Citroen C2 ManualUser
Citroen C2 ManualUser
Citroen C2 ManualUser
Desbloqueo centralizado
Un apoyo corto sobre el mando B permite desbloquear el vehículo.
Esta operación es confirmada visualmente por el parpadeo rápido de los indicadores
de dirección y el encendido del plafón (con la función activada). Conlleva el desplie-
gue de los retrovisores exteriores.
Cierre centralizado – Superbloqueo
Un corto apoyo sobre el mando A bloquea el vehículo. II
A Esta operación es confirmada visualmente por el parpadeo durante 2 segundos de
los indicadores de dirección y por el apagado de la luz de techo. Puede provocar el
plegado de los retrovisores exteriores.
B Si una de las puertas o el maletero, están abiertos o mal cerrados, el cierre centrali-
zado no se efectúa.
Nota: La utilización simultánea de otros Para los vehículos equipados con un superbloqueo, dos impulsos sucesivos sobre
aparatos de alta frecuencia (móviles, el mando A permiten un superbloqueo. De esta forma, es imposible abrir las puertas
alarmas domésticas...) puede perturbar desde el interior y desde el exterior.
momentáneamente el funcionamiento
del mando a distancia.
En caso de mal funcionamiento per-
manente, reinicie el mando a distancia.
Ver "Cambio de la pila del mando a dis-
tancia".
19
M A N D O A D I S TA N C I A
20
L L AV E
Antiarranque electrónico
Llave antiarranque electrónica El dispositivo ANTIARRANQUE ELECTRÓNICO bloquea el sistema de alimentación
del motor.
La llave permite bloquear/desbloquear
todas las cerraduras del vehículo y El sistema se activa automáticamente cuando la llave es retirada del contacto.
poner el motor en marcha. Todas las llaves contienen un dispositivo de antiarranque electrónico.
Nota: Por razones de seguridad, con Una vez puesto el contacto, se establece un diálogo entre la llave y el dispositivo de
el contacto cortado, al abrir la puerta antiarranque electrónico.
del conductor, se escucha una señal
sonora si usted no ha retirado la llave Si la llave no es reconocida, es imposible el arranque.
de contacto. En este caso, deje su vehículo inmovilizado y consulte con la red CITROËN.
La llave permite neutralizar el airbag
frontal de pasajero. Ver "Airbags".
23
ALARMA ANTIRROBO
24
A N T I R R O B O - C O N TA C TO - A R R A N Q U E
25
P U E S TA E N M A R C H A
Nota: Si no arranca al primer intento, cortar el contacto. Esperar 10 segundos y accionar nuevamente el arranque como se indica
más arriba.
ATENCIÓN
NO DEJAR EL MOTOR EN MARCHA EN UN LOCAL CERRADO O CON
VENTILACIÓN INSUFICIENTE.
26
CUADRO DE A BORDO
V E R S I O N E S G A S O L I N A Y S P O RT
B C D
E
II
A F
J I H G
Versión Sport
27
CUADRO DE A BORDO
VERSIÓN DIESEL
B C D
E
II
A F
J I H G
A. Mando: E. Indicador Caja de velocidades H. Indicación de los testigos
- Reóstato de alumbrado Manual Pilotada (SensoDrive) I. Indicador de velocidad
- Conducción de noche (Black panel) F. Mando: J. Indicación:
B. Indicador de carburante - Puesta a cero del cuentakilóme- - Indicador de mantenimiento
C. Cuentarrevoluciones tros parcial - Indicador de nivel de aceite motor
En periodo de rodaje, ver "Rodaje". G. Indicación: - Cuentakilómetros totalizador
D. Zona roja del cuentarrevoluciones - Limitador/Regulador de velocidad
que indica la necesidad de pasar a - Cuentakilómetros parcial
la marcha superior. - Ordenador de a bordo
Versión Sport: El testigo aparece en
naranja y luego en rojo.
28
CUADRANTES DE A BORDO
II
La indicación de "OIL OK" señala un funcionamiento
normal.
Indicación
Al abrir la puerta conductor, el cuadro de
a bordo indica el cuentakilómetros totali- Un parpadeo de "OIL" indica un nivel de aceite inferior
zador y el cuentakilómetros parcial. al mínimo.
Al poner el contacto, el indicador mues- Verificar con la varilla de aceite manual. Ver "Niveles".
tra sucesivamente las informaciones Controlar el nivel de aceite en suelo horizontal, con el
siguientes: motor parado desde hace por lo menos 15 minutos.
• El indicador de mantenimiento.
Consultar la Red CITROËN.
• El indicador de nivel de aceite motor.
• El cuentakilómetros totalizador.
El indicador muestra también el cuen-
takilómetros parcial o el ordenador de a
bordo (según el estado memorizado al Un parpadeo de "OIL – –" indica un disfunciona-
parar el vehículo). miento del indicador.
Consultar la Red CITROËN.
Puesta a cero del cuentakilómetros
parcial Testigo de mínimo carburante / Indicador de carburante
Funciona con el contacto puesto. Con el depósito lleno, los 8 segmentos están encendidos. Se apagan uno
Después de visualizar el cuentakilóme- por uno.
tros parcial con un impulso en B, con un Cuando el testigo de mínimo de carburante se enciende acompañado de un
impulso prolongado en B, el cuentakiló- bip sonoro, la reserva es de 4 a 6 litros aproximadamente.
metros parcial se pone a cero.
Si el modo "black panel" está activo y si quedan aproximadamente entre 4 y 6 litros
de carburante en el depósito, se enciende el testigo de mínimo de carburante.
29
TESTIGOS LUMINOSOS
Los testigos luminosos pueden estar acompañados de un mensaje y/o de una señal sonora
Sistema ABS
Los indicadores de cambio de dirección funcionan simultáneamente cuando se
El testigo de control del ABS conecta la señal de emergencia.
se enciende al poner el con-
tacto y debe apagarse pasa-
dos unos segundos.
Si el testigo de control no se apaga, Luces de posición Luces antiniebla (delanteras)
puede tratarse de un fallo del sistema. Ver "Señalización". Ver "Señalización".
Ver "Frenos".
Defecto airbag
Ver "Airbags".
El testigo se enciendde Luces de carretera
durante unos segundos al Ver "Señalización".
arrancar.
31
I N D I C A D O R D E M A N T E N I M I E N TO
Informa que aproxima la siguiente revisión periódica a efectuar según las indicaciones de la guía de mantenimiento. Esta
información es determinada en función de dos parámetros: el kilometraje recorrido y el tiempo transcurrido desde la última
revisión.
Unos segundos después, aparece indi- Pasados unos segundos aparece indi- Pasados unos segundos aparece indi-
cado el nivel de aceite; seguidamente, cado el nivel de aceite; seguidamente, cado el nivel de aceite; seguidamente,
el cuentakilómetros recupera el funcio- el cuentakilómetros total recupera su el cuentakilómetros total recupera su
namiento normal. funcionamiento normal y la llave se funcionamiento normal y la llave se
queda encendida. Le señala que próxi- queda encendida.
mamente será necesario para efectuar
una revisión periódica.
32
ALUMBRADO DEL CUADRO DE A BORDO –
B L A C K PA N E L
33
PA N TA L L A S
1 2
Pantalla A
II
Reloj Digital
Para ajustar la hora, presionar el mando
1 para regular las horas y el mando 2
para regular los minutos.
Pantalla C
34
PA N TA L L A M U LT I F U N C I Ó N
PA N TA L L A A
1 2 3 E D C B
A B
Se recomienda al conductor no mani- II
pular los mandos de la pantalla mien- C E A E
tras está circulando.
1. Hora. • Radio-CD (Ver manual del auto
2. Fecha - Zona de indicación. radio-CD).
3. Temperatura exterior. Mandos • Configuración vehículo permite
Cuando la temperatura exterior está A. Acceso al "Menu Général" de la activar/desactivar:
comprendida entre +3 °C y –3 °C, la pantalla. - La conexión del limpialuneta.
indicación parpadea (riesgo de hielo). B. Búsqueda en los menús de la pan- - Alumbrado del acompañamiento
Nota: La temperatura exterior indicada talla. automático.
puede ser superior a la temperatura C. Validación y selección en los
real cuando el vehículo se halla esta- menús de la función elegida o del - El encendido automático de los
cionado a pleno sol. valor modificado. proyectores.
D. Anulación de la operación o volver • Opciones que permiten visualizar
Observación: La indicación de cier- las alertas.
tas informaciones se obtiene a veces a la pantalla precedente.
mediante búsqueda o por alternancia. E. Selección del tipo de información • Reglajes de la Pantalla, que per-
indicada en la zona 2 (fecha, auto mite modificar la fecha y la hora de
radio/CD y ordenador de a bordo). la pantalla.
En los Menús: selección de la acti- • Idiomas, que permite elegir el
vación/desactivación de las funcio- idioma de la pantalla.
nes y selección de los reglajes. • Unidades, que da acceso a la
selección de las unidades de tem-
Menú General peratura y consumo.
Pulsando el mando A y con la ayuda de
B, se accede a las funciones siguientes:
35
PA N TA L L A M U LT I F U N C I Ó N
PA N TA L L A A
1 2 3 E D C B
A B
II Personalización/Configuración C E A E
Para activar/desactivar el limpialu-
neta al introducir la marcha atrás:
• Pulse el mando A. Para activar/desactivar el encendido
automático de los proyectores:
• Seleccionar con B el sub-menú para Para activar/desactivar el alumbrado • Pulse el mando A.
personalizar-configurar el vehículo de acompañamiento automático:
y, a continuación, confirmar la elec- • Seleccionar con B el sub-menú para
• Pulse el mando A. personalizar-configurar el vehículo
ción con un apoyo sobre C.
• Seleccionar con B el sub-menú para y, a continuación, confirmar la elec-
• Seleccionar limpialuneta con ayuda personalizar-configurar el vehículo ción con un apoyo sobre C.
de B. y, a continuación, confirmar la elec- • Seleccionar el encendido automá-
• El sistema indica el estado activo o ción con un apoyo sobre C. tico de los proyectores pulsando B.
inactivo de la función. Modificar el • Seleccionar el alumbrado de acom-
estado pulsando E. • El sistema indica el estado activo o
pañamiento con B. inactivo de la función. Modificar el
• A continuación espere que desapa- • El sistema indica el estado activo o estado pulsando E.
rezca el indicador. inactivo de la función. Modificar el • A continuación espere que desapa-
Nota: La toma en cuenta de la activa- estado pulsando E. rezca el indicador.
ción/desactivación es inmediata. • A continuación espere que desapa- Nota: La activación de esta función es
rezca el indicador. inmediata mientras que la desactiva-
ción necesita el corte del contacto.
