Captura de Pantalla 2021-08-04 A La(s) 1.53.20 P. M.
Captura de Pantalla 2021-08-04 A La(s) 1.53.20 P. M.
Captura de Pantalla 2021-08-04 A La(s) 1.53.20 P. M.
Manual
de servicio
RXYQ5-54PY1
Bomba de calor R-410A 50 Hz
SiES34-601
Bomba de calor
R-410A 50 Hz
1. Introducción............................................................................................ vi
1.1 Precauciones de seguridad..................................................................... vi
1.2 PREFACIO ...............................................................................................x
Índice de materias i
SiES34-601
ii Índice de materias
SiES34-601
3.28 “J7” Unidad exterior: Avería del termistor del tubo de líquido (R6T).....256
3.29 “J9” Unidad exterior: Avería del termistor del tubo de gas
del intercambiador de calor de subrefrigeración (R5T)..........................257
3.30 “JA” Unidad exterior: Avería del sensor de alta presión........................258
3.31 “JC” Unidad exterior: Avería del sensor de presión baja.......................259
3.32 “L4” Unidad exterior: Avería causada por el aumento de
temperatura de las aletas de radiación del inverter..............................260
3.33 “L5” Unidad exterior: Anomalía en el compresor inverter......................262
3.34 “L8” Unidad exterior: Corriente del inverter anómala ............................264
3.35 “L9” Unidad exterior: Error de puesta en marcha en el inverter ............266
3.36 “LC” Unidad exterior: Avería de transmisión entre el inverter
y la PCB de control...............................................................................268
3.37 “P1” Unidad exterior: Protección contra fluctuaciones excesivas
de la tensión del inverter ......................................................................271
3.38 “P4” Unidad exterior: Avería del sensor de aumento
de temperatura de las aletas de radiación del inverter ........................273
3.39 “PJ” Unidad exterior: Ajuste incorrecto en la obra tras sustituir
la PCB principal o combinación incorrecta de PCB...............................275
3.40 “UO” Unidad exterior: Caída de la presión baja debido a una falta
de refrigerante o a un fallo de la válvula de expansión electrónica........276
3.41 “U1” Inversión de fases, fase abierta .....................................................277
3.42 “U2” Unidad exterior: Alimentación eléctrica insuficiente
o fallo instantáneo ................................................................................278
3.43 “U3” Unidad exterior: No se ejecuta la comprobación
de funcionamiento ................................................................................281
3.44 “U4” Avería de la transmisión entre unidades interiores .......................282
3.45 “U5” Unidad interior: Avería de la transmisión entre el mando
a distancia y la unidad interior..............................................................284
3.46 “U7” Unidad interior: Avería de la transmisión entre
unidades exteriores ..............................................................................285
3.47 “U8” Unidad interior: Error de funcionamiento entre los mandos
a distancia principal y subordinado ......................................................287
3.48 “U9” Unidad interior: Avería de la transmisión entre las unidades
interior y exterior en el mismo sistema.................................................288
3.49 “UA” Combinación incorrecta de unidades interiores y exteriores,
unidades interiores y mando a distancia ..............................................289
3.50 “UC” Repetición de una identificación del mando centralizado..............291
3.51 “U5” Avería de la transmisión entre el mando a distancia
centralizado y la unidad interior............................................................292
3.52 “UF” El sistema no se ha ajustado aún..................................................295
3.53 “UH” Avería del sistema, identificación del sistema de refrigerante
no definida............................................................................................296
4. Detección de averías (OP: Mando a distancia centralizado) ..............298
4.1 “M1” Defecto de la PCB..........................................................................298
4.2 “M8” Avería de transmisión entre los controladores opcionales
del control centralizado ........................................................................299
4.3 “MA” Combinación inadecuada de los controladores opcionales
del control centralizado ........................................................................301
4.4 “MC” Repetición de identificación, ajuste incorrecto ..............................303
iv Índice de materias
SiES34-601
Índice ............................................................................................. i
Índice de materias v
Introducción SiES34-601
1. Introducción
1.1 Precauciones de seguridad
Precauciones y Asegúrese de leer las precauciones de seguridad antes de efectuar una reparación.
advertencias Los puntos de precaución se clasifican en “ Advertencia” y “ Precaución”. Las
“ ˇAdvertencias!” son particularmente importantes ya que pueden provocar lesiones
graves e incluso la muerte en caso de no cumplirse cuidadosamente. Las “ Precauciones”
también pueden provocar accidentes graves bajo ciertas condiciones cuando no se siguen.
Por lo tanto, observe todos los puntos de precaución de seguridad descritos a continuación
Descripción de los pictogramas
Este símbolo indica un punto que se debe tratar con precaución.
El pictograma muestra el punto al que se debe prestar atención.
Este símbolo indica una acción prohibida.
El punto o la acción prohibida se muestra en o cerca del símbolo.
Este símbolo indica una acción que se debe realizar o una instrucción que se debe seguir.
La instrucción se muestra en o cerca del símbolo.
Una vez cumplido el trabajo de reparación, efectúe una prueba de funcionamiento para
garantizar que el equipo está funcionando normalmente y explique al cliente las
precauciones a considerar para la puesta en funcionamiento del producto.
1.1.1 Precauciones para la reparación
Advertencia
Asegúrese de desconectar el enchufe de alimentación de la toma antes de
desmontar el equipo para una reparación.
El trabajo sobre un equipo conectado con la alimentación eléctrica puede
causar descargas eléctricas.
Si es necesario suministrar electricidad al equipo para realizar la reparación o
inspeccionar los circuitos, no toque ninguna sección cargada con electricidad.
vi
SiES34-601 Introducción
Precaución
No repare los componentes eléctricos con manos húmedas.
El trabajo con manos húmedas puede provocar descargas eléctricas.
vii
Introducción SiES34-601
Advertencia
Asegúrese de utilizar el cable especificado para conectar la unidad interior y la
unidad exterior. Haga conexiones firmes y tienda correctamente el cable para
que no ejerza ninguna fuerza sobre los terminales de conexión.
Las conexiones incorrectas pueden generar un calor excesivo o incendios.
Cuando conecte el cable entre la unidad interior y la unidad exterior,
asegúrese de que el cable no produzca el desmontaje o el levantamiento de la
cubierta de terminales.
Si la cubierta no está montada correctamente, la sección de terminales puede
producir descargas eléctricas, generar un calor excesivo o incendios.
No dańe ni modifique el cable de alimentación.
Un cable dańado o modificado puede causar descargas eléctricas o incendios.
Se puede dańar el cable de alimentación al colocar objetos pesados sobre él,
calentarlo o tirar de él.
Precaución
En algunos casos, las condiciones del sitio de instalación hacen necesaria la
instalación de un disyuntor de seguridad para evitar descargas eléctricas.
No instale el equipo en un lugar en el que exista una posibilidad de fugas
de gas combustible.
Cuando una fuga de gas combustible rodea la unidad, puede causar un
incendio.
viii
SiES34-601 Introducción
Precaución
Verifique si las piezas y los cables están montados y conectados
correctamente y si las conexiones están firmes en los terminales soldados
o doblados.
Una instalación y conexiones incorrectas pueden causar descargas eléctricas
o generar un calor excesivo o incendios.
Reemplace el marco o la plataforma de instalación cuando estén corroídos.
Una plataforma o un marco corroído puede hacer caer la unidad, provocando
así lesiones personales.
Verifique la puesta a tierra y repárela si el equipo no está puesto a tierra
correctamente.
Una puesta a tierra incorrecta puede causar descargas eléctricas.
ix
Introducción SiES34-601
1.2 PREFACIO
Gracias por su continuo apoyo a los productos Daikin.
Este es el nuevo manual de servicio del sistema VRVIII de la serie con bomba de calor
de Daikin para el ańo 2006.
Daikin ofrece una amplia gama de modelos que se adaptan a las distintas necesidades de
sistemas de climatización de edificios y oficinas. Estamos seguros de que nuestros clientes
encontrarán el modelo que mejor se adapte a sus necesidades.
Este manual de servicio contiene información relativa al mantenimiento del sistema VRVIII de
la serie con bomba de calor R-410A.
Junio de 2006
x
SiES34-601
Parte 1
Información general
Información general 1
Nombres de modelo de las unidades interiores y exteriores SiES34-601
Unidad de cassette
600×600 FXZQ 20M 25M 32M 40M 50M — — — — — — V1
FXDQ-
PVE 20P 25P 32P — — — — — — — —
Nota: FXDQ dispone de las siguientes dos series, tal como se muestra a continuación.
FXDQ-P, N(A)VET: sin bomba de drenaje (para general, Asia: excepto Unión Europea, China y Australia)
FXDQ-P, N(A)VE: con bomba de drenaje
Para cada unidad interior se requiere una unidad BEV.
MA, NA: Modelos con normativa RoHS; Las especificaciones, dimensiones y otras funciones no cambian
en comparación con los tipos M, N.
Unidades exteriores
Serie normal
Alimentación
Series Modelo eléctrica
5P 8P 10P 12P 14P 16P 18P 20P 22P
Bomba de calor RXYQ 24P 26P 28P 30P 32P 34P 36P 38P 40P Y1(E)
42P 44P 46P 48P 50P 52P 54P
2 Información general
SiES34-601 Aspecto externo
2. Aspecto externo
2.1 Unidades interiores
Unidad de cassette (2 vías) Unidad de procesamiento
de aire exterior
FXCQ20M
FXCQ25M FXMQ125MF
FXCQ32M FXMQ200MF
FXCQ40M FXMQ250MF
FXCQ50M
FXCQ63M
FXCQ80M
FXCQ125M
Unidad de cassette Unidad horizontal
Tipo (flujo múltiple) de techo
FXFQ25M FXHQ32MA
FXFQ32M FXHQ63MA
FXFQ40M FXHQ100MA
FXFQ50M
FXFQ63M
FXFQ80M
FXFQ100M
FXFQ125M
Unidad de cassette (flujo Unidad de pared
múltiple) 600×600
FXAQ20MA
FXZQ20M FXAQ25MA
FXZQ25M FXAQ32MA
FXZQ32M FXAQ40MA
FXZQ40M FXAQ50MA
FXZQ50M FXAQ63MA
Información general 3
Aspecto externo SiES34-601
4 Información general
SiES34-601 Combinación de unidades exteriores
30 CV 2 l l
32 CV 2 ll
34 CV 2 l l
36 CV 2 ll
38 CV 3 l l l
40 CV 3 l ll
42 CV 3 l l l
44 CV 3 l ll
46 CV 3 l ll Bomba de calor: BHFP22P151
48 CV 3 l ll
50 CV 3 l ll
52 CV 3 l ll
54 CV 3 lll
Nota: Para la conexión múltiple del sistema de 18 CV o más, se requiere un kit de tuberías opcional
para multiconexión de unidades exteriores Daikin.
Información general 5
Combinación de unidades exteriores SiES34-601
30 CV 3 l l l
32 CV 3 l ll
34 CV 3 l ll
36 CV 3 lll
38 CV 3 ll l
40 CV 3 ll l
42 CV 3 ll l
44 CV 3 l ll Bomba de calor: BHFP22P151
46 CV 3 l l l
48 CV 3 lll
50 CV 3 ll l
Nota: Para la conexión múltiple de sistemas de 16 CV o más, se requiere un kit de tuberías opcional
para multiconexión de unidades exteriores Daikin.
6 Información general
SiES34-601 Selección de modelo
4. Selección de modelo
Serie VRV III con bomba de calor
Número y capacidad de las unidades interiores que pueden conectarse
Serie normal
CV 5 CV 8 CV 10 CV 12 CV 14 CV 16 CV 18 CV
Nombre del sistema RXYQ5P RXYQ8P RXYQ10P RXYQ12P RXYQ14P RXYQ16P RXYQ18P
Unidad exterior 1 RXYQ5P RXYQ8P RXYQ10P RXYQ12P RXYQ14P RXYQ16P RXYQ18P
Unidad exterior 2 – – – – – – –
Unidad exterior 3 – – – – – – –
Número total de unidades
8 13 16 19 23 26 29
interiores conectables
Capacidad total de unidades
interiores conectables (kW) 7.00~18.20 11.20~29.12 14.00~36.40 16.75~43.55 20.00~52.00 22.40~58.24 25.20~65.52
CV 20 CV 22 CV 24 CV 26 CV 28 CV 30 CV 32 CV
Nombre del sistema RXYQ20P RXYQ22P RXYQ24P RXYQ26P RXYQ28P RXYQ30P RXYQ32P
Unidad exterior 1 RXYQ8P RXYQ10P RXYQ8P RXYQ8P RXYQ10P RXYQ12P RXYQ16P
Unidad exterior 2 RXYQ12P RXYQ12P RXYQ16P RXYQ18P RXYQ18P RXYQ18P RXYQ16P
Unidad exterior 3 – – – – – – –
Número total de unidades
32 35 39 42 45 49 52
interiores conectables
Capacidad total de unidades
27.95~72.67 30.75~79.95 33.60~87.36 36.40~94.64 39.15~101.79 41.95~109.07 44.70~116.22
interiores conectables (kW)
CV 34 CV 36 CV 38 CV 40 CV 42 CV 44 CV 46 CV
Nombre del sistema RXYQ34P RXYQ36P RXYQ38P RXYQ40P RXYQ42P RXYQ44P RXYQ46P
Unidad exterior 1 RXYQ16P RXYQ18P RXYQ8P RXYQ8P RXYQ8P RXYQ8P RXYQ10P
Unidad exterior 2 RXYQ18P RXYQ18P RXYQ12P RXYQ16P RXYQ16P RXYQ18P RXYQ18P
Unidad exterior 3 – – RXYQ18P RXYQ16P RXYQ18P RXYQ18P RXYQ18P
Número total de unidades 55 58 61 64
interiores conectables
Capacidad total de unidades
47.50~123.50 50.25~130.65 53.50~139.10 56.00~145.60 58.00~150.80 61.75~160.55 63.75~165.75
interiores conectables (kW)
CV 48 CV 50 CV 52 CV 54 CV
Nombre del sistema RXYQ48P RXYQ50P RXYQ52P RXYQ54P
Unidad exterior 1 RXYQ12P RXYQ14P RXYQ16P RXYQ18P
Unidad exterior 2 RXYQ18P RXYQ18P RXYQ18P RXYQ18P
Unidad exterior 3 RXYQ18P RXYQ18P RXYQ18P RXYQ18P
Número total de unidades 64
interiores conectables
Capacidad total de unidades
67.50~175.50 69.50~180.70 71.50~185.90 73.50~191.10
interiores conectables (kW)
Información general 7
Selección de modelo SiES34-601
CV 24 CV 26 CV 28 CV 30 CV 32 CV
Nombre del sistema RXYQ24PH RXYQ26PH RXYQ28PH RXYQ30PH RXYQ32PH
Unidad exterior 1 RXYQ8P RXYQ8P RXYQ8P RXYQ8P RXYQ8P
Unidad exterior 2 RXYQ8P RXYQ8P RXYQ8P RXYQ10P RXYQ12P
Unidad exterior 3 RXYQ8P RXYQ10P RXYQ12P RXYQ12P RXYQ12P
Número total de unidades
39 42 45 48 52
interiores conectables
Capacidad total de unidades
33.60~87.36 36.40~94.64 39.15~101.79 41.95~109.07 44.70~116.22
interiores conectables (kW)
CV 34 CV 36 CV 38 CV 40 CV 42 CV 44 CV 46 CV
Nombre del sistema RXYQ34PH RXYQ36PH RXYQ38PH RXYQ40PH RXYQ42PH RXYQ44PH RXYQ46PH
Unidad exterior 1 RXYQ10P RXYQ12P RXYQ12P RXYQ12P RXYQ12P RXYQ12P RXYQ12P
Unidad exterior 2 RXYQ12P RXYQ12P RXYQ12P RXYQ12P RXYQ12P RXYQ16P RXYQ16P
Unidad exterior 3 RXYQ12P RXYQ12P RXYQ14P RXYQ16P RXYQ18P RXYQ16P RXYQ18P
Número total de unidades 55 58 61 64
interiores conectables
Capacidad total de unidades
47.50~123.50 50.25~130.65 53.50~139.10 56.00~145.60 58.00~150.80 61.75~160.55 63.75~165.75
interiores conectables (kW)
CV 48 CV 50 CV
Nombre del sistema RXYQ48PH RXYQ50PH
Unidad exterior 1 RXYQ16P RXYQ16P
Unidad exterior 2 RXYQ16P RXYQ16P
Unidad exterior 3 RXYQ16P RXYQ18P
Número total de unidades 64
interiores conectables
Capacidad total de unidades
67.50~175.50 69.50~180.70
interiores conectables (kW)
8 Información general
SiES34-601 Selección de modelo
Unidad de cassette
(cuatro vías) FXFQ — 25M 32M 40M 50M 63M 80M 100M 125M — —
Unidad de cassette
(flujo múltiple) 600×600 FXZQ 20M 25M 32M 40M 50M — — — — — —
FXDQ-
20P 25P 32P — — — — — — — —
PVE
FXDQ-
20P 25P 32P — — — — — — — —
PVET
Unidad de conductos
delgada
FXDQ-
20NA 25NA 32NA 40NA 50NA 63NA — — — — —
NAVE
VE
FXDQ-
NVET 20N 25N 32N 40N 50N 63N — — — — —
Unidad de conductos
para empotrar en falso FXSQ 20M 25M 32M 40M 50M 63M 80M 100M 125M — —
techo
Unidad de conductos
para montar en el falso FXMQ — — — 40MA 50MA 63MA 80MA 100MA 125MA 200MA 250MA
techo
Unidad horizontal
de techo FXHQ — — 32MA — — 63MA — 100MA — — —
Unidad de suelo
sin envolvente FXNQ 20MA 25MA 32MA 40MA 50MA 63MA — — — — —
Unidad de FXMQ-
procesamiento — — — — — — — — 125MF 200MF 250MF
de aire exterior MF
V1
Unidad horizontal
de techo FXUQ — — — — — — 71MA 100MA 125MA — —
Nota: FXDQ dispone de las siguientes dos series, tal como se muestra a continuación.
FXDQ-P, N(A)VET : sin bomba de drenaje (para general, Asia: excepto Unión Europea,
China y Australia)
FXDQ-P, N(A)VE : con bomba de drenaje
Para cada unidad interior se requiere una unidad BEV.
FXZQ : sólo para Unión Europea, Australia
Información general 9
Selección de modelo SiES34-601
10 Información general
SiES34-601
Parte 2
Especificaciones
1. Especificaciones ...................................................................................12
1.1 Unidades exteriores ...............................................................................12
1.2 Unidades interiores ................................................................................33
Especificaciones 11
Especificaciones SiES34-601
1. Especificaciones
1.1 Unidades exteriores
Serie estándar con bomba de calor 50Hz <RXYQ-P>
Modelo RXYQ5PY1(E) RXYQ8PY1(E)
kcal/h 12,100 19,400
H1 Capacidad de refrigeración
(19,5 °CBH) Btu/h 48,100 77,000
kW 14.1 22.5
H2 Capacidad de refrigeración kW 14.0 22.4
(19,0 °CBH)
kcal/h 13,800 21,500
H3 Capacidad de calefacción Btu/h 54,600 85,300
kW 16.0 25.0
Color de la carcasa Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1)
Dimensiones: (Al x An x F) mm 1680×635×765 1680×930×765
Intercambiador de calor Batería de flujo cruzado Batería de flujo cruzado
Tipo Tipo espiral herméticamente sellado Tipo espiral herméticamente sellado
Desplazamiento mł/h 13.72 13.72
del pistón
Número de
Comp. r.p.m. 6300 7980
revoluciones
Potencia del motor × kW 2.8×1 3.8×1
número de unidades
Método de arranque Puesta en marcha suave Puesta en marcha suave
Tipo Ventilador helicoidal Ventilador helicoidal
Potencia del Motor kW 0.35×1 0.75×1
Ventilador
Caudal de aire mł/min 95 180
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa
Conexión de Tubo de líquido mm φ 9.5 (conexión soldada) φ 9.5 (conexión soldada)
tuberías Tubo de gas mm φ 15.9 (conexión soldada) φ 19.1 (conexión soldada)
Peso del producto (peso de la máquina) kg 160 205
Presostato de alta, protector de sobrecarga del variador Presostato de alta, protector de sobrecarga del variador
Dispositivos de seguridad del ventilador, protector de sobrecarga del inverter, relé del ventilador, protector de sobrecarga del inverter, relé
de sobreintensidad de sobreintensidad
Método de descongelación Desincrustador de hielo Desincrustador de hielo
Control de capacidad % 28~100 20~100
Nombre del refrigerante R-410A R-410A
Refrigerante Carga kg 6.2 7.7
Control Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Aceite refrigerante Consultar la placa de identificación del compresor Consultar la placa de identificación del compresor
Accesorios estándar Manual de funcionamiento, manual de instalación, Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos de
abrazaderas conexión, abrazaderas
Nş de plano C: 4D051441A C: 4D051442A
Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia cfm=mł/min×35,3
de nivel de 7,5 m: 0m.
H3 Temp. interior: 20 °CBS/temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH/longitud de tubería equivalente:
diferencia de nivel de 7,5 m: 0m.
4 Las unidades con tratamiento anticorrosivo estarán disponibles como estándar.
Especifique el sufijo “E” como RXYQ5PY1E.
