Agilent - M473 - Manual
Agilent - M473 - Manual
Agilent - M473 - Manual
$ JLOHQW0 $
+ HDUWVWUHDP;/'HILEULOODWRU 0RQLWRU
8VHU · V * XLGH
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Guía de usuario
0 $+HDUWVWUHDP;/
'HILEULOODWRU 0RQLWRU
Machine Translated by Google
1RWLFH
Acerca de esta edición El uso de consumibles o accesorios
Edición 1 distintos a los recomendados por Agilent
Impreso en los EE. UU. Technologies puede comprometer el rendimiento
Número de publicación M4735-91900 del producto.
IV
Machine Translated by Google
Índice
:$51,1*
Las declaraciones de advertencia describen condiciones o acciones que
pueden provocar lesiones personales o la muerte.
en
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Contenido
Introducción
viii
Machine Translated by Google
Contenido
Empezando
viii
Machine Translated by Google
Contenido
Monitoreo de SpO2
ix
Machine Translated by Google
Contenido
X
Machine Translated by Google
Contenido
Ritmo (Opcional)
xi
Machine Translated by Google
Contenido
xi
Machine Translated by Google
Contenido
XIII
Machine Translated by Google
Contenido
Solución de problemas
Especificaciones y seguridad
xiv
Machine Translated by Google
1. Introducción
1
El desfibrilador/monitor Heartstream XL M4735A está diseñado para satisfacer sus
necesidades de reanimación y monitorización. Esta guía proporciona instrucciones para
el funcionamiento, instalación, configuración y cuidado seguros y adecuados de su
Desfibrilador/Monitor Heartstream XL M4735A.
En este capítulo, encontrará información general con la que debería familiarizarse antes
de utilizar el desfibrilador/monitor.
Visión general
Visión general
1-2 Introducción
Machine Translated by Google
Visión general
Uso previsto
Uso previsto
Terapia de desfibrilación
La terapia de desfibrilación es el método definitivo para la terminación de una variedad de
arritmias potencialmente fatales. El desfibrilador M4735A Heartstream XL/
Monitor proporciona esta terapia mediante la aplicación de un breve pulso bifásico de
electricidad al músculo cardíaco. Esta energía eléctrica se transfiere a través de paletas
adjuntas o almohadillas de electrodos de desfibrilación multifunción desechables que se
aplican al tórax desnudo del paciente.
1-4 Introducción
Machine Translated by Google
Terapia de desfibrilación
l no responde
1
l No respira
l sin pulso
No se debe usar un DEA en pacientes que presenten uno o cualquier combinación de los
siguientes:
Capacidad de respuesta
l Respiración espontánea
l Pulso palpable
El algoritmo AED no está diseñado para manejar problemas de picos erráticos causados por
un marcapasos que funciona correctamente o incorrectamente. En pacientes con marcapasos
cardíacos, el Desfibrilador/Monitor Heartstream XL M4735A puede tener una sensibilidad
reducida y no detectar todos los ritmos susceptibles de descarga.
NOTA El algoritmo AED no está diseñado para niños menores de 8 años. Para niños mayores de 8
años, la American Heart Association recomienda que se sigan los procedimientos operativos
estándar para los DEA. Libro de texto de soporte vital cardíaco avanzado de la American
Heart Association . Dallas, Texas.:
AHA; 1997.
Terapia de desfibrilación
Capacidad de respuesta
l Respiración espontánea
l Pulso palpable
1-6 Introducción
Machine Translated by Google
Indicaciones
La estimulación no invasiva es un método de tratamiento de pacientes con bradicardia
sintomática. También puede ser útil en pacientes con asistolia, si se realiza de manera
temprana.
Contraindicaciones
La estimulación no invasiva está contraindicada en el tratamiento de la fibrilación ventricular.
La estimulación no invasiva en presencia de hipotermia grave puede estar contraindicada.
Consideraciones de seguridad
Indicaciones
La monitorización de SpO2 está indicada para su uso cuando es beneficioso evaluar el nivel de
saturación de oxígeno de un paciente.
Contraindicaciones
No se conocen contraindicaciones para SpO2.
NOTA Las lecturas deben ser cuidadosamente consideradas en presencia de ciertas circunstancias. Las
imprecisiones pueden resultar del uso de oxímetros de pulso en presencia de ciertas circunstancias,
como hemoglobina saturada con compuestos distintos al oxígeno (como monóxido de carbono),
hipotermia, hipovolemia, movimiento del paciente, esmalte de uñas y luz ambiental excesiva.
Consideraciones de seguridad
Las advertencias y precauciones generales que se aplican al uso del Desfibrilador/Monitor Heartstream
XL M4735A se proporcionan en el Capítulo 13. Las advertencias y precauciones adicionales
específicas de una característica en particular se proporcionan en la sección correspondiente de esta
guía.
1-8 Introducción
Machine Translated by Google
Documentación y Formación
Documentación y Formación
La documentación del desfibrilador/monitor Heartstream XL M4735A incluye:
1
l Guía del usuario del monitor/ desfibrilador Heartstream XL M4735A,
l Referencia rápida del monitor/ desfibrilador Heartstream XL M4735A
tarjeta, y
l Acerca de las baterías de ácido de plomo selladas, una nota de aplicación sobre el
mantenimiento de la batería.
Las herramientas de capacitación disponibles para usar con el M4735A Heartstream XL incluyen:
Para obtener más documentación y capacitación en línea, visite nuestro sitio web:
Documentación y Formación
1-10 Introducción
Machine Translated by Google
2 Primeros pasos
l Conexión a la alimentación de CA
l Inserción de la batería l
Inserción de la tarjeta de datos opcional (si lo desea).
127( Para conectar los cables al Heartstream XL, consulte "Instalación y configuración del
Heartstream XL" en el capítulo 10.
Familiarizarse
Familiarizarse
Esta sección proporciona una descripción general de los controles, las conexiones y el diseño de
la pantalla del Heartstream XL. También se proporciona una revisión de la funcionalidad de control.
Orientación Básica
Revise la figura para obtener una disposición general de los controles, dónde se conectan los cables
del paciente y dónde insertar la batería y la tarjeta de datos.
Marca
Alimentación de CA
Carga de batería
Tira de impresión
Evento
Resumen
Perilla de selección de energía
Volumen
Tamaño de ECG
Velocidad
Altavoz Modo
Iniciar/Parar
Producción
Batería
Conector del cable del paciente
Tarjeta de datos
2-2 Empezando
Machine Translated by Google
Familiarizarse
Impresora
Conector ECG
Conector SpO2
Alimentación de CA
Familiarizarse
Controles de desfibrilación
Los controles de desfibrilación consisten en una perilla de selección de energía y un conjunto de teclas
programables que realizan la función que se muestra como una etiqueta encima de cada botón. Estos
controles ayudan tanto en la desfibrilación en modo manual como en el DEA.
Controles Audiovisuales
Para desactivar por completo el zumbador QRS, debe cambiarse desde el menú de configuración.
Controles de monitoreo
Los controles de monitoreo consisten en un conjunto de teclas programables que realizan la función
de monitoreo. Estas funciones se muestran en la etiqueta de tecla programable debajo de cada botón.
Las teclas programables de monitoreo también controlan las alarmas de frecuencia cardíaca y SpO2 ,
y la selección de la fuente de ECG para monitorear.
2-4 Empezando
Machine Translated by Google
Familiarizarse
Controles de impresión
Los controles de impresión realizan la función que se muestra arriba de cada botón. Los
controles de impresión de son:
Figura 2-3 Controles de modo manual: perilla de selección de energía y controles de estimulación
Familiarizarse
Botones de pantalla
Energía Puede habilitar tanto el modo manual como el modo DEA. La posición DEA encendido activa
Activa los botones de función de estimulación (como lo indica el LED verde), lo que le
El que marca el paso
permite usar los botones a continuación para definir la frecuencia, el modo y la salida actual
de estimulación. También apaga la función Pacer cuando se presiona por segunda vez.
de nuevo.
Producción
Ajusta la salida actual para el marcapasos.
127( Los controles sincronizados de cardioversión y estimulación solo funcionan cuando el modo manual está habilitado.
2-6 Empezando
Machine Translated by Google
Familiarizarse
Diseño de pantalla
Las siguientes figuras muestran el diseño de la pantalla en:
127( Las capacidades de monitoreo de ECG y SpO2 para el modo DEA se pueden habilitar y
deshabilitar de forma independiente en la configuración.
2
Figura 2-4 Diseño de pantalla del modo DEA (ECG y SpO2 habilitados)
Guiar
Mensaje momentáneo
electrocardiograma
Ganancia de ECG
Mensaje de usuario
114J Cargo actual
Familiarizarse
Figura 2-5 Diseño de pantalla del modo DEA (ECG y SpO2 desactivados)
Los mensajes de usuario acompañan a las indicaciones de voz para guiarlo a través del proceso
de desfibrilación.
Un mensaje del sistema permanece en la pantalla hasta que la condición que generó el mensaje
ya no existe. Un mensaje momentáneo es temporal y aparece en la pantalla durante un mínimo
de 3 segundos. Para obtener una lista de mensajes momentáneos y del sistema, consulte el
Capítulo 12.
2-8 Empezando
Machine Translated by Google
Conexión al poder
Guiar
Mensaje momentáneo
electrocardiograma
Ganancia de ECG
2
114J Cargo actual
Conexión al poder
El Heartstream XL funciona con alimentación de CA y la batería M3516A. Antes de
insertar la batería, asegúrese de que la batería esté cargada y haya recibido el
mantenimiento adecuado (consulte “Mantenimiento de la batería” en la página 11-7). Se
recomienda tener disponible una segunda batería cargada en todo momento.
Conexión al poder
Inserción de la batería
Para insertar la batería, deslícela en el receptáculo de la batería como se muestra en la Figura 2-7.
Luego empuje la batería hasta que escuche un clic audible.
2-10 Empezando
Machine Translated by Google
Conexión al poder
Extracción de la batería
Para retirar la batería del Heartstream XL, presione el botón negro de expulsión de la
batería y extraiga la batería, como se muestra en la Figura 2-8.
Conexión al poder
2-12 Empezando
Machine Translated by Google
Se pueden registrar varios incidentes en una sola tarjeta de datos. A cada incidente se le asigna
2
un número de incidente único.
127( Los datos del paciente de una tarjeta de datos se pueden descargar a un sistema de gestión de
datos CodeRunner Web. CodeRunner Web también le permite borrar datos de pacientes de una
tarjeta de datos, lo que permite reutilizar la tarjeta para otro paciente.
127( Se recomienda utilizar una tarjeta de datos designada para configurar uno o más desfibriladores/
monitores.
2. Presione hacia arriba el pestillo de liberación para abrir la puerta del compartimiento de la tarjeta de datos
mento
3. Si ya hay una tarjeta de datos en el compartimiento, presione el botón negro a la izquierda de la tarjeta para
expulsarla (consulte la Figura 2-9). Luego saque la tarjeta.
4. Con la etiqueta amarilla hacia arriba y el stream XL, deslice apuntando hacia el corazón
la tarjeta de datos en el compartimento. Asegúrese de que la tarjeta esté asentada de forma segura
dentro del compartimento.
Botón de expulsión
2-14 Empezando
Machine Translated by Google
Para retirar la tarjeta de datos, presione el botón negro de expulsión (vea la Figura 2-9)
y extraiga la tarjeta de datos del compartimiento.
