0% encontró este documento útil (0 votos)
147 vistas78 páginas

ManualHSI29300 7

Este documento describe un suavizador de agua modelo HSI29300-7 con una capacidad de 600,000 granos y dos tanques de resina de 10 pies cúbicos cada uno. Incluye especificaciones sobre el tanque de salmuera, la válvula Fleck 2900 y las características del sistema como el flujo de servicio de 48 GPM y la altura total de 2.2 metros.

Cargado por

Oscar Garduza
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
147 vistas78 páginas

ManualHSI29300 7

Este documento describe un suavizador de agua modelo HSI29300-7 con una capacidad de 600,000 granos y dos tanques de resina de 10 pies cúbicos cada uno. Incluye especificaciones sobre el tanque de salmuera, la válvula Fleck 2900 y las características del sistema como el flujo de servicio de 48 GPM y la altura total de 2.2 metros.

Cargado por

Oscar Garduza
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 78

SUAVIZADOR MODELO

HSI29300-7
MANUAL SUAVIZADOR MODELO HSI29300-7

Tanque Medidor
CAPACIDAD SISTEMA Capacidad Resina Tanque de Flujo de Válvulas de
CC 7 en Granos en Pies³ de Resina Salmuera Servicio Fleck Flujo
x tanque (x2) (x2)
400 HSI-29300-7 600,000 10 24" x 72" 24" x 54" 48 GPM 2900 LEAD LAG 2"

Hydrotrol
Calle 75 no. 211 x 42 col. Montes de ame
Merida Yuc
WWW.HYDROTROL.COM
TELS. (999) 9417057 (999) 9417057
Altura total 2.2 Mts
Ancho Max (salmuera) .6 Mts
Largo 2.5 Mts
FLECK® 2900S
VÁLVULA DE CONTROL DE 2 PULG.

CARACTERÍSTICAS/VENTAJAS

Cuerpo de la válvula de latón sin Diseñadas para sistemas de uno


plomo para mayor resistencia y o varios tanques
durabilidad
Cubierta protectora de ambiente
Índice de flujo de servicio continuo para la resistencia al agua, la
de 106 GPM con un lavado a resistencia a la corrosión y la
contracorriente de 36 GPM estabilidad UV
La capacidad del lavado a Pistón balanceado hidráulicamente,
contracorriente alinea los tanques de eficacia comprobada, para el
del ablandador hasta 36" y el filtro servicio y la regeneración
hasta 24" de diámetro
Temporizador electromecánico
Control de 3 o 5 ciclos totalmente resistente, diseñado con engranajes
ajustable para un sistema de de plástico resistentes de 3/8"
tratamiento de agua eficaz y confiable

OPCIONES

Válvulas de control de filtro 3200NXT: controlador de red


o ablandador que usa las capacidades de
comunicación internas para vincular
Regeneración de corriente de
múltiples válvulas (a través de CAT3,
impulsión inferior o a contracorriente
CAT5 disponibles o mejores cables)
de impulsión superior
para los tipos de sistemas 4,5,6,7,9
Pistón sin derivación de agua dura y 14.
PROBADO y CERTIFICADO por la Interruptor auxiliar de leva XT: ofrece un visualizador LCD con
WQA según la Norma 61, Sección 8 de salmuera iluminador trasero de 16 caracteres,
de NFS/ANSI para la Seguridad del
de dos líneas, para el fácil ingreso
Material Únicamente. Interruptor auxiliar de temporizador a la programación principal y
electromecánico de usuario, y para poder ver los
PROBADO y CERTIFICADO por
la WQA según la Norma 372 de Agua caliente diagnósticos.
NFS/ANSI para el Cumplimiento
Normativo Libre de Plomo. Regeneración de agua tratada Temporizador electromecánico:
De ajuste simple y de fácil
Reconocido por UL por 979 Montaje superior o lateral versátil mantenimiento con acceso rápido a
Reloj fechador electromecánico de todos los componentes internos.
Cumplimiento con la restricción 7 a 12 días, medidor demorado o
de sustancias peligrosas regeneración de medidor inmediata

FILTRACIÓN Y PROCESO VÁLVULA DE CONTROL DE 2 PULG. FLECK


ESPECIFICACIONES DE VÁLVULA DIMENSIONES

Material de la válvula Latón sin plomo* Piloto distribuidor O.D. de tubería de 1,9"
Entrada/salida 2" Línea de drenaje NPTM 1"
Ciclos 5 Sistema de salmuera
del inyector 1600 o 1650 – 3/8"
1700 o 1710 – 1/2"
ÍNDICES DE FLUJO (ENTRADA DE 50 PSI): VÁLVULA SOLA Base de montaje 4"– 8 UN
Altura desde la parte
Continuo (caída de 15 psi) 106 GPM (24,1 m3/h) superior del tanque 12"
Máximo (caída de 25 psi) 140 GPM (31,8 m3/h)
Cv (flujo a caída de 1 psi) 27,5
APLICACIONES TÍPICAS
Máx. Lavado a contracorriente
(caída de 25 psi) 36 GPM (8,2 m3/h)
Ablandador de agua Diámetro de 14" – 36"
Filtros Diámetro de 14" – 24"
REGENERACIÓN (basado en 10 GPM/pies2)

Impulsión Ambas
inferior/superior INFORMACIÓN ADICIONAL
Ciclos ajustables Sí
Tiempo disponible Electromecánico: Clasificación eléctrica 24V, 110V, 220V; 50 Hz, 60 Hz
0-164 minutos Peso de envío estimado Reloj fechador: 33 lbs
3200NXT: 0-240 minutos por Válvula del medidor: 40 lbs
ciclo Presión Hidrostática: 3
 00 psi
XT: 0-240 minutos por ciclo (20 bar)
Funcionamiento: 20 – 125 psi
(1,4 – 8,5 bar)
INFORMACIÓN DE MEDIDORES
Temperatura Válvula de agua fría:
34-110 °F (1-43 °C)
Rango de precisión
del medidor 3 – 150 GPM +/- 5% Válvula de agua caliente:
34-180 °F (1-82 °C)
Rango de capacidad Reloj fechador, sistema de salmuera 1600
del medidor (gal.) Estándar: 1.250 – 21.250
Ampliado: 6.250 – 106.250 Válvula de agua caliente:
NXT: 1 – 9.900.000 34-150 °F (1-66 °C)
Sistema de salmuera 1700
XT: 1.000 – 9.900.000

* Según se establece en la Ley de Agua Potable Segura EPA de los EE.UU.;


el producto también cumple con la norma 65 de Proposición de California.
Basado en 10 GPM/pies cuadrados para aplicaciones de filtro de latón libre
de plomo.

FILTRACIÓN Y PROCESO
5730 NORTH GLEN PARK ROAD, MILWAUKEE, WI 53209
P: 262.238.4400 | F: 262.238.4404 | WWW.PENTAIRAQUA.COM | ATENCIÓN AL CLIENTE: 800.279.9404

Todas las marcas registradas y logotipos de Pentair son propiedad de Pentair, Inc. o de sus afiliadas. Todas las demás marcas y logotipos registrados y no registrados
son propiedad de sus respectivos dueños. Dado que estamos constantemente mejorando nuestros productos y servicios, Pentair se reserva el derecho de cambiar las
especificaciones sin previo aviso.
Pentair es un empleador que brinda igualdad de oportunidades.
40738-S REV A JA15 © 2015 Pentair Residential Filtration, LLC. Todos los derechos reservados.
FLECK® NXT
CONTROLADOR DE RED DE SISTEMA AVANZADO
CAPACIDADES DE COMUNICACIÓN INTERNAS PARA VINCULAR MÚLTIPLES VÁLVULAS

CARACTERÍSTICAS/VENTAJAS

Compatibilidad de múltiples idiomas Entradas y salidas auxiliares


en la pantalla: Inglés, francés, • Salida de relé programable
alemán, portugués, español
• Salida de bomba química
Respaldo de supercondensador de programable
hora del día para cortes de energía • Cierre remoto y entrada de
Pantalla de iluminador trasero regeneración
de LCD con texto completo de
16 caracteres/2 líneas De fácil instalación con cableado de
conexión
Botón de flecha izquierda que
permite la selección digital en modo Programación electrónica sencilla
de programación
Diagnósticos
Vinculación de 2 a 4 válvulas a través • Índice de flujo de corriente
de CAT3, CAT5 u otros mejores
cables disponibles • Índice de flujo máximo
(se puede restablecer)
Configuración de campo para todos
los tipos de sistemas • Totalizador (se puede
restablecer)
Indicador de estado LED • Horas entre las últimas dos
• Azul: En servicio regeneraciones
• Azul intermitente: Regeneración • Hora desde la última
en espera regeneración
• Verde: Regeneración • Volumen restante (ajustable)
• Verde intermitente: Modo de • Dirección de válvula
espera • Versión de software
• Rojo: Error con códigos

TIPO DE SISTEMA

Tipo de sistema 4, 5, 6, 7, 9, 14

TIPO DE VÁLVULA

2750 3150
2850s 3900
2850 7000 (excluye el sistema 14)
2900s

FILTRACIÓN Y PROCESO CONTROLADOR FLECK NXT


ESPECIFICACIONES
SISTEMA DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA NÚMERO DE TANQUES/CONTROLES TIPO

Reloj fechador: Sin medidor


Inmediato: Un medidor
4 Unidad única 1
Demorado: Un medidor
Remoto: Sin medidor

Inmediato: Todos los medidores


5 Interbloqueado 2, 3 o 4
Remoto: Sin medidor

Inmediato: Un medidor
Serie
6 2, 3 o 4 Demorado: Un medidor
Regeneración
Remoto: Sin medidor

Gemelo Inmediato: Un medidor


7 2
Alternativo Remoto: Sin medidor

Múltiples tanques Inmediato: Todos los medidores


9 2, 3 o 4
Alternativo Remoto: Sin medidor

14 Memoria de demanda 2, 3 o 4 Inmediato: Todos los medidores

TIPO DE REGENERACIÓN CLASIFICACIÓN ELÉCTRICA

Reserva fija de medidor demorado Transformadores 24V:


Medidor inmediato • entrada 115V AC +/- 20%, salida 24V AC
Inicio de señal remota demorado • entrada 230V AC +/- 20%, salida 24V AC
Reloj fechador demorado
PAUTAS GENÉRICAS DEL MEDIDOR
FLUJO DE REGENERACIÓN
Salida del colector abierta
Impulsión inferior El índice del pulso generado no debe superar los
Primer relleno de impulsión superior 100 pulsos por segundo (100Hz) o los 6.000 pulsos por
minuto
Primera impulsión superior de salmuera
Admite salidas del medidor en el rango de 1-255 galones
(25,5m3) por cada 1-255 pulsos
El medidor debe funcionar a 5 VDC

FILTRACIÓN Y PROCESO
5730 NORTH GLEN PARK ROAD, MILWAUKEE, WI 53209
P: 262.238.4400 | F: 262.238.4404 | WWW.PENTAIRAQUA.COM | ATENCIÓN AL CLIENTE: 800.279.9404

Todas las marcas registradas y logotipos de Pentair son propiedad de Pentair, Inc. o de sus afiliadas. Todas las demás marcas y logotipos registrados y no
registrados son propiedad de sus respectivos dueños. Dado que estamos constantemente mejorando nuestros productos y servicios, Pentair se reserva el
derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Pentair es un empleador que brinda igualdad de oportunidades.
42693-S REV A JA15 © 2015 Pentair Residential Filtration, LLC. Todos los derechos reservados.
Fleck 2900s
Manual de servicio
ÍNDICE HOJA DE ESPECIFICACIONES
HOJA DE ESPECIFICACIONES DE TAREAS........................1 DE TAREAS
INSTALACIÓN.........................................................................2
Número de tarea:_________________________________________________
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO......................................2
Número de modelo:_______________________________________________
PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN Dureza del agua: _ _______________________________________ppm o gpg
DEL TEMPORIZADOR 3200...................................................3
Capacidad por unidad:_ ___________________________________________
PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN Tamaño del tanque mineral:_ _________Diámetro:________ Altura:__________
DEL TEMPORIZADOR 3210...................................................4
Configuración de sal por regeneración:________________________________
PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN DEL CICLO
1. Tipo de temporizador:
DE REGENERACIÓN EN LOS TEMPORIZADORES
A. 7 ó 12 días
3200, 3210, 3220 Y 3230........................................................5
B. Contador iniciado
CONJUNTO DEL TEMPORIZADOR DE RELOJ 3200...........6
2. Co-corriente: Contra-corriente Contra-corriente variable
CONJUNTO DEL TEMPORIZADOR
3. Tamaño del contador:
DE CONTADOR RETARDADO 3210......................................7
A. Rango estándar de 3/4" (configuración de 125 a 2100 galones)
CONJUNTO DEL TEMPORIZADOR DE CONTADOR
B. Rango extendido de 3/4" (configuración de 625 a 10,625 galones)
INMEDIATO 3220....................................................................8
C. Rango estándar de 1" (configuración de 310 a 5,270 galones)
CONJUNTO DEL TEMPORIZADOR
D. Rango extendido de 1" (configuración de 1150 a 26,350 galones)
DE INICIO REMOTO 3230......................................................9
E. Rango estándar de 1 1/2" (configuración de 625 a 10,625 galones)
VÁLVULA DE CONTROL CON CONJUNTO
F. Rango extendido de 1 1/2" (configuración de 3125 a
DEL INYECTOR 1700.............................................................10
53,125 galones)
CONJUNTO DEL CABEZAL ELÉCTRICO AMBIENTAL.........11 G. Rango estándar de 2" (configuración de 1250 a 21,250 galones)
CONJUNTO DEL CABEZAL ELÉCTRICO MANUAL..............12 H. Rango extendido de 2" (configuración de 6250 a 106,250 galones)
SISTEMA DE SUCCIÓN DE SALMUERA I. Rango estándar de 3" (configuración de 3750 a 63,750 galones)
DE LA SERIE 1600.................................................................13 J. Rango extendido de 3" (configuración de 18,750 a 318,750 galones)
CONJUNTO DEL SISTEMA DE SUCCIÓN K. Electrónico_________ Conteo de impulsos_ __ Tamaño del contador_
DE SALMUERA 1650..............................................................14 4. Sistema tipo:
CONJUNTO DEL SISTEMA DE SUCCIÓN A. Sistema n.° 4: 1 tanque, 1 contador, regeneración inmediata
DE SALMUERA 1700..............................................................15 o retardada
CONJUNTO DEL SISTEMA DE SUCCIÓN B. Sistema n.° 4: Reloj
DE SALMUERA 1710..............................................................16 C. Sistema n.° 4: Tanque doble
CONJUNTO DEL OPERADOR DE LA VÁLVULA D. Sistema n.° 5: 2 a 5 tanques, interbloqueo mecánico
DE SERVICIO 1600 (ESTILO ANTERIOR).............................17 2 a 4 tanques, Interbloqueo electrónico
CONJUNTO DEL CONTADOR DE 1".....................................18 Contador por unidad para mecánico y electrónico
CONJUNTO DEL CONTADOR DE 1 1/2" ..............................19 E. Sistema n.° 6: 2 a 5 tanques, 1 contador, regeneración en serie,
mecánica
VÁLVULA DE SALMUERA DE SEGURIDAD 2300.................20
2 a 4 tanques, 1 contador, regeneración en serie,
VÁLVULA DE SALMUERA DE SEGURIDAD 2310.................21 electrónica
VÁLVULA DE SALMUERA DE SEGURIDAD 2350.................22 F. Sistema n.° 7: 2 a 5 tanques, 1 contador, regeneración alternante,
HERRAMIENTAS Y REPUESTOS DEL SELLO Mecánica
Y EL ESPACIADOR.................................................................23 Sólo 2 tanques, 1 contador, regeneración alternante,
Electrónica
CONSEJOS DE SERVICIO GENERAL
G. Sistema n.° 9: Sólo electrónica, 2 a 4 tanques, contador por válvula,
PARA EL CONTROL DEL CONTADOR..................................24
alternante
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS................................................25 H. Sistema n.° 14: Sólo electrónica, 2 a 4 tanques, contador por válvula.
DIAGRAMAS DE FLUJO DEL ACONDICIONADOR Conecta o desconecta las unidades según el flujo.
DE AGUA.................................................................................26 5. Configuración del programa del temporizador:
INFORMACIÓN DE FLUJO Y VELOCIDADES A. Contralavado:_ ________________________________ minutos
DE EXTRACCIÓN DEL INYECTOR........................................27 B. Succión y enjuague lento:________________________ minutos
DIMENSIONES.......................................................................28 C. Enjuague rápido:_______________________________ minutos
SISTEMA N.° 4 . .....................................................................29 D. Rellenado del tanque de salmuera:_________________ minutos
INTERBLOQUEO DEL SISTEMA N.° 5 .................................29 E. Tiempo de pausa:_ _____________________________ minutos
SISTEMA N.° 6 . .....................................................................30 F. Segundo contralavado:__________________________ minutos
SISTEMA N.° 7........................................................................30 6. Control de flujo de la línea de desagüe:___________________gpm
CABLEADO DEL SISTEMA N.° 4...........................................31 7. Controlador de flujo de la línea de succión de salmuera:_ ___gpm
CABLEADO DEL SISTEMA N.° 5...........................................33 8. Tamaño del inyector n.°: ____________________________________
CABLEADO DEL SISTEMA N.° 6...........................................34 9. Pistón tipo:
CABLEADO DEL SISTEMA N.° 7...........................................35 A. Derivación de agua dura
CONJUNTOS DE SERVICIO..................................................36 B. Sin derivación de agua dura

 41689 Rev D OCT10


INSTALACIÓN
Presión de agua 9. Vierta aproximadamente 1" (25 mm) de agua por encima
de la placa rejilla. Si no se utiliza una rejilla, llene hasta la
Se necesita una presión mínima de agua de 20 libras (1.4 bar) parte superior del respiradero (Figura 1) del tanque de sal.
para que la válvula de regeneración funcione eficazmente. No agregue sal al tanque de salmuera en este momento.
Instalaciones eléctricas 10. En unidades con derivación, agregue la sal en la posición
Se necesita un suministro ininterrumpido de corriente alterna de derivación. Active el suministro principal de agua. Abra
(CA). Nota: Hay otras tensiones disponibles. Asegúrese de que un grifo de agua blanda fría cercano y deje correr el agua
el suministro de tensión sea compatible con su unidad antes durante algunos minutos o hasta que el sistema ya no
de la instalación. presente ningún material extraño (habitualmente restos
de soldadura) que pudieran haberse generado durante
Instalaciones de plomería existentes la instalación. Una vez limpio, cierre el grifo.
Las condiciones de las instalaciones de plomería existentes 11. Lentamente, coloque la derivación en la posición de
deben estar libres de acumulaciones de cal y hierro en las servicio y deje que el agua corra al interior del tanque
tuberías. Se deberán cambiar todos los caños que presenten mineral. Cuando se detenga el flujo de agua, abra
excesiva acumulación de cal o hierro. Si la tubería está obstruida lentamente un grifo de agua fría cercano y deje correr
con hierro, se deberá instalar una unidad de filtro de hierro el agua hasta que el aire se purgue de la unidad.
aparte antes del punto de aplicación del ablandador de agua.
12. Conecte la unidad a una toma de corriente. Nota: Todas
Ubicación del ablandador y el desagüe las conexiones eléctricas deben ejecutarse de acuerdo con
El ablandador se deberá ubicar cerca de un desagüe para los códigos locales. Asegúrese de que la toma de corriente
evitar escapes de aire o flujo de retorno. provea un suministro ininterrumpido.

VÁLVULAS DE DERIVACIÓN
Siempre disponga lo necesario para instalar una válvula
de derivación si la unidad no cuenta con una.
La presión del agua no debe exceder las 125 psi
(8.6 bar), la temperatura del agua no debe
exceder los 110 °F (43 °C) y la unidad no puede
ser sometida a condiciones de temperaturas
congelantes.
Instrucciones de instalación
1. Coloque el tanque del ablandador donde desea instalar la
unidad, y asegúrese de que la unidad esté nivelada y sobre
una base firme.
2. En épocas de baja temperatura, el instalador deberá
calentar la válvula a temperatura ambiente antes de poner
en funcionamiento.
3. Todas las instalaciones de plomería deben ejecutarse
conforme a los códigos locales de plomería. El tamaño
del caño correspondiente a la línea de desagüe residencial 60002 Rev E
debe ser de un mínimo de 1/2" (13 mm). Los caudales de
contralavado que excedan los 7 gpm (26.5 Lpm) o cuya
longitud exceda los 20 pies Figura 1 Válvula del respiradero residencial
(6 m) requieren una línea de desagüe de 3/4" (19 mm). Las
líneas de desagüe comercial deben tener el mismo tamaño INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
que el control de flujo de la línea de desagüe. El ablandador de agua se debe instalar con las conexiones
4. Consulte el diagrama de dimensiones para obtener la de entrada, salida y desagüe realizadas según las
altura de corte del tubo del distribuidor. Si no cuenta con recomendaciones del fabricante y conforme a los códigos
un diagrama de dimensiones, corte la descarga del tubo de plomería correspondientes.
del distribuidor a la altura de la parte superior del tanque. 1. Gire lentamente la perilla de regeneración manual en
5. Lubrique el sello de la junta tórica del distribuidor y el sentido horario hasta que el microinterruptor del programa
tanque. Coloque la válvula de control principal sobre el se levante por encima del primer conjunto de pasadores.
tanque. Nota: Sólo utilice lubricantes a base de silicona. Permita que el motor impulsor mueva el pistón al primer
6. Se deberán completar las uniones soldadas cercanas al paso de la regeneración y se detenga. Cada vez que la
desagüe antes de conectar el accesorio de Control de flujo posición del interruptor del programa cambie, la válvula
de la línea de desagüe (DLFC, Drain Line Flow Control). avanzará al próximo paso de la regeneración. Siempre
Deje al menos 6" (15 cm) entre el accesorio DLFC y las permita que el motor se detenga antes de pasar al próximo
uniones soldadas cuando suelde los caños que están conjunto de pasadores o espacios.
conectados al accesorio DLFC. De lo contrario, se podrían NOTA: Para las válvulas electrónicas, consulte el
generar daños internos en el accesorio DLFC. apartado sobre la regeneración manual de la
7. La cinta de teflón es el único sellador que puede usarse sección sobre la operación del temporizador.
Si la válvula trae un manual de servicio del
en el accesorio de desagüe. El desagüe proveniente de
temporizador electrónico aparte, consulte la
unidades dobles del tanque se puede extender a través
sección sobre la operación del temporizador del
de una tubería común. manual de servicio del temporizador electrónico.
8. Asegúrese de que el piso esté nivelado y limpio debajo 2. Coloque la válvula en la posición de contralavado.
del tanque de almacenamiento de sal.
2 • OCT10 Fleck 2900s
Asegúrese de que el flujo de la línea de desagüe se 3. Afloje levemente cada tornillo para liberar la presión
mantenga continuo durante 10 minutos o hasta que de la placa de la hora de la rueda dentada de 24 horas.
el agua salga limpia (consulte la sección anterior). 4. Localice el puntero de la hora de regeneración en el interior
3. Coloque la válvula en la posición de succión/enjuague del indicador de 24 horas, en la parte recortada.
lento. Asegúrese de que la unidad extraiga el agua del 5. Gire la placa de la hora de modo que la hora de
tanque de salmuera (puede que sea necesario repetir regeneración deseada se alinee con la flecha elevada.
este paso). 6. Pulse el botón rojo y gire el indicador de 24 horas. Ajuste
4. Coloque la válvula en la posición de enjuague rápido. cada uno de los tres tornillos.
Compruebe el flujo de la línea de desagüe y deje correr 7. Pulse el botón rojo y localice el puntero una vez más para
por 5 minutos o hasta que el agua salga limpia. asegurarse de que la hora de regeneración deseada sea
5. Coloque la válvula en la posición de inicio del ciclo de correcta.
rellenado del tanque de salmuera. Asegúrese de que 8. Restablezca la hora del día y vuelva a conectar la unidad
el agua se dirija al tanque de salmuera a la velocidad a la fuente de alimentación.
deseada. La leva de impulsión de la válvula de salmuera
mantendrá la válvula en esta posición para llenar el tanque
para la primera regeneración.
6. Vuelva a colocar la cubierta de la caja de control.
7. Agregue sal en el tanque de salmuera.
NOTA: No utilice sal en granos o de roca.

PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN
DEL TEMPORIZADOR 3200
Cómo configurar los días en los que el acondicionador
de agua debe regenerarse (Figura 2)
Gire la rueda de programación hasta que el número “1”
coincida con el puntero rojo. Establezca los días en que debe
realizarse la regeneración deslizando las lengüetas de la
rueda de programación hacia afuera para dejar al descubierto
las garras de desconexión. Cada lengüeta representa un día.
La garra que coincide con el puntero rojo corresponde a esta
noche. Mientras gira en sentido horario a partir del puntero
rojo, extienda o retraiga las garras para obtener el programa
de regeneración deseado.
Cómo configurar la hora del día
1. Mantenga presionado el botón rojo para desembragar
la rueda dentada impulsora.
2. Gire la rueda dentada grande hasta que la hora del día
real coincida con el puntero de la hora del día.
3. Suelte el botón rojo para volver a embragar la rueda
dentada impulsora.
Cómo regenerar manualmente su acondicionador
de agua en cualquier momento
1. Gire la perilla de regeneración manual en sentido horario.
2. Este leve movimiento de la perilla de regeneración manual
embraga la rueda de programa e inicia el programa
de regeneración.
3. La perilla central de color negro dará una vuelta
aproximadamente en las siguientes tres horas y se
detendrá en la posición que se muestra en el diagrama.
4. Pese a que esta perilla central demora tres horas en dar
una vuelta completa, el ciclo de regeneración de su unidad
se podría configurar sólo en la mitad de este tiempo.
5. En cualquier caso, se puede extraer agua acondicionada
después de que el agua de enjuague deje de fluir desde
la línea de desagüe del acondicionador.
Cómo ajustar la hora de regeneración
1. Desconecte la fuente de alimentación.
2. Localice los tres tornillos que se encuentran detrás de la
perilla de regeneración manual pulsando el botón rojo y
girando el indicador de 24 horas hasta que pueda ver
cada tornillo en la porción recortada de la perilla de 61502-3200 Rev A
regeneración manual.
Figura 2
Fleck 2900s OCT10 • 3
PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN
DE LOS TEMPORIZADORES 3210 Y 3220
Procedimiento típico de programación
Calcule la capacidad en galones del sistema, reste el
requerimiento de reserva necesario y establezca la cantidad
de galones disponible enfrentada al pequeño punto blanco
de la rueda dentada del programa (Figura 3).
NOTA: En el diagrama se muestra una configuración
de 8750 galones. La flecha (15) de capacidad
(galones) indica cero galones restantes. La unidad
se regenerará esta noche a la hora de regeneración
configurada.

