GG 7680 1 50Hz FG Manual HIGH PRINT
GG 7680 1 50Hz FG Manual HIGH PRINT
GG 7680 1 50Hz FG Manual HIGH PRINT
GENERADOR A GASOLINA
GERADOR À GASOLINA
Manual del Usuario y Garantía/ Manual do Usuário e Garantia
Atención Lea, entienda y siga todas las instrucciones de seguridad de este manual antes de usar esta herramienta/
Atenção Leia, entienda e siga todas as instruções de segurança deste manual antes do usar a ferramenta
Manual del Usuario
INDICE
INDICACIONES Y NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Pag. 3
INFORMACION GENERAL Pag. 5
SIMBOLOS INTERNACIONALES Pag. 7
INSTRUCCIONES DE USO Pag. 7
MANTENIMIENTO GENERAL DEL GRUPO ELECTROGENO Pag. 10
CUADRO DE MANTENIMIENTO GENERAL Pag. 13
INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO Pag. 14
GUIA DE BUSQUEDA DE CAUSAS DE AVERIA Pag. 14
SECCION DE LOS CABLES ELECTRICOS Pag. 15
ESPECIFICACIONES TECNICAS Pag. 16
DESPIECE Pag. 17
LISTADO DE PARTES Pag. 19
22
Manual del Usuario
ELECTROCUCION
Los grupos electrógenos suministran corriente eléctrica durante su uso.
Nunca toque cables dañados o conexiones desconectadas.
Nunca manipule un grupo electrógeno con las manos a los pies húmedos.
Nunca exponga el equipo a salpicaduras de líquido o a la intemperie, ni lo coloque sobre un suelo
húmedo.
Mantenga los cables eléctricos, asi como las conexiones, en buen estado.
El uso de material en mal estado puede provocar electrocución o daños en el equipo.
Provea un dispositivo de protección diferencial entre el grupo electrógeno y los aparatos si la
longitud del o de los cables que utiliza es superior a 1 metro.
Utilice cables flexibles y resistentes con funda de goma conforme a la norma CEI 245-4 o cables
equivalentes.
El grupo electrógeno no debe conectarse a otras fuentes de energía, como la red de distribución
pública. En el caso particular de que se prevea una conexión de reserva a redes eléctricas ya existentes,
unicamente deberá realizar esta operación un electricista calificado.
Para ello deberá tener en cuenta las diferencias de funcionamiento del equipamiento, según se utilice
la red de distribución pública o el grupo electrógeno.
La protección contra descargas eléctricas depende de unos disyuntores previstos especialmente
en el grupo electrógeno. Si estos últimos debieran reemplazarse, debería hacerse por otros que tengan
valores nominales y caracteristicas idénticas.
INCENDIO
Nunca Ilene el depósito de combustible mientras el grupo electrógeno esté en funcionamiento o
con el motor caliente.
Limpie cualquier rastro de combustible con un trapo limpio.
El combustible es extremadamente inflamable y sus vapores explosivos. No fume, aproxime una
llama o provoque chispas cuando Ilene el depósito.
Aleje cualquier producto inflamable o explosivo (combustible, aceite, trapos, etc.) cuando el grupo
está en marcha.
Coloque siempre el grupo electrógeno sobre un suelo nivelado, llano y horizontal con el fin de evitar
que el combustible del depósito se vierta sobre el motor.
El almacenamiento de productos petroleros y su manipulación se realizará conforme a las
disposiciones legales.
3
Manual del Usuario
GASES DE ESCAPE
Los gases de escape contienen un componente muy tóxico: el óxido de carbono.
Este componente puede provocar la muerte si existe en concentraciones muy elevadas en el ambiente
que se respira. - Por esta razón, utilice siempre su grupo electrógeno en un lugar bien ventilado en el
que los gases no puedan acumularse.
Además, se requiere una buena ventilación para el buen funcionamiento de su grupo electrógeno.
Sin esta ventilación, el motor aumentaría rápidamente la temperatura hasta valores que producirían
accidentes o daños en el material o los bienes circundantes.
Sin embargo, si debe realizarse una operación en el interior de un edificio, prevea la ventilación
apropiada de tal manera que las personas o los animales presentes no se vean afectados.