2-16 Empezando
Machine Translated by Google
El modo DEA del Heartstream XL está diseñado para guiarlo a través de los algoritmos de tratamiento
estándar para el paro cardíaco, incluidos los proporcionados por la American Heart Association y el
European Resuscitation Council. Las opciones de configuración le permiten personalizar el modo DEA
para seguir mejor un algoritmo de tratamiento específico y satisfacer las necesidades únicas de su
equipo de salvamento.
Este capítulo describe cómo utilizar el Heartstream XL para desfibrilar en modo DEA. Explica las
indicaciones que lo guían a través del proceso de desfibrilación y describe cómo varían las indicaciones
según la disposición del paciente y la configuración de su dispositivo.
3
Para obtener información sobre cómo almacenar, recuperar e imprimir la información del
paciente adquirida en el modo DEA, consulte el Capítulo 9.
)LJXUH $('0RGH2YHUYLHZ
Si el paciente es:
l No responde l No
Adjuntar almohadillas
Si se le indica,
Presione $1$/<=(
Aconsejado Aconsejado
Prensa
3$86( Ventilar
hacer RCP
Visión general
Visión general
En la Figura 3-1 se muestra una descripción general del proceso de desfibrilación en modo DEA.
Evalué que el paciente no responde, no respira y no tiene pulso. Giré la perilla Energy
Select a DEA encendido .
l preparado para la desfibrilación conectando parches y cables, y
l insertando una tarjeta de datos (si lo desea).
Visión general
El proceso de desfibrilación depende de la configuración de su Heart stream XL, como se describe en los siguientes
párrafos.
)LJXUH (QHUJ\6HOHFW.QRE
El Heartstream XL comprueba si el cable del paciente de los electrodos y los electrodos de desfibrilación multifunción
están correctamente conectados. Si cualquiera de las conexiones está comprometida, se le pedirá que solucione el
problema.
ECG y el proceso se repite hasta que se completa una serie de descargas o no se recomienda ninguna
Visión general
El Capítulo 10 detalla los parámetros configurables para el modo DEA. Tres parámetros impactan
significativamente en el proceso de desfibrilación. Están:
Análisis iniciado por dispositivo : inicia el análisis de ECG cuando el Heartstream XL se enciende por
primera vez. El valor de configuración predeterminado es Activado. Si elige establecer este parámetro
en 2II, debe presionar para iniciar el análisis en el paso $1$/<=(
2 del proceso de desfibrilación.
Reanálisis automático : inicia el análisis de ECG entre descargas dentro de una serie de descargas.
El valor de configuración predeterminado es 2Q. Si elige establecer este parámetro en 2II, debe
presionar $1$/<=( para iniciar el análisis entre shocks
dentro de una serie de shocks (es decir, después del primer y segundo shock de una serie de tres
shocks).
Monitoreo del ritmo : monitorea el ECG en busca de ritmos potencialmente desfibrilables cuando el
Heartstream XL no está analizando, desfibrilando o en pausa. La configuración predeterminada es 2Q.
Si elige establecer este parámetro en 2II, el Heartstream XL no buscará ritmos que puedan provocar
descargas durante estos tiempos de inactividad. 3
Los tiempos de inactividad también incluyen:
l entre descargas dentro de una serie de descargas, cuando Auto Re-analysis está
apagado.
Si la monitorización del ritmo está desactivada, debe observar al paciente durante los tiempos de
$1$/<=(
inactividad y determinar cuándo pulsar. Las . secciones describen el proceso de desfibrilación
siguientes
en detalle. También describen lo que sucede al finalizar una serie de descargas y si no se detecta un
ritmo susceptible de descarga.
Preparación
Preparación
Si el paciente es:
no respondo
no respiro
yo sin pulso
Después:
3. Si es necesario, inserte una tarjeta de datos (como se describe en “Uso de una tarjeta de datos
(Opcional)” en 2-13).
)LJXUH &RQQHFWLQJ3DGVWRWKH3DWLHQW&DEOH
desfibrilando
desfibrilando
Siga las indicaciones de voz y de la pantalla mientras lo guían a través de los siguientes pasos:
)LJXUH &RQQHFW3DGV&DEOH'LVSOD\
Conectar
3
Almohadillas
Cable
Choques: 0
00:00:02
desfibrilando
Una vez que el cable esté conectado, el Heartstream XL se asegurará de que las
almohadillas tengan un contacto adecuado con la piel del paciente. La calidad del
contacto se mide monitoreando la impedancia eléctrica entre las dos almohadillas.
)LJXUH $SSO\3DGV'LVSOD\
Aplicar
Almohadillas
Choques: 0
00:00:03
desfibrilando
2. Si se le indica, presione$1$/<=( .
Si el análisis iniciado por el dispositivo está desactivado, el Heartstream XL monitoriza el ritmo
siempre que la monitorización del ritmo esté activada. El Heartstream XL le avisa si se detecta un
prensa $1$/<=( ritmo potencialmente desfibrilable.
120 Plomo II
Pulse Analizar
Choques: 0
00:15:02
ANALIZAR
PAUSA
3
desfibrilando
Si el análisis iniciado por el dispositivo está activado, no necesita presionar el inicio $1$/<=( ; electrocardiograma
Almohadillas
120
analizando
No tocar al paciente
Choques: 0
00:00:08
DETÉNGASE
ANÁLISIS
desfibrilando
Almohadillas
120
Carga a 150J
97J
Choques: 0
00:00:10
desfibrilando
Grita clara y fuerte "Stand Clear". Luego presione choque al paciente. 6+2&. para entregar un
)LJXUH 3UHVV6+2&.'LVSOD\
HORA PLOMO SpO2
ALARMA SELECCIONE ENCENDIDO APAGADO
Almohadillas
120
¡Permanecer tranquilo!
CHOQUE
prensa 6+2&. .
desfibrilando
)LJXUH 6KRFN'HOLYHUHG'LVSOD \
HORA PLOMO SpO2
ALARMA SELECCIONE ENCENDIDO APAGADO
Almohadillas
120
Choque entregado
Choques: 1
00:00:40
)LJXUH 3UHVV3DXVH'LVSOD\
HORA PLOMO SpO2
ALARMA SELECCIONE ENCENDIDO APAGADO
Almohadillas
120
Si es necesario
Pulse PAUSA
y comenzar RCP Choques: 1
00:00:50
ANALIZAR
PAUSA
3$86(
Si se necesita RCP, presione . Mientras está en pausa, el temporizador de pausa indica el tiempo
transcurrido y la duración total del estado de pausa, en segundos. El temporizador de pausa se
puede configurar para satisfacer las necesidades de su protocolo de RCP local. Ritmo, SpO2
y las alarmas de monitorización del ritmo cardíaco se suspenden durante la pausa.
127( * Si su Heartstream XL está configurado para admitir las Directrices de reanimación del Consejo
Europeo de Reanimación, consulte la sección "Protocolo ERC" en la página 3-18 para obtener más
información.
)LJXUH 3DXVH'LVSOD\
HORA PLOMO SpO2
ALARMA SELECCIONE ENCENDIDO APAGADO
Almohadillas
120
en pausa
Transcurrir el tiempo
Duración total de la pausa
Choques: 3
Temporizador: 21 / 60 00:01:40
ANALIZAR
REANUDAR
El estado de pausa finaliza cuando el temporizador de pausa alcanza la duración del estado de
pausa preconfigurado, o si presiona $1$/<=(
5(680( o . Al finalizar el
estado de pausa, el proceso de desfibrilación comienza de nuevo. Si se le indica,
.
prensa $1$/<=(
3
Si no presiona ritmo 3$86( , el Heartstream XL comienza a monitorear el ECG
siempre que Rhythm Monitoring esté activado.
)LJXUH 0RQLWRULQJ5K\WKP'LVSOD\
Choques: 3
00:00:49
ANALIZAR
PAUSA
Comprobar paciente
Si no hay pulso
Presione ANALIZAR Choques: 3
00:00:55
ANALIZAR
PAUSA
Si presiona 3$86( , la monitorización del ritmo se suspende durante la duración de la RCP, como se
pausa. 3$86( indicó anteriormente. también puede ser
útil al realizar procedimientos médicos o encontrar artefactos durante el transporte
del paciente. Las alarmas activas de SpO2 y frecuencia cardíaca también se
suspenden durante la pausa.
Presione 5(680( para restaurar la monitorización del ritmo. También se restablecen las alarmas activas de
SpO2 y frecuencia cardíaca.
Protocolo ERC
Protocolo ERC
El Heartstream XL se puede configurar para admitir las Directrices de reanimación del Consejo Europeo
de Resucitación (ERC). Si (XURSHDQ3URWRFRl está configurado en 2Q, el proceso de desfibrilación
descrito en este capítulo es el mismo, con la excepción de cómo funciona el estado de Pausa (consulte
“Pausa para RCP” en 3-14).
En ambos casos, el protocolo ERC le indica que Verifique al paciente. Luego te indica lo
siguiente:
)LJXUH &KHFN3DWLHQW0HVVDJH
Si es necesario
Pulse PAUSA
y comenzar RCP Choques: 1
00:00:50
ANALIZAR
PAUSA
127( Al usar el protocolo ERC, no se le solicita (ni se le da tiempo) para verificar el pulso del paciente.
Protocolo ERC
3$86(
Si se necesita RCP, presione . Mientras está en pausa, un temporizador indica el tiempo
transcurrido y la duración total del estado de Pausa, como se muestra:
en pausa
Tiempo transcurrido
Duración total de la pausa en
Temporizador: 35 / 60 Choques: 3 segundos
00:01:40
ANALIZAR
REANUDAR
La duración total de la pausa depende del evento que precede al estado de Pausa. Si ingresó al 3
estado de Pausa:
Solución de problemas
Solución de problemas
Cuando el Heartstream XL detecta un problema, muestra indicaciones en pantalla y/o de voz para
guiarlo hacia la solución. La siguiente tabla enumera las indicaciones que puede encontrar en el
modo DEA, la causa y la acción correctiva sugerida.
Las indicaciones relacionadas con la batería y la tarjeta de datos se analizan en el Capítulo 12.
Almohadillas desactivadas l Los parches de electrodos de desfibrilación l Verifique que las almohadillas estén aplicadas
(monitor) multifunción no están colocados sobre el tórax desnudo del paciente, como
o correctamente en el paciente.
se indica en el paquete de las almohadillas.
Aplicar pads Reemplace las almohadillas si el mensaje
(voz) continúa.
Cable de almohadillas l El cable de los electrodos no está conectado l Verifique que el conector de los parches
al desfibrilador.
Apagado
de desfibrilación esté bloqueado en
(monitor) su lugar.
o
Aplicar pads
(voz)
Solución de problemas
Sin choque l Los electrodos no están correctamente l Comprobar la conexión de las pastillas.
Entregado conectados al paciente.
la clave.
Solución de problemas
Para obtener información sobre cómo aplicar los electrodos de desfibrilación multifunción, siga las
instrucciones en el empaque de los electrodos.
127( Para obtener información sobre cómo almacenar, recuperar e imprimir la información del paciente
adquirida durante la monitorización, consulte el Capítulo 9.
Visión general
Visión general
El Heartstream XL se puede utilizar para la monitorización de ECG a corto o largo plazo. La función
de monitoreo de ECG le permite monitorear a través de:
Una batería nueva completamente cargada proporciona aproximadamente 100 minutos de monitoreo
continuo.