El número de referencia
C~: Planos parcialmente corregidos.
J~: Plano original en japonés.
V~: Comodidad de impresión.
12 Especificaciones
SiES34-601 Especificaciones
Accesorios estándar Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos de Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos
conexión, abrazaderas de conexión, abrazaderas
Nş de plano C: 4D051443A C: 4D051444A
Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia cfm=mł/min×35,3
de nivel de 7,5 m: 0m.
H3 Temp. interior: 20 °CBS/temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH/longitud de tubería equivalente:
diferencia de nivel de 7,5 m: 0m.
4 Las unidades con tratamiento anticorrosivo estarán disponibles como estándar.
Especifique el sufijo “E” como RXYQ5PY1E.
Especificaciones 13
Especificaciones SiES34-601
Accesorios estándar Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos
de conexión, abrazaderas de conexión, abrazaderas
Nş de plano C: 4D051445A C: 4D051446A
Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia cfm=mł/min×35,3
de nivel de 7,5 m: 0m.
H3 Temp. interior: 20 °CBS/temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH/longitud de tubería equivalente:
diferencia de nivel de 7,5 m: 0m.
4 Las unidades con tratamiento anticorrosivo estarán disponibles como estándar.
Especifique el sufijo “E” como RXYQ5PY1E.
14 Especificaciones
SiES34-601 Especificaciones
Accesorios estándar Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos
de conexión, abrazaderas de conexión, abrazaderas
Nş de plano C: 4D051447A
Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia cfm=mł/min×35,3
de nivel de 7,5 m: 0m.
H3 Temp. interior: 20 °CBS/temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH/longitud de tubería equivalente:
diferencia de nivel de 7,5 m: 0m.
4 Las unidades con tratamiento anticorrosivo estarán disponibles como estándar.
Especifique el sufijo “E” como RXYQ5PY1E.
Especificaciones 15
Especificaciones SiES34-601
Accesorios estándar Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos
de conexión, abrazaderas de conexión, abrazaderas
Nş de plano
Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia cfm=mł/min×35,3
de nivel de 7,5 m: 0m.
H3 Temp. interior: 20 °CBS/temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH/longitud de tubería equivalente:
diferencia de nivel de 7,5 m: 0m.
4 Las unidades con tratamiento anticorrosivo estarán disponibles como estándar.
Especifique el sufijo “E” como RXYQ5PY1E.
16 Especificaciones
SiES34-601 Especificaciones
Accesorios estándar Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos
de conexión, abrazaderas de conexión, abrazaderas
Nş de plano
Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia cfm=mł/min×35,3
de nivel de 7,5 m: 0m.
H3 Temp. interior: 20 °CBS/temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH/longitud de tubería equivalente:
diferencia de nivel de 7,5 m: 0m.
4 Las unidades con tratamiento anticorrosivo estarán disponibles como estándar.
Especifique el sufijo “E” como RXYQ5PY1E.
Especificaciones 17
Especificaciones SiES34-601
Accesorios estándar Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos
de conexión, abrazaderas de conexión, abrazaderas
Nş de plano
Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia cfm=mł/min×35,3
de nivel de 7,5 m: 0m.
H3 Temp. interior: 20 °CBS/temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH/longitud de tubería equivalente:
diferencia de nivel de 7,5 m: 0m.
4 Las unidades con tratamiento anticorrosivo estarán disponibles como estándar.
Especifique el sufijo “E” como RXYQ5PY1E.
18 Especificaciones
SiES34-601 Especificaciones
Accesorios estándar Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos
de conexión, abrazaderas de conexión, abrazaderas
Nş de plano
Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia cfm=mł/min×35,3
de nivel de 7,5 m: 0m.
H3 Temp. interior: 20 °CBS/temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH/longitud de tubería equivalente:
diferencia de nivel de 7,5 m: 0m.
4 Las unidades con tratamiento anticorrosivo estarán disponibles como estándar.
Especifique el sufijo “E” como RXYQ5PY1E.
Especificaciones 19
Especificaciones SiES34-601
Accesorios estándar Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos
de conexión, abrazaderas de conexión, abrazaderas
Nş de plano
Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia cfm=mł/min×35,3
de nivel de 7,5 m: 0m.
H3 Temp. interior: 20 °CBS/temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH/longitud de tubería equivalente:
diferencia de nivel de 7,5 m: 0m.
4 Las unidades con tratamiento anticorrosivo estarán disponibles como estándar.
Especifique el sufijo “E” como RXYQ5PY1E.
20 Especificaciones
SiES34-601 Especificaciones
Accesorios estándar Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos
de conexión, abrazaderas de conexión, abrazaderas
Nş de plano
Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia cfm=mł/min×35,3
de nivel de 7,5 m: 0m.
H3 Temp. interior: 20 °CBS/temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH/longitud de tubería equivalente:
diferencia de nivel de 7,5 m: 0m.
4 Las unidades con tratamiento anticorrosivo estarán disponibles como estándar.
Especifique el sufijo “E” como RXYQ5PY1E.
Especificaciones 21
Especificaciones SiES34-601
Accesorios estándar Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos
de conexión, abrazaderas de conexión, abrazaderas
Nş de plano
Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia cfm=mł/min×35,3
de nivel de 7,5 m: 0m.
H3 Temp. interior: 20 °CBS/temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH/longitud de tubería equivalente:
diferencia de nivel de 7,5 m: 0m.
4 Las unidades con tratamiento anticorrosivo estarán disponibles como estándar.
Especifique el sufijo “E” como RXYQ5PY1E.
22 Especificaciones
SiES34-601 Especificaciones
Accesorios estándar Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos
de conexión, abrazaderas de conexión, abrazaderas
Nş de plano
Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia cfm=mł/min×35,3
de nivel de 7,5 m: 0m.
H3 Temp. interior: 20 °CBS/temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH/longitud de tubería equivalente:
diferencia de nivel de 7,5 m: 0m.
4 Las unidades con tratamiento anticorrosivo estarán disponibles como estándar.
Especifique el sufijo “E” como RXYQ5PY1E.
Especificaciones 23
Especificaciones SiES34-601
Dispositivos de seguridad Presostato de alta, protector de sobrecarga del variador del ventilador, protector de sobrecarga del inverter,
relé de sobreintensidad
Método de descongelación Desincrustador de hielo
Control de capacidad % 3~100
Nombre del refrigerante R-410A
Refrigerante Carga kg 12.7+12.7+12.7
Control Válvula de expansión electrónica
Aceite refrigerante Consultar la placa de identificación del compresor
Accesorios estándar Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos de conexión, abrazaderas
Nş de plano
Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia cfm=mł/min×35,3
de nivel de 7,5 m: 0m.
H3 Temp. interior: 20 °CBS/temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH/longitud de tubería equivalente:
diferencia de nivel de 7,5 m: 0m.
4 Las unidades con tratamiento anticorrosivo estarán disponibles como estándar.
Especifique el sufijo “E” como RXYQ5PY1E.
24 Especificaciones
SiES34-601 Especificaciones
Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia cfm=mł/min×35,3
de nivel de 7,5 m: 0m.
H3 Temp. interior: 20 °CBS/temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH/longitud de tubería equivalente:
diferencia de nivel de 7,5 m: 0m.
4 Las unidades con tratamiento anticorrosivo estarán disponibles como estándar.
Especifique el sufijo “E” como RXYQ5PY1E.
Especificaciones 25
Especificaciones SiES34-601
Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia cfm=mł/min×35,3
de nivel de 7,5 m: 0m.
H3 Temp. interior: 20 °CBS/temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH/longitud de tubería equivalente:
diferencia de nivel de 7,5 m: 0m.
4 Las unidades con tratamiento anticorrosivo estarán disponibles como estándar.
Especifique el sufijo “E” como RXYQ5PY1E.
26 Especificaciones
SiES34-601 Especificaciones
Accesorios estándar Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos
de conexión, abrazaderas de conexión, abrazaderas
Nş de plano
Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia cfm=mł/min×35,3
de nivel de 7,5 m: 0m.
H3 Temp. interior: 20 °CBS/temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH/longitud de tubería equivalente:
diferencia de nivel de 7,5 m: 0m.
4 Las unidades con tratamiento anticorrosivo estarán disponibles como estándar.
Especifique el sufijo “E” como RXYQ5PY1E.
Especificaciones 27
Especificaciones SiES34-601
Accesorios estándar Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos
de conexión, abrazaderas de conexión, abrazaderas
Nş de plano
Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia cfm=mł/min×35,3
de nivel de 7,5 m: 0m.
H3 Temp. interior: 20 °CBS/temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH/longitud de tubería equivalente:
diferencia de nivel de 7,5 m: 0m.
4 Las unidades con tratamiento anticorrosivo estarán disponibles como estándar.
Especifique el sufijo “E” como RXYQ5PY1E.
28 Especificaciones
SiES34-601 Especificaciones
Accesorios estándar Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos
de conexión, abrazaderas de conexión, abrazaderas
Nş de plano
Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia cfm=mł/min×35,3
de nivel de 7,5 m: 0m.
H3 Temp. interior: 20 °CBS/temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH/longitud de tubería equivalente:
diferencia de nivel de 7,5 m: 0m.
4 Las unidades con tratamiento anticorrosivo estarán disponibles como estándar.
Especifique el sufijo “E” como RXYQ5PY1E.
Especificaciones 29
Especificaciones SiES34-601
Accesorios estándar Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos
de conexión, abrazaderas de conexión, abrazaderas
Nş de plano
Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia cfm=mł/min×35,3
de nivel de 7,5 m: 0m.
H3 Temp. interior: 20 °CBS/temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH/longitud de tubería equivalente:
diferencia de nivel de 7,5 m: 0m.
4 Las unidades con tratamiento anticorrosivo estarán disponibles como estándar.
Especifique el sufijo “E” como RXYQ5PY1E.
30 Especificaciones
SiES34-601 Especificaciones
Accesorios estándar Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos
de conexión, abrazaderas de conexión, abrazaderas
Nş de plano
Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia cfm=mł/min×35,3
de nivel de 7,5 m: 0m.
H3 Temp. interior: 20 °CBS/temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH/longitud de tubería equivalente:
diferencia de nivel de 7,5 m: 0m.
4 Las unidades con tratamiento anticorrosivo estarán disponibles como estándar.
Especifique el sufijo “E” como RXYQ5PY1E.
Especificaciones 31
Especificaciones SiES34-601
Accesorios estándar Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos
de conexión, abrazaderas de conexión, abrazaderas
Nş de plano
Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia cfm=mł/min×35,3
de nivel de 7,5 m: 0m.
H3 Temp. interior: 20 °CBS/temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH/longitud de tubería equivalente:
diferencia de nivel de 7,5 m: 0m.
4 Las unidades con tratamiento anticorrosivo estarán disponibles como estándar.
Especifique el sufijo “E” como RXYQ5PY1E.
32 Especificaciones
SiES34-601 Especificaciones
Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia cfm=mł/min×35,3
de nivel de 7,5 m: 0m.
H3 Temp. interior: 20 °CBS/temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH/longitud de tubería equivalente:
diferencia de nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)
4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.
H5 Valor de conversión en cámara anecoica, si se mide en las condiciones de JISB8616.
Durante el funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa
de las condiciones ambientales.
Especificaciones 33
Especificaciones SiES34-601
Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia cfm=mł/min×35,3
de nivel de 7,5 m: 0m.
H3 Temp. interior: 20 °CBS/temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH/longitud de tubería equivalente:
diferencia de nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)
4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.
H5 Valor de conversión en cámara anecoica, si se mide en las condiciones de JISB8616.
Durante el funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa
de las condiciones ambientales.
34 Especificaciones
SiES34-601 Especificaciones
Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia Btu/h=kW×3412
cfm=mł/min×35,3
de nivel de 7,5 m: 0m.
H3 Temp. interior: 20 °CBS/temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH/longitud de tubería equivalente:
diferencia de nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)
4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.
H5 Valor de conversión en cámara anecoica, si se mide en las condiciones de JISB8616.
Durante el funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa
de las condiciones ambientales.
Especificaciones 35
Especificaciones SiES34-601
Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia cfm=mł/min×35,3
de nivel de 7,5 m: 0m.
H3 Temp. interior: 20 °CBS/temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH/longitud de tubería equivalente:
diferencia de nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)
4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.
H5 Valor de conversión en cámara anecoica, si se mide en las condiciones de JISB8616.
Durante el funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa
de las condiciones ambientales.
36 Especificaciones
SiES34-601 Especificaciones
Conexiones Tuberías de gas mm φ 12.7 (conexión abocardada) φ 12.7 (conexión abocardada) φ 12.7 (conexión abocardada)
de tuberías VP20 VP20 VP20
Tubo de drenaje mm ( diámetro externo 26 )
diámetro interno 20
( diámetro externo 26 )
diámetro interno 20
( diámetro externo 26 )
diámetro interno 20
Peso de la máquina (masa) kg 18 18 18
H5 Nivel sonoro (A/B) (230 V) dBA 30/25 30/25 32/26
Dispositivos de seguridad Fusible Fusible Fusible
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Unidad exterior conectable Serie R-410A M(A) Serie R-410A M(A) Serie R-410A M(A)
Modelo BYFQ60BW1 BYFQ60BW1 BYFQ60BW1
Color del panel Blanco (Ral 9010) Blanco (Ral 9010) Blanco (Ral 9010)
Paneles Dimensiones: 55×700×700 55×700×700 55×700×700
decorativos mm
(Al x An x F)
(opción)
Red de resina Red de resina Red de resina
Filtro de aire (con antimoho) (con antimoho) (con antimoho)
Peso kg 2.7 2.7 2.7
Manual de funcionamiento, manual Manual de funcionamiento, manual Manual de funcionamiento, manual
de instalación, patrón impreso para de instalación, patrón impreso para la de instalación, patrón impreso para
la instalación, manguera de drenaje, instalación, manguera de drenaje, la instalación, manguera de drenaje,
piezas de sujeción metálicas, placa piezas de sujeción metálicas, placa piezas de sujeción metálicas, placa
Accesorios estándar
de fijación con arandela, almohadillas de fijación con arandela, almohadillas de fijación con arandela, almohadillas
de sellado, abrazaderas, tornillos, de sellado, abrazaderas, tornillos, de sellado, abrazaderas, tornillos,
arandela para soporte de suspensión, arandela para soporte de suspensión, arandela para soporte de suspensión,
aislamiento de relleno. aislamiento de relleno. aislamiento de relleno.
Nş de plano 3D038929A
Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia cfm=mł/min×35,3
de nivel de 7,5 m: 0m.
H3 Temp. interior: 20 °CBS/temp. exterior: 7 °CBS, 6 °C BH/longitud de tubería equivalente; 7,5 m,
diferencia de nivel; 0 m. (Sólo bomba de calor.)
4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.
H5 Valor de conversión en cámara anecoica, si se mide en las condiciones de JISB8616.
Durante el funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa
de las condiciones ambientales.
Especificaciones 37
Especificaciones SiES34-601
Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia cfm=mł/min×35,3
de nivel de 7,5 m: 0m.
H3 Temp. interior: 20 °CBS/temp. exterior: 7 °CBS, 6 °C BH/longitud de tubería equivalente;
7,5 m, diferencia de nivel; 0 m. (Sólo bomba de calor.)
4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.
H5 Valor de conversión en cámara anecoica, si se mide en las condiciones de JISB8616.
Durante el funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa
de las condiciones ambientales.
38 Especificaciones
SiES34-601 Especificaciones
Unidad angular
Modelo FXKQ25MAVE FXKQ32MAVE FXKQ40MAVE FXKQ63MAVE
kcal/h 2,500 3,200 4,000 6,300
H1 Capacidad de refrigeración Btu/h 9,900 12,600 16,000 24,900
(19,5 °CBH)
kW 2.9 3.7 4.7 7.3
H2 Capacidad de refrigeración
kW 2.8 3.6 4.5 7.1
(19,0 °CBH)
kcal/h 2,800 3,400 4,300 6,900
H3 Capacidad de calefacción Btu/h 10,900 13,600 17,100 27,300
kW 3.2 4.0 5.0 8.0
Chapa de acero Chapa de acero Chapa de acero Chapa de acero
Carcasa
galvanizado galvanizado galvanizado galvanizado
Dimensiones: (Al x An x F) mm 215×1,110×710 215×1,110×710 215×1,110×710 215×1,310×710
Batería Filas × etapas ×
(batería paso de aleta mm 2×11×1.75 2×11×1.75 2×11×1.75 3×11×1.75
de flujo
cruzado) Superficie delantera m˛ 0.180 0.180 0.180 0.226
Modelo 3D12H1AN1V1 3D12H1AN1V1 3D12H1AP1V1 4D12H1AJ1V1
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor ×
Número de unidades W 15×1 15×1 20×1 45×1
Ventilador
mł/min 11/9 11/9 13/10 18/15
Caudal de aire (A/B)
cfm 388/318 388/318 459/353 635/530
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Termostato del Termostato del Termostato del Termostato del
Control de la temperatura microprocesador para la microprocesador para la microprocesador para la microprocesador para la
refrigeración y la calefacción refrigeración y la calefacción refrigeración y la calefacción refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de polietileno Espuma de polietileno Espuma de polietileno Espuma de polietileno
Tuberías de líquido mm φ 6.4 (conexión abocardada) φ 6.4 (conexión abocardada) φ 6.4 (conexión abocardada) φ 9,5 (conexión abocardada)
φ 12.7 (conexión φ 12.7 (conexión φ 12.7 (conexión φ 15.9 (conexión
Conexiones Tuberías de gas mm
abocardada) abocardada) abocardada) abocardada)
de tuberías
VP25 VP25 VP25 VP25
Tubo de drenaje mm
( diámetro
diámetro interno 25 )
externo 32
( diámetro
diámetro interno 25 )
externo 32
( diámetro
diámetro interno 25 )
externo 32
( diámetro
diámetro interno 25 )
externo 32
Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia cfm=mł/min×35,3
de nivel de 7,5 m: 0m.
H3 Temp. interior: 20 °CBS/temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH/longitud de tubería equivalente:
diferencia de nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)
4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.
H5 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m de la parte delantera de la unidad y a
1 m en sentido descendente. Durante el funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo
superiores a causa de las condiciones ambientales.
Especificaciones 39
Especificaciones SiES34-601
Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior; 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior; 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia cfm=mł/min×35,3
de nivel de 7,5 m: 0m.
H3 Temp. interior: 20 °CBS/temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)
4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.
H5 La presión estática externa se puede cambiar mediante el mando a distancia; esta presión significa
“Presión estática alta - Presión estática estándar”.
H6 Los niveles sonoros de funcionamiento son los valores de conversión obtenidos en cámara anecoica.
En la práctica, el nivel sonoro tiende a ser mayor que los valores especificados debido al ruido ambiente
o a reflexiones.
Si el lugar de aspiración se cambia a la aspiración inferior, el nivel sonoro aumentará aproximadamente
5 dBA.
40 Especificaciones
SiES34-601 Especificaciones
Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior; 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior; 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia cfm=mł/min×35,3
de nivel de 7,5 m: 0m.
H3 Temp. interior: 20 °CBS/temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)
4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.
H5 La presión estática externa se puede cambiar mediante el mando a distancia; esta presión significa
“Presión estática alta - Presión estática estándar”.
H6 Los niveles sonoros de funcionamiento son los valores de conversión obtenidos en cámara anecoica.
En la práctica, el nivel sonoro tiende a ser mayor que los valores especificados debido al ruido
ambiente o a reflexiones.
Si el lugar de aspiración se cambia a la aspiración inferior, el nivel sonoro aumentará aproximadamente
5 dBA.
Especificaciones 41
Especificaciones SiES34-601
Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior; 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior; 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia cfm=mł/min×35,3
de nivel de 7,5 m: 0m.
H3 Temp. interior: 20 °CBS/temp. exterior: 7 °CBS, 6 °C BH/longitud de tubería equivalente;
7,5 m, diferencia de nivel; 0 m. (Sólo bomba de calor.)
4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.
H5 La presión estática externa se puede cambiar mediante el mando a distancia; esta presión significa
“Presión estática alta - Presión estática estándar”.
H6 Los niveles sonoros de funcionamiento son los valores de conversión obtenidos en cámara anecoica.
En la práctica, el nivel sonoro tiende a ser mayor que los valores especificados debido al ruido ambiente
o a reflexiones.
Si el lugar de aspiración se cambia a la aspiración inferior, el nivel sonoro aumentará aproximadamente
5 dBA.
42 Especificaciones
SiES34-601 Especificaciones
Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior; 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior; 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia cfm=mł/min×35,3
de nivel de 7,5 m: 0m.
H3 Temp. interior: 20 °CBS/temp. exterior: 7 °CBS, 6 °C BH/longitud de tubería equivalente;
7,5 m, diferencia de nivel; 0 m. (Sólo bomba de calor.)
4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.
H5 La presión estática externa se puede cambiar mediante el mando a distancia; esta presión significa
“Presión estática alta - Presión estática estándar”.
H6 Los niveles sonoros de funcionamiento son los valores de conversión obtenidos en cámara anecoica.
En la práctica, el nivel sonoro tiende a ser mayor que los valores especificados debido al ruido ambiente
o a reflexiones.
Si el lugar de aspiración se cambia a la aspiración inferior, el nivel sonoro aumentará aproximadamente
5 dBA.
