Apéndice 5 PLAN DE GESTION AMBIENTAL

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 38

Apéndice 5

PLAN DE GESTIÓN AMBIENTAL Y SOCIAL


PLAN DE GESTIÓN AMBIENTAL Y SOCIAL

DIRECTIVAS OP-703

MEDIDAS/SALVAGUARDAS
INTRODUCCION:

El presente documento representa parte íntegra del Manual Operativo de la Operación


3371-BL y su propósito es guiar la gestión de obras de infraestructura de acuerdo al
Informe de Gestión Ambiental y Social preparado durante la ejecución del mismo.

Lo anterior tomando en consideración que todas las obras del Proyecto son edificaciones
de dimensiones relativamente pequeñas (aulas escolares de 300 a 500 metros
cuadrados) que serán construidas en escuelas existentes en zonas rurales con poblaciones
en extrema pobreza. No habrá necesidad de considerar reasentamiento alguno. Todas las
escuelas son de propiedad pública, desprovistas de vegetación, y sin alto valor ambiental
dentro del perímetro de las obras. En ningún caso se considera la construcción de
facilidades asociadas para las obras del proyecto (obras de gran envergadura, como
nuevas vías de acceso, u otras).

CRITERIOS DE SELECCIÓN DE CENTROS EDUCATIVOS A INTERVENIR:

Para la selección de todas las escuelas cubiertas por el proyecto, la metodología utilizada
por la Secretaría de Educación (SE) consideró los siguientes criterios: i) la demanda de
servicios educativos en la zona; ii) la existencia de servicios básicos (suministro de agua
potable, alcantarillado, energía, telecomunicaciones y medios de transporte); iii) la
disponibilidad legal de los terrenos; y iv) los usos del suelo/zonificación. Adicionalmente,
todos los sitios para la construcción de las obras son de propiedad del Estado y se
encuentran libres de gravamen.

CONSISTENCIA CON POLITICAS Y DIRECTRICES DEL BID:

Conforme a la Directiva B.03 de la Política OP-703, esta Operación ha sido clasificada


como de Categoría "B" (una operación que incluye proyectos que pueden causar impactos
ambientales negativos de pequeña magnitud, de corto plazo y localizados, para los cuales
existen medidas eficaces y comprobadas de mitigación). En concordancia con la Directiva
B.05, se requiere de la preparación de un Análisis Ambiental y Social (AAS) y su respectivo
Plan de Gestión Ambiental y Social (PGAS) para el Proyecto.
ETAPA DE DISEÑO Y CONSTRUCCION:

Durante la etapa de diseño y construcción la Unidad Administradora de Proyectos de la


Sub Secretaría de Integración Social (UAP-SSIS) en coordinación con la Dirección General
de Construcciones Escolares y Bienes de la Secretaría de Educación (DIGICEBI) velarán
porque en el diseño y construcción de obras se cumpla con los siguientes requerimientos:

 Salud y Seguridad Ocupacional: Los potenciales daños a la salud y seguridad de


los trabajadores de las escuelas serán prevenidos y controlados a través de la
aplicación de la normativa de la Secretaria de Trabajo, que establece las directrices
básicas para la aplicación de medidas para proteger la seguridad y salud de los
trabajadores, así como los que participan en la promoción y la asistencia a las
actividades educativas de la población.

El instrumento para el monitoreo y verificación de dicho cumplimiento será


el “Informe de Gestión Ambiental y Social (IGAS)” Operación HO-l1093.

 Preparación del Terreno: Durante la preparación del terreno, la capa de suelo


superficial se separará y almacenará adecuadamente a fin de no interferir con
otros servicios de la obra e impedir la erosión. Si el excedente de tierra o de
material pétreo no se puede usar en el lugar, el transporte y disposición de este
material se ejecutará con la licencia correspondiente cuando se requiera. Para el
caso de excavaciones y si el personal que trabaje dentro de la zanja y esta tenga
una profundidad de 1.20 metros o mayor se protegerán las paredes de la zanja a
fin de evitar derrumbes o accidentes que afecten a los trabajadores.

 Diseño: Los diseños arquitectónicos de todas las obras del proyecto cumplirán con normas
de construcción anti-sísmica, y criterios de sostenibilidad, a través de la incorporación de
elementos para el acceso a discapacitados y la promoción de "tecnología
verde/greenbuilding". En este sentido, se fomentará la incorporación de elementos en
baños, escaleras, puertas, salas de espera, etc., accesibles a discapacitados; y paneles
solares para la generación de energía (alumbrado público) y la instalación de grifos e
inodoros con cajas de ahorro, proyectos con mayor confort termo-acústico, y el uso de
agua de lluvia para lavado de patios y riego de jardines. Todos los elementos para el
control, mitigación de impactos ambientales y sociales, tales como las plantas de
tratamiento de aguas negras, estarán incorporados en los diseños y en los presupuestos
de obra.

 Instalación y operación del ejecutor de la obra: El ejecutor de la obra incluirá


edificios temporales para la administración y los servicios, áreas de acumulación
de material, carpintería, alojamiento temporal (habitaciones y baños) y caseta de
vigilancia. Todos los puntos de descarga de materiales estarán protegidos contra
la erosión. Los patios para la acumulación de material tendrán una pendiente
mínima del 2 por ciento. Debido a que estas son instalaciones temporales, se
usaran sistemas simplificados de drenaje, prescindiendo de obras en concreto. El
movimiento interno debe mantenerse en condiciones óptimas para el tráfico de
personas, equipos y vehículos pesados, hasta el cierre de la obra. Se prestará
especial atención al control del polvo, el ruido en la obra y su área de influencia
directa.

 Manejo de residuos: La recolección, transporte y eliminación de residuos se


llevará a cabo de acuerdo a las normas municipales. Los residuos producidos por
la construcción y otros trabajos se recogerán con frecuencia, a fin de no producir
olores o proliferación de insectos y roedores. Los desechos serán retirados de la
obra de construcción, no admitiéndose ninguna disposición de basura en las áreas
en desarrollo y sus alrededores. Las instalaciones deben incluir sistemas de
ventilación y sanitarios en número y capacidad adecuada.

 Programa de Demolición: Las obras de demolición, cuando fuere necesario, se


realizarán garantizando la calidad del medio ambiente de acuerdo con las normas
locales. Cuando la reutilización de material de demolición (escombros) no es
posible en la propia obra, este material debe ser llevado a un lugar apropiado,
aprobado por la municipalidad. Asimismo, la actividad de demolición debe ser
planificada y dirigida por un profesional legalmente calificado, siendo necesaria la
presencia de un técnico de Seguridad Laboral, que verifique el uso de los equipos
de protección personal para los trabajadores. La población de la zona circunvecina
a la demolición debe ser informada con antelación y debidamente aislada de la
actividad, evitando contratiempos y accidentes con la comunidad.

 Calidad del aire: El contratista deberá humedecer con agua el suelo del área de
construcción periódicamente para evitar la generación de polvo por el transporte
de materiales y la movilización de maquinaria. Los transportistas deberán cubrir
las volquetas con lona o carpa, cuando se realice el transporte de materiales
producto del movimiento de tierras (limpieza, excavación), materiales de
construcción, así como los escombros, para evitar el desprendimiento del material
al suelo y la generación de polvo.

 Consulta Pública: Las consultas tienen por objeto aclarar e informar a la


comunidad acerca de los problemas ambientales derivados de la ejecución de las
obras especialmente en lo que respecta a las molestias causadas durante las fases
de construcción y operación (polvo, ruido, residuos, aumento del tráfico vehicular,
accidentes de trabajo, o cualquier cambio en las vías de acceso). Se realizará una
consulta pública en cada obra del Proyecto.

 Capacitación ambiental del personal de las escuelas; se realizaran jornadas de


capacitación previo al inicio de la obra en la cual se darán lineamientos generales
de seguridad, ambientales e demás inconvenientes que se generaran producto de
la construcción , y explicar el alcance la obra y la presentación del personal clave
para hacer los reclamos cuando así sea necesario , al finalizar la obra se capacitara
para dar el mantenimiento de la obra y específicamente sobre el uso manejo y
mantenimiento del sistema de tratamiento de aguas negras con la finalidad de
prolongar la vida útil del sistema y vigilar que el mismo continúe siendo amigable
con el ambiente

GESTION DE LOS RESIDUOS SOLIDOS Y LIQUIDOS:

Manejo de los Residuos Sólidos: El Manejo de los Residuos Sólidos propuesto, tendrá que
ser aprobado por la autoridad local competente /municipalidad correspondiente.

Manejo de las Aguas Residuales: Para el manejo y control de las aguas residuales (aguas
negras y grises), todos los proyectos del Programa incluirán un sistema de tratamiento
(fosas sépticas y campos de infiltración, según aplique), debidamente aprobadas por la
Unidad Ambiental Municipal (UMA). La Ley Ambiental y las normas sanitarias prohíben
que el agua contaminada sea vertida directamente a cuerpos de agua sin tratamiento. En
lugares en donde exista sistema municipal de alcantarillado, las escuelas estarán
conectadas al mismo.

Gestión de Niveles Sonoros: No se realizarán actividades que generen niveles sonoros


mayores a 65 dB-A (decibeles) que es el límite de tolerancia recomendado por la
Organización Mundial de la Salud dentro del área del proyecto para evitar que la
contaminación sonora interfiera en las labores de enseñanza en el Centro Educativo

Seguridad Vial y Mantenimiento de Maquinaria: No se realizarán tareas de


mantenimiento de maquinaria en el sitio de la obra. El programa de mantenimiento
preventivo de la maquinaria, se realizará fuera del área del proyecto para evitar derrame
de aceites, lubricantes y combustibles que pudieran causar contaminación del suelo. El
contratista contara con planos para la dotación de la infraestructura necesaria para el
manejo de las aguas residuales domésticas (aguas negras y grises) en la etapa de
construcción y para la infraestructura necesaria para el manejo de los desechos sólidos
comunes y producto de las actividades de demolición y construcción.
Plan de Consulta Pública / Comunicación; y Mecanismo de Atención a Quejas y
Reclamos: Las consultas tienen por objeto aclarar e informar a la comunidad acerca de
los problemas ambientales derivados de la ejecución de las obras especialmente en lo que
respecta a las molestias causadas durante las fases de construcción y operación (polvo,
ruido, residuos, aumento del tráfico vehicular, accidentes de trabajo, o cualquier cambio
en las vías de acceso). Se realizará una consulta pública en cada obra del Proyecto en
coordinación con las autoridades locales.

MONITOREO Y SUPERVISION:

La UAP-SSIS, será la unidad responsable de dar seguimiento a los planes y


especificaciones técnicas ambientales del Reglamento Operativo. Estas medidas se
establecerán para controlar, dar seguimiento y mitigar los impactos negativos y riesgos
socio-ambientales y de seguridad ocupacional durante las etapas de
construcción/ampliación y/o rehabilitación, y durante la operación de las escuelas a ser
intervenidas por el Proyecto.
Durante la etapa de construcción de las obras, la UAP-SSIS presentará al Banco, informes
de cumplimiento trimestrales. Dichos informes incluirán el seguimiento de la gestión
ambiental, social y de seguridad ocupacional por parte de las empresas constructoras,
asegurando el cumplimiento de lo establecido en el Plan de Gestión Ambiental Social y en
las especificaciones técnicas ambientales.