1. Alinee el conector del cable del paciente enchavetado con la ranura del ECG.
receptáculo, como se muestra en la Figura 4-1.
2. Empuje el cable del paciente con firmeza en el receptáculo de ECG, hasta que el puerto blanco
ción ya no es visible.
4
Para desconectar el cable del paciente de ECG, tire suavemente del conector del cable del paciente blanco
para sacarlo del receptáculo de ECG.
:$51,1* %HVXUHWKDWWKHHOHFWURGHVGRQRWFRPHLQFRQWDFWZLWKRWKHUFRQGXFWLYHPDWHULDOV
HVSHFLDOO\ZKHQFRQQHFWLQJRUGLVFRQQHFWLQJWKHHOHFWURGHVWR IURPWKHSDWLHQW
1. Identifique los sitios de electrodos apropiados. (Consulte la Figura 4-2 y la Figura 4-3.)
6. Aplique los electrodos despegándolos, uno a la vez, de la parte posterior protectora y pegándolos firmemente
a la piel del paciente. Presione alrededor de todo el borde de cada electrodo para asegurarse de que estén
seguros.
7. Encaje los cables conductores en los electrodos. Asegúrese de que los cables conductores no tiren de los
electrodos.
127( Si se monitorea durante largos períodos de tiempo, es posible que sea necesario cambiar periódicamente nuevos
electrodos de monitoreo y almohadillas de electrodos de desfibrilación multifunción. Consulte la documentación
del fabricante para saber con qué frecuencia.
Colocación de electrodos
La figura 4-2 muestra la colocación típica de electrodos para los cables de las extremidades de un
cable de paciente de 3 o 5 cables. La derivación V/C del cable de 5 derivaciones se puede colocar en
cualquiera de las posiciones de derivaciones precordiales (V1/C1 a V6/C6) que se muestran en la Figura 4-3.
)LJXUH /LPE/HDG(OHFWURGH3ODFHPHQW
7DEOH /HDG(&*/HDG)RUPDWLRQ
Guiar + - referencia
yo
LA REAL ACADEMIA DE BELLAS ARTES LL
Yo
LL REAL ACADEMIA DE BELLAS ARTES LA
tercero
LL LA REAL ACADEMIA DE BELLAS ARTES
4
)LJXUH 3UHFRUGLDO/HDG(OHFWURGH3ODFHPHQW
Guiar Ubicación
7DEOH /HDG(&*/HDG)RUPDWLRQ
yo LA - AR
Yo LL-RA
tercero LL - LA
avr LA + LL
AR-
2
aVF AR + LA
LL-
2
aVL AR + LL
LA -
2
Vx RA + LA + LL
V/C-
2
7DEOH /HDG6HOHFW&KRLFHV
Seleccionar prospecto
Si está configurado para un:
Las opciones son:
Palas, electrodos, derivación I, derivación II, derivación III Cable de ECG de 3 derivaciones
Palas, electrodos, derivación I, derivación II, derivación III, Cable de ECG de 5 derivaciones
ps
Para seleccionar un conductor para monitorear, recorra las opciones presionando 6(/(&7 Hasta que
PLOMO SpO2
ALARMA FC
SELECCIONE ENCENDIDO APAGADO
78 Plomo II
127( Para cambiar a una derivación V diferente, mueva el electrodo en lugar de pulsar la tecla
programable Seleccionar derivación.
PLOMO SpO2
ALARMA FC
SELECCIONE ENCENDIDO APAGADO
78 almohadillas
87J
Choques: 0
00:00:08
SINCRONIZAR
DESARMAR
ENCENDIDO APAGADO
--- Plomo II
lleva fuera
Choques: 0
00:00:08
PAUSA ANALIZAR
La frecuencia cardíaca calculada (el número de complejos QRS detectados por minuto) se muestra debajo de
envía el número de complejos QRS detectados en un minuto. Si está activado, un zumbador de QRS identifica
cada complejo QRS detectado.
:$51,1* +HDUWUDWHDODUPVDQGPHWHUVIXQFWLRQZLWKLQWHUQDODQGH[WHUQDOSDFHPDNHUVEXW
WKH\FDQEHXQUHOLDEOH 2EVHUYHWKHSDWLHQWFORVHO\LISDFHPDNHUVDUHXVHG
La alarma de frecuencia cardíaca se puede configurar para que le avise cuando la frecuencia cardíaca está
fuera de los límites especificados. Las opciones de límite se enumeran en la Tabla 4-5: Opciones de límite de
alarma de FC.
7DEOH +5$ODUP/LPLW&KRLFHV
30 100
60 140
90 160
120 200
4
Para configurar una alarma de FC, recorra las opciones de límite presionando los límites +5$/$50 Hasta que
deseados que se muestran. Luego aparece junto al valor de la frecuencia cardíaca para indicar que la alarma de
frecuencia cardíaca está configurada.
Desactivación de la alarma de FC
Desactivación de la alarma de FC
Si la frecuencia cardíaca está fuera de los límites de alarma de FC, suena una alarma. Para deshabilitar el
+5$/$50 .
alarma, prensa aparece para indicar que la alarma está desactivada.
Para aumentar o disminuir el tamaño del ECG, presione trol, o en la estafa de ganancia
la configuración al encender
. Los esECG
tamaños de x1.0.preestablecidos son x.25, x.5, x1.0, x2.0 y x4.0. El valor por defecto
127( Nota: cuando se utiliza el Heartstream XL durante un nuevo evento, el volumen del ECG se
establece en el nivel de volumen predeterminado. Sin embargo, si la unidad se apaga y luego
se vuelve a encender dentro de los 2 minutos (uso continuo), los ajustes de volumen
permanecerán donde los dejó cuando apagó la unidad.
Solución de problemas
Solución de problemas
La Tabla 4-6 proporciona consejos para la resolución de problemas relacionados con la monitorización de ECG.
l Radiofrecuencia entre
en los electrodos. No abra
el paquete de electrodos
4
ference (RFI) está causando hasta inmediatamente antes
el artefacto. de su uso.
l Reubique o apague el equipo
que pueda estar causando RFI.
Solución de problemas
5 Supervisión de SpO2
Introducción
Introducción
La oximetría de pulso es un método no invasivo para medir continuamente la saturación de oxígeno (SpO2)
en la sangre arterial. La lectura de SpO2 resultante indica el porcentaje de moléculas de hemoglobina en la
sangre arterial que están saturadas con oxígeno. La monitorización de SpO2 es una de las herramientas
disponibles para ayudar a evaluar los sistemas cardíaco y respiratorio de un paciente. Este capítulo explica
cómo funciona la pulsioximetría y describe cómo utilizar el Heartstream XL para controlar la SpO2.
La monitorización de SpO2 siempre está disponible tanto en modo DEA como manual (si se compra la opción).
Para obtener información sobre cómo imprimir, almacenar y recuperar la información del paciente
adquirida durante la monitorización, consulte el Capítulo 9.
PD\EHLQDFFXUDWHLQWKHSUHVHQFHRIVLJQLILFDQWOHYHOVRIFDUER[\KHPRJORELQRU
PHWKRPRJORELQ LQSDWLHQWVZLWKUHVWULFWHGEORRGIORZWRWKHH[WUHPLWLHV VXFKDV
WKRVHLQVHYHUHVKRFNRUK\SRWKHUPLDRULQWKHSUHVHQFHRIH[FHVVLYHPRWLRQ
emisor de luz
Diodos
fotodetector
l Los cables de alimentación deben mantenerse alejados del cable del sensor y de la conexión.
colina.
Selección de un sensor
Selección de un sensor
La Tabla 5-1 muestra los sensores de SpO2 que se pueden usar con el Heartstream XL.
7DEOH $ SSURYHG6HQVRUV
(Nellcor D-20)
127( Para utilizar los sensores Nellcor, debe conectar el cable del paciente del adaptador
Nellcor M1943A al Heartstream XL. (Consulte “Conexión del cable del paciente de
SpO2” en la página 10-5).
Selección de un sensor
El factor más importante al seleccionar un sensor es la posición de los diodos emisores de luz
en relación con el fotodetector; cuando se aplica un sensor, los diodos y el fotodetector deben
estar uno frente al otro. Los sensores están diseñados para pacientes dentro de un rango de
peso específico y para sitios específicos. Asegúrate de:
Sensores reutilizables
Sensores desechables
Los sensores desechables deben usarse solo una vez y luego desecharse. Se pueden reubicar
en un sitio de aplicación diferente en el paciente si la primera ubicación no da los resultados
deseados. Los sensores desechables no deben reutilizarse en diferentes pacientes.
l Mantenga los cables de alimentación alejados del cable del sensor y la conexión.
l Evite colocar el sensor en un entorno con luces brillantes (si es necesario).
necesario, cubra el sensor con material opaco).
PHQW
:$51,1* ,QVSHFWWKHVHQVRUDSSOLFDWLRQVLWHDWOHDVPORQU\WZRKRXUVIRUFKDQJHVLQVNLQTXDO
LQGLYLGXDOSDWLHQW·VFRQGLWLRQ
1. Sostenga el conector con el lado plano hacia arriba para que se vea el número de pieza.
2. Inserte el conector en el receptáculo y empuje hasta que la parte azul del conector ya no sea
visible.
)LJXUH &RQQHFWLQJWKH6HQVRU&DEOH
Vigilancia
Vigilancia
Para monitorear SpO2:
Se muestra una línea discontinua (---) debajo mientras la saturación ,de oxígeno 6S2 $/$50
se mide y se calcula un valor de SpO2. En unos segundos, el valor de SpO2 se muestra en lugar de la línea
discontinua. A medida que cambia la saturación de oxígeno del paciente, el valor de SpO2 se actualiza
continuamente.
78 Almohadillas
98
Pulso 78
Choques: 3
00:00:49
ANALIZAR
PAUSA
A la derecha del valor de SpO2, se muestran una barra pletismográfica y un indicador de alarma de
SpO2. Se debe observar la barra de pletismografía en busca de fluctuaciones. Es una indicación de pulsación
detectada por el sensor. La barra pletismográfica no debe utilizarse como único indicador de pulsación
porque puede verse influida por el movimiento y los artefactos.
Debajo del valor de SpO2 se encuentra la frecuencia del pulso derivada de la oximetría de pulso.
Configuración de alarmas
Configuración de alarmas
Se puede configurar una alarma para avisarle si el valor de SpO2 cae por debajo de un valor especificado.
límite inferior. Las opciones de alarma de límite inferior son (sin alarma), 90, 85 u 80. El límite alto
predeterminado es 100 y no se puede cambiar. Presione 6S2 $/$50
repetidamente para recorrer las opciones. Deténgase cuando se muestre la opción deseada.
A aparece en tres segundos, indicando que la alarma seleccionada está activa. Para revisar el límite de alarma,
presione 6S2 $/$50 .
SHQGHGZKLOHFKDUJLQJIRUGHILEULOODWLRQDQGGHOLYHULQJDVKRFN
78 Almohadillas
87
Pulso 78
Choques: 3
00:00:49
PAUSA
ANALIZAR 5
Prensa para apagar la alarma. Consulte "Configuración de alarmas" si subse 6S2 $/$50
se desean alarmas frecuentes.