Especificaciones 43
Especificaciones SiES34-601
Unidad de conductos delgada (PVE: con bomba de drenaje, PVET: sin bomba de drenaje)
FXDQ20PVE FXDQ25PVE FXDQ32PVE
Modelo
FXDQ20PVET FXDQ25PVET FXDQ32PVET
kcal/h 2,000 2,500 3,200
H1 Capacidad de refrigeración Btu/h 7,800 9,900 12,600
(19,5 °CBH)
kW 2.3 2.9 3.7
H2 Capacidad de refrigeración
(19,0 °CBH) kW 2.2 2.8 3.6
Conexiones Tuberías de gas mm φ 12.7 (conexión abocardada) φ 12.7 (conexión abocardada) φ 12.7 (conexión abocardada)
de tuberías VP20 VP20 VP20
Tubo de drenaje mm (Diámetro externo 26 (Diámetro externo 26 (Diámetro externo 26
diámetro interno 20) diámetro interno 20) diámetro interno 20)
Peso de la máquina (masa) kg 26 26 26
H6 Nivel sonoro (A/B) dBA 33/29 33/29 33/29
Fusible, protector térmico para motor Fusible, protector térmico para motor Fusible, protector térmico para motor
Dispositivos de seguridad
del ventilador del ventilador del ventilador
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Manual de funcionamiento, Manual de funcionamiento, Manual de funcionamiento,
manual de instalación, garantía, manual de instalación, garantía, manual de instalación, garantía,
manguera de drenaje, almohadillas de manguera de drenaje, almohadillas de manguera de drenaje, almohadillas de
Accesorios estándar sellado, piezas de sujeción metálicas, sellado, piezas de sujeción metálicas, sellado, piezas de sujeción metálicas,
arandelas, aislamiento de relleno, arandelas, aislamiento de relleno, arandelas, aislamiento de relleno,
abrazadera metálica, placa de fijación abrazadera metálica, placa de fijación abrazadera metálica, placa de fijación
con arandela,tornillos para bridas con arandela,tornillos para bridas con arandela,tornillos para bridas
de conductos, filtro de aire de conductos, filtro de aire de conductos, filtro de aire
Nş de plano 3D052136
Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior; 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior; 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia cfm=mł/min×35,3
de nivel de 7,5 m: 0m.
H3 Temp. interior: 20 °CBS/temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)
4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.
H5 La presión estática externa se puede cambiar mediante el mando a distancia; esta presión significa
“Presión estática alta - Presión estática estándar”.
H6 Los niveles sonoros de funcionamiento son los valores de conversión obtenidos en cámara anecoica.
En la práctica, el nivel sonoro tiende a ser mayor que los valores especificados debido al ruido ambiente
o a reflexiones.
Si el lugar de aspiración se cambia a la aspiración inferior, el nivel sonoro aumentará aproximadamente
5 dBA.
44 Especificaciones
SiES34-601 Especificaciones
Peso kg 3 3 3
Manual de funcionamiento, manual Manual de funcionamiento, manual Manual de funcionamiento, manual
de instalación, patrón impreso para de instalación, patrón impreso para de instalación, patrón impreso para
la instalación, manguera de drenaje, la instalación, manguera de drenaje, la instalación, manguera de drenaje,
Accesorios estándar
abrazadera metálica, aislamiento abrazadera metálica, aislamiento abrazadera metálica, aislamiento
de relleno, almohadillas de sellado, de relleno, almohadillas de sellado, de relleno, almohadillas de sellado,
abrazaderas, tornillos, arandelas. abrazaderas, tornillos, arandelas. abrazaderas, tornillos, arandelas.
Nş de plano 3D039431
Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia cfm=mł/min×35,3
de nivel de 7,5 m: 0m.
H3 Temp. interior: 20 °CBS/temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)
H4 La presión estática externa se puede cambiar en los conectores del cuadro eléctrico, esta presión
significa “presión estática alta - estándar - presión estática baja”.
5 Las capacidades son netas, incluida una deducción para la refrigeración (una adición para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.
H6 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m en sentido descendente desde el centro
de la unidad. Estos valores suelen ser algo superiores durante el funcionamiento normal a causa
de las condiciones ambientales.
Especificaciones 45
Especificaciones SiES34-601
Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia cfm=mł/min×35,3
de nivel de 7,5 m: 0m.
H3 Temp. interior: 20 °CBS/temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)
H4 La presión estática externa se puede cambiar en los conectores del cuadro eléctrico, esta presión
significa “presión estática alta - estándar - presión estática baja”.
5 Las capacidades son netas, incluida una deducción para la refrigeración (una adición para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.
H6 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m en sentido descendente desde el centro
de la unidad. Estos valores suelen ser algo superiores durante el funcionamiento normal a causa
de las condiciones ambientales.
46 Especificaciones
SiES34-601 Especificaciones
Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia cfm=mł/min×35,3
de nivel de 7,5 m: 0m.
H3 Temp. interior: 20 °CBS/temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)
H4 La presión estática externa se puede cambiar en los conectores del cuadro eléctrico, esta presión
significa “presión estática alta - estándar”.
5 Las capacidades son netas, incluida una deducción para la refrigeración (una adición para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.
H6 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m en sentido descendente desde el centro
de la unidad. Estos valores suelen ser algo superiores durante el funcionamiento normal a causa
de las condiciones ambientales.
Especificaciones 47
Especificaciones SiES34-601
Unidad de conductos
Modelo FXMQ40MAVE FXMQ50MAVE FXMQ63MAVE FXMQ80MAVE
kcal/h 4,000 5,000 6,300 8,000
H1 Capacidad de refrigeración Btu/h 16,000 19,800 24,900 31,700
(19,5 °CBH)
kW 4.7 5.8 7.3 9.3
H2 Capacidad de refrigeración
kW 4.5 5.6 7.1 9.0
(19,0 °CBH)
kcal/h 4,300 5,400 6,900 8,600
H3 Capacidad de calefacción Btu/h 17,100 21,500 27,300 34,100
kW 5.0 6.3 8.0 10.0
Chapa de acero Chapa de acero Chapa de acero Chapa de acero
Carcasa
galvanizado galvanizado galvanizado galvanizado
Dimensiones: (Al x An x F) mm 390×720×690 390×720×690 390×720×690 390×720×690
Batería Filas × etapas ×
(batería paso de aleta mm 3×16×2.0 3×16×2.0 3×16×2.0 3×16×2.0
de flujo
cruzado) Superficie delantera m˛ 0.181 0.181 0.181 0.181
Modelo D11/2D3AB1VE D11/2D3AB1VE D11/2D3AB1VE D11/2D3AA1VE
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor ×
Número de unidades W 100×1 100×1 100×1 160×1
Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia cfm=mł/min×35,3
de nivel de 7,5 m: 0m.
H3 Temp. interior: 20 °CBS/temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)
H4 La presión estática externa se puede cambiar en los conectores del cuadro eléctrico, esta presión
significa “presión estática alta - estándar”.
H5 El filtro de aire no es un accesorio estándar, móntelo en el sistema de conductos del lado de aspiración.
Seleccione el método colorimétrico (método de gravedad) 50% o más.
6 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.
H7 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m en sentido descendente desde el centro
de la unidad. Estos valores suelen ser algo superiores durante el funcionamiento normal a causa
de las condiciones ambientales.
48 Especificaciones
SiES34-601 Especificaciones
Unidad de conductos
Modelo FXMQ100MAVE FXMQ125MAVE FXMQ200MAVE FXMQ250MAVE
kcal/h 10,000 12,500 19,800 24,800
H1 Capacidad de refrigeración Btu/h 39,600 49,500 78,500 98,300
(19,5 °CBH)
kW 11.6 14.5 23.0 28.8
H2 Capacidad de refrigeración
kW 11.2 14.0 22.4 28.0
(19,0 °CBH)
kcal/h 10,800 13,800 21,500 27,100
H3 Capacidad de calefacción Btu/h 42,700 54,600 85,300 107,000
kW 12.5 16.0 25.0 31.5
Chapa de acero Chapa de acero Chapa de acero Chapa de acero
Carcasa
galvanizado galvanizado galvanizado galvanizado
Dimensiones: (Al x An x F) mm 390×1,110×690 390×1,110×690 470×1,380×1,100 470×1,380×1,100
Batería Filas × etapas ×
(batería paso de aleta mm 3×16×2.0 3×16×2.0 3×26×2.0 3×26×2.0
de flujo
cruzado) Superficie delantera m˛ 0.319 0.319 0.68 0.68
Modelo 2D11/2D3AG1VE 2D11/2D3AF1VE D13/4G2DA1×2 D13/4G2DA1×2
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor ×
Número de unidades W 270×1 430×1 380×2 380×2
Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia cfm=mł/min×35,3
de nivel de 7,5 m: 0m.
H3 Temp. interior: 20 °CBS/temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)
H4 La presión estática externa se puede cambiar en los conectores del cuadro eléctrico, esta presión
significa “presión estática alta - estándar”.
H5 El filtro de aire no es un accesorio estándar, móntelo en el sistema de conductos del lado de aspiración.
Seleccione el método colorimétrico (método de gravedad) 50% o más.
6 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.
H7 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m en sentido descendente desde el centro
de la unidad. Estos valores suelen ser algo superiores durante el funcionamiento normal a causa
de las condiciones ambientales.
Especificaciones 49
Especificaciones SiES34-601
Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia cfm=mł/min×35,3
de nivel de 7,5 m: 0m.
H3 Temp. interior: 20 °CBS/temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)
4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.
H5 Valor de conversión en cámara anecoica, si se mide en las condiciones de JISB8616. Durante
el funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones
ambientales.
50 Especificaciones
SiES34-601 Especificaciones
Unidad de pared
Modelo FXAQ20MAVE FXAQ25MAVE FXAQ32MAVE
kcal/h 2,000 2,500 3,200
H1 Capacidad de refrigeración Btu/h 7,800 9,900 12,600
(19,5 °CBH)
kW 2.3 2.9 3.7
H2 Capacidad de refrigeración
kW 2.2 2.8 3.6
(19,0 °CBH)
kcal/h 2,200 2,800 3,400
H3 Capacidad de calefacción Btu/h 8,500 10,900 13,600
kW 2.5 3.2 4.0
Color de la carcasa Blanco (3.0Y8.5/10.5) Blanco (3.0Y8.5/10.5) Blanco (3.0Y8.5/10.5)
Dimensiones: (Al x An x F) mm 290×795×230 290×795×230 290×795×230
Batería Filas × etapas ×
mm 2×14×1.4 2×14×1.4 2×14×1.4
(batería de paso de aleta
flujo cruzado) Superficie delantera m˛ 0.161 0.161 0.161
Modelo QCL9661M QCL9661M QCL9661M
Tipo Ventilador de flujo cruzado Ventilador de flujo cruzado Ventilador de flujo cruzado
Potencia del motor ×
Número de unidades W 40×1 40×1 40×1
Ventilador
mł/min 7.5/4.5 8/5 9/5.5
Caudal de aire (A/B)
cfm 265/159 282/177 318/194
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Termostato del microprocesador para Termostato del microprocesador para Termostato del microprocesador para
Control de la temperatura
la refrigeración y la calefacción la refrigeración y la calefacción la refrigeración y la calefacción
Espuma de poliestireno/ Espuma de poliestireno/ Espuma de poliestireno/
Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de polietileno Espuma de polietileno Espuma de polietileno
Filtro de aire Red de resina (lavable) Red de resina (lavable) Red de resina (lavable)
Tuberías de líquido mm φ 6.4 (conexión abocardada) φ 6.4 (conexión abocardada) φ 6.4 (conexión abocardada)
Conexiones Tuberías de gas mm φ 12.7 (conexión abocardada) φ 12.7 (conexión abocardada) φ 12.7 (conexión abocardada)
de tuberías VP13 VP13 VP13
Tubo de drenaje mm (Diámetro externo 18 (Diámetro externo 18 (Diámetro externo 18
diámetro interno 13) diámetro interno 13) diámetro interno 13)
Peso de la máquina (masa) kg 11 11 11
H5 Nivel sonoro (A/B) dBA 35/29 36/29 37/29
Dispositivos de seguridad Fusible Fusible Fusible
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Unidad exterior conectable Serie R-410A P Serie R-410A P Serie R-410A P
Manual de funcionamiento, manual Manual de funcionamiento, manual Manual de funcionamiento, manual
de instalación, panel de instalación, de instalación, panel de instalación, de instalación, panel de instalación,
Accesorios estándar
patrón impreso para la instalación, patrón impreso para la instalación, patrón impreso para la instalación,
cinta aislante, abrazaderas, tornillos. cinta aislante, abrazaderas, tornillos. cinta aislante, abrazaderas, tornillos.
Nş de plano 3D039370B
Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: cfm=mł/min×35,3
7,5 m, diferencia de nivel: 0m.
H3 Temp. interior: 20 °CBS/temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)
4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.
H5 Valor de conversión en cámara anecoica, si se mide en las condiciones de JISB8616. Durante
el funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones
ambientales.
Especificaciones 51
Especificaciones SiES34-601
Unidad de pared
Modelo FXAQ40MAVE FXAQ50MAVE FXAQ63MAVE
kcal/h 4,000 5,000 6,300
H1 Capacidad de refrigeración Btu/h 16,000 19,800 24,900
(19,5 °CBH)
kW 4.7 5.8 7.3
H2 Capacidad de refrigeración
kW 4.5 5.6 7.1
(19,0 °CBH)
kcal/h 4,300 5,400 6,900
H3 Capacidad de calefacción Btu/h 17,100 21,500 27,300
kW 5.0 6.3 8.0
Color de la carcasa Blanco (3,0Y8,5/10,5) Blanco (3,0Y8,5/10,5) Blanco (3,0Y8,5/10,5)
Dimensiones: (Al x An x F) mm 290×1,050×230 290×1,050×230 290×1,050×230
Batería Filas × etapas ×
mm 2×14×1.4 2×14×1.4 2×14×1.4
(batería de paso de aleta
flujo cruzado) Superficie delantera m˛ 0.213 0.213 0.213
Modelo QCL9686M QCL9686M QCL9686M
Tipo Ventilador de flujo cruzado Ventilador de flujo cruzado Ventilador de flujo cruzado
Potencia del motor ×
Número de unidades W 43×1 43×1 43×1
Ventilador
mł/min 12/9 15/12 19/14
Caudal de aire (A/B)
cfm 424/318 530/424 671/494
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Termostato del microprocesador para Termostato del microprocesador para Termostato del microprocesador para
Control de la temperatura
la refrigeración y la calefacción la refrigeración y la calefacción la refrigeración y la calefacción
Espuma de poliestireno/ Espuma de poliestireno/ Espuma de poliestireno/
Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de polietileno Espuma de polietileno Espuma de polietileno
Filtro de aire Red de resina (lavable) Red de resina (lavable) Red de resina (lavable)
Tuberías de líquido mm φ 6.4 (conexión abocardada) φ 6.4 (conexión abocardada) φ 9,5 (conexión abocardada)
Conexiones Tuberías de gas mm φ 12.7 (conexión abocardada) φ 12.7 (conexión abocardada) φ 15.9 (conexión abocardada)
de tuberías VP13 VP13 VP13
Tubo de drenaje mm (Diámetro externo 18 (Diámetro externo 18 (Diámetro externo 18
diámetro interno 13) diámetro interno 13) diámetro interno 13)
Peso de la máquina (masa) kg 14 14 14
H5 Nivel sonoro (A/B) dBA 39/34 42/36 46/39
Dispositivos de seguridad Fusible Fusible Fusible
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Unidad exterior conectable Serie R-410A P Serie R-410A P Serie R-410A P
Manual de funcionamiento, manual Manual de funcionamiento, manual Manual de funcionamiento, manual
de instalación, panel de instalación, de instalación, panel de instalación, de instalación, panel de instalación,
Accesorios estándar
patrón impreso para la instalación, patrón impreso para la instalación, patrón impreso para la instalación,
cinta aislante, abrazaderas, tornillos. cinta aislante, abrazaderas, tornillos. cinta aislante, abrazaderas, tornillos.
Nş de plano 3D039370B
Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior; 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior; 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia cfm=mł/min×35,3
de nivel de 7,5 m: 0m.
H3 Temp. interior: 20 °CBS/temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)
4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.
H5 Valor de conversión en cámara anecoica, si se mide en las condiciones de JISB8616. Durante
el funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones
ambientales.
52 Especificaciones
SiES34-601 Especificaciones
Unidad de suelo
Modelo FXLQ20MAVE FXLQ25MAVE FXLQ32MAVE
kcal/h 2,000 2,500 3,200
H1 Capacidad de refrigeración Btu/h 7,800 9,900 12,600
(19,5 °CBH)
kW 2.3 2.9 3.7
H2 Capacidad de refrigeración
kW 2.2 2.8 3.6
(19,0 °CBH)
kcal/h 2,200 2,800 3,400
H3 Capacidad de calefacción Btu/h 8,500 10,900 13,600
kW 2.5 3.2 4.0
Color de la carcasa Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1)
Dimensiones: (Al x An x F) mm 600×1,000×222 600×1,000×222 600×1,140×222
Batería Filas × etapas ×
mm 3×14×1.5 3×14×1.5 3×14×1.5
(batería paso de aleta
de flujo
cruzado) Superficie delantera m˛ 0.159 0.159 0.200
Modelo D14B20 D14B20 2D14B13
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor ×
W 15×1 15×1 25×1
Ventilador Número de unidades
mł/min 7/6 7/6 8/6
Caudal de aire (A/B)
cfm 247/212 247/212 282/212
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Termostato del microprocesador para Termostato del microprocesador para Termostato del microprocesador para
Control de la temperatura la refrigeración y la calefacción la refrigeración y la calefacción la refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio/espuma de uretano Fibra de vidrio/espuma de uretano Fibra de vidrio/espuma de uretano
Filtro de aire Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho)
Tuberías de líquido mm φ 6.4 (conexión abocardada) φ 6.4 (conexión abocardada) φ 6.4 (conexión abocardada)
Conexiones
Tuberías de gas mm φ 12.7 (conexión abocardada) φ 12.7 (conexión abocardada) φ 12.7 (conexión abocardada)
de tuberías
Tubo de drenaje mm φ 21 D.E. (cloruro de vinilo) φ 21 D.E. (cloruro de vinilo) φ 21 D.E. (cloruro de vinilo)
Peso de la máquina (masa) kg 25 25 30
H5 Nivel sonoro (A/B) dBA 35/32 35/32 35/32
Fusible, Fusible, Fusible,
Dispositivos de seguridad Protector térmico para motor Protector térmico para motor Protector térmico para motor
del ventilador del ventilador del ventilador
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Unidad exterior que puede conectarse Serie R-410A P Serie R-410A P Serie R-410A P
Manual de funcionamiento, manual
Manual de funcionamiento, manual Manual de funcionamiento, manual
de instalación, aislamiento de relleno,
Accesorios estándar manguera de drenaje, abrazaderas, de instalación, aislamiento de relleno, de instalación, aislamiento de relleno,
tornillos, arandelas, tornillo de ajuste manguera de drenaje, abrazaderas, manguera de drenaje, abrazaderas,
tornillos, arandelas, ajuste de nivel tornillos, arandelas, ajuste de nivel
de nivel.
Nş de plano 3D038816A
Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia cfm=mł/min×35,3
de nivel de 7,5 m: 0m.
H3 Temp. interior: 20 °CBS/temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)
4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.
H5 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m de la parte frontal de la unidad y a
una altura de 1,5 m. Durante el funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores
a causa de las condiciones ambientales.
Especificaciones 53
Especificaciones SiES34-601
Unidad de suelo
Modelo FXLQ40MAVE FXLQ50MAVE FXLQ63MAVE
kcal/h 4,000 5,000 6,300
H1 Capacidad de refrigeración Btu/h 16,000 19,800 24,900
(19,5 °CBH)
kW 4.7 5.8 7.3
H2 Capacidad de refrigeración
kW 4.5 5.6 7.1
(19,0 °CBH)
kcal/h 4,300 5,400 6,900
H3 Capacidad de calefacción Btu/h 17,100 21,500 27,300
kW 5.0 6.3 8.0
Color de la carcasa Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1)
Dimensiones: (Al x An x F) mm 600×1,140×222 600×1,420×222 600×1,420×222
Batería Filas × etapas ×
mm 3×14×1.5 3×14×1.5 3×14×1.5
(batería de paso de aleta
flujo cruzado) Superficie delantera m˛ 0.200 0.282 0.282
Modelo 2D14B13 2D14B20 2D14B20
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor ×
Número de unidades W 25×1 35×1 35×1
Ventilador
mł/min 11/8.5 14/11 16/12
Caudal de aire (A/B)
cfm 388/300 494/388 565/424
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Termostato del microprocesador para Termostato del microprocesador para Termostato del microprocesador para
Control de la temperatura
la refrigeración y la calefacción la refrigeración y la calefacción la refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio/espuma de uretano Fibra de vidrio/espuma de uretano Fibra de vidrio/espuma de uretano
Filtro de aire Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho)
Tuberías de líquido mm φ 6.4 (conexión abocardada) φ 6.4 (conexión abocardada) φ 9,5 (conexión abocardada)
Conexiones
Tuberías de gas mm φ 12.7 (conexión abocardada) φ 12.7 (conexión abocardada) φ 15.9 (conexión abocardada)
de tuberías
Tubo de drenaje mm φ 21 D.E. (cloruro de vinilo) φ 21 D.E. (cloruro de vinilo) φ 21 D.E. (cloruro de vinilo)
Peso de la máquina (masa) kg 30 36 36
H5 Nivel sonoro (A/B) dBA 38/33 39/34 40/35
Fusible, Fusible, Fusible,
Dispositivos de seguridad Protector térmico para Protector térmico para Protector térmico para
motor del ventilador motor del ventilador motor del ventilador
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Unidad exterior que puede conectarse Serie R-410A P Serie R-410A P Serie R-410A P
Manual de funcionamiento, manual Manual de funcionamiento, manual Manual de funcionamiento, manual
de instalación, aislamiento de relleno, de instalación, aislamiento de relleno, de instalación, aislamiento de relleno,
Accesorios estándar manguera de drenaje, abrazaderas, manguera de drenaje, abrazaderas, manguera de drenaje, abrazaderas,
tornillos, arandelas, ajuste de nivel tornillos, arandelas, ajuste de nivel tornillos, arandelas, ajuste de nivel
Nş de plano 3D038816A
Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia cfm=mł/min×35,3
de nivel de 7,5 m: 0m.
