autopistas, y señala que la velocidad debe reducirse según las condiciones del tránsito, la carretera y el clima. También cubre las señales de tránsito, incluidos los semáfor
Descargue como TXT, PDF, TXT o lea en línea desde Scribd
Descargar como txt, pdf o txt
Está en la página 1de 40
English Spanish
Rules of the Road Reglamento de tránsito
Travel on public roadways is controlled by signs, signals, pavement markings, and driving laws. La circulación en vías públicas está controlada por señales, señalizaciones, marcas en el pavimento y leyes de tránsito. No matter what vehicle you drive or what road you drive on, you must obey these rules of the road. Independientemente del vehículo que conduzca o la carretera por la que transite, debe obedecer este reglamento de tránsito. You must learn how to drive properly on: Es necesario que aprenda a conducir de forma correcta en: Streets, roads, alleys, and avenues Calles, carreteras, callejones y avenidas. Traffic circles (rotaries) Rotondas de distribución de tránsito. Highways, expressways, and freeways Autopistas, vías rápidas y autovías. You must also learn how to drive safely at: Además, debe aprender a conducir de forma correcta en: Special crossings Cruces especiales. Intersections Intersecciones. Traffic hazards Situaciones de tráfico peligrosas. Speed Limits Driving too fast (speeding) is a main cause of motor vehicle crashes. Límites de velocidadConducir a alta velocidad (exceso de velocidad) es la causa principal de accidentes con vehículos motorizados. To protect safety, speed laws in Massachusetts are strongly enforced. Para proteger la seguridad, las leyes de velocidad de Massachusetts se aplican estrictamente. If you speed, there are severe penalties (see Chapter Two).Si conduce a exceso de velocidad, existen sanciones graves (consulte el Capítulo dos). When speeding, you need more distance to react and safely stop your vehicle. El exceso de velocidad requiere de una mayor distancia para reaccionar y detener el vehículo de manera segura. You must never travel so fast that it is not safe. Nunca debe conducir a una velocidad tan alta que no sea segura. That is the fundamental speed law. Esa es una ley de velocidad fundamental. Even if the speed limit is higher, your speed must be based on the following. Incluso si el límite de velocidad es mayor, su velocidad debe basarse en lo siguiente. Traffic conditions – the number of vehicles on the road and their speed Condiciones de tránsito: la cantidad de vehículos que hay en la carretera y la velocidad a la que transitan. Road conditions – is the road surface rough or smooth; how much water, ice, or snow is on the road surface; and how wide is the roadway Condiciones de la carretera: la aspereza o la uniformidad de la superficie, la cantidad de agua, hielo o nieve que haya en la superficie y el ancho de la calzada. Weather conditions and visibility – situations that make it hard to see, including rain, snow, ice, dust, and wind Visibilidad y condiciones climáticas: situaciones que dificultan la visión, que incluyen lluvia, nieve, hielo, polvo y viento. Pedestrians or bicyclists - people who are traveling along or across the road are unprotected and more vulnerable to death or severe injury in high speed crashes Peatones y ciclistas: personas que circulan por la carretera o que la cruzan. You must lower your speed if there are poor driving conditions or hazards. Debe disminuir la velocidad en caso de peligro o si existen condiciones de conducción deficientes. It does not matter if the posted speed limit is higher. No importa si el límite de velocidad indicado es más elevado. Never drive faster than the posted speed limit. Nunca conduzca a una velocidad mayor que el límite indicado. Sample speed limit signs appear below. Más adelante se muestran ejemplos de señales de límite de velocidad. All speed limits are based on ideal driving conditions. Todos los límites de velocidad se basan en condiciones de conducción ideales. If conditions are hazardous, you must drive slower. Si las condiciones son peligrosas, debe conducir más despacio. Most roadways in the state have posted speed limits. La mayoría de las calzadas en el estado tienen indicaciones de límite de velocidad. Speed limits change as you drive on different kinds of roads or enter and exit highways. Los límites de velocidad cambian cuando conduce en diferentes tipos de carreteras o ingresa y sale de autopistas. Limited-access highways, like interstate routes, have speed limits from 50 to 65 mph. Las autopistas de acceso limitado, como las carreteras interestatales, tienen límites de velocidad de 50 a 65 mph. Smaller highways have speed limits of 55 mph or lower. Las autopistas más pequeñas tienen límites de velocidad de 55 mph o menos. Some roadways may have minimum speeds. Algunas calzadas tienen límites de velocidad mínimos. There is a minimum speed of 40 mph on the Massachusetts Turnpike. Existe una velocidad mínima de 40 mph en la autopista Massachusetts Turnpike. There is a minimum speed of 20 mph in the Boston Harbor tunnels (Callahan, Sumner, and Ted Williams). Existe una velocidad mínima de 20 mph en los túneles del puerto de Boston (Callahan, Sumner y Ted Williams). Even without a minimum speed, a police officer may order a driver to the side of a state highway if he/she is slowing traffic. Aunque no haya una velocidad mínima, un oficial de policía puede ordenar a un conductor que se pase a un carril más lento de la autopista estatal si provoca que el tránsito circule con más lentitud. Unless posted otherwise, your speed would not be reasonable and proper if you drive over. A menos que se indique lo contrario, la velocidad a la que conduzca no será razonable ni adecuada si conduce a más de: 20 mph in a school zone 20 mph en una zona escolar. 30 mph in a thickly settled or business district (unless there are signs showing a 25 mph limit) 30 mph en una zona densamente poblada o en un distrito comercial. 40 mph outside a thickly settled or business district 40 mph fuera de una zona densamente poblada o distrito comercial. 50 mph on a highway outside a thickly settled or business district 50 mph en una autopista fuera de una zona densamente poblada o distrito comercial. If you drive 40 mph in a heavy rainstorm on a highway with a speed limit of 50 mph, you can get a ticket for driving too fast. Si conduce a 40 mph durante una lluvia intensa en una carretera que tiene un límite de velocidad de 50 mph, puede recibir una multa por exceso de velocidad A thickly settled district is an area where buildings are fewer than 200 feet apart for a distance of 1/4 mile or more. Un distrito densamente poblado es un área donde los edificios están separados por menos de 200 pies en una distancia de 1/4 de milla o más Reduced Speed Ahead Reducción del límite de velocidad más adelante School Zones Zonas escolares The speed limit on roads near schools is 20 mph. El límite de velocidad en las carreteras que están cerca de las escuelas es de 20 mph. This can be posted in various ways. Esto puede estar indicado de varias maneras. Speed limit signs may have flashing yellow lights or be posted for certain hours of the day. Las señales de límite de velocidad pueden tener luces amarillas intermitentes o exhibirse durante determinados horarios del día. Look closely for signs saying you are approaching or entering a school zone. Busque atentamente las señales que indiquen que está acercándose o ingresando a una zona escolar. Drive carefully when entering a school zone. Conduzca con cuidado al ingresar a una zona escolar. Be aware of children crossing the street or riding bicycles. Preste atención a los niños que cruzan la calle o circulan en bicicleta. Look out for school safety patrols or crossing guards. Detecte la presencia de las patrullas de seguridad escolar o los guardias de cruce. Traffic Signals Semáforos Traffic signals are lights that control movement of vehicles and pedestrians, usually at intersections. Los semáforos son luces que controlan el movimiento de los vehículos y peatones, por lo general, en intersecciones. You must know what each light means and obey its signals at all times. Debe saber qué significa cada luz y obedecer las señales en todo momento. Motor Vehicle Signals Señales para vehículos motorizados Traffic signals are usually three round lights: red, yellow, and green circles, from top to bottom. Los semáforos suelen ser tres luces redondas: de arriba a abajo, roja, amarilla y verde. There are also other types of signals, such as single flashing lights, colored arrows, and signals with 4 or 5 sections. Además, existen otros tipos de señales, como una sola luz intermitente o flechas de colores. Steady Red Circle Luz roja fija A steady red circle means stop. Una luz roja fija significa alto. Do not go until the light turns green. No puede avanzar hasta que la luz cambie a verde. You can make a right turn on a red light only after you come to a complete stop and yield to pedestrians or other vehicles in your path. Puede girar a la derecha con luz roja solo después de haberse detenido por completo y haber cedido el paso a los peatones u otros vehículos en su camino. You may not turn on red if a NO TURN ON RED sign is posted.No puede girar con una luz roja si se exhibe una señal de NO GIRAR CON LUZ ROJA. You can turn left on a red light when driving on a one-way street and turning left onto another one-way street. Puede girar a la izquierda con luz roja cuando conduce por una calle de un solo sentido y gira a la izquierda en otra calle de un solo sentido. Stop and yield to pedestrians and other vehicles before turning. Deténgase y ceda el paso a los peatones y a otros vehículos antes de girar. Steady Red Arrow Flecha roja fija A steady red arrow means the same as a steady red, circular signal (see the preceding Steady Red section). Una flecha roja fija significa lo mismo que una señal circular roja fija (consulte la sección anterior Luz roja fija). However, it only applies to vehicles going in the direction of the arrow. Sin embargo, solo se aplica a los vehículos que desean circular en la dirección de la flecha. The same rules for turning on red apply in Massachusetts. Lo mismo se aplica para girar con luz roja en Massachusetts. However, when driving out-of-state, this may not be true because different states have different laws. No obstante, cuando conduzca en otro estado, esto puede no ser válido ya que tienen leyes diferentes. Flashing Red Circle Luz roja intermitente A flashing red circle means the same as a STOP sign. Una luz roja intermitente significa lo mismo que una señal de ALTO. Come to a complete stop. Detenga el vehículo por completo. Obey the right-of-way laws and proceed when it is safe. Respete las leyes de derecho de paso y avance cuando sea seguro hacerlo. If there is a white stop line or crosswalk line, you must stop before the line. Si observa una línea blanca de detención o un paso de peatones, debe detenerse antes de la línea. If there are no lines, you must stop as close to the intersection as needed to see traffic in both directions. Si no hay líneas, debe detenerse lo más cerca posible de la intersección para ver el tráfico en ambas direcciones. Do not enter the intersection until after coming to a complete stop. No ingrese a la intersección hasta después de detenerse por completo. Steady Yellow Circle Luz amarilla fija A steady yellow circle means the traffic signal is changing from green to red. Una luz amarilla fija significa que el semáforo cambiará de verde a rojo. You must stop if it is safe. Usted debe detenerse si es seguro hacerlo. If you are already stopped at an intersection or a stop line, you may not proceed. Si ya está detenido en una intersección o línea de detención, no puede avanzar. Flashing Yellow Circle Luz amarilla intermitente A flashing yellow circle is a warning. Una luz amarilla intermitente es una advertencia. Proceed with caution, and stay alert. Avance con precaución y permanezca alerta. Look both ways when crossing an intersection. Mire en ambas direcciones cuando cruce una intersección. Flashing Yellow Arrow Flecha amarilla intermitente A flashing yellow arrow allows you to turn left or right in the direction of the arrow when oncoming traffic has a green light but there is a break in traffic. Una flecha amarilla intermitente le permite girar a la izquierda cuando el tránsito que se aproxima tiene luz verde, pero siempre que no haya circulación de vehículos. You must carefully determine that there is an adequate gap in the oncoming traffic and ensure that there are no pedestrians in your path before making your turn. Debe determinar con cuidado que exista un espacio adecuado en el tránsito que se aproxima y asegurarse de que no haya peatones en su camino antes de girar. Steady Green Circle Luz verde fija A steady green circle means go. Una luz verde fija significa avance. But first, you must yield to other vehicles, bicycles, or pedestrians in the road. Pero primero, debe ceder el paso a otros vehículos, bicicletas o peatones en la carretera. If you are crossing an intersection, make sure you have enough room to make it completely through. Si cruza una intersección, asegúrese de tener el espacio suficiente para cruzarla por completo. Never block an intersection. Nunca bloquee una intersección. You may make a turn as long as you have enough space to complete the turn and not create a hazard. Puede girar siempre que tenga el espacio suficiente para completar el giro sin peligro. If you are turning left on a steady green light, you must yield to oncoming traffic. Si usted está girando a la izquierda en una luz verde fija, usted debe ceder el paso a los conductores que vienen en sentido contrario. Look out for drivers who do not obey traffic signals or race through intersections. Esté atento a los conductores que no obedezcan los semáforos o que circulen a alta velocidad por las intersecciones. Green Arrow Flecha verde A green arrow means you can make a protected turn in the direction of the arrow. Una flecha verde significa que puede girar sin riesgo en la dirección de la flecha. When a green arrow displays for your turn, pedestrians and oncoming vehicles should be stopped for red lights. Cuando la flecha verde se enciende para que pueda girar, los peatones y los vehículos que se acercan deben detenerse ante las luces rojas. Look for signs saying the lane is only for turns in the direction of the arrow. Esté atento a las señales que indiquen que el carril es solo para giros en la dirección de la flecha. Pedestrian Hybrid Beacon Baliza híbrida peatonal A Pedestrian Hybrid Beacon (PHB) allows pedestrians to safely cross a roadway. Una baliza híbrida peatonal (PHB) permite a los peatones cruzar una calzada de manera segura. A PHB only operates when activated by a pedestrian. Una PHB solo funciona cuando la activa un peatón. When all lights are dark, you can proceed with caution. Cuando todas las luces estén apagadas, puede avanzar con precaución. When the bottom yellow light is flashing, you must slow down. Cuando la luz amarilla inferior esté intermitente, debe disminuir la velocidad. When the bottom yellow light is solid, you must prepare to stop. Cuando la luz amarilla inferior esté fija, debe prepararse para detenerse. When the top two red lights are solid, you must stop for pedestrians. Cuando las dos luces rojas superiores estén fijas, debe detenerse para el cruce de peatones. When the top two red lights are flashing, you must stop and proceed with caution if clear. Cuando las dos luces rojas superiores estén intermitentes, debe detenerse y avanzar con precaución si está despejado. Traffic Signals Not Working Los semáforos no funcionan If traffic signals are not working, they will simply flash either red or yellow lights. Si los semáforos no funcionan, simplemente se mostrarán intermitentes en rojo o amarillo. When this happens, follow the rules for flashing lights. Cuando esto suceda, siga las reglas para luces intermitentes. If signals are blacked out and not functioning, be cautious and proceed as though there is a stop sign in all directions. Si las señales están apagadas y no funcionan, tenga cuidado y avance como si hubiera una señal de alto en todos los sentidos de circulación. Go when it is safe. Avance cuando sea seguro. Pedestrian Signals Señales para peatones Special lighted signals are often used at crosswalks to tell pedestrians when to cross a roadway. Las señales iluminadas especiales a menudo se usan en los cruces peatonales para indicar a los peatones cuándo pueden cruzar una calzada. Pedestrians must obey white and orange DON’T WALK and WALK signals. Los peatones deben obedecer las señales blancas y anaranjadas de DON’T WALK (NO CAMINAR) y WALK (CAMINAR). Some crosswalk signals include a numeric countdown timer. Algunas señales de cruce de peatones incluyen un cronómetro de conteo numérico. Pedestrians who are already in the crosswalk when the countdown reaches zero have the right-of-way. Los peatones que ya están en el cruce peatonal cuando el contador llega a cero tienen derecho de paso. Laws for Drivers Leyes para conductores You must yield to pedestrians entering or using a crosswalk in your travel path. Debe ceder el paso a peatones que ingresan o usan un cruce peatonal en su recorrido. Never let your vehicle block a crosswalk. Nunca permita que su vehículo bloquee un cruce peatonal. You must yield to pedestrians if your traffic signal is red or if it is red and yellow. Si el semáforo está en rojo o si está en rojo y amarillo, debe ceder el paso a los peatones. Never pass a vehicle that is stopped or slowing for a pedestrian. Nunca rebase a un vehículo que esté detenido o que disminuya la velocidad para ceder el paso a un peatón. You must yield to pedestrians when turning into a driveway or parking lot. Debe ceder el paso a los peatones cuando gire hacia una entrada para vehículos o estacionamiento. Laws for Pedestrians Leyes para peatones Use a crosswalk if one is available. Use el cruce peatonal si está disponible. At crosswalks with pedestrian signals, push the button on the pole and wait for a WALK signal. En los cruces peatonales con señales para peatones, pulse el botón del poste y espere a que se encienda la señal WALK (CAMINAR). Intersections without buttons automatically give WALK signals. Las intersecciones sin botones activan las señales de WALK (CAMINAR) en forma automática. When the WALK signal is shown, you can begin to cross. Cuando aparece la señal WALK (CAMINAR), puede comenzar a cruzar. When DON’T WALK is shown, you should not begin to cross; if you are already in the crosswalk, you should finish