Service Manual - Carraro Transmission 12+12 Narrowtrac (Part-1) - Final
Service Manual - Carraro Transmission 12+12 Narrowtrac (Part-1) - Final
Service Manual - Carraro Transmission 12+12 Narrowtrac (Part-1) - Final
CARRARO
TRANSMISIÓN DE 12 + 12
VELOCIDADES PARA LA
SERIE NARROWTRAC
Publicación No : ITL/SM/TRS/04
Publicado en : Feb’18
NT SERIES, SM TRANSMISSION
Índice
DESCRIPCIÓN GENERAL . . . . . . . . . . . . C-4
Recomendaciones especiales . . . . . . . . . C-5
ESPECIFICACIONES GENERALES
. . . . . . . . . C-12
Uso que se le va a dar . . . . . . . . . . . . . . . C-12
Identificación del producto . . . . . . . . . . . . . C-12
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . C-13
Pares de apriete, selladores y aplicación
de grasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-17
Flujos de poder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-30
Datos típicos del ensamblaje . . . . . . . . . . . C-34
Llenado y revisiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-39
Programa de mantenimiento . . . . . . . . . . . . C-41
OPERACIONES DE DESMONTAJE Y
MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-42
Dropbox 4x4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-42
Eje final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-58
Coberturas superiores y eje oscilante . . . C-63
Palancas exteriores de los engranajes de velocidad . C-67
Carcasa del embrague . . . . . . . . . . . . . . C-69
TDF - Toma de fuerza . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-73
Control de selección TDF . . . . . . . . . . . . . . . C-81
Grupo del eje TDF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-84
Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . C-89
Ensamblaje de sensores de carcasas . . . . . . C-101
Control de bloqueo del diferencial . . . . . . . . . C-104
Ensamblaje de los controles internos . . . . . . . C-110
Engranaje loco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-122
Engranajes de rango . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-124
Eje de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-131
Inversor sincronizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-140
Engranaje de velocidad (eje primario) . . . . . . C-145
Ensamblaje diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-150
Rangos de piñón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-159
Engranajes de velocidad (eje secundario) . . . . C-167
I T L C-1 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
SÍMBOLO DESCRIPCIÓN
ADVERTENCIA / PELIGRO
Siga cuidadosamente todas las instruccio-
nes del manual, para evitar la aparición de
daños a cosas o personas; También siga
todas las normas de seguridad vigentes,
en relación/acuerdo con el ambiente de
trabajo operativo. Nota:no siga atentam-
ente las indicaciones de Carraro y/o las
normas de seguridad vigentes que
pueden causar daños graves a las
personas o las máquinas; estos daños
no están cubiertos por la garantía.
RETIRAR/INSTALAR
Aplicable a: juntas-juntas-filtros. El uso de
repuestos NO originales de Carraro provo-
ca la pérdida de la garantía de la máquina.
Nota: cuando se encuentra este símbolo,
se recomienda seguir el procedimiento
descrito, así como las advertencias
de la sección 8.5.
I T L C-2 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
SÍMBOLO DESCRIPCIÓN
HERRAMIENTAS ESPECIALES
Se recomienda utilizar las herramientas
especiales como se indica en el manual
de reparación; Evite el uso de métodos
no probados que no puedan garantizar un
buen resultado.
APLICACIÓN DE FLUIDOS ADHESIVOS
Y SELLADORES
Utilice únicamente el producto prescrito,
indicado en la sección C; El uso de
productos que no cumplen con las
especificaciones indicadas implica el
rechazo de la garantía de Carrara.
Nota: cuando se encuentra este símbolo,
se recomienda seguir el procedimiento
descrito, así como las advertencias
wde la sección B.5.
MARCADO
Realizar las operaciones descritas en el
orden preestablecido.
ADVERTENCIA: RESPETE LA
ORIENTACIÓN DEL MONTAJE
Los elementos ensamblados deben estar
orientados como se describe en el
procedimiento relativo o como se indica
en la figura relativa.
Nota: no siga atentamente las
indicaciones de Carraro que pueden
causar serios daños a la máquina;Estos
daños no están cubiertos por la garantía.
LIMPIE CUIDADOSAMENTE
Limpie con cuidado las partes
en el procedimiento de mantenimiento
descrito.
Nota: cuando se encuentra este símbolo,
Se recomienda seguir el procedimiento
descrito, así como las advertencias de la
sección B.5.