QUEMADURAS
Nunca toque el motor ni el silenciador durante el funcionamiento del grupo electrógeno o durante
unos minutos tras su paro.
Algunos aceites de conservación son inflamables. Además, algunos son peligrosos si se inhalan.
Asegúrese de que dispone de una buena ventiladón. Utilice una mascara de protección durante a
inyección.
El aceite caliente puede producir quemaduras. Evite el contacto directo de la piel con el aceite
caliente. Asegurese de que el sistema no está bajo presión antes de cualquier intervención. No
arranque nunca con el tapón de llenado de aceite fuera de su sitio corre el riesgo de salpicar aceite.
4
Manual del Usuario
Nunca invierta los bornes positivo y negativo de las baterias durante su montaje. La inversión de
polaridad puede entrañar graves desgastes en el equipamiento eléctrico.
Nunca cubra el grupo electrógeno con ningún material durante su funcionamiento o tras su parada.
Espere a que se enfrie.
Nunca cubra el grupo electrógeno con una fina capa de aceite con el fin de protegerlo del ataque
del óxido.
En cualquier caso, respete los reglamentos locales en vigor referentes a grupos electrógenos antes
de utilizar el o los suyos.
Estos grupos electrógenos no han sido concebidos para funcionar de manera continua:
SE RECOMIENDA QUE EL USO que se dé a los motores sea DOMESTICO y de OCIO.
(motores de aluminio y vávulas laterales) y/o USO PROFESIONAL (motores ohv y
diesel).
INFORMACION GENERAL
Este símbolo indica que hay que prestar una especial atención a las indicaciones
que aparezcan a su lado.
Este manual ha sido preparado especialmente para familiarizarlo con el uso y el mantenimiento que
se aplican en estos grupos electrógenos. Estudie este manual con atención para evitar los problemas
producidos como consecuencia de un uso o un mantenimiento defectuoso. Cuando reciba su grupo
electrógeno compruebe el buen estado del material y que dispone de la totalidad de su pedido. La
manipulación de un grupo debe realizarse con cuidado, habiendo preparado anticipadamente el
desplazamiento destinado a su uso o almacenamiento.
DESCRIPCION
Este grupo electrogeno incluye un motor de explosión de 4 tiempos, monocilindro, refrigerado por
aire, que hace girar directamente un generador que produce corriente alterna de 230 V y/o 400 V u
120/240 V, según el modelo. La velocidad de rotación en vacio es de apro-ximadamente 3120 o 3750
r.p.m., siendo la velocidad de carga 3000 o 3600 r.p.m. A esta velocidad, la frecuencia de la corriente
suministrada es de 50 Hz o 60 Hz. Estos modelos incorporan un interruptor de protección que se
desconecta cuando la intensidad requerida por los aparatos eléctricos alimentados es superior a las
posibilidades de la máquina. Para más indicaciones lea el siguiente cuadro.
5
Manual del Usuario
6
Manual del Usuario
SIMBOLOS INTERNACIONALES
INSTRUCCIONES DE USO
PREPARACION DE LA PUESTA EN MARCHA (PREVIA AL ARRANQUE)
VERIFICACION DEL NIVEL Y LLENADO DE ACEITE (FIGURA C)
La verificación, como el Ilenado de aceite, se realizara con el grupo emplazado en una superficie
horizontal.
Retire el tapón de llenado de aceite 1-2-3 y limpie la varilla del nivel de aceite.
lntroduzca la varilla del nivel de aceite en el cuello de llenado de aceite sin roscar.
Retírelo y compruebe el nivel indicado en la varilla. Si el nivel fuera demasiado bajo, llene el depósito
hasta la parte superior del cuello de llenado de aceite con aceite recomendado.
Realice el cambio de aceite tras las 25 primeras horas de funcionamiento y, después, cada 100
horas.
7
Manual del Usuario
8
Manual del Usuario
ARRANQUE MANUAL
Tire de la empuñadura del arrancador ligeramente hasta que note
que se le resiste y, a continuación, tire dando un golpe seco.
