UNE-EN 13121-4 - 2005 Tanques y Depositos Aéreos PRFV

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 20

norma UNE-EN 13121-4

española
Septiembre 2005

TÍTULO Tanques y depósitos aéreos de plástico reforzado con fibra de


vidrio (PRFV)

Parte 4: Entrega, instalación y mantenimiento

GRP tanks and vessels for use above ground. Part 4: Delivery, installation and maintenance.

Réservoirs et récipients en PRV pour applications hors sol. Partie 4: Livraison, installation et maintenance.

CORRESPONDENCIA Esta norma es la versión oficial, en español, de la Norma Europea EN 13121-4 de


enero de 2005.

OBSERVACIONES

ANTECEDENTES Esta norma ha sido elaborada por el comité técnico AEN/CTN 53 Plásticos y Caucho
cuya Secretaría desempeña ANAIP-COFACO.

Editada e impresa por AENOR LAS OBSERVACIONES A ESTE DOCUMENTO HAN DE DIRIGIRSE A:
Depósito legal: M 35599:2005
18 Páginas

 AENOR 2005 C Génova, 6 Teléfono 91 432 60 00 Grupo 13


Reproducción prohibida 28004 MADRID-España Fax 91 310 40 32

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A IBERDROLA, S.A.


S

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A IBERDROLA, S.A.


NORMA EUROPEA
EUROPEAN STANDARD EN 13121-4
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM Enero 2005

ICS 23.020.10

Versión en español

Tanques y depósitos aéreos de plástico reforzado con fibra de vidrio (PRFV)


Parte 4: Entrega, instalación y mantenimiento

GRP tanks and vessels for use above Réservoirs et récipients en PRV pour Oberirdische GFK-Tanks und -Behälter.
ground. Part 4: Delivery, installation and applications hors sol. Partie 4: Livraison, Teil 4: Auslieferung, Aufstellung und
maintenance. installation et maintenance Instandhaltung.

Esta norma europea ha sido aprobada por CEN el 2004-11-12. Los miembros de CEN están sometidos al Reglamento
Interior de CEN/CENELEC que define las condiciones dentro de las cuales debe adoptarse, sin modificación, la norma
europea como norma nacional.

Las correspondientes listas actualizadas y las referencias bibliográficas relativas a estas normas nacionales, pueden
obtenerse en el Centro de Gestión de CEN, o a través de sus miembros.

Esta norma europea existe en tres versiones oficiales (alemán, francés e inglés). Una versión en otra lengua realizada
bajo la responsabilidad de un miembro de CEN en su idioma nacional, y notificada al Centro de Gestión, tiene el mismo
rango que aquéllas.

Los miembros de CEN son los organismos nacionales de normalización de los países siguientes: Alemania, Austria,
Bélgica, Chipre, Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia, Hungría, Irlanda,
Islandia, Italia, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta, Noruega, Países Bajos, Polonia, Portugal, Reino Unido,
República Checa, Suecia y Suiza.

CEN
COMITÉ EUROPEO DE NORMALIZACIÓN
European Committee for Standardization
Comité Européen de Normalisation
Europäisches Komitee für Normung
CENTRO DE GESTIÓN: Rue de Stassart, 36 B-1050 Bruxelles

 2005 Derechos de reproducción reservados a los Miembros de CEN.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A IBERDROLA, S.A.


EN 13121-4:2005 -4-

ÍNDICE

Página

PRÓLOGO ........................................................................................................................................ 5

1 OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN ...................................................................... 6

2 NORMAS PARA CONSULTA....................................................................................... 6

3 TÉRMINOS Y DEFINICIONES .................................................................................... 6

4 ENTREGA........................................................................................................................ 6
4.1 Generalidades ................................................................................................................... 6
4.2 Efectos de la baja temperatura ....................................................................................... 6
4.3 Comprobación previa a la entrega.................................................................................. 6
4.4 Almacenamiento............................................................................................................... 7
4.5 Dispositivos de elevación.................................................................................................. 7
4.6 Carga................................................................................................................................. 7
4.7 Transporte ........................................................................................................................ 7