36
PA N TA L L A M U LT I F U N C I Ó N
PA N TA L L A A
37
PA N TA L L A M U LT I F U N C I Ó N
PA N TA L L A C
1 2 3 E D C B Personalización-Configu-
ración que permite activar /
desactivar:
• La conexión del limpialuneta.
• Alumbrado del acompaña-
miento automático.
• El encendido automático de los
Se recomienda al conductor no mani- proyectores.
II pular los mandos de la pantalla mien- A E y de elegir:
tras está circulando. • El brillo, la hora, la fecha y las uni-
1. Hora.
Menú General
dades.
2. Temperatura exterior. Pulsar el mando A para indicar el "Menú
General" de la pantalla multifunciones. • El idioma del indicador.
3. Fecha - Zona de indicación.
Con la ayuda de este menú, se accede
Cuando la temperatura exterior está a las funciones siguientes:
comprendida entre +3 °C y –3 °C, la
indicación parpadea (riesgo de hielo).
Mandos
A. Acceso al "Menu Général" de la Radio-CD
pantalla.
B. Búsqueda en los menús de la pan- (Ver manual del auto radio-CD). Kit manos libres Bluetooth®
talla. (Ver manual del auto radio-
C. Validación y Selección en los CD).
menús de la función elegida o del
valor modificado. Ordenador de a bordo que
permite: Nota: La temperatura exterior indicada
D. Anulación de la operación o volver
a la pantalla precedente. • Escribir la distancia hasta puede ser superior a la temperatura
el destino. real cuando el vehículo se halla esta-
E. Selección del tipo de información cionado a pleno sol.
disponible visualmente en per- • Acceder al diario de las alertas
manencia (fecha, Auto radio/CD, (recuerdo de las alertas señaladas
ordenador de a bordo) en la parte anteriormente).
derecha de la pantalla. • El acceso al estado de las funcio-
nes, como por ejemplo, la activa-
ción/desactivación del encendido
automático de luces, del ESP y del
limpiaparabrisas delantero.
38
PA N TA L L A M U LT I F U N C I Ó N
PA N TA L L A C
39
PA N TA L L A M U LT I F U N C I Ó N
PA N TA L L A C
40
ORDENADOR DE A BORDO
II
41
ORDENADOR DE A BORDO
Observación:
Después de una reinicialización del
ordenador de a bordo, la indicación
de la autonomía se hace significativa
pasado un cierto tiempo de utilización.
II
Pantalla C
Recorridos
Los recorridos 1 y 2 son independientes y de utilización idéntica. Permiten, por ejem-
plo, establecer cálculos diarios para el recorrido 1 y otros mensuales para el reco-
rrido 2.
Puesta a cero de un recorrido
Cuando el recorrido deseado aparece en pantalla, pulsar (impulso largo) el extremo
del mando del limpiaparabrisas.
42
ORDENADOR DE A BORDO
Consumo medio
Es la relación entre el carburante consumido y la
distancia recorrida desde la última puesta a cero del
ordenador.
Consumo instantáneo
Es el resultado correspondiente al consumo regis-
trado a partir de los dos últimos segundos. Esta fun-
ción solo aparece indicada a partir de 30 km/h de
velocidad.
Velocidad media
Se obtiene a partir de la última puesta a cero del
ordenador, dividiendo la distancia recorrida por el
tiempo de utilización (contacto puesto).
Distancia recorrida
Indica el número de kilómetros recorridos desde la
última puesta a cero del trayecto seleccionado.
43
SEÑALIZACIÓN
44
SEÑALIZACIÓN
45
SEÑALIZACIÓN
Extinción
Primera acción hacia atrás, luces antiniebla apagadas.
Segunda acción hacia atrás, faros antiniebla y luces antiniebla traseras apagados.
Nota: las luces de niebla deben utilizarse únicamente en tiempo de niebla o neva-
Luces antiniebla traseras das.
encendidas
El testigo luminoso se enciende.
Las luces antiniebla funcionan con el
alumbrado de cruce o el de carretera.
46
L I M P I A PA R A B R I S A S
48
R E G L A J E S D E L P U E S TO D E C O N D U C C I Ó N
II
Reglaje del volante Reglaje de la altura del cinturón de Reglaje de los faros
El volante puede ser regulado en altura seguridad En función de la carga del vehículo,
y en profundidad. Para el correcto posicionamiento del es necesario corregir la altura de los
Con el motor parado, regular primero cinturón, éste debe pasar por el centro faros.
su asiento en la posición más adecuada del hombro. Ver capítulo PRECAUCIO- En el tablero de a bordo, a la izquierda
y luego regular la posición del volante. NES DE UTILIZACIÓN. del conductor.
Ver "Posición de conducción". El reglaje de la altura del cinturón se 0: En vacío.
Desbloquear el volante tirando del efectúa manteniendo presionados el
botón y la hebilla. 1: En carga parcial.
mando hacia arriba.
2: En carga media.
Ajustar la altura del volante y bloquearlo
desplazando el mando, a fondo, hacia 3: En plena carga.
abajo.
Debe siempre tener una buena visi-
bilidad de los testigos de cuadro de a
bordo.
49
RETROVISORES
1 2
II
50
E L E VA L U N A S
Mando eléctrico
Desde el puesto de conductor, los inter-
ruptores situados en la consola permi-
ten accionar los elevalunas eléctricos
del vehículo.
Mando secuencial lado conductor
Una acción en el primer diente del
mando provoca el movimiento de la luna
que se interrumpe al soltar el mando.
Una acción en el segundo diente del PRESTE ATENCIÓN A LOS NIÑOS MIENTRAS MANIOBRA LAS
mando activa la subida o bajada com- LUNAS
pletas de la luna; un impulso detiene el
movimiento. Retirar siempre la llave de contacto al salir del vehículo, aunque sea por un breve
espacio de tiempo.
Nota: Las maniobras de los elevalunas
pueden efectuarse de forma temporal En caso de pinzamiento al manipular los elevalunas, hay que invertir el movimiento
una vez cortado el contacto. de la luna. Para ello, invertir la posición del mando correspondiente.
Cuando el conductor acciona los mandos de los elevalunas de los pasajeros, debe
asegurase de que éstos no impiden el cierre correcto de las lunas.
El conductor debe cerciorarse de que los pasajeros utilizan correctamente los
elevalunas.
51
CAJA DE VELOCIDADES MANUAL
Marcha atrás
No seleccionar nunca esta marcha
antes de la parada completa del vehí-
culo.
El movimiento debe efectuarse lenta-
mente para evitar cualquier ruido al
introducir la marcha atrás.
II
52
CAMBIO MANUAL PILOTADO 5 VELOCIDADES (SENSODRIVE)
GENERALIDADES
1 1 II
La caja de velocidades manual pilotada (SensoDrive) con cinco velocidades Indicación en el cuadro de a bordo
propone dos modos de conducción: • La marcha utilizada y el modo
• Un modo automático. "AUTO" aparecen indicados en el
• Un modo manual con dos dispositivos de mando: Los mandos debajo del volante cuadro de a bordo, incluso con el
1 y la palanca de velocidades 2 en la consola central. contacto cortado, al abrir una puerta
por ejemplo.
• El testigo freno de pie parpadea
Palanca de selección del modo de funcionamiento de la caja de velocidades manual para indicar la necesidad de apoyar
pilotada (SensoDrive): sobre el pedal de freno para arran-
• Funcionamiento automático con la palanca de velocidades 2 en posición A. car o poner la marcha atrás.
Observación: Un modo manual momentáneo se activa después de una acción en
uno de los mandos debajo del volante 1.
• Funcionamiento manual con la palanca de velocidades 2 en posición M.
Punto muerto
No seleccionar esta posición, ni un mínimo instante, si el vehículo está circu-
lando.
II
Marcha atrás
Selección de la marcha atrás R:
Solo la palanca permite seleccionar la marcha atrás.
Seleccionar la posición R únicamente con el vehículo inmovilizado y pisando
Arranque del vehículo el freno.
• Pisar el pedal de freno. La palanca
tiene que estar en posición N. El
poner el contacto lleva en todos
los casos a la posición N (punto Modo automático
muerto).
• Comprobar en el cuadro de a bordo
la velocidad seleccionada.
• Si es necesario, seleccionar la 1ª
velocidad o la marcha atrás (el motor Marcha hacia delante manual
debe estar al ralentí). Posición del selector para el paso manual de las marchas:
• Quitar el freno de mano. • Empujar la palanca para aumentar la relación de velocidades.
• Soltar el pie del pedal de freno y • Tirar hacia sí para disminuir la relación de velocidades.
acelerar.
54
CAMBIO MANUAL PILOTADO 5 VELOCIDADES (SENSODRIVE)
GENERALIDADES
55
CAMBIO MANUAL PILOTADO 5 VELOCIDADES (SENSODRIVE)
MODO AUTOMÁTICO
56
CAMBIO MANUAL PILOTADO 5 VELOCIDADES (SENSODRIVE)
MODO MANUAL
57
S TO P & S TA RT
Su vehículo puede estar equipado con un sistema "Stop & Start", asociado a una caja de cambios manual pilotada (SensoDrive),
que pone al motor en reposo durante las fases de parada (semáforos, retenciones…).
Durante estas fases, su vehículo no consume carburante, no emite gases contaminantes y es completamente silencioso.
El motor volverá a arrancar instantáneamente cuando usted desee continuar su marcha.
Funcionamiento del sistema "Stop & Start":
Cuando usted frena para detener el vehículo, justo antes de la parada completa, el motor se pone en reposo y el testigo verde
II "ECO" se enciende en el cuadro de a bordo. El motor permanece en reposo mientras usted pisa, aunque sea ligeramente, el pedal
de freno.
Al soltar el pedal, el motor se pone automáticamente e instantáneamente en marcha. El testigo verde "ECO" se apaga. Entonces
puede usted acelerar para continuar la marcha.
58
S TO P & S TA RT
59
S TO P & S TA RT
Baterías
El buen funcionamiento del sistema necesita una batería específica y una batería pequeña suplementaria colocada debajo del
asiento delantero izquierdo.
En caso de sustitución de batería, informarse en la red CITROËN.
Observación:
En caso de disfuncionamiento del sistema "Stop & Start", el testigo "ECO" parpadea brevemente, acompañado por una señal
sonora. El testigo del mando "ECO OFF" se enciende.
Consultar la Red CITROËN.