H3 Temp. interior: 20 °CBS/temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)
4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.
H5 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m de la parte frontal de la unidad y a una
altura de 1,5 m. Durante el funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa
de las condiciones ambientales.
54 Especificaciones
SiES34-601 Especificaciones
Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia cfm=mł/min×35,3
de nivel de 7,5 m: 0m.
H3 Temp. interior: 20 °CBS/temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)
4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.
H5 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m de la parte frontal de la unidad y a una
altura de 1,5 m. Durante el funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa
de las condiciones ambientales.
Especificaciones 55
Especificaciones SiES34-601
Notas:
Fórmulas de conversión
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia cfm=mł/min×35,3
de nivel de 7,5 m: 0m.
H3 Temp. interior: 20 °CBS/temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)
4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.
H5 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m de la parte frontal de la unidad y a una altura
de 1,5 m. Durante el funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las
condiciones ambientales.
56 Especificaciones
SiES34-601 Especificaciones
Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de polietileno ignífugo, Espuma de polietileno ignífugo, Espuma de polietileno ignífugo,
espuma de polietileno normal espuma de polietileno normal espuma de polietileno normal
Tuberías de líquido mm φ 9,5 (conexión abocardada) φ 9,5 (conexión abocardada) φ 9,5 (conexión abocardada)
Conexiones
de tuberías Tuberías de gas mm φ 15.9 (conexión abocardada) φ 15.9 (conexión abocardada) φ 15.9 (conexión abocardada)
Tubo de drenaje mm D. I. φ 20 × D. E. φ 26 D. I. φ 20 × D. E. φ 26 D. I. φ 20 × D. E. φ 26
Peso de la máquina (masa) kg 25 31 31
H5 Nivel sonoro (A/B) dBA 40/35 43/38 44/39
Dispositivos de seguridad Protector térmico para Protector térmico para Protector térmico para
motor del ventilador motor del ventilador motor del ventilador
Manual de funcionamiento, manual Manual de funcionamiento, manual Manual de funcionamiento, manual
de instalación, manguera de drenaje, de instalación, manguera de drenaje, de instalación, manguera de drenaje,
Accesorios estándar piezas de sujeción metálicas, piezas de sujeción metálicas, piezas de sujeción metálicas,
aislamiento de relleno, almohadillas aislamiento de relleno, almohadillas aislamiento de relleno, almohadillas
de sellado, abrazaderas, tornillos, de sellado, abrazaderas, tornillos, de sellado, abrazaderas, tornillos,
arandelas, placa de soporte. arandelas, placa de soporte. arandelas, placa de soporte.
Nş de plano C:4D045395A
Notas:
H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia Fórmulas de conversión
de nivel de 7,5 m: 0m.
kcal/h=kW×860
H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia Btu/h=kW×3412
de nivel de 7,5 m: 0m. cfm=mł/min×35,3
H3 Temp. interior: 20 °CBS/temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)
4 Las capacidades son netas, incluida una deducción para la refrigeración (una adición para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.
H5 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m en sentido descendente desde el centro
de la unidad. Estos valores suelen ser algo superiores durante el funcionamiento normal a causa
de las condiciones ambientales.
Unidades BEV
Modelo BEVQ71MAVE BEVQ100MAVE BEVQ125MAVE
Alimentación eléctrica Monofásica 50 Hz 220~240 V Monofásica 50 Hz 220~240 V Monofásica 50 Hz 220~240 V
Carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado
Dimensiones: (Al x An x F) mm 100×350×225 100×350×225 100×350×225
Espuma de polietileno termófuga Espuma de polietileno termófuga Espuma de polietileno termófuga
Material de aislamiento térmico insonorizador
e incombustible e incombustible e incombustible
Unidad Tuberías de líquido 9,5 mm (conexión abocardada) 9,5 mm (conexión abocardada) 9,5 mm (conexión abocardada)
interior Tuberías de gas 15,9 mm (conexión abocardada) 15,9 mm (conexión abocardada) 15,9 mm (conexión abocardada)
Conexión de
tuberías Tuberías de líquido 9,5 mm (conexión abocardada) 9,5 mm (conexión abocardada) 9,5 mm (conexión abocardada)
Unidad
exterior Tubos de gas de 15,9 mm (conexión abocardada) 15,9 mm (conexión abocardada) 15,9 mm (conexión abocardada)
aspiración
Peso de la máquina (masa) kg 3.0 3.0 3.5
Manual de instalación, conexiones Manual de instalación, conexiones Manual de instalación, conexiones
de tuberías de gas, aislamiento de tuberías de gas, aislamiento de tuberías de gas, aislamiento
Accesorios estándar
de relleno, material de sellado, de relleno, material de sellado, de relleno, material de sellado,
abrazaderas. abrazaderas. abrazaderas.
Nş de plano 4D045387A 4D045387A 4D045388A
Especificaciones 57
Especificaciones SiES34-601
Control de la temperatura Termostato del microprocesador para Termostato del microprocesador para Termostato del microprocesador para
la refrigeración y la calefacción la refrigeración y la calefacción la refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio Fibra de vidrio Fibra de vidrio
Filtro de aire H2 H2 H2
9,5 mm 9,5 mm 9,5 mm
Tuberías de líquido
(conexión abocardada) (conexión abocardada) (conexión abocardada)
Conexiones
15,9 mm 19,1 mm 22,2 mm
de tuberías Tuberías de gas
(conexión abocardada) (Conexión soldada) (Conexión soldada)
Tubo de drenaje (mm) PS1B (rosca hembra) PS1B (rosca hembra) PS1B (rosca hembra)
Peso de la máquina (masa) kg 86 123 123
Nivel sonoro (220 V) H3,H4 dBA 42 47 47
Fusible Fusible Fusible
Dispositivos de seguridad Protector térmico Protector térmico Protector térmico
del motor del ventilador del motor del ventilador del motor del ventilador
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Manual de funcionamiento, manual Manual de funcionamiento, manual
Manual de funcionamiento, manual
de instalación, aislamiento de relleno, de instalación, aislamiento de relleno,
Accesorios estándar de instalación, almohadillas de
sellado, tornillos, abrazaderas. tubos de conexión, tornillos, tubos de conexión, tornillos,
abrazaderas. abrazaderas.
Unidades interiores conectables H5,H6 RXYQ8~54MY1 RXYQ8~54MY1 RXYQ10~54MY1
Nş de plano C:3D046147A C:3D046147A C:3D046147A
Notas:
Fórmulas de conversión
H1. Las especificaciones se basan en las condiciones siguientes:
· Refrigeración: temperatura exterior de 33 °CBS, 28 °CBH (68% HR) y temperatura de descarga de 18 °CBS kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
· Calefacción: temperatura exterior de 0 °CBS, –2,9 °CBH (50% HR) y temperatura de descarga de 25 °CBS cfm=mł/min×35,3
· Longitud de tubería equivalente: 7,5 m (0 m horizontal)
· a 220 V
H2. El filtro de entrada de aire no se suministra, por ello, asegúrese de instalar el filtro de larga duración
o el filtro de alto rendimiento.
Móntelo en el sistema de conductos del lado de aspiración. Seleccione el método colorimétrico
(método de gravedad) 50% o más.
H3. Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m en sentido descendente desde el centro
de la unidad.
Estos valores (medidos a 220 V) suelen ser algo superiores durante el funcionamiento normal a causa
de las condiciones ambientales.
H4. Valores medidos a 220 V.
H5. Siempre que la capacidad total de las unidades interiores esté entre el 50 y el 100%, es posible
conectarlas a la unidad exterior.
H6. No es posible conectar con la unidad exterior de 5 CV. No está disponible para el modelo
con recuperación de calor y la serie VRV II-S.
· Este equipo no puede incorporarse al sistema de tubería de refrigerante o al control de
grupo remoto del sistema VRV II.
58 Especificaciones
SiES34-601
Parte 3
Circuito refrigerante
1. Circuito refrigerante...............................................................................60
1.1 RXYQ5P.................................................................................................60
1.2 RXYQ8P.................................................................................................62
1.3 RXYQ10P, 12P ......................................................................................64
1.4 RXYQ14P, 16P, 18P ..............................................................................66
1.5 Unidad de procesamiento de aire exterior FXMQ125MFV1~250MFV1 .....68
2. Diagrama de piezas funcionales ...........................................................69
2.1 RXYQ5P.................................................................................................69
2.2 RXYQ8P.................................................................................................70
2.3 RXYQ10P, 12P (12P: EUROPA) ...........................................................71
2.4 RXYQ12P...............................................................................................72
2.5 RXYQ14P, 16P, 18P ..............................................................................73
3. Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento ...................74
Circuito refrigerante 59
Circuito refrigerante SiES34-601
1. Circuito refrigerante
1.1 RXYQ5P
Nş del
diagrama
del Símbolo Nombre Funciones principales
sistema
refrigerante
El compresor Inverter se pone en funcionamiento a frecuencias que oscilan entre los
52 Hz y los 188 Hz utilizando el inverter. El número de etapas de funcionamiento es
A M1C Compresor Inverter (INV) el siguiente cuando el compresor funciona.
RXYQ5P: 18 etapas
Puesto que el sistema es del tipo con intercambiador de calor con el aire, se hace
D M1F Ventilador con inverter funcionar el ventilador a una velocidad de rotación de 9 etapas utilizando el inverter.
E Y1E Válvula de expansión Durante la calefacción, se aplica el control PI para mantener constante el grado
electrónica (principal: EV1) de recalentamiento de la salida del intercambiador de calor.
Válvula solenoide
G Y1S Se utiliza para evitar que la baja presión sufra caídas transitorias.
(gas caliente: SVP)
Válvula solenoide (retorno
J Y2S de aceite: SVO) Utilizado para el retorno de aceite desde el acumulador al compresor.
K Y4S Válvula solenoide (inyección) Se utiliza para refrigerar el compresor inyectando refrigerante cuando la temperatura
SVT de descarga del compresor es alta.
M Y3S Válvula de 4 vías Se utiliza para cambiar el modo de funcionamiento entre refrigeración y calefacción.
N S1NPH Sensor de presión alta Se utiliza para detectar la presión alta.
O S1NPL Sensor de presión baja Se utiliza para detectar la presión baja.
Presostato de alta (para el Para evitar que aumente la presión alta cuando se produzca un error, este
P S1PH conmutador se activa a una presión de 4,0 MPa o superior para detener el
compresor INV) funcionamiento del compresor.
Válvula reguladora Esta válvula se abre a una presión de 4,0 MPa para evitar que aumente la presión,
T — de forma que no se produzcan dańos en las piezas funcionales provocados por un
de presión 1 aumento de la presión durante el transporte o el almacenamiento.
W — Tubo capilar Utilizado para devolver el aceite refrigerante separado a través del separador
de aceite al compresor.
Se utiliza para detectar la temperatura exterior, corregir la temperatura del tubo
1 R1T Termistor (aire exterior: Ta)
de descarga y para otros fines.
Termistor
2 R2T (tubo de aspiración: Ts) Utilizado para detectar la temperatura del tubo de aspiración.
3 R3T Termistor (tubo de descarga Se utiliza para detectar la temperatura del tubo de descarga, para controlar
INV: Tdi) la protección de temperatura del compresor y para otros fines.
Termistor (desincrustador de
Se utiliza para detectar la temperatura del tubo de líquido del intercambiador de calor,
4 R4T hielo del intercambiador de para determinar el funcionamiento del sistema de descongelación y para otros fines.
calor) Tb)
5 R6T Termistor (tubo de líquido Tl) Utilizado para detectar la temperatura del tubo de líquido.
Termistor (entrada Utilizado para detectar la temperatura del tubo de gas en la entrada del acumulador.
6 R7T Mantiene el grado de recalentamiento de aspiración constante en funcionamiento de
de acumulador Ts1) calefacción y otros.
60 Circuito refrigerante
SiES34-601 Circuito refrigerante
RXYQ5P
T
FILTRO
VÁLVULA
REGULADORA DE PRESIÓN
5 (TIPO DE VÁLVULA DE CONTROL)
4
VÁLVULA DE EXPANSIÓN
ELECTRÓNICA
VÁLVULA K E
SV
SOLENOIDE
ACUMULADOR TUBO CAPILAR 6
D
M
VÁLVULA DE
CUATRO VÍAS
SENPH
SENSOR DE PRESIÓN
ALTA N
VÁLVULA DE CONTROL 1
FILTRO
FILTRO
SEPARADOR
DE ACEITE
TUBO CAPILAR FILTRO
VÁLVULA PRESOSTATO
SV
HPS
SOLENOIDE DE ALTA
FILTRO P
FILTRO J 3
COMPRESOR
INV
A
TUBO CAPILAR W
G
VÁLVULA
SV
SOLENOIDE
SENSOR DE SENPL
2 PRESIÓN BAJA
O
Circuito refrigerante 61
Circuito refrigerante SiES34-601
1.2 RXYQ8P
Nş del
diagrama
del Símbolo Nombre Funciones principales
sistema
refrigerante
El compresor Inverter se pone en funcionamiento a frecuencias que oscilan entre los
52 Hz y los 266 Hz utilizando el inverter, mientras que el compresor estándar sólo se
puede poner en marcha con alimentación eléctrica comercial. El número de etapas de
A M1C Compresor Inverter (INV) funcionamiento es el siguiente cuando el compresor funciona en combinación con el
compresor estándar.
RXYQ8P: 24 etapas
Puesto que el sistema es del tipo con intercambiador de calor con el aire, se hace
D M1F Ventilador con inverter
funcionar el ventilador a una velocidad de rotación de 9 etapas utilizando el inverter.
Válvula de expansión Durante la calefacción, se aplica el control PI para mantener constante el grado
E Y1E electrónica (principal: EV1) de recalentamiento de la salida del intercambiador de calor.
Válvula de expansión El control PI se aplica para mantener constante el grado de recalentamiento
F Y2E electrónica
(subrefrigeración: EV2) de la salida del intercambiador de calor de subrefrigeración.
G Y1S Válvula solenoide Se utiliza para evitar que la baja presión sufra caídas transitorias.
(gas caliente: SVP)
Válvula solenoide
J Y2S Utilizado para el retorno de aceite desde el acumulador al compresor.
(retorno de aceite: SVO)
M Y3S Válvula de 4 vías Se utiliza para cambiar el modo de funcionamiento entre refrigeración y calefacción.
N S1NPH Sensor de presión alta Se utiliza para detectar la presión alta.
O S1NPL Sensor de presión baja Se utiliza para detectar la presión baja.
Para evitar que aumente la presión alta cuando se produzca un error, este
Presostato de alta (para
P S1PH el compresor INV) conmutador se activa a una presión de 4,0 MPa o superior para detener el
funcionamiento del compresor.
Esta válvula se abre a una presión de 4,0 MPa para evitar que aumente la presión,
Válvula de regulación de
T — presión (tubo de líquido) de forma que no se produzcan dańos en las piezas funcionales provocados por un
aumento de la presión durante el transporte o el almacenamiento.
Intercambiador de calor Utilizado para subrefrigerar el refrigerante líquido desde la válvula de expansión
V —
de subrefrigeración electrónica (refrigeración) o unidades interiores (calefacción).
Utilizado para devolver el aceite refrigerante separado a través del separador de
W — Tubo capilar aceite al compresor INV.
1 R1T Termistor (aire exterior: Ta) Se utiliza para detectar la temperatura exterior, corregir la temperatura del tubo
de descarga y para otros fines.
Termistor
2 R2T Utilizado para detectar la temperatura del tubo de aspiración.
(tubo de aspiración: Ts)
Termistor (tubo de descarga Se utiliza para detectar la temperatura del tubo de descarga, para controlar
3 R3T INV: Tdi) la protección de temperatura del compresor y para otros fines.
Termistor (desincrustador Se utiliza para detectar la temperatura del tubo de líquido del intercambiador de calor,
4 R4T de hielo del intercambiador
de calor) Tb) para determinar el funcionamiento del sistema de descongelación y para otros fines.
Termistor (tubo de gas Se utiliza para detectar la temperatura del tubo de gas en el lado de evaporación
del intercambiador de calor de subrefrigeración, mantener constante el grado de
5 R5T del intercambiador de calor recalentamiento de la salida del intercambiador de calor de subrefrigeración y
de subrefrigeración: Tsh)
para otros fines.
Termistor (tubo de líquido
6 R6T de salida del receptor: Tl) Utilizado para detectar la temperatura del tubo de líquido de salida del receptor.
Termistor Utilizado para detectar la temperatura del tubo de gas en la entrada del acumulador.
7 R7T Mantiene el grado de recalentamiento de aspiración constante en funcionamiento
(entrada de acumulador) de calefacción y otros.
62 Circuito refrigerante
SiES34-601 Circuito refrigerante
RXYQ8P
VÁLVULA DE CONTROL
VÁLVULA DE EXPANSIÓN
ELECTRÓNICA
E
VÁLVULA DE EXPANSIÓN
FILTRO
V ELECTRÓNICA
F
VÁLVULA REGULADORA
DE PRESIÓN T
(TIPO DE VÁLVULA DE CONTROL)
4
ACUMULADOR
5
7
FILTRO
D
M
6 SENPH
SENSOR DE
PRESIÓN ALTA
N 1
VÁLVULA
SV
SEPARADOR
DE ACEITE
PRESOSTATO HPS
P DE ALTA
TUBO CAPILAR 3
FILTRO
W
A COMPRESOR TUBO CAPILAR
INV
FILTRO
FILTRO
O
VÁLVULA
SENSOR DE SENPL
SV
SOLENOIDE
PRESIÓN BAJA
J
2
3D050783
Circuito refrigerante 63
Circuito refrigerante SiES34-601
G Y1S Válvula solenoide Se utiliza para evitar que la baja presión sufra caídas transitorias.
(gas caliente: SVP)
Válvula solenoide (retorno
J Y2S Utilizado para el retorno de aceite desde el acumulador al compresor.
de aceite: SVO)
M Y3S Válvula de 4 vías Se utiliza para cambiar el modo de funcionamiento entre refrigeración y calefacción.
N S1NPH Sensor de presión alta Se utiliza para detectar la presión alta.
O S1NPL Sensor de presión baja Se utiliza para detectar la presión baja.
Presostato de alta (para el
P S1PH Para evitar que aumente la presión alta cuando se produzca un error, este
compresor INV)
conmutador se activa a una presión de 4,0 MPa o superior para detener el
Presostato de alta (para el funcionamiento del compresor.
Q S2PH compresor STD 1)
Válvula de regulación de Esta válvula se abre a una presión de 4,0 MPa para evitar que aumente la presión,
U — de forma que no se produzcan dańos en las piezas funcionales provocados por un
presión (tubo de líquido) aumento de la presión durante el transporte o el almacenamiento.
V — Intercambiador de calor Utilizado para subrefrigerar el refrigerante líquido desde la válvula de expansión
de subrefrigeración electrónica (refrigeración) o unidades interiores (calefacción).
Utilizado para devolver el aceite refrigerante separado a través del separador
W — Tubo capilar
de aceite al compresor INV.
Utilizado para devolver el aceite refrigerante separado a través del separador
X — Tubo capilar de aceite al compresor STD1.
1 R1T Termistor (aire exterior: Ta) Se utiliza para detectar la temperatura exterior, corregir la temperatura del tubo
de descarga y para otros fines.
Termistor
2 R2T Utilizado para detectar la temperatura del tubo de aspiración.
(tubo de aspiración: Ts)
Termistor (tubo de descarga
3 R31T INV: Tdi) Se utiliza para detectar la temperatura del tubo de descarga, para controlar
Termistor (tubo de descarga la protección de temperatura del compresor y para otros fines.
4 R32T
STD1: Tds1)
Termistor (desincrustador
Se utiliza para detectar la temperatura del tubo de líquido del intercambiador de calor,
5 R4T de hielo del intercambiador para determinar el funcionamiento del sistema de descongelación y para otros fines.
de calor) Tb)
Se utiliza para detectar la temperatura del tubo de gas en el lado de evaporación
Termistor (tubo de gas del
6 R5T intercambiador de calor de del intercambiador de calor de subrefrigeración, mantener constante el grado de
recalentamiento de la salida del intercambiador de calor de subrefrigeración y
subrefrigeración: Tsh) para otros fines.