Cómo configurar la hora del día


1. Mantenga presionado el botón rojo para desembragar
la rueda dentada impulsora.
2. Gire la rueda dentada grande hasta que la hora del día
real quede opuesta al puntero de la hora del día.
3. Suelte el botón rojo para volver a embragar la rueda
dentada impulsora.

Cómo regenerar manualmente su acondicionador de agua


en cualquier momento 61502-3200 Rev A
1. Gire la perilla de regeneración manual en sentido horario. Figura 3
2. Este leve movimiento de la perilla de regeneración manual
embraga la rueda de programa e inicia el programa
de regeneración.
3. La perilla central de color negro dará una vuelta
aproximadamente en las siguientes tres horas y se
detendrá en la posición que se muestra en el diagrama.
4. Pese a que esta perilla central demora tres horas en dar
una vuelta completa, el ciclo de regeneración de su unidad
se podría configurar sólo en la mitad de este tiempo.
5. En cualquier caso, se puede extraer agua acondicionada
después de que el agua de enjuague deje de fluir desde
la línea de desagüe del acondicionador.

Temporizadores de regeneración inmediata


Estos temporizadores no tienen una rueda dentada de 24 horas.
Los procedimientos para configurar la cantidad de galones de la
rueda de programa y de la regeneración manual son idénticos a
las instrucciones anteriores. El temporizador se regenerará tan
pronto como la capacidad en galones llegue a cero.
NOTA: La rueda de programa de la izquierda puede ser
diferente a la rueda de programa del producto.
NOTA: Para configurar la capacidad del contador, gire la
perilla manual una vuelta completa de 360° para
configurar el caudal en galones.

4 • OCT10 Fleck 2900s


PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN
DEL CICLO DE REGENERACIÓN EN
LOS TEMPORIZADORES 3200, 3210,
3220 Y 3230
Cómo configurar el programa del ciclo de regeneración Cómo cambiar la duración del rellenado del tanque
El programa del ciclo de regeneración de su acondicionador de salmuera
de agua viene configurado de fábrica. Sin embargo, se puede 1. El segundo grupo de orificios de la rueda de programa
extender o reducir la duración de algunas porciones del ciclo determina durante cuánto tiempo el acondicionador de agua
o el programa para adecuarse a las condiciones locales. rellenará el tanque de salmuera (2 minutos por orificio).
2. Si desea cambiar la duración del rellenado, mueva los
Temporizadores de la Serie 3200 (Figura 4)
dos pasadores del extremo del segundo grupo de orificios
1. Para dejar al descubierto la rueda de programa del ciclo, según sea necesario.
tome el temporizador por el extremo superior izquierdo
y tire de él mientras suelta el tope a presión y gira el 3. El ciclo de regeneración se completará cuando el
temporizador hacia la derecha. microinterruptor exterior sea desconectado por los dos
pasadores del extremo de la sección de rellenado del
2. Si desea cambiar el programa del ciclo de regeneración, tanque de salmuera.
deberá extraer la rueda de programa. Tome la rueda
de programa y apriete los lóbulos salientes hacia el 4. Sin embargo, la rueda de programa seguirá girando hasta
centro. Levante la rueda de programa para retirarla del que el microinterruptor interior descienda en la muesca de
temporizador. Es posible que se deban mover los brazos la rueda de programa.
del interruptor para facilitar la extracción
3. Vuelva a colocar el temporizador en la posición cerrada
enganchando el tope a presión en la placa posterior.
Asegúrese de que todos los cables eléctricos queden
por encima del puntal del tope a presión.

Procedimiento de configuración
del temporizador
Cómo cambiar la duración del contralavado
Tal como se la ve en el diagrama, la rueda de programa se
encuentra en la posición de servicio. Si observa el lateral
numerado de la rueda de programa, el grupo de pasadores
que comienzan en cero determina la duración del contralavado
de la unidad.
Por ejemplo, si hay seis pasadores en esta sección, el
tiempo de contralavado será de 12 minutos (2 minutos por
pasador). Si desea cambiar la duración del contralavado,
agregue o retire pasadores según sea necesario. La cantidad
de pasadores multiplicada por dos equivale al tiempo de
contralavado en minutos.

Cómo cambiar la duración del proceso de succión


y enjuague
61502-3210 Rev A
1. El grupo de orificios que se encuentra entre el último
pasador de la sección de contralavado y el segundo grupo Figura 4
de pasadores determina la duración del proceso de succión
y enjuague de la unidad (2 minutos por orificio).
2. Si desea modificar la duración del proceso de succión y
enjuague, mueva el grupo de pasadores correspondiente
al enjuague rápido para tener más o menos orificios en la
sección de succión y enjuague. La cantidad de orificios
multiplicada por dos equivale al tiempo de succión y
enjuague en minutos.

Cómo cambiar la duración del enjuague rápido


1. El segundo grupo de pasadores de la rueda de
programa determina la duración del enjuague rápido
del acondicionador de agua (2 minutos por pasador).
2. Si desea cambiar la duración del enjuague rápido, agregue
o retire pasadores del extremo con la numeración más
alta de esta sección según sea necesario. La cantidad
de pasadores multiplicada por dos equivale al tiempo
de enjuague rápido en minutos.

Fleck 2900s OCT10 • 5


CONJUNTO DEL TEMPORIZADOR
DEL RELOJ 3200

61502-3200 Rev A

Artículo n.° Cant. Pieza n.° Descripción Artículo n.° Cant. Pieza n.° Descripción
1 ����������������1 ������� 13870 ����������������Carcasa, temporizador, 3200 19 ��������������1 ������� 15465 ����������������Etiqueta, precaución
2 ����������������1 ������� 14265 ����������������Presilla, resorte 20 ��������������1 ������� 19210 ����������������Conjunto de la rueda
3 ����������������3 ������� 14087 ����������������Aislante de programa
4 ����������������1 ������� 10896 ����������������Interruptor, micro 21 ��������������1 ������� 13911 ����������������Rueda dentada, impulsor
5 ����������������1 ������� 15320 ����������������Interruptor, micro, temporizador principal, temporizador
6 ����������������2 ������� 11413 ����������������Tornillo, cabeza troncocónica, 22 �������������17 ������ 41754 ����������������Pasador, resorte, 1/16 x 5/8 de
maquinado, 4-40 x 1-1/8 acero inoxidable, temporizador
7 ����������������1 ������� 13886 ����������������Perilla, 3200 23 ��������������1 ������� 13011 ����������������Brazo, accionador de ciclo
8 ����������������5 ������� 13296 ����������������Tornillo, arandela hex., 6-20 x 1/2 24 ��������������1 ������� 13864 ����������������Aro, rueda de programación
9 ����������������1 ������� 11999 ����������������Etiqueta, botón 25 ��������������2 ������� 13311 ����������������Resorte, retén, temporizador
10 ��������������1 ������� 13018 ����������������Piñón, polea loca 26 ��������������2 ������� 13300 ����������������Esfera, 1/4” de acero inoxidable
11 ��������������1 ������� 13312 ����������������Resorte, eje de la polea loca 27 ��������������1 ������� 14381 ����������������Conjunto de la rueda
de programación, 12 días
12 ��������������1 ������� 13017 ����������������Rueda dentada, polea loca
1 ������� 14860 ����������������Conjunto de la rueda
13 ��������������1 ������� 13164 ����������������Rueda dentada, impulsora de programación, 7 días
14 ��������������1 ������� 13887 ����������������Placa, montaje del motor 28 ��������������1 ������� 13014 ����������������Puntero, regeneración
15 ��������������1 ������� 18743-1 �������������Motor, 120 V, 60 Hz, 1/30 RPM 29 ��������������1 ������� 40096-24 �����������Indicador, conjunto regeneración
1 ������� 18752-1 �������������Motor, 100 V, 50 Hz, 1/30 RPM 12 AM, negro
1 ������� 18824-1 �������������Motor, 23 V, 50 Hz, 1/30 RPM 1 ������� 40096-02 �����������Indicador, conjunto regeneración
1 ������� 18826-1 �������������Motor, 24 V, 50 Hz, 1/30 RPM 2 AM, negro
1 ������� 19659-1 �������������Motor, 24 V, 60 Hz, 1/30 RPM 30 ��������������1 ������� 13881 ����������������Soporte, temporizador c/ bisagra
1 ������� 19660-1 �������������Motor, 230 V, 60 Hz, 1/30 RPM 31 ��������������2 ������� 11384 ����������������Tornillo, cabeza Phillips de zinc,
16 ��������������2 ������� 13278 ����������������Tornillo, cabeza cilíndrica 6-32 x 1/4
ranurada, 6-32 x 0.156 32 ��������������1 ������� 13902 ����������������Mazo de cables, 3200
17 ��������������1 ������� 15424 ����������������Resorte, retén, temporizador 33 ��������������2 ������� 40422 ����������������Tuerca, cable, color habano
18 ��������������1 ������� 15066 ����������������Esfera, 1/4” Delrin 34 ��������������1 ������� 15354-01 �����������Cable, a tierra, 4”
35 ��������������1 ������� 14007 ����������������Etiqueta, hora del día
6 • OCT10 Fleck 2900s
CONJUNTO DEL TEMPORIZADOR
DE CONTADOR RETARDADO 3210

61502-3210 Rev A
36

Artículo n.° Cant. Pieza n.° Descripción Artículo n.° Cant. Pieza n.° Descripción
1 ����������������1 ������� 13870 ����������������Carcasa, temporizador, 3200 19 ��������������1 ������� 13278 ����������������Tornillo, cabeza cilíndrica
2 ����������������1 ������� 13802 ����������������Rueda dentada, accionador ranurada, 6-32 x 0.156
de ciclo 20 ��������������1 ������� 13830 ����������������Piñón, impulsor de la rueda
3 ����������������1 ������� 40096-02 �����������Indicador, conjunto regeneración de programa
2 AM, negro 21 ��������������1 ������� 13831 ����������������Embrague, piñón impulsor
4 ����������������1 ������� 13886 ����������������Perilla, 3200 22 ��������������1 ������� 14276 ����������������Resorte, contador, embrague
5 ����������������4 ������� 13296 ����������������Tornillo, arandela hex., 6-20 x 1/2 23 ��������������1 ������� 14253 ����������������Tope, resorte del embrague
6 ����������������2 ������� 11999 ����������������Etiqueta, botón 24 ��������������3 ������� 11384 ����������������Tornillo, cabeza Phillips,
7 ����������������1 ������� 60405-50 �����������Rueda de programa, c/ etiqueta 6-32 x 1/4
estándar de 2", c/ etiqueta de 25 ��������������1 ������� 13881 ����������������Soporte, temporizador c/ bisagra
personas configurada en 21 26 ��������������3 ������� 14087 ����������������Aislante
8 ����������������1 ������� 13806 ����������������Tope, rueda de programa 27 ��������������1 ������� 10896 ����������������Interruptor, micro
9 ����������������1 ������� 13748 ����������������Tornillo, autorroscante de cabeza 28 ��������������1 ������� 15320 ����������������Interruptor, micro, temporizador
plana, 6-20 x 1/2
29 ��������������2 ������� 11413 ����������������Tornillo, cabeza troncocónica,
10 ��������������1 ������� 14265 ����������������Presilla, resorte maquinado, 4-40 x 1-1/8
11 ��������������1 ������� 15424 ����������������Resorte, retén, temporizador 30 ��������������1 ������� 14198 ����������������Etiqueta, indicador
12 ��������������1 ������� 15066 ����������������Esfera, 1/4” Delrin 31 ��������������1 ������� 15465 ����������������Etiqueta, precaución
13 ��������������1 ������� 13018 ����������������Piñón, polea loca 32 ��������������1 ������� 14007 ����������������Etiqueta, hora del día
14 ��������������1 ������� 13312 ����������������Resorte, eje de la polea loca 33 ��������������1 ������� 14045 ����������������Etiqueta, instrucción
15 ��������������1 ������� 13017 ����������������Rueda dentada, polea loca 34 ��������������1 ������� 13902 ����������������Mazo de cables, 3200
16 ��������������1 ������� 13164 ����������������Rueda dentada, impulsora 35 ��������������2 ������� 40422 ����������������Tuerca, cable, color habano
17 ��������������1 ������� 13887 ����������������Placa, montaje del motor 36 ��������������1 ������� 15354-01 �����������Cable, a tierra, 4”
18 ��������������1 ������� 18743-1 �������������Motor, 120 V, 60 Hz, 1/30 RPM 37 ��������������1 ������� 19210 ����������������Conjunto de la rueda
1 ������� 18752-1 �������������Motor, 100 V, 50 Hz, 1/30 RPM de programa
1 ������� 18824-1 �������������Motor, 23 V, 50 Hz, 1/30 RPM 38 �������������17 ������ 41754 ����������������Pasador, resorte, 1/16 x 5/8 de
1 ������� 18826-1 �������������Motor, 24 V, 50 Hz, 1/30 RPM acero inoxidable, temporizador
1 ������� 19659-1 �������������Motor, 24 V, 60 Hz, 1/30 RPM 39 ��������������1 ������� 13911 ����������������Rueda dentada, impulsor
1 ������� 19660-1 �������������Motor, 230 V, 60 Hz, 1/30 RPM principal, temporizador
Fleck 2900s OCT10 • 7
CONJUNTO DEL TEMPORIZADOR
DE CONTADOR INMEDIATO 3220
30
27
2
31
3
33

32 1 4
5

29

1
28
6

7
10
11 8
36
5
35
34

17
18
19
20 4
12
21 13
22
23
24 14
23 21
25
15
23 BR61502-3220 Rev B
26 16

Artículo n.° Cant. Pieza n.° Descripción Artículo n.° Cant. Pieza n.° Descripción
1 ����������������1 ������� 13870 ����������������Carcasa, temporizador 17 ��������������1 ������� 14502 ����������������Piñón, rueda de programa
2 ����������������1 ������� 15431 ����������������Rueda dentada, sistema 18 ��������������1 ������� 14501 ����������������Embrague, piñón impulsor
del accionador del ciclo n.° 5 19 ��������������1 ������� 14276 ����������������Resorte del embrague
3 ����������������1 ������� 13886 ����������������Perilla, 3200 del contador
4 ����������������4 ������� 13296 ����������������Tornillo, arandela hex., 6-20 x 1/2 20 ��������������1 ������� 14253 ����������������Tope, resorte del embrague
5 ����������������2 ������� 11999 ����������������Etiqueta, botón 21 ��������������3 ������� 11384 ����������������Tornillo, cabeza Phillips de zinc,
6 ����������������1 ������� 60405-50 �����������Rueda de programa, c/ etiqueta 6-32 x 1/4
estándar de 2" 22 ��������������1 ������� 13881 ����������������Soporte, temporizador c/ bisagra
7 ����������������1 ������� 13806 ����������������Tope, rueda de programa 23 ��������������3 ������� 14087 ����������������Aislante
8 ����������������1 ������� 13748 ����������������Tornillo, autorroscante de cabeza 24 ��������������1 ������� 15314-00 �����������Microinterruptor
plana, 6-20 x 1/2 25 ��������������1 ������� 15320 ����������������Interruptor, micro, temporizador
9 ����������������1 ������� 14265 ����������������Resorte, presilla 26 ��������������2 ������� 11413 ����������������Tornillo, cabeza troncocónica,
10 ��������������1 ������� 13018 ����������������Piñón, polea loca maquinado, 4-40 x 1-1/8
11 ��������������1 ������� 18563 ����������������Resorte del eje de la polea loca 27 ��������������1 ������� 14198 ����������������Etiqueta, indicador
12 ��������������1 ������� 13017 ����������������Rueda dentada, polea loca 28 ��������������1 ������� 15465 ����������������Etiqueta, precaución
13 ��������������1 ������� 13164 ����������������Impulsor de la rueda dentada 29 ��������������1 ������� 14007 ����������������Etiqueta, hora del día
14 ��������������1 ������� 13887 ����������������Placa, montaje del motor 30 ��������������1 ������� 15148 ����������������Etiqueta, instrucción
15 ��������������1 ������� 18743-1 �������������Motor, 120 V, 60 Hz, 1/30 RPM 31 ��������������1 ������� 40617 ����������������Mazo de cables, 3220
1 ������� 18752-1 �������������Motor, 100 V, 50 Hz, 1/30 RPM 32 ��������������2 ������� 40422 ����������������Tuerca, cable, color habano
1 ������� 18824-1 �������������Motor, 23 V, 50 Hz, 1/30 RPM 33 ��������������1 ������� 15354-01 �����������Cable, a tierra, 4"
1 ������� 18826-1 �������������Motor, 24 V, 50 Hz, 1/30 RPM 34 ��������������1 ������� 19210-05 �����������Conjunto de la rueda de
1 ������� 19659-1 �������������Motor, 24 V, 60 Hz, 1/30 RPM programa, 9000/3230
1 ������� 19660-1 �������������Motor, 230 V, 60 Hz, 1/30 RPM 35 �������������17 ������ 41754 ����������������Pasador, resorte, 1/16 x 5/8 de
acero inoxidable, temporizador
16 ��������������2 ������� 13278 ����������������Tornillo, cabeza cilíndrica
ranurada 36 ��������������1 ������� 15055 ����������������Rueda dentada, impulsor
principal
8 • OCT10 Fleck 2900s
CONJUNTO DEL TEMPORIZADOR
DE INICIO REMOTO 3230
17

22
7

25 26 9
27

20

1
18

21

24 13
14
23
8

10
11
12

24 3

4
3 16
5

3
6 8
24
15

61502-3230R REV A

Artículo n.° Cant. Pieza n.° Descripción Artículo n.° Cant. Pieza n.° Descripción
1 ����������������1 ������� 13870 ����������������Carcasa, temporizador 1 ������� 19659-1 �������������Motor, 24 V, 60 Hz, 1/30 RPM
2 ����������������1 ������� 14265 ����������������Resorte, presilla 1 ������� 19660-1 �������������Motor, 230 V, 60 Hz, 1/30 RPM
3 ����������������3 ������� 14087 ����������������Aislante 16 ��������������2 ������� 13278 ����������������Tornillo, cabeza cilíndrica
4 ����������������1 ������� 15314 ����������������Microinterruptor ranurada
5 ����������������1 ������� 15320 ����������������Interruptor, micro, temporizador 17 ��������������1 ������� 15313 ����������������Etiqueta, precaución
6 ����������������2 ������� 11413 ����������������Tornillo, cabeza troncocónica, 18 ��������������1 ������� 19210-05 �����������Conjunto de la rueda de
maquinado, 4-40 x 1-1/8 programa, 3200
7 ����������������1 ������� 13886 ����������������Perilla, 3200 20 ��������������1 ������� 15055 ����������������Rueda dentada de impulsión
8 ����������������4 ������� 13296 ����������������Tornillo, arandela hex., 6-20 x 1/2 principal
9 ����������������1 ������� 11999 ����������������Etiqueta, botón 21 �������������17 ������ 41754 ����������������Pasador, resorte, 1/16 x 5/8 de
acero inoxidable, temporizador
10 ��������������1 ������� 13018 ����������������Piñón, polea loca
22 ��������������1 ������� 13011 ����������������Brazo del accionador de ciclo
11 ��������������1 ������� 18563 ����������������Resorte del eje de la polea loca
23 ��������������1 ������� 13881 ����������������Soporte, temporizador c/ bisagra
12 ��������������1 ������� 13017 ����������������Rueda dentada, polea loca
24 ��������������3 ������� 11384 ����������������Tornillo, cabeza Phillips de zinc,
13 ��������������1 ������� 15055 ����������������Impulsor de la rueda dentada 6-32 x 1/4
14 ��������������1 ������� 13887 ����������������Placa, montaje del motor 25 ��������������1 ������� 16336 ����������������Mazo de cables, 3230R
15 ��������������1 ������� 18743-1 �������������Motor, 120 V, 60 Hz, 1/30 RPM 26 ��������������2 ������� 40422 ����������������Tuerca, cable, color habano
1 ������� 18752-1 �������������Motor, 100 V, 50 Hz, 1/30 RPM 27 ��������������1 ������� 15354-01 �����������Cable, a tierra, 4”
1 ������� 18824-1 �������������Motor, 23 V, 50 Hz, 1/30 RPM
1 ������� 18826-1 �������������Motor, 24 V, 50 Hz, 1/30 RPM

Fleck 2900s OCT10 • 9


CONJUNTO DEL CABEZAL ELÉCTRICO
AMBIENTAL SUPERIOR

Opcional

Opcional

61501-2900 Rev G

Artículo n.° Cant. Pieza n.° Descripción Artículo n.° Cant. Pieza n.° Descripción
1 ������������������ 1 ��������� 18697-15 �������������� Placa posterior, con bisagras 19 ���������������� 7 ��������� 19800 ������������������� Enchufe, 0.140 de diámetro, blanco,
2 ���������������������1 ����������� ��������������������������������Conjunto del temporizador de reloj 3200 Heyco 0304
1 ��������� ����������������������������� Conjunto del temporizador 20 ���������������� 4 ��������� 10300 ������������������� Tornillo, arandela hex. con ranuras,
de contador 3200 8-18 x 3/8 Tipo “B” RC 44-47
3 ������������������ 1 ��������� 41543 ������������������� Motor, impulsor, 115 V, 50/60 Hz 21 ���������������� 1 ��������� 18691-02 �������������� Tuerca, accesorios conductores
1 ��������� 42579 ������������������� Motor, impulsor, 24 V de CA/CC, de 1/2”
50/60 Hz 22 ���������������� 1 ��������� 40038-03 �������������� Etiqueta, tensión, 120 V, 3200ET
1 ��������� 41545 ������������������� Motor, impulsor, 230 V, 50/60 Hz 23 ���������������� 1 ��������� 17421 ������������������� Enchufe, orificio de 1.20 Heyco
4 ������������������ 1 ��������� 60160-15 �������������� Conjunto de la leva de impulsión, n.° 2733
ablandador, azul, 2900 24 ���������������� 1 ��������� 60219-02 �������������� Conjunto de cubierta, ambiental,
1 ��������� 60160-30* ������������ Conjunto de la leva de impulsión, negra c/ ventana transparente
contra-corriente 25 ���������������� 1 ��������� 19772 ������������������� Soporte, bloque del terminal
1 ��������� 60160-31* ������������ Conjunto de la leva de impulsión, 26 ���������������� 1 ��������� 40174 ������������������� Bloque del terminal, comercial verde/
contra-corriente, variable amarillo, 809-260/141
5 ������������������ 1 ��������� 17904 ������������������� Cojinete, Heyco 1/2, Heyco n.° 2073 27 ���������������� 6 ��������� 41084 ������������������� Bloque del terminal, segmento, gris
7 ������������������ 2 ��������� 10218 ������������������� Interruptor, micro 28 ����������������� 1 ����������41085 �������������������� Placa tubular, bloque del terminal, gris
8 ������������������ 2 ��������� 14923 ������������������� Tornillo, cabeza troncocónica, 29 ���������������� 2 ��������� 15250 ������������������� Etiqueta, regleta de conexiones
maquinado, 4-40 x 1 de zinc/acero 30 ���������������� 2 ��������� 13296 ������������������� Tornillo, arandela hex., 6-20 6-20 x
dulce 1/2 Tipo 25 de zinc/acero
9 ������������������ 1 ��������� 10896 ������������������� Interruptor, micro 31 ���������������� 1 ��������� 40400 ������������������� Mazo de cables, impulsor, diseñador/
10 ���������������� 2 ��������� 11805 ������������������� Tornillo, cabeza redonda, 4-40 x 5/8 ambiental
TIPO 1 de zinc/acero 32 ���������������� 1 ��������� 40175-01 �������������� Cable, a tierra, válvulas comerciales
11 ���������������� 1 ��������� 12472 ������������������� Conjunto de leva, Tri-Stack, posterior 33 ���������������� 1 ��������� 13547 ������������������� Alivio de tensión, cable plano, Heyco
al enjuague rápido n.° 30-1
1 ��������� 12777 ������������������� Leva, válvula de corte �������������������� 1 ��������� 13547-01 �������������� Alivio de tensión, cable redondo
1 ��������� 15770 ������������������� Conjunto de leva, Tri-Stack especial, europeo
posterior al rellenado del tanque �������������������� 1 ��������� 13547-02 �������������� Alivio de tensión, redondo
1 ��������� 15805 ������������������� Leva, SVO estadounidense
1 ��������� 19887* ������������������ Leva, tanque de salmuera, 2750, 34 ���������������� 1 ��������� 11545 ������������������� Cable de alimentación, europeo de 4',
contra-corriente, estándar negro
12 ���������������� 2 ��������� 10338 ������������������� Pasador, rodillo 3/32 x 7/8 �������������������� 1 ��������� 19303 ������������������� Cable de alimentación, 8', australiano
13 ���������������� 1 ��������� 10269 ������������������� Tuerca, contratuerca, 3/4-16 �������������������� 1 ��������� 40084-12 �������������� Cable de alimentación,
14 ���������������� 1 ��������� 10712 ������������������� Accesorio, válvula de salmuera estadounidense de 12', 120 V, sis. 5,
15 ���������������� 1 ��������� 14822 ������������������� Mazo de cables, 2900 6 y 7, y 2900/3150/3900
16 ���������������� 2 ��������� 19691 ������������������� Enchufe, 0.750 de diámetro, retraído, ��������������������� 1 ���������� 40085-12 ����������������Cable de alimentación, estadounidense
negro de 12', redondo, 240 V
17 ���������������� 1 ��������� 15806 ������������������� Enchufe, orificio, Heyco n.° 2693 No se muestra:
18 ���������������� 1 ��������� 19801 ������������������� Enchufe, 0.190 de diámetro, blanco, 1 ���������� 15216 ����������������������Conjunto del cable del contador, 15.25”
Heyco 0307 1 ��������� 15879 ������������������� Conjunto de la guía del cable, 2900
*Sólo contra-corriente
10 • OCT10 Fleck 2900s
CONJUNTO DEL CABEZAL ELÉCTRICO
AMBIENTAL INFERIOR