También, para dar cumplimiento a la normativa local y del Banco, la UAP-SSIS preparará
y presentará a la autoridad ambiental competente los reportes de monitoreo establecidos
en las condiciones de las licencias ambientales obtenidas. Durante la etapa de operación
de las escuelas, los informes de cumplimiento serán anuales, enfocados al cumplimiento
de lo establecido en el PGAS para la etapa de operación, salud y seguridad ocupacional, y
disposición de desechos sólidos y líquidos.
PLAN DE MEDIDAS DE SEGURIDAD, HIGIENE, AMBIENTE Y
BIENESTAR EN LAS OBRAS DE CONSTRUCCIÓN

Aplicable a los 4 Centros Básicos del

““EJECUCIÓN DE OBRAS DE AMPLIACIÓN DE AULAS PARA EL TERCER CICLO DE


EDUCACIÓN BÁSICA EN FERIA A LA INVERSA”

Mayo 2017
ÍNDICE

Normas Básicas de Seguridad en la Obra


1. Introducción

2. Plan y Disposición de la Obra


2.1 Disposición de la Obra
2.2 El Orden en la Obra

3. Equipo Básico de Protección Personal

4. Botiquín de Primeros Auxilios

5. Políticas de Seguridad
5.1 Organización de la Seguridad

6. Actividades Específicas
6.1 Excavaciones
6.1.1 Medidas Generales
a) Riesgos
b) Causas de accidentes
c) Medidas de seguridad para impedir el derrumbamiento de las excavaciones, y las
caídas
d) Edificios contiguos
e) Orillas
f) Vehículos
g) Accesos
h) Iluminación
6.1.2 Conductos de Servicios Enterrados o Subterráneos
a) Cables eléctricos
b) Otros servicios

6.2 Andamios
6.2.1 Riesgos
6.2.2 Andamios Independientes Amarrados
a) Amarres
b) Plataformas de trabajo y pasarelas
c) Barandillas y tablones protectores
6.2.3 Andamios de un Solo Poste
6.2.4 Andamios de Torre
a) Causas de accidentes
b) Limitaciones de altura
c) Estructura
d) Plataforma de trabajo
e) Desplazamiento
6.2.5 Andamios de Caballetes

6.3 Escaleras
6.3.1 Cuidado de las Escaleras
6.3.2 Escaleras de Tijera

6.4 Trabajos con Hormigón


6.4.1 Tuberías y Bombas Para el Transporte de Hormigón
6.4.2 Hormigoneras
a) Protecciones personales

6.5 Trabajos con Pinturas


6.6 Disolventes en la Construcción

6.7 Trabajos con Sierras Eléctricas


6.7.1 Prevención Contra los Mayores Peligros
a) Enfermedad de los pulmones
b) Electrocución
c) Heridas y amputaciones
d) Quemaduras
e) Esguinces y torceduras
f) Monóxido de carbono

6.8 Bloqueo Eléctrico y Etiquetado de Seguridad


6.8.1 Procedimiento de Bloqueo Eléctrico y Etiquetado de Seguridad
6.8.2 Precauciones al Trabajar

6.9 Soldadura
6.9.1 Precauciones al Trabajar

7. Condiciones Generales Higiénico Ambientales en la Obra


7.1 Contaminación Ambiental
7.2 Ventilación
7.3 Ruido
7.4 Vibraciones
7.5 Iluminación
7.6 Lesiones en los Ojos

8. Medidas de Higiene y Salubridad


8.1 Instalaciones Sanitarias

9. Medidas Ambientales
9.1 Disposición de Basura
9.2 Disposición de desperdicios de Construcción

10. Comentario Final

Anexo 1: Código Internacional de Señales de Seguridad


MANUAL DE MEDIDAS DE SEGURIDAD, HIGIENE, AMBIENTE Y BIENESTAR
EN LAS OBRAS DE CONSTRUCCIÓN

Normas Básicas de Seguridad en la Obra

El mejoramiento de la seguridad, la salud y las condiciones laborales depende en última instancia de la


colaboración de personas que trabajan juntas, ya sean patrones u obreros. La gestión de la seguridad
comprende las funciones de planificación, identificación de áreas problemáticas, coordinación, control y
dirección de las actividades de seguridad en la obra, todas ellas con el fin de prevenir los accidentes y
enfermedades. A menudo se entiende mal lo que significa la prevención de accidentes, ya que la mayoría
de la gente cree, erróneamente, que “accidente” equivale a “lesión”, lo cual presupone que un accidente
carece de importancia a menos que acarree una lesión. A los administradores de la construcción les
preocupan obviamente las lesiones de los trabajadores, pero su principal preocupación deben ser las
condiciones peligrosas que las causan, el “incidente” más que la “lesión” en sí. En una obra en construcción
hay muchos más “incidentes” que lesiones. Puede realizarse cientos de veces una acción peligrosa antes
de que cause una lesión, y los esfuerzos deben concentrarse en la eliminación de esos peligros en
potencia: no pueden esperar que haya daños humanos o materiales para hacer algo. De modo que gestión
de seguridad significa tomar medidas de seguridad antes de que ocurran los accidentes.

Una efectiva gestión de seguridad persigue tres objetivos principales:


 Lograr un ambiente seguro.
 Hacer que el trabajo sea seguro.
 Hacer que los obreros tengan conciencia de la seguridad.

1. Introducción

El presente Plan de Seguridad, Salud, Higiene, Ambiental y de Bienestar se llevará a cabo en las obras
de construcción a desarrollar en los 23 Centros de Educación Básica en el Proyecto “EJECUCIÓN DE
OBRAS DE AMPLIACIÓN DE AULAS PARA EL TERCER CICLO DE EDUCACIÓN BÁSICA EN
FERIA A LA INVERSA”, atendiendo normas y procedimientos establecidos en leyes de la República
de Honduras, Código de Trabajo, Código de la Construcción y Convenios Internacionales como el
Convenio No. 167 y la Recomendación No. 175 relativas a la Seguridad y Salud aprobados en la
Conferencia Internacional del Trabajo de 1998, con el propósito de reducir la incidencia de accidentes,
enfermedades y falta de bienestar personal entre los obreros, maestros de obra, Personal Técnico y
Visitas en el proyecto. Asimismo, se tomaron referencias de otras fuentes relacionadas con el tema.

2. Plan y Disposición de la Obra

2.1. Disposición de la Obra

Una obra mal distribuida y desprolija es motivo subyacente de muchos accidentes que resultan
de la caída de materiales y colisiones de los obreros entre sí o con la planta y el equipo. La
planificación adecuada por parte de la dirección constituye parte esencial de la preparación y
factor del funcionamiento eficiente de una obra en construcción.

Antes de que el trabajo comience es preciso pensar en los siguientes aspectos:


 La secuencia u orden en que se llevarán a cabo las tareas y los procesos u operaciones
especialmente peligrosos.
 El acceso de los trabajadores a la obra y sus zonas circundantes. Las rutas deberán
estar libres de obstrucciones y riesgos tales como materiales que caen, equipos y
vehículos. Las vías hacia y desde los servicios higiénicos, vestuarios, etc., requieren
similar consideración. Será preciso instalar protecciones en los bordes de pozos y
escaleras, y en todo sitio donde haya una caída de dos metros o más al vacío.
 Las vías para el desplazamiento de vehículos deberán ser de una sola mano, dentro de
lo posible. Los congestionamientos de tránsito son perjudiciales para la seguridad de los
trabajadores, sobre todo cuando los conductores impacientes descargan sus vehículos
de prisa.
 Las áreas de almacenamiento de materiales y equipo. Los materiales deben
almacenarse lo más cerca posible de los sitios de trabajo, por ejemplo, la arena y la
grava cerca de la planta mezcladora de cemento, la madera cerca del taller de
carpintería. De no ser esto posible, es importante planificar la llegada de materiales.
 La ubicación de la maquinaria de construcción. El objetivo debe ser evitar que las cargas
pasen por encima de los operarios.
 La ubicación de los talleres de oficios, que por lo general no cambian de lugar una vez
construidos.
 La luz artificial en lugares mal iluminados o donde el trabajo continúa de noche.
 La seguridad en la obra. La obra debe cercarse para impedir el acceso de personas no
autorizadas, niños en especial, y para proteger al público de riesgos. En cada Centro se
contará con personal de Seguridad de día y de noche.
 Las medidas para conservar la obra ordenada y para la recolección y el retiro de
residuos.
 Las necesidades de corriente eléctrica de bajo voltaje para iluminación provisional,
herramientas y equipos portátiles.
 Las necesidades de capacitación, tanto de operarios como de supervisores.

2.2. El Orden en la Obra

Asegúrese de tomar las siguientes precauciones:


 Ir limpiando a medida que se mueve; no deje basura o desechos para que los recoja el
que viene detrás.
 Despejar las pasarelas, plataformas de trabajo y escaleras, retirando de ellas los
materiales y equipos que no sean de uso inmediato.
 Limpiar líquidos derramados.
 Depositar desechos en los sitios acondicionados a tal fin.
 Sacar o aplastar los clavos que vea sobresalir de tablas de madera.

3. Equipo Básico de Protección Personal

Todo el personal que labore en una obra de construcción, deberá usar el siguiente equipo de
protección personal:
 Ropa de trabajo adecuada a la estación y a las labores por ejecutar (overol o camisa y
pantalón o mameluco). No se permitirá personal ejecutando trabajos con dorso desnudo.
 Casco de seguridad tipo jockey para identificar a la categoría ocupación de los
trabajadores, los cascos de seguridad serán de colores específicos. Cada empresa
definirá los colores asignados a las diferentes categorías y especialización de los
obreros.
 Botas impermeables para trabajos en zonas húmedas.
 En zonas donde el ruido alcance niveles mayores de 80 dB, los trabajadores deberán
usar tapones protectores de oído. Se reconoce de manera práctica un nivel de 80 dB,
cuando una persona deja de escuchar su propia voz en tono normal.
 En zonas de gran cantidad de polvo, proveer al trabajador de anteojos y respiradores
contra el polvo, o colocar en el ambiente aspersores de agua.
 Para trabajos en altura, se proveerá al trabador un cinturón de seguridad formado por el
cinturón propiamente dicho, un lazo de diámetro mínimo de y longitud suficiente que
permita libertad de movimientos al trabajador, y que termine en un gancho de acero con
tope de seguro.
 El trabajador, en obras de altura, deberá contar con una línea de vida consistente en un
cable de cuero de 3/8'' su equivalente de un material de igual o mayor resistencia.
 En aquellos casos en que se esté trabajando en un nivel sobre el cual también se
desarrollen otras labores, deberá instalarse una malla de protección con abertura
cuadrada no mayor de 2 cm.
 Los frentes de trabajo que estén sobre 1.50 m del nivel de terreno natural deberán estar
debidamente señalizados.
 Para trabajos con equipos especiales: esmeriles, soldadoras, sierras de cinta o disco,
garlopas, taladros, chorros de arena (sandblast), etcétera se exigirá que el trabajador
use el siguiente equipo:
 Esmeriles y taladros: lentes o caretas de plástico.
 Soldadura eléctrica: máscaras, guantes de cuero, mandil protector de cuero,
mangas de cuero, según sea el caso.
 Equipo de oxicorte: lentes de soldador, guantes y mandil de cuero.
 Sierras y garlopas: anteojos y respiradores contra el polvo.
 Sandblast: máscara, mameluco, mandil protector y guantes.

