Gmdss Entel Ht649
Gmdss Entel Ht649
Gmdss Entel Ht649
Información común
(todos los modelos)
HT642
Básica
HT644
LCD
HT648
GMDSS básica
HT649
GMDSS LCD
Introducción
Esta guía cubre los aspectos fundamentales del funcionamiento de su radio, que
puede haber sido personalizada por su distribuidor autorizado ENTEL para
Común
Índice
Información común (todos los modelos) Página
Certificación 2
Cuidado de la radio 3
Cuidado de la batería 4
Lista de componentes del paquete 5
Accesorios opcionales 5y6
Preparación antes del uso 6y7
Uso de su Radio HT642/HT648 8
Uso de su Radio HT644/HT649 9
HT642
Lista de características 10
Controles e Indicadores 11
HT644
Lista de características 12
Controles e Indicadores 13
Iconos LCD 14
HT648 (GMDSS)
Lista de características 16
Controles e Indicadores 17
HT649 (GMDSS)
Lista de características 18
Controles e Indicadores 19
Iconos LCD 20
1
Certificación
Declaración de conformidad
Común
Nosotros, Entel UK Limited
DE:
Al que hace referencia la presente declaración, cumple con la directiva 99/5/EC y con el
siguiente estándar y documentos nominativos:
• EN 301 178-2 V1.2.2: 2007-02, EN 60945:2002, EN60950-1: 2006, de conformidad
con la directiva 1999/5/EC.
• EN 300 225 V1.4.1: 2004-12
En virtud de las provisiones de la directiva R&TTE.
M Austin
Date: 1 octubre 2010
Gerente de Calidad
2
Cuidado de la radio
Garantía Lavar la radio
El HT6XX tiene una garantía de 24 meses. Para más Después de la exposición a cualquier sustancia
Común
Advertencia
Apague el transceptor en las siguientes situaciones:
• En atmósferas explosivas (gas inflamable, polvo,
incluso polvo metálico y granulado etc)
• Mientras carga combustible o si está estacionado
cerca de una gasolinera
• Cerca de explosivos o lugares en los que se
produzcan detonaciones
• En aviones, instituciones médicas o cerca de
personas que sepa que usan marcapasos
Precaución
• No desmonte ni modifique el transceptor por Eliminación al final del ciclo de vida
ningún motivo
Cuando su transceptor Entel llegue al final de su vida
• No transmita mientras toca la terminal de la útil, asegúrese de eliminar la unidad de manera segura
antena o cualquier parte metálica expuesta, ya para el medio ambiente.
que puede producir una quemadura.
Para obtener información específica en su país, visite
• Consulte y respete las regulaciones de su país la página web: www.entel.co.uk/recycling.
para el uso de radios mientras conduce
3
Cuidado de la batería
Introducción En caso de que el líquido de la batería
entre en contacto con sus ojos:
Común
Su radio Entel viene equipada con una batería de Li-ion
de alto rendimiento o una batería primaria de Litio. • Lávelos de inmediato con agua limpia evitando
Estas baterías: frotarlos.
• Alargan el tiempo de comunicación • Busque atención medica
• Son más ligeras y compactas
Paquete de la batería
• No sufren el “efecto memoria” que acorta la vida
de las baterías Ni-cad y NiMH • Si no va a usar la batería durante un largo
periodo de tiempo (por ejemplo, varios meses),
• Tienen una baja toxicidad y por tanto un impacto
retírela del equipo y guárdela en su sitio fresco y
más reducido sobre el medio ambiente seco (a unos 0ºC) con carga parcial. No
Precauciones con el paquete de la batería descargue completamente la batería antes de
guardarla.
• Apague el transceptor antes de cargarlo.
• Cada ciclo de carga reduce la vida de la batería.
• Cargue el paquete de batería antes de usar la radio Minimice el número de cargas, en especial en
• No recargue el paquete de batería si ya está climas calurosos, ya que reduce aún más la vida
completamente cargado. de la batería.
• Cargue la batería siguiendo las instrucciones
incluidas con su cargador Batería GMDSS (CLB750x)
• No cargue el transceptor y/o el paquete de batería Las baterías GMDSS (CLB750L \ G \ M - según el
si están mojados tipo de célula utilizado en el paquete de la batería)
son de Litio no recargable. Es preciso retirar el sello
El paquete de la batería incluye de seguridad con el que viene suministrada la batería
componentes potencialmente peligrosos. antes de conectarla. La fecha de caducidad está
Por favor: imprimida sobre la batería. No use la batería después
de la fecha de caducidad. Su proveedor local
• No desmonte ni modifique la batería autorizado puede suministrarle baterías de repuesto.