60
FRENOS
Freno de estacionamiento
El freno de estacionamiento se acciona tirando de la palanca con más energía cuanto
mayor es la pendiente.
Para facilitar la acción sobre la palanca, se recomienda accionar simultáneamente el pedal
de frenos.
En cualquier circunstancia, por precaución, ponga la primera marcha.
En pendientes acentuadas, gire las ruedas hacia el bordillo.
Para quitarlo, presionar el botón tirando de la palanca hacia arriba y, sin dejar de presionar,
II
bajarla a fondo.
Nota: Con el contacto puesto, el testigo se enciende si el freno de estacionamiento está tensado o mal destensado.
Nota: El encendido de este testigo índica que el freno de estacionamiento está tensado o mal destensado, motor en marcha (velo-
cidad superior a unos 5 Km/h).
61
FRENOS
62
C O N T R O L D I N Á M I C O D E E S TA B I L I D A D ( E S P )
Este sistema está asociado al ABS y complementario del mismo (ABS). En caso de
diferencia entre la trayectoria seguida por el vehículo y la deseada por el conductor,
el sistema ESP actúa automáticamente sobre el freno de una o más ruedas y sobre
el motor para llevar al vehículo a la trayectoria deseada.
Funcionamiento
El testigo ESP parpadea en el cuadro de a bordo cuando el sistema corrige la tra-
A yectoria.
II
Neutralización
En condiciones excepcionales (salida del vehículo atascado en el barro o en la nieve,
con cadenas, en suelo arenoso) puede resultar de utilidad neutralizar los sistemas
ESP para hacer patinar las ruedas.
• Pulse el mando A.
• El testigo asociado al mando A (ESP Off) y el testigo ESP se encienden en el
cuadro de a bordo.
El sistema ESP se desactiva.
El sistema ESP se activa de nuevo:
• Automáticamente, si se corta el contacto.
• Automáticamente, por encima de 50 Km/h aproximadamente (Según versiones).
• Manualmente, mediante un nuevo impulso sobre el mando A.
Anomalía de funcionamiento
Cuando hay un disfuncionamiento del sistema, el testigo ESP se enciende en el combinado.
Consulte con la red CITROËN para la verificación del sistema.
El sistema ESP ofrece un incremento de la seguridad en conducción normal, pero no debe incitar al conductor
a tomar riesgos suplementarios o a circular a velocidades demasiado elevadas.
El funcionamiento de este sistema está garantizado en la medida en que el conductor respete las recomendaciones
del constructor concernientes a las ruedas (neumáticos y llantas), a los componentes del sistema de frenos y a
los procedimientos de montaje y de intervención de la red CITROËN.
Después de un choque, haga verificar el sistema por la red CITROËN.
63
F I LT R O S D E PA RT Í C U L A S D I E S E L
Como complemento del catalizador, este filtro contribuye activamente a preservar la calidad del aire reteniendo las partículas con-
taminantes no quemadas. Los humos negros de escape son así suprimidos.
64
A L E RTA E X C E S O D E V E L O C I D A D
65
REGULADOR DE VELOCIDAD
El regulador de velocidad sólo debe utilizarse si las condiciones de circulación a velocidad constante lo
permiten.
No la utilice si la circulación es muy densa, ni en carreteras accidentadas que ofrezcan malas condiciones de
adherencia o cualquier otra dificultad.
66
REGULADOR DE VELOCIDAD
Estas acciones hacen que aparezca la El conductor debe permanecer atento y man-
información OFF en la pantalla del com- tener en todo momento el control de su vehí-
binado. culo.
Estas maniobras no anulan la velocidad de crucero que per- Se recomienda mantener los pies próximos a
manece fijada en el visor. los pedales.
67
L I M I TA D O R D E V E L O C I D A D
Cuando la función está activa, pisar el pedal acelerador no permitirá superar la velocidad
programada excepto si Usted pisa a fondo el pedal acelerador hasta el paso de la zona de
esfuerzo. Ver "Rebasamiento temporal de la velocidad máxima". 2
Observación: La velocidad de su vehículo puede variar ligeramente respecto a la velocidad
de crucero memorizada.
68
L I M I TA D O R D E V E L O C I D A D
Esta acción hace aparecer la información "OFF" en la pantalla del cuadro de a bordo.
Esta acción no anula la velocidad memorizada que permanece reflejada en la pantalla.
Una alfombra no aconsejada por CITROËN puede deslizarse debajo del pedal acelerador e impedir el paso de la
zona de esfuerzo.
Entonces, resultará imposible salir de la limitación, excepto con una intervención en el mando bajo volante.
El conductor debe permanecer atento y mantener en todo momento el control de su vehículo.
69
AY U D A A L E S TA C I O N A M I E N TO
Funcionamiento
Al poner la marcha atrás, una señal
sonora advierte de la activación del sis-
tema. La silueta del vehículo aparece
en la pantalla. Los obstáculos ubicados
1 detrás del vehículo podrán ser detecta-
dos.
Unos captadores están ubicados en el Observaciones:
II parachoques trasero de su vehículo. • Los captadores de proximidad no
Durante las maniobras de marcha podrán detectar obstáculos situa-
atrás, y a una velocidad baja e inferior a dos justo encima o debajo del para-
10 km/h aproximadamente, le informan golpes.
de la presencia de algún obstáculo en Activación/Desactivación • Objetos como un poste, una valla
la zona de detección por: de obras o cualquier otro objeto
• Una señal sonora emitida por los Se puede activar/desactivar la ayuda al similar pueden ser detectados sola-
altavoces traseros izquierdo y/o estacionamiento pulsando el mando 1. mente al iniciar la maniobra, pero
derecho. Si la ayuda está desactivada, el tes- pueden no serlo cuando el vehículo
tigo 1 está encendido. está muy próximo.
• La visualización de la silueta del
vehículo con segmentos que corres- La activación/desactivación de la ayuda • Con mal tiempo o en invierno, ase-
ponden a las zonas en las que el al estacionamiento queda memorizada gúrense que los sensores no estén
obstáculo es detectado. al parar el vehículo. recubiertos de suciedad, de escar-
Observación: El sistema se desac- cha o de nieve.
A medida que el vehículo se aproxima
al obstáculo, la señal sonora se hace tiva automáticamente si se acopla un • Este sistema no sustituye la vigilan-
más rápida y los segmentos se ven enganche de remolque. cia y la responsabilidad del conduc-
cada vez más cerca del vehículo. El montaje del enganche debe ser rea- tor.
Cuando el obstáculo está a menos de 25 lizado por la red CITROËN.
cm. de la parte trasera del vehículo, la
señal se hace continua y en la pantalla
aparece el panel de ATENCIÓN.
70
A P E RT U R A S
SEGURO ANTIRROBO Y ANTI-AGRESIÓN
71
A P E RT U R A S
1
C A
1
2 2
III
El acceso al maletero puede hacerse Cierre de los portones superior e Desbloqueo de emergencia
de dos formas: inferior traseros En caso de incidente de funcionamiento
Abriendo el portón superior 1, con un Cerrar el portón 2 y después el portón 1. al desbloquear el portón superior, la
apoyo sobre el mando A (La bandeja Nota: Cuando el vehículo alcanza cerradura puede desbloquearse desde
que oculta la carga se adosa automáti- aproximadamente 10 km/h, los porto- el interior del maletero:
camente al portón superior permitiendo nes traseros se bloquean automática- • Introduzca en el orificio C de la
el fácil acceso al contenido del male- mente. cerradura un destornillador o útil
tero). similar.
Abriendo el portón superior 1, con un • Accionarlo hasta desbloquear el
apoyo sobre el mando A, y después portón superior.
el portón inferior 2, maniobrando el
mando B.
72
A I R E A C I Ó N - C A L E FA C C I Ó N
III
73
AIREACIÓN - AIRE ACONDICIONADO
74
A I R E A C I Ó N - C A L E FA C C I Ó N -
AIRE ACONDICIONADO MANUAL
2 5 6
Caudal hacia los pies, el parabrisas y las lunas laterales
1 4
Caudal hacia el parabrisas y las lunas laterales 3 III
Desempañado - Deshelado
La distribución del aire impulsado puede ser regulado a voluntad AIREACIÓN - CALEFACCIÓN
situando el repartidor 1 en una posición intermedia.
2
2. Aire del habitáculo
Reciclaje del aire 1 4
Esta posición permite aislar los olores o humos exteriores 3 6
desagradables. Debe ser anulada cuando sea posible para
permitir la renovación de aire en el habitáculo y evitar el
empañado.
2 6
3. Reglaje de la velocidad del impulsor de aire
El impulsor de aire sólo funciona con el motor en marcha. Para obte-
ner un buen confort en el habitáculo, este mando no debe estar en 1 4
posición 0 (posición 1 mínimo). 3
4. Reglaje de la temperatura del aire impulsado
5. Aire acondicionado
6. Deshelado – desempañado de la luneta térmica.
75
AIRE ACONDICIONADO MANUAL
Aire acondicionado
La instalación de aire acondicionado B
sólo funciona con el motor en marcha.
Pulsar el mando situado en el cuadro 4
de mandos. 5 3
76
A I R E A C O N D I C I O N A D O A U TO M Á T I C O
III
1 7 3 4
2. Indicador
1 4
77
A I R E A C O N D I C I O N A D O A U TO M Á T I C O
2 2. Indicador
8 9
5 6
3. Reglaje de la temperatura
78
A I R E A C O N D I C I O N A D O A U TO M Á T I C O
Para disminuirlo.
80
A S I E N TO S D E L A N T E R O S
1
5
III
2
81
A S I E N TO S D E L A N T E R O S
Reglajes manuales
Reposacabezas
1
Para subir o bajar el reposa cabezas, tirar del mismo hacia delante
deslizándolo al mismo tiempo.
El reglaje es correcto cuando el borde superior del reposa cabezas
se encuentra a nivel de la parte alta de la cabeza.
Para retirarlo, situarlo en posición alta. Levantar la lengüeta con una moneda y tirar
de ella.
82
A S I E N TO S T R A S E R O S
III
2 3
Para facilitar las maniobras desde el maletero, se recomienda cerrar el portón inferior.
83
A S I E N TO S T R A S E R O S
La función 3 está disponible en todos los vehículos. Las demás funciones lo están, igualmente, según la versión de su vehículo.
Reposacabezas trasero
1
Los reposacabezas trasero tienen dos posiciones:
• Posición recogida cuando el asiento no está ocupado.
• Posición desplegada para asegurar la seguridad de los pasajeros, levantando hasta el punto de bloqueo.