4. Botiquín de Primeros Auxilios

El botiquín deberá implementarse de acuerdo a la magnitud y tipo de obra, así como a la posibilidad
de auxilio externo tomando en consideración su cercanía a centros de asistencia médica hospitalaria

Para este proyecto se ha considerado que debe tener los siguientes insumos:
 02 paquetes de guantes quirúrgicos
 01 frascos de yodopovidona 120 ml. solución antiséptico
 01 frasco de agua oxigenada, mediano 120 ml
 01 frasco de alcohol mediano 250 ml
 05 paquetes de gasas esterilizadas de 10 cm. x 10 cm.
 08 paquetes de apósitos
 01 rollo de esparadrapo 5 cm. x 4.5 más.
 02 rollo de venda elástica de 3 pulg. x 5 yardas
 02 rollo de venda elástica de 4 pulg. x 5 yardas
 01 paquete de algodón x 100 gr.
 01 venda triangular
 10 paletas baja lengua (para entablillado de dedos)
 01 frasco de solución de cloruro de sodio al 9/1000 x 1 ft. (para lavado de heridas)
 02 paquetes de gasa tipo jelonet (para quemaduras)
 02 frascos de colirio de 10 ml.
 01 tijera punta roma
 01 pinza
 01 caja de Acetaminofén de 500 mg

5. Políticas de Seguridad

Las condiciones de trabajo seguras y saludables no se dan por casualidad por eso es preciso que los
empleadores dispongan de una política escrita de seguridad en la empresa que establezca las normas
de seguridad y sanidad que se proponen alcanzar. Dicha política deberá nombrar al jefe encargado de
que se apliquen las normas y autorizado para delegar responsabilidades en la gerencia y los
supervisores a todos los niveles para el cumplimiento de las mismas. La política de seguridad deberá
cubrir los siguientes aspectos:
 Dispositivos para impartir capacitación a todos los niveles. Es necesario prestar especial
atención a trabajadores en puestos clave, tales como los que erigen andamios y manejan
grúas, cuyos errores pueden ser especialmente peligrosos para los demás.
 Métodos o sistemas de trabajo seguros para las operaciones riesgosas; los trabajadores que
realicen dichas operaciones deben participar en su preparación.
 Deberes y responsabilidades de supervisores y trabajadores en puestos clave.
 Dispositivos para divulgar la información sobre seguridad y salud (Ver Anexo 1).
 Medidas para establecer comisiones de seguridad.

5.1. Organización de la Seguridad

La organización de la seguridad en una obra en construcción dependerá del tamaño de la


misma, del sistema de empleo y de la manera en que se organiza el proyecto. Es preciso llevar
registros de seguridad y sanidad que facilitan la identificación y resolución de los problemas
de esa índole.
Debe existir también un sistema para que la dirección reciba información rápidamente acerca
de prácticas inseguras y equipo defectuoso. Las tareas de seguridad y salud deben asignarse
específicamente a determinadas personas. El plan o política de seguridad debe transmitirse
hasta llegar al nivel de los trabajadores cuya seguridad es, después de todo, la que el plan
trata de salvaguardar. Todo trabajador tiene el deber moral de ejercer el máximo cuidado de
su propia seguridad y la de sus compañeros.

6. Actividades Específicas

6.1. Excavaciones

6.1.1. Medidas Generales

a) Riesgos
La mayor parte de los trabajos de construcción comprenden algún tipo de
excavación para cimientos, alcantarillas y servicios bajo el nivel del suelo. El
cavado de zanjas o fosos puede ser sumamente peligroso y hasta los trabajadores
más experimentados han sido sorprendidos por el derrumbe súbito e inesperado
de las paredes sin apuntalar de una excavación. Una persona sepultada bajo un
metro cúbico de tierra no podrá respirar debido a la presión sobre su pecho, y
dejando de lado las lesiones físicas que pueda haber sufrido, pronto se sofocará
y morirá, pues esa cantidad de tierra pesa más de una tonelada.

La tarea de excavación implica extraer tierra o una mezcla de tierra y roca. El agua
casi siempre está presente por lo que la posibilidad de anegamiento es otro riesgo
a tener siempre en cuenta de modo que es preciso adoptar precauciones para
impedir el derrumbamiento de los lados de cualquier zanja de más de 1.20 m de
profundidad.

b) Causas de accidentes
Las principales causas de accidentes en las excavaciones son las siguientes:
 Trabajadores atrapados y enterrados en una excavación debido al derrumbe
de los costados.
 Trabajadores golpeados y lesionados por materiales que caen dentro de la
excavación.
 Trabajadores que caen dentro de la excavación.
 Medios de acceso inseguros y medios de escape insuficientes en caso de
anegamiento.
 Vehículos llevados hasta el borde de la excavación, o muy cerca del mismo
(sobre todo en marcha atrás), que causan desprendimiento de paredes.
 Asfixia o intoxicación causados por gases más pesados que el aire que
penetran en la excavación, por ejemplo, los gases de caños de escape de
motores diésel y de gasolina.
c) Medidas de seguridad para impedir el derrumbamiento de las excavaciones,
y las caídas
En los proyectos no se especifica o indica excavaciones con profundidades
mayores a 1.00 mts dado el tipo de construcción y tipo de cimiento, sin embargo,
de presentarse condiciones de zanjos mayores a 1.50 de mts. se tomarían las
siguientes medidas Debe darse a los lados de la excavación o zanja una
inclinación segura, generalmente con un ángulo de 45° en reposo, o
apuntalárselos con plywood u otro material adecuado para impedir que se
derrumben. La clase de soporte dependerá del tipo de excavación, la índole del
terreno y el agua subterránea existente.

La planificación es de vital importancia. Es preciso asegurarse de la disponibilidad


de materiales para apuntalar la zanja que ha de cavarse en toda su extensión, ya
que los soportes deben instalarse sin demora al practicar la excavación.

Para todas las excavaciones se precisa una acumulación de maderas de reserva,


pero las de 1.20 m o más de profundidad requieren un revestimiento especial
(Figura 1). Si el suelo es inestable o carece de cohesión, se necesita un entablado
más apretado. Nunca se debe trabajar por delante de la zona apuntalada.

Figura 1 :
Apuntalamiento para prevenir el derrumbe de los costados de una excavación,
consistente en marcos de madera o acero con entablado estrecho entre ellos.

Los trabajadores se caen con frecuencia dentro de las excavaciones. Deben


colocarse barreras adecuadas, de altura suficiente (por ejemplo, cerca de 1 m),
para prevenir estos accidentes (Figura 2). A menudo se utilizan los extremos de
los soportes que sobresalen del nivel del suelo para sostener estas barreras.
Figura 2
Barreras a ambos lados de una zanja, para impedir que los trabajadores caigan
dentro de ella.

d) Edificios contiguos
Dentro de lo posible, las excavaciones no deben ser excesivamente profundas ni
estar demasiado cerca de edificios o estructuras adyacentes como para
socavarlos. Deben tomarse precauciones, mediante puntales, soportes, etc. para
impedir derrumbes o desmoronamientos cuando la estabilidad de algún edificio o
estructura se vea afectada por los trabajos de excavación.

e) Orillas
No se deben almacenar ni mover materiales o equipos cerca de las orillas de las
excavaciones, ya que ello acarrea el peligro de que caigan materiales sobre los
que trabajan abajo, o que aumente la carga en el terreno circundante y se
derrumben los soportes de sostén. Las pilas de desechos o descartes deben
también estar lejos de las orillas de las zanjas.

f) Vehículos
Deben colocarse bloques de tope adecuados y bien anclados en la superficie para
impedir que los vehículos volquetes se deslicen dentro de las excavaciones,
riesgo que corren en especial cuando dan marcha atrás para descargar. Los
bloques deben estar a suficiente distancia de la orilla para evitar los peligros de
un desprendimiento bajo el peso de los vehículos.

Figura 3:
Bloques de tope para impedir que los camiones volquetes se deslicen dentro de la
excavación al descargar en marcha atrás.
g) Accesos
Cuando se trabaja en una excavación, es preciso asegurarse de que existan
medios seguros de ingreso y salida, como por ejemplo una escalera de mano bien
sujeta. Esto adquiere particular importancia cuando hay riesgo de anegamiento, y
el escape rápido es esencial.

h) Iluminación
El área que rodea a la excavación debe estar bien iluminada, sobre todo en los
puntos de acceso y en las aberturas de las barreras.

6.1.2. Conductos de Servicios Enterrados o Subterráneos

Antes de empezar a cavar, ya sea a mano o con una excavadora, recuerde que puede
haber conductos de servicio bajo la superficie. En las zonas urbanizadas, siempre hay
que esperar la presencia de cables eléctricos, caños de agua y alcantarillas. Algunos
de estos servicios tienen aspecto similar, de modo que al encontrarlos siempre hay
que suponer lo peor: dar contra un cable eléctrico puede causar la muerte, o lesiones
severas por choque eléctrico, o quemaduras graves. Los caños de agua o
saneamiento averiados pueden acarrear riesgos súbitos anegando la excavación o
causando el desmoronamiento de sus paredes.

6.2. Andamios

6.2.1. Riesgos

La caída de personas desde una altura, así como también de materiales y objetos,
representa el peligro más grave en la industria de la construcción. Las caídas causan
una gran proporción de muertes. Muchas se producen desde sitios de trabajo
inseguros, o desde medios de acceso inseguros a los sitios de trabajo. Este capítulo
del manual, y los siguientes que se refieren a escaleras de mano y a procesos
peligrosos, tienen por objeto encarar el problema.

El andamio puede definirse como una estructura provisoria que sostiene una o más
plataformas y se utiliza como sitio de trabajo o para almacenar materiales en cualquier
tipo de obra de construcción, inclusive en trabajos de mantenimiento y demolición.
Este es el sentido en que se utiliza aquí el término.

Cuando el trabajo no puede realizarse en condiciones de seguridad desde el suelo o


desde el edificio o estructura, debe disponerse siempre de un andamio adecuado. Se
lo debe montar correctamente con materiales sólidos que tengan la resistencia
necesaria para ofrecer simultáneamente a los obreros medios de acceso y sitios de
trabajo igualmente seguros.

Los principios de seguridad en los andamios son: que la estructura tenga la resistencia
necesaria para soportar el peso y las tensiones que trabajadores y procesos habrán
de ejercer sobre ella; que tenga un anclaje seguro y estable, y que esté diseñada para
prevenir la caída de obreros y materiales.

6.2.2. Andamios Independientes Amarrados

Un andamio independiente es una plataforma que descansa sobre tubos horizontales,


generalmente llamados travesaños, dispuestos en ángulo de 90° con respecto a la
cara del edificio y sujetos en ambos extremos a una hilera de pilares, y a tubos
horizontales, o largueros, que corren paralelos a la pared del edificio. Aunque los
andamios independientes tienen que estar amarrados al edificio o estructura, no se
apoyan en él.
Los pilares del andamio deben colocarse sobre terreno firme y nivelado y las placas
de sus patas deben descansar en tablas de madera. Esto asegura que la carga de
cada montante se distribuya en un área lo suficientemente grande como para impedir
que se hunda en el suelo y afecte el equilibrio del andamio. No debe usarse nunca
material quebradizo o deslizante para el soporte de pilares, como por ejemplo ladrillos
o trozos de adoquines.