5 INSTALACIÓN ............................................................................................................... 7
5.1 General.............................................................................................................................. 7
5.2 Comprobaciones previas a la instalación ....................................................................... 8
5.3 Preparación del emplazamiento para la instalación ..................................................... 8
5.3.1 Requisitos de las superficies para la instalación............................................................ 8
5.3.2 Preparación para el soporte y erección de los tanques y depósitos.............................. 8
5.4 Atornillado........................................................................................................................ 9
5.4.1 Atornillado de anclajes .................................................................................................... 9
5.4.2 Atornillado de boquillas .................................................................................................. 9
5.4.3 Apriete de los tornillos ..................................................................................................... 9
5.5 Conexiones ........................................................................................................................ 9
5.6 Accesorios ......................................................................................................................... 9
5.7 Inspección y ensayos ........................................................................................................ 9

6 MANTENIMIENTO........................................................................................................ 9

ANEXO A (Informativo) MÉTODOS DE ELEVACIÓN PERMITIDOS


PARA LA ELEVACIÓN VERTICAL RECTA ................................ 10

ANEXO B (Informativo) CAMBIO DE POSICIÓN DE UN TANQUE/DEPÓSITO


DE LA POSICIÓN HORIZONTAL A LA POSICIÓN
VERTICAL .......................................................................................... 13

ANEXO C (Informativo) LISTA DE COMPROBACIÓN DE ENTREGA............................... 15

ANEXO D (Informativo) LISTA DE COMPROBACIÓN DE LA INSTALACIÓN ................ 16

ANEXO E (Informativo) GUÍA DE MANTENIMIENTO.......................................................... 17


E.1 Generalidades ................................................................................................................... 17
E.2 Condiciones de servicio.................................................................................................... 17
E.3 Limpieza y servicio........................................................................................................... 17
E.4 Reparación y sustitución.................................................................................................. 17
E.5 Inspecciones y ensayos ..................................................................................................... 17

BIBLIOGRAFÍA............................................................................................................................... 18

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A IBERDROLA, S.A.


-5- EN 13121-4:2005

PRÓLOGO

Esta Norma Europea EN 13121-4:2005 ha sido elaborada por el Comité Técnico CEN/TC 210 Tanques y
recipientes de plásticos termoestables reforzados con fibra de vidrio, cuya Secretaría desempeña DIN.

Esta norma europea debe recibir el rango de norma nacional mediante la publicación de un texto idéntico
a la misma o mediante ratificación antes de finales de julio de 2005, y todas las normas nacionales
técnicamente divergentes deben anularse antes de finales de julio de 2005.

La Norma EN 13121 está constituida por las siguientes partes con el título general Tanques y depósitos
aéreos de plástico reforzado con fibras de vidrio (PRFV):
Parte 1: Materias primas. Condiciones de especificación y condiciones de aceptación.
Parte 2: Materiales compuestos. Resistencia química.
Parte 3: Diseño y trabajo manual.
Parte 4: Entrega, instalación y mantenimiento.

Esta norma europea ha sido elaborada bajo un Mandato dirigido a CEN por la Comisión Europea y por la
Asociación Europea de Libre Cambio, y sirve de apoyo a los requisitos esenciales de las Directivas
europeas.

De acuerdo con el Reglamento Interior de CEN/CENELEC, están obligados a adoptar esta norma europea
los organismos de normalización de los siguientes países: Alemania, Austria, Bélgica, Chipre, Dinamarca,
Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia, Hungría, Irlanda, Islandia, Italia,
Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta, Noruega, Países Bajos, Polonia, Portugal, Reino Unido, República
Checa, Suecia y Suiza.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A IBERDROLA, S.A.


EN 13121-4:2005 -6-

1 OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN


Esta norma proporciona los requisitos de entrega, instalación y mantenimiento de los depósitos y recipientes de PRFV
de acuerdo con el proyecto de Norma prEN 13121-3.

2 NORMAS PARA CONSULTA


No es de aplicación

3 TÉRMINOS Y DEFINICIONES
Para los fines de este documento, se aplican los siguientes términos y definiciones.

3.1 entrega: La entrega incluye la carga, el transporte y la descarga de los depósitos o recipientes de PRFV en el sitio
señalado por el comprador.

3.2 instalación: La instalación incluye la preparación del soporte(s), la erección o emplazamiento sobre los soportes y
la fijación del tanque o recipiente, la inspección y los ensayos anteriores a la puesta en servicio.