Para retirarlos, tirar de ellos hacia arriba, a tope, y presionar el mando de desbloqueo.
Reglaje longitudinal
2
Desde el maletero, se puede modular el volumen de carga desplazando los asientos.
III Bajar el mando 2 y regularlo en la posición deseada.
Desde la parte delantera del asiento, se puede también modular el espacio a nivel de las rodillas.
Levantar la barra situada bajo el asiento y desplazarlo hasta la posición deseada (varias posiciones).
Respaldo abatible
3
Es abatible total o parcialmente.
Bajar el reposacabezas sobre el respaldo y bascular el mando 3 hacia la parte trasera del vehículo.
El respaldo dispone de una posición vertical para aumentar el volumen del maletero.
Al colocarlo de nuevo en su sitio, asegurarse que esté correctamente bloqueado.
III
85
AIRBAGS
87
L O S M E D I O S D E R E T E N C I Ó N PA R A N I Ñ O S
1. Luces de techo
Cambiar el mando 1 hacia las 3 posiciones siguientes.
2 1 2
2. Focos de lectura
Un impulso en uno de los mandos 2 enciende o apaga el foco correspondiente.
Con el contacto cortado y fuera del modo economía, no funcionan.
89
C O N F O RT I N T E R I O R
III
ATENCIÓN
ATENCIÓN: Como medida de seguridad, la guantera debe quedar cerrada al
circular.
90
C O N F O RT I N T E R I O R
91
C O N F O RT I N T E R I O R
Guardaobjetos
Unas correas, situadas bajo el portón
inferior, permiten mantener bien colo- El portón inferior puede
cados en el maletero objetos diversos. soportar cargas repartidas
sobre el mismo, de hasta
100 Kg.
92
BANDEJA TRASERA
Desmontaje Montaje
• Abrir el portón superior. • Abrir el portón superior. III
• Soltar los cordones de la bandeja. • Posicionar en frente de sí la parte inferior de la bandeja.
• Tirar con fuerza hacia abajo para • Introducir las dos bisagras en los orificios situados en el guarnecido del portón
liberar las bisagras de fijación. superior.
• Enganchar los cordones (comprobar en el lado derecho que el cordón pasa por
el exterior del cilindro amortiguador del portón superior y posicionar la bola 1 del
cordón entre el enganche del maletero 2 y el vano de portón 3).
93
A P E RT U R A D E L C A P Ó
Capó motor Accione la paleta A situada encima de Varilla soporte de capó: Soltar la vari-
la calandra, a la derecha de los chevro- lla y pivotarla para introducirla en el
Esta operación debe hacerse sola- diente.
mente con el vehículo parado. nes y levántela.
Nota: La paleta puede estar caliente
Para desbloquearlo, tire hacia sí del después de utilizar el vehículo. Para cerrarlo
mando situado bajo el tablero de a Volver a colocar la varilla en su aloja-
bordo. miento.
IV Comprobar que no hemos olvidado nin-
gún objeto en el motor y que todo ele-
mento manipulado está en su sitio.
Baje el capó y suéltelo al final del reco-
rrido.
94
NIVELES
CONSULTAR EL CAPÍTULO: PRECAUCIONES DE UTILIZACIÓN
95
M O TO R 1 . 1 i 6 1 c v
M O TO R 1 . 4 i 7 5 c v
IV
96
M O TO R 1 . 6 i 1 6 V 11 0 c v
IV
97
M O TO R 1 . 6 i 1 6 V 1 2 5 c v
IV
98
M O TO R H D i 7 0 C V
B A
IV
99
M O TO R 1 . 6 H D i 11 0 c v
B
A
IV
IV
102
M AT E R I A L I N Y E C C I Ó N D I E S E L
103
C A PA C I D A D E S
(1)
Vaciado con cambio de cartucho filtro.
104
B AT E R Í A 1 2 V
Después de un período prolongado con la batería desconectada, puede ser necesaria reinicializar las funciones siguientes:
• El antipinzamiento y el secuencial de los elevalunas.
• Los parámetros de la pantalla multifunción (fecha, hora, idioma, unidades de distancia y temperatura).
• Las emisoras del autorradio. IV
• Cambio Manual Pilotado 5 velocidades (SensoDrive): Ver Caja de cambios manual pilotada (SensoDrive) (REINICIALIZA-
CIÓN).
105
B AT E R Í A 1 2 V
IV
Consejo
No tocar las pinzas durante la
operación.
No inclinarse sobre las baterías. No aproximar nunca una llama a la batería no provocar chipas en su
proximidad (gas explosivo).
Desconectar los cables en orden
inverso al de colocación evitando que La batería contiene un ácido sulfúrico diluido, que es corrosivo.
se toquen. Para cualquier manipulación, protegerse los ojos y el rostro.
En caso de contacto con la piel, lavarse de inmediato y abundantemente
con agua clara.
106
FUSIBLES
Caja de fusibles
Dos cajas de fusibles están situadas bajo el tablero de a bordo y en el compartimento
motor.
Fusibles bajo tablero de a bordo
Para acceder a los fusibles bajo el tablero de a bordo, libere la tapa introduciendo los
dedos por el espacio situado entre el tablero de a bordo inferior y el volante.
Sustitución de un fusible
Antes de sustituir un fusible, es necesario conocer la causa del incidente y solucio-
narlo. La numeración de los fusibles viene indicada en la caja de fusibles.
Bueno Fundido
IV
Sustituir el fusible fundido por otros del mismo amperaje (mismo color). Pinza A
Utilizar la pinza especial A colocada en la trampilla próxima a las cajas de fusibles,
donde están los emplazamientos para los fusibles de repuesto.
107
CUADROS DE FUSIBLES
F U S I B L E S B A J O TA B L E R O D E A B O R D O
3 5A Airbags
4 10 A Toma de diagnosis – Aditivo del filtro de partículas – Contactor de embrague – Captador ángulo volante
5 30 A –
6 30 A Limpialunas
10 15 A Alarma
108
FUSIBLES
Caja de fusibles
Para acceder a la caja situada en el IV
compartimiento motor, retirar la protec-
ción de la batería y soltar la tapa.
Después de efectuar las intervencio-
nes, cerrar bien la tapa.
109
CUADROS DE FUSIBLES
F U S I B L E S B A J O C A P Ó M O TO R
3 10 A Limpialunas
4 20 A Lavafaros
5 15 A Bomba de carburante
6 10 A Dirección asistida
10 30 A Actuadores del control motor (Bobina de encendido, Electroválvula, Sonda de oxígeno, inyección) – Purga cánister
11 40 A Impulsor de aire
12 30 A Limpiaparabrisas
110
LLENADO DE CARBURANTE
111
S U S T I T U C I Ó N D E L Á M PA R A S
4 2 3
A
1
112
S U S T I T U C I Ó N D E L Á M PA R A S
113
S U S T I T U C I Ó N D E L Á M PA R A S
114
S U S T I T U C I Ó N D E L Á M PA R A S
1
2
115
S U S T I T U C I Ó N D E L Á M PA R A S
116
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Dispositivo de enganche
Le recomendamos haga efectuar el montaje de este dispositivo por la Red CITROËN, que conoce las capacidades de remolque y
dispone de las instrucciones necesarias relativas al montaje de un dispositivo de seguridad como este.
A
Barras portacarga
La concepción del vehículo implica, por su seguridad y para evitar dañar el techo, el uso de barras portacarga comprobadas y apro-
badas por AUTOMÓVILES CITROËN.
Recomendaciones:
• Repartir la carga uniformemente, evitando sobrecargar un lado más que otro.
• Disponer la carga más pesada lo más cerca posible al techo.
• Sujetar sólidamente la carga y señalizarla si excede las dimensiones del vehículo.
• Conducir con suavidad, la sensibilidad al viento lateral aumenta con la carga.
La estabilidad del vehículo puede verse afectada. V
• Retirar el portaequipajes o las barras de techo una vez finalizado el transporte.
• Retirar el gato alojado en el soporte de la rueda de repuesto si va a utilizar un enganche de remolque. Conservar el gato a mano
en el habitáculo del vehículo.
117
SUSTITUCIÓN DE UNA RUEDA
5
2
118
SUSTITUCIÓN DE UNA RUEDA
119
SUSTITUCIÓN DE UNA RUEDA
Desmontaje
1. Inmovilizar el vehículo sobre un suelo horizontal estable y no resbaladizo. Poner
el freno de estacionamiento.
Quitar el contacto y poner la primera marcha o la marcha atrás, según la pen-
diente.
Asegúrese imperativamente que los ocupantes han salido del vehículo y se
encuentran situados en una zona segura.
2. Posicionar el gato en uno de los cuatro emplazamientos previstos en los bajos,
cerca de las ruedas, y desplegarlo hasta el suelo con la manivela.
3. Para quitar el embellecedor, tirar introduciendo el extremo de la llave desmonta-
rueda dentro de uno de los orificios del mismo.
En vehículos equipados con llantas de aluminio:
- Con embellecedor central, quitar el embellecedor con el útil para acceder a los
tornillos.
- Antes de aflojar los tornillos, quitar los embellecedores de los tornillos cromados
con ayuda del útil. Aflojar los tornillos.
4. Despliegue de nuevo el gato hasta que la rueda esté a unos centímetros del suelo.
5. Aflojar los tornillos restantes y quitar la rueda.
Colocación
1. Acoplar la rueda al buje.
2. Apretar los tornillos sin bloquearlos y colocar el último tornillo.
3. Plegar el gato y retirarlo.
4. Bloquear los tornillos de rueda mediante la llave desmonta-ruedas.
5. Volver a colocar el embellecedor teniendo cuidado de orientarlo con respecto a la válvula de la rueda. Después, fijar el embe-
llecedor presionando en todo su contorno.
6. En cuanto pueda vuelva a montar la rueda de origen.
V 7. Restablecer la presión de inflado de ésta (ver "Identificación" y "Precauciones de utilización") y hacer verificar el equilibrado.
Dimensión de la rueda de repuesto
Si su rueda de repuesto tiene una dimensión diferente a las que equipan su vehículo (identificada por una etiqueta), es imperativo
utilizarla temporalmente, circular prudentemente, no sobrepasar 80 km/h y cambiarla en cuanto sea posible.