7 R6T Termistor (tubo de líquido: Tl) Utilizado para detectar la temperatura del tubo de líquido.
Utilizado para detectar la temperatura del tubo de gas en la entrada del acumulador.
8 R7T Termistor Mantiene el grado de recalentamiento de aspiración constante en funcionamiento
(entrada de acumulador)
de calefacción y otros.
64 Circuito refrigerante
SiES34-601 Circuito refrigerante
RXYQ10P, 12P
VÁLVULA DE CONTROL
VÁLVULA DE EXPANSIÓN
ELECTRÓNICA E
V FILTRO
F
VÁLVULA REGULADORA DE PRESIÓN
VÁLVULA DE EXPANSIÓN U
6 ELECTRÓNICA 5
ACUMULADOR 8
FILTRO
D
M
VÁLVULA DE CUATRO VÍAS
Q
SEPARADOR
SEPARADOR
DE ACEITE
DE ACEITE
PRESOSTATO HPS HPS
PRESOSTATO
P DE ALTA DE ALTA
TUBO CAPILAR FILTRO
3 4
FILTRO
COMPRESOR
A STD 1 TUBO CAPILAR TUBO CAPILAR X
COMPRESOR
B
FILTRO STD 1
FILTRO W
SENSOR DE
VÁLVULA SOLENOIDE
SV
3D050784
Circuito refrigerante 65
Circuito refrigerante SiES34-601
E Y1E Válvula de expansión Durante la calefacción, se aplica el control PI para mantener constante el grado
electrónica (principal: EV1) de recalentamiento de la salida del intercambiador de calor.
Válvula de expansión
El control PI se aplica para mantener constante el grado de recalentamiento
F Y2E electrónica de la salida del intercambiador de calor de subrefrigeración.
(subrefrigeración: EV3)
Válvula solenoide
G Y1S Se utiliza para evitar que la baja presión sufra caídas transitorias.
(gas caliente: SVP)
Válvula solenoide
J Y2S (retorno de aceite: SVO) Utilizado para el retorno de aceite desde el acumulador al compresor.
M Y3S Válvula de 4 vías Se utiliza para cambiar el modo de funcionamiento entre refrigeración y calefacción.
N S1NPH Sensor de presión alta Se utiliza para detectar la presión alta.
O S1NPL Sensor de presión baja Se utiliza para detectar la presión baja.
Presostato de alta
P S1PH (para el compresor INV)
Para evitar que aumente la presión alta cuando se produzca un error, este
Q S2PH Presostato de alta conmutador se activa a una presión de 4,0 MPa o superior para detener el
(para el compresor STD 1)
funcionamiento del compresor.
Presostato de alta
R S3PH
(para el compresor STD 2)
Esta válvula se abre a una presión de 4,0 MPa para evitar que aumente la presión,
U — Válvula de regulación de de forma que no se produzcan dańos en las piezas funcionales provocados por un
presión (tubo de líquido)
aumento de la presión durante el transporte o el almacenamiento.
Intercambiador de calor Utilizado para subrefrigerar el refrigerante líquido desde la válvula de expansión
V — de subrefrigeración electrónica (refrigeración) o unidades interiores (calefacción).
W — Tubo capilar Utilizado para devolver el aceite refrigerante separado a través del separador
de aceite al compresor INV.
Utilizado para devolver el aceite refrigerante separado a través del separador
X — Tubo capilar
de aceite al compresor STD1.
Utilizado para devolver el aceite refrigerante separado a través del separador
Y — Tubo capilar de aceite al compresor STD2.
1 R1T Termistor (aire exterior: Ta) Se utiliza para detectar la temperatura exterior, corregir la temperatura del tubo
de descarga y para otros fines.
Termistor
2 R2T Utilizado para detectar la temperatura del tubo de aspiración.
(tubo de aspiración: Ts)
Termistor
3 R31T (tubo de descarga INV: Tdi)
4 R32T Termistor (tubo de Se utiliza para detectar la temperatura del tubo de descarga, para controlar
descarga STD1: Tds1) la protección de temperatura del compresor y para otros fines.
Termistor (tubo de
5 R33T
descarga STD2: Tds2)
Termistor (desincrustador Se utiliza para detectar la temperatura del tubo de líquido del intercambiador de
6 R4T de hielo del intercambiador calor, para determinar el funcionamiento del sistema de descongelación y para
de calor) Tb) otros fines.
Se utiliza para detectar la temperatura del tubo de gas en el lado de evaporación
Termistor (tubo de gas del del intercambiador de calor de subrefrigeración, mantener constante el grado de
7 R5T intercambiador de calor
de subrefrigeración: Tsh) recalentamiento de la salida del intercambiador de calor de subrefrigeración y para
otros fines.
8 R6T Termistor (tubo de líquido: Tl) Utilizado para detectar la temperatura del tubo de líquido.
Termistor Utilizado para detectar la temperatura del tubo de gas en la entrada del acumulador.
9 R7T Mantiene el grado de recalentamiento de aspiración constante en funcionamiento
(entrada de acumulador) de calefacción y otros.
66 Circuito refrigerante
SiES34-601 Circuito refrigerante
VÁLVULA DE CONTROL
7
VÁLVULA DE EXPANSIÓN
ELECTRÓNICA
E
V
F FILTRO
6
VÁLVULA DE
VÁLVULA REGULADORA
ACUMULADOR 9 EXPANSIÓN
DE PRESIÓN
ELECTRÓNICA
U
D
FILTRO M
VÁLVULA DE CUATRO VÍAS
SOLENOIDE CONTROL
G
FILTRO FILTRO FILTRO
1
SEPARADOR
SEPARADOR
SEPARADOR
P R
DE ACEITE
Q
DE ACEITE
DE ACEITE
PRESOSTATO HPS
PRESOSTATO HPS
PRESOSTATO HPS
DE ALTA DE ALTA DE ALTA
FILTRO FILTRO FILTRO
3 4 5
VÁLVULA SOLENOIDE
SV
SENSOR DE
J PRESIÓN BAJA SENPL
O
2
3D050785
Circuito refrigerante 67
Circuito refrigerante SiES34-601
Th3
Th2
Filtro
Tubo
C
capilar
Ventilador
Distribuidor Th1
Válvula Compuerta
B SV
solenoide de conexión del
tubo de líquido
Válvula
A de control
Filtro Filtro
Válvula de
expansión
electrónica
4D018650B
Termistor
68 Circuito refrigerante
SiES34-601 Diagrama de piezas funcionales
Intercambiador de calor
Válvula solenoide
(retorno de acumulador)
(Y2S)
Válvula solenoide (inyección)
(Y4S)
Válvula de 4 vías
(Y3S)
Válvula solenoide
Presostato
(bypass de gas caliente)
(protección de presión alta)
(Y1S)
(S1PH)
Vista frontal
Termistor (acumulador)
Presostato (protección de presión alta)
(R7T)
Sensor de presión (S1PH)
(presión alta)
(S1NPH)
Compressor (inverter)
(M1C)
Circuito refrigerante 69
Diagrama de piezas funcionales SiES34-601
2.2 RXYQ8P
Plano
Intercambiador de calor
Acumulador
Presostato
Termistor (M1C, tubo de descarga) (protección de presión alta)
(R3T) (S1PH)
Vista frontal
Motor del
ventilador
(M1F)
Termistor (intercambiador
de calor de subrefrigeración)
(R5T)
Termistor (tubo de entrada de acumulador)
(R7T)
Sensor de presión
Válvula de expansión electrónica (Presión alta)
(Y2E) (S1NPH)
Válvula de 4 vías
(Y3E)
Termistor (aire)
(R1T)
Válvula solenoide
(bypass de gas caliente)
(Y1S)
Termistor (Bobina)
(R4T)
70 Circuito refrigerante
SiES34-601 Diagrama de piezas funcionales
Presostato
Intercambiador
Heat de calor
exchanger
(protección contra presión alta)
(S1PH)
Presostato
(protección contra presión alta)
(S2PH)
Vista frontal
Motor del
ventilador
(M1F)
Termistor (intercambiador
de calor de subrefrigeración)
(R5T)
Termistor (tubo de entrada de acumulador) Sensor de presión
(R7T) (Presión alta)
Válvula de expansión electrónica (S1NPH)
(Y2E)
Válvula de 4 vías
(Y3E)
Termistor (aire)
(R1T)
Válvula solenoide
(bypass de gas caliente)
(Y1S)
Termistor (Bobina)
(R4T)
Circuito refrigerante 71
Diagrama de piezas funcionales SiES34-601
2.4 RXYQ12P
Plano
Intercambiador de calor
Vista frontal
Motor del
ventilador Motor del
(M2F) ventilador
(M1F)
Termistor (intercambiador
de calor de subrefrigeración)
(R5T)
Válvula de 4 vías
Termistor (aire)
(Y3E)
(R1T)
Termistor (Bobina)
(R4T)
Termistor (tubo de aspiración) Cable del calentador del cárter Cable conductor del compresor (STD1)
(R2T) (M1C) (M2C)
72 Circuito refrigerante
SiES34-601 Diagrama de piezas funcionales
Intercambiador de calor
Acumulador
Presostato
(protección de presión alta)
(S3PH)
Vista frontal
Motor del
ventilador Motor del
(M2F) ventilador
(M1F)
Termistor (intercambiador
de calor de subrefrigeración)
(R5T)
Termistor (tubo de entrada de acumulador)
(R7T)
Sensor de presión
(presión alta)
(S1NPH)
Válvula de 4 vías
Termistor (aire)
(Y3S)
(R1T)
Válvula solenoide
(bypass de gas caliente)
(Y1S)
Termistor (Bobina)
(R4T)
Termistor (tubo de líquido)
(R6T)
Circuito refrigerante 73
Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento SiES34-601
Ventilador ON Ventilador ON
“ ON ” Ventilador ON “OFF” “ ON ”
“Gas de alta presión y alta temperatura” Intercambiador de calor Intercambiador de calor Intercambiador de calor
Válvula de
expansión electrónica
Válvula
SV
solenoide
Acumulador Tubo capilar
Válvula de
cuatro vías
SENPH
Sensor de
presión alta
Válvula de control
Filtro
Filtro
Separador
de aceite
Filtro
Compresor
INV
Tubo capilar
Válvula
SV
solenoide
Sensor de SENPH
presión baja
74 Circuito refrigerante
SiES34-601 Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento
“ ON ” “OFF” “ ON ”
“Gas de alta presión y alta temperatura” Intercambiador de calor Intercambiador de calor Intercambiador de calor
“Líquido de alta presión y alta temperatura”
“Temperatura baja y presión baja”
EV:Control
normal EV:224 imp. EV:Control
Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro
Válvula de Válvula de Válvula de
expansión electrónica expansión electrónica expansión electrónica
Unidad interior Unidad interior Unidad interior
Termostato “ON” Termostato “OFF”
Válvula de
expansión electrónica
Válvula
SV
solenoide
Acumulador Tubo capilar
Válvula de
cuatro vías
SENPH
Sensor de
presión alta
Válvula de control
Filtro
Filtro
Separador
de aceite
Tubo capilar Filtro
Válvula Presostato HPS
solenoide Filtro de alta
Filtro
Compresor
INV
Tubo capilar
Válvula
SV
solenoide
Sensor de SENPH
presión baja
Circuito refrigerante 75
Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento SiES34-601
“Gas de alta presión y alta temperatura” Intercambiador de calor Intercambiador de calor Intercambiador de calor
Válvula de
expansión electrónica
Válvula
SV
solenoide
Acumulador Tubo capilar
Válvula de
cuatro vías
SENPH
Sensor de
presión alta
Válvula de control
Filtro
Filtro
Compresor
INV
Tubo capilar
Válvula
SV
solenoide
Sensor de SENPH
presión baja
76 Circuito refrigerante
SiES34-601 Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento
Calefacción
Funcionamiento de la unidad interior
Ventilador ON Ventilador LL
“Gas de alta presión y alta temperatura” Intercambiador de calor Intercambiador de calor Intercambiador de calor
Válvula de
Válvula expansión electrónica
SV
solenoide
Acumulador Tubo capilar
Válvula de
cuatro vías
SENPH
Sensor de
presión alta
Válvula de control
Filtro
Filtro
Válvula Presostato
SV
HPS
solenoide Filtro de alta
Filtro
Compresor
INV
Tubo capilar
Válvula
SV
solenoide
Sensor de SENPH
presión baja
Circuito refrigerante 77
Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento SiES34-601
RXYQ8P
Refrigeración
Funcionamiento de la unidad interior
Ventilador ON Ventilador ON
EV:Control
normal EV:0 imp. EV:0 imp.
Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro
Válvula de control
Válvula de
expansión Filtro
electrónica
Válvula reguladora
de presión (tipo de
válvula de control)
Acumulador
Filtro
SENPH
Sensor de
presión alta
solenoide
Válvula
SV
Válvula de control
Filtro
Separador
de aceite
Presostato HPS
de alta
Tubo capilar
Filtro
Compresor
INV
Tubo capilar
Filtro
Filtro
Válvula Sensor de
SV
78 Circuito refrigerante
SiES34-601 Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento
“ ON ”
“OFF” “ ON ”
“Gas de alta presión y alta temperatura” Intercambiador de calor Intercambiador de calor Intercambiador de calor
“Líquido de alta presión y alta temperatura”
“Temperatura baja y presión baja”
EV:Control
normal EV:224 imp. EV:Control
Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro
Válvula de control
Válvula de
expansión Filtro
electrónica
Válvula reguladora
de presión (tipo de
válvula de control)
Acumulador
Filtro
SENPH
Sensor de
presión alta
solenoide
Válvula
SV
Válvula de control
Filtro
Separador
de aceite
Presostato HPS
de alta
Tubo capilar
Filtro
Compresor
INV
Tubo capilar
Filtro
Filtro
Válvula Sensor de
SV
Circuito refrigerante 79
Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento SiES34-601
Válvula de control
Válvula de
expansión Filtro
electrónica
Válvula reguladora
de presión (tipo de
válvula de control)
Acumulador
Filtro
SENPH
Sensor de
presión alta
solenoide
Válvula
SV
Válvula de control
Filtro
Separador
de aceite
Compresor
INV
Tubo capilar
Filtro
Filtro
Válvula Sensor de
SV
SENPH
solenoide presión baja
80 Circuito refrigerante
SiES34-601 Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento
Calefacción
Funcionamiento de la unidad interior
Ventilador ON Ventilador LL
Válvula de control
Válvula de
expansión Filtro
electrónica
Válvula reguladora
de presión (tipo de
válvula de control)
Acumulador
Filtro
SENPH
Sensor de
presión alta
solenoide
Válvula
SV
Válvula de control
Filtro
Separador
de aceite
Presostato HPS
de alta
Tubo capilar
Filtro
Compresor
INV
Tubo capilar
Filtro
Filtro
Válvula Sensor de
SV
Circuito refrigerante 81
Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento SiES34-601
RXYQ10P, 12P
Refrigeración
Funcionamiento de la unidad interior
Ventilador ON Ventilador ON
EV:Control
normal EV:0 imp. EV:0 imp.
Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro
Válvula de Válvula de Válvula de
expansión electrónica expansión electrónica expansión electrónica
Unidad interior Unidad interior Unidad interior
Termostato “ON” Termostato “OFF”
Válvula de control
Filtro
Acumulador
Filtro
Compresor
Compressor
Compresor
Filtro INV Tubo capilar Tubo capilar STD1
Filtro
SENPH
presión baja
HPS
82 Circuito refrigerante
SiES34-601 Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento
“ ON ” “OFF” “ ON ”
“Gas de alta presión y alta temperatura” Intercambiador de calor Intercambiador de calor Intercambiador de calor
“Líquido de alta presión y alta temperatura”
“Temperatura baja y presión baja”
EV:Control
normal EV:224 imp. EV:Control
Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro
Válvula de Válvula de Válvula de
expansión electrónica expansión electrónica expansión electrónica
Unidad interior Unidad interior Unidad interior
Termostato “ON” Termostato “OFF”
Válvula de control
Filtro
Acumulador
Filtro
SENPH
Sensor de presión alta
solenoide
Válvula
SV
Separador
de aceite
de aceite
Compresor
Compressor Compresor
Filtro INV Tubo capilar Tubo capilar STD1
Filtro
SENPH
presión baja
Circuito refrigerante 83
Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento SiES34-601
Válvula de control
Filtro
Acumulador
Filtro
Separador
de aceite
de aceite
Compressor Compresor
Filtro INV Tubo capilar Tubo capilar STD1
Filtro
84 Circuito refrigerante
SiES34-601 Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento
Calefacción
Funcionamiento de la unidad interior
Ventilador ON Ventilador LL
Válvula de control
Filtro
Acumulador
Filtro
SENPH
Sensor de presión alta
solenoide
Válvula
SV
Separador
de aceite
de aceite
Compresor Compresor
Filtro INV Tubo capilar Tubo capilar STD1
Filtro
SENPH
presión baja
Circuito refrigerante 85
Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento SiES34-601
Ventilador ON Ventilador ON
EV:Control
normal EV:0 imp. EV:0 imp.
Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro
Válvula de control
Válvula de
expansión electrónica
Filtro
Válvula
Acumulador Válvula
reguladora
de presión reguladora
de presión
Filtro
Válvula de cuatro vías
Válvula
Válvula
de control
Separador
Separador
de aceite
de aceite
de aceite
Presostato HPS
Presostato HPS
Presostato HPS
de alta de alta de alta
Filtro Filtro Filtro
Válvula solenoide
SV
Sensor de SENPH
presión baja
86 Circuito refrigerante
SiES34-601 Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento
“ ON ” “OFF” “ ON ”
“Gas de alta presión y alta temperatura” Intercambiador de calor Intercambiador de calor Intercambiador de calor
“Líquido de alta presión y alta temperatura”
“Temperatura baja y presión baja”
EV:Control
normal EV:224 imp. EV:Control
Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro
Válvula de Válvula de Válvula de
expansión electrónica expansión electrónica expansión electrónica
Unidad interior Unidad interior Unidad interior
Termostato “ON” Termostato “OFF”
Válvula de control
Válvula de
expansión electrónica
Filtro
Válvula
Acumulador Válvula
reguladora
reguladora
de presión
de presión
Filtro
Válvula de cuatro vías
Válvula
Válvula
de control
Separador
Separador
de aceite
de aceite
de aceite
Presostato HPS Presostato Presostato HPS
HPS
de alta de alta de alta
Filtro Filtro Filtro
Válvula solenoide
SV
Sensor de SENPH
presión baja
Circuito refrigerante 87
Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento SiES34-601
Válvula de control
Válvula de
expansión electrónica
Filtro
Válvula
Válvula
Acumulador de expansión
reguladora
electrónica
de presión
Filtro
Válvula de cuatro vías
Válvula
Válvula
de control
Separador
Separador
de aceite
de aceite
de aceite
Presostato Presostato Presostato
HPS HPS HPS
de alta de alta de alta
Filtro Filtro Filtro
Válvula solenoide
SV
Sensor de SENPH
presión baja
88 Circuito refrigerante
SiES34-601 Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento
Calefacción
Funcionamiento de la unidad interior
Ventilador ON Ventilador LL
EV:Control
normal EV:200 imp. EV: 416 imp.
Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro Filtro
Válvula de Válvula de Válvula de
expansión electrónica expansión electrónica expansión electrónica
Unidad interior Unidad interior Unidad interior
Termostato “ON” Termostato “OFF”
Válvula de control
Válvula de
expansión electrónica
Filtro
Válvula
Válvula
Acumulador de expansión
reguladora
electrónica
de presión
Filtro
Válvula de cuatro vías
de control
Filtro Filtro Filtro
Separador
Separador
Separador
de aceite
de aceite
de aceite
Presostato Presostato Presostato
HPS HPS HPS
de alta de alta de alta
Filtro Filtro Filtro
Válvula solenoide
SV
Sensor de SENPH
presión baja
Circuito refrigerante 89
Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento SiES34-601
90 Circuito refrigerante
SiES34-601
Parte 4
Función
1. Funciones generales.............................................................................92
1.1 Símbolo ..................................................................................................92
1.2 Modo de funcionamiento ........................................................................93
2. Control básico .......................................................................................94
2.1 Funcionamiento normal..........................................................................94
2.2 Control PI del compresor........................................................................95
2.3 Control PI de la válvula de expansión electrónica................................107
2.4 Control de etapas de los ventiladores de la unidad exterior ................107
2.5 Ventilador de la unidad exterior en la refrigeración..............................108
3. Control especial ..................................................................................109
3.1 Control de puesta en marcha ...............................................................109
3.2 Control de puesta en marcha de gran capacidad (Calefacción) ..........110
3.3 Funcionamiento del retorno de aceite ..................................................111
3.4 Operación de descongelación..............................................................113
3.5 Funcionamiento residual con bombeo de vacío...................................114
3.6 En espera .............................................................................................115
3.7 Paro del funcionamiento.......................................................................116
4. Control de protección ..........................................................................118
4.1 Control de protección contra la presión alta.........................................118
4.2 Control de protección contra la presión baja........................................119
4.3 Control de protección del tubo de descarga.........................................120
4.4 Control de protección del inverter ........................................................121
4.5 Protección contra sobrecargas del compresor STD.............................122
4.6 Control de la inyección (sólo para RXYQ5P) .......................................122
5. Otros sistemas de control ...................................................................123
5.1 Rotación unidades exteriores...............................................................123
5.2 Funcionamiento de emergencia ...........................................................124
5.3 Funcionamiento por demanda..............................................................128
5.4 Prohibición de calefacción....................................................................128
6. Resumen de control (unidad interior)..................................................129
6.1 Control de la bomba de drenaje ...........................................................129
6.2 Control de aletas para evitar ensuciar el techo ....................................131
6.3 Sensor del termostato en el mando a distancia ...................................132
6.4 Control del termostato durante el funcionamiento normal....................134
6.5 Control del termostato durante la deshumectación..............................134
6.6 Control de la válvula de expansión electrónica ....................................135
6.7 Control de puesta en marcha en caliente
(sólo en funcionamiento de calefacción) ................................................135
6.8 Prevención contra la congelación ........................................................136
6.9 Control del calentador ..........................................................................136
6.10 Lista de modos de funcionamiento oscilante de la aleta......................137
6.11 Control de la unidad de procesamiento de aire exterior
(control único de la unidad de procesamiento de aire exterior)..............138
Función 91
Funciones generales SiES34-601
1. Funciones generales
1.1 Símbolo
Símbolo Símbolo eléctrico Descripción o función
20S1 Y3S Válvula de cuatro vías (energizada durante la calefacción)
DSH – Grado de recalentamiento del tubo de descarga
DSHi – Recalentamiento en el tubo de descarga del compresor inverter
DSHs – Recalentamiento en el tubo de descarga del compresor estándar
EV – Abertura de la válvula de expansión electrónica
EV1 Y1E Válvula de expansión electrónica para el intercambiador de calor principal
EV2 Y2E Válvula de expansión electrónica para el intercambiador de calor de subrefrigeración
Valor de la temperatura del tubo de descarga del compresor INV (R31T) compensada
HTDi – con la temperatura de aire exterior
Valor de la temperatura del tubo de descarga del compresor STD (R32T, R33T)
HTDs – compensada con la temperatura de aire exterior
Pc S1NPH Valor detectado por el sensor de presión alta
Pe S1NPL Valor detectado por el sensor de presión baja
SH – Recalentamiento a la salida del evaporador
SHS – Recalentamiento de salida del evaporador de destino
SVO Y2S Válvula solenoide de retorno de aceite
SVP Y1S Válvula solenoide para bypass de gas caliente
SVT Y4S Válvula solenoide para inyección
Ta R1T (A1P) Temperatura del aire exterior
Tb R4T Temperatura de salida del intercambiador de calor en modo de refrigeración
Ts2 R2T Temperatura del tubo de aspiración detectada con el termistor del tubo
de aspiración (R2T)
Tsh R5T (–) Temperatura detectada con el termistor de la salida del intercambiador
de calor de subrefrigeración (R5T)
Tc – Temperatura de saturación equivalente a la presión alta
TcS – Temperatura meta de Tc
Te, – Temperatura de saturación equivalente a la presión baja
TeS – Temperatura meta de Te
Tfin R1T Temperatura de la aleta del inverter
Tl R6T Temperatura del tubo de líquido detectada con el termistor del tubo de líquido (R6T)
Tp – Valor calculado de la temperatura del puerto del compresor
Ts1 R7T Temperatura del tubo de aspiración detectada con el termistor de entrada
del acumulador
92 Funcionamiento
SiES34-601 Funciones generales
Avería/espera
(reintento)
en funcionamiento
Avería/espera
(reintento)
Se cumplen Sí
las condiciones IN Retorno de aceite
de retorno de
aceite.
No
Rotación de
unidades
exteriores
Se cumplen las Sí
condiciones IN de Descongelación
descongelación.
No
Cambio de modo de funcionamiento
(después de la finalización de la
operación de descongelación o de
retorno de aceite)
*)
En el caso de que se pare la unidad
interior o de que se desactive el
termostato mientras se realiza el
retorno de aceite o la
descongelación, se lleva a cabo un
funcionamiento residual de bombeo
de vacío al finalizar el retorno de
aceite o la descongelación
Función 93
Control básico SiES34-601
2. Control básico
2.1 Funcionamiento normal
2.1.1 Lista de funciones en funcionamiento normal
(Símbolo Función de la pieza funcional
Nombre de la pieza Símbolo eléctrico) Refrigeración normal Calefacción normal
Control PI, protección contra la Control PI, protección contra la
(M1C, M2C) presión alta, protección contra presión alta, protección contra
Compresor la presión baja, protección Td, la presión baja, protección Td,
protección INV, protección INV,
Ventilador de la unidad Control del ventilador durante
(M1F) Paso 7 u 8
exterior la refrigeración
Válvula de cuatro vías 20S1 (Y1R) OFF ON
Válvula motorizada EV1 (Y1E) 480 imp. Control PI
principal
Válvula de expansión
electrónica del EV2 (Y2E) Control PI Control PI
intercambiador de calor
de subrefrigeración
Activado cuando el sistema se
Válvula de bypass de SVP (Y1S) OFF establece en modo de control
gas caliente de presión baja
Válvula de retorno de
SV0 (Y2S) ON ON
aceite del acumulador
*1. Control PI: Grado de recalentamiento en la salida del evaporador (SH) constante.
*2. Control PI: Grado de subrefrigeración en la salida del condensador (SC) constante.
*1 y 2: Consulte “6.6 Control de la válvula de expansión electrónica” en la página 135.
94 Funcionamiento
SiES34-601 Control básico
[Refrigeración]
Controla la capacidad del compresor para Te: Temperatura de saturación equivalente
ajustar Te a fin de alcanzar el valor de a la presión baja (°C)
ajuste (TeS).
Valor ajustado Te (Realice este ajuste en el TeS: Valor Te meta
modo de ajuste 2). (Varía en función del valor de Te, la frecuencia
de funcionamiento, etc.)
Consigna Te
L M (normal) H *En sistemas con varias unidades de exteriores,
(Ajuste de este control se realiza de acuerdo con los valores
fábrica) de la unidad de mayor prioridad, que se detecta
con el sensor de presión.
3 6 9
[Calefacción]
Controla la capacidad del compresor para Tc: Temperatura de saturación equivalente
ajustar Tc y conseguir el valor meta (TcS). a alta presión (°C)
Valor ajustado Te (Realice este ajuste en TcS: Valor Tc meta
el modo de ajuste 2). (Varía en función del valor de Tc, la frecuencia
de funcionamiento, etc.)
Consigna Tc
L M (normal) H *En sistemas con varias unidades de exteriores,
(Ajuste de este control se realiza de acuerdo con los valores
fábrica) de la unidad de mayor prioridad, que se detecta
con el sensor de presión.
43 46 49
Función 95
Control básico SiES34-601
No. 1 No. 2 No. 3 No. 1 No. 3 No. 2 No. 4 No. 1 No. 3 No. 2 No. 4 No. 5
No. 2 No. 1 No. 3 No. 2 No. 4 No. 1 No. 3 No. 2 No. 4 No. 1 No. 3 No. 5
INV INV STD1 INV STD1 INV STD1 INV STD1 INV STD1 STD2
No. 1 No. 3 No. 2 No. 4 No. 5 No. 1 No. 3 No. 5 No. 2 No. 4 No. 6
No. 2 No. 4 No. 1 No. 3 No. 5 No. 2 No. 4 No. 6 No. 1 No. 3 No. 5
INV STD1 INV STD1 STD2 INV STD1 STD2 INV STD1 STD2
RXYQ38P
96 Funcionamiento
SiES34-601 Control básico
RXYQ46P, 48P
*
• Si se combinan 3 unidades exteriores, el diagrama anterior muestra de izquierda a derecha la unidad maestra,
la unidad esclava 1 y la unidad esclava 2.
• Los compresores pueden funcionar con cualquier patrón distinto del indicado, según el estado de funcionamiento
existente.
Función 97
Control básico SiES34-601
Control de etapas del compresor (La conexión con varias unidades exteriores está disponible en el sistema de
conexión estándar)
El funcionamiento del compresor varía con las siguientes etapas según la información disponible en “2.2 Control PI
del compresor”.
Además, la prioridad operativa de los compresores está sujeta a la información disponible en “ Prioridad de
funcionamiento y rotación de compresores”.
Instalación autónoma
RXYQ5PY1 RXYQ8PY1 RXYQ10PY1, 12PY1 RXYQ14PY1, 16PY1 RXYQ18PY1
ETAPA ETAPA ETAPA ETAPA ETAPA
INV INV INV STD1 INV STD1 STD2 INV STD1 STD2
Nş Nş Nş Nş Nş
1 52 Hz 1 52 Hz 1 52 Hz OFF 1 52 Hz OFF OFF 1 52 Hz OFF OFF
2 56 Hz 2 56 Hz 2 56 Hz OFF 2 56 Hz OFF OFF 2 56 Hz OFF OFF
3 62 Hz 3 62 Hz 3 62 Hz OFF 3 62 Hz OFF OFF 3 62 Hz OFF OFF
4 68 Hz 4 68 Hz 4 68 Hz OFF 4 68 Hz OFF OFF 4 68 Hz OFF OFF
5 74 Hz 5 74 Hz 5 74 Hz OFF 5 74 Hz OFF OFF 5 74 Hz OFF OFF
6 80 Hz 6 80 Hz 6 80 Hz OFF 6 80 Hz OFF OFF 6 80 Hz OFF OFF
7 88 Hz 7 88 Hz 7 88 Hz OFF 7 88 Hz OFF OFF 7 88 Hz OFF OFF
8 96 Hz 8 96 Hz 8 96 Hz OFF 8 96 Hz OFF OFF 8 96 Hz OFF OFF
9 104 Hz 9 104 Hz 9 104 Hz OFF 9 104 Hz OFF OFF 9 104 Hz OFF OFF
10 110 Hz 10 110 Hz 10 110 Hz OFF 10 110 Hz OFF OFF 10 110 Hz OFF OFF
11 116 Hz 11 116 Hz 11 116 Hz OFF 11 116 Hz OFF OFF 11 116 Hz OFF OFF
12 124 Hz 12 124 Hz 12 124 Hz OFF 12 124 Hz OFF OFF 12 124 Hz OFF OFF
13 132 Hz 13 132 Hz 13 132 Hz OFF 13 132 Hz OFF OFF 13 132 Hz OFF OFF
14 144 Hz 14 144 Hz 14 144 Hz OFF 14 144 Hz OFF OFF 14 144 Hz OFF OFF
15 158 Hz 15 158 Hz 15 158 Hz OFF 15 158 Hz OFF OFF 15 158 Hz OFF OFF
16 166 Hz 16 166 Hz 16 166 Hz OFF 16 166 Hz OFF OFF 16 166 Hz OFF OFF
17 176 Hz 17 176 Hz 17 176 Hz OFF 17 176 Hz OFF OFF 17 176 Hz OFF OFF
18 188 Hz 18 188 Hz 18 188 Hz OFF 18 188 Hz OFF OFF 18 188 Hz OFF OFF
19 202 Hz 19 202 Hz OFF 19 202 Hz OFF OFF 19 202 Hz OFF OFF
20 210 Hz 20 210 Hz OFF 20 210 Hz OFF OFF 20 210 Hz OFF OFF
21 218 Hz 21 52 Hz ON 21 52 Hz ON OFF 21 52 Hz ON OFF
22 232 Hz 22 62 Hz ON 22 62 Hz ON OFF 22 62 Hz ON OFF
23 248 Hz 23 68 Hz ON 23 68 Hz ON OFF 23 68 Hz ON OFF
24 266 Hz 24 74 Hz ON 24 74 Hz ON OFF 24 74 Hz ON OFF
25 80 Hz ON 25 80 Hz ON OFF 25 80 Hz ON OFF
26 88 Hz ON 26 88 Hz ON OFF 26 88 Hz ON OFF
27 96 Hz ON 27 96 Hz ON OFF 27 96 Hz ON OFF
28 104 Hz ON 28 104 Hz ON OFF 28 104 Hz ON OFF
29 116 Hz ON 29 116 Hz ON OFF 29 116 Hz ON OFF
30 124 Hz ON 30 124 Hz ON OFF 30 124 Hz ON OFF
31 132 Hz ON 31 132 Hz ON OFF 31 132 Hz ON OFF
32 144 Hz ON 32 144 Hz ON OFF 32 144 Hz ON OFF
33 158 Hz ON 33 158 Hz ON OFF 33 158 Hz ON OFF
34 176 Hz ON 34 176 Hz ON OFF 34 176 Hz ON OFF
35 188 Hz ON 35 188 Hz ON OFF 35 188 Hz ON OFF
36 202 Hz ON 36 202 Hz ON OFF 36 202 Hz ON OFF
37 210 Hz ON 37 210 Hz ON OFF 37 210 Hz ON OFF
38 52 Hz ON ON 38 52 Hz ON ON
39 62 Hz ON ON 39 62 Hz ON ON
40 74 Hz ON ON 40 74 Hz ON ON
41 88 Hz ON ON 41 88 Hz ON ON
42 96 Hz ON ON 42 96 Hz ON ON
43 104 Hz ON ON 43 104 Hz ON ON
44 124 Hz ON ON 44 124 Hz ON ON
45 144 Hz ON ON 45 144 Hz ON ON
46 158 Hz ON ON 46 158 Hz ON ON
47 166 Hz ON ON 47 166 Hz ON ON
48 176 Hz ON ON 48 176 Hz ON ON
49 188 Hz ON ON 49 188 Hz ON ON
50 202 Hz ON ON 50 202 Hz ON ON
51 210 Hz ON ON 51 210 Hz ON ON
52 218 Hz ON ON
Notas: 53
54
232 Hz
248 Hz
ON
ON
ON
ON
1. INV: Compresor inverter 55 266 Hz ON ON
STD1: Compresor estándar 1
STD2: Compresor estándar 2
2. Dependiendo de las condiciones operativas de los compresores, es posible que éstos funcionen con patrones
distintos a los mencionados anteriormente.
98 Funcionamiento
SiES34-601 Control básico
Sistema múltiple de dos unidades representa el intervalo en que no se aumentan los “Hz”.
RXYQ20PY1 (8+12HP) RXYQ22PY1 (10+12HP)
(Para aumentar Nş etapa) (Para disminuir Nş etapa) (Para aumentar Nş etapa) (Para disminuir Nş etapa)
ETAPA Unidad Unidad ETAPA Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad
maestra esclava STD maestra esclava STD ETAPA ETAPA
Nş Nş maestra esclava STD maestra esclava STD
INV INV INV INV Nş Nş
INV INV INV INV
1 52 Hz 52 Hz OFF 1 52 Hz OFF OFF 1 52 Hz 52 Hz OFF 1 52 Hz OFF OFF
2 56 Hz 56 Hz OFF 2 56 Hz OFF OFF 2 56 Hz 56 Hz OFF 2 56 Hz OFF OFF
3 62 Hz 62 Hz OFF 3 62 Hz OFF OFF 3 62 Hz 62 Hz OFF 3 62 Hz OFF OFF
4 66 Hz 66 Hz OFF 4 68 Hz OFF OFF 4 66 Hz 66 Hz OFF 4 68 Hz OFF OFF
5 74 Hz 74 Hz OFF 5 74 Hz OFF OFF 5 70 Hz 70 Hz OFF 5 74 Hz OFF OFF
6 80 Hz 80 Hz OFF 6 80 Hz OFF OFF 6 74 Hz 74 Hz OFF 6 80 Hz OFF OFF
7 88 Hz 88 Hz OFF 7 88 Hz OFF OFF 7 80 Hz 80 Hz OFF 7 88 Hz OFF OFF
8 96 Hz 96 Hz OFF 8 96 Hz OFF OFF 8 88 Hz 88 Hz OFF 8 96 Hz OFF OFF
9 104 Hz 104 Hz OFF 9 104 Hz OFF OFF 9 96 Hz 96 Hz OFF 9 104 Hz OFF OFF
10 110 Hz 110 Hz OFF 10 52 Hz 52 Hz OFF 10 104 Hz 104 Hz OFF 10 52 Hz 52 Hz OFF
11 116 Hz 116 Hz OFF 11 56 Hz 56 Hz OFF 11 110 Hz 110 Hz OFF 11 56 Hz 56 Hz OFF
12 124 Hz 124 Hz OFF 12 62 Hz 62 Hz OFF 12 116 Hz 116 Hz OFF 12 62 Hz 62 Hz OFF
13 132 Hz 132 Hz OFF 13 66 Hz 66 Hz OFF 13 124 Hz 124 Hz OFF 13 66 Hz 66 Hz OFF
14 144 Hz 144 Hz OFF 14 70 Hz 70 Hz OFF 14 132 Hz 132 Hz OFF 14 70 Hz 70 Hz OFF
15 158 Hz 158 Hz OFF 15 74 Hz 74 Hz OFF 15 144 Hz 144 Hz OFF 15 74 Hz 74 Hz OFF
17 166 Hz 166 Hz OFF 16 80 Hz 80 Hz OFF 16 158 Hz 158 Hz OFF 16 80 Hz 80 Hz OFF
18 176 Hz 176 Hz OFF 17 88 Hz 88 Hz OFF 17 166 Hz 166 Hz OFF 17 88 Hz 88 Hz OFF
19 80 Hz 80 Hz ON 18 92 Hz 96 Hz OFF 18 176 Hz 176 Hz OFF 18 92 Hz 92 Hz OFF
20 88 Hz 88 Hz ON 19 96 Hz 96 Hz OFF 19 80 Hz 80 Hz ON 1 19 96 Hz 96 Hz OFF
21 96 Hz 96 Hz ON 20 104 Hz 104 Hz OFF 20 88 Hz 88 Hz ON 1 20 104 Hz 104 Hz OFF
22 104 Hz 104 Hz ON 21 110 Hz 110 Hz OFF 21 96 Hz 96 Hz ON 1 21 110 Hz 110 Hz OFF
23 116 Hz 116 Hz ON 22 116 Hz 116 Hz OFF 22 104 Hz 104 Hz ON 1 22 116 Hz 116 Hz OFF
24 124 Hz 124 Hz ON 23 124 Hz 124 Hz OFF 23 116 Hz 116 Hz ON 1 23 124 Hz 124 Hz OFF
25 132 Hz 132 Hz ON 24 132 Hz 132 Hz OFF 24 124 Hz 124 Hz ON 1 24 132 Hz 132 Hz OFF
26 144 Hz 144 Hz ON 25 52 Hz 52 Hz ON 25 132 Hz 132 Hz ON 1 25 52 Hz 52 Hz ON 1
27 158 Hz 158 Hz ON 26 62 Hz 62 Hz ON 26 88 Hz 88 Hz ON 2 26 62 Hz 62 Hz ON 1
28 176 Hz 176 Hz ON 27 68 Hz 68 Hz ON 27 96 Hz 96 Hz ON 2 27 68 Hz 68 Hz ON 1
29 188 Hz 188 Hz ON 28 74 Hz 74 Hz ON 28 104 Hz 104 Hz ON 2 28 74 Hz 74 Hz ON 1
30 202 Hz 202 Hz ON 29 80 Hz 80 Hz ON 29 124 Hz 124 Hz ON 2 29 80 Hz 80 Hz ON 1
31 210 Hz 210 Hz ON 30 88 Hz 88 Hz ON 30 144 Hz 144 Hz ON 2 30 88 Hz 88 Hz ON 1
32 218 Hz 210 Hz ON 31 96 Hz 96 Hz ON 31 158 Hz 158 Hz ON 2 31 96 Hz 96 Hz ON 1
33 232 Hz 210 Hz ON 32 104 Hz 104 Hz ON 32 166 Hz 166 Hz ON 2 32 104 Hz 104 Hz ON 1
34 248 Hz 210 Hz ON 33 116 Hz 116 Hz ON 33 176 Hz 176 Hz ON 2 33 52 Hz 52 Hz ON 2
35 266 Hz 210 Hz ON 34 124 Hz 124 Hz ON 34 188 Hz 188 Hz ON 2 34 62 Hz 62 Hz ON 2
35 132 Hz 132 Hz ON 35 202 Hz 202 Hz ON 2 35 74 Hz 74 Hz ON 2
36 144 Hz 144 Hz ON 36 210 Hz 210 Hz ON 2 36 88 Hz 88 Hz ON 2
37 158 Hz 158 Hz ON 37 96 Hz 96 Hz ON 2
38 176 Hz 176 Hz ON 38 104 Hz 104 Hz ON 2
39 188 Hz 188 Hz ON 39 124 Hz 124 Hz ON 2
40 202 Hz 202 Hz ON 40 144 Hz 144 Hz ON 2
41 210 Hz 210 Hz ON 41 158 Hz 158 Hz ON 2
42 218 Hz 210 Hz ON 42 166 Hz 166 Hz ON 2
43 232 Hz 210 Hz ON 43 176 Hz 176 Hz ON 2
44 248 Hz 210 Hz ON 44 188 Hz 188 Hz ON 2
45 266 Hz 210 Hz ON 45 202 Hz 202 Hz ON 2
46 210 Hz 210 Hz ON 2
Notas:
1. INV: Compresor inverter
STD: Compresor estándar
Las cifras detrás de ON representan el número de compresores STD en funcionamiento.
2. La “unidad maestra” y la “unidad esclava” de este apartado son los nombres de control y se transferirán en función
de la prioridad del sistema de rotación.