3.3 material de cama: Material de cama para los depósitos de fondo plano, flexible durante la instalación y que
soporte cargas antes de ponerse en servicio.

3.4 maestra: Material duro de asiento utilizado para corregir las pequeñas irregularidades de la superficie.

3.5 transportista: Organización encargada del transporte del tanque/depósito desde el lugar de carga hasta el lugar de
almacenamiento o instalación.

3.6 instalador: Organización encargada de la instalación del tanque/depósito en su lugar de utilización.

4 ENTREGA

4.1 Generalidades
Si el fabricante considera que los requisitos de esta norma son insuficientes para la carga y el transporte del tanque o
depósito de PRFV para los fines de una entrega particular, debe proporcionar la información necesaria adicional.

NOTA − En el anexo C (informativo) se proporciona una lista de comprobación recomendada de los aspectos que se deberían verificar.

4.2 Efectos de la baja temperatura


Se debe tener en cuenta, siempre que sea posible, el posible efecto de las temperaturas ambientales experimentadas
durante el transporte sobre las propiedades del material de los tanques o depósitos de PRFV , especialmente cuando las
temperaturas sean menores de 5 ºC.

4.3 Comprobación previa a la entrega


Se debe hacer una comprobación previa a la entrega para asegurar que:
− se encuentre disponible el certificado de inspección apropiado;
− el tanque/depósito esté identificado correctamente;
− el tanque/depósito satisface las condiciones de expedición;
− todas las conexiones están tapadas mediante los tapones de servicio o tapaderas provisionales.
NOTA − Para evitar dañar el tanque o depósito de PRFV durante la entrega, se deberían utilizar abrazaderas provisionales.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A IBERDROLA, S.A.


-7- EN 13121-4:2005

4.4 Almacenamiento
Si tras la descarga, el tanque o depósito de PRFV puede que no se vaya a instalar en su emplazamiento final, se debe
almacenar como se indica a continuación:

a) Siempre que sea posible, el tanque o depósito de PRFV se debe almacenar en la orientación de diseño, es decir, el
tanque o depósito vertical se debe almacenar (con los soportes y fijaciones) verticalmente. Si no es posible alma-
cenar el artículo en su orientación de operación se puede almacenar de otra forma teniendo una consideración
especial con los soportes y fijaciones. Puede ser necesario utilizar asientos o vigas de apoyo con cuñas.

b) El área de almacenamiento debe estar nivelada y libre de salientes o aristas para evitar cargas puntuales. El tanque o
depósito de PRFV se debe emplazar en un área alejada del tráfico o protegida adecuadamente del tráfico. Se deben
proporcionar consideraciones relativas a los movimientos ocasionados por el viento en el artículo vacío y se deben
proveer anclajes provisionales.

4.5 Dispositivos de elevación


Donde el dispositivo de elevación haga contacto directo con la superficie de PRFV, se deben usar eslingas planas de
fibra sintética. La anchura mínima de la eslinga debe ser de 80 mm.

4.6 Carga
El tanque o depósito de PRFV se debe elevar y manejar de forma adecuada, de acuerdo con la técnica disponible; en los
anexos A (informativo) y B (informativo) se proporcionan maneras adecuadas.

Los dispositivos de elevación se deben colocar en el tanque o depósito de PRFV como corresponda de acuerdo con el
diseño del tanque o depósito.

En toda maniobra de elevación se deben tener en cuenta el lugar y las condiciones atmosféricas, especialmente el viento.

En toda maniobra de elevación se debe evitar cualquier impacto.

Se deben registrar los detalles de la maniobra de carga.

NOTA − Esto se puede llevar a cabo, por ejemplo, usando el formulario que se proporciona en el anexo C (informativo).

4.7 Transporte
En las cargas que tengan lugar durante el transporte se debe tomar las consideraciones oportunas para asegurar que no
se producen esfuerzos indebidos, cargas puntuales o abrasiones en el tanque o depósito de PRFV.

El tanque o depósito de PRFV se debe sujetar mediante eslingas o cuerdas.

NOTA − En el lugar de destino y antes de la descarga se debería inspeccionar visualmente el tanque o depósito de PRFV. Los resultados de la ins-
pección se deberían registrar, por ejemplo, utilizando el formulario del anexo C (informativo).