ADVERTENCIA: No permita que Ia empuñadura del arrancador
vuelva bruscamente a su posición sino que deberá acompañarla con
la mano lentamente para evitar dañar el lanzador.
9
Manual del Usuario
2- Desconecte todas las tomas de corriente que se encuentran en el panel. Desconecte los cables de
carga de batería.
3- Gire el interruptor de encendido a la posición de OFF / APAGADO.
4- Gire la válvula de combustible a la posición de CERRADO.
10
Manual del Usuario
11
Manual del Usuario
12
Manual del Usuario
tuercas
* Compruebe el nivel de aceite todos los días y añada más si fuera necesario.
** Limpie el filtro más a menudo cuando utilice el grupo electrógeno en un medio
polvoriento.
*** Estas operaciones deberán ser realizadas en uno de nuestros concesionarios.
(1) Juego de los balancines con el motor frío.
Admisción y escape: 0,06~0,10
Retire el cable de alta tensión de la bujía antes de realizar cualquier operación de mantenimiento
Programa de mantenimiento:
Aunque en el programa de mantenimiento se proporciona una periodicidad para las operaciones
de mantenimiento, debe recordar que es el entorno en el que trabaja el motor el que determina el
programa de mantenimiento. Por tanto, si el motor trabaja en condiciones extremas, deberá adoptar
intervalos entre operaciones más cortos. Utilice el programa que se proporciona para establecer su
propio programa adaptado a las condiciones particulares de uso.
*Estos períodos de mantenimiento se aplican únicamente a los motores que trabajan con carburante
y aceite conformes a las especificaciones proporcionadas en este manual.
13
Manual del Usuario
INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO
Los grupo electrógenos que deban ser almacenados durante más de 30 días deberán someterse a
una serie de operaciones para lograr una buena conservación.
1. Eche el aditivo en el depósito de carburante o en un depósito de almacenamiento. Ponga en marcha
el motor durante unos instantes para que el aditivo circule a través del carburador. El motor y el
carburante podrán ser desde entonces almacenados durante 24 meses como máximo.
2. Cambie el aceite del cárter con el motor caliente. Sustitúyalo con aceite nuevo de la calidad
apropiada.
3. Retire la bujía y vierta unos 15 ml de aceite para el motor en el cilindro. Vuelva a colocar la bujía en
su lugar y ponga en marcha el motor para repartir el aceite.
4. Elimine la suciedad de los cilindros, de las aletas de la culata, del cárter de refrigeración, de la rejilla
del volante y del silencioso.
5. Limpie el grupo electrógeno.
6. Tape las entradas y las salidas de aire del alternador con cinta adhesiva plástica.
7. Almacene el grupo electrógeno en un lugar limpio y seco.
Si no empleara el aditivo, vacíe todo el combustible del depósito y ponga en marcha el motor hasta
que se pare.
El motor no 1- ¿Está el conmutador del motor en la posición ON? A. Retire el capuchón de la bujía de
arranca utilizando el 2- ¿El testigo de alerta de aceite parpadea cuando se encendido. Limpie el contorno de la base de
lanzador manual acciona el arrancador? la bujía y después retírela.
3- ¿Está el grifo del combustible abierto (ON)? B. Vuelva a colocar la bujía en su capuchón.
4- ¿Hay suficiente combustible? C. Conecte el interruptor del motor
5- ¿Llega el combustible al carburador? D. Coloque la bujía sobre el motor con el fin
Para comprobarlo, afloje el tornillo de vaciado con el de poner a tierra el electrodo lateral y tire
grifo situado en la posición ON (abierto) (Figura M) del lanzador para comprobar si saltan
6- ¿Se producen chispas a la altura de la bujía de chispas entre los electrodos.
encendido? E. Si no hubieran chispas, sustituya la bujía.
Sobrecalentamiento 1- Las entradas de aire de ventilación están obturadas? 1- Lipie los protectores de aspiración y de
2- Probable sobrecalentamiento expulsión del aire.
2- Controle la carga.