61501-2900 Rev G

Artículo n.° Cant. Pieza n.° Descripción Artículo n.° Cant. Pieza n.° Descripción
1 ����������������1 ������� BR18709 �����������Placa posterior, inferior 11 ��������������1 ������� BR14759 �����������Eslabón, varilla de pistón
2 ����������������2 ������� BR11224 �����������Tornillo, cabeza hex. ranurada 12 ��������������1 ������� BR18725 �����������Indicador, servicio/espera
3 ����������������2 ������� BR16346 �����������Tuerca, hex., contratuerca, 13 ��������������1 ������� BR18726 �����������Espaciador, indicador
5/16-18, 18-8, acero inoxidable 14 ��������������6 ������� BR10872 �����������Tornillo, arandela hex.,
4 ����������������1 ������� BR40387 �����������Motor, impulsor, 115 V, 60 Hz, 8-32 x 5/16
SP FAM 15 ��������������1 ������� BR60217-02 ������Conjunto de cubierta, 2900,
5 ����������������1 ������� BR14769 �����������Soporte, motor, 2900 inferior, negro
6 ����������������1 ������� BR10302 �����������Aislante, interruptor de límite 16 ��������������1 ������� BR42979 �����������Cojinete, varilla de conexión
7 ����������������1 ������� BR10218 �����������Interruptor, micro 17 ��������������1 ������� BR42980 �����������Aro, de retención
8 ����������������2 ������� BR19849 �����������Tornillo, cabeza troncocónica, 18 ��������������1 ������� BR42446 �����������Mazo de cables, impulsor
4-40 x 5/8 inferior, sis. 4, ambiental
9 ����������������1 ������� BR14775 �����������Leva, impulsor principal, 2900, 19 ��������������1 ������� BR18727 �����������Arandela, resorte curvado,
inferior /265 ID
10 ��������������1 ������� BR41022 �����������Pasador, rodillo, 2900, inferior No se muestra:
1 ������� BR14044 �����������Conexión, cable, HeyCo VNT
n.° 4-18
1 ������� BR43062 �����������Grasa, Lubriplate, 630-2

Fleck 2900s OCT10 • 11


CONJUNTO DE LA VÁLVULA
DE CONTROL
10 9 6 5 4 3 2
8 7

13 32

31
11
25
12

20 19 18 17 16 15 14
1
21
22

1
1

23 23

Co-corriente Contra-corriente 61500-2900 Rev F

Artículo n.° Cant. Pieza n.° Descripción Artículo n.° Cant. Pieza n.° Descripción
1 ����������������1 ������� 41428-01 �����������Cuerpo de la válvula, 2900s, �������� 14752 ����������������Pistón, 2900, pistón no para
maquinado, macho de rosca agua dura
NPT de los Estados Unidos 15 ��������������1 ������� 14818 ����������������Aro, varilla del pistón, a presión
�������� 41428-09 �����������Cuerpo de la válvula, 2900s, 16 ��������������1 ������� 14758 ����������������Varilla, pistón, 2900
maquinado, c/ adaptador de
agua blanda 17 ��������������1 ������� 14922 ����������������Junta tórica, -035, pistón
2 ����������������1 ������� 10757 ����������������Espaciador, extremo 18 ��������������1 ������� 14926 ����������������Quad Ring, -012
�������� 10757B �������������Espaciador, extremo, bronce, 19 ��������������1 ������� 14754-00 �����������Conjunto del enchufe
agua dura del extremo, 2900
3 ����������������7 ������� 10545 ����������������Sello, pistón �������� 14754-01 �����������Enchufe, extremo, blanco,
maquinado
�������� 10545-01 �����������Sello, pistón, Viton
�������� 14754-10 �����������Conjunto del enchufe del
�������� 10545-02 �����������Sello, pistón, silicona extremo, 2900/2930, pistón
4 ����������������6 ������� 11451 ����������������Espaciador, orificio 12 no para agua dura
�������� 16589 ����������������Espaciador, agua caliente ��������� 19276-01 ����������� Conjunto del enchufe del extremo,
5 ����������������1 ������� 14451 ����������������Pistón, 2750 2900s, bronce, agua dura
�������� 19454* ��������������Pistón, 2750, contra-corriente �������� 41427-01 �����������Enchufe, extremo, 2900s,
6 ����������������1 ������� 41424 ����������������Varilla, pistón, 2900s, superior inferior, blanco
7 ����������������1 ������� 41131 ����������������Enchufe, extremo �������� 41427-11 �����������Enchufe, extremo, 2900s,
inferior, negro
1 ������� 10212 ����������������Enchufe, extremo, 1500/2750,
bronce 20 ��������������1 ������� 14813 ����������������Pasador, resorte, varilla
de conexión
8 ����������������1 ������� 10909 ����������������Pasador, eslabón
21 ��������������1 ������� 13575 ����������������Junta tórica, -240
9 ����������������1 ������� 10209 ����������������Quad Ring, -010
�������� 15210 ����������������Junta tórica, -343, Park Tank
10 ��������������1 ������� 40078 ����������������Junta tórica, 28 mm x 2 mm
22 ��������������1 ������� 13577 ����������������Junta tórica, -226
�������� 10234-01 �����������Junta tórica, -024, agua caliente
23 ��������������1 ������� 61525 ����������������Kit del adaptador de agua
11 ��������������4 ������� 11720 ����������������Sello, pistón, 2900/3150 blanda, 2900s
�������� 10545-02 �����������Sello, pistón, silicona 25 ��������������2 ������� 19925 ����������������Junta, cuerpo del inyector, 1700
12 ��������������2 ������� 10369 ����������������Espaciador, 2", 2900/3150 31 ��������������1 ������� 11893 ����������������Tapa, inyector, acero inoxidable
�������� 14241-01 �����������Espaciador, agua caliente 32 ��������������2 ������� 15137 ����������������Tornillo, arandela hex.
13 ��������������1 ������� 14753 ����������������Espaciador, 2900 maquinada, 10 - 24 x 3/8
�������� 16589 ����������������Espaciador, agua caliente *Sólo contra-corriente
14 ��������������1 ������� 14757 ����������������Pistón, para agua dura
12 • OCT10 Fleck 2900s
ADAPTADOR DE MONTAJE LATERAL
DE LA VÁLVULA DE CONTROL

61415 Rev B

Artículo n.° Cant. Pieza n.° Descripción


1 ����������������1 ������� 40316 ����������������Adaptador, montaje lateral
2 ����������������1 ������� 40372 ����������������Junta tórica, 142
3 ����������������1 ������� 40368 ����������������Junta tórica, 160, montaje
lateral, brida
4 ����������������1 ������� 40310 ����������������Base, 2850/2900/3930, giratoria
5 ����������������7 ������� 40375 ����������������Arandela, plana, 3/8, tipo A,
N-SERS
6 ����������������7 ������� 19768 ����������������Tornillo, cabeza hex., 3/8 - 16
x 1, tapa 18-8
7 ����������������1 ������� 61415 ����������������Conjunto del adaptador, montaje
lateral, 2850/2900/2930
�������� 61415NP �����������Conjunto del adaptador, montaje
lateral, NP 2850/2900/2930
�������� 61415-20 �����������Conjunto del adaptador,
montaje lateral, BSP/MTC
2850/2900/2930
�������� 61415-20NP ������Conjunto del adaptador, montaje
lateral, BSP/NP 2850/2900/2930

Fleck 2900s OCT10 • 13


SISTEMA DE SUCCIÓN DE SALMUERA
DE LA SERIE 1600

60029 Rev C

Artículo n.° Cant. Pieza n.° Descripción Artículo n.° Cant. Pieza n.° Descripción
1 ����������������2 ������� 10332 ����������������Accesorio, encastre, 3/8 13 ��������������1 ������� 12626 ����������������Emplazamiento, válvula
2 ����������������1 ������� 12767 ����������������Filtro, salmuera de salmuera

3 ����������������1 ������� 10328 ����������������Accesorio, codo, 90 grados, 1/4 14 ��������������1 ������� 11982 ����������������Junta tórica, -016
PT x 3/8 tubo 15 ��������������1 ������� 60020-25 �����������Controlador de flujo de la línea
4 ����������������3 ������� 10329 ����������������Accesorio, tubo, tuerca de 3/8, de succión, 0 25 gpm, 1600
bronce 1 ������� 60020-50 �����������Controlador de flujo de la línea
5 ����������������3 ������� 10330 ����������������Accesorio, manga, Celcon de 3/8 de succión, 0.50 gpm, 1600

6 ����������������1 ������� 16508 ����������������Tubo, salmuera, 1600, PVC 1 ������� 60020-100 ���������Controlador de flujo de la línea
de succión, 1.0 gpm, 1600
1 ������� 16508-01 �����������Tubo, válvula de salmuera,
2850/2900s 16 ��������������2 ������� 10692 ����������������Tornillo, cabeza hex. ranurada,
10 - 24 x 18-8 de acero
1 ������� 12774 ����������������Tubo, válvula de salmuera, 1500 inoxidable
1 ������� 40027 ����������������Tubo, válvula de salmuera, 2510 17 ��������������1 ������� 11893 ����������������Tapa, inyector, acero inoxidable
1 ������� 15221 ����������������Tubo, válvula de salmuera, 18 ��������������1 ������� 10229 ����������������Junta, tapa del inyector, 1600
2750/2900
19 ��������������1 ������� 10227 ����������������Filtro, inyector
1 ������� 42184 ����������������Tubo, válvula de salmuera,
2850s 20 ��������������1 ������� 10913-xx �����������Tobera, inyector, -xx es para
el tamaño del inyector
1 ������� 41683* ��������������Tubo, válvula de salmuera,
contra-corriente, 1600/1650 21 ��������������1 ������� 10914-xx �����������Garganta, inyector, -xx es para
el tamaño del inyector
7 ����������������1 ������� 10250 ����������������Aro, de retención
22 ��������������1 ������� 17776 ����������������Cuerpo, inyector, 1600
8 ����������������1 ������� 11749 ����������������Guía, vástago de la válvula
de salmuera 1 ������� 17776-02* ���������Cuerpo, inyector, 1600, contra-
corriente
9 ����������������1 ������� 10249 ����������������Resorte, válvula de salmuera
23 ��������������1 ������� 16221 ����������������Dispersante, aire
10 ��������������1 ������� 12550 ����������������Quad Ring, -009
24 ��������������1 ������� 14805 ����������������Junta, cuerpo del inyector,
11 ��������������1 ������� 12748 ����������������Conjunto del cuerpo de la válvula 1600/1700
de salmuera, 1600 c/ Quad Ring
*Sólo contra-corriente
12 ��������������� 1 ���������12552-02 ������������Vástago de la válvula de salmuera,
1600, con emplazamiento

14 • OCT10 Fleck 2900s


CONJUNTO DEL SISTEMA DE SUCCIÓN
DE SALMUERA 1650

60011 Rev D

Artículo n.° Cant. Pieza n.° Descripción Artículo n.° Cant. Pieza n.° Descripción
1 ����������������1 ������� 10329 ����������������Accesorio, tubo, tuerca de 3/8, 15 ��������������1 ������� 19625 ����������������Conjunto de la tuerca, 3/8”,
bronce plástico
2 ����������������1 ������� 10330 ����������������Accesorio, manga, Celcon de 3/8 16 ��������������1 ������� 16508-01 �����������Tubo, válvula de salmuera,
3 ����������������3 ������� 10332 ����������������Accesorio, encastre, 3/8 2850/2900

4 ����������������1 ������� 12767 ����������������Filtro, salmuera 1 ������� 40027 ����������������Tubo, válvula de salmuera, 2510

5 ����������������1 ������� 10328 ����������������Accesorio, codo, 90 grados, 1/4 1 ������� 42184 ����������������Tubo, válvula de salmuera,
NPT x 3/8 T 2850s

6 ����������������1 ������� 17884 ����������������Conjunto del cuerpo de la 1 ������� 12774 ����������������Tubo, válvula de salmuera, 1500
válvula de salmuera, 1650 1 ������� 15221 ����������������Tubo, válvula de salmuera, 2750
7 ����������������1 ������� 10249 ����������������Resorte, válvula de salmuera 1 ������� 41683* ��������������Tubo, válvula de salmuera,
8 ����������������1 ������� 10250 ����������������Aro, de retención contra-corriente, 1600/1650

9 ����������������1 ������� 17906 ����������������Guía, vástago de la válvula 17 ��������������2 ������� 10692 ����������������Tornillo, cabeza hex. ranurada,
de salmuera 10 - 24 x 18-8 de acero
inoxidable
10 ��������������1 ������� 19625 ����������������Conjunto de la tuerca, 3/8”,
plástico 18 ��������������1 ������� 11893 ����������������Tapa, inyector, acero inoxidable

11 ��������������1 ������� 12552-02 �����������Vástago de la válvula 19 ��������������1 ������� 10229 ����������������Junta, tapa del inyector, 1600
de salmuera, 1600, con 20 ��������������1 ������� 10227 ����������������Filtro, inyector
emplazamiento 21 ��������������1 ������� 10913-xx �����������Tobera, inyector, -xx es para
12 ��������������1 ������� 12626 ����������������Emplazamiento, válvula el tamaño del inyector
de salmuera 22 ��������������1 ������� 10914-xx �����������Garganta, inyector, -xx es para
13 ��������������1 ������� 16924 ����������������Junta tórica, -018 el tamaño del inyector
14 ��������������1 ������� 60020-25 �����������Controlador de flujo de la línea 23 ��������������1 ������� 17776 ����������������Cuerpo, inyector, 1600
de succión, 1650, 0.25 gpm, ������������������1 ������� 17776-02* ���������Cuerpo, inyector, 1600,
plástico contra-corriente
1 ������� 60020-50 �����������Controlador de flujo de la línea 24 ��������������1 ������� 16221 ����������������Dispersante, aire
de succión, 1650, 0.50 gpm,
plástico 25 ��������������1 ������� 14805 ����������������Junta, cuerpo del inyector,
1600/1700
1 ������� 60020-100 ���������Controlador de flujo de la línea
de succión, 1650, 1.0 gpm, *Sólo contra-corriente
plástico

Fleck 2900s OCT10 • 15


CONJUNTO DEL SISTEMA DE SUCCIÓN
DE SALMUERA 1700

60034 Rev D

Artículo n.° Cant. Pieza n.° Descripción Artículo n.° Cant. Pieza n.° Descripción
1 ����������������1 ������� 14792 ����������������Enchufe, extremo, válvula 3/8 NPT
de salmuera 17 ��������������1 ������� 15416 ����������������Tubo, salmuera, 2900/2750
2 ����������������1 ������� 13201 ����������������Quad Ring, -020 1 ������� 16460 ���������������� Tubo, salmuera, 2850/2900s
3 ����������������1 ������� 12085 ����������������Arandela, flujo, 1.2 gpm 1 ������� 41447* ��������������Tubo, salmuera, 2900s, contra-
1 ������� 12086 ����������������Arandela, flujo, 1.5 gpm corriente
1 ������� 12087 ����������������Arandela, flujo, 2.0 gpm 1 ������� 42183 ���������������� Tubo, salmuera, 1700, 2850s
1 ������� 12088 ����������������Arandela, flujo, 2.4 gpm 20 ��������������1 ������� 14805 ����������������Junta, cuerpo del inyector,
1 ������� 12089 ����������������Arandela, flujo, 3.0 gpm 1600/1700
1 ������� 12090 ����������������Arandela, flujo, 3.5 gpm 21 ��������������1 ������� 17777 ����������������Cuerpo, inyector, 1700
1 ������� 12091 ����������������Arandela, flujo, 4.0 gpm 1 ������� 17777-02* ���������Cuerpo, inyector, 1700, contra-
corriente
1 ������� 12092 ����������������Arandela, flujo, 5.0 gpm
22 ��������������1 ������� 14802-xxc ���������Garganta, inyector, -xxc es para
4 ����������������1 ������� 14785 ����������������Tope, control de flujo el tamaño del inyector
5 ����������������3 ������� 14811 ����������������Junta tórica, -210, 560 CD, 24 ���������������� ������� 14801-xxc ���������Tobera, inyector, -xxc es para
salmuera el tamaño del inyector
6 ����������������1 ������� 14798 ����������������Espaciador, 1700, salmuera 25 ��������������1 ������� 10229 ����������������Junta, tapa del inyector, 1600
7 ����������������1 ������� 14795 ����������������Pistón, válvula de salmuera 26 ��������������1 ������� 11893 ����������������Tapa, inyector, acero inoxidable
8 ����������������1 ������� 14797 ����������������Vástago de la válvula de 1 ������� 10228 ����������������Tapa, inyector
salmuera
27 ��������������2 ������� 14804 ����������������Tornillo, cabeza hex. maquinada,
9 ����������������1 ������� 14790 ����������������Cuerpo de la válvula de 10 - 24 x 2-3/4” 18-8, acero
salmuera inoxidable
10 ��������������1 ������� 12550 ����������������Quad Ring, -009 No se muestra:
11 ��������������1 ������� 15310 ����������������Resorte, válvula de salmuera 1 ������� 16974 ����������������Accesorio, plástico, hembra, 3/4
12 ��������������1 ������� 10250 ����������������Aro de retención x 3/4 torbellino
13 ��������������1 ������� 15517 ����������������Guía, vástago 1 ������� 17996 ����������������Dispersante, aire, inyector
14 ��������������1 ������� 15415 ����������������Accesorio, encastre, 1/2", tubo *Sólo contra-corriente
15 ��������������3 ������� 15414 ����������������Tuerca, 2900, c/ manga NOTA: El artículo número 26 (11893) se utiliza en
16 ��������������1 ������� 15413 ����������������Accesorio, codo, macho, 1/2 T x inyectores de tamaño 2 a 5C. El número de pieza
10228 se utiliza en inyectores de tamaño 6C.
16 • OCT10 Fleck 2900s
CONJUNTO DEL SISTEMA DE SUCCIÓN
DE SALMUERA 1710

60604 Rev F

Artículo n.° Cant. Pieza n.° Descripción Artículo n.° Cant. Pieza n.° Descripción
1 ����������������1 ������� 41202 ����������������Válvula de salmuera, 1700, 18 ��������������1 ������� 15414 ����������������Tuerca, 2900, c/ manga
plástico, superior 19 ��������������1 ������� 15415 ����������������Accesorio, encastre, 1/2", tubo
2 ����������������1 ������� 14785-01 �����������Tope, control de flujo 20 ��������������1 ������� 16460 ����������������Tubo, salmuera, 2850, 2900s
3 ����������������1 ������� 14811 ����������������Junta tórica, -210, 560 CD, 1 ������� 42183 ����������������Tubo, salmuera, 2850s
salmuera
1 ������� 15416 ����������������Tubo, salmuera, 2900/2750
4 ����������������1 ������� 14798 ����������������Espaciador, 1700, salmuera
1 ������� 41447 ����������������Tubo, salmuera, 2900s, contra-
5 ����������������1 ������� 14795 ����������������Pistón, válvula de salmuera corriente
6 ����������������1 ������� 41203 ����������������Vástago, salmuera, 1710, 21 ��������������1 ������� 19925 ����������������Junta, cuerpo del inyector, 1700
plástico, 2900
22 ��������������1 ������� 17777 ����������������Cuerpo, inyector, 1700
7 ����������������1 ������� 41201 ����������������Válvula de salmuera, 1700,
plástico, inferior 23 ��������������1 ������� 14802-xxc ���������Garganta, inyector, -xxc es para
el tamaño del inyector
8 ����������������5 ������� 17908 ����������������Manga, vástago de la válvula
de salmuera 25 ��������������1 ������� 14801-xxc ���������Tobera, inyector, -xxc es para
el tamaño del inyector
9 ����������������1 ������� 12550 ����������������Quad Ring, -009
26 ��������������1 ������� 10229 ����������������Junta, tapa del inyector, 1600
10 ��������������3 ������� 41547 ����������������Junta tórica, 2 mm x 35 mm
27 ��������������1 ������� 10228 ����������������Tapa, inyector
11 ��������������2 ������� 15310 ����������������Resorte, válvula de salmuera
28 ��������������2 ������� 14804 ����������������Tornillo, cabeza hex. maquinada,
12 ��������������2 ������� 10250 ����������������Aro, de retención 10 - 24 x 2-3/4 18-8, acero
13 ��������������1 ������� 17906 ����������������Guía, vástago de la válvula inoxidable
de salmuera 29 ��������������1 ������� 15413 ����������������Accesorio, codo, macho, 1/2 T x
14 ��������������2 ������� 14202-01 �����������Tornillo, arandela hex. 3/8 NPT
maquinada, 8-32 x 5/16 18-8, No se muestra
acero inoxidable
1 ������� 17996 ����������������Dispersante, aire, inyector
15 ��������������2 ������� 41056 ����������������Conjunto de la tuerca, 1/2”,
plástico 1 ������� 41493-00 �����������Etiqueta, en blanco, controlador
de flujo de la línea de succión,
1710

Fleck 2900s OCT10 • 17


CONJUNTO DEL CONTADOR
DE BRONCE DE 2"

60393 Rev E

Artículo n.° Cant. Pieza n.° Descripción


1 ����������������1 ������� 14456 ����������������Cuerpo, contador, 2”
2 ����������������1 ������� 15532 ����������������Emplazamiento, eje de la rueda
de paletas, hex.
3 ����������������1 ������� 15432 ����������������Eje
5 ����������������1 ������� 15374 ����������������Conjunto de la rueda de paletas,
contador de 2”
6 ����������������1 ������� 13847 ����������������Junta tórica, -137, estándar/560
CD, contador
7A �������������1 ������� 14038 ����������������Conjunto de la tapa del contador,
estándar, plástico
7B �������������1 ������� 15150 ����������������Conjunto de la tapa del contador,
3/4” a 2”, plástico exterior, PDL
8 ����������������4 ������� 12112 ����������������Tornillo, cabeza hex. maquinada,
10-24 x 1/2 18-8, acero
inoxidable
9 ����������������1 ������� 14679 ����������������Junta tórica, -227, contador
10 ��������������1 ������� 14568 ����������������Accesorio, boquilla, 2”
11 ��������������1 ������� 14680 ����������������Enderezador de caudal
12 ��������������1 ������� 14569 ����������������Tuerca, contador 2900

18 • OCT10 Fleck 2900s


CONJUNTO DEL CONTADOR
DE PLÁSTICO DE 2"
7B
8

7A

2
13
12

10

9
11
60621_REVB
13 60621 Rev D

Artículo n.° Cant. Pieza n.° Descripción


1 ����������������1 ������� 17689 ����������������Cuerpo, contador, plástico de 2”,
c/ emplazamiento del eje de la
rueda de paletas
2 ����������������1 ������� 15532 ����������������Emplazamiento, eje de la rueda
de paletas, hex.
3 ����������������1 ������� 15432 ����������������Emplazamiento, rueda de
paletas, acero inoxidable
5 ����������������1 ������� 15374 ����������������Conjunto de la rueda de paletas,
contador de 2”
6 ����������������1 ������� 13847 ����������������Junta tórica, -137, estándar/560
CD, contador
7A �������������1 ������� 14038 ����������������Conjunto de la tapa del contador
7B ��������������� ������� 15150 ����������������Conjunto de la tapa del contador,
ext.
8 ����������������4 ������� 12473 ����������������Tornillo, arandela hex., 10-24 x
5/8 18-8, acero inoxidable
9 ����������������2 ������� 40666 ����������������Emplazamiento, cara, 2”,
contador de plástico
10A �����������1 ������� 17987-001 ���������Accesorio, boquilla, 2”, plástico,
NPT, maquinado, enderezador
de caudal
10B �����������1 ������� 17987-101 ���������Accesorio, boquilla, 2”, plástico,
BSP, maquinado, enderezador
de caudal
11A ������������1 ������� 17987-000 ���������Accesorio, boquilla, 2”, plástico,
NPT
11B �����������1 ������� 17987-100 ���������Accesorio, boquilla, 2”, plástico,
BSP
12 ��������������1 ������� 14680 ����������������Enderezador de caudal
13 ��������������2 ������� 17988 ����������������Tuerca, contador de 2”

Fleck 2900s OCT10 • 19


CONJUNTO DEL OPERADOR
DE LA VÁLVULA DE SERVICIO 1600
(ESTILO ANTERIOR)

12

60150 Rev A

Artículo n.° Cant. Pieza n.° Descripción


1 ����������������1 ������� 11749 ����������������Guía, vástago de la válvula
de salmuera
2 ����������������1 ������� 10250 ����������������Aro, de retención
3 ����������������1 ������� 10249 ����������������Resorte, válvula de salmuera
4 ����������������1 ������� 12550 ����������������Quad Ring, -009
5 ����������������1 ������� 10785 ����������������Válvulas de bronce del conjunto
del cuerpo SVO
6 ����������������1 ������� 12552-02 �����������Vástago de la válvula
de salmuera, 1600, c/
emplazamiento
7 ����������������1 ������� 12626 ����������������Emplazamiento, válvula de
salmuera
8 ����������������3 ������� 10332 ����������������Accesorio, encastre, 3/8
9 ����������������3 ������� 10330 ����������������Accesorio, manga, Celcon de 3/8
10 ��������������3 ������� 10329 ����������������Accesorio, tubo, tuerca de 3/8,
bronce
11 ���������������1 ��������10331 ������������������Accesorio, compresión, 1/4” x 3/8”
12 ��������������1 ������� 60150 ����������������Operador de la válvula de
servicio, conjunto, 1600, estilo
anterior, completo