5 INSTALACIÓN

5.1 General
El fabricante debe aconsejar sobre los métodos de instalación del tanque o depósito de PRFV.

NOTA 1 − La instalación se debería llevar a cabo únicamente por personal preparado.

NOTA 2 − Los detalles de la instalación se deberían registrar, por ejemplo, utilizando el formulario que se proporciona en el anexo D (informativo).

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A IBERDROLA, S.A.


EN 13121-4:2005 -8-

5.2 Comprobaciones previas a la instalación


Se debe hacer una comprobación previa a la instalación para asegurarse de que:

a) las estructuras de soporte o cimientos son adecuados para la instalación;

b) las estructuras de soporte o cimientos se encuentran dentro de las tolerancias especificadas;

c) si es necesario, el artículo está protegido frente a la flotación.

Los detalles de la preinstalación se deben registrar, por ejemplo, utilizando el formulario que se proporciona en el
anexo D (informativo).

5.3 Preparación del emplazamiento para la instalación

5.3.1 Requisitos de las superficies para la instalación. La estructura de soporte debe cumplir los requisitos del fabri-
cante del tanque o depósito de PRFV.

5.3.2 Preparación para el soporte y erección de los tanques y depósitos

5.3.2.1 Tanques y depósitos de fondo plano

a) Instalación en superficies planas y uniformes

La cimentación debe ser plana y nivelada con un desnivel inferior a 2 mm/m y una desviación total máxima de
5 mm. Los tanques/depósitos de fondo plano se deben erigir verticalmente con una desviación máxima de 0,5º.

b) Instalación utilizando materiales de cama

En caso de que la cimentación tenga desnivel o en caso de que los fondos del tanque o depósito tengan desnivel se debe
usar un material de cama nuevo de un espesor suficiente para asegurar el contacto entre la cimentación y el fondo.

NOTA − El material de la cama, por ejemplo, cemento con piedra, hormigón cargado con polímero, arena de río, y mezclas de arena con bitu-
men, caucho, fieltro bituminoso se deben emplazar poco antes de la erección, asegurando que las marcas de orientación sean visibles.
Los materiales de cama se deben cubrir para evitar su adhesión al tanque/depósito.

c) Instalación sobre pilotes o puntales

La instalación sobre pilotes, puntales o enrejados se deben realizar de acuerdo con el diseño.

5.3.2.2 Tanques /depósitos horizontales. Los asientos de soportes deben ser como los diseñados.

NOTA − Los asientos de soporte se deberían instalar con una tolerancia de ±1 mm/m de separación.

5.3.2.3 Tanques o depósitos verticales con faldón circunferencial de soporte. El tanque o depósito se debe insta-
larse verticalmente con una desviación máxima de 0,5º. El alineamiento se puede conseguir mediante la colocación de
los calces de soporte de carga adecuadas, a ambos lados de los pernos de anclaje. Todos los huecos que haya entre el
faldón y la estructura de soporte se deben rellenar con un relleno que soporte las cargas antes de la puesta en servicio.

5.3.2.4 Tanques o depósitos con patas de soporte.Los tanques o depósitos con patas de soporte se deben instalar
verticalmente con una desviación máxima de 0,5º y anclar con seguridad a la estructura de soporte. Las patas se deben
calzar utilizando un material que soporte las cargas para asegurar el soporte uniforme del tanque o depósito.

5.3.2.5 Tanques o depósitos separables con anillos de soporte separados. Cuando se utilicen tanques o depósitos
separables se debe asegurar que el montaje de soporte, ya sea continuo o en partes, soportará uniformemente al tanque o
depósito.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A IBERDROLA, S.A.


-9- EN 13121-4:2005

5.4 Atornillado

5.4.1 Atornillado de anclajes. Los trabajos de atornillado se deben realizar de acuerdo con el diseño del tanque o
depósito.

5.4.2 Atornillado de boquillas. Los tornillos opuestos se deben apretar por parejas. La siguiente pareja de tornillos
debe ser la que guarde un ángulo mayor con respecto al eje de la pareja previa.

5.4.3 Apriete de los tornillos

5.4.3.1 Apriete para fijación. Las tuercas se deben apretar hasta que toquen la superficie de contacto. Todas las tuer-
cas se deben bloquear mediante una contra tuerca.