120
PINCHAZO
121
REMOLCADO - IZADO
122
CONSUMOS
(EN LITROS/100 KM)
1.6 HDi
1.1i 1.4i 1.4i 1.4i 16V 1.6i 16V 1.6i 16V 1.4 HDi 1.4 HDi
Tipo motor 61 cv 75 cv 75 cv 90 cv 110 cv 125 cv 70 cv 70 cv
110 cv
FAP
Berlina CVMP
CVM CVM CVMP CVMP CVM CVM CVMP CVM
Comercial Stop & Start
Ciclo urbano 7,5 7.9 7,5 6,8 8,3 9,3 5,3 4,9 5,7
Emisión de CO2 (g/km) 178 190 181 162 199 223 141 130 151
Ciclo extra urbano 4,8 4,9 4,8 4,8 5,2 5,4 3,7 3,8 3,7
Emisión de CO2 (g/km) 114 117 116 116 124 129 96 99 98
Ciclo mixto 5,8 6,0 5,8 5,6 6,3 6,9 4,3 4,2 4,4
Emisión de CO2 (g/km) 138 143 138 133 151 163 113 111 119
Estos valores del consumo de carburante se establecen según la directiva 80/1268/CEE. Pueden variar en función del comporta-
miento al volante, de las condiciones de circulación, meteorológicas, la carga del vehículo, del mantenimiento del vehículo y de la
utilización de los accesorios.
123
GENERALIDADES
Berlina
Tipo motor 1.1i 1.4i 1.4i 1.4i 16V 1.6i 16V 1.6i 16V
61 cv 75 cv 75 cv 90 cv 110 cv 125 cv
CVM CVM CVMP CVMP CVMP CVM
Diámetro de giro mínimo entre paredes (en m) 9,6 9,610,7 9,610,7 10,7 10,7 10,7
Velocidad máxima teórica (km/h) 158 169 169 181 195 202
(En la última marcha)
Peso (kg)
En vacío (PAV) 956 990 995 1 013 1 071 1 084
Remolque frenado (En el límite del PTRA) 520 530 530 540 560 620
Dimensiones de neumáticos con cadena 175/65 R14 - 185/55 R15 - 195/45 R16
124
GENERALIDADES
Berlina Comercial
1,4 HDi 1,4 HDi 1.6 HDi 1,4 HDi 1.1i
70 cv 70 cv 110 cv 70 cv 61 cv
CVM CVMP CVM FAP CVM CVM
Aproximadamente de 41 litros
A 2,315
B 3,666
C 0,760 C A D
D 0,591
B
E 1,439
F 1,439
G 1,659
H 1,461
H
I 1,898
VI F E
I G
126
DIMENSIONES
(EN METROS)
H
A 0,892
B 0,606
0,334 MINI
C
0,434 MAXI
A
D 1,033
E 0,990
F 0,993
G 0,530
E
H 0,678 G
B
F
C
VI
D
127
IDENTIFICACIÓN
1
LECTOR USB
UTILIZACIÓN DE LA TOMA USB
2
LECTOR USB
UTILIZAR LA ENTRADA AUXILIAR (AUX)
TOMA JACK O TOMA RCA (según vehículo)
2
1
Ajuste a continuación el volumen de
Conecte el dispositivo portátil (reproductor MP3…) su autorradio.
a la toma JACK o a las tomas audio (blanca y roja,
de tipo RCA) con el cable adecuado (no incluido).
3
FUNCIONES BLUETOOTH Los servicios ofrecidos dependen de la red, de la tarjeta SIM y de la
compatibilidad de los dispositivos Bluetooth utilizados.
Compruebe en el manual del teléfono o con su operador los servicios a
TELÉFONO BLUETOOTH los que tiene acceso. En la red podrá encontrar una lista de los teléfonos
móviles que proponen la mejor oferta. Consulte en la red.
PANTALLA C
(DISPONIBLE SEGÚN MODELO Y VERSIÓN)
1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
4
FUNCIONES BLUETOOTH
STREAMING AUDIO BLUETOOTH
(DISPONIBLE SEGÚN MODELO Y VERSIÓN)
RECIBIR UNA LLAMADA Difusión sin cables de los archivos musicales del teléfono a través
del equipamiento audio. El teléfono debe poder gestionar los perfiles
bluetooth adecuados (Perfiles A2DP/AVRCP).
1 Una llamada entrante se anuncia mediante un timbre y un mensaje
superpuesto en la pantalla multifunción. Inicie la vinculación entre el teléfono y el vehículo.
1
Dicha vinculación puede iniciarse desde el menú
telefonía del vehículo o mediante el teclado del
2 Seleccione la pestaña SI en la pantalla
teléfono. Véanse etapas 1 a 10 en las páginas
con las teclas y valide pulsando OK.
anteriores. Durante la fase de vinculación, el vehículo
SI debe estar detenido y con la llave en el contacto.
5
S I S T E M A A U D I O C O M PA C T D I S C R D S C O N C A M B I A D O R C D
A B C D E F G H I J K
R Q P O N M L
1 5
S
6
3
M A NDOS A L VO L A NTE 3
Las mandos al volante permiten acceder a algunas funciones, sin tener que utilizar los mandos del autorradio-CD.
Modo radio :
• Desfile de las estaciones memorizadas. Si su vehículo está equipado del sistema Bluetooth :
1 En un menú, selección de una opción. 7 Impulso corto sobre la extremidad : Activación/Desac-
tivación de la función Órdenes vocales si su vehículo está
Modo cambiador de CD : equipado del sistema Bluetooth.
• Selección del CD.
Modo radio :
• Búsqueda de frecuencias superiores.
Fuente CD y cambiador CD : INDICADOR A
2 • Búsqueda de las pistas siguientes.
• Audición acelerada en avance rápido.
Si su vehículo está equipado del sistema Bluetooth :
Selección de carácteres.
Modo radio :
• Búsqueda de las frecuencias inferiores.
Fuente CD y cambiador CD :
INDICADOR C
3 • Búsqueda de pistas precedentes.
• Audición acelerada en retorno rápido.
Si su vehículo está equipado del sistema Bluetooth :
Selección de carácteres.
UTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN RDS ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE LAS Para activar/desactivar las funciones RDS
en el indicador A :
(RADIO DATA SYSTEM) EN LA BANDA FUNCIONES RDS
FM Las funciones RDS son accesibles a partir 1. Pulse el mando O.
de los siguientes menús : 2. Seleccione con ayuda de los mandos J
La mayoría de las estaciones de radio FM o M el icono AUDIO-CD.
utilizan el sistema RDS con el que está • Menú General (apoyo sobre el mando O).
equipado su autorradio. 3. Seleccione Seguimiento de las estaciones
• Menú Audio (apoyo sobre el mando L). RDS con los mandos J o M. El sistema
El sistema RDS permite a estas estaciones Para activar/desactivar las funciones RDS indica el estado activo o inactivo de la
transmitir datos no sonoros, además de en el indicador C : función.
la difusión de su programa. Los datos así
emitidos le permiten acceder a diversas
1. Pulse el mando O. 4. Modifique este estado con la ayuda de
funciones descritas en este capítulo, de las 2. Seleccionar con los mandos J o M el los mandos K o N.
cuales las principales son la indicación en el icono AUDIO. 5. A continuación espere que desaparezca
visor del nombre de la emisora, la audición 3. Confirmar la selección con un apoyo sobre el indicador.
temporal de flashs informativos de tráfico o el mando L. Nota :
el seguimiento automático de emisora. Le 4. Seleccione el sub-menú Preferencia Si la función RDS ha sido activada :
permite mantener la audición de la emisora Banda FM con los mandos J o M. Con- • El “RDS” se enciende en la pantalla si la
elegida, sea cual sea la frecuencia utilizada firmar la selección con un apoyo sobre emisora recibida utiliza el sistema RDS
en función de la región de tránsito. el mando L. con seguimiento de frecuencias.
5. Seleccione Seguimiento de las estaciones • El “RDS” aparece cruzado en el indi-
S EGUIMIENTO DE LAS ESTACIONES RDS con los mandos J o M. cador si la emisora sintonizada utiliza
6. Validar la selección con el mando L. el sistema RDS sin seguimiento de
RDS
7. Con el mando L, marcar/desmarcar para frecuencia.
El autorradio conserva la mejor recepción activar/desactivar la función.
posible. Controla constantemente la lista de Si su función RDS ha sido desactivada, el
las demás frecuencias correspondientes a la 8. Validar su elección seleccionando "OK" “RDS” no aparecerá en pantalla en ningún
emisora de radio captada y selecciona auto- en el indicador. caso.
máticamente la mejor de ellas (si la estación La pantalla indicará el “NOMBRE” de las
emite en varias emisoras o frecuencias). estaciones que utilizan el sistema RDS y la
frecuencia de las que no lo utilizan.
8 SISTEMA RDS
Su sistema audio puede ser compatible con Deberá seleccionar “CITROËN” con los CONEXIÓN DE UN TELÉFONO ACOPLADO
Bluetooth. Le permite conectar un teléfono mandos de su teléfono. A continuación, Cada vez que entra al vehículo, y después
móvil para utilizarlo en función “mans libres” debe o no aceptar este acoplamiento y de poner en marcha el sistema audio, su
y acceder eventualmente a su repertorio. seleccionar en la pantalla C, con J o M teléfono es detectado automáticamente.
Le permite igualmente asociar hasta cuatro una de las 4 memorias. Valide pulsando En caso de presencia de varios teléfonos
teléfonos para, seguidamente, poderse el mando L. acoplados, el último teléfono conectado es
conectar con el que desea. Nota : reconocido en primer lugar.
Las funciones Bluetooth disponibles y el Puede usted seleccionar una memoria ya Nota :
contenido de la indicación dependen del asignada , pero el teléfono acoplado en Pueden producirse desconexiones. Puede
teléfono móvil, de sus reglajes y del opera- este emplazamiento desaparecerá de la ser necesaria una nueva conexión (ver
dor. Por esta razón, le recomendamos se memoria. página siguiente "Configuración": Conectar
informe debidamente en el punto de venta • Seguidamente, el teléfono le pide a usted un teléfono móvil acoplado).
de su teléfono. que introduzca el código de identifica-
Previamente a toda operación : ción : 1234. Observaciones :
• En caso de problema, se recomienda
• Su pantalla debe estar encendida (llave • Validar. que apague y vuelva a encender su
en posición M). Nota : teléfono.
• El sistema Bluetooth de su teléfono debe Esta introducción puede ser necesaria antes • Si usted apaga su teléfono en el campo
estar activado. a lo largo del acoplamiento. de recepción del sistema Bluetooth de
El teléfono estará acoplado, en adelante, a su vehículo, la próxima conexión no
DETECCIÓN DE UN TELÉFONO su sistema Bluetooth. Para acceder inme- será automática. Para restablecer la
El acoplamiento con un teléfono consiste en diatamente a las funciones Bluetooth, puede conexión automática, deberá usted conec-
un reconocimiento de éste por el sistema ser necesario realizar una conexión (ver tar manualmente su teléfono (ver página
Bluetooth de su vehículo. Permite, por con- página siguiente "Configuración": Conectar siguiente "Configuración": Conectar un
siguiente, una conexión instantánea. un teléfono móvil acoplado). teléfono móvil acoplado).