crossing. Cuando se muestra la señal DON’T WALK (NO CAMINAR), no debe comenzar a cruzar; si ya está en un cruce peatonal, debe continuar con el cruce hasta llegar al otro lado. Before you cross a roadway, stop at the curb and look left and right for traffic. Antes de cruzar una calzada, deténgase en el borde de la acera y observe la circulación del tránsito de ambos lados. Be alert. Esté atento. Look out especially for cars turning onto the road you are crossing. Preste atención especial a los automóviles que giran en la calzada que está cruzando. Regulatory Reglamentación Yield Ceda el paso No right turn Prohibido girar a la derecha No left turn Prohibido girar a la izquierda No U-turn Prohibido dar vuelta en U No trucks Prohibida la circulación de camiones No pedestrians Prohibida la circulación de peatones No bicycles Prohibida la circulación de bicicletas No parking allowed between posted hours Prohibido estacionar durante los horarios indicados Traffic moves only in direction of arrow El tránsito circula solo en la dirección de la flecha You may not overtake another vehicle Prohibido adelantarse a otro vehículo You may not turn right after stopping at a red light No puede girar a la derecha después de detenerse en un semáforo en rojo All traffic must go left Todo el tránsito debe circular por la izquierda Keep to the right of the upcoming median or lane divider Manténgase a la derecha del próximo divisor de carril Warning Advertencia School zone Zona escolar Lane merging from right, watch for other traffic Unión de carril desde la derecha, esté atento al tránsito Divided high-way begins Comienza autopista dividida Winding road, multiple curves ahead Camino sinuoso, múltiples curvas por delante Road turns right La carretera gira a la derecha School crossing Zona escolar Playground Zona de juegos Divided high-way ends Finaliza autopista dividida Crossroad ahead Cruce de caminos adelante Road curves right Curvas a la derecha Area off paved road is soft dirt hazardous El área al lado de la carretera pavimentada es de tierra blanda y podría ser peligrosa Pedestrian crossing Cruce peatonal Stop ahead Pare más adelante Two-way traffic Tránsito de doble sentido Road entering from the right Carretera que ingresa desde la derecha You may not cross the yellow line No puede cruzar la línea amarilla Pedestrian crossing Cruce peatonal Traffic signal ahead Semáforo más adelante Right Lane End - Road Narrows Fin de carril derecho, estrechamiento de la carretera Road slippery when wet Carretera resbaladiza cuando está húmeda Road ends at junction Fin de la carretera en el cruce Maximum height Altura máxima permitida Pedestrian crossing ahead Cruce peatonal adelante Circular intersection ahead Intersección circular adelante Traffic may flow on both sides of sign El tránsito puede circular hacia ambos lados de la señal Deer crossing Cruce de ciervos Railroad crossing ahead Cruce ferroviario más adelante Added lane Carril adicional Guides and Directions Guías e indicaciones Hospital Hospital Lodging Alojamiento Access for those with disabilities Acceso para discapacitados Bike route signs Señales de ruta para bicicletas Destination directions Indicaciones de destino Picnic area Área de picnic Motorist services Servicios para automovilistas Junction with a numbered route ahead Cruce con una carretera numerada más adelante Destination distances, in miles Distancias de destino, en millas Notice of highway exits, in miles Aviso sobre salidas de autopista, en millas Point of interest Punto de interés Electronic tolling only Solo peaje electrónico Highway mile markers Indicadores de millas de autopista Parking facilities Instalaciones de estacionamiento Freeway interchange sign Señal de intercambio de autovía Highway rest area Área de descanso de la autopista Stop Alto Yield Ceda el paso Warning Advertencia Regulation Reglamentación Guide/Information Guía/Información No Passing Zone Zona de no rebasar Know signs by their appearances so you can recognize them at a distance. Conozca las señales por su aspecto para que pueda reconocerlas a la distancia. Roadway Construction Obras viales Roadway Maintenance Cuadrilla de servicios públicos o mantenimiento más adelante Work Zones Trabajo en curso al lado de la carretera Work zone flag person Banderillero de zona de obra Flagger Ahead Sign (500 feet) Banderillero de cuadrilla de obras viales más adelante Beacon baliza Drum Tambor Cones Cono de tránsito Tubular Marker Indicador tubular Barricade Barreras Detour sign used along the detour Indicaciones dedesvío de carretera Detour sign used at the start of the detour Indicaciones dedesvío de carretera Traffic Signs Señales de tránsito Traffic signs control traffic, warn you of hazards, help you get where you are going, and tell you about roadway services. Las señales de tránsito controlan el tráfico, advierten sobre riesgos, ayudan a llegar al destino e informan sobre los servicios disponibles en las calzadas. The shapes and colors of traffic signs are important. Las formas y colores de las señales de tránsito son importantes. Sign colors mean the following: Los colores en las señales tienen el siguiente significado: RED—stop or prohibition ROJO: alto o prohibición. GREEN—direction, shows where you can go VERDE: dirección; muestra hacia dónde puede ir. YELLOW—general warning AMARILLO: advertencia general. BLACK/WHITE—regulation BLANCO/NEGRO: reglamentación. BLUE—motorist service (e.g., gas, food, hotels), evacuation route AZUL: servicio para automovilistas (por ejemplo, combustible, alimentos, hoteles). BROWN—recreational, historic, or scenic site MARRÓN: esparcimiento, lugar histórico, punto panorámico. ORANGE—construction or maintenance warning NARANJA: advertencia de obras de construcción o mantenimiento. FLUORESCENT YELLOW-GREEN—school zone, bicycle, pedestrian, and curve warning VERDE AMARILLO FLUORESCENTE: advertencia para zona escolar, senda para bicicletas, zona peatonal. Stop and Yield Signs Señales de Alto y Ceda el paso A STOP sign always means come to a complete halt and applies to each vehicle that comes to the sign. Una señal de STOP (ALTO) siempre significa que debe detenerse por completo y se aplica a todos los vehículos que lleguen hasta donde haya una señal de este tipo. When approaching a stop sign, you must stop before any crosswalk or stop line painted on the pavement. Cuando se aproxime a una señal de alto, debe detenerse antes del paso de peatones o línea de detención que esté pintada en el pavimento. Come to a complete stop, yield to pedestrians or other vehicles, and go carefully. Deténgase por completo, ceda el paso a los peatones y otros vehículos, y avance con cuidado. Just slowing down is not enough. No basta con disminuir la velocidad. If a 4-WAY or ALL WAY sign is added to a STOP sign at an intersection, all traffic coming to the intersection must stop. Si en una intersección la señal de STOP (ALTO) tiene agregada la señal de 4-WAY (EN 4 SENTIDOS) o ALL WAY (EN TODOS LOS SENTIDOS), todo el tránsito que se acerque a la intersección deberá detenerse. The first vehicle in the intersection or four-way stop has the right of way. El primer vehículo en la intersección o parada de cuatro sentidos tiene el derecho de paso. When you see a YIELD sign, slow down and be prepared to stop. Cuando vea la señal de YIELD (CEDA EL PASO), disminuya la velocidad y prepárese para detenerse. Let vehicles, bicyclists, and pedestrians go before you proceed. Ceda el paso a otros vehículos, ciclistas y peatones antes de avanzar. You must come to a complete stop if traffic conditions require it. Debe detenerse por completo si las condiciones del tráfico así lo requieren. Regulatory Signs Señales de reglamentación Regulatory signs have a red or white background and inform drivers of traffic laws or regulations. Las señales de reglamentación tienen un fondo rojo o blanco e informan a los conductores sobre leyes o reglamentaciones de tránsito. Some, such as SPEED LIMIT signs, may only include words. Algunas, como las señales de SPEED LIMIT (LÍMITE DE VELOCIDAD), pueden incluir palabras. Others, such as NO U-TURN signs, use only images. Otras, como las señales de NO U-TURN (PROHIBIDO DAR VUELTA EN U), solo tienen imágenes. Some are a combination of words and images. Algunas combinan palabras e imágenes. Signs that use a red circle with a diagonal slash mean that something is prohibited. Las que tienen un círculo rojo con una barra en diagonal significan que algo está prohibido. Warning Signs Señales de advertencia Yellow and fluorescent yellow-green warning signs warn you of hazards or changes in conditions ahead. Las señales de advertencia de color amarillo o verde con amarillo fluorescente le advierten sobre peligros o cambios en las condiciones que están más adelante. The road layout may be changing, you may be coming to a school zone, or there may be a special situation ahead. Es probable que cambie el diseño de la carretera, que se esté acercando a una zona escolar o que exista una situación especial a poca distancia. Slow down and obey the sign. Disminuya la velocidad y obedezca la señal. Guide Signs Señales de indicación In the guide signs category are route markers, distance and destination signs, and informational signs. En la categoría señales de indicación están las marcas de la carretera, las señales de distancia y destino y las señales informativas. Green signs give highway directions and guide you through highway interchanges. Las señales verdes ofrecen indicaciones en autopistas y lo orientan en los enlaces de autopistas. Blue signs list motorist services, like gas, food, and lodging. Las señales azules enumeran los servicios para automovilistas disponibles, como combustible, alimentos y alojamiento. Brown signs direct you to public recreational areas, state and national parks, points of interest, and scenic sites. Las señales marrones lo dirigen hacia áreas de esparcimiento, parques nacionales y estatales, puntos de interés y puntos panorámicos. In Massachusetts, numbered state highway routes are posted on white, rectangular signs with black letters and borders. En Massachusetts, las autopistas estatales numeradas se indican con señales blancas rectangulares que tienen letras y bordes negros. Interstate highway signs are blue, red, and white shields. Las señales de las autopistas interestatales tienen forma de escudo de color azul, rojo y blanco. Railroad Crossings Cruces ferroviarios There is usually a round warning sign before a railroad crossing. Por lo general, hay una señal de advertencia circular antes de un cruce ferroviario. When you see this sign, slow down and prepare to stop. Cuando vea esta señal, disminuya la velocidad y prepárese para detenerse. If you see or hear a train coming, do not speed up and try to beat the train to the crossing. Si observa o escucha que se acerca un tren, no acelere para intentar ganarle al tren en el cruce. The point at which train tracks cross a road is marked with a white crossbuck sign. El punto en que las vías del tren cruzan una carretera está marcado con una señal de paso a nivel blanca. If more than one track crosses a road, the number of tracks is posted below the crossbuck. Si más de una vía cruza una carretera, la cantidad de vías se indica debajo de la señal del paso a nivel. A railroad crossing may also have red flashing lights, a bell, and a red-and-white striped gate that lowers across the roadway when a train is passing. Un cruce ferroviario también tiene luces intermitentes rojas, una campana y una barrera con rayas rojas y blancas que desciende y se interpone entre el cruce y la calzada cuando pasa el tren. If the lights begin to flash, you must stop at least 15 feet before the light post or gate. Si las luces comienzan a parpadear, debe detenerse al menos 15 pies antes del poste o barrera de luz. You must then remain stopped until the gate raises and the lights stop flashing. Luego, debe permanecer detenido hasta que la barrera se eleve y las luces dejen de parpadear. Failure to stop is a violation that has a heavy fine. Si no se detiene, es una infracción que conlleva una multa elevada. Even if you do not see a train coming, never drive around a lowered gate or ignore the flashing lights. Aunque no vea un tren que se acerca, nunca conduzca si la barrera está abajo ni ignore las luces intermitentes. Roadway Construction/ Maintenance (Work Zones) Advertencias de construcción y zona de obra Pavement Markings Marcas del pavimento Lines, symbols, and words are often painted on a roadway to help direct drivers and control traffic. A menudo se pintan líneas, símbolos y palabras en la calzada para ayudar a dirigir a los conductores y controlar el tránsito. You must know what the different lines and colors mean and obey them. Debe saber qué significan las diferentes líneas y colores, y obedecerlos. White and yellow lines are used on pavement edges and between lanes to keep vehicles in line. Las líneas blancas y amarillas se usan en los bordes del pavimento y entre los carriles para mantener a los vehículos dentro de esos límites. The lines may be solid or broken (long dashes), single or double. Las líneas pueden ser continuas o discontinuas (rayas largas), simples o dobles. A solid white or solid yellow line that turns into a dotted line (short dashes) is a continuation of the line through an intersection or highway interchange. La línea continua blanca o amarilla que se convierte en una línea discontinua (rayas cortas) es una continuación de la línea que atraviesa una intersección o enlace de autopista. Unless you're turning, exiting a highway, or changing lanes, always stay between lane lines. A menos que gire, salga de una autopista o cambie de carril, siempre permanezca entre las líneas del carril. White Lane Lines Líneas de carril blancas White lane lines separate lanes of traffic moving in the same direction. Las líneas de carril blancas separan los carriles del tránsito que avanza en la misma dirección. Single white lines may also mark the right edge of the pavement. Las líneas blancas simples también pueden marcar el borde derecho del pavimento. Broken White Line Línea blanca discontinua Broken white lines separate lanes of traffic traveling in the same direction. Una línea blanca discontinua separa dos carriles que circulan en la misma dirección. Once you have signaled, and it is safe to do so, you may cross this line when changing lanes. Una vez que haya indicado su maniobra, y que sea seguro hacerlo, puede cruzar esta línea cuando cambie de carril. Solid White Line Línea blanca continua A solid white line marks the right edge of the roadway or separates lanes of traffic traveling in the same direction, including bicycle lanes. Una línea blanca continua marca el borde derecho de la calzada o separa los carriles del tránsito que avanza en la misma dirección, incluso en los carriles para bicicletas. You can go in the same direction on both sides of this line (except the shoulder), but you should not cross it unless you need to avoid danger. Puede transitar en la misma dirección en ambos lados de este carril (excepto el acotamiento), pero no debe cruzarlo a menos que necesite evitar una situación de peligro. Double Solid White Line Línea blanca continua doble A double solid white line separates two lanes of traffic going in the same direction. Una línea blanca continua doble separa dos carriles del tránsito que avanza en la misma dirección. Crossing a double solid white line is not allowed. No está permitido cruzar una línea blanca continua doble. Yellow Lane Lines Líneas de carril amarillas Yellow lane lines separate lanes of traffic moving in opposite directions. Las líneas de carril amarillas separan los carriles del tránsito que avanza en direcciones opuestas. Single yellow lines may also mark the left edge of the pavement on divided highways and one-way streets. Las líneas amarillas simples también pueden marcar el borde izquierdo del pavimento en autopistas divididas y en calles de un solo sentido. Broken Yellow Line Línea amarilla discontinua A broken yellow line separates lanes of traffic moving in opposite directions. Una línea amarilla discontinua separa los carriles del tránsito que avanza en la dirección opuesta. Stay to the right of the line, unless you are passing a vehicle in front of you. Manténgase a la derecha de la línea, a menos que esté rebasando a un vehículo frente a usted. Broken white lines separate lanes in the same direction. Las líneas blancas discontinuas separan carriles que circulan en la misma dirección When passing, you may cross this line temporarily when it is safe to do so. Cuando rebase, puede cruzar esta línea temporalmente, cuando sea seguro hacerlo. Double Yellow Lines: One Solid, One Broken Líneas amarillas dobles: Una continua, otra discontinua One solid yellow line and one broken yellow line separate opposite lanes of traffic. Una línea amarilla continua y una línea amarilla discontinua separan los carriles opuestos del tránsito. If the solid yellow line is closer to you, you cannot cross the lines. Si la línea amarilla continua está más cerca del carril por donde circula, no puede cruzar. If the broken line is closer to you, you can only cross the line to pass another vehicle when it is safe to do so. Si la línea discontinua es la que está más cerca de donde circula, solo puede cruzar la línea para rebasar a otro vehículo cuando sea seguro hacerlo. Double Yellow Lines: Both Solid Líneas amarillas dobles: Ambas continuas Two solid yellow lines prohibit vehicles from crossing them to pass another vehicle. Los vehículos tienen prohibido cruzar dos líneas amarillas continuas para rebasar a otro vehículo. You may not cross these lines unless turning left when it is safe to do so. No puede cruzar estas líneas, a menos que deba girar a la izquierda y solo cuando sea seguro hacerlo. Do not cross a double yellow line un less turning left No cruce una línea amarilla doble a menos que gire a la izquierda Words and Symbols Palabras y símbolos Words or symbols may be painted on roadway surfaces to help guide, warn, or regulate drivers. Las palabras o los símbolos pueden estar pintados en la superficie de la calzada para ayudar a orientar, advertir o reglamentar a los conductores. Words or symbols are often used with traffic signs, signals, and other pavement markings. A menudo, las palabras o los símbolos se complementan con señales, señalizaciones y otras marcas de tránsito en el pavimento. White arrows show lane directions or restrictions. Las flechas blancas muestran los sentidos o las restricciones en el carril. A white diamond symbol means there is a special lane restriction, like