5.4.3.2 Apriete para atornillar. Los aprietes para atornillar los debe especificar el fabricante.

5.5 Conexiones
Las tuberías se deben sujetar siempre de modo que las cargas localizadas sobre las boquillas no excedan los valores de
diseño.

NOTA − Las protecciones de las bridas y las boquillas (por ejemplo, recubrimientos) se deben dejar durante la instalación de los tanques o depósitos
hasta que se necesite conectar las tuberías o los accesorios.

5.6 Accesorios
Las escaleras, plataformas y otros accesorios se deben fijar de acuerdo con el diseño y sin que causen un esfuerzo inde-
bido al tanque/depósito.

5.7 Inspección y ensayos


Después de que se complete la instalación, el tanque o depósito se debe inspeccionar y ensayar como lo indique el
manual de instrucciones dado por el fabricante del tanque o depósito, que debe incluir, como mínimo:

a) La inspección visual debe indicar el estado general del tanque o depósito, el estado del material de la pared, las
boquillas, las conexiones y uniones. Las superficies externas e internas deben ser sujeto de inspección por si se han
producido daños a causa de impactos o abrasiones. Las inspecciones visuales se deben llevar a cabo antes y después
de los ensayos de presión hidrostática.

b) Ensayos hidrostáticos o de presión, ensayos de seguridad o funcionamiento de dispositivos y ensayo de chispas de


las uniones de los forros.

NOTA 1 − Durante los ensayos hidrostáticos o de presión, se deberían realizar ensayos de emisiones acústicas.

Se deben registrar las condiciones y los resultados de las inspecciones y ensayos.

NOTA 2 − El usuario debería conservar los informes de las inspecciones y los ensayos hasta que el tanque o depósito sea puesto fuera de servicio.

6 MANTENIMIENTO
El mantenimiento es el conjunto de medidas preventivas y no preventivas que se aplican para hacer posible la disponibi-
lidad y seguridad de los tanques y depósitos y para evitar peligro para la salud y el medio ambiente en las condiciones
de servicio de los tanques y depósitos durante sus vidas útiles.

NOTA − El fabricante debería aportar las recomendaciones apropiadas para la limpieza, mantenimiento, reparación o cambio de las partes
defectuosas, inspecciones visuales y ensayos, por ejemplo, como las que se proporcionan en el anexo E (informativo).

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A IBERDROLA, S.A.


ANEXO A (Informativo)

MÉTODOS DE ELEVACIÓN PERMITIDOS PARA LA ELEVACIÓN VERTICAL RECTA

Tabla A.1
EN 13121-4:2005

Métodos de elevación permitidos para la elevación vertical recta

Método Una grúa Dos grúas


a) Tanque cilíndrico suspendido mediante cinchas
sintéticas en cabestrillo.
Ángulo α ≤ 30º
Distancia entre las cinchas > 0,5 L

Leyenda
- 10 -

1 Cuerda
2 Cinchas sintéticas en cabestrillo
S Centro de gravedad

b) Tanque cilíndrico suspendido mediante cinchas


sintéticas en cabestrillo.
Distancia entre las cinchas > 0,5 L

Leyenda Leyenda
1 Grúa 1 Grúa 1
2 Viga de elevación 2 Grúa 2
3 Cinchas sintéticas en cabestrillo 3 Cinchas sintéticas
S Centro de gravedad 4 Viga de elevación opcional
S Centro de gravedad

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A IBERDROLA, S.A.


(Continúa)
Tabla A.1 (Continuación)
Métodos de elevación permitidos para la elevación vertical recta

Método Una grúa Dos grúas


c) Tanque cilíndrico elevado mediante accesorios
de izado o muñones y arrastrado mediante un
accesorio de cola o una cincha o un pié de su-
jeción.

Leyenda
Leyenda 1 Grúa 1
1 Grúa 2 Grúa 2
2 Viga de elevación 3 Cincha sintética en cabestrillo
3 Accesorio de cola 4 Viga de elevación opcional
4 Pie o bastidor 5 Pie o bastidor
5 Muñón 6 Muñón
6 Accesorios de izado 7 Accesorios de izado
7 Cincha 8 Cincha
- 11 -

S Centro de gravedad S Centro de gravedad

d) Tanque rectangular suspendido mediante vigas


en H.