Para apagar el monitoreo de SpO2, presione la tecla 6S2 21 2)) una vez. No debe aparecer nada
bajo el 6S2 $/$50 programable.
PLOMO SpO2
ALARMA FC
SELECCIONE ENCENDIDO APAGADO
78 Almohadillas
Choques: 3
00:00:49
ANALIZAR
PAUSA
:$51,1* 'RQRWXVHDGDPDJHGVHQVRURURQHZLWKH[SRVHGHOHFWULFDOFLUFXLWV
Solución de problemas
Solución de problemas
La siguiente tabla enumera los mensajes del sistema que puede encontrar
al monitorear SpO2.
7DEOH 7URXEOHVKRRWLQJZKHQ0RQLWRULQJ6S2
6S2 /RZ6LJQDO l La señal de SpO2 es demasiado baja l Verifique que el sensor esté
l Asegure el sensor
cable sin apretar al paciente
RFI u óptica. 5
Solución de problemas
7DEOH 7URXEOHVKRRWLQJZKHQ0RQLWRULQJ6S2
Envejecido.
En el modo manual, usted analiza el ECG, decide si está indicada la desfibrilación, selecciona el
nivel de energía, carga el dispositivo y administra la descarga. El proceso de desfibrilación está bajo
su control. No hay indicaciones de voz. Sin embargo, los mensajes del sistema y momentáneos
brindan información relevante durante todo el proceso. Es importante estar atento a estos mensajes.
En este capítulo se describe cómo desfibrilar utilizando el modo manual. Para conocer las funciones
del modo manual, como la cardioversión sincronizada y la estimulación, consulte el Capítulo 7:
Realización de cardioversión sincronizada y el Capítulo 8: Estimulación (opcional).
Para obtener información sobre cómo almacenar, recuperar e imprimir la información del
paciente adquirida en el modo manual, consulte el Capítulo 9: Almacenamiento, recuperación e impresión.
)LJXUH 0DQXDO0RGH'LVSOD\
&XUUHQW/HDG
(& **DLQ
(&*:DYHIRUP
6KRFN&RXQWHU
sincronizar 6KRFNV
6 \ QF6WDWXV
(ODSVHG7LPH
1. Si es necesario, inserte una tarjeta de datos (como se describe en “Uso de una tarjeta de datos
(Opcional)” en 2-13).
2. Gire la perilla de selección de energía a Manual On.
3. Retire las paletas tirando de ellas hacia arriba y hacia afuera de los soportes.
127( Aplique materia conductora frotando las paletas entre sí. El uso inadecuado dará como resultado
un evento de "Palas activadas" que se registrará en el Resumen del evento y puede dañar las
palas.
5. Aplique las paletas en el tórax del paciente, utilizando la colocación en el vértice anterior.
127( Para optimizar el contacto con el paciente, ajuste la presión y la ubicación de las palas. Una
vez que se haya hecho el contacto adecuado, el indicador de contacto con el paciente (PCI)
ubicado en la paleta del esternón mostrará un LED verde. (Consulte la Figura 6-2).
)LJXUH 3DWLHQW&RQWDFW,QGLFDWRURQ6WHUQXP3DGGOH
3DWLHQW&RQWDFW,QGLFDWRU
1. Si es necesario, inserte una tarjeta de datos (como se describe en “Uso de una tarjeta de datos
6
(Opcional)” en 2-13).
3. Si está utilizando electrodos multifunción, aplíquelos como se indica en el paquete. Utilice la colocación
de electrodos anterior-ápex o anterior-posterior, según corresponda.
4. Conecte los parches al cable del paciente de los parches, como se muestra en la Figura 6-3.
)LJXUH &RQQHFWLQJ3DGVWRWKH3DWLHQW&DEOH
Procedimiento de desfibrilación
Una vez que se haya preparado para desfibrilar en modo manual, realice los siguientes
pasos.
1. Seleccione Energía
)LJXUH (QHUJ\6HOHFW.QRE
0DQXDO2Q $('2T
2. Carga
Presione &+$5*( o botón de carga en las paletas.
A medida que se carga el desfibrilador, la carga actual se muestra encima del contador de descargas (si está
6
activado), como se muestra en la Figura 6-5. Un tono de carga suena hasta que se alcanza el nivel de energía
Almohadillas
Legumbres
47J
6KRFNV
SINCRONIZAR
DESARMAR
ENCENDIDO APAGADO
Puede aumentar o disminuir el nivel de energía seleccionado después de presionar el botón. Simplemente mueva
:$51,1* :DLWXQWLOWKHFXUUHQWFKDUJHUHDFKHVWKHVHOHFWHGHQHUJ\OHYHOEHIRUHUHDGMXVWLQJ
WKHVHOHFWHGHQHUJ \ OHYHO
3. Choque
Confirme que todavía se indica una descarga. Asegúrese de que nadie toque al paciente ni nada
relacionado con el paciente. Grita en voz alta y clara "¡Aléjate!"
presione Si usa paletas externas, presione simultáneamente los botones de descarga ubicados en la
paleta o paletas hasta que se administre la descarga.
)LJXUH 0DQXDO0RGH6KRFN'LVSOD\
Almohadillas
Legumbres
6KRFNV
SINCRONIZAR DESARMAR
ENCENDIDO APAGADO
Para desarmar el desfibrilador, presione sin ',6$50 . Si 6+2&. o los botones de choque son
presionar dentro de 30 segundos, el desfibrilador se desarma automáticamente.
La cardioversión sincronizada es una función del modo manual que le permite sincronizar la descarga
del desfibrilador con la onda R del ECG que se está monitoreando.
7
Hay tres formas de monitorear el ECG para la cardioversión sincronizada:
También puede utilizar un monitor de ECG externo Agilent o Hewlett Packard mientras realiza una
cardioversión sincronizada.
Al seleccionar una derivación, elija la mejor derivación que muestre un complejo QRS grande. La
descarga sincronizada se administra a través de electrodos de desfibrilación multifunción o paletas
externas, independientemente del cable que se esté monitoreando.
En este capítulo se describe cómo realizar una cardioversión sincronizada con el Heartstream XL.
127( Consulte el capítulo 4, “Monitorización del ECG” para obtener información sobre cómo aplicar
electrodos y seleccionar una derivación.
1. Si es necesario, inserte una tarjeta de datos (como se describe en “Uso de una tarjeta de datos
(Opcional)” en 2-13).
7. Usa 6(/(&7
ps
para seleccionar la mejor derivación que muestre un gran complejo QRS. (Ver
Para prepararse para la cardioversión sincronizada con derivaciones de ECG de 3 o 5 hilos, realice
los siguientes pasos:
1. Si es necesario, inserte una tarjeta de datos (como se describe en “Uso de una tarjeta de datos
(Opcional)” en 2-13).
ps
6. Use para seleccionar
6(/(&7 la mejor derivación que muestre un complejo QRS grande. (Ver
1. Si es necesario, inserte una tarjeta de datos (como se describe en “Uso de una tarjeta de datos
(Opcional)” en 2-13).
4. Retire las paletas de los bolsillos tirando hacia afuera y hacia arriba simultáneamente. Aplique
material conductor.
127( No aplique materia conductora frotando las paletas entre sí. El uso inadecuado resultará en un evento de
"Paletas encendidas" que se registrará en el Resumen del evento y puede causar daños a las paletas.
5. Aplicar paletas.
7. Usa 6(/(&7ps para seleccionar la mejor derivación que muestre un gran complejo QRS. (Ver
2. Use el control de ganancia, , para ajustar el tamaño del ECG de modo que el punto marcador
78 Almohadillas
87J
Choques: 0
sincronizar 00:00:8
SINCRONIZAR
DESARMAR
ENCENDIDO APAGADO
5. Asegúrese de que nadie toque al paciente ni nada relacionado con el paciente. Grita
6+2&. .
clara y fuerte "¡Aléjate!" Entonces presione
Para usar un monitor externo con el Heartstream XL, realice los siguientes pasos:
2. Enchufe el cable en el enchufe de salida de ECG del monitor externo y enchufe el extremo de 7
entrada del cable en el enchufe de entrada de ECG en el Heartstream XL.
El Heartstream XL se puede configurar para salir del modo de sincronización después de administrar
cada descarga.
8 marcapasos (opcional)
La estimulación transcutánea no invasiva es una función de modo manual que se utiliza para
administrar pulsos estimulados al corazón. Los pulsos de marcapasos se administran a través de
almohadillas de electrodos de desfibrilación multifunción que se aplican al tórax desnudo del paciente.
Este capítulo explica la opción de estimulación disponible con el Heartstream XL y describe cómo
realizar la estimulación.
En el modo a demanda, el marcapasos solo administra pulsos estimulados cuando la frecuencia cardíaca
del paciente es inferior a la frecuencia de estimulación seleccionada.
Los parches de electrodos de desfibrilación multifunción no se pueden utilizar para controlar el ECG y
administrar pulsos estimulados simultáneamente. Al estimular en modo fijo o a demanda, debe monitorizar al
paciente a través de electrodos de monitorización de 3 o 5 derivaciones. El Heartstream XL utiliza la detección
de ondas R de esta fuente de monitorización para determinar si se debe administrar un pulso estimulado.
8
Preparación para el ritmo
1. Aplique electrodos de desfibrilación multifunción como se indica en el paquete. Utilice la colocación anterior en
el ápice o anterior posterior, según corresponda.
3. Si es necesario, inserte una tarjeta de datos (como se describe en “Uso de una tarjeta de datos
(Opcional)” en 2-13).
2. Uso ps
6(/(&7 para seleccionar la mejor derivación con una onda R fácilmente detectable (consulte
“Selección de la derivación” en la página 4-7.) Si no selecciona una derivación (es decir, los electrodos
son la fuente de ECG seleccionada), /HDG, se selecciona automáticamente cuando se activa la
función de estimulación.
127( Si se estimula durante largos períodos de tiempo, es posible que sea necesario aplicar periódicamente
nuevos electrodos de monitorización y electrodos de desfibrilación multifunción. Consulte la documentación
del fabricante para obtener recomendaciones sobre la frecuencia.
Realización de ritmo
Realización de ritmo
Para usar el ritmo, realice los siguientes pasos.
78 Plomo II
Parada de marcapasos
Modo de demanda
Choques: 0
70ppm 30mA
00:00:8
SINCRONIZAR
ENCENDIDO APAGADO
COBRAR
8
El mensaje 3DFHU6WRS indica que la función de marcapasos está activada pero no se están
administrando pulsos de marcapasos. El marcapasos se enciende en el último modo utilizado.
2. Verifique que los marcadores de puntos aparezcan cerca de la mitad de los complejos QRS
del electrocardiograma.
Realización de ritmo
3. Presione Modo para cambiar a modo fijo, si está en modo demanda o si es onda R
la detección no es fiable.
El mensaje 3DFLQJ indica que los pulsos estimulados se están administrando en el modo
seleccionado a la frecuencia y el nivel de salida que se muestran.
)LJXUH 3DFLQJZLWK3DGV'LVSOD\
PLOMO SpO2
ALARMA FC
SELECCIONE ENCENDIDO APAGADO
78 Almohadillas
Parada de marcapasos
Modo de demanda
Choques: 0
70ppm 30mA 00:00:8
SINCRONIZAR COBRAR
ENCENDIDO APAGADO
Realización de ritmo
Prensa en Producción
para aumentar la salida en incrementos de 10 mA.