20 • OCT10 Fleck 2900s


OPERADOR DE LA VÁLVULA DE
SERVICIO 1600 (ESTILO NUEVO)

60150 Rev A

Artículo n.° Cant. Pieza n.° Descripción


1 ����������������1 ������� 11749 ����������������Guía, vástago de la válvula
de salmuera
2 ����������������1 ������� 10250 ����������������Aro, de retención
3 ����������������1 ������� 10249 ����������������Resorte, válvula de salmuera
4 ����������������1 ������� 12550 ����������������Quad Ring, -009
5 ����������������2 ������� 10785 ����������������Válvulas de bronce del conjunto
del cuerpo SVO
6 ����������������1 ������� 12552 ����������������Vástago de la válvula
de salmuera, 1600
7 ����������������1 ������� 12626 ����������������Emplazamiento, válvula
de salmuera
8 ����������������5 ������� 10332 ����������������Accesorio, encastre, 3/8
9 ����������������5 ��������10330 ���������������� Accesorio, manga, Celcon de 3/8”
10 ��������������5 ������� 10329 ����������������Accesorio, tubo, tuerca de 3/8,
bronce
11 ��������������1 ������� 10328 ����������������Accesorio, codo, 90 grados, 1/4
NPT x 3/8 Tubo
12 ��������������2 ������� 12897 ����������������Tubo, accesorio, 3/8 x 9 3/4
13 ��������������1 ������� 16730 ����������������Accesorio, macho, 1/4 x 1
14 ��������������2 ������� 15415 ����������������Accesorio, encastre, 1/2” tubo
15a ������������1 ������� 12472 ����������������Conjunto de leva, Tri-Stack,
posterior al enjuague rápido
15b ������������1 ������� 15770 ����������������Conjunto de leva, Tri-Stack
especial, posterior al rellenado
del tanque
16 ��������������1 ������� 12114 ����������������Soporte, motor fueraborda,
revestido
17 ��������������1 ������� 60150-01 �����������Conjunto del operador de la
válvula de servicio, 1600, estilo
nuevo, artículo n.° 1 al 11

Fleck 2900s OCT10 • 21


VÁLVULA DE SALMUERA
DE SEGURIDAD 2300

13

60027 Rev A

Artículo n.° Cant. Pieza n.° Descripción


1 ����������������1 ������� 60027-FF ����������Cuerpo de la válvula de
salmuera de seguridad, 2300,
accesorio en dirección al brazo
1A ��������������1 ��������60027-FFS �������� Cuerpo de la válvula de salmuera
de seguridad, 2300, accesorio en
dirección al montante
2 ����������������1 ������� 10138 ����������������Esfera, 3/8” de bronce
3 ����������������1 ��������11566 ����������������� Tope de la esfera, rellenado lento
4 ����������������1 ������� 10328 ����������������Accesorio, codo, 90 grados, 1/4
NPT x 3/8 Tubo
5 ����������������1 ������� 10332 ����������������Accesorio, encastre, 3/8
6 ����������������1 ������� 10330 ����������������Accesorio, manga, Celcon de 3/8
7 ����������������1 ������� 10329 ����������������Accesorio, tubo, tuerca de 3/8,
bronce
8 ����������������1 ������� 10186 ����������������Tuerca, hex., 10-32
9 ����������������1 ������� 60002-34 �����������Respiradero, n.° 500, 34”
de largo
�������� 60003-34 �����������Respiradero, n.° 500, agua dura,
34”, tubo
10 ��������������1 ������� 10149 ����������������Varilla, flotador
11 ��������������1 ������� 10700 ����������������Conjunto del flotador, blanco
12 ��������������3 ������� 10150 ����������������Roñada, 0.30 de diámetro
13 ��������������1 ������� 60028-30 �����������Conjunto del flotador, blanco
13A �����������1 ������� 60028-30SAN ���Conjunto del flotador, SAN,
agua caliente

22 • OCT10 Fleck 2900s


VÁLVULA DE SALMUERA
DE SEGURIDAD 2310

Artículo n.° Cant. Pieza n.° Descripción


1 ����������������1 ������� 19645 ����������������Cuerpo, válvula de salmuera
de seguridad, 2310
2 ����������������1 ������� 19803 ����������������Conjunto de la válvula de
salmuera de seguridad
3 ����������������1 ������� 19804 ����������������Tornillo, cabeza cilíndrica
ranurada, juego, 10-24 x 0.75
4 ����������������1 ������� 19805 ����������������Tuerca, hex., 10-24, de nilón
negro
5 ����������������1 ������� 19652-01 �����������Conjunto del distribuidor, SBV c/
junta tórica
6 ����������������1 ������� 19649 ����������������Dispensador de flujo
7 ����������������1 ������� 11183 ����������������Junta tórica, -017
8 ����������������1 ������� 19647 ����������������Codo, válvula de salmuera
de seguridad
9 ����������������2 ������� 19625 ����������������Conjunto de la tuerca, 3/8”,
plástico
10 ��������������1 ������� 18312 ����������������Tope, desagüe
11 ��������������1 ������� 60014 ����������������Conjunto de la válvula de
salmuera de seguridad, 2310
12 ��������������2 ������� 10150 ����������������Roñada, 0.30 de diámetro
13 ��������������1 ������� 60068-30 �����������Conjunto del flotador, 2310, c/
varilla de 30”
14 ��������������1 ������� 60002-34 �����������Respiradero, n.° 500, 34”
de largo
Fleck 2900s OCT10 • 23
VÁLVULA DE SALMUERA
DE SEGURIDAD 2350

Artículo n.° Cant. Pieza n.° Descripción


1 ����������������1 ������� 60038 ����������������Válvula de salmuera de
seguridad, 2350
1A �������������1 ������� 61024 ����������������Conjunto del accionador, 2350,
salmuera
2 ����������������1 ������� 60028-30 �����������Conjunto del flotador, 2350, 30”,
blanco
������������������1 ������� 60026-30SAN ���Conjunto del flotador, 2350, 30”,
agua caliente
3 ����������������1 ������� 60009-00 �����������Respiradero, n.° 900, comercial
menos los accesorios
������������������1 ������� 60009-01 �����������Respiradero, n.° 900, comercial,
agua caliente menos los
accesorios
No se muestra
������������������1 ������� 18603 ����������������Conjunto de accesorios, 900,
respiradero, 2350
������������������1 ������� 18602 ����������������Conjunto de accesorios, 900,
respiradero

24 • OCT10 Fleck 2900s


CONSEJOS DE SERVICIO GENERAL
PARA EL CONTROL DEL CONTADOR
Problema: Sale agua dura del ablandador.
Motivo: Se excedió la capacidad de reserva.
Corrección: Compruebe los requisitos de la dosis de sal y
vuelva a ajustar la rueda de programa para establecer una
reserva adicional.
Motivo: La rueda de programa no gira con la salida del
contador.
Corrección: Tire del cable de la cubierta del contador y gírelo
manualmente. La rueda de programa se debe mover sin la
cubierta y el embrague debe hacer clic cuando la rueda de
programa se encuentre con el tope de regeneración. De no
hacerlo, reemplace el temporizador.
Motivo: El contador no está midiendo el flujo.
Corrección: Verifique el contador con el controlador del contador.

Fleck 2900s OCT10 • 25


SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Corrección
El acondicionador Se interrumpió el suministro eléctrico a Garantice un suministro eléctrico permanente (compruebe
de agua no regenera. la unidad. los fusibles, el enchufe, la cadena o el interruptor).
El temporizador está defectuoso. Reemplace el temporizador.
Falla de electricidad. Vuelva a configurar la hora.
Agua dura. La válvula de derivación está abierta. Cierre la válvula de derivación.
No hay sal en el tanque de salmuera. Agregue sal al tanque y mantenga el nivel de sal por encima
del nivel del agua.
Filtro del inyector taponado. Limpie el filtro del inyector.
No corre suficiente agua al tanque Verifique el tiempo de rellenado del tanque de salmuera
de salmuera. y limpie el controlador de flujo de la línea de succión si
está taponado.
Dureza en el tanque de agua caliente. Se debe descargar varias veces el tanque de agua caliente.
Pérdida en el tubo del distribuidor. Asegúrese de que el tubo del distribuidor no esté agrietado.
Compruebe la junta tórica y el piloto del tubo.
Pérdida en la válvula interna. Reemplace los sellos, los espaciadores o el pistón.
La unidad utiliza Configuración de sal inadecuada. Compruebe la utilización y la configuración de sal.
demasiada sal.
Demasiada agua en el tanque de salmuera. Consulte “Demasiada agua en el tanque”.
Pérdida de presión Acumulación de hierro en la línea que se Limpie la línea que se dirige al acondicionador
de agua. dirige al acondicionador de agua. de agua.
Acumulación de hierro en el acondicionador Limpie el control y agregue limpiador de minerales al depósito
de agua. de minerales. Aumente la frecuencia de la regeneración.
Entrada del control taponada por material Quite el pistón y limpie el control.
extraño que se desprendió de los caños
debido a mantenimiento reciente en el
sistema de cañerías.
Pérdida de mineral a Aire en el sistema de agua. Asegúrese de que el sistema de pozo cuente con un control
través de la línea de de eliminación de aire adecuado. Compruebe que el pozo
desagüe. esté seco.
Control de flujo de la línea de desagüe Compruebe que haya una velocidad de desagüe adecuada.
de tamaño inadecuado.
Hierro en agua Depósito de minerales atorado. Compruebe el contralavado, la extracción de salmuera y el
acondicionada. rellenado del tanque de salmuera. Aumente la frecuencia de
la regeneración. Aumente la duración del contralavado.
Demasiada agua en el Control de flujo de la línea de desagüe Limpie el control de flujo.
tanque de salmuera. taponado.
Sistema del inyector taponado. Limpie el inyector y el filtro.
El temporizador no vuelve al punto inicial. Reemplace el temporizador.
Material extraño en la válvula de salmuera. Reemplace el emplazamiento de la válvula de salmuera
y limpie la válvula.
Material extraño en el controlador de flujo Limpie el controlador de flujo de la línea de succión.
de la línea de succión.
El ablandador no extrae El control de flujo de la línea de desagüe Limpie el control de flujo de la línea de desagüe.
la salmuera. está taponado.
El inyector está taponado. Limpie el inyector.
Filtro del inyector taponado. Limpie el filtro
La presión de la línea es demasiado baja. Aumente la presión de la línea a 20 psi.
Pérdida en el control interno. Cambie los sellos, los espaciadores y el conjunto del pistón.
El adaptador de servicio no realiza el ciclo. Compruebe el motor impulsor y los interruptores.
El control realiza los Ajuste mal realizado, o interruptor dañado Determine si el interruptor o el temporizador están defectuosos
ciclos continuamente. o en corto. y reemplácelos, o reemplace todo el cabezal eléctrico.
El desagüe corre La válvula no está programada Compruebe el programa del temporizador y la posición del
continuamente. correctamente. control. Reemplace el conjunto del cabezal eléctrico si la
posición no es adecuada.
Material extraño en control. Quite el conjunto del cabezal eléctrico e inspeccione el
diámetro interno. Quite el material extraño y compruebe
el control en las diferentes posiciones de regeneración.
Pérdida en el control interno. Reemplace los sellos y el conjunto del pistón.

26 • OCT10 Fleck 2900s


DIAGRAMAS DE FLUJO DEL ACONDICIONADOR DE AGUA - CO-CORRIENTE
1 Posición de servicio 4 Posición de enjuague lento

2 Posición de contralavado 5 Enjuague rápido

3 Posición de succión 6 Posición de rellenado del tanque de salmuera

61500-2900 CO-CORRIENTE Rev F


Fleck 2900s OCT10 • 27
DIAGRAMAS DE FLUJO DEL ACONDICIONADOR DE AGUA - CONTRA-CORRIENTE
1 Posición de servicio 4 Posición de contralavado

2 Posición de succión 5 Enjuague rápido

3 Posición de enjuague lento 6 Posición de rellenado del tanque de salmuera

61500-2900 CONTRA-CORRIENTE Rev F


28 • OCT10 Fleck 2900s
INFORMACIÓN DE FLUJO Y VELOCIDADES DE EXTRACCIÓN DEL INYECTOR -
CO-CORRIENTE

Velocidades de extracción del inyector de la Serie 1600 de la válvula TR22089-2900s Velocidades de enjuague lento del inyector de la Serie 1700 de la válvula TR22089-2900s
10.5
10.0
9.5
9.0
8.5
8.0
7.5
7.0
6.5
Caudal – gpm

Caudal – gpm
6.0
5.5
5.0
4.5
4.0
3.5
3.0
2.5
2.0
1.5
1.0
0.5
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140
Presión de entrada – psi Presión de entrada – psi

# 3C # 4C # 5C # 6C

Inyectores de Inyectores de
Velocidad de extracción – gpm la serie 1700
Enjuague lento – gpm
la serie 1600
Presión Presión # 3C # 4C # 5C # 6C
20 0.93 1.84 2.34 3.13
30 1.06 2.19 2.82 3.70
40 1.18 2.40 3.14 4.12
60 1.42 2.80 3.68 4.82
90 1.64 3.34 4.35 5.70
125 1.90 3.88 5.00 6.58
Todos los inyectores utilizan una tapa de acero y un dispersante de aire N.° 3C – tapa de acero, sin junta tórica, dispersante de aire
N.° 4C y 5C – tapa de acero, junta tórica, dispersante de aire
N.° 6C y 7C – tapa de bronce, junta tórica, sin dispersante de aire

Velocidades de enjuague lento del inyector de la Serie 1600 de la válvula TR22089-2900s Velocidades de extracción del inyector de la Serie 1700 de la válvula TR 22089 - 2900s

2.40
3.3

2.20 3.1

2.9
2.00
2.7
1.80
2.5

1.60 2.3
Caudal – gpm

2.1
Caudal – gpm

1.40
1.9
1.20
1.7

1.00 1.5

1.3
0.80
1.1
0.60
0.9

0.40 0.7
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140
0.5
Presión de entrada – psi 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140
Presión de entrada – psi
#2 #3 #4

# 3C # 4C # 5C # 6C

1600
Velocidades de enjuague lento – gpm
Inyectores de la serie Inyectores de
Velocidad de extracción – gpm
Presión la serie 1700
20 0.68 0.78 1.08 Presión
30 0.77 0.97 1.28
40 0.86 1.09 1.50
60 1.00 1.27 1.63
90 1.19 1.52 1.93
125 1.38 1.76 2.20
Todos los inyectores utilizan una tapa de acero y un dispersante de aire
N.° 3C – tapa de acero, sin junta tórica, dispersante de aire
N.° 4C y 5C – tapa de acero, junta tórica, dispersante de aire
N.° 6C – tapa de bronce, junta tórica, sin dispersante de aire

Caudal total a desagüe en extracción del inyector de la Serie 1600 de la válvula TR22089-2900s

3.2 Caudal total a desagüe en extracción del inyector de la Serie 1700 de la válvula TR22089-2900s
3.0 14.0

2.8 13.0

2.6 12.0
2.4
11.0
2.2
10.0
Caudal – gpm

2.0
9.0
1.8
Caudal – gpm

8.0
1.6
7.0
1.4
6.0
1.2
5.0
1.0

0.8 4.0

0.6 3.0

0.4 2.0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140
1.0
Presión de entrada – psi
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140
#2 #3 #4 Presión de entrada – psi

# 3C # 4C # 5C # 6C

TR22089 Rev A
Fleck 2900s OCT10 • 29
DIMENSIONES DE LA PLACA
POSTERIOR AMBIENTAL

ROSCA
75-20 UN-2A TANQUE

TANQUE

ROSCA [101.6]4.00-8 UN-2A

ENTRADA

SALIDA

61500-2900LNE Rev B

30 • OCT10 Fleck 2900s


SISTEMA N.° 4
Instalación habitual de un tanque solo con
contador opcional

INTERBLOQUEO DEL SISTEMA N.° 5


Instalación habitual de un tanque doble con
interbloqueo de contador opcional y sin
derivación de agua dura

Fleck 2900s OCT10 • 31


SISTEMAS N.° 6 Y 7
Instalación de regeneración de serie doble
con contador remoto
Instalación de alternador doble

NOTA: En el Sistema 7, el cable de alimentación está


en la Unidad 2.
NOTA: El Sistema 7 puede funcionar tanto con uno como
con dos tanques. Se deben utilizar dos tanques
de salmuera si la regeneración dura menos de
4 horas.

32 • OCT10 Fleck 2900s


CABLEADO DEL SISTEMA N.° 4
Cableado de la válvula de regeneración
inmediata o retardada de una sola válvula

18684 Rev E

Fleck 2900s OCT10 • 33


CABLEADO DEL SISTEMA N.° 4
continuación
Con cableado de válvula de inicio remoto

15405 Rev G

34 • OCT10 Fleck 2900s


CABLEADO DEL SISTEMA N.° 5
Cableado de la válvula de regeneración
del interbloqueo

18685-01 Rev D

18685-02 Rev D

Fleck 2900s OCT10 • 35


CABLEADO DEL SISTEMA N.° 6
Cableado de la válvula de regeneración en serie

18686-01 Rev E

18686-02 Rev E

36 • OCT10 Fleck 2900s


CABLEADO DEL SISTEMA N.° 7
Cableado de la válvula de regeneración
alternante

18687-01 Rev E

18687-02 Rev E

Fleck 2900s OCT10 • 37


CABLEADO DEL SISTEMA N.° 7
continuación

16172 Rev G

38 • OCT10 Fleck 2900s


TABLA DE TOBERA Y GARGANTA
DE LOS SISTEMAS 1600/1700
Sistema de succión 1600
Estándar
Tamaño Color Tobera Garganta
#0 ���������������� ������� Rojo ������������������10913-0........ 10914-0
#1 ���������������� ������� Blanco ���������������10913-1........ 10914-1
#2 ���������������� ������� Azul �������������������10913-2........ 10914-2
#3 ���������������� ������� Amarillo �������������10913-3........ 10914-3
#4 ���������������� ������� Verde ����������������10913-4........ 10914-4

PVC
Tamaño Color Tobera Garganta
#0 ���������������� ������� Gris �������������������12973-0........ 12974-0
#1 ���������������� ������� Gris �������������������12973-1........ 12974-1
#2 ���������������� ������� Gris �������������������12973-2........ 12974-2
#3 ���������������� ������� Gris �������������������12973-3........ 12974-3
#4 ���������������� ������� Gris �������������������12973-4........ 12974-4

Acero inoxidable
Tamaño Color Tobera Garganta
#0 ���������������� ������� Plateado ������������10225-0........ 10226-0
#1 ���������������� ������� Plateado ������������10225-1........ 10226-1
#2 ���������������� ������� Plateado ������������10225-2........ 10226-2
#3 ���������������� ������� Plateado ������������10225-3........ 10226-3
#4 ���������������� ������� Plateado ������������10225-4........ 10226-4

Sistema de succión 1700


Estándar
Tamaño Color Tobera Garganta
#3 ���������������� ������� Amarillo �������������14801-03C... 14802-03C
#4 ���������������� ������� Verde ����������������14801-04C... 14802-04C
#5 ���������������� ������� Blanco ���������������14801-05C... 14802-05C
#6 ���������������� ������� Rojo ������������������14801-06C... 14802-06C

Fleck 2900s OCT10 • 39


CONJUNTOS DE SERVICIO
Adaptadores: Conjuntos de rueda de programa:
61525 �������������������������Kit del adaptador de agua blanda, 2900s 60405-20 ��������������������Rueda de programa, c/ 3/4” etiqueta ext.
61415 �������������������������Conjunto del adaptador, montaje lateral, de 1 1/2”, estándar, configurado en 100
2850/2900/2930 60405-50 ��������������������Rueda de programa, c/ etiqueta
61415NP ���������������������Conjunto del adaptador, montaje lateral, estándar de 2”, configurado en 21
NP 2850/2900/2930 60405-60 ��������������������Rueda de programa, c/ etiqueta ext.
61415-20 ��������������������Conjunto del adaptador, montaje lateral, de 2”
BSP/MTC 2850/2900/2930 60405-70 ��������������������Rueda de programa, c/ etiqueta ext.
61415-20NP ���������������Conjunto del adaptador, montaje lateral, de 1 1/2”
BSP/NP 2850/2900/2930
Conjuntos de rueda de programación:
Asistencia para ventas y mantenimiento: 14860 �������������������������Conjunto de la rueda de programación,
40738 ��������������������������Literatura, Hoja de especificaciones 2900 7 días
41689 �������������������������Literatura, Manual de servicio 2900s 14381 �������������������������Conjunto de la rueda de programación,
40717 �������������������������Literatura, Conjunto de catálogos, 12 días
residencial/comercial de PWT *Sólo contra-corriente

Conjuntos de inyector (completos): Conjuntos de rueda dentada de 24 horas:


60480-XX �������������������1600/1650 - 3/8” salmuera (especificar 19205 �������������������������Conjunto de rueda dentada, 24 horas,
tamaño del inyector) plateado, 5600, 12 AM
60519-02 ��������������������Conjunto de rueda dentada, 3200,
Conjuntos de leva: 24 horas, 2 veces por día, c/ etiqueta
60160-00 ��������������������Conjunto de leva de impulsión, plateada
enjuague rápido, blanco 60519-03 ��������������������Conjunto de rueda dentada, 3200,
60160-20 ��������������������Conjunto de leva de impulsión, estándar 24 horas, 3 veces por día, c/ etiqueta
60160-22 ��������������������Conjunto de leva de impulsión, eslabón, plateada
ambiental, 2900, impulsor inferior 60519-04 ��������������������Conjunto de rueda dentada, 3200,
60160-30* �������������������Conjunto de leva de impulsión, contra- 24 horas, 4 veces por día, c/ etiqueta
corriente plateada
60160-31* �������������������Conjunto de la leva de impulsión, 60519-06 ��������������������Conjunto de rueda dentada, 3200,
contra-corriente, variable 24 horas (12:00), 6 veces por día,
c/ etiqueta plateada
Conjuntos de operador de válvula de servicio:
60150 �������������������������Conjunto SVO, 1600, estilo anterior Contadores:
60150-01 ��������������������Conjunto SVO, 1600, estilo nuevo 60393 �������������������������Conjunto de contador, 2900, 2”,
estándar
Conjuntos de pistones: 60394 �������������������������Conjunto de contador, 2900, 2”, ext.
60103 �������������������������Conjunto de pistón, 2900/2930, 60616 �������������������������Conjunto de contador, electrónico, 2”
para agua dura inferior 60620 �������������������������Conjunto de contador, 2”, plástico,
60103-01 ��������������������Conjunto de pistón, 2900/2930, estándar
para agua dura, agua dura, inferior 60621 �������������������������Conjunto de contador, 2”, plástico, ext.
60104 �������������������������Conjunto de pistón, 2900/2930, pistón 60625 �������������������������Conjunto de contador, 2”, plástico,
no para agua dura inferior, 2900s, electrónico
regeneración de agua blanda 61439 �������������������������Manga del contador c/ junta tórica,
60104-01 ��������������������Conjunto de pistón, 2900/2930, pistón maquinada
no para agua dura, agua dura inferior,
2900s, regeneración de agua blanda Controlador de flujo de la línea de succión (BLFC, Brine
61540 �������������������������Conjunto de pistón, 2900s, co-corriente Line Flow Controls):
superior 60020-25 ��������������������Controlador de flujo de la línea de
61540-01 ��������������������Conjunto de pistón, 2900s, co-corriente succión, 0.25 gpm, 1600
superior, agua dura 60020-50 ��������������������Controlador de flujo de la línea de
61545* ������������������������Conjunto de pistón, 2900s, contra- succión, 0.50 gpm, 1600
corriente superior 60020-100 ������������������Controlador de flujo de la línea de
61545-01* �������������������Conjunto de pistón, 2900s, contra- succión, 1.0 gpm, 1600
corriente superior, agua dura 60011-090 �������������������Válvula de salmuera, 1650, vástago
61550 �������������������������Conjunto de pistón, 2900s, para agua corto
dura inferior 60010-25 ��������������������Controlador de flujo de la línea de
61550-03 ��������������������Conjunto de pistón, 2900s, para agua succión, 1650, 0.25 gpm, plástico
dura inferior, agua dura 60010-50 ��������������������Controlador de flujo de la línea de
61555 �������������������������Conjunto de pistón, 2900s, pistón no succión, 1650, 0.50 gpm, plástico
para agua dura inferior 60010-100 ������������������Controlador de flujo de la línea de
61555-03 ��������������������Conjunto de pistón, 2900s, pistón no succión, 1650, 1.0 gpm, plástico
para agua dura inferior, agua dura