El acoplamiento sólo puede efectuarse con Una vez finalizado el acoplamiento, puede • Si se encuentra en comunicación telefó-
el contacto puesto, la pantalla encendida y conectar su teléfono por el “Menú Gene- nica al poner en marcha el sistema audio,
el motor parado. No debe conectarse ningún ral”. éste detectará el teléfono.
otro teléfono. • Es recomendable no montar el teléfono
• El acoplamiento debe realizarse con móvil cerca del autorradio para evitar
el teléfono y su sistema Bluetooth acti- posibles interferencias.
vado.
Nota : ACEPTAR UNA LLAMADA ENTRANTE
Consulte su manual para conocer las par- Con ayuda del mando L.
ticularidades de esta detección.
• El teléfono detecta el sistema Bluetooth
de su vehículo. “CITROËN” aparece en
su teléfono.
12 B LUETOOTH
A B C D E X F G H I J K L’ L
V U T S R Q W P N O M
4 7
1 5
Z
6
3
2 M A NDOS POR TECL AS
Apoyo corto : Acceso al menú de los servicios CITROËN. Apoyo corto : Anulación de la operación en curso o borrado
J ESC
E Apoyo largo : Llamada directa al servicio de asistencia de un fichero superpuesto.
CITROËN.
K Puerto infrarrojo.
Selección del tipo de información indicada en la parte derecha
F MODE del indicador (Radio, Navegador, Ordenador de a bordo...). L Alojamiento tarjeta SIM.
MANTENIMIENTO
Para limpiar la pantalla, se recomienda
utilizar un tejido no abrasivo y un producto
especial para una pantalla informática.
PANTALLA MULTIFUNCIÓN MENÚ GENERAL
En función de su elección, indica las infor- Con un impulso sobre el mando P accede
maciones de las funciones Navegación al conjunto de las funciones disponibles en
Información tráfico, Audio, Repertorio, su NaviDrive :
Teléfono y Servicios Telemáticos, Configu- • Navegación - Información tráfico.
ración y Plano. • Audio.
Es posible modificar la información indicada • Repertorio.
en la parte derecha del indicador con un
apoyo en F o con la ayuda de los mandos • Teléfono y servicios telemáticos.
vocales. • Configuración de su vehículo.
La información en la parte izquierda y en la • Mapa (si tiene pantalla color).
parte superior de la pantalla depende de la Le presentaremos estas funciones en las
función elegida para la parte derecha. páginas siguientes:. Según el contrato sus-
La apertura temporal de una ventana en crtio, no existen algunas funciones.
pantalla acompañan a algunas informa-
ciones y acciones (alerta, reglajes, menú MENÚ CONTEXTUAL
contextual). Con un impulso sobre el mando G accede
La pantalla permite también la configuración a algunas opciones disponibles para la
de su vehículo. función visualizada en la parte derecha de
su pantalla.
A R B O R E S C E N C I A D E L M E N Ú N AV E G A C I Ó N - 7
INFORM ACIÓN TR ÁFICO
Introducir una dirección .......................................................................................................... 19
NAV 1. a
Servicios NaviDrive ................................................................................................................ 19
NAV 1.b
NAV
Elegir un punto de interés....................................................................................................... 20
NAV 1. c
ELEGIR UN DESTINO
PÁGINA 19 Repertorio ............................................................................................................................... 20
NAV 1 NAV 1. d
Elección de uno de los viente últimos destinos ..................................................................... 20
NAV 1. a
TEL
LLAMAR ......................................................................................................................................................................................38
TEL 1
Red .......................................................................................................................................... 40
TEL 3.a
Tiempo de las llamadas.......................................................................................................... 40
TEL 3.b
Gestionar el código PIN ......................................................................................................... 40
FUNCIONES DEL TELÉFONO TEL 3.c
PÁGINA 40 Confi gurar las llamadas...................................... 40
TEL 3
Opciones de las llamadas Opciones del timbre de llamadas vocales ......... 40
TEL 3.d
Sonido ..................................................................................................................................... 42
CONFIGURACIÓN DE LA PANTALLA
PÁGINA 42 Parámetros internacionales (hora, fecha, etc.) ..................................................................... 42
CFG 2
Elegir el idioma ....................................................................................................................... 42
CAR
GENERALIDADES Ejemplo :
Las órdenes de voz le permiten controlar un Para obtener la emisora de radio memorizada
cierto número de funciones : número 3, hace falta : Pronunciar la palabra
“Radio”, esperar la respuesta del sistema
• Mediante un nombre grabado por el propio con un bip, luego pronunciar la palabra
usuario: “Oficina” o “Domicilio”. Para “Memoria”, esperar la respuesta del sistema
mejorar la eficacia de este reconocimiento con un bip y acabar con la palabra 3.
de textos, se recomienda registrarlos con
diferentes entonaciones. Después de un doble bip, se realiza la acción
solicitada.
• Mediante palabras o expresiones previa-
mente grabadas, por ejemplo: “Radio”, Al pronunciar la palabra “Ayuda” y “¿Qué
“Ayuda”. puedo decir?, aparecen en pantalla el
conjunto de los mandos disponibles en el
Las órdenes de voz funcionan de acuerdo momento de la solicitud.
con un árbol ordenado de palabras. Es
preciso que una palabra en un nivel sea Pronunciar las palabras clave correspondien-
reconocida para poder pronunciar otra tes a la acción que se quiere realizar.
palabra en el nivel siguiente. A CTIVACIÓN /D ESACTIVACIÓN DEL Si ya no sabe dónde situarse en los niveles
de la arbolescencia vocal, la palabra ““Anular”
RECONOCIMIENTO VOCAL permite la vuelta de las órdenes vocales al
REalice un impulso corto en el extremo del nivel precedente de la arbolescencia.
mando de alumbrado 7 para activar esta Cualquiera que sea el usuario, las palabras
función. o expresiones pre-registradas son más
La activación de la función queda confir- fácilmente reconocidas por el sistema que
mada con un bip y con la apertura de una los textos registrados por un usuario.
ventana en la pantalla. Entonces el sistema
está pendiente. Si la palabra pronunciada
es entendida por el sistema, está indicada
en la ventanilla y suena un bip. En el caso
contrario el sistema dice “Perdón”. Hay que
repetir la palabra.
Las órdenes vocales se desactivan auto-
máticamente y el sistema emite un doble
bip al realizar la acción mediante una orden
vocal.
En caso de ausencia de los órdenes voca-
les, esta función será neutralizada al cabo
de unos segundos, el sistema dice “Fin de
reconocimiento”.
Un impulso en el extremo del mando de
alumbrado 7 o J desactiva la función.
L I S TA Y A R B O R E S C E N C I A D E L A S Ó R D E N E S 13
VOCA LES
Audio Visualiza en la parte derecha de la pantalla las informaciones de la fuente audio en curso
Guiado Visualiza en la parte derecha de la pantalla las informaciones de navegación/guiado
Navegación Visualiza en la parte derecha de la pantalla las informaciones de navegación/guiado
Ordenador de a bordo Visualiza en la parte derecha de la pantalla las informaciones del ordenador de a bordo
Activar
Teléfono Visualiza en la parte derecha de la pantalla las informaciones del teléfono
Anular Vuelve al primer nivel de la arborescencia de los mandos vocales
Ayuda Visualiza las órdenes de voz disponibles en este nivel
¿Qué puedo decir? Visualiza las órdenes de voz disponibles en este nivel
Llamar “Nombre pregrabado” Lanza una llamada telefónica al primer número de la ficha asociada a la orden de voz pronunciada
Parar Para las órdenes de voz
Cambiador Pasa a fuente audio cambiador CD
1-6 Pasa a la audición del CD del cambiador cuyo número ha sido dado
Anular Vuelve al primer nivel de la arborescencia de los mandos vocales
Disco número
Ayuda Visualiza las órdenes de voz disponibles en este nivel
¿Qué puedo decir? Visualiza las órdenes de voz disponibles en este nivel
Disco precedente Pasa a la audición del CD precedente en el cambiador
1 2 3 1 2 3 5
8 7 6 5 4 8 7 6
Observación :
Si el servicio seleccionado no está dispo-
nible en el lugar programado, un mensaje
le informará.
Tras validación del lugar, el servicio más
cercano al mismo aparece. La distancia
indicada es la distancia en línea recta hasta
el mismo.
Una indicación en la pantalla (X /n) le
informa si existen varios establecimientos
(n=máximo) que propongan el mismo servicio
en un perímetro, en línea recta, de 50 km
desde el lugar elegido.
Utilizar “<<”, “>>” o “<”, “>” para consultar la
lista propuesta.
NAV 1. b
4 Registro del número de la calle o el Cuando aparece el establecimiento elegido,
nombre de una de las calle del cruce ELEGIR UN PUNTO DE INTERÉS Vd.puede :
Puede introducir el número de la vía que Si desea ser orientado hacia un servi- • Seleccionar “OK ” para activar el guiado
busque con la rueda G o con el teclado cio, seleccione la categoría del servicio y hacia este servicio.
alfanumérico. valide. • Selecionar la función “Archivar” para
Seleccinar y validar “OK”. Aparece la lista de los servicios de la cate- completar su repertorio.
Observación : goría seleccionada. Seleccione y valide el • Seleccionar “Contactar” para llamar
La pantalla el primero y el último número servicio deseado para acceder al menú dicho servicio.
de la vía. “Selección del lugar”.
También puede seleccionar una calle en la Aparece la última dirección registrada. ELEGIR EN EL REPERTORIO
lista de “Intersecciones, lo que permite no Existen tres posibiildades para definir el lugar La función “Selección en el repertorio”
introducir un número de calle. en cuya zona desea obtener un servicio : permite iniciar un guiado hacia el lugar
Observación : • Recuperar la última dirección registrada archivado en una ficha contenida en el
Cuando la vía seleccionada no tiene número, validando la función “OK ”. CD-ROM.
aparece automáticamente la lista de las vías • Inroducir el monbre de una nueva ciudad
en intersecciones. e indicar la calle (opcional). SELECCIÓN ENTRE LOS ÚLTIMOS DES-
En pantalla aparece el destino completo. • Mediante la función “Lugar actual”, haga TINOS
Seleccionar y validar “OK” para empezar aparecer en pantalla el nombre del lugar La función “Selección entre los últimos
el guiado. donde se encuentra. destinos” permite iniciar un guiado hacia
Seguir las indicaciones de maniobra. uno de los veinte últimos destinos que
están memorizados automáticamente por
su equipo.