Prensa en Producción
para disminuir la salida en incrementos de 5 mA.
8. Presione comienzo
para dejar de caminar.
Deténgase
127( Si utiliza electrodos de marcapasos, el marcapasos no se iniciará si hay un problema con las conexiones
de los electrodos de desfibrilación multifunción. Si está en el modo a demanda, la estimulación no se
iniciará si hay un problema con las conexiones de los electrodos de monitorización del ECG. En
cualquier caso, si ocurre un problema, se muestra un mensaje del sistema.
8
127( La ventana de estimulación permanece activa mientras la función de estimulación esté habilitada.
Si se están administrando pulsos estimulados, debe detener la estimulación antes de cambiar el modo de estimulación.
Por ejemplo:
comienzo
1. Presione para dejar de caminar.
Deténgase
2. Presione Modo
para cambiar el Modo.
comienzo
4. Presione para reanudar el ritmo.
Deténgase
Para reanudar la estimulación, consulte “Realización de estimulación” en la página 8-5. Cuando reanuda, los
ajustes seleccionados antes de la desfibrilación (frecuencia, modo y salida) siguen siendo los mismos.
Solución de problemas
Solución de problemas
La siguiente tabla enumera el sistema relacionado con el ritmo y los mensajes momentáneos que puede encontrar al
usar la función de ritmo.
7DEOH 3DFLQJ6\VWHP0HVVDJHV
Solución de problemas
Visión general
Visión general
Los eventos incluyen cosas como carga, descargas y violaciones de alarma. También
Marca o Banda .
activa un evento cada vez que presiona El
almacenamiento en una tarjeta de datos está limitado únicamente por el espacio disponible en la
tarjeta. Además de almacenar todos los eventos que ocurren, se almacena una copia continua del
ECG y la impedancia de contacto del paciente que se muestran.
Puede imprimir el resumen de eventos interno en cualquier momento. También puede configurar
su Heartstream XL para imprimir eventos individuales automáticamente a medida que ocurren.
Finalmente, puede activar la impresión de eventos individuales e información del paciente.
Marcado de eventos
Marcado de eventos
los Marca
El botón le permite anotar la tira de ECG en el momento en que se presiona
el botón. En el modo DEA, cuando la monitorización está deshabilitada, el evento se marca
con un En modo manual,
. usar
o cuando la monitorización
las teclas está seleccionar
programables para habilitada en
la el modo DEA,
anotación puede
de las
opciones que se muestran (consulte la Figura 9-1)* . Si no se hace ninguna selección, el
evento se marca con sólo un
.
)LJXUH $QQRWDWLRQV
72 Almohadillas
Choques: 0
00:00:8
COBRAR
127(
9
* En Australia y Reino Unido, (3, se reemplaza por $'51 (adrenalina).
Eventos registrados
Eventos registrados
Violación de alarma de frecuencia cardíaca Límites de alarma de plomo, frecuencia cardíaca y frecuencia cardíaca.
Eventos registrados
Marca
Forma de onda de ECG con anotación ( Atro, Lido u , Y,
Otro).
7DEOH 3RZHU6WDWXVDQG3DWLHQW5HFRUGV
Si: Después:
La alimentación está apagada durante más de 2 El Heartstream XL asume que está atendiendo a un
minutos y se registra un nuevo evento nuevo paciente. Se elimina el último resumen de eventos
La energía está apagada menos de 2 minutos El Heartstream XL asume que continúa atendiendo al
mismo paciente.
Los eventos adicionales se adjuntan al Resumen de
Si el Heartstream XL está apagado durante más de dos minutos y se enciende sin ningún
evento nuevo, los datos se guardan.
Resumen
Para imprimir el resumen de eventos interno, presione . Para detener la impresión antes
Resumen Banda .
se imprime el resumen completo, presione de nuevo o presione
l un encabezado con un lugar para que escriba el nombre del paciente y el nombre
del operador. l una lista de directorio de eventos que ocurrieron durante el
incidente y el momento en que ocurrieron.
) LJXUH (YHQW6XPPDU \
Choques totales 2
analizando
Choque recomendado
12:41:24
12:41:31
9
Incidente: 0000045 Choque #2 12:41:38
Número de serie 123456789 Modo manual 12:41:42
El resumen de eventos también incluye formas de onda y la anotación adecuada para cada uno de los siguientes
eventos:
Impresión de eventos
Impresión de eventos
Impresión de eventos
La impresión se configura de forma independiente para cada uno de estos eventos. Usted puede parar
127( Se imprimirá una tira de ECG continuamente hasta que presione para Banda por segunda vez
detener la impresión. Si la impresora está configurada para tener un retraso de 6 segundos, la impresión
contiene 6 segundos adicionales del ECG que ocurrió justo antes de
prensado Banda .
10
1. Alinee la flecha blanca del cable del paciente con la flecha blanca del conector
del cable del desfibrilador, como se muestra en la Figura 10-1.
2. Inserte el cable en el conector. Empuje hasta que escuche un
clic en su lugar.
)LJXUH $WDFFKLQJWKH3DWLHQW&DEOH IRU3DGVDQG([WHUQDO3DGGOHV
10
1. Gire el mecanismo de bloqueo verde del cable en la dirección de la flecha verde (en el sentido
de las agujas del reloj) hasta que se detenga (como se muestra en la Figura 10-2).
2. Sostenga el mecanismo de bloqueo en esta posición mientras tira del cable.
)LJXUH 'LVFRQQHFWLQJWKH3DGV 3DGGOHV3DWLHQW&DEOH
Para desconectar el cable del paciente de SpO2, extraiga con cuidado el conector del
receptáculo de SpO2.
10
1. Alinee el conector del cable del paciente enchavetado con la ranura del ECG.
receptáculo, como se muestra en la Figura 10-4.
2. Empuje el cable del paciente con firmeza en el receptáculo de ECG, hasta que el puerto blanco
ción ya no es visible.
Para desconectar el cable del paciente de ECG, tire suavemente del conector del cable del paciente blanco
para sacarlo del receptáculo de ECG.
)LJXUH 6RIWNH\1XPEHUV
10
INGRESAR
PRINCIPAL
Configuración general
Ajustes manuales
Parámetros configurables
Las siguientes tablas muestran los parámetros configurables para cada categoría de
ajustes. Se proporciona una descripción de cada parámetro, junto con las opciones
posibles. Los ajustes predeterminados están en negrita.
7DEOH *HQHUDO6HWWLQJV
Ajuste
Parámetro Descripción
opciones
presiona.
3ULQWRQ6KRFN Imprime una tira de 12 segundos cuando se administra una Encendido / Apagado
descarga.
3ULQWRQ$ODUP Imprime una tira de 6 segundos durante las alarmas. Encendido / Apagado
3ULQWHU'HOD \ Captura lo que acabas de ver. Todas las tiras impresas, Retraso de 6 segundos /
incluidas las generadas por un evento (marca, carga, choque o Sin demora
iniciara la impresión.
7DEOH $('6HWWLQJV
Ajuste
Parámetro Descripción
opciones
3XOVH ,I1HHGHG%HJLQ&35.
6KRFN6HULHV7LPHU Define la cantidad de segundos que deben pasar 30, 60, 90, 120,
antes del siguiente choque se considera el primer choque de una nueva 150, 180,
serie de choques, en lugar del siguiente choque de la serie de choques 210, Desactivado
actual.
'HYLFH, QLWLDWHG Inicia el análisis de ECG cuando el Heartstream XL se enciende en modo encendido, apagado
$ XWRPDWLF Inicia el análisis de ECG entre descargas dentro de una serie de encendido, apagado
5K\WKP0RQLWRULQJ Supervisa el ECG en busca de ritmos potencialmente desfibrilables cuando el encendido, apagado
/HDG6HOHFW Activa la monitorización de ECG a través de las derivaciones de ECG. encendido, apagado
6S2 Activa la monitorización de SpO2. Solo aparece como elemento encendido, apagado
&KHFN3DWLHQW Define con qué frecuencia (en segundos) el &KHFN 30, 45, 60, 90,
7LPHU El mensaje 3DWLHQW se repite cuando el Monitoreo del ritmo detecta un Apagado
7DEOH $('6HWWLQJV
Ajuste
Parámetro Descripción
opciones
3DXVH7LPHU Define la duración del tiempo de pausa (en segundos), 30, 60, 120, 180
3$86(
cuando se presiona (cuando (XURSHDQ
3URWRFRO está desactivado). Aparece solo cuando
el Protocolo europeo está desactivado. Temporizador de
pausa es el predeterminado.
3RVW6KRFN&35 Aparece solo cuando el Protocolo Europeo está activado. 30, 60, 120, 180
7LPHU Define la duración del tiempo de Pausa (en segundos)
3$86( descarga
cuando desde la última se presiona
es menor
y la ohora
igual al ajuste
6KRFN6HULHV7LPHU, generalmente al final de una serie
de descargas.
16$ 7LPHU Aparece solo cuando el Protocolo Europeo está activado. 30, 60, 120, 180
Define la duración del tiempo de Pausa (en segundos)
cuando se presiona. También
3$86( última
define
descarga
el tiempo
es desde
mayor que
que la
el
10
127( Si (XURSHDQ3URWRFRO se establece en 2Q, la configuración de 6KRFN6HULHV7LPHU debe ser <
3RVW6KRFN&357LPHU < 16$7LPHU. Además, el 6KRFN6HULHV7LPHU no se puede configurar para
2II o .
7DEOH 0DQXDO6HWWLQJV
'LVSOD \, QFLGHQW Determina si el tiempo transcurrido aparece en la pantalla durante encendido, apagado
7LPHU un evento.
7DEOH (&*)LOWHU6HWWLQJV
3DGV (y * IRU) Selecciona la frecuencia del filtro de visualización para Monitor (.15-40 Hz), EMS (1-30
3DGV (y * IRU) Selecciona la frecuencia del filtro de la impresora para Monitor (.15-40 Hz), EMS (1-30
3ULQWHU el cable de terapia conectado. Hz)
/ HDGV (& * IRU) Selecciona la frecuencia del filtro de visualización para Monitor (.15-40 Hz), EMS (1-30
/ HDGV (& * IRU) Selecciona la frecuencia del filtro de la impresora para Diagnóstico (0,05 - 150 Hz),
3ULQWHU el ECG de los electrodos de monitorización. EMS (1 - 30 Hz, Monitor (0,15 -
40 Hz)
Modificación de la configuración
3. Use las teclas programables para resaltar el elemento que desea cambiar.
4. Presione &+$1*( .
6. Presione 6$9(
para guardar el cambio. Para salir sin realizar el cambio, presione
&$1&(/ .
7. Presione 0$,1 para volver al menú principal.
10
Los ajustes de configuración pueden guardarse en una tarjeta de datos y usarse para cargar la misma
configuración en otros Heartstream XL o para restaurar la configuración, si es necesario.
necesario.
127( Para evitar posibles confusiones, designe una Tarjeta de datos como "Tarjeta de configuración" y
etiquétela claramente. Mantenga esta tarjeta separada físicamente de las tarjetas utilizadas para
almacenar datos de pacientes.
Configuración de impresión
11
comprobaciones de funcionamiento
l procedimientos de mantenimiento de la batería
instrucciones de limpieza
Comprobaciones operativas
Comprobaciones operativas
cada turno
Realice una "comprobación del sistema/turno" en cada turno (consulte “Uso de paletas externas”
en la página 11-3) para verificar que el Heartstream XL funciona correctamente y para asegurarse
de que los suministros y accesorios necesarios estén presentes y listos para usar.