3. Dependiendo de las condiciones operativas de los compresores, es posible que éstos funcionen con patrones
distintos a los mencionados anteriormente.
Función 99
Control básico SiES34-601
ETAPA Unidad Unidad ETAPA Unidad Unidad ETAPA Unidad Unidad ETAPA Unidad Unidad
Nş maestra esclava STD Nş maestra esclava STD Nş maestra esclava STD Nş maestra esclava STD
INV INV INV INV INV INV INV INV
1 52 Hz 52 Hz OFF 1 52 Hz OFF OFF 1 52 Hz 52 Hz OFF 1 52 Hz OFF OFF
2 56 Hz 56 Hz OFF 2 56 Hz OFF OFF 2 56 Hz 56 Hz OFF 2 56 Hz OFF OFF
3 62 Hz 62 Hz OFF 3 62 Hz OFF OFF 3 62 Hz 62 Hz OFF 3 62 Hz OFF OFF
4 66 Hz 66 Hz OFF 4 68 Hz OFF OFF 4 66 Hz 66 Hz OFF 4 68 Hz OFF OFF
5 70 Hz 70 Hz OFF 5 74 Hz OFF OFF 5 70 Hz 70 Hz OFF 5 74 Hz OFF OFF
6 74 Hz 74 Hz OFF 6 80 Hz OFF OFF 6 74 Hz 74 Hz OFF 6 80 Hz OFF OFF
7 80 Hz 80 Hz OFF 7 88 Hz OFF OFF 7 80 Hz 80 Hz OFF 7 88 Hz OFF OFF
8 88 Hz 88 Hz OFF 8 96 Hz OFF OFF 8 88 Hz 88 Hz OFF 8 96 Hz OFF OFF
9 96 Hz 96 Hz OFF 9 104 Hz OFF OFF 9 96 Hz 96 Hz OFF 9 104 Hz OFF OFF
10 104 Hz 104 Hz OFF 10 52 Hz 52 Hz OFF 10 104 Hz 104 Hz OFF 10 52 Hz 52 Hz OFF
11 110 Hz 110 Hz OFF 11 56 Hz 56 Hz OFF 11 110 Hz 110 Hz OFF 11 56 Hz 56 Hz OFF
12 116 Hz 116 Hz OFF 12 62 Hz 62 Hz OFF 12 116 Hz 116 Hz OFF 12 62 Hz 62 Hz OFF
13 124 Hz 124 Hz OFF 13 66 Hz 66 Hz OFF 13 124 Hz 124 Hz OFF 13 66 Hz 66 Hz OFF
14 132 Hz 132 Hz OFF 14 70 Hz 70 Hz OFF 14 132 Hz 132 Hz OFF 14 70 Hz 70 Hz OFF
15 144 Hz 144 Hz OFF 15 74 Hz 74 Hz OFF 15 144 Hz 144 Hz OFF 15 74 Hz 74 Hz OFF
16 158 Hz 158 Hz OFF 16 80 Hz 80 Hz OFF 16 158 Hz 158 Hz OFF 16 80 Hz 80 Hz OFF
17 166 Hz 166 Hz OFF 17 88 Hz 88 Hz OFF 17 166 Hz 166 Hz OFF 17 88 Hz 88 Hz OFF
18 176 Hz 176 Hz OFF 18 92 Hz 92 Hz OFF 18 176 Hz 176 Hz OFF 18 92 Hz 92 Hz OFF
19 80 Hz 80 Hz ON 1 19 96 Hz 96 Hz OFF 19 80 Hz 80 Hz ON 1 19 96 Hz 96 Hz OFF
20 88 Hz 88 Hz ON 1 20 104 Hz 104 Hz OFF 20 88 Hz 88 Hz ON 1 20 104 Hz 104 Hz OFF
21 96 Hz 96 Hz ON 1 21 110 Hz 110 Hz OFF 21 96 Hz 96 Hz ON 1 21 110 Hz 110 Hz OFF
22 104 Hz 104 Hz ON 1 22 116 Hz 116 Hz OFF 22 104 Hz 104 Hz ON 1 22 116 Hz 116 Hz OFF
23 116 Hz 116 Hz ON 1 23 124 Hz 124 Hz OFF 23 116 Hz 116 Hz ON 1 23 124 Hz 124 Hz OFF
24 124 Hz 124 Hz ON 1 24 132 Hz 132 Hz OFF 24 124 Hz 124 Hz ON 1 24 132 Hz 132 Hz OFF
25 132 Hz 132 Hz ON 1 25 52 Hz 52 Hz ON 1 25 132 Hz 132 Hz ON 1 25 52 Hz 52 Hz ON 1
26 88 Hz 88 Hz ON 2 26 62 Hz 62 Hz ON 1 26 88 Hz 88 Hz ON 2 26 62 Hz 62 Hz ON 1
27 96 Hz 96 Hz ON 2 27 68 Hz 68 Hz ON 1 27 96 Hz 96 Hz ON 2 27 68 Hz 68 Hz ON 1
28 104 Hz 104 Hz ON 2 28 74 Hz 74 Hz ON 1 28 104 Hz 104 Hz ON 2 28 74 Hz 74 Hz ON 1
29 124 Hz 124 Hz ON 2 29 80 Hz 80 Hz ON 1 29 124 Hz 124 Hz ON 2 29 80 Hz 80 Hz ON 1
30 144 Hz 144 Hz ON 2 30 88 Hz 88 Hz ON 1 30 144 Hz 144 Hz ON 2 30 88 Hz 88 Hz ON 1
31 158 Hz 158 Hz ON 2 31 96 Hz 96 Hz ON 1 31 158 Hz 158 Hz ON 2 31 96 Hz 96 Hz ON 1
32 166 Hz 166 Hz ON 2 32 104 Hz 104 Hz ON 1 32 166 Hz 166 Hz ON 2 32 104 Hz 104 Hz ON 1
33 176 Hz 176 Hz ON 2 33 52 Hz 52 Hz ON 2 33 176 Hz 176 Hz ON 2 33 52 Hz 52 Hz ON 2
34 188 Hz 188 Hz ON 2 34 62 Hz 62 Hz ON 2 34 188 Hz 188 Hz ON 2 34 62 Hz 62 Hz ON 2
35 202 Hz 202 Hz ON 2 35 74 Hz 74 Hz ON 2 35 202 Hz 202 Hz ON 2 35 74 Hz 74 Hz ON 2
36 210 Hz 210 Hz ON 2 36 88 Hz 88 Hz ON 2 36 210 Hz 210 Hz ON 2 36 88 Hz 88 Hz ON 2
37 218 Hz 210 Hz ON 2 37 96 Hz 96 Hz ON 2 37 218 Hz 218 Hz ON 2 37 96 Hz 96 Hz ON 2
38 232 Hz 210 Hz ON 2 38 104 Hz 104 Hz ON 2 38 232 Hz 232 Hz ON 2 38 104 Hz 104 Hz ON 2
39 248 Hz 210 Hz ON 2 39 124 Hz 124 Hz ON 2 39 248 Hz 248 Hz ON 2 39 124 Hz 124 Hz ON 2
40 266 Hz 210 Hz ON 2 40 144 Hz 144 Hz ON 2 40 266 Hz 266 Hz ON 2 40 144 Hz 144 Hz ON 2
41 158 Hz 158 Hz ON 2 41 158 Hz 158 Hz ON 2
42 166 Hz 166 Hz ON 2 42 166 Hz 166 Hz ON 2
43 176 Hz 176 Hz ON 2 43 176 Hz 176 Hz ON 2
44 188 Hz 188 Hz ON 2 44 188 Hz 188 Hz ON 2
45 202 Hz 202 Hz ON 2 45 202 Hz 202 Hz ON 2
46 210 Hz 210 Hz ON 2 46 210 Hz 210 Hz ON 2
47 218 Hz 210 Hz ON 2 47 218 Hz 218 Hz ON 2
48 232 Hz 210 Hz ON 2 48 232 Hz 232 Hz ON 2
49 248 Hz 210 Hz ON 2 49 248 Hz 248 Hz ON 2
50 266 Hz 210 Hz ON 2 50 266 Hz 266 Hz ON 2
Notas:
1. INV: Compresor inverter
STD: Compresor estándar
Las cifras detrás de ON representan el número de compresores STD en funcionamiento.
2. La “unidad maestra” y la “unidad esclava” de este apartado son los nombres de control y se transferirán en función
de la prioridad del sistema de rotación.
3. Dependiendo de las condiciones operativas de los compresores, es posible que éstos funcionen con patrones
distintos a los mencionados anteriormente.
100 Funcionamiento
SiES34-601 Control básico
ETAPA Unidad Unidad ETAPA Unidad Unidad ETAPA Unidad Unidad ETAPA Unidad Unidad
Nş maestra esclava STD Nş maestra esclava STD Nş maestra esclava STD Nş maestra esclava STD
INV INV INV INV INV INV INV INV
1 52 Hz 52 Hz OFF 1 52 Hz OFF OFF 1 52 Hz 52 Hz OFF 1 52 Hz OFF OFF
2 56 Hz 56 Hz OFF 2 56 Hz OFF OFF 2 56 Hz 56 Hz OFF 2 56 Hz OFF OFF
3 62 Hz 62 Hz OFF 3 62 Hz OFF OFF 3 62 Hz 62 Hz OFF 3 62 Hz OFF OFF
4 66 Hz 66 Hz OFF 4 68 Hz OFF OFF 4 66 Hz 66 Hz OFF 4 68 Hz OFF OFF
5 70 Hz 70 Hz OFF 5 74 Hz OFF OFF 5 70 Hz 70 Hz OFF 5 74 Hz OFF OFF
6 74 Hz 74 Hz OFF 6 80 Hz OFF OFF 6 74 Hz 74 Hz OFF 6 80 Hz OFF OFF
7 80 Hz 80 Hz OFF 7 88 Hz OFF OFF 7 80 Hz 80 Hz OFF 7 88 Hz OFF OFF
8 88 Hz 88 Hz OFF 8 96 Hz OFF OFF 8 88 Hz 88 Hz OFF 8 96 Hz OFF OFF
9 96 Hz 96 Hz OFF 9 104 Hz OFF OFF 9 96 Hz 96 Hz OFF 9 104 Hz OFF OFF
10 104 Hz 104 Hz OFF 10 52 Hz 52 Hz OFF 10 104 Hz 104 Hz OFF 10 52 Hz 52 Hz OFF
11 110 Hz 110 Hz OFF 11 56 Hz 56 Hz OFF 11 110 Hz 110 Hz OFF 11 56 Hz 56 Hz OFF
12 116 Hz 116 Hz OFF 12 62 Hz 62 Hz OFF 12 116 Hz 116 Hz OFF 12 62 Hz 62 Hz OFF
13 124 Hz 124 Hz OFF 13 66 Hz 66 Hz OFF 13 124 Hz 124 Hz OFF 13 66 Hz 66 Hz OFF
14 132 Hz 132 Hz OFF 14 70 Hz 70 Hz OFF 14 132 Hz 132 Hz OFF 14 70 Hz 70 Hz OFF
15 144 Hz 144 Hz OFF 15 74 Hz 74 Hz OFF 15 144 Hz 144 Hz OFF 15 74 Hz 74 Hz OFF
16 158 Hz 158 Hz OFF 16 80 Hz 80 Hz OFF 16 158 Hz 158 Hz OFF 16 80 Hz 80 Hz OFF
17 166 Hz 166 Hz OFF 17 88 Hz 88 Hz OFF 17 166 Hz 166 Hz OFF 17 88 Hz 88 Hz OFF
18 176 Hz 176 Hz OFF 18 92 Hz 92 Hz OFF 18 176 Hz 176 Hz OFF 18 92 Hz 92 Hz OFF
19 80 Hz 80 Hz ON 1 19 96 Hz 96 Hz OFF 19 80 Hz 80 Hz ON 1 19 96 Hz 96 Hz OFF
20 88 Hz 88 Hz ON 1 20 104 Hz 104 Hz OFF 20 88 Hz 88 Hz ON 1 20 104 Hz 104 Hz OFF
21 96 Hz 96 Hz ON 1 21 110 Hz 110 Hz OFF 21 96 Hz 96 Hz ON 1 21 110 Hz 110 Hz OFF
22 104 Hz 104 Hz ON 1 22 116 Hz 116 Hz OFF 22 104 Hz 104 Hz ON 1 22 116 Hz 116 Hz OFF
23 116 Hz 116 Hz ON 1 23 124 Hz 124 Hz OFF 23 116 Hz 116 Hz ON 1 23 124 Hz 124 Hz OFF
24 124 Hz 124 Hz ON 1 24 132 Hz 132 Hz OFF 24 124 Hz 124 Hz ON 1 24 132 Hz 132 Hz OFF
25 132 Hz 132 Hz ON 1 25 52 Hz 52 Hz ON 1 25 132 Hz 132 Hz ON 1 25 52 Hz 52 Hz ON 1
26 88 Hz 88 Hz ON 2 26 62 Hz 62 Hz ON 1 26 88 Hz 88 Hz ON 2 26 62 Hz 62 Hz ON 1
27 96 Hz 96 Hz ON 2 27 68 Hz 68 Hz ON 1 27 96 Hz 96 Hz ON 2 27 68 Hz 68 Hz ON 1
28 104 Hz 104 Hz ON 2 28 74 Hz 74 Hz ON 1 28 104 Hz 104 Hz ON 2 28 74 Hz 74 Hz ON 1
29 124 Hz 124 Hz ON 2 29 80 Hz 80 Hz ON 1 29 124 Hz 124 Hz ON 2 29 80 Hz 80 Hz ON 1
30 144 Hz 144 Hz ON 2 30 88 Hz 88 Hz ON 1 30 144 Hz 144 Hz ON 2 30 88 Hz 88 Hz ON 1
31 92 Hz 92 Hz ON 3 31 96 Hz 96 Hz ON 1 31 92 Hz 96 Hz ON 3 31 96 Hz 96 Hz ON 1
32 104 Hz 104 Hz ON 3 32 104 Hz 104 Hz ON 1 32 104 Hz 104 Hz ON 3 32 104 Hz 104 Hz ON 1
33 116 Hz 116 Hz ON 3 33 52 Hz 52 Hz ON 2 33 116 Hz 116 Hz ON 3 33 52 Hz 52 Hz ON 2
34 124 Hz 124 Hz ON 3 34 62 Hz 62 Hz ON 2 34 124 Hz 124 Hz ON 3 34 62 Hz 62 Hz ON 2
35 144 Hz 144 Hz ON 3 35 74 Hz 74 Hz ON 2 35 144 Hz 144 Hz ON 3 35 74 Hz 74 Hz ON 2
36 158 Hz 158 Hz ON 3 36 88 Hz 88 Hz ON 2 36 96 Hz 96 Hz ON 4 36 88 Hz 88 Hz ON 2
37 166 Hz 166 Hz ON 3 37 96 Hz 96 Hz ON 2 37 104 Hz 104 Hz ON 4 37 96 Hz 96 Hz ON 2
38 176 Hz 176 Hz ON 3 38 52 Hz 52 Hz ON 3 38 116 Hz 116 Hz ON 4 38 52 Hz 52 Hz ON 3
39 188 Hz 188 Hz ON 3 39 62 Hz 62 Hz ON 3 39 124 Hz 124 Hz ON 4 39 62 Hz 62 Hz ON 3
40 202 Hz 202 Hz ON 3 40 74 Hz 74 Hz ON 3 40 144 Hz 144 Hz ON 4 40 74 Hz 74 Hz ON 3
41 210 Hz 210 Hz ON 3 41 92 Hz 92 Hz ON 3 41 158 Hz 158 Hz ON 4 41 92 Hz 92 Hz ON 3
42 210 Hz 218 Hz ON 3 42 104 Hz 104 Hz ON 3 42 166 Hz 166 Hz ON 4 42 104 Hz 104 Hz ON 3
43 210 Hz 232 Hz ON 3 43 116 Hz 116 Hz ON 3 43 176 Hz 176 Hz ON 4 43 52 Hz 52 Hz ON 4
44 210 Hz 248 Hz ON 3 44 124 Hz 124 Hz ON 3 44 188 Hz 188 Hz ON 4 44 62 Hz 62 Hz ON 4
45 210 Hz 266 Hz ON 3 45 144 Hz 144 Hz ON 3 45 202 Hz 202 Hz ON 4 45 74 Hz 74 Hz ON 4
46 158 Hz 158 Hz ON 3 46 210 Hz 210 Hz ON 4 46 96 Hz 96 Hz ON 4
47 166 Hz 166 Hz ON 3 47 104 Hz 104 Hz ON 4
48 176 Hz 176 Hz ON 3 48 116 Hz 116 Hz ON 4
49 188 Hz 188 Hz ON 3 49 124 Hz 124 Hz ON 4
50 202 Hz 202 Hz ON 3 50 144 Hz 144 Hz ON 4
51 210 Hz 210 Hz ON 3 51 158 Hz 158 Hz ON 4
52 210 Hz 218 Hz ON 3 52 166 Hz 166 Hz ON 4
53 210 Hz 232 Hz ON 3 53 176 Hz 176 Hz ON 4
54 210 Hz 248 Hz ON 3 54 188 Hz 188 Hz ON 4
55 210 Hz 266 Hz ON 3 55 202 Hz 202 Hz ON 4
56 210 Hz 210 Hz ON 4
Notas:
1. INV: Compresor inverter
STD: Compresor estándar
Las cifras detrás de ON representan el número de compresores STD en funcionamiento.
2. La “unidad maestra” y la “unidad esclava” de este apartado son los nombres de control y se transferirán en función
de la prioridad del sistema de rotación.
3. Dependiendo de las condiciones operativas de los compresores, es posible que éstos funcionen con patrones
distintos a los mencionados anteriormente.