40 • OCT10 Fleck 2900s


CONJUNTOS DE SERVICIO
continuación
Controles de flujo de la línea de desagüe (DLFC, Drain Válvulas de salmuera de seguridad:
Line Flow Controls): 60014 �������������������������Conjunto de la válvula de salmuera
60366-XX �������������������1” FNPT x ¾” FNPT (especificar flujo de seguridad, 2310
de control 0.6 a 7.0) 60038 �������������������������Válvula de salmuera de seguridad, 2350
60701-XX �������������������1” FNPT x 1” FNPT (especificar flujo 60027-FFA ������������������Cuerpo de la válvula de salmuera de
de control 8.0 a 25.0) seguridad, 2300, accesorio en dirección
60702-XX �������������������1” FNPT x 1” MNPT (especificar flujo al brazo
de control 8.0 a 25.0) 60027-FFS �����������������Cuerpo de la válvula de salmuera
60708-XX �������������������1” FNPT x ¾” FNPT (especificar flujo de seguridad, accesorio en dirección
de control 8.0 a 25.0) al montante
60721-XX �������������������1” FNPT x 1” FNPT (especificar flujo 60026-30SAN �������������Conjunto del flotador, 400A/2350, 30”,
de control 0.6 a 7.0) agua dura
60028-30 ��������������������Conjunto del flotador, 2300, 30”, blanco
Cubiertas: 60028-30 ��������������������Conjunto del flotador, 2300, 30”, azul/
60217-02 ��������������������Cubierta ambiental inferior, negra blanco
60219-02 ��������������������Cubierta ambiental, negra 60068-30 ��������������������Conjunto del flotador, 2310, c/ varilla
60232-XX �������������������Diseñador de 2 piezas de 30”
60232-110 �������������������Cubierta, diseñador, negro de 1 pieza
14800-02 ��������������������Cubierta, polvo, inferior, 2900, negro Válvulas de salmuera:
60011 ��������������������������Válvula de salmuera, 1650, menos
Equipo de servicio: BLFC
11098 ��������������������������Conjunto de herramientas de relleno, 60029 �������������������������Válvula de salmuera, 1600, vástago
completo de bronce corto, juntas tóricas estándar
12682 �������������������������Conjunto de herramientas de tracción, 60029HW �������������������Válvula de salmuera, 1600, vástago
2900/3150 corto, agua caliente
12683 �������������������������Conjunto de herramientas de relleno, 60034-XX �������������������Conjunto de la válvula de salmuera del
2900/3150 Modelo 1700 (especificar el control de
13061 �������������������������Conjunto de tracción, disco de flujo 1.0 a 5.0)
compuerta 60604-XX �������������������Conjunto de la válvula de salmuera del
16174 �������������������������Silicona, 2 oz, tubo Modelo 1710 (especificar el control de
60460 �������������������������Kit de controlador de contador, estándar flujo 1.0 a 5.0)
60461 �������������������������Kit de controlador de contador, ext.
16586-8 ����������������������Silicona, Dow n.° 7, 8 lb

Kits de sello y espaciador:


61530 �������������������������Kit de sello y espaciador, 2900s superior
61530-01 ��������������������Kit de sello y espaciador, 2900s, agua
dura superior
60128 �������������������������Kit de sello y espaciador, 2900/2930
inferior
60128-01 ��������������������Kit de sello y espaciador, 2900/2930,
agua dura inferior

Microinterruptor auxiliar:
60320-02 ��������������������Kit de interruptor, 3200/9000,
temporizador auxiliar
60320-11 ���������������������Conjunto de interruptor, 2900, impulsor
inferior (para agregar un segundo
interruptor)
60320-08 ��������������������Conjunto de interruptor, 2900, aux. de
impulsor inferior (para agregar un tercer
interruptor)

Respiraderos:
60002-34 ��������������������Respiradero, n.° 500, 34” de largo
60003-34 ���������������������� Respiradero, n.° 500, agua dura, 34”, tubo
60009-01 ��������������������Respiradero, n.° 900, comercial, agua
dura menos los accesorios

Fleck 2900s OCT10 • 41


42 • OCT10 Fleck 2900s
Fleck 2900s OCT10 • 43
© 2010 Pentair Residential Filtration, LLC  41689 Rev D OCT10
Controlador de Etapas NXT 48ES y 51ES
Manual de Servicio

ÍNDICE
DIMENSIONES DEL CONTROLADOR NXT..........................2 IMPORTANTE, LEER:
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE LA SERIE 48ES Y • La información, las especificaciones y las
51ES........................................................................................2 ilustraciones de este manual se basan en la
última información disponible en el momento de la
DEFINICIONES DEL SISTEMA..............................................3 impresión. El fabricante se reserva el derecho de
hacer cambios en cualquier momento sin aviso.
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA EN SERVICIO (SISTEMA
• Este manual está destinado únicamente a guiar el
14-DEMANDA)........................................................................4 servicio del controlador. La instalación del sistema
FUNCIONES DE VISUALIZACIÓN DEL TEMPORIZADOR...5 requiere información de una serie de proveedores
desconocidos en el momento del control de la
CABLES Y CONEXIONES DE COMUNICACIÓN/RED..........5 fabricación. Este producto debe ser instalado por un
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR..........................6 profesional de plomería calificado.
• Este producto se debe instalar conforme a
DIAGRAMA DE FLUJO DEL MODO DE PROGRAMACIÓN los códigos de tubería y eléctricos estatales y
PRINCIPAL..............................................................................7 municipales. Posiblemente se requieran permisos en
DIAGRAMA DE FLUJO DEL MODO DE PROGRAMACIÓN DE el momento de la instalación.
USUARIO................................................................................9 • Si la presión operativa durante el día excede los
80 psi, las presiones durante la noche pueden
DIAGRAMA DE FLUJO DEL MODO DE PROGRAMACIÓN DE exceder los límites de presión. Se debe instalar una
DIAGNÓSTICO.......................................................................9 válvula de reducción de presión si la presión supera
los 125 psi.
DIAGRAMAS DE TUBERÍAS..................................................11
• No instale la unidad en lugares donde la temperatura
USO DEL SOLENOIDE...........................................................14 pueda descender a menos de 32 ºF (0 ºC) o
aumentar por encima de 110 ºF (43 ºC).
ENSAMBLAJE DEL CONTROLADOR DE ETAPAS, 48ES,
• No coloque la unidad directamente bajo la luz solar.
NEMA 4 24 V/50-60 Hz...........................................................15
Las unidades negras absorben el calor radiante y
ENSAMBLAJE DEL CONTROLADOR DE ETAPAS, 51ES, aumentan las temperaturas internas.
NEMA 4 24 V/50-60 Hz...........................................................16 • No golpee el controlador ni ninguno de los
componentes.
DIAGRAMA DE CABLEADO DEL CONTROLADOR DE
• La garantía de este producto excede los defectos
ETAPAS 48/51ES....................................................................17
de fabricación. El mal uso de este producto puede
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS...........................................18 impedir el correcto acondicionamiento del agua, o
puede dañar el producto.
ENSAMBLAJES DE SERVICIO..............................................19
• Se debe usar un filtro previo en las instalaciones en
las que hay partículas sólidas sueltas.
• El controlador debe recibir tensión correcta y
constante para mantener la función adecuada.

 43037 Rev. D AU11


DIMENSIONES DEL ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA
CONTROLADOR NXT DE LA SERIE 48ES Y 51ES
11.13 [282.7]
8.91 [226.3]
Pautas del Medidor Genérico
• Abra la salida del colector.
Solenoide
Opcional
• La tasa de impulsos generada no debe exceder los
100 impulsos por segundo (100 Hz) o 6000 impulsos por
10.50 [266.6]
minuto.
• Admite salidas de medidor en el intervalo de
1-255 galones (25,5 m3) por cada 1-255 impulsos
5.25 [133.4] Ejemplo: 35 galones/100 impulsos
(=3,5 galones/10 impulsos, = 0,35 galones/1 impulso)
1.41 [35.8]
• El medidor debe funcionar a 5 VCC.

Clasificación Eléctrica
PUERTO NPT (6X) 1/8" 60o SEPARADO
• Transformadores de 24 VCA
Drenaje NPT 1/8" Entrada de 115 VCA ±20 %, salida de 24 VCA con 40 VA
* ø 0,733 [18,62 mm]
4 lugares (mantener el voltaje de entrada en este intervalo)
ø 0.88
*[22.4 Entrada de 230 VCA ±20 %, salida de 24 VCA con 108
mm]
3.50 [88.9] VA (mantener el voltaje de entrada en este intervalo)
2.72 [69]
2.45 [62.2] 2.00 [50.8] • Potencia Nominal Máx. 15 W

Humedad
2.75 [69.9] 2.75 [69.9]
Entrada con Filtro NPT 1/8"
4.00 [101.6]
2.06 [52.3]
• 95 % HR, sin condensación
CONTROLADOR 48ES

6.42 [163.1]
1.25 [31.7] 6.00 [152.4]
Temperatura
(4X) R.16 [4] (4X) .19 [4.8]
• Temperatura máxima del fluido de control 140° F (60 °C).
• Operar cuando la temperatura ambiente esté por encima
de 32° F y por debajo de 110° F.
11.13 [282.7] Presión
• Presión máxima del fluido de control 125 psi (8,5 bar)
• El fluido de control puede ser agua o aire, y debe ser
igual o mayor que la presión del sistema.

.32 [8.1]

Drenaje NPT 1/8"

1.75 [44.4]

Entrada con Filtro NPT 1/8"

NPT (8X) 1/8" 45o SEPARADO


Drenaje
NPT 1/8"

* ø 0,733 [18,62 mm]


4 lugares

ø 0.88
*[22.4 mm]

CONTROLADOR 51ES

*NOTA: Perfore según fuera necesario.


Estos orificios solo se perforarán
en fábrica si fuera necesario.

Figura 1
Figure

2 • Controlador de Etapas NXT AU11


DEFINICIONES DEL SISTEMA
Número de Descripción Cant. de Tipo Válvula de Salida Análisis de Funcionamiento
Sistema del Sistema Tanques/ de Servicio
Controles Controlada por...
4 Una Sola 1 Reloj Fechador: Sin Medidor Controlador Configuración de un solo tanque. Durante
Unidad Inmediato: Un Medidor de Etapas (no la Regeneración, no hay agua disponible
se necesita para servicio a menos que haya instalada
Demorado: Un Medidor solenoide) una válvula de derivación opcional N.º 2A.
Inicio de Señal Remota:
Sin Medidor
5 Interbloqueado 2, 3 o 4 Inmediato: Todos los Medidores Controlador Todos los tanques paralelamente
Inicio de Señal Remota: de Etapas (no suministrando agua tratada. Cada unidad del
Sin Medidor se necesita sistema tendrá su propio medidor de flujo/
solenoide) entrada de sensor. El control demorará el
inicio de la Regeneración si hay otra unidad
en Regeneración. Una vez que esa unidad
ha completado un ciclo de Regeneración y
ha regresado al modo de Servicio, la unidad
con el mayor tiempo de cola de regeneración
comenzará la Regeneración. Solo habrá
una unidad en Regeneración a la vez.
6 Regeneración 2, 3 o 4 Inmediato: Un Medidor Controlador Todos los tanques paralelamente
de Series Demorado: Un Medidor de Etapas (no suministrando agua tratada. Solo el control
se necesita N.º 1 supervisará el medidor de flujo/
Inicio de Señal Remota: solenoide) entrada del sensor. Cuando se necesita una
Sin Medidor regeneración del sistema, se regenerará la
válvula n.º 1 primero, seguida inmediatamente
por la n.º 2, después la n.º 3 y después la
n.º 4, si estuvieran instaladas. Solo habrá
una unidad en Regeneración a la vez.
7 Doble 2 Inmediato: Un Medidor Solenoide Un tanque en línea que suministra agua
Alternada Inicio de Señal Remota: (conecte el puerto tratada, otro tanque En Espera. Solo el control
Sin Medidor del controlador N.º 1 supervisará el medidor de flujo/entrada
de etapas 2) del sensor. La regeneración de una unidad
comenzará después de que el otro control
haya salido del modo En Espera y regresado
al modo En Servicio. Una vez completado el
ciclo de Regeneración, la unidad regenerada
ingresará en el modo En Espera. El modo
En Espera de cada tanque se controla
mediante un solenoide conectado a la
válvula de salida de servicio de ese tanque.
9 Múltiples 2, 3 o 4 Inmediato: Todos los Medidores Solenoide Uno, dos o tres tanques en línea suministran
Tanques Inicio de Señal Remota: (conecte el puerto agua tratada, otro tanque En Espera. Se
Alternada Sin Medidor del controlador requiere un medidor/entrada de sensor en
de etapas 2) cada tanque. La regeneración de una unidad
comenzará después de que el otro control
haya salido del modo En Espera y regresado
al modo En Servicio. Una vez completado el
ciclo de Regeneración, la unidad regenerada
ingresará en el modo En Espera. El modo
En Espera de cada tanque se controla
mediante un solenoide conectado a la
válvula de salida de servicio de ese tanque.
14 Reiteración 2, 3 o 4 Inmediato: Todos los Medidores Solenoide Se requiere una entrada de medidor en
de Demanda (conecte el puerto cada tanque. La unidad n.º 1 comenzará En
del controlador Servicio y la n.º 2, n.º 3 y n.º 4 (si estuviera
de etapas 2) instalada), En Espera. Al menos una unidad
está En Servicio en todo momento. Cuando
el índice de flujo hacia la Unidad de Servicio
Principal aumento a un índice especificado
por el usuario, la siguiente unidad de la
secuencia pasará de estar En Espera a
Servicio. Cuando el índice de flujo disminuya
por debajo del índice especificado por el
usuario, los tanques regresarán al modo
En Espera. Cuando la Unidad de Servicio
Principal regenere, la siguiente unidad de
la secuencia pasará a ser la nueva Unidad
de Servicio Principal. A medida que se
alcance la capacidad de cada unidad, el
controlador iniciará una Regeneración
de dicha unidad. Según la cantidad de
unidades en el sistema y de la demanda
del índice de flujo, la unidad regenerada se
colocará En Espera o Servicio. Solo habrá
una unidad en Regeneración a la vez.

Controlador de Etapas NXT AU11 • 3


FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA EN
SERVICIO (SISTEMA 14-DEMANDA)
El sistema funciona como parte de un sistema de regeneración 5. El tercer tanque regresa a En Espera a medida que la
de múltiples tanques. Este ejemplo se aplica a un sistema de demanda disminuye después del segundo punto de
2, 3 o 4 tanques. activación.
Cada tanque del sistema tendrá una entrada de medidor de
flujo activo, incluso en el modo de espera.
La cantidad de tanques en servicio depende del índice de flujo.

Ejemplos de un Sistema de Cuatro Unidades


1 2 3 4
1. Un Tanque está En Servicio en todo momento (el "tanque
principal").

Flujo Dividido Entre los En Espera


Dos Medidores
6. El tanque regresa a En Espera debido al descenso
1 2 3 4
del índice de flujo total y los puntos de activación
programados. El tanque con el mayor volumen restante
En Servicio (Tanque
In Service será el primero en ingresar en el modo En Espera.
Principal)
(Primary Tank) Standby
En Espera

2. El índice de flujo total hacia el tanque aumenta después del


primer índice programado del punto de activación. El flujo
se mantiene después del tiempo de demora del punto de
activación. El siguiente tanque (menor volumen restante) 1 2 3 4
cambia de En Espera a En Servicio. Esto después divide el
flujo total entre los dos medidores.
Capacidad 3/4 de Capacidad 1/2 Capacidad 1/4 de Capacidad
Completa 4.º En 3.º En Espera 2.º En Espera 1.º En Espera
Espera (Válvula
Principal)
7. El tanque principal regenera. El siguiente tanque con
1 2 3 4 el menor volumen restante se convierte en el tanque
principal. El siguiente tanque con el menor volumen
restante será el primer índice programado de punto
Primer Punto de Activación En Servicio
(Válvula Primaria)
de activación. Los tanques continúan funcionando en
En Espera este orden.

Flujo Total Dividido Entre los


Funcionamiento del Sistema en
Dos Medidores Regeneración:
3. La demanda del índice de flujo disminuye por debajo del
primer punto de activación. El tanque regresa a En Espera.

1 2 3 4

1 2 3 4 Capacidad 3/4 de Capacidad 1/2 Capacidad Primer 1/4 de Capacidad


Completa 4.º En 3.º En Espera Índice Programado de Nuevo Tanque
Espera Punto de Activación Principal
Demanda de Índice de Flujo
Por Debajo del Primer Punto de Si dos tanques están En Servicio y ambos alcanzan un
En Espera
Activación (Válvula Primaria) Volumen Restante = 0, los otros dos tanques pasarán de estar
4. El índice de flujo total hacia el tanque aumenta después En Espera a En Servicio. El tanque principal con un Volumen
del segundo índice programado del punto de activación. Restante = 0 comenzará la Regeneración. El segundo tanque
El segundo y tercer tanque (menor volumen restante) con un Volumen Restante = 0 ingresará En Espera. Si el flujo
cambian de En Espera a En Servicio. El flujo total se divide desciende después del punto de activación, un tercer tanque
entre los tres medidores. debe entrar En Servicio. El tanque En Espera con un Volumen
Restante = 0 pasará al modo En Servicio para mantener
un flujo constante. El funcionamiento durante períodos
prolongados en este modo puede deteriorar la calidad
del agua.
1 2 3 4

En Espera

Flujo Dividido Entre los


Tres Medidores

4 • Controlador de Etapas NXT AU11


FUNCIONES DE VISUALIZACIÓN CABLES Y CONEXIONES DE
DEL TEMPORIZADOR COMUNICACIÓN/RED
Estado de la Válvula Pantalla
La Hora del Día se alterna
Use un cable de Comunicaciones/Red CAT5.
(SBY, SRV, INI, LCK)
Denominación con la Pantalla de Error. Conecte el cable de comunicaciones/red a cualquiera de los
Ejemplo: N.º de Válvula,
de la Válvula
Volumen Restante, Errores puertos antes de la programación.
Número de Indicador Hora del
Sistema de Flujo Día La longitud máxima de los cables entre los temporizadores es
Volumen Restante de 100 pies.
Botón de Diagnóstico Conecte las unidades desde un puerto de comunicaciones
Ver Índice de Flujo, Índice de
Flujo Máximo, Totalizador, hacia el siguiente. El orden no es importante.
Horas Entre las Últimas Dos
Regeneraciones, Horas Desde la
Última Regeneración, Volumen Conexión a Tierra
Ajustable Restante, Posición
Bloqueo
de la Válvula, Enviar y Recibir Regen. Puertos de Comunicación
Errores, Versión de Software

Botón de Ciclo Extra


Válvula en Regeneración del
Ciclo/Pasos de la Programación
del Ciclo
Botón Shift
Ajusta los Valores hacia la
Izquierda
Botón Arriba
Ajusta los Valores hacia Arriba.

Botón Abajo
LED de Estado Ajusta los Valores hacia Abajo.

Figura
Figure 1

Estado de la Válvula
INI (Inicializando): INI se mostrará en la pantalla durante 30 a
45 segundos al inicializar después de un restablecimiento por
falla de energía o una programación.
RGQ (Regeneración En Cola):RGQ indica que la reserva
ingresó en un sistema demorado y la regeneración se colocó
en cola. Cuando se muestra en la pantalla principal, presione
el botón Extra Cycle (Ciclo Extra) para alternar servicio (SRV)
con RGQ.
Servicio (SRV): SRV aparecerá cuando la unidad esté En
Servicio. Figura
Figure 2 Panel de Circuitos XT Actual

LCK (Bloqueo): Lock se mostrará cuando el cierre del


contacto se aplique en todos los terminales de interbloqueo
en el panel de circuitos. Consulte la sección "Cables y
Conexiones de Comunicación/Red" de este manual.
Luces de Estado LED
LED Azul: se enciende cuando la unidad está En Servicio y
no hay errores. La unidad siempre estará En Servicio a menos
que se haya producido una activación de regeneración (se
encenderá una luz LED verde). Una luz azul parpadeante
indica que el temporizador está En Servicio y en cola para la
regeneración.
LED Verde: se enciende cuando la unidad ingresa en el modo
de Regeneración. Una luz verde parpadeante indica que el
temporizador está En Servicio y no en regeneración.
LED Rojo: se enciende cuando hay un error.
Indicador de Flujo
Una tubería giratoria (con forma similar a una estrella giratoria)
aparecerá en la pantalla cuando el flujo atraviese el medidor.

Controlador de Etapas NXT AU11 • 5


FUNCIONAMIENTO DEL
TEMPORIZADOR
Ajuste de la Hora del Día Funcionamiento de Temporizador Durante una
Sostenga el botón hacia Arriba o hacia Abajo para cambiar Falla Eléctrica
la hora. Mientras esté en el modo de cambio de hora, Durante una falla eléctrica, todas las pantallas y programación
presione Shift para ajustar el siguiente dígito. En los sistemas del temporizador se almacenan para su uso una vez
con múltiples tanques, cambie la hora en el control n.º 1 recuperado el suministro eléctrico. El temporizador conserva
únicamente. Los demás controles del sistema reflejarán la todos los valores, sin pérdidas. El temporizador se vuelve
hora del control n.º 1. completamente inoperable y todas las solicitudes de
regeneración se posponen. Una vez recuperado el suministro
Inicio Manual de una Regeneración eléctrico, el temporizador reanuda el funcionamiento normal
1. Cuando el temporizador esté En Servicio o En Espera, desde el punto en que se interrumpió.
presione el botón Extra Cycle (Ciclo Extra) durante NOTA: Si la Hora del Día parpadea, significa que se
cinco (5) segundos en la pantalla principal para forzar produjo un corte de energía. Sostenga el botón
una regeneración manual si no hay otra unidad en hacia Arriba o hacia Abajo para restablecer la hora.
Regeneración.
2. El temporizador avanza hasta el paso N.° 1 del Ciclo de Bloqueo Remoto
Regeneración. El temporizador no permite que la unidad/sistema ingrese en
3. Presione el botón Extra Cycle (Ciclo Extra) una vez Regeneración hasta que la señal de entrada de bloqueo de
para que la válvula avance hasta el siguiente ciclo de regeneración a la unidad desaparezca. Esto requiere un cierre
Regeneración. de contacto para activar el bloqueo. El calibre recomendado es
20 con una longitud máxima de 500 pies.
Funcionamiento del Temporizador Durante la
Regeneración Función de Anulación de Día de Regeneración
En la pantalla del paso de ciclo de Regeneración, el Si la opción Day Override (Anulación del Día) está activada y
temporizador muestra el número de ciclo de regeneración la cantidad actual de días desde la última regeneración supera
actual en el que está la válvula o al que ha llegado, y el tiempo el valor establecido de anulación de día de regeneración,
restante de ese paso. Una vez que se completaron todos los se inicia el ciclo de Regeneración. Si hay otras unidades en
pasos, el temporizador regresa al modo En Servicio y continúa regeneración, se añaden a la cola de regeneración. Esto se
con su funcionamiento normal. produce independientemente del volumen restante disponible.
ADVERTENCIA:  
Esta unidad no está diseñada para
Horas comandar/alimentar dispositivos
Minutos externos. El transformador debe
estar conectado a tierra. El cable de
Segundos conexión a tierra debe terminar en la
placa posterior, donde se encuentra la
etiqueta de conexión a tierra.

Salida de Relé Auxiliar


La Salida de Relé Auxiliar en el panel de circuito puede
programarse para cerrarse durante cierto lapso dentro de
Ejemplo: 12 minutes restantes en el Ciclo 1
la secuencia de regeneración. La hora Aux Relay Output
Presione el botón Extra Cycle (Ciclo Extra) Start (Inicio de Salida de Relé Auxiliar) establece la hora de
durante un Ciclo de Regeneración para que la activación que corresponde al inicio de la regeneración. La
válvula avance inmediatamente al siguiente paso hora Aux Relay Output End (Finalización de Salida de Relé
del ciclo y retome el tiempo normal del paso. Auxiliar) establece la hora de desactivación que corresponde
al inicio de la regeneración. La Salida de Relé Auxiliar
Temporizador Equipado con Medidor de Flujo comparte el mismo relé que la Salida de Bomba Química.
Durante el funcionamiento normal, la pantalla de Hora del Día Consulte el diagrama de cableado para obtener información de
alterna con la pantalla de Error (si hay errores). conexión.
Si se usa agua tratada, la pantalla de Volumen Restante inicia Salida de Bomba Química
la cuenta regresiva desde la capacidad calculada del sistema
Cuando la función de Salida de Bomba Química está activada,
hasta cero. Cuando se llega a cero, comienza el ciclo de
el control calculará el volumen de agua utilizada y cerrará
Regeneración si no hay otra unidad en regeneración.
el relé cuando se alcance el Volumen de Relé Auxiliar CPO
Funcionamiento del Temporizador Durante la establecido. Una vez activado, el relé se mantendrá cerrado
Programación durante el tiempo establecido en CPO Aux Relay Time
(Tiempo de Relé Auxiliar CPO). La Salida de Bomba Química
El temporizador ingresa en el Modo de Programación En solo funciona mientras está en servicio y el volumen CPO
Espera o En Servicio, siempre que no esté en regeneración. regresará a cero en cada regeneración. La Salida de Bomba
Mientras está en el Modo de Programación, el temporizador Química comparte el mismo relé que la Salida de Relé Auxiliar.
sigue funcionando normalmente y controla el uso de agua. La Consulte el diagrama de cableado para obtener información de
programación del temporizador se almacena en la memoria conexión.
permanentemente.