Los pilares deben ser equidistantes unos de otros y conectados entre sí y reforzados
por largueros que se sujetan a la parte interna del pilar; para aumentar la resistencia,
las juntas de los largueros deben ser alternadas. Los travesaños deben apoyarse en
los largueros, en ángulo recto con respecto a los mismos y al edificio o estructura. La
distancia horizontal entre travesaños en las plataformas de trabajo dependerá del
grosor de las tablas que se utilizan y descansan sobre ellos. Los largueros y
travesaños no deben sobresalir más de lo necesario del perfil general del andamiaje,
para evitar peligros a peatones o vehículos en circulación. Las riostras son esenciales
para dar rigidez al andamio e impedir desplazamientos laterales; deben correr
diagonalmente de un larguero a otro, o de un pilar a otro. Las riostras pueden ser
paralelas o subir en zigzag. Si es necesario retirarlas para permitir el pasaje de
obreros o material, debe hacérselo a un solo nivel, reemplazándolas de inmediato.

a) Amarres
Verifique que el andamio esté atado o afianzado al edificio o estructura a intervalos
adecuados, para impedir su movimiento. Recuerde que el efecto del viento es
mayor en un andamiaje recubierto, y puede hacer que se aparte de la pared del
edificio y se derrumbe. Si es necesario retirar ataduras durante el proceso de
construcción (por ejemplo, para colocar vidrios) es preciso ir quitándolas una por
vez, reemplazando la anterior antes de pasar a la siguiente. En esas
circunstancias tal vez haya que usar un tipo de amarre diferente.
Aproximadamente, la superficie de andamio por cada amarre no debe exceder los
32 m2, bajando a 25 m2 para andamios recubiertos.

Figura 4:
Andamio independiente amarrado que no se apoya en el edificio.
Tiene una hilera interna y otra externa de postes que lo sostienen.

b) Plataformas de trabajo y pasarelas


Las tablas del andamio que constituyen una plataforma de trabajo deben
descansar firme y parejamente en los travesaños que las sustentan, para no
tropezar. En los puntos de encuentro de las tablas hay que duplicar los travesaños
y espaciarlos de tal manera que ninguna tabla sobresalga más de cuatro veces su
grosor. Si sobresalen demasiado, bascularán al pisarlas, y si no sobresalen lo
suficiente -menos de 50 mm - pueden zafar fácilmente de su sitio. Por lo general,
cada tabla deberá tener tres soportes para impedir que se tuerza o pandee. El
espacio entre el borde de la plataforma de trabajo y la pared del edificio debe ser
lo menor posible. El ancho de la plataforma debe ser suficiente para el trabajo a
realizarse desde ella; las dimensiones recomendadas son:

 No menos de 60 cm si se la utiliza sólo como estribo.


 No menos de 80 cm si se la usa también para apilar material.
 No menos de 1,10 m si se la usa como soporte de una mesa de caballetes.

Las pasarelas deberán ser preferiblemente horizontales y de un ancho adecuado


al uso que se les dé. Si su inclinación supera los 20°, o si es probable que su
superficie se vuelva resbaladiza con la lluvia, deberán colocarse listones en
ángulo recto, con una pequeña brecha en la mitad para permitir el paso de la rueda
de las carretillas. Finalmente, hay que tomar medidas para que las tablas no se
vuelen con vientos fuertes.

c) Barandillas y tablones protectores


La colocación de barandillas de seguridad y tablones de pies en todos los lugares
donde puedan producirse caídas de más de 2m es de fundamental importancia
en la prevención de percances por caída. Ambos deben fijarse en la parte interna
de los pilares. Las barandillas deberán tener entre 90 cm y 1,15 m de altura por
encima de la plataforma, para prevenir la caída fácil por arriba o por debajo. Los
tablones de pies, que también tienen el fin de impedir que se empuje material por
sobre el borde de la plataforma, deben elevarse por lo menos 15 cm por encima
de la misma para lograr su propósito, y si se almacenan materiales a mayor altura
tal vez sea necesario agregar tablones o llenar el espacio con tejido de alambre.
Si se retiran las barandillas y los tablones protectores para permitir el paso de
materiales, es preciso reemplazarlos lo antes posible.

6.2.3. Andamios de un Solo Poste

Un tipo de andamio muy usado en trabajos pequeños es el de un solo poste, que


consiste en una plataforma que descansa en traviesas horizontales (equivalentes a
los travesaños del andamio independiente) que se apoyan o insertan en el edificio.
Los extremos externos de las traviesas se apoyan en largueros horizontales paralelos
a la pared del edificio, sostenidos a su vez por una sola hilera de montantes o postes,
también paralelos a la edificación. El extremo interno achatado de las traviesas
descansa sobre la pared, o en agujeros practicados en ella, y no en largueros. Es
obvio que el andamio no puede estar en pie sin el sostén del edificio. Este tipo de
andamio se utiliza sobre todo en la construcción de estructuras de ladrillo. Por lo
general, se rige por los mismos principios de buen montaje detallados para los
andamios independientes.

Es esencial que la única hilera de postes tenga un buen basamento, y las placas de
base de cada uno deben apoyarse como en el caso anterior en tablas de asiento.
Cada tabla de asiento debe tener la longitud suficiente para servir de apoyo a por lo
menos dos montantes. Estos pilares deben estar a no más de 2 m de distancia uno
del otro y a 1.30 m de la pared si se instala una plataforma de cinco tablas. Los
largueros deben estar afianzados en la parte interna de los montantes a una distancia
vertical de no más de 2 m (en algunos tipos de obra quizás sea necesario un menor
espaciamiento) y deben quedar en posición a medida que el andamio va subiendo.

Las traviesas deben descansar sobre los largueros y estar atadas a ellos con un
espaciamiento horizontal que dependerá del grosor de las tablas que se utilicen (no
más de 1.50 m para tablas de 38 mm) en tanto que sus extremos achatados se
apoyarán en el muro o lo penetrarán a una profundidad de por lo menos 75 mm. En la
reparación de estructuras viejas, los extremos achatados pueden insertarse
verticalmente entre las juntas de los ladrillos. El amarre al edificio es todavía más
importante que con los andamios independientes, ya que las traviesas pueden
aflojarse con facilidad en los ladrillos. Estos andamios tienen que arriostrarse en toda
su altura y extensión. Las riostras deben estar en ángulo de 45° con respecto a la
horizontal y a intervalos de 30 m. Los requisitos ya enumerados para la construcción
de plataformas de trabajo y pasarelas, barandillas y tablones guardapiés, se aplican
también en este caso.

Nunca debe dejarse un andamio a medio construir o desmantelar sin letreros de


advertencia y sin bloquear todos los puntos de acceso.

En ambos tipos de andamio es a menudo necesario instalar recubrimientos,


entablados, mallas, defensas o guarda escombros para impedir que los materiales
caigan hacia la calle o a sitios públicos. Con frecuencia el andamio es fácilmente
accesible desde la calle, y deben tomarse medidas tales como retirar todas las
escaleras de mano de acceso para impedir que los niños trepen por ellas, sobre todo
después de la jornada laboral.

6.2.4. Andamios de Torre

Un andamio de torre consiste en una plataforma que descansa en largueros


horizontales conectados a cuatro montantes sostenidos por placas de base si la
estructura es fija, o por ruedas si es móvil (Figura 5). Lo utilizan los pintores y otros
obreros que hacen trabajos livianos, de duración limitada, generalmente en un solo
lugar.

a) Causas de accidentes
Los accidentes pueden ocurrir cuando la torre se vuelca, cosa probable cuando:
 La relación entre la altura y el ancho de la base es excesivamente grande.
 La plataforma superior de trabajo está sobrecargada y quita estabilidad a la
estructura.
 Se coloca una escalera de mano sobre la plataforma superior, para aumentar
la altura de la torre.
 Se desplaza una torre móvil con personas o materiales en la plataforma
superior.
 Se utiliza la torre en terreno inclinado o desparejo.
 No se afianza la torre al edificio o estructura cuando tal cosa es necesaria.
 Se accede a la plataforma desde fuera de la torre.
Figura 5:
Andamio móvil de torre: las ruedas deben estar trabadas cuando no se
usa y la escalera de acceso debe estar dentro de la torre.

b) Limitaciones de altura
La primera precaución con los andamios de torre es lograr su estabilidad. A tal
efecto, la relación entre la altura y el ancho de la base no debe ser mayor de 4:1
para una torre fija a utilizar bajo techo: a la intemperie esa relación se reduce a
3,5:1, y en una torre móvil, también al aire libre, no debe ser de más de 3:1.
Cualquier carga sobre la plataforma elevará el centro de gravedad de la torre, una
carga excesiva pondrá en peligro su estabilidad.
Las torres fijas no deben superar los 12 m de altura si están sueltas; por encima
de ese nivel es preciso amarrarlas. Las torres móviles no deben exceder los 9,6
m de altura si están sueltas o los 12 m si están sujetas a una estructura.
En los 4 Centros no se contempla la construcción de edificios y/ estructuras
mayores a los 5.00 mts.

c) Estructura
Las torres deben ser verticales, con una sola plataforma, y utilizarse sólo sobre
superficies firmes y niveladas, con los montantes de las torres fijas apoyados en
placas de base apropiadas. Las dimensiones pueden variar según las
necesidades, pero los pilares de las esquinas no deben estar nunca a menos de
1.20 m de distancia unos de otros. Los montantes de las torres móviles deberán
tener ruedas de no menos de 125 mm de diámetro aseguradas a su base y
equipadas con trabas o frenos que no se puedan soltar por accidente. Es preciso
asegurarse de que los frenos estén puestos cuando la torre esté inmóvil.

d) Plataforma de trabajo
La plataforma debe tener una tapa en la abertura de acceso a la escalera de mano,
tapa que se podrá sujetar con un seguro en las posiciones de cerrada y abierta.
Con eso se previenen los pasos accidentales al vacío. La tapa deberá tener una
manija adecuada para sujetarse al subir por la abertura. La plataforma de trabajo
requerirá barandillas y tablones guardapiés en los bordes, similares a las de los
andamios independientes. La escalera de acceso a la plataforma de trabajo debe
colocarse dentro de la torre, como precaución para no volcarla.

e) Desplazamiento
Nunca debe desplazarse una torre móvil con personas o materiales en la
plataforma de trabajo. Se la debe empujar o arrastrar en la base, no remolcarla
con un vehículo.

6.2.5. Andamios de Caballetes

Los andamios de caballetes son simplemente plataformas de trabajo sostenidas por


marcos en forma de "A" o soportes plegables similares.
Recuerde que este tipo de andamio, sean los caballetes rígidos o plegables, sólo debe
usarse para trabajos livianos de duración relativamente corta (Figura 6). Los
caballetes plegadizos deben usarse solamente en andamios de una hilada de altura,
y la plataforma de trabajo debe tener un ancho de por lo menos 430 mm (dos
tablones). Un tercio de la altura del caballete deberá alzarse por encima de la
plataforma de trabajo. Los soportes rígidos no se utilizarán para andamios de más de
dos hiladas de altura, y cuando la plataforma de trabajo se halle a más de 2 m de alto
es preciso instalar barandillas y guardapiés. Los andamios de caballete no son
adecuados en circunstancias en que una persona pueda a caer más de 4,5 m desde
la plataforma.

Figura 6:
Andamio de caballetes, apropiado sólo para trabajos livianos como limpieza o pintura.