I T L C-3 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
I T L C-4 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
Sellos de ejes
Respete las siguientes recomendaciones durante el
montaje del sello del eje:
• Limpie el eje con mucho cuidado y asegúrese de
que la parte en contacto con el sello del eje no esté
dañada, cortada o fuera de redondez.
• No dañe los sellos mientras monta el eje.
Fig. 6
I T L C-5 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
Juntas tóricas
Fig. 7
Lubrique adecuadamente antes de insertarlos en el
lugar correcto y evite rodar con la junta tórica mient-
ras inserta el eje (Fig. 7).
Ajuste de calzas
Respete las siguientes recomendaciones durante
el montaje de las cuñas de ajuste:
• Use calzas de ajuste apropiadas y mida cada una
por separado (Fig. 8).
• Las mediciones de grupo completas o los
estampados en las calzas no siempre son
confiables: verifique.
Rodamientos
Respete las siguientes recomendaciones durante
el montaje de los rodamientos:
• Antes de volver a montar los rodamientos, limpie,
compruebe y lubrique.
• Es recomendable calentar los rodamientos a 80-90°C
antes de ensamblarlos en sus respectivos ejes o
Fig. 8
enfriarlos (hielo seco) antes de insertarlos en
el orificio correspondiente (Fig. 9).
Utilice siempre extractores adecuados para retirar los
rodamientos (Fig. 10).
Fig. 9
Fig. 10
I T L C-6 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
Tapones y remaches
Fig. 11
Never remove metal plugs an
Nunca retire los tapones y remaches metálicos a men-
os que se indique específicamente en las instrucciones
de reparación. A menudo, estos elementos requieren
equipo especial después de completar la operación de
ensamblaje. Ver: Fig. 11and Fig. 12
AVISO
Si no se indica específicamente en las instrucci-
ones para En la reparación, la eliminación de NON RIMUOVERE
estas piezas dará como resultado la pérdida in- DO NOT REMOVE
mediata de la garantía del producto por parte de
Carraro SpA.
Tapones de plástico y protecciones NON RIMUOVERE
Retire todas las tapas y protecciones de plástico que DO NOT REMOVE
puedan estar presentes en las piezas de repuesto
originales antes del ensamblaje.
Importante:DESPUÉS DE INSTALAR EL PRODUCTO,
ANTES DE UTILIZAR EL VEHÍCULO, retire Las tapas
protectoras presentes en todos los respiraderos atmosféricos.
Pasadores divididos
Respete las siguientes recomendaciones durante el
montaje de los pasadores divididos: Fig. 12
• Antes de ensamblar los pasadores elásticos,
asegúrese de que la muesca del pasador esté
Fig. 13
orientada hacia la fuerza de tensión (Fig. 13).
• Los pasadores elásticos en espiral no necesitan orientación.
Fig. 14
I T L C-7 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
Adhesivo y sellador
PRECAUCIÓN
Lea detenidamente la ficha de datos de seguridad de
cada producto. antes de usar.
Los productos químicos son peligrosos si no se
usan de acuerdo con las recomendaciones de uso
en la Hoja de datos de seguridad.
Respete las siguientes recomendaciones durante
la aplicación de adhesivo y sellador:
• Utilice los productos de adhesivos/selladores de
acuerdo con las recomendaciones del fabricante
y de acuerdo con las especificaciones del fabri-
cante (temperatura de aplicación, condiciones
de aplicación, tiempos de curado y otros datos).
• No use adhesivo o sellador donde se hayan
aplicado productos similares anteriormente;
Retire totalmente el producto anterior antes de
aplicar el nuevo.
• Asegúrese de que las piezas a sellar estén limpias,
secas y completamente libres de grasa (Fig. 14) en
el área de aplicación.
• Lea la sección predispuesta en este manual para
conocer el tipo de adhesivo y sellador requerido y las
áreas de aplicación relativas.
Oil drain
Antes de llevar a cabo las operaciones de desmontaje,
se debe drenar el aceite.
Ver: C.5.
PRECAUCIÓN
Deseche el aceite usado de acuerdo con las
normativas medioambientales vigentes.
Limpieza
Respete las siguientes recomendaciones durante las
operaciones de limpieza del eje:
• Lave todas las piezas móviles con precisión con
combustible diesel o queroseno.
• La gasolina y las soluciones alcalinas
acuosas están prohibidas.
• No lave con vapor o agua caliente, ya que será
muy difícil eliminar la humedad de la superficie.