6 • Controlador de Etapas NXT AU11


SYSTEM SIZE:
2 VALVES

DIAGRAMA DE FLUJO DEL MODO


DE PROGRAMACIÓN PRINCIPAL
PRECAUCIÓN  
Antes de ingresar en la Programación
Principal, comuníquese con el distribuidor
Ejemplo:
profesional de agua local. REGEN TYPE:
TIME CLK DELAYED Reloj Fechador Demorado (Predeterminado)
Cuando se ingresa en el Modo de Programación Principal, se Opciones: Reloj Fechador Demorado (Sistema 4 Únicamente)
pueden ajustar los parámetros para que los temporizadores (Predeterminado)
Medidor Inmediato (Todos los Tipos de Sistemas)
funcionen como se desea. Reserva Fija con Medidor Demorado (Sistemas 4 y 6 Únicamente)
NOTA: Dependiendo de la configuración actual de opciones,
algunos parámetros no se pueden ver ni ajustar. Ejemplo:
VALVE TYPE:
Controlador – Leva de Muesca
Ingreso al Modo de Programación Principal STAGER-NOTCH

Opciones: 2750
CAM
(Predeterminado)
1. Presione y mantenga los botones Shift y hacia Arriba 2850
durante 5 segundos. 2900
3150
O BIEN 3900
Controlador – Leva de Muesca (Predeterminado)
2. Ajuste la pantalla de la hora del día en 12:01 PM o 12:01HR.
Presione y mantenga los botones hacia Arriba o hacia Abajo
para configurar la hora. Después presione los botones hacia REMOTE SIGNAL Ejemplo:
Arriba y hacia Abajo al mismo tiempo durante 5 segundos. START:OFF Apagado (Predeterminado)

Salida del Modo de Programación Principal Opciones: 00:06:00 (Horas:Minutos:Segundos)


Intervalo: De 1 segundo a 99 minutos (1 hora, 39 minutos)
1. Presione el botón Extra Cycle (Ciclo Extra) una vez por NOTA: Esta pantalla no se visualizará en el Sistema 14.

pantalla hasta revisar todos. Se saldrá del Modo de


Programación Principal y aparecerá la pantalla habitual. DISPLAY FORMAT: Ejemplo:
2. Para salir del Modo de Programación Principal sin guardar US-GALLONS Galones de EE. UU. (Predeterminado)

los cambios, presione el botón Diagnostic (Diagnóstico). Opciones:  Galones de EE. UU. (Predeterminado)
UE – Métrico – Litros (Sistema Métrico)
NOTA: Si no se registra actividad del teclado durante NOTA: En el modo U.S. – Gallons (Galones de EE. UU.), la pantalla
5 minutos mientras está en el Modo de mostrará el formato de 12 horas.
NOTA: En el modo European Units – Liters (Metric) (Unidades Europeas -
Programación Principal o si se produce una falla Litros [Sistema Métrico]), la pantalla mostrará el formato de
eléctrica, no se guardarán los cambios y la unidad 24 horas.
regresará a la pantalla principal. UNIT CAPACITY: Ejemplo:
0300000 GRAINS 0300000 Granos (Predeterminado)
Restablecimiento Opciones: Granos (en Formato de EE. UU.) (Predeterminado)
Restablecimiento Parcial: Mantenga presionado el botón Gramos (en Formato Métrico)
Intervalo: De 1 a 9.900.000 Granos de Capacidad en Formato de EE. UU.
Arriba y Abajo durante 25 segundos hasta que aparezca De 1,0 a 190.000 gramos de CaCO3 de Capacidad en Formato
12:00PM (o 12:00HR). Esta acción restablece todos los Métrico
NOTA: Use el botón Shift para desplazarse hacia la izquierda.
parámetros excepto el volumen totalizador del medidor de flujo.
Restablecimiento Principal: Mantenga presionado el CAPACITY SAFETY Ejemplo:
botón Extra Cycle (Ciclo Extra) mientras enciende la unidad. FACTOR: 00% 00% (Predeterminado)
Este procedimiento restablece los parámetros en la unidad. Intervalo: 0 a 50 %
Controle y verifique las opciones seleccionadas en el Modo de NOTA: Use el botón Shift para desplazarse hacia la izquierda.
Programación Principal.
FEED WATER Ejemplo:
HARDNESS: 15 GPG 15 GPG (Formato de EE. UU.) (Predeterminado)
SELECT LANGUAGE: Ejemplo:
ENGLISH English Intervalo: 1 a 199 Granos/Galones (Formato de EE. UU.)
Opciones: E
 nglish 2 a 199 miligramos de CaCOs/l (Formato Métrico)
Español NOTA: Use el botón Shift para desplazarse hacia la izquierda.
Portugues NOTA: Esta pantalla solo se mostrará en la unidad principal para los
Deutsch Sistemas Tipo 6 y 7. Para todos los demás Tipos de Sistema, se
Francais mostrará en todas las unidades.

SYSTEM TYPE: 4 Ejemplo: TRIP POINT 1:


SINGLE UNIT Sistema Tipo 4, Una Sola Unidad 000 gpm

Opciones: Sistema 4 (una sola unidad)


Ejemplos:  El valor predeterminado se deberá cambiar antes del paso
Sistema 5 (2-4 unidades) – Interbloqueo Paralelo
siguiente. [000] = Valor predeterminado
Sistema 6 (2-4 unidades) – Regeneración de Series Paralela
Activa la 2.ª Válvula En Servicio después de 125 gpm. [125]
Sistema 7 (2 unidades) – Alternado
Activa la 2.ª Válvula En Servicio después de 0,47 m3/m. [0,47]
Sistema 9 (2-4 unidades) – Alternado
Intervalo: 1 a 997 gpm
Sistema 14 (2-4 Unidades) – Reiteración de Demanda
1 a 3997 lpm
NOTA: La pantalla solo aparecerá en el temporizador principal y debe
Ejemplo: programarse como posición de válvula n.º 1. Use el botón Shift para
VALVE ADDRESS:
#2
Denominación de la Válvula n.º 2 (Segunda cambiar cada posición decimal.
Válvula de Control) (Predeterminado) NOTA: Esta pantalla solo se mostrará para el Sistema 14.
Opciones: Denominación de la Válvula n.º 1 (Primera Válvula de Control)
Denominación de la Válvula n.º 2 (Segunda Válvula de Control)
(Predeterminado) TRIP DELAY 1:
Denominación de la Válvula n.º 3 (Tercera Válvula de Control) 30 SECONDS
Denominación de la Válvula n.º 4 (Cuarta Válvula de Control) Ejemplo: Demora de punto de activación hasta que la válvula ingresa en
NOTA: Esta pantalla no se mostrará para el Sistema Tipo 4. servicio. [30] = Predeterminado
Intervalo: 30 a 99 segundos
SYSTEM SIZE: Ejemplo:
NOTA: La pantalla solo aparecerá en el temporizador principal y debe
2 VALVES 2 Válvulas en el Sistema (Predeterminado)
programarse como posición de válvula n.º 1. Use el botón Shift para
Opciones: 2 Válvulas en el Sistema (Predeterminado) desplazarse un espacio hacia la izquierda.
3 Válvulas en el Sistema NOTA: Esta pantalla solo se mostrará para el Sistema 14.
4 Válvulas en el Sistema
Intervalo: 2 a 4 Válvulas en el Sistema
NOTA: Esta pantalla no se mostrará para el Sistema Tipo 4. TRIP POINT 2:
Controlador
3gpm de Etapas NXT AU11 • 7

REGEN TYPE:
TIME CLK DELAYED
TRIP DELAY 1:
30 SECONDS CYCLE 4 00:12:00

DIAGRAMA DE FLUJO DEL


MODO DE PROGRAMACIÓN Ejemplo:
PRINCIPAL continuación
CYCLE 5 OFF
Apagado (Predeterminado para Controlador 51-09)

NOTA: Esta pantalla solo se mostrará cuando el ciclo 4 no esté APAGADO.

TRIP POINT 2:
3 gpm
AUXILIARY RELAY: Ejemplo:
Ejemplos: Activa la 3.ª válvula En Servicio después de 250 gpm. [250] DISABLED El Relé Auxiliar está Inhabilitado.
Activa la 3.ª válvula En Servicio después de 0,95 m3/m. [0,95]
Opciones: 
Habilitado
Intervalo: 2 a 998 gpm
Inhabilitado (Predeterminado)
1 a 3997 lpm
NOTA: La pantalla solo aparecerá en el temporizador principal y debe
programarse como posición de válvula n.º 1. El tamaño del sistema debe
ser 3 o 4 para que aparezca. Use el botón Shift para desplazarse un AUX RELAY OUTPUT
Ejemplo:
espacio hacia la izquierda. START 1 00:00:00 Inicio de Salida de Relé Auxiliar de 1 a 0 horas,
NOTA: Esta pantalla solo se mostrará para el Sistema 14. 0 minutos y 0 segundos.
Intervalo: 00:00:00 a 18:00:00
TRIP DELAY 2: NOTA: Solo se muestra si el Relé Auxiliar está habilitado en la pantalla
30 SECONDS anterior. El Relé Auxiliar solo se mostrará si la Bomba Química está
APAGADA para los Sistemas Tipos 6 y 7.
Ejemplo:  Demora de punto de activación hasta que la válvula ingresa en
Servicio. [30] = Predeterminado
Intervalo: 30 a 99 segundos
NOTA: La pantalla solo aparecerá en el temporizador principal y debe
Ejemplo:
programarse como posición de válvula n.º 1. El tamaño del sistema debe AUX RELAY OUTPUT
Finalización de Salida de Relé Auxiliar de
ser 3 o 4 para que aparezca. Use el botón Shift para desplazarse un END 1 00:00:00
1 a 0 horas, 0 minutos y 0 segundos.
espacio hacia la izquierda.
NOTA: Esta pantalla solo se mostrará para el Sistema 14. Intervalo: 00:00:00 a 18:00:00
TRIP POINT 3:
gpm
CHEMICAL PUMP: Ejemplo:
Ejemplos: Activa la 4.ª válvula En Servicio después de 350 gpm. [350] DISABLED La Bomba Química está Inhabilitada.
Activa la 4.ª válvula En Servicio después de 1,32 m3/m. [1,32]
Intervalo: 3 a 999 gpm Opciones: Habilitado
1 a 3997 lpm Inhabilitado (Predeterminado)
NOTA: La pantalla solo aparecerá en el temporizador principal y debe NOTA: Esta pantalla solo se mostrará en la unidad principal para los
programarse como posición de válvula n.º 1. El tamaño del sistema debe Sistemas Tipo 6 y 7. Para todos los demás Tipos de Sistema, se mostrará
ser 4 para que aparezca. Use el botón Shift para desplazarse un espacio en todas las unidades.
hacia la izquierda.
NOTA: Esta pantalla solo se mostrará para el Sistema 14.
CPO AUX RELAY Ejemplo:
TRIP DELAY 3: VOLUME: 000 9 Active el relé de la Bomba Química
30 SECONDS cada 50 galones (50).
Active el relé de la Bomba
Ejemplo:  Demora de punto de activación hasta que la válvula ingresa en
Química cada 200 l (200).
Servicio. [30] = Predeterminado
Intervalo: 30 a 99 segundos Intervalo: 1 a 999 galones en Formato de EE. UU.
NOTA: La pantalla solo aparecerá en el temporizador principal y debe 1 a 9999 l en Formato Métrico
programarse como posición de válvula n.º 1. El tamaño del sistema debe
ser 4 para que aparezca. Use el botón Shift para desplazarse un espacio
hacia la izquierda.
Ejemplo:
NOTA: Esta pantalla solo se mostrará para el Sistema 14. CPO AUX RELAY
TIME: 00:00:00 Cada vez que el relé de la bomba química se active,
REGENERATION DAY Ejemplo: haga funcionar durante 30 segundos (00:00:30).
OVERRIDE:OFF Apagado (Predeterminado para el Medidor) Intervalo: 00:00:00 a 02:00:00
Encendido (Predeterminado para el Reloj Fechador)
REGENERATION DAY Ejemplo:
OVERRIDE:01 DAYS 1 Día
FLOW METER: Ejemplo:
Opciones:  Apagado (Predeterminado para el Medidor) o Encendido Medidor de Flujo de Palas 1,0
1.0 PADDLE
(Predeterminado para el Reloj Fechador)
Intervalo: 1 a 99 Días Opciones:  Pala 1,0
Turbina 1,0
Pala 1,5
REGENERATION Ejemplo: Turbina 1,5
TIME: 02:00AM 2:00 A.M. (Predeterminado) Pala 2,0
Pala 3,0
Opciones:  A.M. (Formato de EE. UU.) Genérico
HR (Formato Métrico) NOTA: El tipo de medidor de flujo predeterminado se basa en el tipo
NOTA: El tiempo de regeneración no aparecerá a menos que la Anulación de valor. Esta pantalla solo se mostrará en la unidad principal para los
del Día de Regeneración esté activada. Sistemas Tipo 6 y 7. Para todos los demás tipos de sistema, se mostrará
en todas las unidades.

MAXIMUM FLOW Ejemplo:


CYCLE 1 00:10:00
Ejemplo: lavado a contracorriente RATE: 0000 gpm Índice de Flujo Máximo de 0 gpm
00:10:00 (Predeterminado para
Controlador 48-00 y Controlador 51-09) Intervalo: 20 – 2000 gpm (Formato de EE. UU.)
(Horas:Minutos:Segundos) 20 – 2000 lpm (Formato Métrico)
NOTA: Solo se muestra si se elige "Generic" (Genérico) para el medidor
Ejemplo: Salmuera de flujo.
CYCLE 2 01:00:00
01:00:00 (Predeterminado para Controlador 48-00
y Controlador 51-09) (Horas:Minutos:Segundos)
ADD 01 GALLONS Ejemplo:
Example:
Opciones: 01:00:00 para el Acondicionador para el Controlador
EVERY 001 PULSES Añada
Add 11 Galón
Gallonpor
for Cada Impulso
Each Pulse en Formato
in U.S. Format
48-00 y 51-09 (Predeterminado)
de EE. UU.
00:00:00 para el Filtro para el Controlador 48-00
Opciones:  Galones (Formato de EE. UU.)
Litros (Formato Métrico)
CYCLE 3 00:10:00 Ejemplo: Lavado Rápido Intervalo: 1 – 99 Galones (Formato de EE. UU.)
00:10:00 (Predeterminado para Controlador 48-00 0,1 – 09,9 l (Formato Métrico)
y Controlador 51-09) (Horas:Minutos:Segundos) Impulsos: 1 – 99
NOTA: Solo se muestra si se elige "Generic" (Genérico) para el medidor
NOTE: Only displayed if “Generic” is chosen for the flow meter.
de flujo.
CYCLE 4 OFF Ejemplo:
Apagado (Predeterminado para Controlador 48-00)
PROGRAMMING UNIT Ejemplo:
CYCLE 4 00:12:00 Ejemplo: Relleno PLEASE WAIT... Salida del Modo de Programación Principal
00:12:00 (Predeterminado para Controlador 51-09)
(Horas:Minutos:Segundos)

CYCLE 5 OFF
8 • Controlador de Etapas NXT AU11
DIAGRAMA DE FLUJO DEL MODO DIAGRAMA DE FLUJO DEL MODO DE
DE PROGRAMACIÓN DE USUARIO PROGRAMACIÓN DE DIAGNÓSTICO
Ingreso en el Modo de Programación de Ingreso en el Modo de Programación de
Usuario Diagnóstico
Mantenga presionados los botones hacia Arriba y hacia Abajo 1. Pulse y libere el botón "D".
durante 5 segundos. 2. Presione el botón Extra Cycle (Ciclo Extra) una vez por
pantalla hasta revisar todas las pantallas y hasta regresar a
la Pantalla Normal.
3. Pulse y libere el botón "D" en cualquier momento durante el
Ingrese en el Modo de Usuario al mantener modo de diagnóstico y el temporizador saldrá del modo.
presionados los botones hacia Arriba y hacia
Abajo durante cinco (5) segundos. 4. Según la programación actual del controlador, es posible
que ciertas pantallas no puedan mostrarse o configurarse.
FEED WATER
HARDNESS: gpg

Opciones: Formato de EE. UU. [gpg]


Formato Métrico [mgl]

CURRENT FLOW
RATE: 0 gpm
REGENERATION DAY
OVERRIDE: OFF Explicación: Índice de flujo en este momento.

Formato de EE. UU.
Opciones:  [OFF] = predeterminado
Formato Métrico [OFF] = predeterminado PEAK FLOW RATE:
0 gpm
Use los botones Set Up y Set Down para cambiar de OFF (Desactivado) a los
días que desee. Explicación: Flujo máximo desde la última regeneración.

REGENERATION DAY
OVERRIDE:99 DAYS
TOTALIZER:
Use los botones Set Up y Set Down para cambiar a los días que desee. 130 g

Explicación: Galones en la salida desde la instalación.

REGENERATION
TIME: 02:00AM
LAST TWO REGENS:
0 HOURS
Formato de EE. UU.
Opciones:  [02:00AM] = predeterminado
Explicación: Horas
Explaination: Hours entre la última
between regeneración
the last regenerationy and
la regeneración anterior
the one before it. a esa.
Formato Métrico [02:00] = predeterminado

Sale del Modo Usuario LAST REGEN


0 HOURS
Explicación: Horas desde la última regeneración.

VOLUME REMAIN:
1000 g
Explicación: Volumen restante, se puede ajustar.

VALVE ADDRESS
#2
Explicación: Número de la unidad del controlador.

VERSION:
X.XX

Explicación: Nivel del software instalado del controlador en uso.

Fin del Modo de Diagnóstico

Controlador de Etapas NXT AU11 • 9


NXT de Múltiples Idiomas
Parámetros e Intervalos de Programación

4 4 4 5 6 7 9 14
Tipo de Sistema Reloj Medidor Medidor Interbloqueo Serie Alternado Alternado Reiteración Intervalos de Parámetros de Programación
Fechador Inmediato Demorado de Demanda
Galones Litros
Denominación de la Válvula 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 1 2 3 4 1 2 3 4 1 al 4
Seleccionar Idioma x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x English, Español, Portugues, Deutsch, Francais

10 • Controlador de Etapas NXT


Tamaño del Sistema x x x x x 1 al 4
Tipo de Regen. x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x Reloj Fechador, Medidor Demorado, Medidor Inmediato
Tipo de Válvula x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x Controlador de Etapas 2750, 2850, 2900, 3150, 3900
Flujo Descendente, Flujo Ascendente, el Flujo Ascendente se Llena Primero

AU11
Flujo de Regenerante x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
Inicio de Señal Remota x x x x x x x x x x x x x Desactivado, 00:00:01 – 01:39:00
Formato de Pantalla x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x Galones de EE. UU. Sistema Métrico de Litros de la UE
Capacidad por Unidad x x x x x x x x x x x x x x x x x 1 – 9900000 Granos 1 – 198000 gCaCO3
Factor de Seguridad de Capacidad x x x x x x x x x x x x x x x x x 0- 50%
Dureza del Agua de Alimentación x x x x x x x x x x x x x x x x x 1 – 199 Granos/Galones 1 – 1999 mgl
Punto de Activación 1 x 0 – 997 gpm 0 – 3997 lpm
Demora de Activación 1 x 30 – 99 Segundos 30 – 99 Segundos
Punto de Activación 2 x Punto de Activación 1 + 1 – 998 gpm Punto de Activación 1 + 1 – 3998 gpm
Demora de Activación 2 x 30 – 99 Segundos 30 – 99 Segundos
Punto de Activación 3 x Punto de Activación 2 + 1 – 999 gpm Punto de Activación 2 + 1 – 3999 gpm
Demora de Activación 3 x 30 – 99 Segundos 30 – 99 Segundos
Anulación de Día de Regeneración x x x x x x x x x x x x x x x x x Desactivado, 1 – 99
Tiempo de Regeneración x o o o o o o o o o o o o o o o o o 12:00 a.m. – 11:59 p.m. 00:00 – 23:59 Hora
Ciclo 1 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x 00:00:00 – 04:00:00
Ciclo 2 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x Desactivado, 00:00:00 – 04:00:00
Ciclo 3 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x Desactivado, 00:00:00 – 04:00:00
Ciclo 4 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x Desactivado, 00:00:00 – 04:00:00
Ciclo 5 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x Desactivado, 00:00:00 – 04:00:00
Relé Auxiliar x x x x x x x u x x x u x x x x x x x x x Habilitado, Inhabilitado
Inicio de Salida de Relé Auxiliar c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c 00:00:01 a Tiempo de Regeneración Total – 1
Fin de Salida de Relé Auxiliar c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c Hora de Inicio + 1 a Tiempo de Regeneración Total
Bomba Química x x x x x x u u x x x x x x x x Habilitado, Inhabilitado
Volumen de Relé Aux. CPO c c c c c c c c c c c c c c c c 1 – 999 galones 0001 – 9999 litros
Tiempo de Relé Aux. CPO c c c c c c c c c c c c c c c c 00:00:01 – 02:00:00 00:00:01 – 02:00:00
Medidor de Flujo x x x x x x x x x x x x x x x x Pala de 1" 1,5" o Turbina, Pala de 2", Pala de 3", Genérica
Genérico x x x x x x x x x x x x x x x x
Índice de Flujo Máximo a a a a a a a a a a a a a a a a 20 – 2000 gpm 20 – 2000 lpm
Añadir _ _ _ Galones o Litros a a a a a a a a a a a a a a a a 1 – 255 Galones 001 – 255 litros
Cada _ _ _ Impulsos a a a a a a a a a a a a a a a a 1 – 255 1 – 255
Notas o - El Tiempo de Regeneración solo aparecerá si se utiliza la Anulación del Día de Regeneración.
u - Si el Relé Auxiliar está Habilitado, el Relé de Bomba Química no se visualizará o si el Relé de Bomba Química está Habilitado, el Relé Auxiliar no se visualizará.
c - Se visualizará la programación de todos los parámetros de Salida del Relé si la opción está Habilitada.
a – Si se elige el Medidor de Flujo Genérico, se visualizarán todos los parámetros de programación.
DIAGRAMAS DE TUBERÍAS
Funcionamiento del Controlador de Etapas Ablandador de 4 Posiciones (Controlador 48-00)
Los controladores de etapas son impulsados por motores y
se utilizan válvulas giratorias multipuerto para controlar un
conjunto de valores en una secuencia predefinida. Estas
funcionan mediante la conexión interna de la presión de
entrada a un conjunto predefinido de puertos de control, y EYECTOR DE
SALMUERA
permiten la descarga de otros puertos de controlar a través
de un drenaje. Los puertos de control se utilizan para abrir y SALMUERA
cerrar las válvulas en una secuencia predefinida. A medida que
el controlador de etapas avanza por las distintas posiciones,
se abren y cierran las distintas válvulas de un sistema. La
presión del puerto de control y la secuencia de descarga se
configuran previamente en fábrica y no pueden modificarse en ENTRADA
el campo.

Instalación del Controlador de Etapas


1. Conecte una fuente de agua o aire a presión constante a la
entrada del controlador de 1/8" NPT. La presión del fluido
debe ser igual o mayor que la presión del sistema. Para Válvula de
Derivación de Agua
garantizar un funcionamiento prolongado sin problemas, se Dura Opcional
recomienda utilizar un filtro de 100 micrones en la tubería SERVICIO
de presión de control.
2. El puerto de drenaje del controlador de etapas debe
dejarse abierto o descargado para permitir el drenaje
abierto y sin restricciones. NO coloque un tapón ni limite el
puerto de drenaje. No se muestra el
Control de Flujo
3. Conecte los puertos de control 1/8" NPT a las válvulas ABLANDADOR DE 4 POSICIONES de la Tubería de
correspondientes. Consulte los esquemas de tuberías que Drenaje.

se incluyen en la sección de Diagramas de Tuberías de CONTROLADOR DE ETAPAS SERIE 48-00

este manual. El diámetro interno de la tubería debe ser de PUERTOS DEL CONTROLADOR
1/8" o superior.

Controladores de Etapas de Tipo Invertido


Los controladores de etapas que se solicitan invertidos
se deben usar en los sistemas con todas las válvulas
normalmente cerradas. Los Controladores de Etapas
Invertidos envían señales de presión para abrir las válvulas y
señales de descarga para cerrarlas.

PUERTOS VÁLVULAS
MUESCA POS. FUNCIÓN BB ABIERTASAA
DESCARGADOS

SERVICIO

lavado a contracorriente

SALMUERA
LAVADO

Nota A: Todas las válvulas están normalmente abiertas,


excepto la válvula opcional 2A.
Nota B: Los Controladores de Etapas de tipo Invertido
tendrán estos puertos presurizados. El Controlador de
Etapas Invertido debe usarse con todas las válvulas
normalmente cerradas, excepto la válvula opcional 2A.

Controlador de Etapas NXT AU11 • 11


DIAGRAMAS DE TUBERÍAS continuación

Filtro de 4 Posiciones (Controlador 48-00) Ablandador de 5 Posiciones con Relleno de


Salmuera Cronometrado (Controlador 51-09)

Válvula
Suministrada
por el Cliente
AL TANQUE DE
SALMUERA

ENTRADA
Válvula de
Derivación de Agua
Dura Opcional
ENTRADA RELLENO DE SALMUERA

Válvula de Derivación de
Agua Dura Opcional SERVICIO

SERVICIO

No se muestra el Control de
Flujo de la Tubería de Drenaje.
ABLANDADOR DE 5 POSICIONES CON RELLENO DE SALMUERA CRONOMETRADO
CONTROLADOR DE ETAPAS
No se muestra el Los tapones se
SERIE 51-09
Control de Flujo de la colocan en fábrica.
FILTRO DE 4 POSICIONES Tubería de Drenaje.
PUERTOS DEL CONTROLADOR

Debe conectarlo el instalador (con


PN1071903) para el funcionamiento del filtro
CONTROLADOR DE ETAPAS SERIE 48-00
PUERTOS DEL CONTROLADOR

PUERTOS VÁLVULAS
MUESCA POS. FUNCIÓN DESCARGADOSB ABIERTASA
B A
SERVICIO

Lavado a contracorriente
MUESCA POS. FUNCIÓN PUERTOS VÁLVULAS
BB
DESCARGADOS ABIERTASA
A SALMUERA/LAVADO LENTO

SERVICIO LAVADO RÁPIDO


RELLENO DE SALMUERA

Lavado a contracorriente Nota A: Todas las válvulas están normalmente abiertas,


excepto la válvula opcional 2A.
SALMUERA C Nota B: Los Controladores de Etapas de tipo Invertido ten-
drán estos puertos presurizados. El Controlador de Etapas
LAVADO
Invertido debe usarse con todas las válvulas normalmente
cerradas, excepto la válvula opcional 2A.
Nota A: Todas las válvulas están normalmente abiertas, excepto la
válvula opcional 2A.
Nota B: Los Controladores de Etapas de tipo Invertido tendrán estos
puertos presurizados. El Controlador de Etapas Invertido debe usarse
con todas las válvulas normalmente cerradas, excepto la válvula
opcional 2A.
Nota C: Programar la hora del Ciclo 2 en 00:00:00 para el funciona-
miento del Filtro.