Al igual que las otras variedades, los andamios de caballete deben colocarse sobre
una base firme y nivelada y se los debe fijar bien para evitar desplazamientos.
Asegúrese de que los caballetes estén adecuadamente atirantados para lograr rigidez
y resistir movimientos laterales. Los caballetes no deben estar a más de 1.35 m de
distancia unos de otros cuando se utilizan tablas de 38 mm de grosor, y a 1.50 m si
las tablas son de 50 mm. Es posible darles una luz mayor si se usan elementos
prefabricados, generalmente preferibles a las tablas de andamio.
Inspeccione los caballetes antes de usarlos y descártelos si tienen partes defectuosas,
tales como barrotes transversales dañados, bisagras sueltas o rotas, tornillos o
bulones que faltan, montantes rajados.

6.3. Escaleras

Todos los años muchos obreros resultan muertos o gravemente lesionados al trabajar con
escaleras de mano de todas clases. El hecho de que las escaleras sean tan fáciles de
conseguir y baratas hace olvidar a veces sus limitaciones, de modo que lo primero que hay
que plantearse es si no es más seguro realizar el trabajo en cuestión con otra clase de equipo.
Por ejemplo, una plataforma de trabajo adecuada a menudo garantiza que la tarea se lleve a
cabo con mayor celeridad y eficiencia.

Si va a usar una escalera de mano, recuerde que:


 Sólo permite el ascenso o descenso de una persona por vez.
 Sólo permite que desde ella trabaje una persona por vez.
 Si no se la amarra en la parte superior, requerirá dos trabajadores para usarla: uno en
la escalera y el otro abajo para sostenerla.
 Deja una sola mano libre; subir una escalera con herramientas o cargas es difícil y
peligroso, y el peso que se puede acarrear, muy limitado. Existe también el peligro de
dejar caer cosas encima de otras personas.
 Tiene que estar bien ubicada y sujetada.
 Está limitada en cuanto a la altura que puede alcanzar.

Más de la mitad de los accidentes con escaleras de mano se producen al resbalar la escalera
en la base o en la parte superior, de modo que asegúrese de apoyarla sobre suelo firme y
nivelado. Nunca levante un lado de la base con una cuña si el terreno es desparejo: si puede,
nivele el suelo o entierre el pie de la escalera. Si el terreno es blando, coloque un tablón. Nunca
apoye la escalera dejando que todo su peso descanse sobre el primer peldaño; sólo las patas
o largueros están destinados a ese fin.

El cabezal de la escalera debe apoyarse contra una superficie sólida capaz de sostener las
cargas que soporte; de lo contrario, es preciso usar una rienda. Siempre que pueda, ate a o
amarre la parte superior de la escalera; otra persona debe sostenerla en la base mientras
efectúa la operación (Figura 7). Si tal cosa no es factible, afirme el pie de la escalera atándolo
a estacas enterradas o por medio de bolsas de arena. Si tampoco eso es posible, otro
trabajador deberá ubicarse al pie de la escalera para impedir que se deslice mientras trabaja,
pero esta precaución es efectiva sólo si la escalera mide menos de 5 m de largo. Su
compañero debe colocarse de cara a la escalera sujetando un larguero con cada mano, con
un pie sobre el primer peldaño. El uso de tacos antideslizantes en las patas de la escalera
contribuye a impedir que resbale.
Figura 7:
Escalera amarrada por el cabezal y sobresaliendo por encima del lugar de acceso.

El uso seguro de las escaleras significa adoptar las siguientes precauciones:

 Verifique que no haya cables aéreos de transmisión eléctrica con los que la escalera
pueda entrar en contacto.
 Cuando las escaleras de madera tienen largueros reforzados con metal, debe utilizarlas
con la parte metálica hacia atrás; los travesaños metálicos deben estar por debajo de
los peldaños y no por encima.
 La escalera debe extenderse por lo menos 1 m por encima del lugar al que se accede,
o del peldaño más alto en que hay que pisar, a menos que exista una agarradera
adecuada en que sujetarse. Se evita así el riesgo de perder el equilibrio al entrar y salir
por la parte superior.
 Es preciso poder salir de la escalera en el lugar donde se va a trabajar sin necesidad de
pasar por encima o por debajo de las barandillas o tablones protectores. De todos
modos, los espacios entre barandillas y tablones deben ser mínimos.
 Nunca use una escalera demasiado corta, y nunca afirme la base sobre un cajón, una
pila de ladrillos, un tambor de combustible o algo semejante para alargarla.
 Apoye la escalera en un ángulo seguro de unos 75° con respecto a la horizontal, es
decir, que deje una luz de cerca de 1 m en la base por cada 4 m de alto.
 Suba o baje de cara a la escalera.
 Asegúrese de que haya suficiente espacio detrás de los peldaños para apoyar bien los
pies.
 En las escaleras extensibles, deje por lo menos dos peldaños encimados si las
secciones tienen 5 m de largo, y tres peldaños si tienen más de 5 m.
 Siempre estire y acorte las escaleras extensibles desde el suelo, y verifique que los
ganchos o trabas estén ajustados antes de trepar.
 Verifique que su calzado esté limpio de lodo o grasa antes de trepar por una escalera.
 Dentro de lo posible, lleve las herramientas en los bolsillos o en un bolso cuando trepe
una escalera, dejando las manos libres para agarrarse de los largueros.
 Trate de no llevar materiales cuando sube escaleras: utilice una cuerda para izarlos.
 Una causa común de accidentes es estirarse mucho; no trate de alcanzar demasiado
lejos; mueva la escalera cuando sea preciso.

6.3.1. Cuidado de las Escaleras

El cuidado apropiado de las escaleras requiere las siguientes medidas:

 Las escaleras tienen que ser revisadas de manera regular por una persona
idónea; las que estén deterioradas deben retirarse de servicio. En las de madera
hay que buscar rajaduras, astilladuras, combaduras; en las de metal fallas
mecánicas. No deben faltar peldaños.
 Cada escalera debe ser identificable, por ejemplo, mediante alguna marca.
 Las escaleras no deben dejarse en el suelo cuando no estén en uso, expuestas
a la intemperie y a daños por el agua y los impactos. Hay que acondicionarlas
adecuadamente sobre soportes bajo techo, sin que toquen el suelo. Las de más
de 6 m de largo deben tener por lo menos tres puntos de apoyo para que no se
deformen.
 No se debe colgar una escalera de los peldaños o de un larguero, pues así
pueden arrancarse peldaños.
 Las escaleras de madera deben guardarse en lugares bien ventilados, donde
no haya exceso de calor o humedad.
 El equipo y las escaleras de madera pueden recubrirse con una capa de barniz
o protector transparente, pero no con pintura, que oculta los defectos.
 Las escaleras de aluminio requieren una capa de protección adecuada si van a
estar expuestas a sustancias ácidas, alcalinas o corrosivas.
6.3.2. Escaleras de Tijera

Las escaleras de tijera deben abrirse al máximo y usarse sobre una superficie
nivelada. Dentro de lo posible, hay que colocarlas en ángulo de 90° con respecto al
trabajo que se está realizando. No hay que trabajar desde la plataforma superior o
desde el último escalón a menos que haya una extensión de donde agarrarse bien.

Las cuerdas o cadenas utilizadas para impedir que la escalera se abra más deberán
tener una longitud suficiente y estar en buenas condiciones. Si usa la escalera de tijera
en el vano de una puerta abierta, asegúrese de que de que la hoja de la puerta esté
sujeta con una cuña.

6.4. Trabajos con Hormigón

Los materiales utilizados en los encofrados deben ser de buena calidad, estar exentos de
defectos visibles y tener la resistencia adecuada a los esfuerzos que deban soportar.
Asimismo, los apuntalamientos de acero no deben usarse en combinación con
apuntalamientos de madera ajustable. No debe usarse madera no estacionada
suficientemente.

Se debe verificar en todos los casos, después de montar la estructura básica, que todas y
cada una de las partes componentes se encuentren en condiciones de seguridad hasta el
momento de su remoción o sustitución por la estructura permanente.

Durante el período constructivo no deben acumularse sobre las estructuras: cargas,


materiales, equipos que resulten peligrosos para la estabilidad de aquéllas. La misma
disposición tiene validez para las estructuras recientemente desencofradas y descimbradas.

En el caso de utilizar apuntalamientos de madera empalmados, éstos deben estar distribuidos


y cada puntal no debe poseer más de un empalme. Los empalmes deben ser reforzados para
impedir la deformación.

Durante la soldadura de la armadura, deben prevenirse los riesgos de incendio de los


encofrados combustibles.

Previo al ingreso a la obra de aquellas sustancias utilizadas como aditivos, auxiliares o


similares, se debe verificar que los envases vengan rotulados con especificación de:

a) Forma de uso.
b) Riesgos derivados de su manipulación.
c) Indicación de primeros auxilios ante situaciones de emergencia.

Los baldes y recipientes en general, que transporten hormigón en forma aérea no deben tener
partes salientes donde pueda acumularse el hormigón y caer del mismo. El movimiento de los
baldes se debe dirigir por medio de señales previamente convenidas.

Está prohibido trasladar personas en los baldes transportadores de hormigón.

La remoción de apuntalamientos, cimbras, elementos de sostén y equipamiento sólo puede


realizarse cuando la Jefatura de Obra haya dado las instrucciones necesarias para el
comienzo de los trabajos, los que deben ser programados y supervisados por el responsable
de la tarea.

Durante las operaciones de pretensado de cables de acero, que se debe efectuar bajo la
directa supervisión del responsable de la tarea, se prohíbe la permanencia de trabajadores
sobre el equipo de pretensado, debiendo estar protegidos mediante pantallas u otro medio
eficaz.
6.4.1. Tuberías y Bombas Para el Transporte de Hormigón

Los andamios o estructuras que sostengan una tubería para hormigón bombeado
deben ser calculados en función del peso de la tubería llena de hormigón y de los
trabajadores que puedan encontrarse encima del andamio con un coeficiente de
seguridad igual a 4.

Las tuberías para el transporte de hormigón bombeado deben estar:


a) Sólidamente amarradas en sus extremos y codos.
b) Provistas de válvulas de escape de aire cerca de su parte superior.
c) Firmemente fijadas a la tobera de la bomba mediante un dispositivo eficaz de seguridad.

Cuando se proceda a limpiar tuberías para el transporte de hormigón bombeado, sus


elementos componentes no deben ser acoplados ni desmontados mientras dure la
purga de la misma, debiendo establecerse una distancia de seguridad. Se debe
verificar el estado de los equipos mecánicos e instrumentos de bombeo al comienzo
de cada turno de trabajo.

6.4.2. Concreteras

La Concretera es una máquina utilizada para la fabricación de morteros y hormigón


previo mezclado de diferentes componentes tales como áridos de distinto tamaño y
cemento básicamente.

Figura 8:
Diferentes tipos de hormigueras móviles. Está compuesta de un chasis y un recipiente
cilíndrico que se hace girar con la fuerza transmitida por un motor eléctrico o de gasolina.

a) Protecciones personales
Gafas: El operario deberá hacer uso de gafas de seguridad a fin de protegerse de
la proyección de partículas cuando la hormigonera esté en movimiento.
Guantes: Se dispondrá de un par de guantes, preferiblemente de goma, para no
tocar el mortero directamente con las manos.
Ropa de trabajo: No deben usarse ropas de trabajo sueltas que puedan ser
atrapadas por elementos en movimiento.
Botas de goma: Las botas de goma utilizadas servirán para aislar al trabajador
tanto de la humedad como de posibles contactos eléctricos indirectos con las
partes metálicas de la hormigonera.