Distancia entre las cinchas > 0,5 L

Leyenda
1 Grúa
2 Viga de elevación en H
3 Cinchas sintéticas
S Centro de gravedad

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A IBERDROLA, S.A.


(Continúa)
EN 13121-4:2005
Tabla A.1 (Fin)
Métodos de elevación permitidos para la elevación vertical recta

Método Una grúa Dos grúas


e) Tanque rectangular suspendido mediante cinchas
sintéticas en cabestrillo
EN 13121-4:2005

Distancia entre las cinchas > 0,5 L


Longitud ≤ 6 m
Anchura ≤ 3 m
Altura ≤ 2 m

Leyenda
1 Cincha sintética en cabestrillo
2 Vigas de separación fijadas al tanque o a las cinchas
3 Se recomienda el uso de cuerdas adicionales de seguridad
S Centro de gravedad

f) Tanque rectangular elevado mediante 4 tornillos


de elevación donde las vigas de separación se
- 12 -

incorporan en el diseño del tanque.

Leyenda
1 Vigas de separación incorporadas al tanque/LID
2 Se recomienda el uso de cuerdas adicionales de seguridad
3 Cuatro tornillos con ojal o tuercas con el eje del ojal en
posición normal con respecto al punto central de elevación
S Centro de gravedad

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A IBERDROLA, S.A.


ANEXO B (Informativo)

CAMBIO DE POSICIÓN DE UN TANQUE/DEPÓSITO DE LA POSICIÓN HORIZONTAL A LA POSICIÓN VERTICAL

Tabla B.1
Cambio de posición de un tanque/depósito de la posición horizontal a la posición vertical

Método Método con aparejo Cambio de orientación


a) Cadenas o cuerdas de elevación emparejadas.
Sólo se deben usar dos cadenas o cuerdas con un
punto pivotante fijo.

Limitaciones:
− Diámetro ≤ 2 m
− Altura ≤ 4 m
− Masa ≤ 500 kg
Leyenda
- 13 -

1 Cadenas o cuerdas de elevación emparejadas


Leyenda
2 Se recomienda el uso de cuerdas guía
1 Cadenas o cuerdas de elevación emparejadas
3 Apoyos blandos
2 Cuerdas guía
4 Accesorios de izado
3 Apoyos blandos
a Punto pivotante fijo
4 Placa de disipación de deformaciones
b Movimiento de la grúa
a Punto pivotante fijo
S Centro de gravedad
S Centro de gravedad

(Continúa)

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A IBERDROLA, S.A.


EN 13121-4:2005
Tabla B.1 (Fin)
Cambio de posición de un tanque/depósito de la posición horizontal a la posición vertical

Método Método con aparejo Cambio de orientación


b) Cambio de posición con cinchas sintéticas en
cabestrillo.
EN 13121-4:2005

Utilizando dos grúas.

Leyenda
Leyenda 1 Grúa 1
1 Grúa 1 2 Grúa 2
2 Grúa 2 3 Viga de elevación opcional
3 Viga de elevación opcional 4 Cincha sintética en cabestrillo
4 Cincha sintética en cabestrillo 5 Accesorio de elevación o muñón
5 Accesorio de elevación o muñón 6 Accesorio de elevación o muñón
6 Accesorio de elevación o muñón 7 Accesorio de elevación de arrastre
7 Accesorio de elevación de cola S Centro de gravedad
S Centro de gravedad
- 14 -

c) Cambio de posición con dos accesorios de eleva-


ción o muñón con o sin vigas de elevación y una
cincha o accesorio de cola.

Utilizando dos grúas

Leyenda
1 Grúa 1
2 Grúa 2
3 Pie o bastidor
4 Viga de elevación opcional
5 Cincha sintética en cabestrillo
6 Accesorio de elevación o muñón Leyenda
7 Cincha 1 Grúa 1

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A IBERDROLA, S.A.