12 • Controlador de Etapas NXT AU11


DIAGRAMAS DE TUBERÍAS continuación
Ablandador de 4 Posiciones para Tanque
Múltiple (Controlador 48-00)

EYECTOR
5A 3A 5B 3B

AGUA
RAW SIN
WATER
TRATAR

SALMUERA
1A 1B A los Tanques
Adicionales Según
To Additional Tanks
ENTRADA
Fuera Necesario
As Required

4A 4B

2A 6A 2B 6B

SERVICIO

UNIDAD A UNIDAD B FLUJO


DRAINDE LAFLOW
LINE TUBERÍA
DRENAJE
DRAIN
DE DRENAJE
CONTROL EL
NOT SHOWN
CONTROL NO SE
NOTA: Todas las válvulas normalmente abiertas, presión para cerrar. MUESTRA.
NOTA: La válvula 2 para cada tanque se controla mediante un solenoide para el sistema 7, 9, 14.

Ablandador de 5 Posiciones para Tanque


Múltiple (Controlador 51-09)
Customer Supplied
Válvula de Retención Válvula de Retención
Suministrada por el Cliente
Check Valve Suministrada por el Cliente

Eyector Eyector
Al Tanque de Al Tanque de
Salmuera
3A Salmuera 3B

5A 5B

1A 1B A los Tanques
ENTRADA Adicionales Según
INLET
Fuera Necesario

7A 4A 7B 4B
Al Relleno de Al Relleno de
Salmuera Salmuera
2A 6A 6B
2B

SERVICIO

UNIDAD A UNIDAD B
DRENAJE FLUJO DE LINE
DRAIN LA TUBERÍA
FLOW DE
DRAIN
DRENAJE
CONTROLELNOT
CONTROL
SHOWNNO
SE MUESTRA.
NOTA: Todas las válvulas normalmente abiertas, presión para cerrar.
NOTA: La válvula 2 para cada tanque se controla mediante un
solenoide para el sistema 7, 9, 14.

Controlador de Etapas NXT AU11 • 13


USO DEL SOLENOIDE
Los solenoides solo se necesitan para los
Sistemas 7, 9 y 14.
Controlador de Etapas
Serie 48-00/51-09
Series 48-00/51-09 Stager
PUERTOS DEL
CONTROLADOR

El instalador
Drenaje debe conectarlo
Installer to
al Puerto
Plug Port 2.
2
Válvula de Solenoide

Presión de
Inlet Pressure
Entrada 1 2

2 3 2 3

1 1
Flujo Flujo

Solenoid
Solenoide Energized
Activado Solenoide Desactivado

Activado para Cerrar


El control del Controlador de Etapas NXT puede operar un
solenoide opcional de 24 VCA para controlar cuándo un
tanque se apaga. El solenoide se conecta de forma eléctrica
a la conexión de "mando inferior" en el panel de circuitos y la
presión del control se envía por el solenoide hacia la válvula
de diafragma de la salida de servicio.
El solenoide instalado en fábrica es de tipo universal. Se
instala con una configuración de activar para cerrar cuando la
válvula de salida de servicio está normalmente abierta.
Cuando un tanque ingresa en Regeneración o En Espera, el
solenoide se activa. La presión del puerto de solenoide 1 pasa
al puerto 2. La válvula de diafragma n.º 2 se cierra.
Cuando un tanque ingresa En Servicio, el solenoide se
desactiva. La presión de entrada al puerto del solenoide 2
se detiene. La válvula de diafragma se descarga a través del
puerto del solenoide 2 al puerto 3 (drenaje). La válvula n.º 2 se
abre.

Controladores de Etapas Invertidos


Únicamente – Activar para Abrir
Si la válvula de salida de servicio está normalmente cerrada,
conectar la fuente de presión constante al puerto de solenoide
3. Conectar el puerto de solenoide 2 a la válvula de salida de
servicio. El puerto del solenoide 1 es el drenaje.

14 • Controlador de Etapas NXT AU11


ENSAMBLAJE DEL CONTROLADOR DE
ETAPAS, 48ES, NEMA 4 24 V/50-60 Hz
41

30 33
47 34
31
AUX 1 (ROJO)
38

39 35
BOLSA DE PIEZAS HOFFMAN
ESCALA 1:4
26 CICLO (BLANCO)
50
32
47

44
3
43 42
3 37
1

2 48

28 40
3 27
49 25
51 36
7 VISTA FRONTAL ISO
ESCALA 1:4
24 29
23
16 45
22
4
21

18
17
19 46
5

KIT BR61764
11 ESCALA 1:4

6 8
9 14
15
12 AL MEDIDOR NO
CONECTADO

20
12
10

13 61803 Rev. D
VISTA EN DETALLE DE LA PARTE INFERIOR
SCALE 1:2
ESCALA 1:2

Artículo n.º CANT. Pieza n.º Descripción Artículo n.º CANT. Pieza n.º Descripción
1 ������������������ 1 ��������� 43001 ������������������� Motor, 24 V, 50/60 Hz, 5/8 rpm 32 ���������������� 1 ��������� 1076219 ��������������� Etiqueta, Conexión , 0,75 de Diám.
2 ������������������ 1 ��������� 1070436 ��������������� Placa, Motor MTG, 33 ���������������� 1 ��������� 1073732 ��������������� Etiqueta, Cinta Terminal, 1-10
Controladores de Etapas 34 ���������������� 1 ��������� 43094-01 �������������� Recinto, 48S, NEMA 4
3 ������������������ 6 ��������� 1075746 ��������������� Tornillo, 6-32 x 1/4", Philips 35 ���������������� 1 ��������� 43093 ������������������� Panel, A10P, 8" x 6" Modificado
4 ������������������ 4 ��������� 1072371 ��������������� Tornillo, 6-32 x 0,375, RD.HD, SS 36 ���������������� 1 ��������� 43046* ������������������ Ensamble de Etiqueta de
5 ������������������ 1 ��������� 1075737 ��������������� Junta, Controlador de Teclado, XT, NEMA 4
Etapas MTG, 48 37 ���������������� 1 ��������� 1070649 ��������������� Solenoide, N1, 24/60
6 ������������������ 1 ��������� 1071667 ��������������� Junta Tórica, 2-010, Nitrilo 38 ���������������� 4 ��������� 42827-04 �������������� Independiente, Plástico, 0,625"
7 ������������������ 1 ��������� 1075454* �������������� Rueda selectora, Moldeada 39 ���������������� 1 ��������� 42753U* ��������������� Panel de Circuitos, XT, ML
8 ������������������ 1 ��������� 1074074 ��������������� Arandela, 302, SS 40 ���������������� 4 ��������� 43092 ������������������� Tornillo, Cabeza Plan, n.º 6-20, Tipo B
9 ������������������ 1 ��������� 1070448 ��������������� Eje, Ensamble de Vástago, Serie 48 41 ���������������� 1 ��������� 40941 ������������������� Mazo de Cables, Mando Superior
10 ���������������� 1 ��������� 1074784 ��������������� Placa Posterior, 48-00, Latón 42 ���������������� 1 ��������� 43090 ������������������� Arandela, Sello, Conducto, 1/2"
11 ���������������� 1 ��������� 1074793 ��������������� Capó, 48, Latón 43 ���������������� 1 ��������� 43140 ������������������� Accesorio, NPT 1/2, Conducto
12 ���������������� 1 ��������� 1074825 ��������������� Tamiz de Entrada, Ensamble 44 ���������������� 1 ��������� 43141 ������������������� Arandela, Bloqueo, 7/8, Diente INT
13 ���������������� 3 ��������� 1075759 ��������������� Tornillo, Cabeza Alomada, 45 ���������������� 1 ��������� 61764 ������������������� Ensamble de Cable, COM,
6-32 x 0,88" CAT, 5E, NEMA 4
14 ���������������� 1 ��������� 1076234 ��������������� Resorte, Onda, 17-7 SS, 48 STGR 46 ���������������� 1 ��������� 19121-09 �������������� Ensamble de Cable
15 ���������������� 1 ��������� 1074845 ��������������� Placa del Vástago, 48, -00 Medidor, NT, 99,5"
16 ���������������� 1 ��������� 1076245* �������������� Leva, Ciclo, Mecanizado 47 ���������������� 4 ��������� 1081780 ��������������� Montaje, Amarracables, 4 Vías
17 ���������������� 1 ��������� 1070437 ��������������� Placa, Inferior MTG, 48 ���������������� 1 ��������� 1072379 ��������������� Tornillo, 10-32 x 5/8",
Controlador de Etapas Cabeza Redonda, SS
18 ���������������� 2 ��������� 1075499 ��������������� Interruptor, Micro 49 ���������������� 1 ��������� 1071660 ��������������� Tuerca, Hexagonal, 10-32, KEPS
19 ���������������� 1 ��������� 1075455 ��������������� Espaciador de Interruptor, Aislante 50 ���������������� 1 ��������� 43177 ������������������� Arandela, Bloqueo,
20 ���������������� 1 ��������� 1084171 ��������������� Junta, Placa Posterior, 48 Nitrilo n.º 8, INT, 18-8 SS
21 ���������������� 2 ��������� 1073593 ��������������� Arandela, Bloqueo, Externa, n.º 4, SS 51 ���������������� 1 ��������� 1071648 ��������������� Tuerca
22 ���������������� 2 ��������� 1075757 ��������������� Tornillo Mecanizado, 4-40 x 1,00, No se Muestra.
SS si tiene 2 interruptores 1 ��������� 61500-48/51LNE �� Plano de Tubería
2 ��������� 1072389 ��������������� Tornillo, 4-40 x 1-3/8" si 9 ��������� 1073701 ��������������� Amarre, Cable, HeyCo VNT n.º 4-18
tiene 3 interruptores
2 ��������� 1073702 ��������������� Amarre de Alambre
23 ���������������� 1 ��������� 1075453* �������������� Leva, Auxiliar, En Blanco
3 ��������� 1073955 ��������������� Terminal, Anillo, n.º 10, 16-14 GA
24 ���������������� 2 ��������� 3014200 ��������������� Tornillo, Cabeza Hexagonal
Ranurada, 10-32 1 ��������� 1073875 ��������������� Cable, Negro, 18 AWG
25 ���������������� 2 ��������� 1078992 ��������������� Arandela, Bloqueo, Interno, n.º 10, SS 1 ��������� 1073880 ��������������� Cable, Blanco, 18 AWG
26 ���������������� 1 ��������� 14202-01 �������������� Tornillo, Arandela hexagonal 1 ��������� 1073874 ��������������� Cable, Verde, 14 AWG
n.º 8-32 x 5/16 1 ��������� 43163 ������������������� Documentos, 3214 NXT
27 ���������������� 1 ��������� 43077-00 �������������� Etiqueta, Cuadrante, Controlador de Etapas, S/M
STGR, 2 3/8 x 7/8 1 ��������� 43012 ������������������� Diagrama de Cableado, 48/51ES
28 ���������������� 2 ��������� 17967-01 �������������� Tuerca, Hermética, HeyCo 3169 1 ��������� 61784 ������������������� Kit de Servicio, 48/51, Temporizador
29 ���������������� 2 ��������� 17967-02 �������������� Accesorio, Hermético, Negro 1 ��������� 61783 ������������������� Kit de Servicio, 48/51, Solenoide
30 ���������������� 1 ��������� 1075538 ��������������� Bloque Terminal, 10 1 ��������� 1071903 ��������������� Tubería 1/8" NPT, Tapón, Latón
31 ���������������� 2 ��������� 1072369 ��������������� Tornillo, Cabeza Alomada, *Solo se vende como Ensamblaje del Servicio.
4-40 x 5/8, SS
Controlador de Etapas NXT AU11 • 15
ENSAMBLAJE DEL CONTROLADOR DE
ETAPAS, 51ES, NEMA 4 24 V/50-60 Hz
30

AUX 1 (Rojo)
20 23
39
36 21
29

27 24
BOLSA DE PIEZAS
CICLO (Blanco) HOFFMAN
51 ESCALA 1:4

16
22
36
32
3
33 31
1
26
37
2

17 38 18
3
15 28
52
14 25
5 19
VISTA FRONTAL ISO
13 ESCALA 1:4

8 12
11
4
9
35
50
10 34
6

KIT BR61764
ESCALA 1:4

43
42
48
40
7
41 45
42

44

46

47
61804 Rev. D
VISTA EN DETALLE DE LA PARTE INFERIOR
ESCALA 1:2
49

Artículo n.º CANT. Pieza n.º Descripción Artículo n.º CANT. Pieza n.º Descripción
1 ������������������ 1 ��������� 43001 ������������������� Motor, 24 V, 50/60 Hz, 5/8 rpm 32 ���������������� 1 ��������� 43141 ������������������� Arandela, Bloqueo, 7/8, Diente INT
2 ������������������ 1 ��������� 1070436 ��������������� Placa, Motor MTG, 33 ���������������� 1 ��������� 43140 ������������������� Accesorio, NPT 1/2, Conducto
Controladores de Etapas 34 ���������������� 1 ��������� 61764 ������������������� Ensamble de Cable, COM,
3 ������������������ 6 ��������� 1075746 ��������������� Tornillo, 6-32 x 1/4", Philips CAT, 5E, NEMA 4
4 ������������������ 2 ��������� 1072371 ��������������� Tornillo, 6-32 x 0,375, RD.HD, SS 35 ���������������� 1 ��������� 19121-09 �������������� Ensamble de Cable
5 ������������������ 1 ��������� 1075454* �������������� Rueda selectora, Moldeada Medidor, NT, 99,5"
6 ������������������ 1 ��������� 1075674 ��������������� Junta, Controlador de 36 ���������������� 4 ��������� 1081780 ��������������� Montaje, Amarracables, 4 Vías
Etapas MTG, 51, 96 37 ���������������� 1 ��������� 1072379 ��������������� Tornillo, 10-32 x 5/8",
7 ������������������ 1 ��������� 1074825 ��������������� Tamiz de Entrada, Ensamble Cabeza Redonda, SS
8 ������������������ 1 ��������� 1076243* �������������� Leva, Ciclo, Mecanizado 38 ���������������� 1 ��������� 1071660 ��������������� Tuerca, Hexagonal, 10-32, KEPS
9 ������������������ 2 ��������� 1075499 ��������������� Interruptor, Micro 39 ���������������� 1 ��������� 43094-02 �������������� Recinto, 51ES, NEMA 4
10 ���������������� 1 ��������� 1075455 ��������������� Espaciador de Interruptor, Aislante 40 ���������������� 1 ��������� 1075241 ��������������� Arandela, 302, SS
11 ���������������� 2 ��������� 1073593 ��������������� Arandela, Bloqueo, Externa, n.º 4, SS 41 ���������������� 1 ��������� 1070438 ��������������� Eje, Ensamble de Vástago, Serie 51
12 ���������������� 2 ��������� 1075757 ��������������� Tornillo Mecanizado, 4-40 x 1,00, SS 42 ���������������� 2 ��������� 1071903 ��������������� Tapones de Tubería Machos
13 ���������������� 1 ��������� 1075453* �������������� Leva, Auxiliar, En Blanco 43 ���������������� 1 ��������� 1074883 ��������������� Capó, 51, Latón
14 ���������������� 2 ��������� 3014200 ��������������� Tornillo, Cabeza Hexagonal 44 ���������������� 1 ��������� 1075647* �������������� Placa del Vástago, 96, Alpha
Ranurada, 10-32 45 ���������������� 1 ��������� 1075242 ��������������� Resorte, Compresión
15 ���������������� 2 ��������� 1078992 ��������������� Arandela, Bloqueo, Interno, n.º 10, SS 46 ���������������� 1 ��������� 1084172 ��������������� Junta, Placa Posterior, 51 y 96 STGRS
16 ���������������� 1 ��������� 14202-01 �������������� Tornillo, Arandela hexagonal 47 ���������������� 1 ��������� 1074866* �������������� Placa Posterior, D.V. Encastre
n.º 8-32 x 5/16 48 ���������������� 1 ��������� 1071716 ��������������� Junta Tórica, EP, ORE-011
17 ���������������� 1 ��������� 43078-09 �������������� Etiqueta, Cuadrante, 49 ���������������� 4 ��������� 1075760 ��������������� Tornillo, Máquina, n.º 6-32 x 1 1/8
STGR, 2 3/8 x 7/8 50 ���������������� 1 ��������� 1077824 ��������������� Placa MTG, BTM, STGR, 51ES
18 ���������������� 2 ��������� 17967-01 �������������� Tuerca, Hermética, HeyCo 3169 51 ���������������� 1 ��������� 43177 ������������������� Arandela, Bloqueo, n.º 8, INT, 18-8 SS
19 ���������������� 2 ��������� 17967-02 �������������� Accesorio, Hermético, Negro 52 ���������������� 1 ��������� 1071648 ��������������� Tuerca
20 ���������������� 1 ��������� 1075538 ��������������� Bloque Terminal, 10 No se Muestra.
21 ���������������� 2 ��������� 1072369 ��������������� Tornillo, Cabeza Alomada, 4-40 1 ��������� 61500-48/51LNE �� Plano de Tubería
x 5/8, SS si hay 2 interruptores
9 ��������� 1073701 ��������������� Amarre, Cable, HeyCo VNT n.º 4-18
2 ��������� 1072389 ��������������� Tornillo, 4-40 x 1-3/8" si
2 ��������� 1073702 ��������������� Amarre de Alambre
tiene 3 interruptores
3 ��������� 1073955 ��������������� Terminal, Anillo, n.º 10, 16-14 GA
22 ���������������� 1 ��������� 1076219 ��������������� Etiqueta, Conexión , 0,75 de Diám.
1 ��������� 1073875 ��������������� Cable, Negro, 18 AWG
23 ���������������� 1 ��������� 1073732 ��������������� Etiqueta, Cinta Terminal, 1-10
1 ��������� 1073880 ��������������� Cable, Blanco, 18 AWG
24 ���������������� 1 ��������� 43093 ������������������� Panel, A10P, 8" x 6" Modificado
1 ��������� 1073874 ��������������� Cable, Verde, 14 AWG
25 ���������������� 1 ��������� 43046* ������������������ Ensamble de Etiqueta de
Teclado, ST, NEMA 4 1 ��������� 43163 ������������������� Documentos, 3214 NXT
Controlador de Etapas, S/M
26 ���������������� 1 ��������� 1070649 ��������������� Solenoide, N1, 24/60
1 ��������� 43012 ������������������� Diagrama de Cableado, 48/51ES
27 ���������������� 1 ��������� 42753U* ��������������� Panel de Circuitos, XT, ML
1 ��������� 61784 ������������������� Kit de Servicio, 48/51, Temporizador
28 ���������������� 4 ��������� 43092 ������������������� Tornillo, Cabeza Plan, n.º 6-20, Tipo B
1 ��������� 61783 ������������������� Kit de Servicio, 48/51, Solenoide
29 ���������������� 4 ��������� 42827-04 �������������� Independiente, Plástico, 0,625"
*Solo se vende como Ensamblaje del Servicio.
30 ���������������� 1 ��������� 40941 ������������������� Mazo de Cables, Mando Superior
31 ���������������� 1 ��������� 43090 ������������������� Arandela, Sello, Conducto, 1/2"

16 • Controlador de Etapas NXT AU11


BOMBA/MOTOR OPCIONAL ENCENDIDO DURANTE LA REGENERACIÓN O DISPOSITIVO CPO ENCENDIDO
DURANTE
FFF EL SERVIVIO (SALIDA NORMALMENTE ABIERTA [N.O.])
CALIENTE SIN INTERRUPTOR
M1 NEUTRO
MÁX. RESISTENCIA 24 VCA/3 A
MÁX. RESISTENCIA 30 VCA/3 A
CALIENTE SIN INTERRUPTOR
INTERBLOQUEO OPCIONAL
INTERRUPTOR (N.O.)

- EL CONTACTO CERRADO IMPIDE LA REGENERACIÓN.


INTERRUPTOR DE INICIO -LADO DE ENTRADA CON CAPACIDAD PARA HASTA 32 VCC.
DE SEÑAL REMOTA
OPCIONAL (N.O.)

- EL CONTACTO CERRADO INICIA LA


REGENERACIÓN SI LA OPCIÓN ESTÁ HABILITADA.
- LADO DE ENTRADA CON CAPACIDAD PARA HASTA
32 VCC.

BLOQUEO
INICIO REMOTO
CONEXIÓN A TIERRA
AUX
CAN1 CAN2
F1

VÁLVULA DE SOLENOIDE OPCIONAL ACTIVADA


DURANTE LA REGENERACIÓN O EL MODO EN ESPERA
(SALIDA P6 – 24 VCA 50/60 Hz, 1,0 A, MÁX.)
DIAGRAMA DE CABLEADO DEL

VERDE/AMARILLO

NEGRO CALIENTE SIN


S1

MANDO INFERIOR
NEGRO INTERRUPTOR
NEUTRO 24 V CA
CONTROLADOR DE ETAPAS 48/51ES

VERDE/AMARILLO

NEGRO
MANDO SUPERIOR MEDIDOR

VERDE/AMARILLO
MEDIDOR DE FLUJO OPCIONAL
-NOT REQUIRED
- NO ES FOR TIME
OBLIGATORIO PARACLOCK OR REMOTE SINGAL
LAS APLICACIONES DE REGENERACIÓN
NEGRO
BLANCO
NEGRO
VERDE

PÚRPURA
NARANJA
NEGRO
AMARILLO
BLANCO/NEGRO
BLANCO DE INICIO DE SEÑAL REMOTA O RELOJ FECHADOR.
NEGRO

NEGRO
1
MARRÓN ROJO
2
AZUL
3
NEGRO NEGRO
4
BLANCO BLANCO
5
6
7
8
9
10

NEGRO
PÚRPURA

NEGRO
NARANJA
LO

N.O.
N.C.
TORNILLO DE
N.O.
N.C.

N.O.
N.C.
R IL

AZUL
MA

AZUL
CONEXIÓN A E/A
TIERRA RD
VE

C
C
C

VERDE/AMARILLO
SW3
SW1

SW2
FM

VE
OREJETA DE

R
D
CONEXIÓN A BR43001

E/
A
TIERRA

M
24 V/50/60, 4 VATIOS LEVA AUX LEVA AUX LEVA DE PROGRAMA

AR
OPCIONAL N.º 1

IL
LO
N.º 2

(LEVA DE CICLO)
CONTROLADOR DE

Controlador de Etapas NXT


ETAPAS MODELO 48 Y 51 TORNILLO DE MONTAJE (LEVA DE ORIENTACIÓN)
DE CONTROLADOR (LA CARCASA DEL
DE ETAPAS INTERRUPTOR ES ROJA)
43012 Rev. E
NOTAS:
1. LOS INTERRUPTORES SE MUESTRAN EN SERVICIO.

AU11 • 17
2.2.SE MUESTRA EL CABLEADO DE RECINTO NEMA 4.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Errores Detectados
Si se detecta un error de comunicación, la Pantalla de Error
alternará con la pantalla principal (hora del día) cada cierta
cantidad de segundos.
• Todas las unidades En Servicio permanecen en la
posición de Servicio.
• Todas las unidades En Espera ingresan En Servicio.
• Toda unidad en Regeneración cuando se produce un
error completa la Regeneración e ingresa En Servicio.
• No se permite que ninguna unidad inicie un Ciclo de
Regeneración mientras existe una condición de error, a
menos que la Regeneración se fuerce manualmente.
• Cuando el error se corrige y ya no se muestra en la
pantalla (pueden transcurrir varios segundos hasta
que todas las unidades del sistema dejen de mostrar el
mensaje de error), el sistema regresa al funcionamiento
normal.
NOTA: Durante la condición de error, el control continúa
supervisando el medidor de flujo y actualizando el
volumen restante. Una vez corregida la condición
de error, todas las unidades regresaron al estado
de funcionamiento en que se encontraban antes
del error. La cola de regeneración se reconstruye
de acuerdo con el funcionamiento normal del
sistema. O bien, si hay más de una unidad en cola
para la regeneración, la cola se reconstruye de
acuerdo con la unidad que se comunica primero.

Mensaje Visualizado Causa del Error Corrección


Programe el tiempo manteniendo presionado el
Hora intermitente Falla Eléctrica.
botón hacia Arriba en la Unidad n.º 1.
Detected Error = Matching Address Programe cada unidad con un único número de
Dos o más unidades programadas con el mismo
(Error Detectado = Denominación denominación de válvula en la Programación
número de denominación de válvula.
Coincidente) Principal.
Detected Error = Program Mismatch
Los parámetros de programación principal no Confirme la Programación Principal para cada
(Error Detectado = Diferencia del
coinciden entre dos o más controles. unidad.
Programa)
Falta de energía hacia el Control n.º 1. Suministre energía al Control n.º 1.
Detected Error = No Message #1
(Error Detectado = Sin Mensaje n.º 1) Cable de Comunicación a la Denominación de la
Conecte o reemplace el Cable de Comunicación.
Válvula n.º 1 defectuoso o faltante.
Falta de energía hacia el Control n.º 2. Suministre energía al Control n.º 2.
Detected Error = No Message #2
(Error Detectado = Sin Mensaje n.º 2) Cable de Comunicación a la Denominación de la
Conecte o reemplace el Cable de Comunicación.
Válvula n.º 2 defectuoso o faltante.
Falta de energía hacia el Control n.º 3. Suministre energía al Control n.º 3.
Detected Error = No Message #3
(Error Detectado = Sin Mensaje n.º 3) Cable de Comunicación a la Denominación de la
Conecte o reemplace el Cable de Comunicación.
Válvula n.º 3 defectuoso o faltante.
Falta de energía hacia el Control n.º 4. Suministre energía al Control n.º 4.
Detected Error = No Message #4
(Error Detectado = Sin Mensaje n.º 4) Cable de Comunicación a la Denominación de la
Conecte o reemplace el Cable de Comunicación.
Válvula n.º 4 defectuoso o faltante.
Detected Error = E2 Reset Unit (Error Este mensaje aparece después de un Programe nuevamente el control usando la
Detectado = E2 Restablecer Unidad) restablecimiento de software. sección de Programación Principal.
Test Mode (Modo de prueba) El Panel de Circuitos no se programó en fábrica. Reemplace el Panel de Circuitos.
Cuadrados Negros en pantalla. Panel de Circuitos defectuoso. Reemplace el Panel de Circuitos.
Inspeccione el Motor: debería estar girando.
INI en pantalla durante más de El panel de circuitos no recibe suficientes datos del
Conecte el mazo de cables al interruptor de ciclo.
2 minutos. interruptor de ciclo.
Verifique el Microinterruptor de Ciclo.
CHG en pantalla durante más de El controlador se programó de forma incorrecta Reprograme la unidad como tipo de Válvula de
2 minutos. como válvula tipo 2900 o 3900. Controlador de Etapas.