high occupancy vehicle (HOV) only or bus only. El símbolo con forma de diamante blanco significa que existe una restricción de carril especial, como solo vehículo de alta ocupación (HOV) o solo autobuses. In the above three-lane di a gram, the far left travel lane is reserved for high- occupancy vehicles (HOVs), like those used in car pools, or for buses. En el diagrama anterior de tres carriles, el carril de circulación del extremo izquierdo está reservado para autobuses y vehículos de alta ocupación (HOV), como aquellos que se usan en el transporte compartido Shared Lane Markings (Sharrows) Marcas de carril compartido (Sharrows) Shared Lane Markings (also known as Sharrows) help bicyclists position themselves in the right location and in the right direction in a lane that is shared with motor vehicles. Las marcas de carril compartido (también conocidas como Sharrows) ayudan a los ciclistas a posicionarse en el lugar y la dirección adecuados del carril que se comparte con vehículos motorizados. By following these markings, bicyclists can avoid being hit by the open door of a parked vehicle or getting squeezed next to a motor vehicle in a narrow lane. Si se respetan estas marcas, los ciclistas pueden evitar accidentes, por ejemplo, si se abre la puerta de un vehículo que está estacionado o si un vehículo motorizado lo encierra en un carril angosto. When you see a Shared Lane Marking, you must look out for the presence of bicyclists and make sure that you leave them enough space when passing. Cuando vea una marca de carril compartido, debe estar atento a la presencia de ciclistas y asegurarse de dejarles el espacio suficiente cuando los rebase. Shared Lane Markings are not the same as the bicycle symbols that are used to mark bicycle lanes. Las marcas de carril compartido no son las mismas que los símbolos que se usan para marcar carriles exclusivos para bicicletas. Bicycle Lanes Carriles para bicicletas Bicycle lanes are portions of the roadway that are intended for use by bicyclists and are typically marked by solid white lines, along with pavement markings and signs. Los carriles para bicicletas son partes de la calzada que están diseñados para que los ciclistas los utilicen y están marcados con marcas en el pavimento, como la que está a la derecha, o con señales. Motor vehicles may only drive in these lanes when turning on or off the road. Los vehículos motorizados solo pueden conducir en estos carriles al girar para incorporarse o salirse de la carretera. Before crossing a bicycle lane, you must look carefully for bicyclists, and you must cross with care. Antes de cruzar un carril para bicicletas, debe observar con atención si hay presencia de ciclistas, y debe cruzar con cuidado. Green Pavement Pavimento verde Green pavement is used in areas where there could be road sharing conflicts between motor vehicles and bicycles. El pavimento verde se usa en áreas donde pudiera haber conflictos de uso compartido de la calzada entre vehículos motorizados y bicicletas. You should pay close attention and look for bicyclists before crossing green pavement. Debe prestar mucha atención y observar si hay presencia de ciclistas antes de cruzar el pavimento verde. At a red light, you should not stop on green pavement. En un semáforo en rojo, usted no debe pararse en el pavimento verde. See the Laws for Bicyclists and Motorists in the Presence of Bicyclists section later in this chapter for more information on green pavement. Consulte la sección Leyes para los ciclistas y para los automovilistas ante la presencia de ciclistas más adelante en este capítulo para obtener más información sobre el pavimento verde. Stop Lines, Yield Lines, and Crosswalks Líneas de Alto, Ceda el paso y cruces peatonales An intersection or pedestrian crossing with a stop sign or traffic signal may have a solid white STOP line painted across it. Una intersección o cruce peatonal con una señal de alto o una señal de tránsito puede tener una línea continua blanca de ALTO pintada en forma transversal. An intersection with a yield sign may have a YIELD line painted across it. Una intersección con una señal de ceda el paso puede tener una línea de CEDA EL PASO pintada en forma transversal. A YIELD line looks like a series of triangles painted next to each other. Una línea de CEDA EL PASO se ve como una serie de triángulos pintados uno al lado del otro. A crosswalk is a pair of white lines, or other distinguished pavement markings or materials, painted across a lane to guide pedestrians from one side of the road to the other. El cruce peatonal está representado por un par de líneas blancas u otras marcas o materiales visibles en el pavimento que están pintados en forma transversal sobre el carril para guiar a los peatones de un lado de la calle hacia el otro. A painted crosswalk also warns drivers that pedestrians may be crossing the road. Un cruce peatonal pintado también advierte a los conductores que los peatones pueden cruzar la calle. Crosswalks may have diagonal or vertical lines painted between the two main lines. Los cruces peatonales pueden tener líneas diagonales o verticales pintadas entre las dos líneas principales. Crosswalks are often located at intersections, but can also be found in other areas, such as bus stops, schools, trail crossings, commercial districts, and areas with a lot of pedestrians. Los cruces de peatones a menudo se encuentran en las intersecciones, pero también se pueden encontrar en otras áreas, tales como paradas de autobús, escuelas, cruces de camino, distritos comerciales y áreas con una gran cantidad de peatones. You must stop behind the stop lines, yield lines, and crosswalk lines if required by a stop/yield sign, traffic signal, or pedestrian in the crosswalk. Debe detenerse detrás de las líneas de alto, ceda el paso y cruces peatonales si así lo requiere un letrero, una señal o un peatón Channelizing Islands Islas para la canalización del tránsito A channelizing island is a traffic island or pavement marking that guides traffic along certain paths and prevents operation on areas of the roadway. Una isla de canalización es una isla de tránsito o marca de pavimento que guía el tráfico a lo largo de ciertos caminos e impide conducir en ciertas áreas de la calzada. You cannot drive over or park a motor vehicle upon any channelizing island, unless directed to do so by a police officer. No puede conducir o estacionar un vehículo motorizado en ninguna isla de canalización de tránsito, a menos que lo indique un oficial de policía. Crossing Guards Guardias de cruce In recent years, several crossing guards in Massachusetts have been killed or injured while on duty when struck by vehicles. En los últimos años, varios guardias de cruce de Massachusetts murieron o sufrieron lesiones en su trabajo al ser atropellados por vehículos. As a driver, you should look for warning signs that crossing guards and children may be in the road and be prepared to stop. Como conductor, debe estar atento a las señales de advertencia que indican que hay guardias de cruce y niños en la calle y debe estar preparado para detenerse. Crossing guards depend on drivers to be aware and obey their signals. Los guardias de cruce dependen de conductores atentos y obedientes de sus señales. Use caution when you see the following: Sea precavido cuando observe las siguientes señales: Stop line Línea de detención Crosswalk Cruce peatonal Yield line Línea de Ceda el paso Crosswalks/ Pedestrian Crossing Signs - These will be white crosswalks painted on the street, or pedestrian crossing signs placed in the middle or the side of the road. Cruces peatonales/señales de cruce peatonal: pasos de peatones blancos pintados en la calle o señales de cruce de peatones colocadas en el medio o a un lado de la calle. Reflective Vests - Crossing guards wear brightly colored and highly reflective clothing so they will be highly visible. Chalecos reflectores: los guardias de cruce usan vestimenta de colores brillantes y fluorescentes para estar siempre visibles. Stop Paddles - These are hand-held stop signs that crossing guards hold up while walking out into the street to warn drivers of children crossing. Paletas de alto: son señales de alto que los guardias sostienen con su mano mientras caminan por la calle para advertir a los conductores sobre la presencia de niños que cruzan. Lanes, Intersections, and Turns Carriles, intersecciones y giros This section explains the rules of driving that apply to any roadway or intersection. En esta sección se explican las reglas de conducción que se aplican a cualquier calzada o intersección. In addition to standard travel lanes, there are. Además de los carriles estándar, existen: Special lanes for turning Carriles especiales de giro. Restricted lanes for buses, car pools, and bicycles Carriles exclusivos para autobuses, transportes compartidos y bicicletas. Breakdown lanes on the right-hand shoulder of highways and expressways Arcenes en el acotamiento del lado derecho de autopistas y vías rápidas. Signaling Señalización When you are driving on a roadway, you are expected to drive straight ahead, unless you show otherwise. Cuando conduce en una calzada, se espera que siga derecho, a menos que indique lo contrario. This is why you must use signals whenever you stop or make any move in traffic. Es por esto que debe usar señales cada vez que haga algún movimiento de tránsito. Your signals alert pedestrians and motorists of what you are doing and give them time to react. Su señalización avisa a los peatones y automovilistas cuál será su próxima acción y les da tiempo para reaccionar. Regardless of the kind of vehicle you are driving, you must use signals. Independientemente del tipo de vehículo que conduzca, usted debe usar señalización. If the electronic signals on your vehicle are not working, you must use the three hand signals shown. Si la señalización electrónica de su vehículo no funciona, debe usar las tres señales de mano que se muestran a la derecha. Signals should be made through the driver’s side window. Las señales se deben hacer a través de la ventanilla del lado del conductor. You must signal in certain situations: Debe señalizar en determinadas situaciones: Changing lanes Cambio de carril. Turning at an intersection or into a driveway Giro en una intersección o en una entrada para vehículos. Pulling away from a curb Salida desde el borde de la acera. Pulling over to the side of the road Detención a un lado de la carretera. Entering or exiting an expressway or a freeway Ingreso o salida de una vía rápida o autovía. Once you have completed your move, you must turn your signal off. Una vez que haya completado su maniobra, debe desactivar la señalización. Any time you want to turn, merge, join traffic from a stopped position, or change lanes, you must. Cada vez que quiera girar, incorporarse, ingresar en la circulación desde una posición de detención, o cambiar de carril debe: Check your mirrors for traffic behind you and check your blind spot on the side you are moving or turning toward. Mirar por los espejos el tránsito que tiene detrás y detectar los puntos ciegos del lado hacia donde avanza o gira. Signal your intent to move. Indicar su intención de realizar una maniobra. Make your move. Realizar la maniobra. Bicyclists may use either arm to signal. Los ciclistas pueden usar cualquiera de los dos brazos para señalar Using Lanes Uso de carriles Always use traffic lanes as they are defined by pavement markings and road signs. Siempre utilice los carriles de tránsito según estén definidos por las marcas en el pavimento y las señales de tránsito. Many intersections have special lanes marked for turns. Muchas intersecciones tienen carriles especiales marcados para los giros. Follow the rules of the road, using the proper lanes for turning and driving straight ahead. Siga el reglamento de tránsito y use los carriles adecuados para girar y seguir derecho. Left turn Giro a la izquierda Right turn Giro a la derecha Slow or stop Disminuya la velocidad o deténgase On roadways with two or more lanes in your travel direction, use the right lane for driving unless. En las calzadas que tienen dos o más carriles en su dirección de circulación, use el carril derecho, a menos que: You are passing another vehicle. Rebase a otro vehículo. You are making a left turn. Gire a la izquierda. The right lane is blocked. El carril derecho esté bloqueado. Here are a few more general rules for using lanes properly:Estas son otras reglas generales para usar los carriles en forma correcta: Never change lanes in the middle of an intersection. Nunca cambie de carril en el medio de una intersección. It is illegal and dangerous. Es ilegal y peligroso. As a general rule, do not use a highway breakdown lane for travel or passing. Como regla general, no utilice los arcenes de la autopista para circular ni rebasar. On some highways, however, you may use the breakdown lane for travel during specific times. Sin embargo, en algunas autopistas, puede utilizar los arcenes para conducir en horarios específicos. If you come to a curve in the road and cannot see ahead, keep to the right and slow down. Si llega a una curva en la carretera y no puede ver hacia adelante, manténgase a la derecha y disminuya la velocidad. The use of breakdown lanes as travel lanes is very restricted, and hours of use are posted clearly. El uso de los arcenes como carriles de circulación es muy restringido y los horarios de uso se indican claramente Special rules for motorcycles: Reglas especiales para motocicletas: Do not ride along pavement lines, between lanes of traffic.No circule sobre las líneas del pavimento, entre carriles de tránsito. Ride no more than two abreast (side-by-side). Pueden circular en paralelo hasta dos motocicletas. Unless your motorcycle can safely drive at minimum posted speeds, do not travel on highways or expressways. A menos que su motocicleta pueda conducir con seguridad a las velocidades mínimas indicadas, no conduzca en autopistas ni vías rápidas. Restricted Lanes Carriles con restricciones You must not drive in lanes posted as restricted, except when preparing for a turn. No debe conducir en carriles que tienen restricciones indicadas, excepto cuando se prepare para un giro. Look for signs like the ones to the right. Busque señales como las que se muestran a la derecha. Highway Driving Conducción en la autopista A divided highway has separate roadways for traffic in opposite directions. Una autopista dividida tiene caminos separados para el tránsito en sentidos opuestos. There are often multiple lanes on each side. A menudo hay varios carriles en cada lado. Highway speed limits are usually between 45 to 65 mph. A menudo, los límites de velocidad en las autopistas varían de 45 a 65 mph. Some highways cross other roads and are controlled by traffic signals. Algunas autopistas cruzan otras carreteras y están controladas por semáforos. Others are controlled access, which means they have no signals or intersections. Otras son de acceso controlado, lo que significa que no tienen señalización ni intersecciones. You enter and exit these highways using ramps. El ingreso y egreso de estas autopistas se hacen por medio de rampas. These highways are called expressways or freeways, and you enter or exit these highways at interchanges. Estas autopistas se denominan vías rápidas o autovías, y usted ingresa o sale de estas en enlaces. In Massachusetts, interstate Routes 90 and 495 and State Highway 128 are examples of expressways. En Massachusetts, las carreteras interestatales 90 y 495 y la autopista estatal 128 son ejemplos de vías rápidas. Highway driving can make any new driver nervous. Conducir en una autopista puede generar nervios en conductores nuevos. Following are some useful tips for driving on highways: A continuación, se indican algunas sugerencias útiles para conducir en autopistas: Entering and Exiting the Highway Ingreso y salida de la autopista Make sure you are in the proper lane well in advance so you can safely enter or exit the highway. Asegúrese de estar en el carril adecuado con la anticipación suficiente para que pueda ingresar y salir en forma segura de la autopista. Yield the right-of-way to drivers already on the highway. Ceda el paso a los conductores que ya estén en la autopista. When you enter a highway, increase your speed to match vehicles already on the road. Cuando ingrese en una autopista, aumente la velocidad para que coincida con la que circulan los demás vehículos. If you miss your exit, do not stop. Si se pasa de una salida, no se detenga. Never back up on the highway. Nunca retroceda en una autopista. Get off the highway at the next exit and look for signs showing you how to rejoin the road in the other direction. Salga de la autopista en la próxima salida y observe las señales que le indican cómo volver a incorporarse en la carretera en el otro sentido. Be sure to signal your exit at least 500 feet before you reach the exit ramp. Asegúrese de indicar su salida con al menos 500 pies de distancia antes de llegar a la rampa de salida. As you leave the highway and drive along the exit ramp, slow to the posted exit ramp speed limit. A medida que abandona la autopista y conduce por la rampa de salida, disminuya la velocidad hasta alcanzar la velocidad límite de la rampa de salida. Driving on the Highway Conducir en la autopista Make sure your vehicle operates well and can drive at highway speeds. Asegúrese de que su vehículo funcione correctamente y pueda circular a la velocidad de la autopista. Stay to the right and only use the left lane for passing. Permanezca a la derecha y solo use el carril izquierdo para rebasar. On an expressway with three or more lanes in your direction, use the far right lane for slower driving, the middle lane for faster driving, and the far left lane for passing. En una vía rápida con tres o más carriles que circulan en su mismo sentido, use el carril derecho más lejano para conducir a baja velocidad, el carril del medio para una velocidad más alta y el carril izquierdo más lejano para rebasar. Drive in the middle of your lane, staying between the lines. Conduzca por el medio de su carril y permanezca entre las líneas. Use your rearview mirror, check your blind spots, and use your directional signals when changing lanes. Use el espejo retrovisor, detecte los puntos ciegos y use las señales direccionales cuando cambie de carril. Remember these three steps: (1) look, (2) signal, (3) move.Recuerde estos tres pasos: (1) mirar, (2) señalizar y (3) avanzar. Do not drive in another driver’s blind spot. No conduzca en los puntos ciegos de otro conductor. If