8 Accesorio de elevación de cola 2 Grúa 2
S Centro de gravedad 3 Viga de elevación opcional
S Centro de gravedad
- 15 - EN 13121-4:2005

ANEXO C (Informativo)

LISTA DE COMPROBACIÓN DE ENTREGA

Lista de comprobación de entrega


Tanque/depósito: ..................................................................................................................................................................................
Fabricante:.................................................................................. Lugar de fabricación: ..................................................................
Nº Tanque/depósito: ................................................................... Fecha de fabricación: ..................................................................
Comprador: ................................................................................ Dirección: ....................................................................................
Nº del comprador: ...................................................................... Fecha: ..........................................................................................
Transportista:.............................................................................. Dirección: ....................................................................................
Nº de registro del vehículo: ........................................................ Punto de carga: ............................................................................
Lugar de destino:........................................................................ Nombre del conductor: ................................................................

Compañía supervisora: ............................................................ Supervisor: .................................................................................


Comprobaciones previas a la carga: si/no
Tanque/depósito inspeccionado y limpio para la carga ....................................................................................... ! !
Vehículo de transporte adecuado para el tanque/depósito ....................................................................................... ! !
Área de carga/soporte limpia para la carga ....................................................................................... ! !
Condiciones de carga aceptables ....................................................................................... ! !
Visto bueno de la carga Verificado por................................................................ ! !
Comprobaciones posteriores a la carga:
Tanque/depósito sin daño a la vista ....................................................................................... ! !
Tanque/depósito calzado y sujeto ....................................................................................... ! !
Tanque/depósito limpio para su entrega ....................................................................................... ! !
Visto bueno para la entrega Verificado por................................................................ ! !
Lugar y fecha: ............................................................................

Compañía supervisora: ............................................................ Supervisor: .................................................................................


Comprobaciones previas a la descarga: si/no
Tanque/depósito sin daño a la vista ....................................................................................... ! !
Soportes y sujeciones satisfactorios ....................................................................................... ! !
Terreno/base limpios para el almacenamiento o instalación ....................................................................................... ! !
Condiciones de descarga aceptables ....................................................................................... ! !
Visto bueno para la descarga Verificado por................................................................ ! !
Comprobaciones posteriores a la descarga:
Tanque/depósito sin daño a la vista ....................................................................................... ! !
Tanque/depósito en orientación horizontal/vertical ....................................................................................... ! !
Tanque/depósito calzado y sujeto ....................................................................................... ! !
Visto bueno para la instalación Verificado por................................................................ ! !
Lugar y fecha: ............................................................................

Se adjunta:

Circulación: Fabricante/Transportista/Comprador

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A IBERDROLA, S.A.


EN 13121-4:2005 - 16 -

ANEXO D (Informativo)

LISTA DE COMPROBACIÓN DE LA INSTALACIÓN

Lista de comprobación de la instalación


Tanque/depósito: ..................................................................................................................................................................................
Fabricante:.................................................................................. Lugar de fabricación: ..................................................................
Nº Tanque/depósito: ................................................................... Fecha de fabricación: ..................................................................
Comprador: ................................................................................ Dirección: ....................................................................................
Nº del comprador: ...................................................................... Fecha: ..........................................................................................
Instalador:................................................................................... Dirección: ....................................................................................
Instalador aprobado por:............................................................. Fecha: ..........................................................................................
Lugar de instalación: .................................................................. Capataz de obra: ..........................................................................

Compañía supervisora: ............................................................ Supervisor: .................................................................................


Comprobaciones previas a la instalación: si/no
Posición del Tanque/depósito aclarada en el dibujo nº............... Fecha: ..................................................................... ! !
Instrucciones de instalación inspeccionadas y aclaradas ................................................................................ ! !
Boquillas condenadas/tapadas apropiadamente ....................................................................................... ! !
Totalmente soportado con/sin material/maestra de compensación ....................................................................................... ! !
Equipos/dispositivos de instalación inspeccionados y limpios ....................................................................................... ! !
Condiciones ambientales aceptables/temperatura ambiente: ............................................ ºC
Visto bueno para la instalación Verificado por................................................................ ! !
Comprobaciones durante la instalación:
Procedimiento de elevación de acuerdo con el método ....... acc. Anexo A/B..................................................................... ! !
Capa barrera/materiales/maestras de compensación utilizados ....................................................................................... ! !
Dispositivos de elevación fijados apropiadamente ....................................................................................... ! !
Elevación sin golpes u otras deficiencias ....................................................................................... ! !
Visto bueno del proceso de instalación Verificado por................................................................ ! !
Comprobaciones posteriores a la instalación:
Tanque/depósito en la posición correcta y dentro de la dirección de tolerancias
Tornillos de anclaje de acuerdo con los dibujos ....................................................................................... ! !
Accesorios interiores y exteriores instalados ....................................................................................... ! !
Inspección de las superficies interiores sin objeciones ....................................................................................... ! !
Boquillas condenadas/cubiertas ....................................................................................... ! !
Inspección de la superficie exterior sin objeciones ....................................................................................... ! !
Visto bueno de la instalación del tanque/depósito Verificado por................................................................ ! !
Lugar y fecha...........................................................................................................