• Seque todas las piezas con un trapo o un chorro
de aire para evitar que se rayen debido a los
residuos abrasivos.
• Después de las operaciones de limpieza, todas las
superficies deben cubrirse con lubricante para
protegerlo de la oxidación futura.
I T L C-8 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
Chequeos
Fig. 15
Respete las siguientes recomendaciones durante las
operaciones de control del eje:
• Revise todas las ranuras: asegúrese de que no estén
desgastadas o dañadas.
• Reemplace las partes estropeadas con repuestos originales.
• Antes del reensamble, se deben reemplazar los sellos
en los ejes giratorios.
• Examine con precisión los cojinetes, los anillos
externos que aún pueden estar pegados en su posición
y los pasadores de pivote sobre los cuales giran los rodillos.
• Reemplace aquellas partes que muestren signos de
desgaste o daño (Fig. 15).
• Los engranajes no se deben estropear y la dentición
no se debe eliminar excesivamente. Los dientes
alisados no deben deteriorarse. (Fig. 16).
Uso de lubricante
Para lubricar correctamente los ejes SpA.
y para alcanzar la temperatura de operación exacta, es
Importante utilizar los lubricantes recomendados, manteniendo
Su nivel constante como se indica en este manual.
I T L C-9 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
ADVERTENCIA
No intente ensamblar / desarmar una llanta a menos
que tenga el equipo y la experiencia adecuados para
realizar el trabajo. Utilice siempre herramientas en
perfecto estado, adecuadas a la carga que se
debe levantar y al trabajo que se debe realizar.
PELIGRO
Tome todas las precauciones necesarias para evitar
todo riesgo de que alguien resulte lesionado. Apoyar
de forma adecuada el eje y el vehículo.
I T L C-10 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
IV III
VIII V
II
Fig. 20
I T L C-11 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
Etiqueta de transmisión
Ref. Carraro
Ref. cliente
Número de serie
I T L C-12 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
Principales características
DESCRIPCIÓN
VALORES
Relación de engranajes cónicos 2.923/1 (13/38)
Relación de engranajes de reducción epicíclicos
6/1 (14/70)
(versión UP)
Relación total (b.g.+e.r.g.) 20.5/1
Número de velocidad de avance 12
Número de velocidad en retro 12
Lanzadera del inversor Sincro
Splitter not presente
Juego de engranajes cónicos 0.10÷0.30 mm
Precisión de rodamientos de piñón P
(medido sin anillos de sellado en la tuerca anular P= 4÷6 daN
Øe st = 80 mm)
Precisión total de los cojinetes de corona de piñón
T=(P+0.68)÷(P+1.03)
T (medida sin anillos de sello en la tuerca anular
daN
Øe st = 80 mm)
Capacidad de transmisión de aceite
con grupos reductores. ver manual del vehículo
POLÍMERO 400/L
Especificación de grasa DIN=KHER1R
ISO-I-XMR-XM2
Precarga de los rodamientos de accionamiento
final, versión UP (medida en el 1.7÷2.5 daN
eje de la rueda) Ø e s t = 245 mm)
I T L C-13 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM
INVERSOR SINCRONIZADOR
I
T
ENGRANAJES DE ENGRANAJES DE
L
CARCASA DEL DIFERENCIAL
VELOCIDAD VELOCIDADES
12+12 MR synchro shuttle (4WD S.A.H.R. drop box)
C-14
4WARD DROP BOX (MECÁNICAMENTE ACTUADO)
M A N U A L D E S E R V I C I O
TRANSMISSION
NT SERIES, SM TRANSMISSION
Discos de freno
Contradiscos de freno
I T L C-15 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
I T L C-16 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
Selladores de juntas
Nota:
Nota: (1) Se puede usar A3 en lugar de A1; (2) Se puede usar A5 en lugar de A 1,A2, A3, A4
Loctite® 542
B1 Bloqueo de piezas roscadas Medio
Superbond® 321
Loctite® 986/AVX
B3 Bloqueo de piezas roscadas Alta, apl. especial
Superbond® 438
I T L C-17 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
Loctite® 402
C1 Adhesivo de fijación Adhesión media
Superbond® istant 25
Loctite® 542
C3 Adhesivo de fijación Adhesión media
Superbond® 321
Loctite® 496
C4 Adhesivo de fijación de hule adhesión fuerte
Superbond® SB14
Tecnolubeseal®
POLYMER 400 Aplicar sobre las superficies indicadas
AGIP®
MU/EP2 FilV Aplicar en exceso
I T L C-18 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
I T L C-19 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
Caja de embrague
I T L C-20 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
I T L C-21 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
Sección
Sección
Sección
Sección
Sección
Sección
Sección
I T L C-22 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
I T L C-23 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
I T L C-24 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