6.5. Trabajos con Pinturas


Previo al ingreso, manipulación, preparación y aplicación de productos constitutivos de pintura,
diluyentes, removedores, revestimientos, resinas, acelerantes, retardadores, catalizadores,
etc., el responsable de la obra debe dar las indicaciones específicas, de acuerdo a los riesgos
que dichos productos signifiquen para la salud del trabajador.
Solamente pueden intervenir trabajadores con adecuada capacitación en este tipo de tareas
y, en particular, sobre contaminación físico-química y riesgo de incendio, provistos de
elementos de protección apropiados al riesgo, bajo la directa supervisión del responsable de
la tarea.

Los edificios, locales, contenedores, armarios y otros donde se almacenen pinturas, pigmentos
y sus diluyentes deben:
a) Ser de construcción no propagante de llama (resistencia al fuego mínima: F-90).
b) Mantenerse bien ventilados de manera tal que las concentraciones de gases y vapores
estén por debajo de los máximos permisibles y no presenten riesgos de explosión o
incendio.
c) Estar protegidos de la radiación solar directa y de fuentes de calor radiante.
d) Contar con sistema de extinción de clase adecuada.
e) disponer de instalaciones eléctricas estancas o antiexplosivas, de acuerdo al riesgo.
f) Contar con techo flotante o expulsable en caso de existir elevado riesgo de explosión.

6.6. Disolventes en la Construcción

Los disolventes son líquidos que se usan para:


 Disolver grasas, aceites y pinturas;
 Mezclar o diluir pigmentos, pinturas, colas (gomas), pesticidas y resinas de epoxia.

Los disolventes se encuentran en adhesivos, gomas para alfombras, líquidos de limpieza,


resinas de epoxia, endurecedores, lacas, masillas (asfalto), pinturas, diluyentes de pintura y
bases protectoras. También se emplean para limpiar herramientas. Algunos ejemplos de
disolventes son acetona, alcohol, benceno, cetonas, cloruro metileno, epiclorhidrina, espíritus
minerales, ésteres, éteres de glicol, gasolina, heptano, hexano, metanol, nafta, querosén,
tolueno, tricloroetano (metilcloroformo), trementina y xileno.

Usted puede estar expuesto a los disolventes si:


 Se aspiran. Por ejemplo, cuando está mezclando goma o pintura – o se aplican con
aerosol o brocha – porque los disolventes se evaporan rápidamente.
 Hacen contacto con la piel. Muchos disolventes pueden penetrar en la piel. Algunos de
ellos presentan un peligro tan grande como si lo hubiera respirado.
 Se ingieren. Los disolventes entran en la grasa del cuerpo en la piel, nervios, y el
cerebro.
 Los disolventes pueden incendiarse, aún en clima frío.

Aún exposiciones pequeñas durante muchos meses pueden hacerle daño. Una exposición
muy extensa puede matarlo. Cuando se trabaja con disolventes, éstos pueden hacerlo sentir
mareado, desorientado, como si estuviera borracho, o bien, le pueden causar dolor de cabeza,
náuseas, dolor de estómago, erupciones en la piel, piel agrietada o sangrienta, irritación en
los ojos, nariz y garganta.
Algunos disolventes pueden cegarlo, destruirle los riñones o hígado, afectarle el sistema
nervioso o producirle taquicardias. Algunos pueden ocasionar cáncer.

Es recomendable que:

 Lea las etiquetas para cada disolvente que va a usar.


 Cuando sea posible, substituya los disolventes. Por ejemplo, si usted emplea pinturas a
base de agua (látex), no necesita usar diluyentes o limpiadores que contienen
disolventes.
 No deje que el disolvente toque su piel. No use disolventes para lavar la pintura de sus
manos. Cuando use guantes, verifique las instrucciones del fabricante para asegurarse
que los guantes lo protegen contra el disolvente que está usando. Use guantes cuando
tenga que limpiar pintura a base de aceite de las brochas.
 Lávese las manos antes de fumar, comer o beber. Si no lo hace, puede ingerir el
disolvente por equivocación. No fume, coma ni beba donde se estén usando disolventes.
 Trate de no aspirar los disolventes. Utilice el envase más pequeño que pueda.
Mantenga tapada la pintura, goma, o el recipiente con quita grasas, cuando no los esté
usando. Deseche los trapos que tengan disolventes. Mantenga su cara lejos del
disolvente. Use un rodillo de pintar con mango largo.
 Trabaje con disolventes solamente donde haya aire fresco. No siempre los disolventes
tienen olor. Pueda ser que usted tenga que trabajar en lugares cerrados—para pegar
azulejos o pintar una pared con rociador—o en otro espacio cerrado, usando
disolventes. Si esto sucede, use un ventilador para alejar los vapores de usted. (Dentro
de casa, trate de tener un ventilador en una ventana que saque los vapores hacia afuera
y otro para hacer entrar el aire fresco.)
 Los respiradores y los guantes se deben usar cuando no se pueda emplear otra cosa.
 Las máscaras de papel no le protegerán contra los disolventes.
 Para impedir incendios, cuando deseche los trapos que tengan disolvente, póngalos en
recipientes especiales.

6.7. Trabajos con Sierras Eléctricas

Año tras año, miles de trabajadores sufren lesiones graves ocasionadas por sierras que
funcionan por gas o sierras eléctricas. Algunos de ellos mueren en gran medida por choque
eléctrico. Si no tiene cuidado al usar una sierra eléctrica, puede resultar herido o quemado.
Puede sufrir esguinces o torceduras y perder el oído. Asimismo, las virutas y el polvo
producidos por la sierra pueden lastimarle los ojos. El polvo puede dañarle los pulmones. Si
corta en seco mampostería o alguna piedra con óxido de silicio (sílice), esto podría ocasionarle
silicosis, lo cual, a su vez, podría ocasionarle la muerte. Una sierra activada por gas puede
ocasionar envenenamiento por monóxido de carbono, matándolo.

Lea el manual que viene con la sierra antes de usarla por primera vez. Mantenga las cuchillas
filosas, limpias y aceitadas. Asimismo, inspecciónelas para asegurarse que no estén
quebradas. Cuando vaya a utilizar la sierra, póngase las gafas protectoras, es decir, gafas con
protectores a los lados, aunque utilice el casco que le cubra toda la cara. No se ponga joyas,
tales como cadenas. No se ponga ropa holgada. Si tiene pelo largo, amárreselo y póngaselo
dentro del casco. Use protección para los oídos. No corte a menos que tenga un área de
trabajo despejada y esté en una superficie firme. No use la sierra eléctrica cuando esté en un
andamio. Mantenga a la gente alejada de la sierra cuando la esté utilizando o cuando la esté
reabasteciendo.

6.7.1. Prevención Contra los Mayores Peligros

a) Enfermedad de los pulmones


No corte en seco mampostería ni piedra, ya que podría ocasionarle enfermedad
en los pulmones. El corte de piedra, ladrillos, cemento, concreto, puede producir
mucho polvo que puede contener óxido de silicio y causarle la silicosis que lo
puede matar. El corte húmedo es la mejor forma de controlar el polvo. La
ventilación local puede capturar el polvo en la cuchilla.

b) Electrocución
Una sierra eléctrica tiene que estar aislada por ambos lados o tener un enchufe
de tres patas en un tomacorriente puesto a tierra. Asimismo, la sierra tiene que
tener un interruptor del circuito de fallos de conexión a tierra. Desenchufe la sierra
antes de cambiar la cuchilla. Tenga mucho cuidado cuando esté trabajando en
césped húmedo o cerca de un charco. Si está cortando en dirección a unos
alambres, asegúrese de que estén desconectados.

c) Heridas y amputaciones
Asegúrese de que la cuchilla de la sierra no toque nada antes de encender la
sierra. Una sierra circular debe tener una defensa por encima y por debajo de la
placa base. Mantenga la defensa de la cuchilla y otros dispositivos de seguridad
en la sierra. Asegúrese de que la defensa de la cuchilla regrese a su posición
original después de cortar. No encienda una motosierra dejándola caer. Para
encender una sierra con el cordón de arranque, ponga un pie en la agarradera de
atrás, ponga una mano en la agarradera de adelante para mantener la cuchilla
alejada de la superficie y utilice la otra mano para jalar el cordón. Agarre la sierra
con ambas manos. No use la pierna para elevar la sierra. Para evitar que regrese,
mantenga su brazo estirado y no corte por encima del pecho. Después de apagar
la sierra, manténgala alejada de usted hasta que la cuchilla deje de rotar. No
coloque la sierra sobre la pierna mientras la cuchilla va perdiendo velocidad.
Apague la sierra antes de llevarla a cualquier sitio.

d) Quemaduras
El material que esté cortando puede ocasionar un incendio por causa de fricción.
El incendio se puede originar con una chispa de la fricción junto con una fuga de
gas proveniente de la sierra. Asegúrese de que no haya fugas de gas y que la
tapa del combustible esté bien cerrada. Apague la sierra y deje que se enfríe antes
de reabastecerla con combustible.

e) Esguinces y torceduras
Siempre que pueda, coloque su trabajo sobre una superficie sólida a la altura de
la cintura. Trate de no agacharse ni trabajar en posturas difíciles.

f) Monóxido de carbono
Si utiliza una sierra activada por gas en un lugar donde no corra mucho aire, el
monóxido de carbono lo puede matar rápidamente. Esto ocurre tanto en un
espacio reducido o en un estacionamiento grande. El monóxido de carbono no se
puede ver ni oler. Los ventiladores pueden ayudar a que corra aire fresco, pero no
siempre es suficiente. Si puede, utilice una sierra eléctrica en vez de una sierra
activada por gas. Una persona capacitada debe vigilar el aire con un equipo
especial mientras se realiza el trabajo.

Después del trabajo: Guarde las sierras bajo llave y fuera del alcance de los
niños.

6.8. Bloqueo Eléctrico y Etiquetado de Seguridad

Decenas de trabajadores de la construcción mueren y muchos más resultan lesionados


anualmente por no haber apagado el equipo, y por no haber desconectado el sistema eléctrico
desde la caja de fusibles y colocado un candado, para bloquear el paso de electricidad de la
caja antes de comenzar a trabajar. La mayoría de las muertes ocurren por electrocución, pero
los trabajadores también están expuestos a golpes, amputaciones u otro tipo de lesiones. Los
siguientes tipos de energía necesitan estar controlados: eléctrica, hidráulica, neumática,
mecánica, térmica y líquidos, vapores y gases presurizados.