you are in another driver’s blind spot, safely drive through the blind spot as quickly as you can. Si se encuentra en el punto ciego de otro conductor, salga de forma segura lo más rápido que pueda. Look out for vehicles entering the highway and any vehicles or pedestrians in the breakdown lane. Preste atención a los vehículos que ingresan en la autopista y los vehículos o peatones que están en el arcén. Do not weave in and out of traffic. No realice maniobras de zigzagueo. Be aware of road construction signs, work crews, and signs that require you to reduce speed or change lanes. Esté atento a las señales de construcción, cuadrillas de trabajo y otras indicaciones de la carretera que requieran una disminución de la velocidad o un cambio de carril. Take extra care when exiting a highway that uses breakdown lanes as travel lanes. Sea extremadamente cuidadoso cuando salga de una autopista que use los arcenes como carriles de circulación Look to your right and check your right-hand blind spot before exiting. Mire hacia la derecha y verifique el punto ciego de ese lado antes de salir Avoid highway hypnosis. Evite el adormecimiento del conductor. If you’ve been driving for a long time and feel tired, you should get off the highway at the next exit, rest stop, or service area. Si lleva mucho tiempo conduciendo y se siente cansado, debe salir de la autopista en la siguiente salida, parada de descanso o área de servicio. If you plan to drive far, stop and stretch every two hours or every 100 miles. Si tiene pensado conducir lejos, deténgase y estírese cada dos horas o cada 100 millas. The Highway Division has a 511 phone service. La División de Carreteras ofrece un servicio de teléfono 511 You can use this to get up-to-date information about traffic and weather conditions and construction projects. Puede utilizarlo para obtener información actualizada sobre el tráfico, las condiciones climáticas y proyectos de construcción You can also report problems on the road. También puede llamar para informar de problemas en la carretera Service is available 24/7. El servicio está disponible las 24 horas, los 7 días de la semana Intersections Intersecciones Intersections are where two or more roadways meet. Las intersecciones son el punto de encuentro de dos o más calzadas. Traffic flow at intersections is often controlled by signals, signs, and/or pavement markings. A menudo, la circulación del tránsito en las intersecciones es controlada por semáforos, señalizaciones o marcas en el pavimento. The next two sections in this chapter, Turns and Right-of-Way Rules, describe the rules and procedures you must follow at intersections. En las siguientes dos secciones de este capítulo, Giros y Reglamento sobre el derecho de paso, se describen las reglas y los procedimientos que debe seguir en las intersecciones. Some roads have multiple turning lanes. Algunas carreteras tienen varios carriles de giro While on these roads, you should follow the applicable road signs or markings. Mientras circule por estas carreteras, debe respetar las señales de tránsito y marcas de la carretera vigentes Intersections are very important to the flow and safety of traffic. Las intersecciones son muy importantes para la circulación y la seguridad del tránsito. It is illegal to block an intersection with your vehicle. Es ilegal bloquear una intersección con su vehículo. When driving through an intersection, you must obey all signs or traffic signals. Cuando conduzca por una intersección, debe obedecer todas las señalizaciones o semáforos. You may only enter an intersection or drive across a crosswalk if there is enough room for you to drive through safely. Solo puede ingresar en una intersección o conducir por un cruce peatonal si tiene el espacio suficiente para hacerlo sin riesgos. Blocking the paths of other vehicles or pedestrians in an intersection or a crosswalk is dangerous. Bloquear el paso a otros vehículos o peatones en una intersección o cruce peatonal es peligroso. This causes traffic jams and violates traffic law. Esto provoca embotellamientos e infringe la ley de tránsito. When driving through an intersection, be especially alert for bicyclists. Cuando conduzca por una intersección, esté especialmente atento a los ciclistas. Give them plenty of space and always double check for approaching bicyclists before proceeding through. Deles suficiente espacio y siempre revise bien si se acercan ciclistas antes de avanzar. If you're turning, you must yield to bicyclists going straight through an intersection. Si va a girar, debe ceder el paso a los ciclistas que cruzan una intersección. Never cut in front of a bicyclist. Nunca se interponga a un ciclista. The accompanying diagram shows the blind spots around your vehicle, in which you cannot see with your vehicle’s mirrors. El diagrama adjunto muestra los puntos ciegos que rodean su vehículo y que no puede ver por los espejos del vehículo Turns Giros Many motor vehicle crashes are caused by improper turns. Muchos accidentes de vehículos motorizados son causados por giros inadecuados. Take the following steps to turn safely. Siga estos pasos para girar de forma segura. Plan for the turn. Planifique el giro. Do not turn suddenly. No gire en forma repentina. Signal your turn at least 100 feet before making the turn. Señalice su maniobra de giro con una anticipación mínima de 100 pies antes de concretarla. On a highway, signal at least 500 feet before a turn. En una autopista, señalice por lo menos 500 pies antes de un giro. It is best to signal before you apply your brakes, so you make your intentions known to other drivers. Lo mejor es señalizar antes de usar los frenos para que los demás conductores conozcan sus intenciones. Reduce your speed. Reduzca la velocidad. Check your mirrors for traffic behind you and check the blind spot on your turning side. Mire por los espejos el tránsito que tiene detrás y detecte el punto ciego en su lado de giro. Give the right-of-way when appropriate (see the Right-of-Way Rules section). Ceda el paso cuando corresponda (consulte la sección Reglamento sobre el derecho de paso). Complete the turn carefully, making sure you turn into the proper lane. Complete el giro con cuidado, asegurándose de girar hacia el carril correcto. The road diagrams below show proper turns. Los diagramas de la carretera en la página siguiente muestran los giros adecuados. It is very important that you turn from and turn into the proper lane. Es muy importante que gire desde y hacia el carril correcto. Look for yellow or white pavement lines marking the road you are turning into. Preste atención a las líneas amarillas o blancas del pavimento que marcan la carretera hacia la que gira. If you need to change lanes, do so after you turn. Si necesita cambiar de carril, hágalo después de girar. Here are a few rules: Estas son algunas reglas: Turn from the lane closest to the lane you want to enter. Gire desde el carril que esté más cerca del carril al que desea ingresar. For a right turn, turn from the far right lane. Para girar a la derecha, hágalo desde el carril derecho más alejado. For a left turn, turn from the lane closest to the center lane. Para girar a la izquierda, hágalo desde el carril más cercano al carril central. Do not swing your vehicle out of your lane when making a turn or swing wide through the intersection. No se salga de su carril mientras realiza el giro ni se abra demasiado cuando cruce la intersección. Keep your vehicle centered in the middle of the lanes you are leaving and entering. Mantenga el vehículo centrado en el medio del carril desde donde sale y hacia el que ingresa. Once you have started a turn through an intersection, you must follow through/p Una vez que haya comenzado a girar en una intersección, debe continuar. Do not stop in mid-turn and change direction. No se detenga en la mitad del giro ni cambie de dirección. If you decide you do not want to make the turn, simply drive to the next intersection and work your way back. Si decide no girar, simplemente siga hasta la próxima intersección y busque la forma de regresar. Right turn Giro a la derecha Left turn from a two-way road to a two-way road Giro a la izquierda desde una carretera de doble sentido a una carretera de doble sentido Left turn from a two-way road to a one-way road Giro a la izquierda desde una carretera de doble sentido a una carretera de un solo sentido Left turn from a one-way road to a two-way road Giro a la izquierda desde una carretera de un solo sentido a una carretera de doble sentido Turns on Red Giros con luz roja You must come to a complete stop at a red traffic light. En un semáforo con luz roja, debe detenerse por completo. You may then turn right unless a NO TURN ON RED sign is posted. Puede girar a la derecha a menos que haya una indicación de NO GIRAR CON LUZ ROJA. You must first give the right-of-way to pedestrians and other vehicles. Primero, debe ceder el paso a peatones y otros vehículos. You may turn left on red only if you are turning from a one-way street onto another one-way street. Puede girar a la izquierda con luz roja solo si gira desde una calle de un solo sentido a otra igual. The same rules that apply to right turns apply to left turns. Las mismas reglas que se aplican a los giros a la derecha se aplican a los giros a la izquierda. U-Turns Vueltas en U A U-turn is a tight left turn that puts you in the opposite direction. Una vuelta en U es un giro a la izquierda con poco espacio que le permite adoptar la dirección opuesta. You can make a U-turn if your path is clear and it is safe to do so. Puede dar vuelta en U si tiene el camino despejado y es seguro hacerlo. You cannot make a U-turn if a NO U-TURN sign is posted. No puede realizar una vuelta en U si hay una señalización de PROHIBIDO DAR VUELTA EN U. You may only make a U-turn from the lane closest to the center line. Solo puede dar vuelta en U desde el carril más cercano a la línea central. Make sure you have enough room to complete the turn. Asegúrese de tener el espacio suficiente para completar el giro. Do not create a hazard for oncoming vehicles. No genere peligro para los vehículos que se aproximan. Do not make a U-turn at the crest of a hill, near a curve, or anyplace where you or other drivers cannot see 500 feet away. No dé vuelta en U en la cima de una colina, cerca de una curva o en cualquier lugar donde usted y otros conductores no puedan ver a 500 pies de distancia. Left Turns from Center Lanes Giros a la izquierda desde carriles centrales On some two-way roads, a center lane may be marked as a common left-turn lane to be used by vehicles in both directions. En algunas calles de doble sentido, el carril central puede estar marcado como un carril de giro hacia la izquierda común que puede utilizarse por los vehículos en ambas direcciones. You may not travel in a center turning lane. No puede circular en un carril de giro central. Three-Point Turns Giros de tres maniobras When there is not enough room for a U-turn, you may consider a three-point turn. Cuando no haya espacio suficiente para dar vuelta en U, piense en la posibilidad de realizar un giro de tres maniobras. This will put you in the opposite direction. Esta acción le permitirá pasar a la dirección contraria. This turn should only be used when all of the following conditions are met: Este giro solo debe usarse cuando se cumplan estas condiciones: The street is narrow La calle es angosta. There is good visibility La visibilidad es adecuada. There are no public driveways to turn into No hay una entrada para vehículos pública hacia donde girar. The traffic is light El tránsito es ligero. The turn is legal El giro es legal. There is no other option No existe otra opción. Following are the steps of a three-point turn. A continuación, se indican los pasos para un giro de tres maniobras. Position yourself as close as possible to the right edge of the curb. Colóquese lo más cerca posible del borde derecho de la acera. Signal a left turn. Señalice el giro a la izquierda. Check for traffic and pedestrians in both directions (including your blind spot). Preste atención al tránsito y los peatones en ambas direcciones (incluidos los puntos ciegos). Wait until you have a 20-30 second gap to complete the turn. Espere hasta que cuente con un espacio de 20 a 30 segundos para completar el giro. Move slowly and turn the steering wheel quickly to the left. Avance lentamente y gire el volante en forma rápida hacia la izquierda. This will bring the vehicle perpendicular to the street about two feet from the curb. Esto colocará al vehículo en una posición perpendicular con respecto a la calle, a una distancia aproximada de dos pies de la acera. Come to a stop. Detenga el vehículo. Turn your steering wheel fully to the right. Gire el volante completamente a la derecha. Check for traffic in both directions (including your blind spot). Preste atención al tránsito en ambas direcciones (incluido el punto ciego). Shift into reverse and start backing up, while looking over your right shoulder. Active la marcha atrás y comience a retroceder mientras observa por su hombro derecho. Back up to the opposite curb, stopping just before the curb. Retroceda hasta la acera contraria y deténgase justo antes de llegar a ella. Check again for traffic in both directions (including your blind spot). Preste atención nuevamente al tránsito en ambas direcciones (incluido el punto ciego). Signal a left. Señalice el giro a la izquierda. Shift into drive (or for manual cars, first gear) and accelerate to the proper speed. Seleccione la marcha de avance (o para los autos con cambios manuales, primera velocidad) y acelere a la velocidad adecuada. Right-of-Way Rules Reglamento sobre el derecho de paso Right-of-way rules help drivers handle traffic situations not controlled by signs or signals. El Reglamento sobre derecho de paso ayuda a los conductores a resolver situaciones de tránsito que no están controladas por señales ni señalizaciones These rules are based on safety and courtesy. Este reglamento se basa en la seguridad y la cortesía. They do not give you any rights. No le otorga ningún derecho. Remember, the right-of-way is something you give, not take.Recuerde que el derecho de paso es algo que se cede y no que se adquiere. If another driver does not follow these rules, you should always give the right-of- way. Si otro conductor no respeta este reglamento, usted siempre debe ceder el paso. This section describes many right-of-way rules. En esta sección se describen varias reglas sobre el derecho de paso. Other rules, like giving the right-of-way to emergency vehicles, are covered later in this chapter. Otras reglas, como ceder el paso a vehículos de emergencia, se analizan más adelante en este capítulo. Pedestrians Peatones You must always yield to pedestrians who are in a roadway. Siempre debe ceder el paso a los peatones que están en la calzada. Also note these rules concerning pedestrians: Además, tenga en cuenta estas reglas que involucran a los peatones: If you are stopped at a traffic light that turns green, you must yield to pedestrians already in the crosswalk. Si está detenido en un semáforo y se activa la luz verde, debe ceder el paso a los peatones que ya están en el cruce peatonal. When turning, look for pedestrians. Cuando gire, preste atención a los peatones. Pedestrians have the right-of-way if using a sidewalk or crossing a driveway or an alley. Los peatones tienen derecho de paso si están en la acera o están cruzando una entrada para vehículos o un callejón. Always yield to visually impaired (blind) people crossing a street. Siempre ceda el paso a personas con dificultades visuales (ciegas) que cruzan una calle. You must remain stopped until the person has safely crossed. Debe permanecer detenido hasta que la persona haya cruzado la calle sin riesgos. Do not honk or wave the person on. No toque el claxon ni haga señales para que la persona se mueva. Never pass another vehicle which is stopped. Nunca rebase a un vehículo detenido. Blind pedestrians may use a white cane or a guide dog. Es posible que los peatones ciegos utilicen un bastón blanco o un perro guía. The White Cane Law states that a driver must come to a complete stop when a blind pedestrian is crossing a street. La Ley de bastón blanco establece que un conductor debe detenerse por completo cuando un peatón ciego cruza una calle. Intersections Not Controlled by Signs or Signals Intersecciones no controladas por señales ni señalización Slow down at an uncontrolled intersection. Disminuya la velocidad en una intersección sin control. Look left and right for oncoming traffic and proceed if the way is clear. Mire hacia ambos lados para detectar el tránsito que se acerca y avance si el camino está despejado. However: Sin embargo: You must yield the right-of-way to any vehicle that has entered the intersection from your right or is coming from your right. Debe ceder el paso a un vehículo que ingresó en la intersección desde su derecha o se acerca desde su derecha. Look for traffic coming from the left. Preste atención al tránsito que se acerca desde la izquierda. Even though you may have the legal right-of-way, make sure that the other driver is yielding before you proceed. Aunque tenga el derecho de paso legal, asegúrese de que el otro conductor le ceda el paso antes de avanzar. Four-Way Stop Parada de cuatro vías At an intersection with stop signs in all directions, you must yield the right-of- way to. En una intersección que tiene la señal de detención en todas las direcciones, debe ceder el paso a: Another vehicle that has already come to a full stop Otro vehículo que ya se detuvo por completo. A vehicle directly to your right that has stopped at the same time as you Un vehículo que está directamente a su derecha y que se detuvo al mismo tiempo que usted. Four-way stop intersections can cause confusion. Las intersecciones con parada de cuatro vías pueden causar confusión. Try to make eye contact with the drivers of other vehicles to judge their intentions and avoid crashes. Intente hacer contacto visual con los conductores de otros vehículos para evaluar sus intenciones y evitar accidentes automovilísticos. At a four-way stop, vehicles must go in the order they stopped. En una parada de cuatro vías, los vehículos deben avanzar en el orden en que se detuvieron The first to stop is the next to go. El primero en detenerse es el próximo en avanzar If in doubt, give the right-of-way to the driver on your right. En caso de duda, ceda el paso al conductor de su derecha Turning Left Giro a la izquierda When making any left turn, you must first yield the right-of-way