Cada mes
Compruebe las fechas de caducidad de los electrodos de desfibrilación multifunción y los
electrodos de monitorización todos los meses. Reemplácelos si la fecha de caducidad ha pasado.
Comprobaciones operativas
127( Si las palas están en los soportes y aparece el mensaje "Coloque las palas en los bolsillos",
ajuste las palas para mejorar el contacto. El contacto deficiente puede deberse al uso clínico
(p. ej., oxidación o residuos en los conectores o las palas). Si el mensaje continúa apareciendo,
comuníquese con un técnico certificado.
:$51,1* %HVXUHWRVDIHO\GLVFKDUJHH[WHUQDOSDGGOHV
Comprobaciones operativas
Uso de almohadillas
2. Conecte la carga de prueba de 50 ohmios M1781A al cable del paciente de los parches
(en lugar de los parches).
Comprobaciones operativas
Inspección del desfibrilador : asegúrese de que el Heartstream XL esté limpio, sin objetos encima y
11
sin signos visibles de daño.
Paletas/Cables/Conectores : asegúrese de que no haya grietas, cables rotos u otros signos visibles
de daño. Asegúrese de que los conectores encajen de forma segura.
3. Verifique que los indicadores de alimentación y carga en la parte frontal del desfibrilador/
monitor estén encendidos.
Comprobaciones operativas
2. Etiquete el Heartstream XL para indicar a los demás que se están realizando pruebas y que
es posible que no se utilice la batería.
3. Inserte una batería cargada.
6. Revise los resultados de la prueba y tome las medidas apropiadas, de la siguiente manera:
7DEOH %DWWHU\&DSDFLW\7HVW5HVXOWV
Si Después...
Mantenimiento de la batería
Mantenimiento de la batería
El Heartstream XL utiliza el paquete de baterías M3516A. Es una batería recargable
de plomo-ácido sellada. El mantenimiento de la batería comienza cuando recibe una batería 11
nueva y continúa durante toda la vida útil de la batería. Se proporciona información detallada
sobre el cuidado de la batería en la nota de aplicación "Acerca de las baterías de ácido de
plomo selladas", que vino con su Heartstream XL.
7DEOH %DWWHU\0DLQWHQDQFH$FWLYLWLHV
Realice una prueba de capacidad de la batería En el momento de la compra y cada tres meses a partir
de entonces.
Mantenimiento de la batería
Baterías de recarga
Puede cargar las baterías mientras están en el Heartstream XL o en el kit de cargador de
baterías M4747A opcional.
&$87,21 La batería debe estar completamente cargada siempre que sea posible. Las cargas repetidas
hasta el nivel del 90 % degradarán la batería, lo que reducirá su vida útil y su capacidad.
Mantenimiento de la batería
Capacidad de la batería
Una batería M3516A nueva, completamente cargada, que funciona a temperatura ambiente (25oC), proporciona
100 minutos de monitoreo o más de 50 ciclos de descarga de carga de 200 julios.
11
Esperanza de vida de la batería
Almacenamiento de baterías
Las baterías deben usarse regularmente y rotarse para distribuir el uso de manera uniforme.
Al almacenar las baterías, asegúrese de que los terminales de las baterías no entren en contacto con objetos
metálicos.
Las baterías no se deben almacenar sin cargar durante más de un mes, si están instaladas en el desfibrilador, o
más de tres meses, si no están instaladas en el desfibrilador. Se recomienda el almacenamiento a temperaturas
&$87,21 El almacenamiento a temperaturas superiores a 40o C (104o F) durante períodos prolongados reducirá
significativamente la expectativa de vida de la batería.
Las baterías deben desecharse si hay signos visibles de daño o si no pasan la prueba de capacidad de la batería.
Las baterías deben desecharse de manera segura para el medio ambiente. Deseche correctamente las baterías de
acuerdo con las normas locales.
1. Deslice la puerta de la impresora hacia la derecha hasta que salte el rodillo de papel.
2. Si hay un rollo de papel vacío o bajo en la impresora, tire hacia arriba de la lengüeta de extracción de plástico
para quitar el rollo.
)LJXUH 2SHQLQJWKH3ULQWHU
5. Deslice la puerta de la impresora hacia la derecha y manténgala abierta. Presione el rodillo hacia
abajo sobre el papel y suelte la puerta.
)LJXUH /RDGLQJ3DSHU
Instrucciones de limpieza
Instrucciones de limpieza
Si la impresión tiene una densidad de impresión clara o variable, limpie el cabezal de impresión para
eliminar cualquier acumulación de residuos de papel.
1. Deslice la puerta de la impresora hacia la derecha hasta que salte el rodillo de papel.
2. Tire hacia arriba de la lengüeta de extracción de plástico para retirar el rollo de papel.
3. Limpie la superficie del cabezal de impresión (encima del cepillo) con un bastoncillo de algodón
humedecido en alcohol isopropílico.
4. Vuelva a colocar el rollo de papel (consulte “Carga de papel en la impresora” en la página 11-10).
Instrucciones de limpieza
Las palas, el cable de las palas y el cable del paciente de las palas se pueden limpiar con:
11
l Jabón de manos sin alcohol
l Solución de gluteraldehído al 2% (como Cidex)
l Solución de hipoclorito de sodio (lejía con cloro) al 10 % en agua
l Compuestos de amonio cuaternario (como Lysol)
l Alcohol isopropílico
&$87,21 Las palas y el cable de las palas no se pueden limpiar ni sumergir por ultrasonidos.
Tampoco pueden esterilizarse en autoclave o vapor.
&$87,21 No limpie ultrasónicamente, sumerja, autoclave o esterilice con vapor las almohadillas o el cable
de ECG. No limpie el cable de ECG con alcohol. El alcohol puede hacer que el plástico se vuelva
quebradizo y que el cable falle prematuramente.
Para limpiar el sensor y el cable de SpO2, siga las instrucciones del fabricante.
Suministros y accesorios
Suministros y accesorios
l Fuera de los EE. UU., comuníquese con su representante local de ventas de Agilent Technologies.
Office, su distribuidor o distribuidor autorizado de Agilent Technologies, o
visite nuestro sitio web de suministros médicos en: www.healthcare.agi
lent.com/mpgsupplies/.
Actualizaciones
Electrodos/electrodos de desfibrilación
Papel
Suministros y accesorios
Almohadillas Cables
Suministros y accesorios
Cables ECG
Cable de sincronización
Electrodos de monitoreo
Cables/Sensores de SpO2 11
M1191A Sensor de SpO2 reutilizable para adultos
Tarjeta de datos
Batería
Carga de prueba
:$51,1* 'LVSRVDORIWKHGHYLFHZLWKWKHEDWWHU\LQVHUWHGSUHVHQWVDSRWHQWLDOVKRFNKD]CAVADO
12 Solución de problemas
7DEOH 6\VWHP0HVVDJHV
& RQILJXUDWLRQ / RVW La configuración se restablece a los valores l Reconfigure el Heartstream XL. l Verifique si la
predeterminados. batería está correctamente cargada.
l Reemplace la batería.
'DWD&DUG'LVDEOHG La tarjeta de datos no está en uso porque está llena, es Si es posible, apague el Heartstream XL durante más de 2
incompatible, no está o se insertó después de encender el minutos, inserte una tarjeta de datos compatible vacía y
Heartstream XL. encienda el dispositivo.
(&*)DXOW El sistema de adquisición de datos de ECG falló y los Retire el dispositivo del uso activo y solicite
datos no están disponibles desde el 3 o el 5 servicio.
electrodos de monitoreo de alambre.
/ RZ% DWWHU \ A la batería le queda capacidad suficiente para l Reemplace la batería con una batería
proporcionar solo unos diez minutos de tiempo de completamente cargada.
l Enchufe la alimentación de CA.
monitorización y 5 descargas antes de que el Heartstream
XL se apague.
/HDGV2II l Los electrodos de monitorización no están l Verifique que los electrodos de monitoreo estén
aplicados. correctamente aplicados.
l Los electrodos de monitorización no hacen l Verifique que el cable de monitoreo esté
contacto correctamente con el paciente. correctamente conectado.
1R3DGV Los electrodos de desfibrilación multifunción no están Verifique la conexión del cable de las almohadillas.
12
correctamente conectados al Heart stream XL.
3DGV y DEOH2II El cable de los electrodos no está conectado al Verifique que el conector de las almohadillas esté bloqueado en su lugar.
desfibrilador.
3DGV2II Las almohadillas no hacen contacto adecuado con el Asegúrese de que las almohadillas estén correctamente
paciente. aplicadas al paciente.
3DFHU)DLOXUH El sistema de marcapasos no funciona. Retire el dispositivo del uso activo y solicite
servicio.
3DFHU2XWSXW/RZ La alta impedancia del paciente hace que el marcapasos Verifique que las almohadillas estén aplicadas correctamente.
1R3DGGOHV&RQQHFWHG Las palas no están conectadas correctamente al Heartstream Verifique que las paletas externas estén conectadas.
XL.
6S2 y DEOH2II El cable SpO2 no está conectado al dispositivo. Conecte el cable de SpO2 al Heartstream XL.
6S2 /LJKW,QWHUI El nivel de luz ambiental es tan alto que el sensor no l Cubra el sensor con un material opaco.
puede obtener una lectura de SpO2 o el sensor o el cable
1RQ3XOVDWLOH El pulso del paciente está ausente o es demasiado débil l Compruebe que el sensor se aplica prop
para detectarlo. temprano
mejorada.
6S2 /RZ6LJQDO La señal de SpO2 es demasiado baja para dar una l Verifique que el sensor esté colocado correctamente.
6S2 1RLV\6LJQDO Hay movimiento excesivo del paciente, interferencia l Minimice el movimiento del paciente o coloque el
eléctrica o interferencia óptica. sensor en un sitio con menos
movimienot.
6S2 6HQVRU) DLO El transductor de SpO2 está roto. Pruebe con otro sensor.
Mensajes momentáneos
Los mensajes momentáneos son temporales y solo aparecen en la pantalla durante unos segundos. Cada
mensaje va acompañado de un pitido de tres segundos para avisarle.
La Tabla 12-2 enumera los mensajes momentáneos.
$WWDFK3DGV Los parches de electrodos de desfibrilación multifunción l Verifique que las almohadillas estén aplicadas
no hacen contacto correctamente con el paciente. al paciente, como se indica en el paquete
de las almohadillas. l Reemplace las
12
almohadillas si el mensaje continúa.
'HILE'LVDUPHG l La conexión de las almohadillas está comprometida. l Verifique que las almohadillas se apliquen
yo 6+2&. o los botones de descarga no se l Para administrar una descarga, presione 6+2&.
presionan dentro de los 30 segundos posteriores o descargue los botones de las palas
a la carga del desfibrilador. 30 segundos de la carga del desfibrilador.
yo ',6$50 se presiona.
1R6KRFN'HOLYHUHG La impedancia del paciente es demasiado alta. l Asegúrese de que las almohadillas se apliquen
correctamente.