I T L C-25 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
I T L C-26 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
I T L C-27 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
I T L C-28 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
Junta liquida
I T L C-29 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
Alto Medio
Bajo
I T L C-30 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
Flujos de fuerza
HACIA ADELANTE PRIMERA VELOCIDAD- MEDIA
Alto Medio
Bajo
I T L C-31 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
Flujos de fuerza
HACIA ADELANTE PRIMERA VELOCIDAD- BAJA
Alto Medio
Bajo
I T L C-32 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
Flujos de fuerza
HACIA ADELANTE/RETRO FLUJO DE FUERZA DE TRANSMISIÓN
FRIZIONE/CLUTCH
FRW
REV
FRIZIONE/CLUTCH
HACIA ADELANTE
REV
I T L C-33 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
Rango de cuñas
Flotador final
END FLOAT
SHIMS
I T L C-34 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
Rango de cuñas
GIOCO
JUEGO AXIAL
SPESSORI
SHIMS
I T L C-35 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
Rango de cuñas
JUEGO AXIAL
SHIMS
I T L C-36 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
Rango de cuñas
GIOCO
JUEGO AXIAL
SPESSORI
SHIMS
I T L C-37 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
GIOCO SPESSORI
JUEGO AXIAL SHIMS
I T L C-38 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
I T L C-39 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
I T L C-40 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
Intervalos recomendados
Operación
50 h 400 h 800 h 1200 h
Engrasar rodamientos de
Aceite GRASA
Número
Número
Número
I T L C-41 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
MONTAJE Y DESMONTAJE
D.1.1 Desmontaje
1
Drene completamente el aceite de la transmisión.
Destornille los tornillos (23) y retire el grupo.
I T L C-42 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
Golpee el extremo del eje para liberar los cojinetes del grupo de transmisión.
Nota: Es recomendable utilizar un martillo blando para no dañar el eje.
I T L C-43 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
I T L C-44 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
10
11
12
13
I T L C-45 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
14
15
16
I T L C-46 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
18
19
20
21
I T L C-47 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
22
23
24
25
I T L C-48 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
26
Rimuovere l'anello di tenuta (25).
(
Nota: operazione distruttiva per l’anello di tenuta.
I T L C-49 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
D.1.2 Ensamblaje
I T L C-50 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
I T L C-51 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
11
I T L C-52 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
12
14
15
I T L C-53 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
16
17
18
19
I T L C-54 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
20
21
22
23
I T L C-55 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
24
25
26
27
I T L C-56 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
28
Ensamblar las cubiertas (14) y (19) con la caja (15) con tornillos de
fijación (13) y (20).
Apretar los tornillos de fijación hasta el par recomendado.
Ver: sec. C.4.
29
30
2WD
12°
4°
4WD
I T L C-57 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
I T L C-58 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
6. Retirar la arandela de fijación (14) y los calces (13). 2. Ensamblar el cono del rodamiento (5). Llenar
con grasa otra vez.
Ver: fig. 1
7. Extraer el porta planetario (12).
3. 3.Ensamblar la junta tórica (4) con la herramienta
8. Desmontar los engranajes del porta planetario Ca119034.
sacando los pasadores (22).
Ver: fig. 1 y Sec. E. 1 (Transmisión final CA635654)
9. Retirar los pasadores (21) y sacar las arandelas
4. Ensamblar el calce (3).
(18), engranajes (20) y rodillos (19) del porta planetario (12).
5. Ensamblar los espárragos (2) en el eje de la rueda (1).
10. Retirar los pasadores (9) de la trompeta (7).
6. Calentar la zona indicada a 120 °C por 4/5 minutos
11. Retirar el o-Ring (10) en la corona (8).
para poder introducir el eje de la rueda (1).
Note: operación destructiva para el 0-Ring.
Ver: fig. 1
12. Recoger el rodamiento (11).
14. Extraer el eje de la rueda (1) de la trompeta (6). 8. Girar la trompeta que aloja la viga del eje.
15. Si es necesario retirar los espárragos (2) del eje de 9. Ensamblar la copa del rodamiento (11) con la
la rueda (1) herramienta CA715600.