Se adjunta:

Circulación: Fabricante/Transportista/Comprador

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A IBERDROLA, S.A.


- 17 - EN 13121-4:2005

ANEXO E (Informativo)

GUÍA DE MANTENIMIENTO

E.1 Generalidades
a) Las medidas de mantenimiento se deberían establecer mediante instrucciones de uso, limpieza y servicio, reparación
o sustitución, inspecciones visuales y ensayos.
b) El seguimiento de las condiciones de servicio y la frecuencia de las inspecciones debería estar controlado por el
usuario considerando la documentación apropiada en conformidad con las reglamentación vigente.

E.2 Condiciones de servicio


a) Los tanques/depósitos conformes con este documento tienen materiales específicos y han sido diseñados para unas
condiciones de servicio específicas.
b) Las condiciones de servicio están limitadas a los contenidos específicos, su concentración, densidad relativa y
presión estática, presión de trabajo, la temperatura de trabajo y la velocidad de flujo de llenado y vaciado.
c) En caso de que se proponga un cambio en las condiciones de servicio, se debería acordar la oportuna prueba de con-
formidad y las posibles medidas especiales como, por ejemplo, una limpieza especial y una inspección del interior.
d) Cuando se deciden los procedimientos de mantenimiento se debería tener en cuenta la práctica operatoria, por
ejemplo medios de llenado y vaciado, variación de la temperatura de trabajo o cambio de fluido.

E.3 Limpieza y servicio


a) Los tanques/depósitos y dispositivos de seguridad se deberían mantener limpios y operativos hasta la retirada de
servicio.
La limpieza y mantenimiento se debería efectuar únicamente por personal preparado.
Cuando se lleva a cabo la limpieza y el mantenimiento, se debería tener en cuenta la reglamentación apropiada sobre
prevención de accidentes, por ejemplo, equipos de protección personal y equipos de seguridad.
b) Antes de la limpieza, los recipientes deberían ser vaciados, desgasificados, los sistemas de tuberías aislados y
eléctricamente desconectados. Los métodos de limpieza y los compuestos o líquidos utilizados no deberían tener
efectos nocivos para los tanques/depósitos, como por ejemplo fisuras por tensión.
c) Todos los líquidos y compuestos utilizados y todos los residuos se deberían almacenar y limpiar bajo control.

E.4 Reparación y sustitución


a) Antes de la inspección o reparación, los tanques/depósitos se deberían poner fuera de servicio.
b) La decisión de reparar o sustituir las partes dañadas debería tener en cuenta la disponibilidad, seguridad y economía.
Se permite la reparación provisional aunque se debe hacer un seguimiento especial.
c) La reparación debería ser realizada por el fabricante en la planta de fabricación o in situ en condiciones similares. En
cualquier caso la reparación se debería realizar mediante procedimientos aceptados, por ejemplo laminado, pegado o
soldeo de acuerdo con las normas aplicables.

E.5 Inspecciones y ensayos


Para las inspecciones y ensayos véase el apartado 5.7.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A IBERDROLA, S.A.


EN 13121-4:2005 - 18 -

BIBLIOGRAFÍA

[1] prEN 13121-3 − Tanques y depósitos aéreos de PRFV. Parte 3: Diseño y trabajo manual.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A IBERDROLA, S.A.


AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A IBERDROLA, S.A.
Dirección C Génova, 6 Teléfono 91 432 60 00 Fax 91 310 40 32
28004 MADRID-España

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A IBERDROLA, S.A.

También podría gustarte