'DWD & DUG) XOO l El incidente es de más de 2 horas en l Ninguno. Una nueva tarjeta de datos no puede ser
duración, haciendo que la tarjeta de datos se llene. insertado durante un incidente. l Usar una
l No se insertó una tarjeta de datos vacía para el tarjeta de datos por incidente/
incidente, lo que provocó que la tarjeta de datos paciente para disminuir la posibilidad de que se llene la
se llenara antes. tarjeta.
'DWD&DUG,QWHUUXSWHG La tarjeta de datos se extrae durante un incidente. l Ninguno. La tarjeta de datos no puede ser re
'DWD & DUG1RW, Q6HUYLFH La tarjeta de datos se inserta mientras el Heart Ninguna. Se debe insertar una tarjeta de datos antes de
stream XL está encendido. encender el Heartstream XL para el paciente actual.
,QFRPSDWLEOH'DWD&DUG Se insertó una tarjeta de datos que no sea la Utilice únicamente tarjetas de datos M3510A.
M3510A.
1R'DWD&DUG3UHVHQW No hay una tarjeta de datos en el Heartstream XL. Apague el Heartstream XL e inserte una tarjeta de datos antes del primer evento
del paciente.
.H\,QDFWLYH La tecla presionada está actualmente inactiva (es decir, Utilice el modo apropiado para la tecla.
marcapasos.
$WWDFK&DEOH El cable del paciente no está correctamente conectado al Compruebe las conexiones de los cables.
Heartstream XL.
La Tabla 12-3 enumera algunas situaciones que puede encontrar, sus posibles
causas y algunas soluciones sugeridas.
7DEOH 7URXEOHVKRRWLQJ7LSV
La hora mostrada es La hora no se fijó correctamente en la configuración. Establezca la hora en el menú Configuración general
incorrecta. del Modo de configuración.
La fecha impresa es La fecha no se fijó correctamente en la configuración. Establezca la hora en el menú Configuración general
incorrecta. del Modo de configuración.
El Heartstream XL no se La tarjeta de datos corrupta puede impedir que la Saque la tarjeta de datos y reemplácela con una
enciende. unidad se encienda. tarjeta de datos nueva, si es posible. Luego, intente
encender el Heartstream XL.
Llamando al servicio
Llamando al servicio
Para obtener asistencia telefónica, llame al Centro de respuesta más cercano o
visite nuestro sitio web en: www.healthcare.agilent.com/mpgcsd/.
Canadá
Australia Francia
Alemania Italia
Bélgica
Teléfono: 32 2 778 35 31
13 Especificaciones y seguridad
13
Especificaciones
Especificaciones
desfibrilador
Forma de onda: exponencial truncada bifásica. Parámetros de forma de onda ajustados en función de la impedancia
del paciente.
Tiempo de carga: menos de 3 segundos a 200 julios con un paquete de baterías M3516A SLA nuevo y
completamente cargado a 25 °C. Menos de 15 segundos a 200 julios cuando se alimenta con CA sin batería
instalada.
Especificaciones
Modo manual
Energía de salida manual (suministrada): 2, 3, 5, 7, 10, 20, 30, 50, 70, 100, 150, 200 julios.
sincronización, marcapasos, inicio/parada del marcapasos, frecuencia del marcapasos, corriente del marcapasos,
Indicadores: pantalla EL para la forma de onda del ECG y mensajes de texto, alertas de audio,
pitido QRS, tonos de carga (para modos sincronizados y asincrónicos), LED de alimentación de
CA, LED de carga de la batería, LED de sincronización, LED de marcapasos.
Control de carga: tecla "2" del panel frontal o botones en las paletas.
Control de choque: tecla "3" del panel frontal o botones en las paletas. 13
Sincronizador: el mensaje SYNC aparece en el monitor y se anota en la impresora (si se imprime
en el modo de sincronización) Suena un pitido audible con cada onda R detectada, mientras que
una marca en el monitor y la tira impresa indican los puntos de descarga. El retraso del
sincronizador es inferior a 60 milisegundos desde la onda R máxima hasta la corriente máxima de
la descarga de desfibrilación.
Especificaciones
Modo DEA
Temporizador de la serie Shock: apagado, 30, 60, 90, 120, 150, 180 o
210 segundos.
Indicadores: pantalla EL para la forma de onda del ECG y mensajes de texto, alertas de audio, mensajes
de voz, pitido QRS, tono de carga, tono de carga finalizada, impresora, LED de alimentación de CA, LED
de carga de la batería.
Análisis del paciente: según el protocolo, evalúa el ECG del paciente y la calidad de la señal para
determinar si una descarga es apropiada y evalúa la impedancia de conexión para el contacto adecuado
de la almohadilla de desfibrilación.
Ritmos desfibrilables: Fibrilación ventricular con amplitud >100 uV y taquicardia ventricular de complejo
ancho con frecuencias superiores a 150 lpm.
Especificaciones
Monitoreo de ECG
Entradas: el ECG de un solo canal se puede ver en la pantalla e imprimir. Pads El ECG se
obtiene a través de 2 electrodos de desfibrilación multifunción. La derivación I, II o III se obtiene
a través del cable de ECG de 3 derivaciones y electrodos de monitorización separados. Con un
cable de 5 derivaciones, también se pueden obtener derivaciones aVR, aVL, aVF o V.
Pad Fault: el mensaje PADS OFF y una línea discontinua aparecen en la pantalla si se
desconecta un pad.
Pantalla de frecuencia cardíaca: Lectura digital en pantalla de 15 a 300 lpm, con una precisión
de ±10 %.
Rechazo de modo común: más de 90 dB medidos según el estándar AAMI para monitores
cardíacos (EC 13).
Especificaciones
Respuesta frecuente:
Pads ECG para pantalla: Monitor (.15-40 Hz) o EMS (1-30 Hz).
Cables ECG para pantalla: Monitor (.15-40 Hz) o EMS (1-30 Hz).
Cables ECG para Impresora: Diagnóstico (.05-150 Hz) o EMS (1-30 Hz) o Monitor (.15-40 Hz).
ECG: Tipo CF
SpO2: Tipo CF
Desfibrilación: Tipo BF
Especificaciones
(&*$QDO\VLV3HUIRUPDQFH
(&*7(67
5+<7+0&/$66 120,1$/63(&,),&$7,216
6$03/($6,=(
Ritmo desfibrilable — 600 Cumple con el requisito AAMI DF39 y la recomendación AHAb
La fibrilación ventricular
(sensibilidad >90 %) para la desfibrilación de adultos
Ritmo desfibrilable — 300 Cumple con el requisito AAMI DF39 y la recomendación AHAb
taquicardia ventricular (sensibilidad >75 %) para la desfibrilación de adultos
Ritmo no desfibrilable — 250 Cumple con el requisito AAMI DF39 (especificidad > 95 %) y
Ritmo sinusal normal Recomendación de la AHAb (especificidad >99 %) para adultos
desfibrilación
Ritmo no desfibrilable — 500 Cumple con el requisito AAMI DF39 y la recomendación AHAb
asistolia (especificidad >95 %) para la desfibrilación de adultos
Ritmo no desfibrilable — 600 Cumple con el requisito AAMI DF39 y la recomendación AHAb
Todos los demás ritmos no
(especificidad >95 %) para la desfibrilación de adultos
13
desfibrilables
Especificaciones
Monitor
Tamaño: 115 mm x 86 mm
Tipo: EL - Electroluminiscente
Batería
Tipo: 2 Ah, 12 V, recargable, ácido de plomo sellado.
Dimensiones: 2,4" (alto) x 0,94" (ancho) x 7,2" (profundidad) (61,7 mm x 23,9 mm x 182 mm).
Tiempo de carga: Aproximadamente 14,5 horas al 100%. Aproximadamente 3 horas al 90%, indicado por
LED en el panel frontal.
Indicadores de batería: El mensaje BATERÍA BAJA aparece en la pantalla cuando quedan al menos 10
minutos de tiempo de monitoreo y 5 descargas de energía máxima (con una batería nueva a temperatura
ambiente, 25 ºC).
Salida del cargador: la unidad se puede operar usando solo alimentación de CA, sin batería instalada.
Especificaciones
Encabezado 1: fecha, hora, frecuencia cardíaca, valor de SPO2 (si está disponible) y el texto
"Retrasado" si la impresión se ha configurado para el modo retrasado. Imprime cada 12 segundos.
Pie de página: anotaciones de fármacos, límites de FC/SpO2 en una alarma de límite, los
resultados del análisis en modo DEA (no se recomienda descarga, descarga recomendada o no
se puede analizar), carga a xxx J, descarga administrada, no descarga administrada, desarmado,
batería muy bajo.
Símbolos: Triángulo de marca (para presionar la tecla Marcar), Campana de alarma (Violaciones
13
de límite de alarma), Relámpago (Descarga suministrada; seguido de b para bifásico), Límites de
franja vertical/Marcapasos/Marcas de marca de sincronización.
Impresión de eventos: la tecla Mark documenta automáticamente el ECG y los eventos durante
los episodios de desfibrilación. La tecla Marcar puede anotar el evento con una de las siguientes
etiquetas: Epinefrina (Adrenalina), Atropina, Lidocaína y Otros.
Especificaciones
Impresión retrasada: la impresora se puede configurar para que funcione en tiempo real o con un
retraso de 6 segundos.
Marcapasos no invasivo
Período refractario: 340 mseg (30 a 80 ppm); 240 ms (90 a 180 ppm).
Especificaciones
Precisión con:
Resolución: 1%.
Alertas INOP: Activadas por sensor desconectado, señal ruidosa, interferencia de luz o
señal baja (no pulsátil).
Almacenamiento de eventos
La tecla de resumen en el panel frontal se usa para imprimir la suma de eventos interna.
María.
Especificaciones
General
Peso: la configuración estándar pesa 6,5 kg (14,3 libras), incluida la batería, el rollo de papel
completo y las paletas externas.
Ambiental
Temperatura: 0º C a 55ºC en funcionamiento, -20º a 70ºC en almacenamiento.
vida terrenal
Especificaciones
Altitud:
Seguridad: Cumple con IEC 601-1 (EN 60601-1), UL 2601-1, CAN/CSA C22.2 No.
601-1.
Alimentado por línea de CA: 100-240 VCA, 50/60 Hz, 1,5 A (Clase 1) 13
Alimentado por batería: 12 V recargable, SLA
Definiciones de símbolos
Definiciones de símbolos
7DEOH 'HILEULOODWRUDQG%DWWHU\6\PEROV
Símbolo Definición
Choque de desfibrilación.
Aporte.
Cumple con los requisitos de corriente de fuga IEC tipo BF y está protegida contra desfibriladores
(la parte aplicada al paciente está aislada y es a prueba de desfibrilación adecuada para el
contacto directo con el paciente, excepto el corazón o las arterias principales).
Cumple con los requisitos de corriente de fuga IEC tipo CF y está protegido contra desfibrilador
(la parte aplicada al paciente está aislada y es a prueba de desfibrilación adecuada para el
contacto directo con el paciente, incluido el corazón y las arterias principales).
Material reciclable.
Definiciones de símbolos
7DEOH 'HILEULOODWRUDQG%DWWHU\6\PEROV
Símbolo Definición
Desbloquear.
Altavoz de sonido
Tierra de protección.
13
Corriente alterna.
Voltaje peligroso.
Definiciones de símbolos
7DEOH $EEUHYLDWLRQVDQG$FURQ\PV
Abreviatura/
Definición
Acrónimo
C.A.