N AV E G A C I Ó N - I N F O R M A C I Ó N R D S -T M C 21
Contrariamente a los flashs informativos • Para recibir y visualizar esta información L ISTA DE SÍMBOLOS TMC EN EL
de tráfico emitidos por una emisora FM tráfico, es necesario introducir el CD-ROM
durante su programa normal (ver función de navegación, activar la información INDICADOR COLOR
TA del RDS), los mensajes TMC (Trafic tráfico TMC, de seleccionar un tipo de
Message Channel) están codificados e evento y un tipo de filtro geográfico. Atascos y retenciones
inaudibles. El interés del TMC es filtrar las • La selección de una emisora radio FM que
informaciones que le interesan y disfusarlas difunda la información tráfico RDS-TMC
en el idioma seleccionado en el NaviDrive es automática. Si Vd. desea seleccionar
incluso en un país extranjero con emisoras otra emisora, debe utilizar el menú “Fil-
en otro idioma. trar las informaciones TMC” y luego Vías cerradas y restringidas
La disponibilidad de esta imformación no “Selección de la emisora TMC”.
existe en todos los países donde circula. Observaciones :
Estas informaciones están indicadas en • El símbolo aparace en la pantalla multi-
una ventana abierta en superposición y función “TMC” cuando la recepción de la Limitación de gálibo
por medio de símbolos en el plano (indica- emisora que difunda la información TMC
dor color). Pueden ser leidas gracias a la se ha realizado.
síntesis vocal. • Cuando la frecuencia FM seleccionada
Observación : no puede emitir información TMC, el Peligros y estados de la carre-
El volumen de la síntesis vocal puede símbolo “TMC” aparece cruzado sobre tera
reglarse en el menú “Información Tráfi - un indicador monocromo y de color gris
co TMC” y pulsando el mando C cuando se sobre un indicador color.
emite la información tráfico TMC. • En función de la emisora seleccionada, las Situación meteorológica y visi-
Los mensajes contienen, sobre todo : informaciones de tráfico pueden ser más o bilidad
Una fecha y hora de emisión, la ayuda de menos completas y precisas o cubrir una
circulación, su localización, el nombre y el zona más o menos extensa. Cada emisora
sentido de circulación de eje circulatorio de radio es responsable de la calidad de
correspondiente. la información que emite. Restricciones de estaciona-
miento
Los mensajes están clasificados según la
distancia del evento que detecta en relación
al vehículo. Esta lista se pone al día cada 15
minutos. Restricciones de los transportes
públicos
Manifestaciones
SELECCIÓN DEL TIPO DE PROGRAMA BÚSQUEDA DE UNA EMISORA QUE EMITA MEMORIZACIÓN DE UNA EMISORA QUE
Algunas emisoras ofrecen la posibilidad de ESE TIPO DE PROGRAMA EMITA EL TIPO DE PROGRAMA
escuchar prioritariamente un tipo de pro- Una vez seleccionado el tipo de programa, Seleccione una emisora por búsqueda.
grama seleccionado entre la lista disponible valide para realizar una búsqueda. Durante de su difusión, mantenga pulsado
a continuación : El NaviDrive se regulará sobre la primera más de dos segundos uno de los mandos de
Infos Ciencias
emisora que emite este tipo de emisión. Al preselección de 1 a 6 del teclado W.
no encontrar una, volverá a la emisora del La recuperación del tipo de programa
Revista Diversos inicio y saldrá del modo PTY. memorizado se realiza pulsando el mando
correspondiente.
Servicios M pop
Deporte M rock SALGA DEL MODO PTY
Educativo Chanson Para salir de esta función, pulse más de dos
segundos el mando S, el NaviDrive pasa en
Ficción Mcl leg modo normal.
Cultura Otro m
Tiempo Ocio
Economía Jazz
Niños Country
Sociedad C.países
Religión Retro
Foros Tradicional
Viajes Documento
LECTURA DE CD MP3
Después de introducir un CD MP3, la lec-
tura de la primera canción del Fichero-CD
empieza. Vd. puede seleccioanr la pista que
quiere escuchar gracias a los mandos M ó N
o el Fichero-CD mediante H ó I.
Si un CD MP3 está ya introducido, pulse el
mando B hasta elegir el modo deseado.
Observación :
En presencia del CD de navegación, no es
posible escuchar un CD MP3.
ELECCIÓN DE LA PISTA
Para ver el listado de Ficheros-CD , pulse
el mando T.
MENÚ CONTEXTUAL MODO CD Mediante los mandos H o I, seleccione el MENÚ CONTEXTUAL MP3
Fichero-CD que quiere escuchar.
Cuando está en modo CD, un impulso sobre Cuando está en modo MP3, un impulso sobre
la rueda moleteada G permite abrir el menú Para abrir un Fichero-CD, pulse G. la rueda moleteada G permite activar/des-
contextual para activar o desactivar las Seleccione la pista que desea escuchar con activar las funciones siguientes :
siguientes funciones : los mandos M o N. • Lectura del principio de cada pista
• Lectura del principio de cada pista Valide la elección pulsando el mando G. del CD.
del CD. • Lectura aleatoria de todas las pistas
• Lectura aleatoria. del CD.
• Programación del orden de lectura • Repetición de las pistas en el Fichero-
de las pistas. CD en curso de audición.
Su equipo Audio permite escuchar música que, en general, está protegida por la ley de
derecchos de autor que establece las normas nacionales e internacionales en vigor.
Consúltelas y respételas.
Su lector CD es compatible MP3 según la norma iso 9660 y los formatos MP3, MPEG -
, MPEG 2 y MPEG 2.5 layer 3. Las velocidades de transmisión de 32 a 320 kbits/s y los
barridos de 8 a 48 kHz son compatibles.
32 MODO CAMBIADOR DE CD
MODO CAMBIADOR DE CD (DISCO Para el manejo de los CD y las precauciones SELECCIÓN DE LA PISTA
de uso, proceda como para el modo CD
COMPACTO) (página 30).
Un impulso sobre el mando M permite
Este equipamiento, si lo lleva, comprende un escuchar la pista siguiente.
cambiador de CD Z, colocado en la consola Un impulso sobre el mando N permite volver
central de la plancha de a bordo que puede SELECCIÓN DE LA FUENTE CAMBIADOR al principio de la pista en curso de audición,
recibir 5 discos. DE CD un segundo impulso permite volver al prin-
Pulse succesivamente sobre el mando B cipio de la pista anterior.
INTRODUCCIÓN DE CD EN EL CAR- hasta obtener el modo deseado. Los impulsos sucesivos permiten pasar
GADOR Puede también realizar esta operación con varias pistas.
el mando 5 del volante. También puede realizar esta operación
Introduzca los CD con la cara impresa
hacia arriba. mediante el mando T. Cuando la liste de
Nota :
SELECCIÓN DE UN CD pistas aparece en pantalla, selecciona la
Pulse uno de los mandos de preselección pista deseada mediante los mandos M ó N
• Cada alojamiento contiene un solo o de la rueda moleteada G y validar con
disco. de 1 a 5 del teclado W para elegir el CD que
desea escuchar. la misma.
• El cambiador CD no funciona si los discos Puede usted también efectuar esta operación
se insertan al revés. Un impulso sobre el mando H permite
escuchar el disco anterior, un impulso con los mandos 2 y 3 del volante.
sobre el mando I permite escuchar el disco
RETIRADA DE DISCOS siguiente. MENÚ CONTEXTUAL
Para retirar un CD, efectúe un apoyo largo La lectura de la primera pista del disco se Cuando está en modo CD, un impulso sobre
en el mando correspondiente. iniciará automáticamente. Vd.puede también la rueda moleteada G permite abrir el menú
realzar esta operación mediante la rueda contextual para activar o desactivar las
moleteada 1 al volante. siguientes funciones :
Después de un cambio de fuente, al volver al • Lectura aleatoria.
modo cambiador CD, la lectura se reiniciará • Lectura del principio de cada pista
donde se había interrumpido. del CD.
• Repetición del CD en curso.
AUDICIÓN ACELERADA • Ver la lista de las pistas del CD.
Para obtener la audición acelerada de un Observación : El cambiador de CD (si lo
disco, pulse uno de los mandos M o N para lleva) no es compatible con MP3.
realizar una audición acelerada, en avance
o en retroceso rápido respectivamente. Al
soltar el mando, la lectura del disco prosigue
normalmente.
ORDENADOR DE A BORDO 33
REP 1 REP 2
El repertorio contiene hasta 396 fichas repar- MENÚ PRINCIPAL REPERTORIO GESTIÓN DE LAS FICHAS DEL REPER-
tidas entre 4 subrepertorio indenpendientes Pulse P y luego mediante la rueda moletea-
(“Usuario 1)”, “Usuario 2)”,”Usuario 3)” y TORIO
da G, seleccione el icono Repertorio y valide Este menú le permite :
“Usuario 4)”). para acceder a las siguientes funciones :
A la entrega del sistema, el repertorio • Consultar o modificar una ficha, selec-
• Gestión de las fichas del repertorio, cione la ficha a consultar o a modificar.
corriente es, por defecto, el repertorio permite consultar, modificar, añadir una
“Usuario 4”. • Añadir una ficha, introduzca el nombre
ficha y suprimir una o todas las fichas. de la nueva ficha y seleccione en la ficha la
Una ficha puede contener : • Configuración del repertorio, per- sección a cumplimentar y a continuación,
• Una dirección. mite seleccionar un repertorio, definir el valide y registre las informaciones.
• Cinco números de teléfono. reperterio de inicio (repertorio corriente) • Suprimir una ficha, seleccione la ficha
• Cinco buzones de correo electrónico. y nombrar los repertorios. que desea suprimir.
• Una nota. • Transferencia de las fichas, esta selec- • Suprimir todas las fichas de un reper-
• Un nombre vocal puede ser asociado al ción permite : torio.
mando vocal. - Intercambiar por infrarrojo fichas al
formato Vcard del NaviDrive hacia un Astucia :
Se entra la dirección indicando la ciudad Para utilizar el contenido de una ficha
y la calle. equipo nómada y recíprocamente.
de navegación, hay que crearla primero
Nota : - Intercambiar unas informaciones entrando la dirección o su archivado mediante
Si entra la dirección en ausencia del CD- con una tarjeta SIM insertada en el la función Navegación.