to any. Cuando realice cualquier giro a la izquierda, primero debe ceder el paso a: Oncoming vehicle Un vehículo que se aproxima. Vehicle already in the intersection Un vehículo que ya está en la intersección. Pedestrians or bicyclists crossing your intended path of travel Peatones o ciclistas que cruzan por el camino de circulación donde pretende avanzar. Private Roads, Driveways, and Unpaved Roads Caminos privados, entradas para vehículos y caminos sin pavimentar When entering a paved thoroughfare from a private road, a driveway, or an unpaved road, you must stop. Cuando ingrese a una vía pública desde un camino privado, entrada para vehículos o caminos sin pavimentar, debe detenerse. You must then give the right-of-way to pedestrians, bicyclists, or vehicles on the road you are entering. Luego debe ceder el paso a los peatones, ciclistas o vehículos que circulan por la carretera en la que ingresa. Throughways Vías públicas On a designated throughway, you must yield the right-of-way to traffic on the throughway before you turn. En una vía pública designada, debe ceder el paso al tránsito de la vía pública antes de girar. Intersection of Single or Two-Lane Road and Multiple-Lane Road Intersección de una calle de un solo carril, de dos carriles o de varios carriles If you are on a single or two-lane road and come to an intersection with a divided highway or a roadway with three or more lanes, you must yield the right-of-way. Si circula por una calle de un solo carril o de dos carriles y llega a una intersección con una autopista dividida o una calzada de tres carriles o más, debe ceder el paso. Rotaries Rotondas Rotaries are much more common in Massachusetts than in other parts of the country. Los rotondas son mucho más comunes en Massachusetts que en otras partes del país. A rotary is an intersection of roads coming together from several directions. Una rotonda es una intersección de caminos que se unen desde varias direcciones. It allows you to continue through without stopping at a STOP sign or a traffic signal. Le permite continuar sin detenerse ante una señal de ALTO o un semáforo. There are yield signs at the entrance to a rotary. En la entrada de una rotonda existen señales para ceder el paso. There is a physical barrier (the Central Island) in the center that forces traffic to travel around it. Existe una barrera física (isla central) en el centro que obliga al tránsito a circular a su alrededor. Big rotaries are designed to handle traffic traveling at up to 40 miles per hour. Las rotondas grandes están diseñadas para organizar la circulación del tránsito a una velocidad máxima de 40 millas por hora. Rotary Traffic Rules Reglamento de tránsito en las rotondas Traffic travels counter-clockwise in a rotary. En una rotonda, el tránsito circula en sentido contrario a las manecillas del reloj. Always yield the right-of-way to vehicles already in the rotary (unless told differently by signs or police officers) and to pedestrians. Siempre ceda el paso a los vehículos que ya están en la rotonda (a menos que las señales de tránsito o los oficiales de policía le indiquen lo contrario) y a los peatones. Use your turn signals in the same way as any other intersection. Use las luces direccionales del mismo modo que en cualquier otra intersección. Travel through the rotary and, when you are ready to exit, use your right turn signal. Circule por la rotonda y, cuando esté listo para salir, use la luz direccional hacia la derecha. Choosing a Lane Elección de un carril If the rotary has a single lane, you must enter from the right lane of the road you are coming from. Si la rotonda tiene un solo carril, debe ingresar desde el carril de la derecha de la carretera desde donde viene. You must exit onto the right lane of the road you intend to travel on. Debe salir hacia el carril derecho de la carretera por la que intenta circular. If the rotary has multiple lanes, look for signs to help you choose the proper lane. Si la rotonda tiene varios carriles, busque las señales que le ayuden a elegir el carril adecuado. If there are no signs, you should do the following: Si no hay señales, debe hacer lo siguiente: Traffic in a rotary travels counter- clockwise. El tránsito en una rotonda circula en sentido contrario a las manecillas del reloj You must give the right-of-way at throughways. Debe ceder el paso en vías públicas For a quarter-turn, or to continue straight ahead, enter the rotary from the right lane. Para girar un cuarto de la rotonda, o avanzar derecho, ingrese en la rotonda desde el carril derecho. Stay in that lane, and exit onto the right lane. Permanezca en ese carril y salga por el carril derecho. For a three-quarter-turn, or a U-turn, enter the rotary from the left lane. Para girar tres cuartos de la rotonda, o dar vuelta en U, ingrese en la rotonda desde el carril izquierdo. Travel through the middle or inner lane. Circule por el carril del medio o interno. Exit onto the right lane. Salga por el carril derecho. If coming from a road with a single lane, you should stay in the right lane for the entire turn. Si viene desde una carretera con un solo carril, debe permanecer en el carril derecho durante todo el giro. In a multiple-lane rotary, there may be traffic on both sides of your vehicle. En una rotonda con varios carriles, es probable que haya tránsito en ambos lados de su vehículo. Do not attempt to move out of your lane until it is safe to do so. No intente salir de su carril hasta que sea seguro hacerlo. If you miss your exit, don’t get upset. Si se pasa de la salida, no se preocupe. Check the traffic around you. Preste atención al tránsito que tiene cerca. If it is safe to do so, go around again and position your vehicle to properly and safely exit the rotary. Si fuera seguro hacerlo, gire una vez más y posicione el vehículo para salir de la rotonda en forma correcta y segura. Do not stop in the rotary. No se detenga en la rotonda. Roundabouts Distribuidores de tránsito Roundabouts are similar to rotaries. Los distribuidores de tránsito son parecidos a las rotondas. They are generally much smaller than rotaries and have a smaller central barrier. Por lo general, son mucho más pequeños y tienen una barrera central más pequeña. Most roundabouts have yield lines on the pavement and crosswalks for pedestrians. La mayoría de los distribuidores de tránsito tienen líneas de paso en el pavimento y cruces peatonales. Roundabouts are used on busy streets and their small size requires vehicles to reduce speed to 25 miles per hour or less. Se usan en calles transitadas y su tamaño pequeño requiere que los vehículos reduzcan la velocidad a 25 millas por hora o menos. Roundabouts reduce the need to change lanes. Los distribuidores de tránsito reducen la necesidad de cambiar de carril. Look for signs as you get near a roundabout to determine which lane you should be in. Busque las señales al acercarse a un distribuidor de tránsito para determinar qué carril debe seguir. When entering a roundabout and choosing a lane, you should follow the same rules as for a rotary. Al entrar en un distribuidor de tránsito y escoger un carril, debe seguir las mismas reglas que para una rotonda. Slow speeds in roundabouts make them safe for bicyclists. La baja velocidad que se usa en los distribuidores de tránsito los convierten en ámbitos seguros para los ciclistas. Rules for Passing Reglamento para rebasar In general, the law requires you to drive on the right side of the road. En general, la ley le exige que conduzca por la derecha de la carretera. When passing is allowed, you should pass on the left. Cuando rebasar esté permitido, debe hacerlo por la izquierda. Passing on the right is allowed only in certain situations.Rebasar por la derecha está permitido solo en ciertas situaciones. You should pass a pedestrian, bicyclist, or motor vehicle only when it is necessary and safe to do so. Debe rebasar a un peatón, ciclista o vehículo motorizado solo cuando sea necesario y seguro hacerlo. You may not exceed the speed limit when passing. Cuando rebase, no puede superar el límite de velocidad. If you have any doubt, do not pass. Si tiene dudas, no rebase. Never use a breakdown lane, the shoulder of a road, or a sidewalk for passing another vehicle. Nunca use el arcén, el acotamiento de una carretera ni la acera para rebasar a otro vehículo. Passing on the Left Rebasar por la izquierda On a multiple-lane roadway with several lanes in one direction, you must use the middle and left lanes for passing. En una calzada con varios carriles que circulan en una dirección, debe usar los carriles del medio o de la izquierda para rebasar. A broken yellow line on a two-way road allows you to cross over into the oncoming lane temporarily to pass a vehicle, if it is safe to do so.En una carretera de doble sentido, la línea amarilla discontinua le permite cruzar por el carril contrario para rebasar a un vehículo siempre que sea seguro hacerlo. The following steps go with the diagram to the right: Los siguientes pasos corresponden al diagrama que se observa a la derecha: Keep a safe distance between you and the vehicle you want to pass. Mantenga una distancia segura entre su vehículo y el que desea rebasar. Check the passing lane to make sure it is clear. Verifique el carril que usará para rebasar a fin de asegurarse que esté despejado. If you are crossing a broken yellow line to pass, you must be able to see clearly at least 400 feet in front of you. Si cruza una línea amarilla discontinua para rebasar, debe ver con claridad a una distancia mínima de 400 pies hacia adelante. Check your mirror and your blind spot. Mire por el espejo y detecte el punto ciego. Signal left and gradually move into the passing lane. Indique el giro a la izquierda y pase lentamente hacia el carril para rebasar. Maintain your speed until safely past the other vehicle, then signal right. Mantenga la velocidad hasta que haya rebasado en forma segura al otro vehículo; a continuación, señalice el ingreso al carril hacia la derecha. If you are operating a motorcycle, you may only pass single file. Si conduce una motocicleta, solo puede rebasar en una sola fila Make sure there is enough distance between you and the other vehicle before moving back into the right lane. Asegúrese de que exista la distancia suficiente entre su vehículo y el otro antes de volver al carril de la derecha. Wait at least until you can see the vehicle’s headlights in your mirror. Espere al menos hasta que pueda ver los faros delanteros del vehículo en el espejo. You must return to the right lane before any oncoming vehicle comes within 200 feet of you. Debe regresar al carril derecho antes de que cualquier vehículo que se acerque llegue a una distancia de 200 pies de su vehículo. Turn off your signal once you have returned to the right lane. Desactive la señalización una vez que haya regresado al carril derecho. Passing on the Right Rebasar por la derecha Passing on the right is only allowed in certain circumstances. Rebasar por la derecha está permitido solo en ciertas circunstancias. It can only be done when the road is clear and is wide enough for two or more lines of motor vehicles. Solo puede hacerse cuando la carretera está despejada y es lo suficientemente ancha como para tener dos o más líneas de vehículos motorizados. You can pass on the right in the following circumstances: En las siguientes circunstancias, puede rebasar por la derecha: The vehicle you are passing is making, or is about to make, a left turn. El vehículo que rebasa está girando, o está por girar, a la izquierda. You are driving on a one-way street. Circula por una calle de un solo sentido. You are driving on a road where traffic moves in one direction (such as a multiple lane highway). Conduce en una carretera donde el tránsito avanza en una dirección (por ejemplo, en autopistas de varios carriles). Being Passed Cuando otro vehículo lo rebasa If you are being passed by another vehicle, you must slow down and stay to the right. Si otro vehículo lo rebasa, debe disminuir la velocidad y permanecer a la derecha. Allow the other driver to pass safely. Permita que el otro conductor lo rebase en forma segura. Do not speed up. No acelere. The move-over law (Chapter 418 of the Acts of 2008) requires that if you are approaching a stationary emergency vehicle and it is displaying its flashing lights, you must proceed with caution and reduce your speed to that of a reasonable and safe speed for the road conditions. La ley de moverse a un lado del camino (capítulo 418 de las Leyes de 2008) requiere que si se está acercando a un vehículo de emergencia que esté estacionado y tiene sus luces intermitentes encendidas, debe avanzar con precaución y reducir la velocidad a una razonable y segura para las condiciones del camino If you are on a highway with at least four lanes (at least two of which allow travel in the same direction you are heading), yield the right-of way by safely moving over to a lane that is not next to the lane the emergency, highway, or recovery vehicle is occupying. Si se encuentra en una autopista que tenga por lo menos cuatro carriles (con un mínimo de dos carriles que permitan circular en la misma dirección hacia la que usted se dirige), ceda el paso y muévase con seguridad hacia un carril que no esté al lado del carril que ocupa el vehículo de emergencia, de trabajo en autopista o de recuperación In other words, leave an open lane between your vehicle and the stopped emergency vehicle. Es decir, deje un carril libre entre su vehículo y el vehículo de emergencia detenido If moving-over is impracticable, you must still proceed with caution and reduce your speed to that of a reasonable and safe speed for the road conditions. Si no es posible moverse, debe avanzar con precaución y disminuir su velocidad a una velocidad que sea razonable y segura para las condiciones de la carretera Road Respect/Sharing the Road Respeto por la carretera/Cómo compartir la carretera Roadways are intended for drivers, bicyclists, and pedestrians. Tener un poco de cortesía no le hará daño y le ayudará a aumentar la seguridad en nuestras carreteras. We ask that you show respect to people you share the roadway with. Le pedimos que sea respetuoso con las personas con quienes comparte la calzada. Do not let your anger get the best of you. No permita que su enojo se aproveche de usted cuando alguien más conduzca con irresponsabilidad. How Can You Identify Aggressive Drivers? ¿Cómo puede identificar a los conductores agresivos? Aggressive Drivers often do the following: Los conductores agresivos a menudo se comportan de la siguiente manera: Cut people off Se interponen en la circulación de otros vehículos. Exceed the speed limit Superan el límite de velocidad. Switch lanes without signaling Cambian de carriles sin señalizar. Tailgate Conducen cerca de otro vehículo. Run red lights No respetan cuando el semáforo está en rojo. Prevent other motorists from passing them Evitan que otros conductores los rebasen. What Can You Do When confronted by an Aggressive Driver? ¿Qué puede hacer si se encuentra con un conductor agresivo? Attempt to get out of his/her way. Intente alejarse de su camino. Do not challenge that person. No lo desafíe. Avoid eye contact. Evite el contacto visual. Ignore rude gestures. Ignore los gestos groseros. Wear your safety belt. Use el cinturón de seguridad. It will keep you in control of your vehicle and protect you in a crash. Le permitirá tener el control de su vehículo y lo protegerá en un accidente. Do not become an Aggressive Driver! ¡No se convierta en un conductor agresivo! Control your anger and do not let the situation get worse. Controle su enojo y no permita que la situación empeore. Do not question how aggressive the other driver may be. No se pregunte qué nivel de agresividad tiene el otro conductor. If you have a cell phone, call the State Police at 911 to report an emergency situation. Si tiene un teléfono celular, llame a la policía estatal al 911 para denunciar a conductores peligrosos. State Police patrol highways in unmarked vehicles. La policía estatal patrulla las autopistas en vehículos no identificados. They look for aggressive drivers who put everyone in danger. Buscan conductores agresivos que ponen en peligro a los demás. If you are arrested for aggressive driving, the RMV may review your case. Si es arrestado por conducción agresiva, el director puede revisar su caso. The RMV can suspend your license and registration before a court date if you are a threat to public safety. El director puede suspender su licencia y el registro antes de una citación judicial si usted es una amenaza para la seguridad pública Be a safe driver, be courteous, and always treat other drivers as you would like to be treated. Sea un conductor prudente, sea cortés y siempre trate a los demás conductores como quisiera que lo trataran a usted. As the driver of a passenger car, van, small truck, or motorcycle, you must constantly share the roadway with other people and other vehicles. Si conduce un automóvil de pasajeros, furgoneta, camioneta pequeña o motocicleta, debe compartir la calzada con otras personas y vehículos en todo momento. School Buses Autobuses escolares Yellow school buses have flashing red lights and stop signs that fold out from the driver’s side. Los autobuses escolares amarillos tienen luces rojas intermitentes y señalizaciones de alto que se despliegan del lado del conductor. School pupil transport vehicles, like vans, station wagons, or family sedans, have flashing red lights and SCHOOL BUS signs on top. Los vehículos de transporte escolar, como camionetas, furgonetas o sedanes familiares, tienen luces rojas intermitentes y letreros de SCHOOL BUS (AUTOBÚS ESCOLAR) en la parte superior. Drivers use these warning signals when letting pupils on and off. Los conductores usan estas señales de advertencia cuando permiten el ascenso y descenso de alumnos. If a school bus or a school pupil transport vehicle has its lights flashing and a stop sign extended, you must stop. Si un autobús escolar o un vehículo de transporte escolar tiene las luces intermitentes y una señal de alto extendida, debe detenerse It is the law. Lo exige la ley It does not matter which side of the road you are traveling on. No importa en qué lado de la carretera circule Remain stopped until the lights stop flashing or the stop sign folds back. Permanezca detenido hasta que las luces dejen de parpadear o la señal de alto se pliegue A first violation of this law can cause a license suspension and a $250 fine. El primer incumplimiento de esta ley puede causar una suspensión de la licencia y una