• No provoque cortocircuitos en la batería Si necesita ayuda para localizar su proveedor local,
• No incinere ni aplique calor a la batería por favor, póngase en contacto Entel directamente.
• No moje o sumerja la batería (a menos que esté Bajo ninguna circunstancia intente recargar
sujeta firmemente a la radio) estas baterías.
• Use sólo el cargador especificado, y respete las Nota: sólo se deben usar baterías Entel originales.
instrucciones de carga La satisfacción de nuestros clientes está garantizada
puesto que no se les puede suministrar paquetes de
• No perfore ni golpee la batería
batería potencialmente peligrosos ni de terceros que
• No realice carga inversa ni conecte la batería de estén por debajo de nuestros estándares.
manera inversa
• No toque una batería rota o con fugas En las baterías de la serie HT se usa una membrana
con respiraciones. Esto se indica con claridad en la
etiqueta. Si perfora la membrana permitirá que entre
agua y esto invalidará la garantía.
4
Lista de componentes del paquete
• HT64x Transceptor
• CNB750E Batería recargable Li-ion 1800mAh (Puede no estar incluida con las GMDSS)
Común
Accesorios opcionales
Opciones de batería y cargador
CNB750E Batería de repuesto de Li-ion de 1800mAh con sujeción trasera
CLB750x Batería de repuesto de Litio no recargable de 2000mAh con sujeción trasera (Sólo GMDSS)
CSAHT Cargador rápido inteligente de 1 vía, 110-230 voltios
CSBHT Cargador rápido inteligente de 6 vías, 110-230 voltios
CCAHT-230 Cargador gradual de 1 vía con adaptador de corriente de 230 voltios
CCAHT-110 Cargador gradual de 1 vía con adaptador de corriente de 110 voltios
CCAHT-12 Cargador gradual de 1 vía con adaptador para encendedor, operación 12V DC
5
Accesorios opcionales (cont.)
CHP1/750 Auriculares ligeros con PTT en línea y VOX*
CHP750HS Auriculares con protección, micrófono de brazo, PTT en línea para casco y VOX*
Común
CHP750HD Auriculares doble con protección, micrófono de brazo, PTT en línea para casco y VOX*
CHP750D Auriculares doble con protección, banda de cabeza, micrófono de brazo, PTT en línea y VOX*
CHP750BT Auriculares doble con protección c/banda, bluetooth con micrófono de brazo y PTT
* VOX = Voice Operated Transmit (Transmisión operada por voz, funcionamiento con manos libres)
Para usar accesorios Bluetooth se requiere la tarjeta bluetooth opcional. (No disponible para los HT644/HT648/HT649)
Para una lista completa y actualizada de accesorios opcionales véase: www.entel.co.uk
---
Cómo conectar/retirar el paquete de batería 1 2
1 Para conectarlo, localice las clavijas en la parte
inferior de la batería y colóquela en las ranuras de
la radio. Luego presione la parte superior de la
batería contra la radio. Asegure la batería
apretando a mano el tornillo en el sentido de las
agujas del reloj (no apriete demasiado).
2 Para retirarla, gire el tornillo de sujeción en el
sentido contrario a las agujas del reloj y saque la
batería hacia afuera desde la parte superior de la
radio.
6
Preparación de su radio para uso (cont.)
Cómo conectar/retirar la sujeción para cinturón
Común
7
Uso del HT642/HT648
Bóton de Encendido/Apagado
Pulse el bóton para encender la radio. Se oirá un pitido corto. Para apagar la radio, mantenga pulsada la tecla
Común
Encendio/Apagado hasta que se apague la pantalla.
Uso
Es posible que antes de utilizar la radio tenga que ajustar el volumen en función del ruido de fondo
Ajústelo utilizando el botón giratorio en la parte superior de la radio.
La transmisión
Antes de transmitir, asegúrese de que el canal no está en uso. Para transmitir presione y
mantenga presionado el botón PTT y hable a unos 35 - 50 mm del el micrófono. Para recibir suelte el botón
PTT.
Seguridad
Puede asegurar su radio utilizando la sujeción para cinturón CBH750 o la funda de cuero
opcional.