Ver: Sec. E 1 (Transmisión final CA635654)
16. Retirar la junta tórica (4) de la trompeta (7).
Nota: operación destructiva para la junta tórica. 10. Ensamblar el cono del rodamiento (11).
17. Retirar la arandela (3). 11. Ensamblar los pasadores (9) en la trompeta (7).
18. Retirar el rodamiento (5) de la trompeta (7). 12. Ensamblar el conjunto de engranaje planetario
en la trompeta.
19. Invertir la trompeta (7).
Nota: ensamblaje correcto del conjunto de engranaje
planetario y ensamblaje correcto de los pasadores (22).
I T L C-59 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
fig. 2
fig. 3
fig. 4
13. Chequear que el eje de la rueda (1) esté ensamblado hasta el fin de corrida.
I T L C-60 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
fig. 5
fig. 6
P= 17÷25 N
Rango de calce
I T L C-61 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
fig. 7
fig. 8
Ver: fig. 9
fig. 9
I T L C-62 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
I T L C-63 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
D.3.1 Desmontaje
2.
Advertencia: no dañe el protector durante el procedimiento de
desmontaje.
Nota: ver el manual de tractor para desmontar el eje oscilante.
Ver: fig.2.
fig. 1
fig. 2
fig. 3
I T L C-64 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
D.3.2 Ensamblaje
fig. 4
I T L C-65 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
fig. 5
fig. 6
I T L C-66 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
I T L C-67 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
1. Desatornillar los tornillos fijación de (1). 1. Limpiar todas las superficies procesadas con cuidado.
18. Ensamblar los anillos elásticos de fijación (7) a las palancas (11).
19. Aplicar el sellador recomendado en las
superficies de soporte de las cubiertas (2).
Ver: Sec. C.4.
I T L C-69 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
1. Retirar los pasadores (12). 1. Ensamblar el rodamiento (10) con el soporte de Ios
manguitos (8) con la herramienta especial CA716139.
2. Retirar la palanca (21).
Ver: Sec. E.1 (Caja de embrague - caja de cambios).
3. Retirar los pasadores (15).
9. Retirar los tornillos (29), (30) y (31). 6. Ensamblar los casquillos (22) en la caja de
Peligro: bloquear la caja de embrague (23) con un embrague (23) con la herramienta especial
dispositivo elevador adecuado. CA716138. Engrasar los casquillos (22).
10. Retirar la caja de embrague (23) de la caja de cambios. Ver: Sec. E.1 (Caja de embrague - caja de cambios).
y Sec. C.4.
I T L C-70 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
fig. 2
I T L C-71 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
19.
I T L C-72 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
I T L C-73 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
D.6.1 Desmontaje
I T L C-74 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
D.6.2 Ensamblaje
fig. 1
1. Ensamblar el soporte (14) con la herramienta CA716110.
fig. 3
fig. 4
I T L C-75 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
fig. 6
fig. 7
fig. 8
I T L C-76 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
fig. 11
fig. 12
I T L C-77 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
fig. 14
I T L C-78 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
I T L C-79 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
I T L C-80 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
D.7.1 Desmontaje
I T L C-81 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
I T L C-82 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
13.
Nota: ensamblaje correcto de la palanca de control TDF (10).
Ver: fig.3.
fig. 3
GD PTO
I T L C-83 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
I T L C-84 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
D.8.1 Desmontaje
I T L C-85 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
D.8.2 Ensamblaje
2. Insertar el anillo de freno de la TDF (5) dentro del acoplamiento de manguito de la TDF
acoplamiento de manguito de la TDF (6).
Ver: fig.2.
fig. 1
fig. 2
fig. 3
fig. 4
I T L C-86 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
fig. 5
fig. 6
fig. 7
fig. 8
I T L C-87 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
I T L C-88 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
I T L C-89 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
D.9.1 Desmontaje
I T L C-90 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
I T L C-91 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
Balancear la transmisión.
I T L C-92 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
10
11
12
13
I T L C-93 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
14
15
16
17
I T L C-94 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
18
19
20
I T L C-95 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
D.9.2 Ensamblaje
I T L C-96 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
I T L C-97 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
10
11
I T L C-98 M A N U A L D E S E R V I C I O
NT SERIES, SM TRANSMISSION
12
13
14
15
I T L C-99 M A N U A L D E S E R V I C I O