multa de $250. Even after the warning signals have stopped, you should proceed slowly and continue to look for children. Incluso después de que se hayan apagado las señales de advertencia, debe avanzar en forma lenta y seguir atento a la presencia de niños. The only exception to this law is if a school bus has stopped on the other side of a divided highway with a barrier between travel directions.La única excepción a esta ley es si un autobús escolar se detuvo al otro lado de una carretera dividida con una barrera entre las direcciones de circulación. In this case, you do not have to stop. En este caso, no tiene que detenerse. Trucks and Other Large Vehicles Camiones y otros vehículos grandes One of the worst sharing-the-road problems is between large vehicles, like trucks and buses, and smaller ones, like cars and motorcycles. Uno de los problemas más graves de compartir la carretera es entre los vehículos grandes, como camiones y autobuses, y los más pequeños, como automóviles y motocicletas. Following are some rules for driving safely among trucks, tractor-trailers, and buses: A continuación, se indican algunas reglas para conducir en forma segura entre camiones, camiones con remolque y autobuses. Obey school bus signals from either side of the road. Obedezca las señales del autobús escolar desde cualquier lado de la carretera Blind Spots — It is easy for a car or a motorcycle to be hidden in a large vehicle’s blind spots. Puntos ciegos: para un automóvil o motocicleta es fácil ocultarse en los puntos ciegos de vehículos grandes. Therefore, do not follow closely behind a truck or a bus. Por lo tanto, no conduzca detrás de un camión o autobús a poca distancia. When driving near a large vehicle, be aware of the driver’s blind spots on the right, left, front, and behind. Cuando conduzca cerca de vehículos grandes, esté atento a los puntos ciegos de la derecha, izquierda, frontales y traseros. Tailgating — If you cannot see a truck’s rearview mirrors, you are tailgating. Conducir cerca de un vehículo: si no puede ver los espejos retrovisores del camión, significa que conduce cerca del vehículo. Tailgating is dangerous. Este tipo de conducción es peligroso. By following too closely, you are losing the safety cushion you need if the vehicle in front of you stops short. Si se sigue a un vehículo a una distancia mínima, pierde la protección de seguridad que necesita si el vehículo que tiene en frente frena de repente. Cutting in Front — Drivers of large vehicles try to keep a safety cushion of space around them. Interponerse frente a un vehículo: los conductores de vehículos grandes intentan mantener una protección de seguridad de espacio a su alrededor. A large truck may need twice as much distance to stop as an automobile or a motorcycle, especially when roads are wet or icy. Un camión grande puede necesitar el doble de distancia para detenerse que un automóvil o motocicleta, especialmente si las carreteras están húmedas o con hielo. Do not drive into the space immediately surrounding a large vehicle. No conduzca en el espacio que rodea inmediatamente a un vehículo grande. Do not pull in front of a large vehicle and slow down or stop suddenly. No se interponga frente a un vehículo grande ni disminuya la velocidad o se detenga de repente. The driver will have too little room to stop and will crash into you or may risk jackknifing by trying to stop suddenly at highway speeds. El conductor tendrá un espacio muy reducido para detenerse y podrá chocarlo o generar el riesgo de que un vehículo articulado se pliegue al intentar detenerse de repente a la velocidad con que se conduce en las autopistas. Studies by the National Safety Council and the Insurance Institute for Highway Safety show that a fully loaded tractor trailer may take twice as far to stop as a passenger vehicle. Los estudios realizados por el Consejo Nacional de Seguridad y el Instituto de Seguros para la Seguridad en las Carreteras muestran que un camión con remolque con carga completa puede demorar el doble en detenerse que un vehículo de pasajeros Driving Too Slowly — On a multiple-lane highway, trucks and buses can only drive in the two right-hand lanes. Conducir a muy baja velocidad: en una autopista de varios carriles, los camiones y autobuses solo pueden conducir en los dos carriles de la derecha. They use the far right lane for normal travel and the second lane for passing. Usan el carril derecho más alejado para conducir a una velocidad normal y el segundo carril para rebasar. If you travel in the second lane, stay with the flow of traffic and do not drive below the minimum speed limit. Si circula por el segundo carril, siga con el flujo del tránsito y no conduzca a una velocidad inferior al límite mínimo. Driving too slowly in this lane can create a bottleneck of large vehicles. Si conduce a una velocidad demasiado lenta puede crear un embotellamiento de vehículos grandes. This can increase highway traffic hazards. Esto aumenta los riesgos en el tránsito de las autopistas. If the driver of a truck or bus wants to pass you, move over when it is safe to do so and let the vehicle pass. Si el conductor de un camión o autobús quiere rebasarlo, muévase a un lado cuando sea seguro hacerlo y permita que el vehículo se adelante. Passing on the Left — It takes longer to pass a tractor-trailer or a bus than another car or a motorcycle. Rebasar por la izquierda: toma más tiempo rebasar a un camión con remolque o un autobús que a otro auto o motocicleta. Be aware that large vehicles travel slower uphill and faster downhill. Tenga en cuenta que los vehículos grandes circulan a una velocidad más lenta en subida y más rápido en bajada. Passing on the Right — Do not pass a truck or bus on the right unless it is absolutely necessary. Rebasar por la derecha: no rebase a un camión o autobús por la derecha a menos que sea absolutamente necesario Large vehicles make wide turns, and sometimes they must move to the left before making a wide turn to the right. Los vehículos grandes necesitan un radio de giro más amplio y, algunas veces, deben moverse hacia la izquierda antes de realizar un giro amplio hacia la derecha. If you are next to a truck or bus, you are probably in a blind spot. Si conduce al lado de un camión o autobús, probablemente esté en un punto ciego. Watch for possible right-hand turns, and stay safely behind until you know what the driver is doing. Esté atento a posibles giros a la derecha y permanezca detrás, a una distancia prudente, hasta que sepa qué hace el conductor. Truck or Bus Approaching — If a large vehicle is coming toward you on an undivided road, stay to the right. Acercamiento de un camión o autobús: si un vehículo grande se acerca hacia su posición en una carretera sin división, permanezca a la derecha. You will avoid being sideswiped or shaken by air turbulence. De esa manera, evitará un golpe lateral o un sacudón generado por la turbulencia del aire. At intersections, take extra care in judging the speed of the oncoming vehicle. En las intersecciones, preste más atención cuando evalúe la velocidad del vehículo que se acerca. Trucks and buses cannot slow down easily if you cut in front of them to turn. Los camiones y autobuses no pueden disminuir la velocidad con facilidad si usted se interpone en su camino para girar. If you are thinking about passing, remember that a tractor may be pulling more than one trailer. Si piensa rebasar, recuerde que el camión puede estar jalando más de un remolque This diagram shows the various blind spots for a tractor-trailer Este diagrama muestra los diferentes puntos ciegos de un camión con remolque Buses and Trolleys Autobuses y trolebuses Be very careful near public transport buses and trolleys. Tenga mucho cuidado cuando circule cerca de autobuses y trolebuses del transporte público. Buses stop often. Los autobuses se detienen con cierta frecuencia. Be courteous and allow signaling buses to pull away from bus stops. Sea amable y permita que los autobuses que indican su maniobra puedan salir de las paradas. Be cautious of pedestrians entering or exiting buses or trolleys. Preste atención a los peatones que suben y bajan de autobuses o trolebuses. State law is very specific about driving near trolleys and their tracks: La ley estatal es muy específica con respecto a la conducción cerca de trolebuses y sus vías: You must not drive closer than eight feet of a trolley passenger step when the trolley is letting passengers on or off. No debe conducir a más de ocho pies de distancia de la zona de ascenso y descenso de pasajeros de un trolebús. Look for oncoming trolleys before crossing any tracks. Preste atención a los trolebuses que llegan antes de cruzar alguna vía. Do not turn in front of a trolley if one is approaching. No gire frente a un trolebús si se está acercando. Keep a safe distance between your vehicle and a trolley if the trolley is sharing the roadway. Mantenga una distancia prudente entre su vehículo y un trolebús, si el trolebús está en la misma calzada. Remember, a trolley’s path is limited to the tracks. Recuerde que la circulación de un trolebús está limitada por las vías. A trolley driver cannot swerve to avoid you. El conductor de un trolebús no puede cambiar de dirección para esquivar su vehículo. Slow-Moving Vehicles Vehículos de baja velocidad Most farm vehicles, construction rigs, and other slow-moving vehicles have orange warning signs attached to the back. La mayoría de los vehículos agrícolas, excavadoras y otros vehículos de baja velocidad tienen señales de advertencia de color naranja en la parte posterior. If you approach one, reduce your speed and use caution. Si se acerca a uno de estos, disminuya la velocidad y sea prudente. Treat them similar to bicyclists and pedestrians. Use el mismo criterio que para los ciclistas y peatones. Leave plenty of space around the vehicle if you plan to pass. Deje mucho espacio alrededor del vehículo que piensa rebasar. Funeral Processions Cortejos fúnebres A funeral procession is two or more vehicles, including a lead or escort vehicle, traveling during daylight hours with the body or cremated remains of a deceased person. Un cortejo fúnebre consiste en dos o más vehículos, incluido el primer vehículo o vehículo escolta, que viajan durante el día con el cuerpo o los restos cremados de una persona fallecida. The rules for operating in and around a funeral procession are set by M.G.L. Ch. 85, Section 14A. Las normas para conducir en un cortejo fúnebre y alrededor de él se establecen en las Leyes generales de Massachusetts (MGL), cap. Funeral processions have the right-of-way at intersections, with the EXCEPTION that they must yield to emergency vehicles with flashing lights or sirens or when directed by law enforcement. Los cortejos fúnebres tienen el derecho de paso en las intersecciones, con la EXCEPCIÓN de que deben ceder el paso a los vehículos de emergencia con las luces intermitentes o las sirenas o cuando se instruye en la aplicación de la ley. If the lead vehicle in a funeral procession (which may be a hearse or a police vehicle) legally drives through an intersection, all vehicles in the procession may also drive through the intersection, even if a traffic light changes or there is a stop sign. Si el primer vehículo en un cortejo fúnebre (que puede ser una carroza fúnebre o un vehículo de la policía) pasa legalmente por una intersección, todos los vehículos en el cortejo también pueden conducir por la intersección, incluso si cambia un semáforo o hay una señal de alto. If driving as part of a funeral procession, you must: Si se conduce como parte de un cortejo fúnebre, usted debe: Drive carefully at all times. Conducir con cuidado en todo momento. You may follow the vehicle ahead as closely as is safe. Puede seguir el vehículo de adelante tan de cerca como sea seguro. Watch out for pedestrians or other vehicles when entering an intersection. Tenga cuidado con los peatones u otros vehículos al entrar en una intersección. As long as it is safe to do so, you may follow the lead vehicle through an intersection, regardless of a traffic light or stop sign. En la medida en que sea seguro hacerlo, podrá seguir al primer vehículo para cruzar una intersección, independientemente de un semáforo o señal de alto. Not drive faster than 55 MPH on a highway with a speed limit of 55 MPH or higher. No conduzca a una velocidad superior a 55 mph en una autopista con un límite de velocidad de 55 mph o superior. You must also not go more than 5 MPH slower than the speed limit on any other public way. Tampoco debe conducir más de 5 mph más lento que el límite de velocidad de cualquier otra vía pública. Have your headlights and taillights turned on. Mantenga encendidos sus faros delanteros y luces traseras. Have your hazard lights on, if you are the first or last vehicle in the procession. Encienda sus luces de emergencia, si usted es el primer o el último vehículo en el cortejo. If your vehicle is not part of the funeral procession: Si su vehículo no es parte del cortejo fúnebre: You may not drive between procession vehicles unless directed by law enforcement or you are operating an emergency vehicle with siren and flashing lights turned on. No puede conducir entre los vehículos del cortejo a menos que lo indique la ley o si está conduciendo un vehículo de emergencia con sirena y luces intermitentes encendidas. You may not join the procession. No puede unirse al cortejo. You may not pass a procession on a multiple lane highway on the procession’s right, unless the procession is in the far left lane. No puede rebasar un cortejo en una autopista de varios carriles a la derecha del cortejo, a menos que el cortejo se encuentre en el carril de la extrema izquierda. You may not cross an intersection, even if you have a green light while a funeral procession is passing through a red light, unless you can do so without crossing the path of the procession. No puede cruzar una intersección, incluso si el semáforo está en verde, mientras un cortejo fúnebre pasa por un semáforo en rojo, a menos que pueda hacerlo sin cruzarse por el camino del cortejo. A vehicle owned by a funeral home or a funeral home director may display a flashing purple light (but no other color) when operated by the owner or an employee or contractor of the funeral home during a funeral procession.Un vehículo propiedad de una funeraria o el director de una funeraria pueden exhibir una luz púrpura intermitente (pero no de otro color) cuando lo conduzca el propietario o un empleado o contratista de la funeraria durante un cortejo fúnebre Road Workers and Repair Crews Trabajadores viales y cuadrillas de reparación Nationally in 2017, 799 people were killed in crashes that happened in work zones. A nivel nacional, en el año 2014, 669 personas fallecieron en accidentes automovilísticos que se produjeron en zonas de trabajo. Although road construction and maintenance sites are often well posted with warning signs, you must take extra care to ensure the safety of anyone working on a road way. A pesar de que los lugares de construcción y mantenimiento viales a menudo están correctamente indicados con señales de advertencia, debe ser muy cuidadoso para garantizar la seguridad de todos los que trabajan en una calzada. Orange warning signs and work equipment usually mean that people are on foot nearby. Las señales de advertencia de color naranja y el equipo de trabajo, por lo general, significan que hay personas en la zona. Follow road work signs carefully, and stay alert. Respete las señales de trabajo vial y esté atento. Look for sudden changes in road direction or condition. Preste atención a los cambios repentinos en la dirección o el estado de la carretera. Be pre pared to stop. Prepárese para detenerse. If you are cited for speeding in a work area, the fine will be doubled. Si recibe una citación por conducir a alta velocidad en una zona de obra, la multa se duplicará. Animals and Horse-Drawn Vehicles Animales y vehículos jalados por caballos Always give the right-of-way to an animal that someone is leading, riding, or driving. Siempre ceda el paso a un animal que alguien lleva, monta o conduce. Animals are easily scared by motor vehicles. Los animales se asustan con facilidad ante la presencia de vehículos motorizados. When you get near an animal or horse-drawn vehicle, be careful and do the following. Cuando se acerque a un animal o vehículo jalado por caballos, sea prudente y proceda de esta manera: Slow down. Disminuya la velocidad. Stop if the animal or vehicle is coming toward you or is crossing your path. Deténgase si el animal o el vehículo se acercan o si cruzan por su trayecto. Allow the animal to pass. Permita que pase el animal. If the animal or vehicle is traveling in the same direction as you, allow plenty of room for passing safely. Si el animal o el vehículo circula en su misma dirección, deje mucho espacio para rebasar de manera segura. Drive at a reasonable speed. Conduzca a una velocidad razonable. Do not honk your horn or make a loud noise. No toque el claxon ni haga un ruido fuerte. If the animal you are passing looks scared, you must pull your vehicle to the side and stop. Si el animal que está rebasando parece estar asustado, debe detener el vehículo a un lado. Proceed only when it is safe. Avance solo cuando sea seguro. You must stop if a rider or driver signals you to do so. Debe detenerse si un jinete o conductor le indican que lo haga. The law applies to horses, cows, and any other draft animals. La ley se aplica a caballos, vacas y cualquier otro animal de tiro In rural areas, take extra care when passing hay rides. En zonas rurales, sea más cuidadoso cuando rebase carruajes de paseo. These are usually animal drawn and full of passengers. Por lo general, esos vehículos son jalados por animales y llevan muchos pasajeros. Parking Estacionamiento Stopping and parking your motor vehicle is regulated. La detención y el estacionamiento de un vehículo motorizado están reglamentados. It is important to ensure safety and a smooth traffic flow.Es importante garantizar la seguridad y la circulación del tránsito fluida. You should practice parking maneuvers and know the parking laws. Debe practicar maniobras de estacionamiento y conocer las leyes que lo rigen. Here are some general rules about stopping and parking: Estas son algunas reglas generales sobre detención y estacionamiento: You must not create a traffic hazard while parking or while your vehicle is stopped. No debe generar un riesgo de tránsito mientras se estaciona o el vehículo está detenido. You must always make sure that you leave at least a 12-foot wide, clear