El bloqueo eléctrico y etiquetado de seguridad es una forma de asegurarse de que la


electricidad, o cualquier otro tipo de energía, está cortada (o libre) mientras una persona
trabaja en la máquina. Apagar el interruptor no es suficiente. Además de eso hay que
desactivar el equipo (para evitar que se encienda o se mueva), hay que cortar completamente
la corriente usando un dispositivo de bloqueo eléctrico, hay que liberar la energía acumulada
(por ejemplo, sacar el aire de una manguera automática) y comprobar que todo este
desconectado.
6.8.1. Procedimiento de Bloqueo Eléctrico y Etiquetado de Seguridad

1. Notificación: Informe a los operadores del equipo cuando se vaya a cortar o aislar
la energía.
2. Preparación: Hable con su supervisor para que le pase el procedimiento (o una
lista) por escrito donde se explique cómo apagar y cómo volver a encender el
equipo en el que está trabajando.
3. Apagado. Apague el equipo
4. Aislamiento. Aísle todas las fuentes de energía con dispositivos de aislamiento
apropiados como los cortacircuitos manuales o interruptores de desconexión. Los
botones o interruptores no pueden ser la única forma de cortar la energía. Muchos
de los equipos tienen más de una forma de energía que deberá ser aislada.
5. Bloqueo eléctrico y etiquetado de seguridad. Todo trabajador que pueda verse
expuesto a energía peligrosa debe formar parte de la labor de bloqueo eléctrico y
etiquetado de seguridad. El mecanismo de bloqueo es un candado de llave o de
combinación que tiene una etiqueta con el nombre del trabajador. El candado
deberá colocarse a un dispositivo aislante, un cortocircuito y/o un interruptor para
evitar que la energía del equipo se reactive o se libere. El mecanismo de
etiquetado es una etiqueta y la forma de pegarla para que pueda resistir una fuerza
de 50 libras. (Algunos dispositivos de etiquetado se pegan con un alambre.) El
mecanismo de etiquetado se debe usar solamente cuando no se puede bloquear
la electricidad. La etiqueta deberá tener un rótulo que diga que nadie puede
encender el equipo ni quitar el dispositivo de aislamiento de la energía sin el
debido permiso.
Un miembro de la cuadrilla deberá estar a cargo de todo el bloqueo eléctrico y
etiquetado de seguridad. De todas maneras, antes de comenzar a trabajar, cada
trabajador deberá comprobar que todas las fuentes de energía estén bloqueadas.
6. Control de energía almacenada. Libere la energía descargando los capacitores,
quitando los tomacorrientes o cuñas o drenando las líneas hidráulicas, por
ejemplo.
7. Verificación. Use el equipo de prueba (como un probador de circuito eléctrico)
para asegurarse que el equipo no tenga corriente.
8. Quitar los dispositivos de bloqueo eléctrico y etiquetado de seguridad. La única
persona que puede quitar el dispositivo de bloqueo eléctrico y etiquetado de
seguridad es la misma que lo puso. Si alguien más tiene que hacerlo, deberá
asegurarse de que el empleado que puso el dispositivo de seguridad no se
encuentre en el lugar y además a su regreso deberá informarle lo que hizo.
9. Puesta en servicio. Cuando el trabajo se haya terminado y se hayan quitado los
dispositivos de bloqueo eléctrico y etiquetado usted, deberá comprobar que todas
las herramientas, las restricciones mecánicas y los dispositivos eléctricos se
hayan quitado antes de encender la corriente. Antes de reconectar la corriente,
deberá alertar a todos los operadores autorizados a operar el equipo y asegurarse
de que nadie más esté cerca.
10. Liberación temporal. Si el trabajo que requiere bloqueo eléctrico y etiquetado se
ve interrumpido para probar o cambiar de lugar el equipo, se deberá volver a
comenzar desde el principio.

6.8.2. Precauciones al Trabajar

 En áreas húmedas o mojadas o lugares peligrosos, use sólo herramientas o


equipo especialmente diseñado para tales lugares.
 Mantenga escaleras metálicas, tuberías u otro tipo de objetos conductores de
electricidad alejados de circuitos eléctricos, piezas que tengan corriente eléctrica
y cables de alta tensión.
 Los tomacorrientes de uso permanente no deberán usarse si están en el piso o
en el suelo.
 Los cortacircuitos o fusibles deberán ser cambiados sólo por personas
cualificadas.
 Conexiones a tierra: todos los sistemas eléctricos deben estar conectados a tierra.
se deberá revisar regularmente todos los sistemas eléctricos (equipo, maquinaria,
alambrado e interruptores) para asegurarse de que el trayecto de la corriente a
tierra sea continuo. Todas las partes de metal de cualquier equipo eléctrico que
queden expuestas se deberán conectar a tierra. Toda la maquinaria y las
herramientas eléctricas deberán conectarse a tierra con enchufes de tres dientes
o deberán tener doble aislamiento.
 Extensiones: Use sólo extensiones fabricadas con 3 alambres para los trabajos
que exijan mayor esfuerzo o más uso. No vaya a usar un adaptador de 2 dientes
y sin conexión a tierra con extensiones o herramientas de 3 dientes. Se prohíbe
pasar cables por debajo de puertas, ventanas o huecos en los pisos a menos que
se pueda contar con la protección debida. No pase las extensiones por huecos ni
las coloque en paredes interiores, pisos ni cielos rasos. Use abrazaderas u otra
cosa para asegurar las extensiones en el enchufe, el tomacorriente, las
herramientas o el equipo. Cuando vaya a desenchufar algo, tire del enchufe, no
del cordón para prevenir daño a las conexiones.

6.9. Soldadura

Los vapores y los gases que se desprenden de los procedimientos de soldadura lo pueden
enfermar. El riesgo depende de:

 El método de soldadura que emplee (tal como MIG [soldadura al arco en atmósfera de
gas inerte con electrodo consumible], TIG [soldadura con arco de tungsteno], o con
varilla.
 El material de que esté hecha la varilla de soldar (el electrodo).
 Los metales de relleno y los metales de base (tales como acero liviano y acero
inoxidable).
 Las pinturas y otros revestimientos de los metales que esté soldando.
 La ventilación.

En lugares encerrados, soldar puede ser mortal. Si no hay suficiente ventilación, los vapores
y los gases tóxicos pueden ser mucho más fuertes. Los gases de blindaje, tales como el argón,
pueden desplazar el oxígeno ocasionando la muerte. Los siguientes son algunos de los
materiales peligrosos:

Metales: Los siguientes son algunos de los metales tóxicos:


 El acero inoxidable contiene níquel y cromo, los cuales pueden causar asma. El níquel
y el cromo 6 pueden ocasionar cáncer. El cromo puede ocasionar problemas sinusíticos
y "agujeros" entre las fosas nasales.
 El acero semiduro contiene más manganeso que otros metales. El manganeso puede
ocasionar la enfermedad de Parkinson la cual lesiona los nervios y los músculos.
 El zinc en el metal galvanizado o en la pintura puede ocasionar lo que se conoce como
fiebre por vapor de metal la cual le hará sentir como que tiene un resfrío fuerte y
desaparece en unas pocas horas o días después de haber sido expuesto.

Revestimientos y residuos:
 El plomo (contenido en algunas pinturas) puede ocasionar envenenamiento por plomo—
dolores de cabeza, sensibilidad en los músculos y las articulaciones, náusea,
retortijones, irritabilidad, pérdida de la memoria, anemia y daño en los riñones y el
sistema nervioso. Si el polvo del plomo penetra en su hogar a través de su ropa o sus
zapatos, podría también enfermar a su familia, en particular a los niños;
 El cadmio (contenido en algunas pinturas y rellenos) puede ocasionar problemas en los
riñones y también cáncer.
 Otros revestimientos pueden contener isocianatos, que pueden ser causa de asma; un
tipo de revestimientos (TDI) puede provocar cáncer.

Disolventes:
 La soldadura hecha sobre disolventes (clorinados), o cerca de ellos, puede generar
fosgeno, un gas venenoso. El gas puede producir líquido en los pulmones. Quizá ni
siquiera note el problema hasta horas después de haber terminado de soldar. Pero el
líquido en los pulmones puede ocasionar la muerte.

Gases:
 Cuando se utiliza dióxido de carbono como blindaje, se puede formar monóxido de
carbono el cual lo puede matar. El monóxido de carbono también se puede formar en la
soldadura de oxiacetileno.
 El arco de soldadura puede formar ozono y óxidos nitrosos traídos del aire. La soldadura
MIG y TIG producen la mayor cantidad de ozono, especialmente cuando se suelda
aluminio. Estos vapores irritan los ojos, la nariz, la garganta y los pulmones y pueden
dañar los pulmones.
 Los óxidos nitrosos pueden producir líquido en los pulmones.

6.9.1. Precauciones al Trabajar


 Elimine toda la pintura y los disolventes antes de comenzar a soldar u oxicortar.
Asegúrese de haber eliminado todos los residuos.
 Use el método de soldadura más seguro para el trabajo. La soldadura con varilla
produce mucho menos vapores que la soldadura con varilla de núcleo fundente.
 Use varillas de soldar que produzcan vapor reducido. El 90% del vapor proviene
de la varilla. Las pistolas para soldar que extraen vapores pueden captar el 95%
del vapor.
 Use ventilación local a través de escapes para eliminar los vapores y los gases
desde su raíz ya que estos se acumulan cuando no corre aire. Mantenga la boca
de la capucha de escape entre 4 y 6 pulgadas de la fuente de origen del vapor
incluso cuando no esté dentro de un lugar encerrado.
 Mantenga a cara alejada de la pluma de soldar.
 Si fuma, deje de fumar.

7. Condiciones Higiénico Ambientales en la Obra

7.1. Contaminación Ambiental

En todo lugar de trabajo en el que se efectúan operaciones y procesos que produzcan la


contaminación del ambiente con gases, vapores, polvos, fibras, aerosoles o emanaciones de
cualquier tipo, líquidos y sólidos, radiaciones, se deben disponer las medidas de prevención y
control para evitar que los mismos puedan afectar la salud del trabajador. En caso de no ser
factible, se deben entregar elementos de protección personal adecuada y de uso obligatorio a
todos los trabajadores expuestos.

7.2. Ventilación

No se contempla la construcción de obras en lugares o sitios confinados o encerrados, sin


embargo de presentarse algún cambio, se tomarían las siguientes medidas
En los locales o espacios confinados de las obras, la ventilación debe contribuir a mantener
condiciones ambientales que no perjudiquen la salud de los trabajadores. Se entiende por
locales o espacios confinados aquellos lugares que no reciben ventilación natural. La
ventilación mínima en los lugares de trabajo, determinada en función del número máximo de
personas por turno, debe ser la establecida en la tabla siguiente:
Ventilación mínima requerida en función del número máximo de ocupantes por turno

Volumen del local Caudal de aire necesario


(m3 por persona) (m3 por hora por persona)
3 65
6 43
9 31
12 23
15 18

Cuando existan sistemas de extracción, los locales deben poseer entradas de aire con
capacidad y ubicación adecuadas para reemplazar el aire extraído. Los equipos de captación
y tratamiento de contaminantes, deben estar instalados de modo que no produzcan
contaminación ambiental durante las operaciones de descarga o limpieza. Para autorizar la
realización de trabajos en áreas o espacios confinados, se debe verificar previamente:

 Concentración de oxígeno, como mínimo, dieciocho puntos cinco por ciento (18.5%).
 Ausencia de contaminantes y mezclas inflamables explosivas.
 Que estén bloqueados todos los accesos de energía externos, las entradas de hombres
y aquellos que puedan alterar las condiciones de seguridad establecidas.

7.3. Ruido

Las obras en construcción son sitios ruidosos. La exposición prolongada al ruido fuerte puede
causar daños permanentes de audición. El ruido en el trabajo puede causar tensión nerviosa
y dificultad en conciliar el sueño. Los niveles muy elevados de ruido, como los que producen
las herramientas de potencia, pueden provocar daños instantáneos en el sistema auditivo.

Los niveles de ruido generados por operaciones tales como la perforación de estructuras,
operaciones de limpieza pueden ser tales que las personas sin protección rebasan su dosis
diaria de resistencia en cuestión de segundos. Varios minutos de exposición diaria a una
máquina muy ruidosa son suficientes para causar daño permanente al oído. El ruido fuerte
puede provocar pérdida parcial del oído durante un tiempo, con períodos de recuperación que
oscilan entre 15 minutos y varios días, según el nivel de ruido. También se da un
«campanilleo» auditivo que debe tomarse como advertencia, ya que la pérdida provisoria
puede volverse permanente con exposiciones reiteradas.