14
Manual del Usuario
OPCION
CAJAS DE BORNES A Y B
1- DIFERENCIAL (Caja A y B)
Garantiza la seguridad de las personas (ajustado a 30 mA instantáneos), el régimen de neutro debe ser
T.T. (durante la puesta en marcha puede que deba realizarse un ajuste para garantizar la selectividad)
2- CONTADOR HORARIO (Caja A y B)
Contabiliza el número de horas de funcionamiento del grupo electrógeno.
15
Manual del Usuario
ESPECIFICACIONES TECNICAS
DATOS TECNICOS
FRECUENCIA 50Hz
CILINDRADA 420cc
POTENCIA MAXIMA 6,8kW
POTENCIA CONTINUA 6,3kW
VELOCIDAD n0=3600/min
CORRIENTE CONTINUA 12V 8A
CAPACIDAD DE TANQUE DE COMBUSTIBLE 25L
TIEMPO DE TRABAJO CONTINUO* 9hs
POTENCIA DE MOTOR 15HP
SISTEMA DE ARRANQUE manual
ALARMA BAJO NIVEL DE ACEITE SI
INDICE DE PROTECCION IP23M
AISLACION CLASE I
PESO NETO 91kg - 201lb
16
Manual del Usuario
17
Manual del Usuario
18
Manual del Usuario
C01 GG7680-1RC01 CUBIERTA DE CILINDRO CYLINDER HEAD COVER UNIT COBERTA DO CILINDRO
C02 GG7680-1RC02 PIE DE GOMA RUBBER FOOT PE DE BORRACHA
C03 GG7680-1RC03 JUNTA DE TAPA DE VALVULA OHV COVER GASKET JUNTA DA TAPA DE VALVULA
C04 GG7680-1RC04 PERNO BOLT M6*12 PARAFUSO
C05 GG7680-1RC05 ARANDELA WASHER ARRUELA
D01 GG7680-1RD01 PRIMER ARO DE AIRE FIRST AIR RING PRIMER ANEL DE AR
D02 GG7680-1RD02 SEGUNDO ARO DE AIRE SECOND AIR RING SEGUNDO ANEL DE AR
D03 GG7680-1RD03 ARO SELLADOR OIL RING ANEL SELADOR
D04 GG7680-1RD04 PISTON PISTON PISTÃO
D05 GG7680-1RD05 PERNO DE PISTON PISTON PIN PARAFUSO DO PISTÃO
D06 GG7680-1RD06 ANILLO RETENTOR RETAINER RING ANEL RETENTOR
D07 GG7680-1RD07 CUERPO DE BIELA CONNECTING ROD BODY CORPO DA BIELA
D08 GG7680-1RD08 CUBIERTA DE BIELA CONNECTING ROD COVER COBERTA DA BIELA
D09 GG7680-1RD09 PERNO DE BIELA CONNECTING ROD BOLT PARAFUSO DA BIELA
19
Manual del Usuario
H01 GG7680-1RH01 ENSAMBLE DE ESCAPE EXHAUST PIPE WELDMENT ASSERN ENSAMBLE DO ESCAPE
H02 GG7680-1RH02 PERNO BOLT M6*15 PARAFUSO
H03 GG7680-1RH03 JUNTA DE SILENCIADOR MUFFLER GASKET JUNTA DO SILENCIADOR
H04 GG7680-1RH04 ENSAMBLE DE SILENCIADOR MUFFLER OUTSIDE FRAME ENSAMBLE DO SILENCIADOR
H05 GG7680-1RH05 ENSAMBLE DE SILENCIADOR MUFFLER WELDMENT ASSERN ENSAMBLE DO SILENCIADOR
H06 GG7680-1RH06 MARCO INTERNO MUFFLER INSIDE FRAME QUADRO INTERNO
H07 GG7680-1RH07 PERNO BOLT M6*12 PARAFUSO
H08 GG7680-1RH08 SILENCIADOR COLA CUBIERTA PROTECTOR MUFFLER SIDE SILENCIADOR
20
Manual del Usuario
21
Manual del Usuario
NOTAS
22
Manual del Usuario
NOTAS
23
GG 7680/1/50Hz
GENERADOR A GASOLINA
GERADOR À GASOLINA
Video
La imagen es sólo ilustrativa, el producto puede variar. Generadores