8
Uso del HT644/HT649
Botón de Encendido/Apagado
Pulse el botón para encender la radio. Se oirá un pitido corto. Para apagar la radio, mantenga pulsada la tecla
Común
9
HT642
• Protección hasta el IP68, es decir, sumergible hasta 5m durante 1 hora
• Diseño robusto que supera el MIL-STD-810C/D/E/F
• Batería de Li-ion1800mAH que ofrece un tiempo de funcionamiento superior
• 16 canales programables
• Salida de potencia de transmisión completa de 5 vatios
• Audio excepcionalmente alto y claro
• Botón del monitor puesto en la parte superior
HT642
• Ahorro automático de energía para incrementar aún más el tiempo de operación
• La alerta de batería baja le indica cuando debe recargar la batería
10
Controles e indicadores
7 Botón del
monitor 3 Control de
Antena canales / escaneo
5 Botón
programable
por el 8 Indicador LED
proveedor 1
HT642
4 Botón
Push To
Talk (PTT)
2 Control de volumen
6 Botón
programable por
el proveedor 2
Altavoz
1 Encendido/Apagado
Micrófono
1 Botón de Encendido/Apagado. Presiónelo para encender la radio; manténgalo pulsado para apagarla.
2 Presione los botones Arriba/Abajo para subir/bajar el volumen.
3 Control de canales/escaneo. Gírelo para seleccionar el canal o la configuración de ecaneo deseado.
4 Botón Push To Talk (PTT). Presiónelo para hablar y suéltelo para escuchar.
5 Botón programable por el proveedor 1 (solicite más información a su proveedor).
6 Botón programable por el proveedor 2 (solicite más información a su proveedor).
7 Botón del monitor. Pulse para encender/apagar
8 Indicador LED:
• ROJO constante = Transmitiendo
• ROJO parpadeando lentamente = La batería necesita recargarse
• VERDE constante = Recibiendo
11
HT644
Características Estándares:
• Protección hasta el IP68, es decir, sumergible hasta 5m durante 1 hora
• Diseño robusto que supera el MIL-STD-810C/D/E/F
• Pantalla LCD que muestra el número de canal
• Batería de Li-ion1800mAH que ofrece un tiempo de funcionamiento superior
• Canales de INT, EE.UU, Canadá
• Salida de potencia de transmisión completa de 5 vatios
• Audio excepcionalmente alto y claro
• Botón de acceso directo canal 16
• Botón de escaneo
• Botón del monitor
• Botón MEM
• Ahorro automático de energía para incrementar aún más el tiempo de operación
• La alerta de batería baja le indica cuando debe recargar la batería
HT644
Características programables por el proveedor:
• Bloqueo de teclas
• Nivel de volumen mínimo previamente establecido y nivel de pitido fijo
12
Controles e indicadores
1 Botón monitor
9 Botón Push
To Talk (PTT)
4 Botones de
8 Botón de Lámpara
/ Bloqueo de teclas arriba/abajo
HT644
7 Botón16/9
5 Botón MEM
6 Botón A/B
Altavoz
13
Indicadores LCD
• Alta potencia selecionada (5 vatios)
• Transmitiendo
• Recibiendo
HT644
• Indica el conjunto de canales para Canadá
Canadá)
• Estado de batería
14
EN BLANCO
INTENCIONADAMENTE
15
HT648
Características Estándares:
HT648
16
Controles e indicadores
7 Botón del
monitor
3 Control de canales
Antena
5 Botón
programable 8 Indicador LED
por el proveedor 1
4 Botón Push To
Talk (PTT)
6 Botón 2 Control de
programable volumen
por el proveedor 2
Altavoz
Encendido/Apagado
Micrófono
1 Botón de Encendido/Apagado. Presiónelo para encender la radio; manténgalo pulsado para apagarla
HT648
17
HT649
Características Estándares:
HT649
18
Controles e indicadores
3 Botón escaneo
8 Botón Push
To Talk (PTT)
4 Cambio de
7 Botón canales
de función
1 Encendido/ Apagado
5 Botón MEM
6 Botón Ch16 Altavoz
Micrófono
1 Botón de Encendido/Apagado. Presiónelo para encender la radio; manténgalo pulsado para apagarla.
2 Botón de monitor. Pulse para ver el canal.
3 Botón escaneo. Pulse para empezar/detener el escaneo de canales.
4 Botón de cambio de canales. Pulse los botones de arriba/abajo para cambiar canales.
5 Botón MEM. Pulse para memorizar para el escaneo.
6 Botón de Ch16. Acceso directo al Canal 16.
7 Botón de función
• Una pulsación corta iluminará la pantalla durante un periodo corto.
• Una pulsación larga activa/desactiva el bloqueo de teclas.
HT649
8 Botón Push To Talk (PTT). Presiónelo para hablar y suéltelo para escuchar.
9 Indicador LED.
• ROJO constante = Transmitiendo
• ROJO parpadeando lentamente = La batería necesita recargarse
• VERDE constante = Recibiendo
19
Indicadores en la LCD
• Bloqueo de teclas
• Estado de la batería
• Monitor de canales
HT649
20
Notas
Utilice esta página para anotar información importante, como el número de serie de su radio y
los canales privados programados por su proveedor.
Notas
21
Notas
Notas
22
‘la elección del
profesional’