18 • Controlador de Etapas NXT AU11


ENSAMBLAJES DE SERVICIO
Ensamblaje de Controlador de Etapas 48-00 ES de Etapas 51-09
61808-01 ��������������������Ensamble de Controlador de 61818-01 ��������������������Ensamble de Leva, 51-09 NXT,
Etapas, 48-00, NXT, 24 VCA, HMG, Sin 2.º Interruptor Aux.
HMG Sin 2.º Interruptor Aux. 61818-02 ��������������������Ensamble de Leva, 51-09 NXT, SA,
61808-02 ��������������������Ensamble de Controlador de 2.º Interruptor Aux. Muesca en Servicio
Etapas, 48-00, NXT, 24 VCA, SA, 61818-03 ��������������������Ensamble de Leva, 51-09 NXT,
2.º Interruptor Aux. Muesca en Servicio SD, 2.º Interruptor Aux. Muesca
61808-03 ��������������������Ensamble de Controlador de en lavado a contracorriente
Etapas, 48-00, NXT, 24 VCA, 61818-04 ��������������������Ensamble de Controlador de Etapas,
SC, 2.º Interruptor Aux. Muesca 51-09, NXT, SH, SH, 2.º Interruptor
en lavado a contracorriente Aux. Muesca en Relleno
61808-10 ��������������������Ensamble de Controlador de Etapas,
48-00, Invertido, NXT, 24 VCA, Ensamblaje del Medidor, En Línea
HMG Sin 2.º Interruptor Aux. 60613 �������������������������Ensamble de Medidor, 1", Eléct.,
61808-20 ��������������������Ensamble de Controlador de Etapas, Cuerpo de Latón, PDL
48-00, Invertido, NXT, 24 VCA, SA, 60614 �������������������������Ensamble de Medidor, 1-1/2",
2.º Interruptor Aux. Muesca en Servicio Eléct., Cuerpo de Latón, PDL
61808-30 ��������������������Ensamble de Controlador de Etapas, 60616 �������������������������Ensamble de Medidor, 2", Eléct.,
48-00, Invertido, NXT, 24 VCA, Cuerpo de Latón, PDL
SC, 2.º Interruptor Aux. Muesca 60617 �������������������������Ensamble de Medidor, 3", Eléct.,
en lavado a contracorriente Cuerpo de Latón, PDL
1074817 ���������������������Kit, Piezas Internas, Controlador 60625 �������������������������Ensamble de Medidor, 2",
de Etapas 48-00 Eléct., Plástico, PDL
61817-01 ��������������������Ensamble de Leva, 48-00 NXT, 61560-01 ��������������������Ensamble de Medidor, 1",
HMG, sin 2.º Leva Aux. Eléct., Plástico, Turbina
61817-02 ��������������������Ensamble de Leva, 48-00 NXT, SA, 61560-07 ��������������������Ensamble de Medidor, 1",
2.º Leva Aux. Muesca en Servicio Eléct., Latón THDS, Turbina
61817-03 ��������������������Ensamble de Leva, 48-00 NXT, 61560-09 ��������������������Ensamble de Medidor, 1-1/2",
SC, 2.º Leva Aux. Muesca en Eléct., Latón THDS, Turbina
lavado a contracorriente 61560-13 ��������������������Ensamble de Medidor, 1-1/2",
Eléct., Plástico, Turbina
Ensamblaje de Controlador de Etapas 51-09 ES
61809-01 ��������������������Ensamble de Controlador de Piezas de Servicio Comunes A Ambos Controladores
Etapas, 51-09, NXT, 24 VCA, de Etapas 48ES y 51ES
HMG, Sin 2.º Interruptor Aux. 61783 �������������������������Kit, 48/51 ES NEMA4, Solenoide
61809-02 ��������������������Ensamble de Controlador de 61784 �������������������������Kit 48/51 ES, 3214 NXT, Teclado
Etapas, 51-09, NXT, 24 VCA, SA, y Panel de Circuitos
2.º Interruptor Aux. Muesca en Servicio 61764 �������������������������Ensamble de Cables, Comunicación,
61809-03 ��������������������Ensamble de Controlador de CAT 5, 5 Metros de Largo
Etapas, 51-09, NXT, 24 VCA, 42469 �������������������������Transformador, 120 V/24 V, 40 VA
SD, 2.º Interruptor Aux. Muesca 41049 �������������������������Transformador, 220/24 V/EUR/108 VA
en lavado a contracorriente 41050 �������������������������Transformador, 220/24 V/AUST/108 VA
61809-04 ��������������������Ensamble de Controlador de 19121-09 ��������������������Cable del Medidor, 99,5",
Etapas, 51-09, NXT, 24 VCA, SH, Rueda de Palas
2.º Interruptor Aux. Muesca en Relleno 19121-10 ��������������������Cable del Medidor, 303,5",
61809-10 ��������������������Ensamble de Controlador de Etapas, Rueda de Palas
51-09, Invertido, NXT, 24 VCA, 19791-04 ��������������������Cable del Medidor, 100", Turbina
HMG Sin 2.º Interruptor Aux. 19791-05 ��������������������Cable del Medidor, 304", Turbina
61809-20 ��������������������Ensamble de Controlador de Etapas, 1075499 ���������������������Interruptor, Micro
51-09, Invertido, NXT, 24 VCA, SA, 40941 �������������������������Mazo de Cables, Mando Superior
2.º Interruptor Aux. Muesca en Servicio 1075502 ���������������������Mazo de Cables, 2.º Interruptor Aux.
61809-30 ��������������������Ensamble de Controlador de Etapas, 43001 �������������������������Motor
51-09, Invertido, NXT, 24 VCA,
SD, 2.º Interruptor Aux. Muesca
en lavado a contracorriente
61809-40 ��������������������Ensamble de Controlador de Etapas,
51-09, Invertido, NXT, 24 VCA, SH,
2.º Interruptor Aux. Muesca en Relleno
1074888 ���������������������Kit, Piezas Internas, Controlador

Controlador de Etapas NXT AU11 • 19


© 2015 Pentair Residential Filtration, LLC 43037-S Rev A JA15
14200 Hadley Street
Overland Park, KS 66223 USA
Tel: 913-766-5566, Fax: 253-663-9333
Web: http://gtspc.com, Email: [email protected]

C108DQ(NA), WQA Certified to NSF/ANSI 44 & 61


SOLVENT-FREE (BY STEAM-RINSE) STRONG ACID CATION EXCHANGE RESIN
(Designed for use in water softening applications)

Product Description Typical Physical, Chemical & Operating Characteristics


C108DQ(Na) resin is a high-capacity, Polymer Structure Polystyrene cross linked with a
conventional gel polystyrene strong acid cation minimum of 8% Divinylbenzene
exchange resin designed for use in residential Physical Form and Appearance Amber spherical beads
or industrial water softening equipment. Cation Whole Bead Count 90% Min.
resin in sodium form removes hardness ions Functional Groups Polystyrene sulfonate
such as calcium and magnesium by replacing
Ionic Form (as shipped) Na+
them with sodium. When the resin bed is
3
exhausted the hardness ions begin to pass Shipping Weight, approx. 820 g/l (51 lb./ft. )
through the bed. Functionality is returned by Mesh Size (U.S. Std.) 16-50
regeneration with concentrated sodium or
Moisture retention, Na+ form 45–49%
potassium chloride solution. The capacity
obtained depends largely on the amount of salt Swelling, Na+—>H+ 5% max.
used in the regeneration. Typically 12-15 lbs of Total Capacity in sodium form 1.95 meq/ml (claim not
chemical per ft3 is used to obtain maximum tested/certified by WQA)
capacity of up to 33,000 grains per ft3. (claim pH Range, Stability 0–14
not tested/certified by WQA)

C108DQ(Na) resin is rigorously treated before


shipping to meet all NSF-44 standards
requirements.

CHEMI CAL AND THERMAL STABILITY

C108DQ(Na) resin is insoluble in dilute or moderately concentrated


acids, alkalies, and in all common solvents. However, exposure to
>0.1 ppm of free chlorine, “hypochlorite” ions, or other strong
oxidizing agents over long periods of time will eventually break
o o
down the crosslinking. Temperature over 30 C (85 F) will
accelerate the oxidation. This will tend to increase the moisture
retention of the resin, decreasing it s mechanical strength, as well as
generating small amounts of extractable breakdown products. Like
all conventional Polystyrene sulfonated resins, it is thermally stable
o o
to higher than 150 C (300 F) in the alkali (for instance, sodium) or C108DQ(Na) has been tested and certified by
alkaline earth (calcium and magnesium) salt forms. The free acid WQA according to NSF/ANSI 44 and NSF/ANSI 61
form tends to hydrolyze in water temperatures appreciably higher for material safety requirements only
o o
than 120 C (250 F) thereby losing capacity, as the functional
groups are gradually replaced by hydroxyl groups.
STRUCTURAL
VASOS DE PRESIÓN COMPUESTOS
DISEÑADOS PARA APLICACIONES DE FILTRACIÓN Y ABLANDAMIENTO COMERCIALES

Los Vasos de Presión Compuestos Pentair Structural§ ofrecen una


construcción de fibra de vidrio reforzada para un rendimiento y
durabilidad excepcionales. Disponibles en capacidades de hasta
1.600 galones, los vasos compuestos están disponibles en una variedad de
configuraciones diferentes. Código ASME disponible.

CARACTERÍSTICAS/VENTAJAS PARÁMETROS OPERATIVOS

Para almacenamiento y tratamiento Presión operativa máxima: 150 psi


del agua comercial e industrial
Temperatura operativa máxima:
Construcción 100% de fibra de vidrio 120 °F (roscada); 150 °F (embridada)
compuesta
 endimiento y durabilidad
R PARÁMETROS DE DISEÑO PENTAIR
excepcionales en ambientes
químicos duros
Factor de seguridad: 4:1
No se oxida, ni se puede oxidar, en
absoluto. Explosión mínima a 600 psi
Requiere poco mantenimiento Probado en 250.000 ciclos sin fugas
Capacidades de hasta 1.600 galones
Garantía de 5 años respaldada por la PARÁMETROS DE DISEÑO NSF
empresa
Ablandamiento y filtración comercial Factor de seguridad: 4:1
Explosión mínima a 600 psi
MATERIAL DE CONSTRUCCIÓN Probado en 100.000 ciclos sin fugas

Carcasa interna de polietileno


PARÁMETROS DE DISEÑO ASME

SUGERENCIAS DE INSTALACIÓN
Brida superior/inferior
– Factor de seguridad – 5:1
Sujete la base con pernos en el piso
– Explosión mínima a 750 psi
Calcule la altura de la válvula y la
base combinadas Probado en 33.000 ciclos sin fugas
Vasos probados y certificados
por la NSF International
Brida lateral
según la norma 61 de OPCIONES DE COLORES – Factor de seguridad – 6:1
NSF/ANSI para los
requisitos de los materiales – Explosión mínima a 900 psi
y la integridad estructural. AL: marfil GR: gris
BL: azul NA: natural Probado en 100.000 ciclos sin fugas
BK: negro

WATER QUALITY SYSTEMS VASOS DE PRESIÓN COMPUESTOS STRUCTURAL


ESPECIFICACIONES
ALTURA C/BASE ALTURA C/BASE O GALONES /
PIES LBS. DE PESO
VASO DESCRIPCIÓN LITROS DE BASE
PULGADAS / MM PULGADAS / MM CÚBICOS DE ENVÍO
CAPACIDAD

18X65 COMP 4"T 66,25 / 1683 65,07 / 1669 64 / 242 8,56 SMC 67
DIÁM.
18X65 COMP 4"T 4"B 73,13 / 1858 65,6 / 1394 64 / 242 8,56 SMC EXT 67
DE 18"
18X65 COMP 6"TF 6"BF 84,12 / 2137 70,5 / 1791 62 / 234 8,29 SMC EXT 92
21X36 COMP 4"T 41,7 / 1059 38,2 / 970 45 / 171 6,06 SMC 46

DIÁM. 21X36 COMP 4"T 4"B 47,5 / 1205 38,25 / 970 45 / 171 6,06 SMC EXT 53
DE 21" 21X62 COMP 4"T 67,0 / 1702 63,4 / 1610 84 / 318 11,23 SMC 95
21X62 COMP 4"T 4"B 72,8 / 1848 63,5 / 1613 84 / 318 11,23 SMC EXT 95
24X38 COMP 4"T 42,6 / 1081 38,5 / 978 61 / 231 8,15 SMC 65
24X50 COMP 4"T 55,6 / 1412 52,9 / 1343 83,5 / 316 11,16 SMC 90
24X50 COMP 4"T 4"B 63 / 1601 52,9 / 1343 83,5 / 316 11,16 SMC EXT 90
24X65 COMP 4"T 65,2 / 1655 61,1 / 1552 100 / 378 13,36 SMC 109
24X65 COMP 4"T 4"B 70,1 / 257 60 / 1524 100 / 378 13,36 SMC EXT 115
DIÁM.
24X65 COMP 6"TF 65 / 1651 61,2 / 1556 100 / 378 13,36 SMC 114
DE 24"
24X65 COMP 6"TF 6"BF 79 / 2007 65 / 1651 100 / 378 13,36 TRÍPODE 114
24X72 COMP 4"T 74,7 / 1897 70,12 / 1781 118 / 451 15,77 SMC 109
24X72 COMP 4"T 4"B 80,4 / 2043 70,3 / 1786 118 / 451 15,77 SMC EXT 124
24X72 COMP 6"TF 77 / 1956 73,4 / 1864 118 / 451 15,77 SMC 137
24X72 COMP 6"TF 6"BF 88,5 / 2248 74,5 / 1892 118 / 451 15,77 TRÍPODE 137
30X60 COMP 6"TF 71,6 / 1819 64,3 / 1634 151 / 572 20,2 SMC EXT 195
30X60 COMP 6"TF 6"BF 82,5 / 2096 68,5 / 1740 151 / 572 20,2 TRÍPODE 195

DIÁM. 30X72 COMP 4"T 78,9 / 2004 69,8 / 1772 187 / 708 24,99 SMC EXT 198
DE 30" 30X72 COMP 4"T 4"B 77,2 / 1961 69,8 / 1772 187 / 708 24,99 SMC EXT 198
30X72 COMP 6"TF 83,7 / 2126 69,9 / 1778 187 / 708 24,99 SMC EXT 195
30X72 COMP 6"TF 6"BF 88,9 / 2258 74,9 / 1903 187 / 708 24,99 SMC EXT 211
36X36 COMP 6"TBF 55,3 / 1403 41 / 1041 118 / 447 15,8 TRÍPODE 148
36X57 COMP 6"TF 68 / 1727 59,3 / 1505 205 / 776 27,4 SMC EXT 225
36X57 COMP 6"TF 6"BF 77,3 / 1962 63 / 1600 205 / 776 27,4 TRÍPODE 225

DIÁM. 36X72 COMP 4"T 80,5 / 2045 71,8 / 1823 264 / 999 35,2 SMC EXT 264
DE 36" 36X72 COMP 4"T 4"B 80,5 / 2045 70,5 / 1791 264 / 999 35,2 SMC EXT 285
36X72 COMP 6"TF 83 / 2108 74,3 / 1886 264 / 999 35,2 SMC EXT 285
36X72 COMP 6"TF 6"BF 90,4 / 2296 76,1 / 1934 264 / 999 35,2 TRÍPODE 285
36X72 COMP 6"TF 6"BF 4"TBSF 89,6 / 2275 75,3 / 1913 264 / 999 35,2 TRÍPODE 292
42X72 COMP 6"TF 72,5 / 1842 71,1 / 1807 345 / 1306 46,1 SMC 370
DIÁM.
42X72 COMP 6"TF 6"BF 90,1 / 2289 73 / 1854 345 / 1306 46,1 TRÍPODE 400
DE 42"
42X72 COMP 6"TF 6"BF 4"TBSF 94,6 / 2403 77,5 / 1969 345 / 1306 46,1 TRÍPODE 415
48X72 COMP 6"TF 81,5 / 2071 75,2 / 1909 463 / 1753 61,9 SMC 494
DIÁM.
48X72 COMP 6"TF 6"BF 92,9 / 2360 76,9 / 1953 463 / 1753 61,9 TRÍPODE 494
DE 48"
48X72 COMP 6"TF 6"BF 4"TBSF 96,75 / 2458 80,75 / 2051 463 / 1753 61,9 TRÍPODE 504
63X67 COMP 6"TF 6"BF 81,4 / 2068 67,1 / 1704,3 600 / 2271 80,2 TRÍPODE 680
63X86 COMP 6"TF 6"BF 98,5 / 2503 84,1 / 2136 900 / 3407 120,3 TRÍPODE 950

DIÁM. 63X86 COMP 16"TMWY 6"BF 99 / 2515 84,5 / 2146 900 / 3407 120,3 TRÍPODE 950
DE 63" 63X86 COMP 16"TMWY 6"BF 4"TBSF 99 / 2515 85 / 2159 900 / 3407 120,3 TRÍPODE 950
63X116 16"TMWY 6'BF 4"TBSF 130 / 3302 115,9 / 2945 1250 / 4732 167 TRÍPODE 1190
63X144 16"TMWY 6'BF 4"TBSF 157,9 / 4012 143,9 / 3656 1600 / 6057 214 TRÍPODE 1398
*Las medidas están sujetas a cambios sin previo aviso y sólo sirven como referencia.
NOTA: Se deben instalar conexiones flexibles entre la tubería dura y las aperturas del tanque. Si no se puede instalar correctamente la conexión flexible con el vaso
se anulará la garantía.
NOTA: Se pueden seleccionar diferentes opciones de base en los diámetros del tanque. Las bases seleccionadas más arriba ilustran la base de selección más común.

2 WATER QUALITY SYSTEMS VASOS DE PRESIÓN COMPUESTOS STRUCTURAL


VOLUMEN DE CÚPULA (GALONES) Y PARED DIRECTA INSTALACIÓN DEL INSTALACIÓN DE
(GALÓN POR PULGADA) IGUALADOR DE PRESIÓN CONECTORES FLEXIBLES
IGUALADOR IGUALADOR DE
DIÁMETRO NOMINAL DE PRESIÓN
VÁLVULA DE IGUALADOR DE PRESIÓN
PRESIÓN
CONECTORES
VÁLVULA FLEXIBLES
DE CONTROL (UBICACIÓN OPCIONAL)
GALONES* GALÓN/ CIERRE VÁLVULA DE
D A (PIES VÁLVULA DE CONTROL
(UNA PULGADA CONTROL
(PULGADAS) CUADRADOS)
CÚPULA) (APROX.)
GAL./PULG.
12 1,0 0,5 0,7
13 1,4 0,5 0,9 TANQUE

14 1,7 0,6 1,1 BASE

16 2,7 0,8 1,3 CONECTORES


FLEXIBLES

18 3,7 1,0 1,8


NOTA: Se deben instalar conectores flexibles entre la tubería dura y las
21 6,2 1,4 2,4 aperturas del tanque. Estos vasos de presión se tratan para una presión
interna negativa de 5y HG (17 Pa) por debajo de la atmósfera. Si en algún
24 9,3 1,9 3,0 momento la presión negativa supera los 5y Hg (17 Pa), también se debe
30 18 2,9 4,6
instalar correctamente un igualador de presión. Si no se puede instalar
correctamente la conexión flexible, o si se no se puede instalar el igualador
36 33 4,2 6,7 de presión cuando se lo requiera, se anulará la garantía.
42 52 5,7 9,0
48 74 7,5 12,0 ROSCAS DE APERTURA SUPERIORES E INFERIORES
63 168 13,0 20,0 ESPECIFICACIONES

*Pies cúbicos = 0,1337 x galones COMPUESTOS/ NÚMERO


TAMAÑO VIDRIO DE DE ROSCAS COMPUESTOS
POLIPROPILENO COMPLETAS
2,5" – 8" NPSM 6 3 min 6
4" – 8" UN 7 3 min 7
BRIDA LATERAL Contrafuerte 4,5" – 8" 7 3 min 7

DIMENSIONES
TAMAÑO
DIÁM. DE NÚMERO DE PESO
TAMAÑO L I.D. B.C. O.D.
PERNO A ORIFICIOS (LBS.)
4" ANSI 4,1" 4,0" 7,5" 9,0" 0,63" 8 6,4

# ROSCAS COMPLETAS

CUBIERTA DE ESCOTILLA
ESPECIFICACIONES
MATERIAL ÍNDICE DE PRESIÓN PULSACIÓN
CPVC 100 psi Según lo indicado
VE 150 psi Como se muestra solamente

ESCOTILLAS/BRIDAS DE APERTURA
SUPERIORES E INFERIORES
CUBIERTA VENT. DE ROSCA NPT
VINILÉSTER 1-1/4” ESTÁNDAR
ESTÁNDAR

DIMENSIONES
DIÁM. DE NÚMERO DE PESO
TAMAÑO L I.D. B.C. O.D. CONECTOR KIT DE SELLO
PERNO A ORIFICIOS (LBS.) DE VENT. EDPM Y PERNOS
ESTÁNDAR DE ACERO

6" SNA 3,6" 5,9" 8,5" 9,4" 0,31" 12 5,8 INOXIDABLE


ESTÁNDAR

10" ANSI 3,7" 10,0" 14,3" 16,0" 0,88" 12 17,8


SNA ESCOTILLA 16" 4,3" 16,0" 20,4" 21,3" 0,50" 24 34,0

DIMENSIONES ADDER
DIMENSIONES
VÁLVULA DIÁM. TANQUE ADDER HT. (X)
FLECK (PULGADAS/MM) (PULGADAS/MM)
2750 18/475 6,5/165
2850 21/533 6,5/165
2900 24, 30/610, 762 12/305
3150 42/1067 10/254
*Las medidas están sujetas a
cambios sin previo aviso y sólo 3900 48-63/1219-1600 15/381
sirven como referencia.

WATER QUALITY SYSTEMS VASOS DE PRESIÓN COMPUESTOS STRUCTURAL 3


WATER QUALITY SYSTEMS
5730 NORTH GLEN PARK ROAD, MILWAUKEE, WI 53209
WATERPURIFICATION.PENTAIR.COM
262.238.4400, ATENCIÓN AL CLIENTE: 800.279.9404 | [email protected]
© 2016 Pentair Residential Filtration, LLC Todos los derechos reservados.
§
Para conocer una lista detallada de dónde están registradas las marcas comerciales de Pentair, visite
waterpurification.pentair.com/en-US/aboutpentair/brands/ Las marcas y logos Pentair son propiedad de Pentair plc o
sus filiales. Las marcas y logos registrados y no registrados de terceros son propiedad de sus respectivos propietarios.
40846-S REV F JA16
STRUCTURAL®
TANQUES DE SALMUERA COMERCIALES

Los tanques de Salmuera Comerciales Pentair Structural® son la


opción ideal para los ambientes comerciales de trabajo. El color negro
ofrece protección UV. Los materiales duraderos ofrecen propiedades
excepcionales en las grietas por tensión para obtener años de servicio
sin problemas. La tecnología de producción de calidad le brinda la
tranquilidad.

CARACTERÍSTICAS/VENTAJAS

Estilo atractivo Resistencia excepcional a las grietas


por tensión
Diseño resistente
Ofrece años de servicio sin
Polietileno rígido, de gran impacto, problemas
no tóxico

FILTRACIÓN Y PROCESO TANQUES DE SALMUERA COMERCIALES


ESPECIFICACIONES
MODELO # PIEZA # CAPACIDAD CAPACIDAD DE SAL DIMENSIONES PESO DE ENVÍO
2448 CH33042 95 lbs. (360 kg) 800 lbs. (363 kg) 24 x 48” (61 x 121,9 cm) 35 lbs. (15,9 kg)
2460 CH33043 115 lbs. (435 kg) 900 lbs. (408 kg) 24 x 60” (61 x 152,4 cm) 40 lbs. (18,1 kg)
3048 CH33044 145 lbs. (549 kg) 1200 lbs. (544 kg) 30 x 48” (76,2 x 121,9 cm) 40 lbs. (18,1 kg)
3060 CH33045 180 lbs. (681 kg) 1500 lbs. (680 kg) 30 x 60” (76,2 x 152,4 cm) 52 lbs. (23,6 kg)
3948 CH33046 250 lbs. (946 kg) 220 lbs. (998 kg) 39 x 48” (99,1 x 121,9 cm) 75 lbs. (34 kg)
3960 CH33047 305 lbs. (1154 kg) 2600 lbs. (1179 kg) 39 x 60” (99,1 x 152,4 cm) 83 lbs. (37,6 kg)
4260 CH33048 355 lbs. (1344 kg) 3000 lbs. (1360 kg) 42 x 60” (106,7 x 152,4 cm) 95 lbs. (43,1 kg)
5060 CH33044 500 lbs. (1893 kg) 4500 lbs. (2041 kg) 50 x 60” (127 x 152,4 cm) 135 lbs. (61,2 kg)

FILTRACIÓN Y PROCESO
5730 NORTH GLEN PARK ROAD, MILWAUKEE, WI 53209
262.238.4400, ATENCIÓN AL CLIENTE: 800.279.9404, WWW.PENTAIRAQUA.COM

Todas las marcas registradas y logotipos de Pentair son propiedad de Pentair, Inc. Todos los demás nombres de marcas o productos son marcas comerciales
o registradas de sus respectivos propietarios.
Dado que estamos constantemente mejorando nuestros productos y servicios, Pentair se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Pentair es un empleador que brinda igualdad de oportunidades.
40837-S Rev A JA15 © 2015 Pentair Residential Filtration, LLC. Todos los derechos reservados.

También podría gustarte