ROM de navegación, usted no podrá utilizar NaviDrive.
esta dirección para navegar.
REPERTORIO 35
REP 3. a REP 3. b
En el momento de su creación, las fichas TRANSFERIR LAS FICHAS INTERCAMBIO CON LA TARJETA SIM
son archivadas en el repertorio corriente, Este menú permite : Este menú permite :
concretamente para poder ser utilizadas
por las órdenes vocales. • Un intercambio por infrarrojo entre el • Enviar todas las fichas hacia la tarje-
NaviDrive y un equipo nómada provisto ta SIM a partir del repertorio corriente de
con un puerto infrarrojo para el conjunto su NaviDrive.
NOMBRE VOCAL o de una parte de las fichas registradas • Enviar una ficha hacia la tarjeta SIM
Usted puede registrar un nombre vocal aso- en el repertorio corriente. a partir del repertorio corriente de su
ciado a una ficha seleccionado y validando • Un intercambio entre la tarjeta SIM NaviDrive.
el icono a y luego anunciando dos veces le (insertada en el NaviDrive) y el NaviDrive • Recibir todas las fichas hacia la tarje-
nombre vocal. del conjunto o de una de las fichas que ta SIM a partir del repertorio corriente de
Entonces, el nombre vocal se utiliza mediante conlleva. su NaviDrive.
las órdenes vocales para el teléfono (pro- • Recibir una ficha hacia la tarjeta SIM
nunciar “llamar
llamar y luego el nombre vocal)o I NTERCAMBIO DE UNA FICHA POR a partir del repertorio corriente de su
para navegar (pronunciar “guiado hacia” NaviDrive.
y luego nombre vocal), cuando la dirección INFRARROJO
escrita en la ficha ha sido registrada con el Tras la selección del menú “Intercambio de Recordar :
CD-ROM de navegación y gravada en el fichas” y del sentido del intercambio, usted Durante el intercambio de una ficha del
repetorio corriente. puede empezar la operación presentando NaviDrive hacia la tarjeta SIM, solo el primer
simultáneamente y en frente del puerto número escrito sobre la ficha es registrado.
infrarrojo el equipo nómada quer recibe Observación :
el intercambio (consultar las instrucciones La tarjeta SIM representa un conjunto inde-
de este equipo). Un mensaje le confirma pendiente de informaciones cuyos números
correcto desarrollo del intercambio. de teléfonos son acesibles desde el repertorio
corriente.
36 T E L É F O N O Y S E R V I C I O S T E L E M ÁT I C O S
TEL 1
PASAR UNA LLAMADA REALIZACIÓN DE UNA LLAMADA HACIA RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA
Para pasar una llamada, efectuar una de las UN NÚMERO MEMORIZADO Al recibir una llamada, anunciada por un
siguientes acciones : Seleccione la función que le permite acceder timbre, puede optar por :
• Seleccionar “Llamar” del menú Teléfono al repertorio o a la lista de llamadas (las últi- • Aceptar con un impulso sobre el mando D
y servicios telemáticos y luego marcar el mas viente llamadas realizadas o recibidas. o sobre el mando 5 del volante o validando
número con el teclado W. Estas últimas figuran en la lista de llamadas la función “Sí” del menú “Contestar”.
• Pulse el mando D para empezar a cuando la persona que haya llamdo haya • Rechazar la comunicación pulsando el
marcar el número, o seleccionar la identificado su número). mando Q o seleccionado y habilitando la
función”OK”. Tras selecccioanr el número de su interlo- función “NO” del menú “Contestar”.
• Pronunciar “Llamar” y luego el nombre cutor, pulse la tecla D, o el mando G para En caso de aceptarla, al final de la comuni-
vocal de una ficha que conlleva un número iniciar la numeración. cación, pulse el mando Q o el mando 5 del
de teléfono. Recordar : volante para colgar.
• Por el repertorio corriente. En el repertorio existen dos conjuntos de
Un impulso largo sobre el mando 5 del números memorizados accesibles, el del
volante le permite llamar un menú contex- repertorio corriente del NaviDrive y el de
tual con la lista de llamadas, el repertorio la tarjeta SIM.Los números contenidos
corriente y el buzón vocal. en ella están precedidos de un símbolo
• Con la pantalla Teléfono y servicio tele- “tarjeta SIM”.
máticos, pulse el mando G para acceder
a la lista de las llamadas.
T E L É F O N O Y S E R V I C I O S T E L E M ÁT I C O S 39
FUNCIONES DEL TELÉFONO MINI- MENSAJES (SMS) ENVÍO DE UN MINI- MENSAJE (SMS)
Este menú le permite acceder a las funciones Este menú le permite leer, envíar, escribir En el menú “Minimensajes (SMS)”, validar
siguientes : unos SMS y borrar sus listas correspon- la función “Escribir un SMS”, y componga
• Red permite seleccionar el modo de dientes. su SMS con el teclado.
búsqueda de la red y ver las redes dis- Normalmente, el número del centro servidor Así podrá :
ponibles. es automáticamente configurado en función • Grabar con la función”OK” el mensaje
• Duración de las llamadas, permite con- de su operador. para volver a utilizarlo.
sultar los contadores de duración de la Para modificarlo, selecccione el menú • Enviarlo con la función “Enviar”.
llamada realizada y la puesta a cero. “Teléfono y servicios telemáticos, luego A continuación, marque el número de su
• Gestionar la tarjeta SIM, permite modi- “Minimensajes (SMS)” y “Número del cen- destinatario o selecciónelo en el repertorio
fi car el código PIN y borrar la lista de tro servidor” para gravar y guardarlo. o en la lista de llamadas. Después, active
llamadas y los minimensajes (SMS). Cualquier mini-mensaje redactado antes el envío.
• Opciones de las llamadas, permite confi- de registrar este número será anulado y no
gurar las llamadas con la presentación de será enviado.
mi número, de descolgar automáticamente
después X timbres y de definir los timbres,
el número de reenvío para los SMS y
borrar el diario de llamadas.
T E L É F O N O Y S E R V I C I O S T E L E M ÁT I C O S 41
RECEPCIÓN DE UN SMS
Una señal sonora (si la opción del timebre
para los SMS es activa) y una ventana
en superposición le indican la llega de un
SMS.
Así podrá :
• Leer el SMS seleccionando y validan-
do “Sí”.
• Retrasar su lectura seleccionado y vali-
dando “NO” o pulsando el mando J o
esperando que la pantalla superpuesta
desaparezca.
42 CONFIGUR ACIÓN
MENÚ PRINCIPAL DE CONFIGURACIÓN DEFINIR LOS PARÁMETROS DEL VEHÍ- CONFIGURACIÓN DE LA PANTALLA
Apretar el P y luego mediante la rueda G CULO Este menú permite acceder a las funciones
seleccione el icono Configuración y valide Este menú, que depende del nivel de siguientes (insertar el CD-ROM de navega-
para acceder a las funciones siguientes : equipamiento de su vehículo, permite acti- ción si es preciso) :
• Definir los parámetros vehículo. var/desactivar o de regular las funciones • Elegir los colores (monitor color), permite
• Configuración de la pantalla. siguientes : elegir uno de los colores disponibles para
• Funcionamiento del limpialuneta, la información.
permite activar/desactivar (presionando • Ajustar la luminosidad, permite el
sobre G) la conexión automática del ajuste de la luminosidad, de la nitidez y
limpialuneta trasero al poner la marcha de definición de vídeo.
atrás. • Son, permite el ajuste de la síntesis vocal
• Configuración de alumbrado, permite (por el parámetro voz femenina/mascu-
activar/desactivar (apoyando sobre G) el lina), la activación/desactivación de los
encendido automático de los proyectores mandos vocales.
y/o el alumbrado de acompañamiento. • Parámetros internacionales, permite
regular la fecha y la hora (modo 12 ó 24
horas, ajustar los minutos sobre GPS) y
el reglaje de las uniddes (sístema métrico
o anglosajón).
• Selección del idioma, permite seleccio-
nar el idioma de la síntesis vocal y de las
informaciones en pantalla.
M A PA 43
GENERALIDADES
Al visualizar el mapa se dispone de dos
modos de funcionamiento :
El modo “Seguimiento vehículo en mapa”
permite visualizar el recorrido del vehículo
en el mapa y el modo “Selección - Despla-
zamiento sobre mapa”, permite escoger un
lugar desplazando el cursor.
El mapa puede aparecer bien en la parte
derecha de la pantalla multifunción, como
las demás aplicaciones, bien ampliado a MODO “SEGUIMIENTO VEHÍCULO SOBRE M ODO “S ELECCIÓN - D ESPLAZA-
plena pantalla. MAPA” MIENTO SOBRE MAP”
Observaciones : Este modo permite visualizar el vehículo Este modo permite :
• Por defecto, el mapa aparece en modo centrado en el mapa con o sin guiado • Desplazar el mapa en cuatro direcciones :
“Seguimiento sobre mapa”. activado. Norte, Sur, Este, Oeste mediante los
• El paso del modo “Seguimiento vehículo La función zoom del mapa permite modificar mandos H, I, M y N. La velocidad de des-
en mapa” al modo “Desplazamiento la escala del mismo. El cambio de la escala, plazamiento puede ser rápida si mantiene
sobre mapa” se hace mediante el menú de 50 m/cm a 200 km/cm, se obtiene girando apretado uno de estos mandos.
principal mapa o mediante la ayuda del la rueda moleteada G. • Seleccionar un punto del mapa despla-
menú contextual navegación con un Observaciones : zándola, tras pulsar G, para ser guiado
impulso sobre la rueda moleteada G. • En este modo, un impulso sobre la hacia el punto en concreto, obtener datos
• El paso contrario se hace mediante el rueda G permite validar y visualizar el o memorizarlo.
Menú contextual del modo “Desplaza- Menú contextual de la navegación. Observaciones :
miento sobre mapa“. • La más precisa escala permite visualizar • En este modo, el zoom también está dis-
los sentidos únicos. ponible y el mapa siempre aparece a toda
pantalla, orientado hacia el norte.
• Con este modo, la rueda G permite
validar y visualizar el Menú contextual
del mapa.
• Con este modo, el símbolo de Centro de
interés más cercano aparece.
44 M A PA
Astucia :
Entre los detalles del mapa, usted puede
seleccionar (en función de los países de
comercialización y de la disponibilidad del
servicio) la visualización de las Zonas de
radares/Puntos negros de la circulación.
CAR