roadway for traffic to pass. Siempre debe asegurarse de dejar por lo menos 12 pies de ancho de la calzada sin obstáculos para que el tránsito pueda circular. When you leave your vehicle by itself, state law requires you to stop the motor, set the brake, make sure the ignition is locked, remove your key, and lock the door. Cuando deje el vehículo solo, la ley estatal le exige que detenga el motor, accione el freno, se asegure de bloquear el encendido, retire la llave y cierre la puerta con seguro. When you pull away from the curb, you must wait for vehicles in the travel lane to pass. Cuando se aleje del borde de la acera, debe esperar a que pasen todos los vehículos que circulan por el carril. You must then signal that you are pulling out and move slowly into traffic. A continuación, debe indicar que se incorporará al tránsito y debe hacerlo lentamente. Parallel Parking Estacionamiento en paralelo Choose a space that is long enough for your vehicle. Elija un espacio que tenga el largo suficiente para su vehículo. Make sure parking is legal. Asegúrese de que esté permitido estacionar en ese lugar. Pull up alongside the vehicle in front of the space. Deténgase al lado del vehículo que está frente al espacio donde desea estacionarse. Leave about two or three feet between your vehicle and the parked one. Deje dos o tres pies de distancia entre su vehículo y el que está estacionado. Position your vehicle so that your rear bumper or front seats line up with the rear bumper or front seats of the other vehicle. Ubique su vehículo de tal manera que el parachoques trasero o los asientos delanteros estén en la misma línea del parachoques trasero o los asientos frontales del otro vehículo. Look behind you both ways to check for pedestrians and other traffic. Mire hacia atrás, en ambos sentidos para detectar la presencia de peatones y el tránsito. Slowly back up and turn the steering wheel all the way toward the curb. Retroceda lentamente y gire el volante completamente hacia el borde de la acera. Rest your foot lightly on the brake. Apoye el pie ligeramente en el freno. Look directly out your rear window. Mire directamente por el cristal trasero. Do not use your mirrors. No use los espejos. When your front passes the parked vehicle’s rear bumper, turn your steering wheel the opposite way and continue backing up. Cuando la parte delantera de su vehículo pase el parachoques trasero del vehículo estacionado, gire el volante en el sentido contrario y siga retrocediendo. Do not hit the vehicle behind you. No golpee el vehículo detrás de usted. When you are back far enough, straighten your wheels and pull forward. Cuando haya retrocedido lo suficiente, enderece las ruedas y avance. Make sure you keep enough space in front of and behind you so that other vehicles can get out. Asegúrese de dejar espacio suficiente tanto adelante como atrás para que los otros vehículos puedan salir. Parking on Hills Estacionamiento en colinas Always set your parking brake and leave your vehicle in gear when parking on a hill if you have a manual transmission. Si su vehículo tiene transmisión manual, siempre accione el freno de mano y deje el vehículo con una velocidad accionada cuando se estacione en una colina If you have an automatic transmission, set your parking brake and shift into park. Si tiene transmisión automática, accione el freno de mano y cambie la marcha a P. You must turn your front wheels in the proper direction to stop it from rolling downhill if the brake fails. Debe girar las ruedas delanteras en la dirección correcta para detenerlo y evitar que descienda por la colina si los frenos no funcionan correctamente. No Curb — Turn your wheels inward, toward the edge of the road. Sin borde de la acera: gire las ruedas hacia adentro,en dirección al borde de la carretera. Uphill Against a Curb — Turn your wheels outward, toward the travel lane. En subida, contra el borde de la acera: gire las ruedas hacia afuera, en dirección al carril de circulación. Downhill Against a Curb — Turn your wheels inward, toward the curb. En bajada, contra el borde de la acera: gire las ruedas hacia adentro, en dirección al borde de la acera. Parking Regulations Reglamento sobre el estacionamiento Parking regulations are generally determined by state law and enforced by local cities and towns. Por lo general, el reglamento de estacionamiento está determinado por la ley estatal, y las ciudades y las poblaciones están a cargo de su cumplimiento. When these regulations are adopted by municipalities, they are often, but not always, similar to the state regulations. Cuando los municipios adoptan este reglamento, a menudo, pero no siempre, son similares al reglamento estatal. If you park in a business or residential district, your vehicle must be no more than 12 inches from the curb. Si estaciona en un distrito comercial o residencial, el vehículo no puede estar a más de 12 pulgadas del borde de la acera. The only exception is if angled parking is allowed. La única excepción es si está permitido estacionarse en ángulo. Parking spaces are often marked by white road lines. Los espacios de estacionamiento a menudo están marcados con líneas blancas en la carretera. You must park your vehicle between these lines. Debe estacionar su vehículo entre estas líneas. You may not take part of two spaces. Cuando se estacione, no puede ocupar dos espacios. In Massachusetts, you may not park your vehicle in certain places. En Massachusetts, no puede estacionar su vehículo en ciertos lugares. In a zone posted with a NO PARKING, NO STANDING, or NO STOPPING sign En una zona que tenga indicado PROHIBIDO ESTACIONARSE, PROHIBIDO ESTACIONARSE O DETENERSE o PROHIBIDO DETENERSE. In a bus stop (the penalty for parking in a posted bus stop is $100) En una parada de autobús (la sanción por estacionarse en un lugar destinado a una parada de autobús es de $100). In a taxi stand En una parada de taxi. In a zone and at a time posted for street cleaning En una zona y en un horario indicado para la limpieza de la calle. In a posted loading zone En una zona indicada para carga. Within 20 feet of an intersection En una distancia de 20 pies de una intersección. In a crosswalk, in front of a driveway, or in front of a handicap-access ramp En un cruce peatonal, frente a una entrada para vehículos o frente a una rampa de acceso para discapacitados. In a zone posted for HP-DV parking only (unless you have disabled person plates or placards, or disabled veteran plates). En una zona indicada para estacionamiento exclusivo de personas discapacitadas y veteranos discapacitados (HP-DV) (a menos que tenga placas o letreros de persona discapacitada o placas de veterano discapacitado). The fine for a first offense is $300. La multa por la primera infracción es de $300. The fine for wrongful use of a disabled person or veteran plate or placard is a minimum of $500. La multa por uso indebido de una placa o letrero de persona discapacitada o veterano discapacitado es de $500, como mínimo. In a striped crosshatch area next to an HP-DV space, even if you have disability plates or a placard En un área sombreada con líneas cruzadas junto a un espacio para personas o veteranos discapacitados (HP-DV), incluso si tiene placas o un letrero de persona discapacitada. Within ten feet of a fire hydrant or fire lane En un radio de diez pies de un hidrante o carril para bomberos. On a sidewalk, curb, center traffic island, or median En una acera, borde de la acera, isla de tránsito central o del medio. During a weather or roadway emergency Durante una emergencia climática o vial. Facing the wrong way against traffic En sentido contrario a la circulación del tránsito. On a state or an interstate highway, unless authorized En una autopista estatal o interestatal, a menos que esté autorizado. On the Massachusetts Turnpike (fines range from $15 - $100)En la autopista Massachusetts Turnpike (las multas varían de $15 a $100). On a roadway in a rural area or outside a thickly settled district En la calzada de un área rural o fuera de un distrito densamente poblado. In a traffic lane next to a row of parked vehicles (double parked) En un carril de tránsito al lado de una fila de vehículos estacionados (estacionarse en doble fila). To make nonemergency repairs to your vehicle Para realizar reparaciones que no son de emergencia en el vehículo. You may get a citation with a fine for violating a parking regulation. Puede recibir una citación con una multa por no cumplir una reglamentación de estacionamiento. The fines for most of the violations listed above are set by city or town ordinance and will vary depending on the city or town. Las multas para la mayoría de las infracciones que se indican anteriormente son determinadas por una ordenanza de la ciudad o población y pueden variar según la ciudad o la población. Unpaid parking tickets can stop you from renewing your license or vehicle registration. Las multas de estacionamiento impagas pueden evitar que renueve su licencia o registre su vehículo. Parking Meters Parquímetros Many public parking spaces are operated by coin-fed meters.Muchos espacios de estacionamiento públicos son administrados por medidores que funcionan con monedas. Rules and time limits usually apply during posted days and hours. Por lo general, rigen reglas y límites de tiempo durante los días y horarios indicados. If you park longer than allowed or fail to pay the meter fee, you may be issued a parking citation. Si permanece estacionado por más tiempo del permitido o no paga la tarifa del parquímetro, es probable que se le emita una citación por estacionamiento. Parking Permits Permisos de estacionamiento Many cities and towns give special parking permits to residents. Muchas ciudades y poblaciones otorgan permisos de estacionamiento especiales a los residentes. Certain streets have RESIDENT PERMIT PARKING ONLY signs. Algunas calles tienen señales de ESTACIONAMIENTO EXCLUSIVO PARA RESIDENTES CON PERMISO. If you do not have a permit or a special visitor’s placard, you may not park there. Si no tiene un permiso o letrero de visitante especial, no puede estacionarse en ese lugar. Contact your local city or town to find out how to get a permit. Póngase en contacto con la ciudad o población local para averiguar cómo obtener un permiso. See Appendix E for color images of these signs. Consulte el Apéndice E para ver imágenes a color de estas señales Miscellaneous Rules of the Road Reglamentos diversos sobre la carretera Listed below are laws that have not yet been covered. A continuación, se enumeran las leyes que aún no se han analizado. It is illegal to. Es ilegal: Drive on a bet or wager Conducir por un juego o apuesta. Drag race Participar en carreras clandestinas. Throw anything out of your window while driving Arrojar cualquier cosa por la ventana mientras conduce. Throw garbage or glass onto a roadway or onto public or private land Arrojar basura o vidrio en una calzada o un terreno público o privado. Throw lighted cigarettes or anything that can cause a fire near a forest or open field Arrojar cigarrillos encendidos o cualquier otro elemento que pueda provocar un incendio cerca de un bosque o campo abierto. Bypass or cut out a motor vehicle’s muffler system Anular o extraer el silenciador de un vehículo motorizado. You must return used motor oil, transmission fluid, and other hazardous materials to the place you bought them. Debe llevar el aceite usado del motor, el líquido de transmisión y otros materiales peligrosos al lugar donde los compró. The garage or store that sold it to you is responsible for disposing of it. El taller mecánico o la tienda que vende esos productos es responsable de desecharlos. Rules for Pedestrians Reglamento para los peatones Pedestrians must remember the following rules: Los peatones deben recordar las siguientes reglas: State law requires you to use a crosswalk when one is available. La ley estatal le exige que use el cruce peatonal cuando haya uno disponible. If an intersection has a traffic signal, press the button and wait for the WALK signal. Si una intersección tiene una señal de tránsito, presione el botón y espere hasta que la señal le indique WALK (CAMINAR). Intersections with no push buttons automatically give WALK signals. Las intersecciones sin botones activan las señales de WALK (CAMINAR) en forma automática. Be patient! ¡Tenga paciencia! Do not cross if the signal says DON’T WALK. No cruce si la señal le indica DON’T WALK (NO CAMINAR). Before you cross a roadway, stop at the curb, look left, look right, and look left again for traffic. Antes de cruzar una calzada, deténgase en el borde de la acera, mire a la derecha y a la izquierda, y mire de nuevo a la izquierda para verificar la presencia de tránsito. Do this even on a one-way street. Hágalo incluso en calles de un solo sentido. Be alert while crossing. Esté atento mientras cruza. Be especially alert at intersections that allow motor vehicles to turn right on red. Preste mucha atención en intersecciones que permiten a los vehículos girar a la derecha con el semáforo en rojo. If you must enter the street from between parked cars, stop and look before crossing. Si tiene que ingresar a la calle desde un lugar que está entre autos estacionados, deténgase y mire antes de cruzar. You must use a sidewalk when one is available. Debe usar la acera cuando haya una. When no sidewalk is available, you should walk on the shoulder facing traffic. De lo contrario, debe caminar por el arcén en dirección contraria al tránsito. Never walk along or across expressways, interstate highways, or turnpikes. Nunca camine ni cruce por vías rápidas, autopistas interestatales ni autopistas de peaje. Wear clothing with bright colors or reflective strips, especially at night. Use ropa con colores brillantes o rayas fluorescentes, especialmente de noche. Laws for Bicyclists and Motorists in the Presence of Bicyclists (as amended by Chapter 525 of the Acts of 2008) Leyes para los ciclistas y para los automovilistas ante la presencia de ciclistas (modificada por el capítulo 525 de las Leyes de 2008) Bicyclists have the right to use all public ways in this state except limited access or express state highways where signs specifically prohibiting bicycles have been posted. Los ciclistas tienen el derecho de usar todas las vías públicas en este estado, excepto autopistas de acceso limitado o de alta velocidad donde se hayan colocado señalamientos que prohíben específicamente el acceso de bicicletas. When riding on public ways, bicyclists must obey the same basic traffic laws and regulations that apply to motor vehicle operators. Si conducen en vías públicas, los ciclistas deben obedecer las mismas leyes y reglamentaciones básicas de tránsito que rigen para los conductores de vehículos motorizados. The rules for bicycles (including amendments) are listed here. A continuación, se enumeran las normas para bicicletas (se incluyen las enmiendas). See Appendix E for color images of these signs. Consulte el Apéndice E para ver imágenes a color de estas señales As a bicyclist: (from Chap. 85, Section 11B) Como ciclista: You can use the full lane anywhere, anytime, and on any street (except limited access or express state highways where signs specifically prohibiting bicycles have been posted), even if there is a bike lane. Puede usar el carril completo en cualquier lugar, en cualquier momento y en cualquier calle (excepto autopistas de acceso limitado o de alta velocidad donde se hayan colocado señalamientos que prohíben específicamente el acceso de bicicletas) incluso si existe un carril para bicicletas. You must bike in the same direction as traffic unless otherwise indicated by signs or markings. Debe conducir en bicicleta en la misma dirección que el tráfico a menos que se indique lo contrario mediante señales o marcas. You must stop at red lights and stop signs. Debe detenerse en los semáforos en rojo y las señales de alto. You can keep to the right when passing a motor vehicle moving in the travel lane. Puede conducir por la derecha cuando rebase a un vehículo motorizado que avance por el carril de circulación y pueda avanzar al frente de una intersección en los semáforos. You must signal your intent by either hand to stop or turn.Debe señalizar su próxima maniobra con la mano ya sea para detenerse o girar. However, the signal does not have to be continuous or be made at all if both hands are needed for the bicycle’s safe operation. Sin embargo, la señal no tiene que ser continua ni de ninguna manera con ambas manos, ya que debe conducir la bicicleta en forma segura. You can ride on sidewalks outside of business districts for safety unless banned locally. Para mayor seguridad, puede conducir en aceras fuera de distritos comerciales, a menos que esté prohibido a nivel local. If on a sidewalk or shared use path, you must yield to pedestrians and give an audible signal before overtaking or passing (no sirens or whistles). Si está en la acera, debe ceder el paso a los peatones y hacer una señal sonora antes de adelantarse o rebasar (sin sirenas ni silbatos). No more than two bicycles can be operated side-by-side. No pueden circular más de dos bicicletas una al lado de la otra. On a roadway with more than one lane in the direction of travel, bicyclists riding side-by-side must stay in one lane and not unnecessarily restrict a passing vehicle’s ability to overtake you. En una calzada con más de un carril en la dirección de circulación, los ciclistas que conduzcan uno al lado del otro deben permanecer en un carril, sin impedir que los vehículos puedan rebasarlos. You must maintain a safe distance from other bicyclists, especially when approaching intersections. Debe mantener una distancia segura de otros ciclistas, especialmente al acercarse a las intersecciones. You must slow down when approaching crosswalks, especially during heavy traffic. Debe disminuir la velocidad al acercarse a los cruces peatonales, especialmente durante el tráfico pesado. You must ride on or astride a permanent seat affixed to the bicycle. Debe viajar a horcajadas sobre un asiento permanente y fijado a la bicicleta. A passenger must also ride on a permanent seat attached to the bicycle or to a trailer towed by the bicycle. Si lleva un pasajero, debe sentarse en un asiento permanente fijado a la bicicleta o en un remolque jalado por la bicicleta. You cannot transport a person who is between one and four years old or who weighs 40 lbs. or less except in a baby seat attached to the bicycle. No puede transportar una persona que tenga entre uno y cuatro años de edad o que pese 40 libras o menos, excepto en un asiento para bebé fijado a