Corriente alterna
DEA Desfibrilador externo automatizado
electrocardiograma
Electrocardiograma
Definiciones de símbolos
7DEOH 6KLSSLQJ&DUWRQ6\PEROV
Símbolo Definición
Rango de temperatura.
13
Frágil.
Boca arriba.
No mojarse.
Definiciones de símbolos
7DEOH 6KLSSLQJ&DUWRQ6\PEROV
Símbolo Definición
Duración.
Métodos
Las víctimas de SCA extrahospitalaria se inscribieron prospectivamente en cuatro
sistemas de servicios médicos de emergencia (EMS). Los respondedores utilizaron DEA
bifásicos SMART de 150J o DEA de forma de onda monofásica de 200-360J. Se administró
una secuencia de hasta tres descargas de desfibrilación. Para los DEA bifásicos, hubo una
sola salida de energía de 150J para todas las descargas. Para los DEA monofásicos, la
secuencia de choque fue de 200, 200, 360J. La desfibrilación se definió como la terminación 13
de la FV durante al menos cinco segundos, independientemente de los factores hemodinámicos.
Resultados
Eficacia de la desfibrilación
Solo choque único 52/54 (96%) 36/61 (59%) <0.0001
<2 golpes 52/54 (96%) 39/61 (64%) <0.0001
<3 golpes 53/54 (98%) 42/61 (69%) <0.001
Conclusión
La forma de onda bifásica SMART 150J desfibriló a tasas más altas que 200-
Formas de onda monofásicas de 360J, lo que da como resultado que más pacientes logren
el retorno de la circulación espontánea (ROSC) (p = 0,01). Los resultados del sistema EMS de
alta de supervivencia no fueron significativamente diferentes estadísticamente. Sin embargo,
los pacientes reanimados con la forma de onda bifásica SMART de menor energía tenían más
probabilidades de tener un buen rendimiento cerebral (CPC, categoría de rendimiento cerebral)
(p=0,04).
Consideraciones de seguridad
Consideraciones de seguridad
Las siguientes advertencias y precauciones generales se aplican al uso del Heartstream XL. En la sección
en particular.
:$51,1* 7KH+HDUWVWUHDP;/LVQRWLQWHQGHGWREHGHSOR\HGLQVHWWLQJVRUVLWXDWLRQVWKDW
SURPRWHXVHE\XQWUDLQHGSHUVRQQHO 2SHUDWLRQE\XQWUDLQHGSHUVRQQHOFDQUHVXOW
LQLQMXU \ RUGHDWK
GHOLYHULQJDVKRFNPD\UHVXOWLQDUK\WKPWKDWZDVDQDO\]HGDVVKRFNDEOH
GHOLYHU\RIDVKRFN
DXWKRUL]HG$JLOHQW7HFKQRORJLHV'HDOHURU'LVWULEXWRU RUYLVLWRXU0HGLFDO6XSSOLHV
WLRQVPD\FDXVHWKH+HDUWVWUHDP;/WRIXQFWLRQLPSURSHUO\
DVVHVVGDWDDFTXLUHGIURPSDGVLQDQDQWHULRU SRVWHULRUSRVLWLRQ
WRGHSUHVVWKHVKRFNEXWWRQVRQWKHSDGGOHKDQGOH
Consideraciones de seguridad
&$87,21 Las partes conductoras de los electrodos y los conectores asociados para las partes aplicadas, incluido el electrodo
neutro, no deben hacer contacto con otras partes conductoras, incluida la tierra.
:$51,1* 'RQRWDOORZPXOWLIXQFWLRQGHILEHOHFWURGHSDGVWRWRXFKHDFKRWKHURUWRWRXFK
REMHFWVPD\FDXVHHOHFWULFDODUFLQJDQGSDWLHQWVNLQEXUQVGXULQJGHILEULOODWLRQDQG
PD\GLYHUWFXUUHQWDZD\IURPWKHKHDUW
XQWLOMXVWSULRUWRXVH
WKHEHGRUJXUQH\GXULQJGHILEULOODWLRQ
Consideraciones de seguridad
EHH[FHHGHG 'RQRWXVHDVHFRQGGHILEULOODWRURQWKHSDWLHQWZKLOHSDFLQJZLWKWKH
+HDUWVWUHDP;/
127( El Heartstream XL puede funcionar solo con alimentación de línea de CA, solo batería M3516A SLA de
VXFKDVWKHJXUQH\ &RQWDFWZLWKPHWDOREMHFWVFRXOGFDXVHXQLQWHQWLRQDO
FXUUHQWSDWKZD\V
:$51,1* 2SHUDWLQJWKH+HDUWVWUHDP;/RULWVDFFHVVRULHVLQFRQGLWLRQVRXWVLGHWKH
HQYLURQPHQWDOVSHFLILFDWLRQVFDQUHVXOWLQGHYLFHRUDFFHVVRU\PDOIXQFWLRQ
13
:$51,1* 0HGLFDOHOHFWULFDOHTXLSPHQWZKLFKGRHVQRWLQFRUSRUDWHGHILEULOODWRUSURWHFWLRQ
VKRXOGEHGLVFRQQHFWHGGXULQJGHILEULOODWLRQ
5HIHUVHUYLFLQJWRTXDOLILHGSHUVRQQHO
Consideraciones de seguridad
&$87,21 Este dispositivo no ha sido evaluado para su uso con equipos de electrocirugía.
127( Este dispositivo y sus accesorios no están destinados para uso doméstico.
GHYLFHVKDOOEHRSHUDWHGIURPLWVLQWHUQDOSRZHUVRXUFH
127( Para operar en los EE. UU., el enchufe de conexión debe ser del tipo NEMA adecuado para la conexión al voltaje
alternativo.
&$87,21 Tenga cuidado con los cables del paciente, incluidos los equipos de monitorización de ECG cuando se utilizan con
:$51,1* 7REUHDNFRQQHFWLRQZLWKPDLQSRZHUUHPRYHSOXJIURPZDOORXWOHW
Compatibilidad electromagnética
Compatibilidad electromagnética
Al utilizar el Desfibrilador/Monitor Heartstream XL M4735A, se debe evaluar la compatibilidad
electromagnética con los dispositivos circundantes.
FRPSDWLELOLW\ZLWKVXUURXQGLQJGHYLFHVVKRXOGEHDVVHVVHGSULRUWRXVLQJWKH
GHILEULOODWRU 13
Compatibilidad electromagnética
• ¿Ocurre la interferencia solo cuando se está muy cerca de ciertas instalaciones médicas?
¿dispositivos?
Una vez que se localiza la fuente, intente atenuar la ruta de acoplamiento de EMC distanciando el
desfibrilador de la fuente tanto como sea posible. Si necesita ayuda, llame a su representante de
servicio local.
Compatibilidad electromagnética
Restricciones de uso
Los artefactos en el ECG causados por interferencias electromagnéticas deben ser evaluados por un
médico o personal médico autorizado para determinar si afectará negativamente el diagnóstico o el
tratamiento del paciente.
Nivel de inmunidad
Los estándares de EMC establecen que los fabricantes de equipos acoplados al paciente deben
especificar niveles de inmunidad para sus sistemas. Se reconoce que el desfibrilador/monitor
Heartstream XL está diseñado para recibir y amplificar señales de bajo nivel en el mismo ancho de
banda que la interferencia.
Por lo tanto, se debe tener cuidado al comparar los niveles de inmunidad de diferentes
dispositivos. Los criterios utilizados para la degradación no están especificados por la norma y
pueden variar según el fabricante.
13
127( Para obtener información adicional sobre el cumplimiento de los estándares de
EMC, consulte la Declaración de conformidad disponible en:
http://www.healthcare.agilent.com/mpg-reginfo/conformity.html.
Compatibilidad electromagnética
Índice
A Alarmas
B
Accesorios frecuencia cardiaca 4-6,
Baterías 1-3, 2-9 carga
8-2 corte de corriente 9-5
arreglar 10-5 revisar 11-7 comprobación
especificaciones 13-3
xxix
Machine Translated by Google
Índice
C Configuración 10-6
D
cabos accediendo al menú 10-6 Tarjeta de datos 2-11
Modo DEA 3-4
comprobando 11-4 descargar y borrar
Re análisis
limpieza 11-13 información 9-1
automático 3-4
conectando 2-2, 3-6
predeterminado 10-14
electrocardiograma 10-3
insertar y quitar
Dispositivo iniciado
ordenar 11-18 2-11
Almohadillas 3-6, 10-2 Análisis 3-4
ordenar 11-19
Filtros ECG 10-13
SpO2 5-6, 5-11, 10-4 guardar y cargar
alarma de frecuencia cardíaca 4-6
Cal Pulso 2-3 configuraciones 10-15
Compruebe la configuración del lista de elementos
especificaciones 13-8
configurables 10-7
temporizador del paciente 10-11 solución de problemas 12-2,
modificando 10-14 12-6
Compruebe el mensaje de la
desfibrilador Ver
xxx
Machine Translated by Google
Índice
ambientales 13-9
Precauciones de seguridad
14, 15
xxi
Machine Translated by Google
Índice
configuración 10-6
controles 2-2
L de desfibrilación 6-4 descarga
6-5 pantalla 2-5, 2-8
Dirige
verificaciones operativas 11-
formación 4-3
2, 11-3 precauciones de
Configuración de selección
seguridad 14 especificaciones Monitoreo de ECG 4-1
de plomo 10-10
13-2, 13-8 símbolos 13-10 habilitación 2-5, 6-2
materiales de capacitación selección 4-5, 7-1, 8-3
configuración de energía 6-4
solución de problemas 4-7,
1-8 capacitación requerida 1- Eventos Resumen 9-2
8-7, 12-2 indicaciones de uso 1-6
4 solución de problemas de
Mensaje de derivaciones desactivadas descripción general 1-2
alarma de 12-7 HR. Consulte
4-7, 8-7, 12-2
Alarma de frecuencia cardíaca preparación 6-3 regreso al DEA
Estimulación de hipotermia 1-7 Cargar
xxxiii
Machine Translated by Google
Índice
13 solución de problemas
Marcadores de pulso de ritmo 10-9
3-18, 12-3, 12-5
xxxii
Machine Translated by Google
Índice
controles 2-2
q seleccionar 5-3
evento
xiv
Machine Translated by Google
Índice
Temporizador de serie de choque 10-10 2-3 definidos 1-7, 5-1 Control de sincronización 2-5
pantalla 13-5 5-5 sensores, cuidar 5-9, 11-13 activación 2-5 indicaciones de
Monitoreo de ECG 13-4 ambiental 13-7 solución de problemas 5-10, de derivaciones 7-1 especificaciones
13-9 12-4 Mensaje de señal ruidosa de del sincronizador 13- 2
marcapasos 13-7 fuente de Mensaje Stop Pacer 12-6 Tira. Servicio de falla del sistema
Limpieza del
xxxv
Machine Translated by Google
Índice
pantalla 12-7
Monitorización de SpO2 5-
10, 12-4 hora y fecha
12-7
EN
EN
La fibrilación ventricular
marcapasos 1-7
Taquicardia ventricular 1-
6
Advertencias. Consulte
el sitio web de
precauciones 12-8
xxxvi
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
&RS\ULJKW
(GLWLRQ $JLOHQW7HFKQRORJLHV ,QF
0 3ULQWHGLQWKH8 6 $6HSWHPEHU