La sordera se desarrolla muy gradualmente, pero una vez declarada no se cura. El ruido
también dificulta escuchar los sonidos que es preciso oír, tales como las señas de trabajo y
los gritos de advertencia.

Hay diversas medidas que se pueden adoptar en una obra para reducir los niveles de ruido:

 Verifique que los caños de escape tengan silenciadores y no deje la maquinaria en


marcha cuando no sea necesario.
 Cierre las tapas de los motores de las compresoras cuando estén en marcha.
 Verifique que los amortiguadores de rompepavimentos y dispositivos similares estén
bien ajustados.
 Vea que los tableros de las distintas máquinas estén bien ajustados y no vibren.
 Cuando los trabajadores estén expuestos a una dosis de nivel sonoro continuo
equivalente superior a ochenta (80) decibeles se debe entregar protección auditiva.
Cuando el nivel sonoro continuo equivalente supera, en el ámbito de trabajo, los valores
admisibles se deben adoptar las siguientes correcciones en el orden que se detallan:
 Procedimientos de ingeniería, ya sea en la fuente, en las vías de transmisión o en
el recinto receptor.
 Protección auditiva del trabajador, para el caso en que sean inviables soluciones
encuadradas en el apartado precedente.
 De no ser suficientes las correcciones indicadas precedentemente, se procederá
a la reducción del tiempo de exposición.

7.4. Vibraciones

Muchas máquinas ruidosas o herramientas de mano también transmiten vibraciones al cuerpo


– las perforadoras neumáticas es el más común. Pueden así causar lesiones en músculos y
articulaciones y afectar la circulación de la sangre, particularmente en los dedos de la mano.
Al usar estas herramientas es preciso protegerse con guantes, que amortiguan las vibraciones.

7.5. Iluminación

La iluminación en los lugares de trabajo debe cumplir las siguientes condiciones:


 La composición espectral de la luz debe ser adecuada a la tarea a realizar, de modo que
permita observar y reproducir los colores en medida aceptable.
 El efecto estroboscópico debe ser evitado.
 La iluminación debe ser adecuada a la tarea a efectuar, teniendo en cuenta el mínimo
tamaño a percibir, la reflexión de los elementos, el contraste y el movimiento.
 Las fuentes de iluminación no deben producir deslumbramiento, directo o reflejado, para
lo que se distribuirán y orientarán convenientemente las luminarias y superficies
reflectantes existentes en el lugar.
 La uniformidad de la iluminación, así como la sombras y contraste, deben ser adecuados
a la tarea que se realice.
 La intensidad mínima de iluminación sobre el plano de trabajo debe:
Intensidad de
Tipo de tarea
iluminación mínima
Tareas que exigen máximo esfuerzo visual: trabajos de
precisión máxima que requieren finísima distinción de detalles,
1500 lux
condiciones de contraste malas, largos espacios de tiempo,
tales como montajes extrafinos, inspección de colores, y otros.
Tareas que exigen gran esfuerzo visual: Trabajos de precisión
que requieren fina distinción de detalles, grado mediano de
contraste, largos espacios de tiempo, tales como trabajo a gran 700 lux
velocidad, acabado fino, pintura extrafina, lectura e
interpretación de planos.
Tareas que exigen bastante esfuerzo visual: Trabajos
prolongados que requieren fina distinción de detalles, grado
moderado de contraste, largos espacios de tiempo, tales como 400 lux
trabajo corrido de banco de taller y montaje, trabajo en
maquinarias, inspección y montaje.
Tareas que exigen esfuerzo visual corriente: Trabajos que
requieren distinción moderada de detalles, grado normal de
contraste, espacios de tiempo intermitentes, tales como trabajo 200 lux
en máquinas automáticas, mecánica automotriz, doblado de
hierros.
Tareas que exigen poco esfuerzo visual: Tales como sala de
50 lux
calderas, depósito de materiales, cuartos de aseo, escaleras.
Tareas que no exigen esfuerzo visual: Tales como tránsito por
vestíbulos y pasillos, carga y descarga de elementos no 50 lux
peligrosos.
Iluminación de senderos peatonales: los senderos peatonales
establecidos de uso continuo deben ser iluminados con una
50 lux
intensidad a nivel de piso de treinta (30) lux de valor medio y
como mínimo de quince (15) lux.

De presentarse fallas en el suministro de energía eléctrica en cualquiera de los sitios de los 4


Centros y de requerirse trabajos nocturnos, aprobados por la Supervisión y que demanden
iluminación, se provee dotar de Generadores Eléctricos para garantizar que se trabaje bajo el
cumplimiento de estas Normas.

7.6. Lesiones en los Ojos

En la construcción, anualmente ocurren más de 10.600 lesiones en los ojos que obligan a los
trabajadores a faltar al trabajo. La construcción reporta un porcentaje mucho más alto de
lesiones en los ojos que cualquier otra industria.

Los peligros pueden ser clavos, partículas de metal, astillas, y puntas de alambre pueden
saltar por el aire. Al mezclar cemento, serruchar, triturar y picar se produce polvo y grava.
También la maquinaria pesada que se mueve de un lado a otro produce lo mismo. Los
productos químicos y el arco de soldadura pueden quemarle los ojos. Si no tiene cuidado, se
puede lesionar o hasta quedar ciego.

Siempre utilice gafas que tengan protección a los lados. Si usa lentes de contacto, use gafas
de protección que no tengan orificios de ventilación. Siempre utilice gafas si:
 Sabe que habrá mucho polvo.
 Si tiene que trabajar mirando hacia arriba.

Use también una mascarilla de plástico que le cubra la cara para:


 Trabajar con productos químicos o metales corrosivos que le puedan salpicar la cara.
 Triturar, picar o usar un cepillo de alambre cuando esté trabajando con soldaduras.
 Protegerse de las partículas que puedan saltar por el aire.
 Limpiar con chorro de arena (el respirador que se necesita para hacer limpieza con
chorro de arena tiene casco y una mascarilla fuerte).

8. Medidas de Higiene y Salubridad

En cada uno de los proyectos se planifica construir instalaciones sanitarias provisionales que permitan
a todo el personal de campo, personal de la Supervisión y visitas, atender de forma segura,
sanitariamente sus necesidades fisiológicas.

8.1. Instalaciones Sanitarias

De forma coordinada con la Supervisión, planificamos ubicar las instalaciones sanitarias


provisionales necesarias en cada uno de los 4 Centros, de forma tal que estas se localicen en
lugares estratégicos, totalmente accesible a todo el personal, pero que no interfieran con las
obras a construir y que además no generen ningún problema de contaminación ambiental.

Asumimos que el servicio de agua potable, como parte de los compromisos Municipales, ya
se cuenta en cada Centro, por lo tanto, solo haríamos las respectivas instalaciones internas
hasta el sitio del módulo sanitario provisional.

En cuanto a la eliminación de las aguas residuales de este módulo, de no contar en el


cualquiera de los sitios, con conexiones a sistemas de aguas negras, no tendríamos
inconvenientes de construir fosas sépticas provisionales para tales fines.

Las instalaciones provisionales consistirán en el suministro e instalación de 1 unidad de losa


sanitaria por cada 20 personas, con su respectiva caseta fabricada de materiales como lámina
de aluzinc, panelit o madera; de igual forma se instalará 1 unidad de lavamanos por cada 10
personas y se instalará dispositivos de almacenamiento de agua que garanticen la
disponibilidad de agua en todo momento.

Como parte del bienestar y seguridad sanitaria del personal en cada Centro, se instalarán por
lo menos dos unidades de duchas para el aseo personal de aquellos trabajadores que estimen
conveniente su uso.

Una vez concluidas y recepcionadas la totalidad de las obras de cada Centro, siguiendo los
procedimientos técnicos apropiados, procederíamos a la demolición de las instalaciones
provisionales y si fuera el caso, al relleno de la fosa séptica que se haya construido.

No se prevé la instalación de servicios sanitarios portátiles, debido a la localización de los


proyectos que podrían dificultar el cambio y mantenimiento de los mismos, así como la
eliminación de los desechos sanitarios.

9. Medidas Ambientales

9.1. Disposición de Basura

Como parte de nuestro plan de seguridad en el campo de la salud de nuestro personal, se


instalarán en lugares estratégicos, dispositivos (tipo barriles de 55 galones) para depositar
desperdicios de basura generadas por productos de consumo del mismo personal, tales como
latas y/o envases de refrescos, productos plásticos desechables para comida y bebida, muy
comunes dentro del ambiente de la construcción, bolsas plásticas y otros.

Periódicamente en vehículos de la empresa o contratados en las zonas, se procederá a la


recolección de los desechos de basura y se trasladarán a los crematorios y/o rellenos
sanitarios municipales donde se cuente y en su defecto y siempre en coordinación con la
Supervisión de cada proyecto y las autoridades de cada término Municipal, se construirá
depósitos de basura provisionales que una vez concluidas las obras serán técnicamente
eliminadas.

Quedará terminantemente prohibido la quema de basura dentro o fuera de las


instalaciones de cada centro.

9.2. Disposición de desperdicios de Construcción

Como en todo proyecto de construcción, siempre se produce desperdicios que provienen de


las excavaciones, desmonte, demoliciones, etc., por lo tanto, hemos planificado destinar un
sitio específico dentro del área interna del proyecto, donde se acopiará volúmenes de
desperdicio que periódicamente estaremos evacuando con vehículos apropiados (volquetas o
camiones) para acarrearlos hasta sitios de botaderos autorizados por las autoridades
Municipales.

No se permitirá el botado de desperdicios de construcción en o cerca a fuentes de agua,


viviendas, lugares públicos, etc. Se evitará en todo momento, provocar contaminación
ambiental en la zona.

10. Comentario Final

Con el presente Plan de Medidas de Seguridad, Higiene, Ambiente y Bienestar que la Secretaría de
Educación propone implementar en cada uno de los Centros a construir, se tiene como principal
objetivo el cumplir y atender los requisitos principales que se exige para este fin, en una obra de
construcción, reiterando el compromiso de que estaremos dispuestos a acatar aquellas medidas
indicadas por la instancia respectiva, no previstas en este plan y que pudieran superar o mejorar con
lo aquí dispuesto.
Anexo 1
Código Internacional de Señales de Seguridad
Señales de Prohibición Forma: Redonda Color: Rojo

Prohibida la Prohibido el Paso Prohibido Fumar Prohibido Utilizar Prohibido Usar No Apagar
Entrada Llamas Libres Extintores con Agua

Señales de Obligación Forma: Redonda Color: Azul

Obligación Genérica Usar los Guantes Usar las Gafas Usar la Mascarilla Usar la Pantalla Usar Calzado
Protectora de Seguridad

Señales de Peligro Forma: Triangular Color: Amarillo

Peligro General Alta Tensión Nocivo Corrosivo Inflamable Explosivo

Comburente Radiaciones Riesgo


Ionizantes Biológico

Señales de Seguridad Forma: Cuadrada Color: Rojo o Verde

Alarma Extintor Hidrante Botiquín de Escalera de Salida de


Anti Incendio Primeros Auxilios Emergencia Emergencia

También podría gustarte