la bicicleta. The person must be in a harness, be seated in an upright position, and their hands and feet must be protected from hitting the wheel spokes. La persona debe tener un arnés, estar sentada en posición erguida y sus manos y pies deben estar protegidos para evitar que se golpeen con los rayos de la rueda. A person can ride on or astride a seat on a tandem bicycle if the person can reach the pedals and handlebars. Una persona puede conducir a horcajadas o sentarse en un asiento en tándem siempre que la persona llegue a los pedales y al manubrio. You cannot transport a child under the age of one year on a bicycle. No puede transportar a un niño menor de un año en una bicicleta. A bicycle helmet approved by the U.S. Consumer Product Safety Commission must be worn by a bicycle operator or passenger under 16 years old.El conductor o el pasajero menor de 16 años debe usar un casco para bicicleta aprobado por la Comisión de Seguridad de Productos para el Consumidor de los EE.UU. It must be secured to the person’s head when the bicycle is operated on a public way or bicycle path, unless the passenger is secured in an enclosed trailer which protects his/her head. Cuando circule en bicicleta por una vía pública o camino para bicicletas, el casco debe ajustarse a la cabeza de la persona, a menos que el pasajero circule en un remolque cerrado que le proteja la cabeza. You must give an audible warning (other than a siren or whistle) when necessary to ensure safe operation. Debe hacer una advertencia sonora (sin usar una sirena ni un silbato) cuando sea necesario para garantizar que la conducción sea segura. You can park your bicycle on a way or a sidewalk, but only if it does not obstruct vehicle or pedestrian traffic. Puede estacionar la bicicleta en un camino o acera, pero solo si no obstruye el tránsito vehicular o peatonal. You cannot let the bicycle be pulled by another vehicle and can only tow a bicycle trailer. La bicicleta no puede ir jalada por otro vehículo, y la bicicleta solo puede jalar un remolque de bicicletas. You cannot carry any objects that would interfere with the safe operation of the bicycle and must keep one hand on the handlebars at all times. No puede transportar objetos que pudieran interferir en la conducción segura de la bicicleta y debe tener una mano en el manubrio en todo momento. You must have a proper working brake system to stop from 15 MPH within 30 feet. Debe tener un sistema de frenos que funcione correctamente para detenerse si viaja a 15 mph en un tramo de 30 pies. From a half hour after sunset to a half hour before sunrise, you must have a white lamp in front visible from up to 500 feet and a rear facing red light or reflector visible up to 600 feet. Desde media hora después del atardecer hasta media hora antes del amanecer, debe tener una luz blanca delantera visible desde una distancia de 500 pies y una luz roja trasera o reflector visible a un máximo de 600 pies. From a half hour after sunset to a half hour before sunrise, you must have a reflector on each pedal or your ankles, or reflective material on yourself or on the bicycle. Desde media hora después del atardecer hasta media hora antes del amanecer, debe tener un reflector en cada pedal o en sus tobillos, o un material fluorescente en su cuerpo o en la bicicleta. The reflectors must be visible up to 600 feet from all sides. Los reflectores deben ser visibles a una distancia máxima de 600 pies desde todos lados. Your handlebars cannot be set at a height above your shoulders while gripping them and you cannot extend the fork from its original manufacturer’s design. El manubrio no puede estar a una altura que supere sus hombros cuando lo sostiene y no puede extender la horquilla a partir del diseño del fabricante original. You must report any crash involving personal injury and any crash involving property damage in excess of $100 to the police in the municipality where it occurred. Debe denunciar a la policía en la municipalidad local sobre cualquier accidente que implique una lesión personal o daño en la propiedad que supere los $100. In addition to the laws listed above, bicyclists should also do the following: Además de las leyes mencionadas anteriormente, los ciclistas también deben hacer lo siguiente: Ride in a straight line so drivers and pedestrians know where to expect you. Conducir en línea recta para que los conductores y peatones sepan dónde esperarlo. Ride at appropriate speeds on shared paths and streets. Conducir a las velocidades adecuadas en caminos y calles compartidos. If riding on a sidewalk where it is legal, you must ride at a walking speed and yield to pedestrians. Si conduce en una acera donde sea legal hacerlo, debe conducir a una velocidad de caminar y ceder el paso a los peatones. Put your phone away when biking. Guarde el teléfono al andar en bicicleta. Do not text and bike. No envíe mensajes de texto al andar en bicicleta. Yield to pedestrians. Ceda el paso a los peatones. Be alert and prepared to stop for them. Esté alerta y preparado para detenerse por ellos. Slow down as you approach crosswalks. Disminuya la velocidad a medida que se acerque a los cruces peatonales. Ride outside of the door zone (at least three feet from parked cars) and watch for opening car doors. Conduzca fuera de la zona de puertas (al menos a tres pies de los automóviles estacionados) y esté atento a la apertura de las puertas de automóviles. Give other bicyclists room. Dé espacio a otros ciclistas. Pass other bicyclists on the left, not the right. Rebase a otros ciclistas por la izquierda, no por la derecha. Don't cut in front of other bicyclists who are stopped at an intersection. No se adelante a otros ciclistas que estén detenidos en una intersección. At intersections, assume drivers cannot see you. En las intersecciones, debe suponer que los conductores no pueden verlo. Slow down and try to make eye contact with the driver. Disminuya la velocidad e intente hacer contacto visual con el conductor. Anticipate when drivers may turn. Anticipe cuándo los conductores pueden girar. Don't try to race by a driver at an intersection. No intente competir con un conductor en una intersección. Maintain a safe speed. Mantenga una velocidad segura. Give buses, trucks, and other large vehicles room and avoid riding next to them or passing them. Dé espacio a los autobuses, camiones y otros vehículos grandes y evite conducir junto a ellos o rebasarlos. They make wide turns, take time to come to a full stop, and have large blind spots. Estos hacen giros amplios, les toma tiempo detenerse por completo y tienen puntos ciegos grandes. Be especially careful in the rear blind spot and don't assume the driver can see you. Tenga especial cuidado en el punto ciego trasero y no suponga que el conductor puede verlo. Never pass a moving tractor trailer on the right. Nunca rebase un camión con remolque en movimiento por la derecha. Don't pass buses on the right. No rebase los autobuses por la derecha. You might hit someone exiting the bus or get squeezed into the curb. Puede golpear a alguien que salga del autobús o usted puede quedar apretado en la acera. If passing a bus on the left, pay attention and expect it to re-enter the lane. Si rebasa un autobús por la izquierda, preste atención y anticipe que volverá a incorporarse en el carril. Do not wear headphones or earbuds in both ears while biking. No utilice audífonos o auriculares en ambos oídos mientras conduce en bicicleta. Wearing a proper bicycle helmet significantly reduces the risk of bicycle-related deaths and disabling injuries. Aproximadamente, el 75 % de las muertes y lesiones que generan discapacidades relacionadas con bicicletas podrían haberse evitado si los conductores hubieran usado el casco para ciclistas adecuado As a motorist in the presence of bicycles: Como conductor ante la presencia de bicicletas: Do Not Cut-Off After Passing: When passing a bicycle traveling in the same direction that is on your right, you must not return to the right until you have safely passed the overtaken bicycle. No se interponga después de rebasar: cuando rebase a una bicicleta que circula en la misma dirección que está a la derecha, regrese a la derecha solo hasta que haya rebasado a la bicicleta en forma segura. Do Not Make an Abrupt Turn After Passing: When passing a bicycle near an intersection or driveway where you want to turn right, you cannot turn unless you are at a safe distance from the bicyclist and you can make the turn at a reasonable and proper speed. No realice un giro abrupto después de rebasar: cuando rebase a una bicicleta cerca de una intersección o entrada para vehículos donde desea girar a la derecha, no puede girar a menos que esté a una distancia segura del ciclista y pueda girar a una velocidad razonable y adecuada. Do Not Squeeze Bicycles in a Narrow Lane: If a lane is too narrow to pass a bicycle at a safe distance, be PATIENT until you can safely use an adjacent lane or WAIT until it is safe to pass in the lane you share. No encierre bicicletas en carriles angostos: si un carril es demasiado angosto para rebasar a una bicicleta en una distancia segura, tenga PACIENCIA hasta que pueda usar un carril adyacente en forma segura o ESPERE hasta que sea seguro hacerlo en el carril que comparte. You should stay at least three feet away when passing. Debe mantenerse por lo menos a tres pies de distancia cuando rebase. Do Not Fail to Yield When Turning Left: When turning left at an intersection or into an alley, private road, or driveway, you must yield the right of way to a vehicle approaching from the opposite direction, including a bicycle, if it is in the intersection or close enough to be an immediate hazard.Debe ceder el paso cuando gire a la izquierda: cuando gire a la izquierda en una intersección o en un callejón, calle privada o entrada para vehículos, debe ceder el paso al vehículo que se acerca desde la dirección opuesta, incluso si es una bicicleta, si está en la intersección o lo suficientemente cerca como para convertirse en un peligro inminente. Watch for Bicycles on Your Right: Bicycles can legally ride to the right of motor vehicle traffic. Preste atención a las bicicletas que van por la derecha: Las bicicletas pueden circular legalmente a la derecha del tráfico de vehículos motorizados. The law says it is not a defense for a motorist causing a crash with a bicycle that the bicycle was to the right of other traffic. La ley establece que no puede ser un argumento de defensa para el conductor que causa el accidente con una bicicleta alegar que la bicicleta circulaba por la derecha. Do Not Open a Door Without First Looking: Drivers and passengers can be fined up to $100 for opening a vehicle door into an oncoming bicycle. No abra una puerta sin antes mirar: los conductores y pasajeros pueden recibir una multa de hasta $100 por abrir la puerta de un vehículo cuando una bicicleta se aproxima. Before opening your door, you should always check behind you to make sure that no bicyclists are approaching. Antes de abrir la puerta, siempre debe mirar hacia atrás para asegurarse de que no se acerquen ciclistas. Be aware that bicyclists can ride two bicycles side-by-side. Tenga en cuenta que los ciclistas pueden conducir con otra bicicleta al lado. However, on a road with more than one lane in the direction of travel, they must stay in one lane. Sin embargo, en una carretera con más de un carril en la dirección de circulación, deben permanecer en un carril. Be aware that bicyclists Do Not Always Have to Signal Turns! Bicyclists must signal their intent by either hand to stop or turn. ¡Tenga en cuenta que los ciclistas no siempre tienen que señalizar los giros! Los ciclistas deben señalizar su próxima maniobra con la mano ya sea para detenerse o girar. However, the signal does not have to be continuous or be made at all if both hands are needed for the bicycle’s safe operation. Sin embargo, la señal no tiene que ser continua ni de ninguna manera con ambas manos, ya que debe conducir la bicicleta en forma segura. The Danger of Open Doors to Bicyclists El peligro de las puertas abiertas para los ciclistas Open vehicle doors pose a very serious threat to bicyclists. Las puertas abiertas de los vehículos representan una amenaza muy seria para los ciclistas. When opening a vehicle door, drivers and passengers should do the following: Al abrir la puerta de un vehículo, se sugiere que los conductores y pasajeros hagan lo siguiente: Check your rear-view mirror. Verificar el espejo retrovisor. Check your side-view mirror. Verificar el espejo lateral. Open the door with your far hand (the hand farther from the door). Abrir la puerta con la mano más lejana (la mano más alejada de la puerta). This is called the Dutch Reach method because it originated in the Netherlands. Esto se conoce como el método alcance holandés porque se originó en los Países Bajos. It forces your body to turn, which will better allow you to see approaching bicyclists. Obliga a su cuerpo a girar, lo que le permitirá ver mejor a los ciclistas que se acercan. It also prevents the vehicle door from being opened too fast. También evita que la puerta del vehículo se abra demasiado rápido. This not only protects bicyclists, but can also prevent your door from being damaged or torn off by an approaching motor vehicle. Esto no solo protege a los ciclistas, sino que también puede evitar que su puerta reciba daño o destrucción por un vehículo motorizado que se aproxima. Bicyclists should ride at least three feet from parked cars to avoid doors, both on streets with and without bike lanes. Los ciclistas deben circular por lo menos a tres pies de distancia de los automóviles estacionados para evitar las puertas, tanto en las calles con y sin carriles para bicicletas. This will keep bicyclists outside of the door zone and protect them from getting hit by opening vehicle doors. Esto mantendrá a los ciclistas fuera de la zona de puertas y los protegerá de ser golpeados cuando se abren las puertas de los vehículos. See Appendix E for color images of these signs. Consulte el Apéndice E para ver imágenes a color de estas señales Bicycle Boxes Recuadros para bicicletas Bicycle boxes are pavement markings that are installed at intersections to allow bicyclists a safe way to turn when approaching a red light.Los recuadros para bicicletas son marcas en el pavimento que se instalan en las intersecciones para permitir a los ciclistas girar de forma segura al acercarse a un semáforo en rojo. Bicycle boxes are green and have an image of a bicyclist. Los recuadros para bicicletas son verdes y tienen una imagen de un ciclista. At intersections, they are painted on the pavement before the crosswalk and they cover the entire travel lane. En las intersecciones, están pintados en el pavimento antes del cruce peatonal y cubren todo el carril de circulación. Drivers must stop behind the bicycle box (even when it's empty) and wait for a green light. Los conductores deben detenerse detrás del recuadro para bicicletas (incluso cuando está vacío) y esperar a que se encienda la luz verde. Bicyclists who are turning left should stop in the bicycle box, move to the left side of the box, signal the turn, and wait for the green light. Los ciclistas que giran a la izquierda deben detenerse en el recuadro para bicicletas, moverse hacia el lado izquierdo del recuadro, señalar el giro y esperar la luz verde. Bicyclists traveling straight or turning right should stay to the right in the bicycle box, in a staggered formation, and wait for the green light. Los ciclistas que circulan en línea recta o giran a la derecha deben permanecer a la derecha en el recuadro para bicicletas, en una formación escalonada, y esperar a que se encienda la luz verde. Bicycle boxes can also be used by bicyclists to make a two stage left turn. Los ciclistas también pueden usar los recuadros para bicicletas para hacer un giro a la izquierda en dos etapas. A two-stage left turn allows bicyclists to make a left turn in two separate steps, rather than crossing multiple lanes of traffic: Un giro a la izquierda en dos etapas permite a los ciclistas girar a la izquierda en dos pasos separados, en lugar de cruzar múltiples carriles de tránsito: Step 1: Cross straight through the intersection on the green light and stop in the bicycle box for the road you are turning onto. Paso 1: Cruce en línea recta por la intersección cuando el semáforo esté en verde y deténgase en el recuadro para bicicletas para la carretera hacia la que desea girar. Step 2: Wait for the green light and go straight through the intersection. Paso 2: Espere la luz verde y siga recto por la intersección. Separated Bicycle Lanes Carriles para bicicletas separados del tráfico Separated bicycle lanes, also know as cycle tracks and protected bike lanes, physically separate bicycle traffic from vehicular traffic.Los carriles para bicicletas separados del tráfico, también conocidos como ciclopistas y carriles para bicicletas protegidos, separan físicamente el tránsito de bicicletas del tránsito vehicular. Where bicycle lanes cross an intersection, they are often indicated by green pavement with an image of a bicyclist. Cuando los carriles para bicicletas cruzan una intersección, se indican con un pavimento de color verde en toda la intersección con una imagen de un ciclista. Bicycle lanes are not intended for pedestrians, who must stay on the sidewalk. Los carriles para bicicletas no están destinados para los peatones, que deben permanecer en la acera. Example of a bicycle box Ejemplo de un recuadro para bicicletas The Dutch Reach method for opening vehicle doors. El método alcance holandés para abrir las puertas de vehículos At intersections, drivers must stop at the stop line to allow pedestrians and bicyclists to cross safely. En las intersecciones, los conductores deben detenerse en la línea de detención para permitir que los peatones y ciclistas crucen de manera segura. When turning right, drivers must yield to pedestrians and bicyclists who are crossing. Al girar a la derecha, los conductores deben ceder el paso a los peatones y ciclistas que cruzan. Bicyclists must ride in the proper direction on bicycle lanes. Los ciclistas deben circular en la dirección correcta en los carriles para bicicletas. At intersections, bicyclists should ride in the lane through the intersection, while watching for turning vehicles. En las intersecciones, los ciclistas deben circular en el carril y pasar por la intersección, mientras están atentos a los vehículos que giran. Bicyclists must yield to crossing pedestrians. Los ciclistas deben ceder el paso a los peatones que cruzan.