Función 101
Control básico SiES34-601
ETAPA Unidad Unidad ETAPA Unidad Unidad ETAPA Unidad Unidad ETAPA Unidad Unidad
Nş maestra esclava STD Nş maestra esclava STD Nş maestra esclava STD Nş maestra esclava STD
INV INV INV INV INV INV INV INV
1 52 Hz 52 Hz OFF 1 52 Hz OFF OFF 1 52 Hz 52 Hz OFF 1 52 Hz OFF OFF
2 56 Hz 56 Hz OFF 2 56 Hz OFF OFF 2 56 Hz 56 Hz OFF 2 56 Hz OFF OFF
3 62 Hz 62 Hz OFF 3 62 Hz OFF OFF 3 62 Hz 62 Hz OFF 3 62 Hz OFF OFF
4 66 Hz 66 Hz OFF 4 68 Hz OFF OFF 4 66 Hz 66 Hz OFF 4 68 Hz OFF OFF
5 70 Hz 70 Hz OFF 5 74 Hz OFF OFF 5 70 Hz 70 Hz OFF 5 74 Hz OFF OFF
6 74 Hz 74 Hz OFF 6 80 Hz OFF OFF 6 74 Hz 74 Hz OFF 6 80 Hz OFF OFF
7 80 Hz 80 Hz OFF 7 88 Hz OFF OFF 7 80 Hz 80 Hz OFF 7 88 Hz OFF OFF
8 88 Hz 88 Hz OFF 8 96 Hz OFF OFF 8 88 Hz 88 Hz OFF 8 96 Hz OFF OFF
9 96 Hz 96 Hz OFF 9 104 Hz OFF OFF 9 96 Hz 96 Hz OFF 9 104 Hz OFF OFF
10 104 Hz 104 Hz OFF 10 52 Hz 52 Hz OFF 10 104 Hz 104 Hz OFF 10 52 Hz 52 Hz OFF
11 110 Hz 110 Hz OFF 11 56 Hz 56 Hz OFF 11 110 Hz 110 Hz OFF 11 56 Hz 56 Hz OFF
12 116 Hz 116 Hz OFF 12 62 Hz 62 Hz OFF 12 116 Hz 116 Hz OFF 12 62 Hz 62 Hz OFF
13 124 Hz 124 Hz OFF 13 66 Hz 66 Hz OFF 13 124 Hz 124 Hz OFF 13 66 Hz 66 Hz OFF
14 132 Hz 132 Hz OFF 14 70 Hz 70 Hz OFF 14 132 Hz 132 Hz OFF 14 70 Hz 70 Hz OFF
15 144 Hz 144 Hz OFF 15 74 Hz 74 Hz OFF 15 144 Hz 144 Hz OFF 15 74 Hz 74 Hz OFF
16 158 Hz 158 Hz OFF 16 80 Hz 80 Hz OFF 16 158 Hz 158 Hz OFF 16 80 Hz 80 Hz OFF
17 166 Hz 166 Hz OFF 17 88 Hz 88 Hz OFF 17 166 Hz 166 Hz OFF 17 88 Hz 88 Hz OFF
18 176 Hz 176 Hz OFF 18 92 Hz 92 Hz OFF 18 176 Hz 176 Hz OFF 18 92 Hz 92 Hz OFF
19 80 Hz 80 Hz ON 1 19 96 Hz 96 Hz OFF 19 80 Hz 80 Hz ON 1 19 96 Hz 96 Hz OFF
20 88 Hz 88 Hz ON 1 20 104 Hz 104 Hz OFF 20 88 Hz 88 Hz ON 1 20 104 Hz 104 Hz OFF
21 96 Hz 96 Hz ON 1 21 110 Hz 110 Hz OFF 21 96 Hz 96 Hz ON 1 21 110 Hz 110 Hz OFF
22 104 Hz 104 Hz ON 1 22 116 Hz 116 Hz OFF 22 104 Hz 104 Hz ON 1 22 116 Hz 116 Hz OFF
23 116 Hz 116 Hz ON 1 23 124 Hz 124 Hz OFF 23 116 Hz 116 Hz ON 1 23 124 Hz 124 Hz OFF
24 124 Hz 124 Hz ON 1 24 132 Hz 132 Hz OFF 24 124 Hz 124 Hz ON 1 24 132 Hz 132 Hz OFF
25 132 Hz 132 Hz ON 1 25 52 Hz 52 Hz ON 1 25 132 Hz 132 Hz ON 1 25 52 Hz 52 Hz ON 1
26 88 Hz 88 Hz ON 2 26 62 Hz 62 Hz ON 1 26 88 Hz 88 Hz ON 2 26 62 Hz 62 Hz ON 1
27 96 Hz 96 Hz ON 2 27 68 Hz 68 Hz ON 1 27 96 Hz 96 Hz ON 2 27 68 Hz 68 Hz ON 1
28 104 Hz 104 Hz ON 2 28 74 Hz 74 Hz ON 1 28 104 Hz 104 Hz ON 2 28 74 Hz 74 Hz ON 1
29 124 Hz 124 Hz ON 2 29 80 Hz 80 Hz ON 1 29 124 Hz 124 Hz ON 2 29 80 Hz 80 Hz ON 1
30 144 Hz 144 Hz ON 2 30 88 Hz 88 Hz ON 1 30 144 Hz 144 Hz ON 2 30 88 Hz 88 Hz ON 1
31 92 Hz 96 Hz ON 3 31 96 Hz 96 Hz ON 1 31 92 Hz 96 Hz ON 3 31 96 Hz 96 Hz ON 1
32 104 Hz 104 Hz ON 3 32 104 Hz 104 Hz ON 1 32 104 Hz 104 Hz ON 3 32 104 Hz 104 Hz ON 1
33 116 Hz 116 Hz ON 3 33 52 Hz 52 Hz ON 2 33 116 Hz 116 Hz ON 3 33 52 Hz 52 Hz ON 2
34 124 Hz 124 Hz ON 3 34 62 Hz 62 Hz ON 2 34 124 Hz 124 Hz ON 3 34 62 Hz 62 Hz ON 2
35 144 Hz 144 Hz ON 3 35 74 Hz 74 Hz ON 2 35 144 Hz 144 Hz ON 3 35 74 Hz 74 Hz ON 2
36 96 Hz 96 Hz ON 4 36 88 Hz 88 Hz ON 2 36 96 Hz 96 Hz ON 4 36 88 Hz 88 Hz ON 2
37 104 Hz 104 Hz ON 4 37 96 Hz 96 Hz ON 2 37 104 Hz 104 Hz ON 4 37 96 Hz 96 Hz ON 2
38 116 Hz 116 Hz ON 4 38 52 Hz 52 Hz ON 3 38 116 Hz 116 Hz ON 4 38 52 Hz 52 Hz ON 3
39 124 Hz 124 Hz ON 4 39 62 Hz 62 Hz ON 3 39 124 Hz 124 Hz ON 4 39 62 Hz 62 Hz ON 3
40 144 Hz 144 Hz ON 4 40 74 Hz 74 Hz ON 3 40 144 Hz 144 Hz ON 4 40 74 Hz 74 Hz ON 3
41 158 Hz 158 Hz ON 4 41 92 Hz 92 Hz ON 3 41 158 Hz 158 Hz ON 4 41 92 Hz 92 Hz ON 3
42 166 Hz 166 Hz ON 4 42 104 Hz 104 Hz ON 3 42 166 Hz 166 Hz ON 4 42 104 Hz 104 Hz ON 3
43 176 Hz 176 Hz ON 4 43 52 Hz 52 Hz ON 4 43 176 Hz 176 Hz ON 4 43 52 Hz 52 Hz ON 4
44 188 Hz 188 Hz ON 4 44 62 Hz 62 Hz ON 4 44 188 Hz 188 Hz ON 4 44 62 Hz 62 Hz ON 4
45 202 Hz 202 Hz ON 4 45 74 Hz 74 Hz ON 4 45 202 Hz 202 Hz ON 4 45 74 Hz 74 Hz ON 4
46 210 Hz 210 Hz ON 4 46 96 Hz 96 Hz ON 4 46 210 Hz 210 Hz ON 4 46 96 Hz 96 Hz ON 4
47 210 Hz 218 Hz ON 4 47 104 Hz 104 Hz ON 4 47 218 Hz 218 Hz ON 4 47 104 Hz 104 Hz ON 4
48 210 Hz 232 Hz ON 4 48 116 Hz 116 Hz ON 4 48 232 Hz 232 Hz ON 4 48 116 Hz 116 Hz ON 4
49 210 Hz 248 Hz ON 4 49 124 Hz 124 Hz ON 4 49 248 Hz 248 Hz ON 4 49 124 Hz 124 Hz ON 4
50 210 Hz 266 Hz ON 4 50 144 Hz 144 Hz ON 4 50 266 Hz 266 Hz ON 4 50 144 Hz 144 Hz ON 4
51 158 Hz 158 Hz ON 4 51 158 Hz 158 Hz ON 4
52 166 Hz 166 Hz ON 4 52 166 Hz 166 Hz ON 4
53 176 Hz 176 Hz ON 4 53 176 Hz 176 Hz ON 4
54 188 Hz 188 Hz ON 4 54 188 Hz 188 Hz ON 4
55 202 Hz 202 Hz ON 4 55 202 Hz 202 Hz ON 4
56 210 Hz 210 Hz ON 4 56 210 Hz 210 Hz ON 4
57 210 Hz 218 Hz ON 4 57 218 Hz 218 Hz ON 4
58 210 Hz 232 Hz ON 4 58 232 Hz 232 Hz ON 4
59 210 Hz 248 Hz ON 4 59 248 Hz 248 Hz ON 4
60 210 Hz 266 Hz ON 4 60 266 Hz 266 Hz ON 4
Notas:
1. INV: Compresor inverter
STD: Compresor estándar
Las cifras detrás de ON representan el número de compresores STD en funcionamiento.
2. La “unidad maestra” y la “unidad esclava” de este apartado son los nombres de control y se transferirán en función
de la prioridad del sistema de rotación.
3. Dependiendo de las condiciones operativas de los compresores, es posible que éstos funcionen con patrones
distintos a los mencionados anteriormente.
102 Funcionamiento
SiES34-601 Control básico
Sistema múltiple de tres unidades representa el intervalo en que no se aumentan los “Hz”.
RXYQ38PY1 (8+12+18HP) RXYQ 40PY1 (8+16+16HP)
(Para aumentar Nş etapa) (Para disminuir Nş etapa) (Para aumentar Nş etapa) (Para disminuir Nş etapa)
ETAPA Unidad Unidad Unidad ETAPA Unidad Unidad Unidad ETAPA Unidad Unidad Unidad ETAPA Unidad Unidad Unidad
Nş maestra esclava esclava STD Nş maestra esclava esclava STD Nş maestra esclava esclava STD Nş maestra esclava esclava STD
INV 1 INV 2 INV INV 1 INV 2 INV INV 1 INV 2 INV INV 1 INV 2 INV
1 52 Hz 52 Hz 52 Hz OFF 1 52 Hz OFF OFF OFF 1 52 Hz 52 Hz 52 Hz OFF 1 52 Hz OFF OFF OFF
2 56 Hz 56 Hz 56 Hz OFF 2 56 Hz OFF OFF OFF 2 56 Hz 56 Hz 56 Hz OFF 2 56 Hz OFF OFF OFF
3 62 Hz 62 Hz 62 Hz OFF 3 62 Hz OFF OFF OFF 3 62 Hz 62 Hz 62 Hz OFF 3 62 Hz OFF OFF OFF
4 66 Hz 66 Hz 66 Hz OFF 4 68 Hz OFF OFF OFF 4 66 Hz 66 Hz 66 Hz OFF 4 68 Hz OFF OFF OFF
5 68 Hz 68 Hz 68 Hz OFF 5 74 Hz OFF OFF OFF 5 68 Hz 68 Hz 68 Hz OFF 5 74 Hz OFF OFF OFF
6 70 Hz 70 Hz 70 Hz OFF 6 80 Hz OFF OFF OFF 6 70 Hz 70 Hz 70 Hz OFF 6 80 Hz OFF OFF OFF
7 74 Hz 74 Hz 74 Hz OFF 7 88 Hz OFF OFF OFF 7 74 Hz 74 Hz 74 Hz OFF 7 88 Hz OFF OFF OFF
8 80 Hz 80 Hz 80 Hz OFF 8 96 Hz OFF OFF OFF 8 80 Hz 80 Hz 80 Hz OFF 8 96 Hz OFF OFF OFF
9 88 Hz 88 Hz 88 Hz OFF 9 104 Hz OFF OFF OFF 9 88 Hz 88 Hz 88 Hz OFF 9 104 Hz OFF OFF OFF
10 96 Hz 96 Hz 96 Hz OFF 10 52 Hz 52 Hz OFF OFF 10 96 Hz 96 Hz 96 Hz OFF 10 52 Hz 52 Hz OFF OFF
11 104 Hz 104 Hz 104 Hz OFF 11 56 Hz 56 Hz OFF OFF 11 104 Hz 104 Hz 104 Hz OFF 11 56 Hz 56 Hz OFF OFF
12 110 Hz 110 Hz 110 Hz OFF 12 62 Hz 62 Hz OFF OFF 12 110 Hz 110 Hz 110 Hz OFF 12 62 Hz 62 Hz OFF OFF
13 116 Hz 116 Hz 116 Hz OFF 13 66 Hz 66 Hz OFF OFF 13 116 Hz 116 Hz 116 Hz OFF 13 66 Hz 66 Hz OFF OFF
14 124 Hz 124 Hz 124 Hz OFF 14 70 Hz 70 Hz OFF OFF 14 124 Hz 124 Hz 124 Hz OFF 14 70 Hz 70 Hz OFF OFF
15 80 Hz 80 Hz 80 Hz ON 1 15 74 Hz 74 Hz OFF OFF 15 80 Hz 80 Hz 80 Hz ON 1 15 74 Hz 74 Hz OFF OFF
16 88 Hz 88 Hz 88 Hz ON 1 16 52 Hz 52 Hz 52 Hz OFF 16 88 Hz 88 Hz 88 Hz ON 1 16 52 Hz 52 Hz 52 Hz OFF
17 96 Hz 96 Hz 96 Hz ON 1 17 56 Hz 56 Hz 56 Hz OFF 17 96 Hz 96 Hz 96 Hz ON 1 17 56 Hz 56 Hz 56 Hz OFF
18 104 Hz 104 Hz 104 Hz ON 1 18 62 Hz 62 Hz 62 Hz OFF 18 104 Hz 104 Hz 104 Hz ON 1 18 62 Hz 62 Hz 62 Hz OFF
19 116 Hz 116 Hz 116 Hz ON 1 19 66 Hz 66 Hz 66 Hz OFF 19 116 Hz 116 Hz 116 Hz ON 1 19 66 Hz 66 Hz 66 Hz OFF
20 124 Hz 124 Hz 124 Hz ON 1 20 68 Hz 68 Hz 68 Hz OFF 20 124 Hz 124 Hz 124 Hz ON 1 20 68 Hz 68 Hz 68 Hz OFF
21 132 Hz 132 Hz 132 Hz ON 1 21 70 Hz 70 Hz 70 Hz OFF 21 132 Hz 132 Hz 132 Hz ON 1 21 70 Hz 70 Hz 70 Hz OFF
22 88 Hz 88 Hz 88 Hz ON 2 22 74 Hz 74 Hz 74 Hz OFF 22 88 Hz 88 Hz 88 Hz ON 2 22 74 Hz 74 Hz 74 Hz OFF
23 96 Hz 96 Hz 96 Hz ON 2 23 80 Hz 80 Hz 80 Hz OFF 23 96 Hz 96 Hz 96 Hz ON 2 23 80 Hz 80 Hz 80 Hz OFF
24 104 Hz 104 Hz 104 Hz ON 2 24 88 Hz 88 Hz 88 Hz OFF 24 104 Hz 104 Hz 104 Hz ON 2 24 88 Hz 88 Hz 88 Hz OFF
25 124 Hz 124 Hz 124 Hz ON 2 25 96 Hz 96 Hz 96 Hz OFF 25 124 Hz 124 Hz 124 Hz ON 2 25 96 Hz 96 Hz 96 Hz OFF
26 144 Hz 144 Hz 144 Hz ON 2 26 52 Hz 52 Hz 52 Hz ON 1 26 144 Hz 144 Hz 144 Hz ON 2 26 52 Hz 52 Hz 52 Hz ON 1
27 92 Hz 92 Hz 92 Hz ON 3 27 62 Hz 62 Hz 62 Hz ON 1 27 92 Hz 92 Hz 92 Hz ON 3 27 62 Hz 62 Hz 62 Hz ON 1
28 104 Hz 104 Hz 104 Hz ON 3 28 68 Hz 68 Hz 68 Hz ON 1 28 104 Hz 104 Hz 104 Hz ON 3 28 68 Hz 68 Hz 68 Hz ON 1
29 116 Hz 116 Hz 116 Hz ON 3 29 74 Hz 74 Hz 74 Hz ON 1 29 116 Hz 116 Hz 116 Hz ON 3 29 74 Hz 74 Hz 74 Hz ON 1
30 124 Hz 124 Hz 124 Hz ON 3 30 80 Hz 80 Hz 80 Hz ON 1 30 124 Hz 124 Hz 124 Hz ON 3 30 80 Hz 80 Hz 80 Hz ON 1
31 144 Hz 144 Hz 144 Hz ON 3 31 88 Hz 88 Hz 88 Hz ON 1 31 144 Hz 144 Hz 144 Hz ON 3 31 88 Hz 88 Hz 88 Hz ON 1
32 158 Hz 158 Hz 158 Hz ON 3 32 96 Hz 96 Hz 96 Hz ON 1 32 96 Hz 96 Hz 96 Hz ON 4 32 96 Hz 96 Hz 96 Hz ON 1
33 166 Hz 166 Hz 166 Hz ON 3 33 104 Hz 104 Hz 104 Hz ON 1 33 104 Hz 104 Hz 104 Hz ON 4 33 104 Hz 104 Hz 104 Hz ON 1
34 176 Hz 176 Hz 176 Hz ON 3 34 52 Hz 52 Hz 52 Hz ON 2 34 116 Hz 116 Hz 116 Hz ON 4 34 52 Hz 52 Hz 52 Hz ON 2
35 188 Hz 188 Hz 188 Hz ON 3 35 62 Hz 62 Hz 62 Hz ON 2 35 124 Hz 124 Hz 124 Hz ON 4 35 62 Hz 62 Hz 62 Hz ON 2
36 202 Hz 202 Hz 202 Hz ON 3 36 74 Hz 74 Hz 74 Hz ON 2 36 144 Hz 144 Hz 144 Hz ON 4 36 74 Hz 74 Hz 74 Hz ON 2
37 210 Hz 210 Hz 210 Hz ON 3 37 88 Hz 88 Hz 88 Hz ON 2 37 158 Hz 158 Hz 158 Hz ON 4 37 88 Hz 88 Hz 88 Hz ON 2
38 218 Hz 210 Hz 218 Hz ON 3 38 96 Hz 96 Hz 96 Hz ON 2 38 166 Hz 166 Hz 166 Hz ON 4 38 96 Hz 96 Hz 96 Hz ON 2
39 232 Hz 210 Hz 232 Hz ON 3 39 52 Hz 52 Hz 52 Hz ON 3 39 176 Hz 176 Hz 176 Hz ON 4 39 52 Hz 52 Hz 52 Hz ON 3
40 248 Hz 210 Hz 248 Hz ON 3 40 62 Hz 62 Hz 62 Hz ON 3 40 188 Hz 188 Hz 188 Hz ON 4 40 62 Hz 62 Hz 62 Hz ON 3
41 266 Hz 210 Hz 266 Hz ON 3 41 74 Hz 74 Hz 74 Hz ON 3 41 202 Hz 202 Hz 202 Hz ON 4 41 74 Hz 74 Hz 74 Hz ON 3
42 92 Hz 92 Hz 92 Hz ON 3 42 210 Hz 210 Hz 210 Hz ON 4 42 92 Hz 92 Hz 92 Hz ON 3
43 104 Hz 104 Hz 104 Hz ON 3 43 218 Hz 210 Hz 210 Hz ON 4 43 104 Hz 104 Hz 104 Hz ON 3
44 116 Hz 116 Hz 116 Hz ON 3 44 232 Hz 210 Hz 210 Hz ON 4 44 52 Hz 52 Hz 52 Hz ON 4
45 124 Hz 124 Hz 124 Hz ON 3 45 248 Hz 210 Hz 210 Hz ON 4 45 62 Hz 62 Hz 62 Hz ON 4
46 144 Hz 144 Hz 144 Hz ON 3 46 266 Hz 210 Hz 210 Hz ON 4 46 74 Hz 74 Hz 74 Hz ON 4
47 158 Hz 158 Hz 158 Hz ON 3 47 96 Hz 96 Hz 96 Hz ON 4
48 166 Hz 166 Hz 166 Hz ON 3 48 104 Hz 104 Hz 104 Hz ON 4
49 176 Hz 176 Hz 176 Hz ON 3 49 116 Hz 116 Hz 116 Hz ON 4
50 188 Hz 188 Hz 188 Hz ON 3 50 124 Hz 124 Hz 124 Hz ON 4
51 202 Hz 202 Hz 202 Hz ON 3 51 144 Hz 144 Hz 144 Hz ON 4
52 210 Hz 210 Hz 210 Hz ON 3 52 158 Hz 158 Hz 158 Hz ON 4
53 218 Hz 210 Hz 218 Hz ON 3 53 166 Hz 166 Hz 166 Hz ON 4
54 232 Hz 210 Hz 232 Hz ON 3 54 176 Hz 176 Hz 176 Hz ON 4
55 248 Hz 210 Hz 248 Hz ON 3 55 188 Hz 188 Hz 188 Hz ON 4
56 266 Hz 210 Hz 266 Hz ON 3 56 202 Hz 202 Hz 202 Hz ON 4
57 210 Hz 210 Hz 210 Hz ON 4
58 218 Hz 210 Hz 210 Hz ON 4
59 232 Hz 210 Hz 210 Hz ON 4
60 248 Hz 210 Hz 210 Hz ON 4
61 266 Hz 210 Hz 210 Hz ON 4
Notas:
1. INV: Compresor inverter
STD: Compresor estándar
Las cifras detrás de ON representan el número de compresores STD en funcionamiento.
2. La “unidad maestra” y la “unidad esclava” de este apartado son los nombres de control y se transferirán en función
de la prioridad del sistema de rotación.
3. Dependiendo de las condiciones operativas de los compresores, es posible que éstos funcionen con patrones
distintos a los mencionados anteriormente.
Función 103
Control básico SiES34-601
ETAPA Unidad Unidad Unidad ETAPA Unidad Unidad Unidad ETAPA Unidad Unidad Unidad ETAPA Unidad Unidad Unidad
Nş maestra esclava esclava STD Nş maestra esclava esclava STD Nş maestra esclava esclava STD Nş maestra esclava esclava STD
INV 1 INV 2 INV INV 1 INV 2 INV INV 1 INV 2 INV INV 1 INV 2 INV
1 52 Hz 52 Hz 52 Hz OFF 1 52 Hz OFF OFF OFF 1 52 Hz 52 Hz 52 Hz OFF 1 52 Hz OFF OFF OFF
2 56 Hz 56 Hz 56 Hz OFF 2 56 Hz OFF OFF OFF 2 56 Hz 56 Hz 56 Hz OFF 2 56 Hz OFF OFF OFF
3 62 Hz 62 Hz 62 Hz OFF 3 62 Hz OFF OFF OFF 3 62 Hz 62 Hz 62 Hz OFF 3 62 Hz OFF OFF OFF
4 66 Hz 66 Hz 66 Hz OFF 4 68 Hz OFF OFF OFF 4 66 Hz 66 Hz 66 Hz OFF 4 68 Hz OFF OFF OFF
5 68 Hz 68 Hz 68 Hz OFF 5 74 Hz OFF OFF OFF 5 68 Hz 68 Hz 68 Hz OFF 5 74 Hz OFF OFF OFF
6 70 Hz 70 Hz 70 Hz OFF 6 80 Hz OFF OFF OFF 6 70 Hz 70 Hz 70 Hz OFF 6 80 Hz OFF OFF OFF
7 74 Hz 74 Hz 74 Hz OFF 7 88 Hz OFF OFF OFF 7 74 Hz 74 Hz 74 Hz OFF 7 88 Hz OFF OFF OFF
8 80 Hz 80 Hz 80 Hz OFF 8 96 Hz OFF OFF OFF 8 80 Hz 80 Hz 80 Hz OFF 8 96 Hz OFF OFF OFF
9 88 Hz 88 Hz 88 Hz OFF 9 104 Hz OFF OFF OFF 9 88 Hz 88 Hz 88 Hz OFF 9 104 Hz OFF OFF OFF
10 96 Hz 96 Hz 96 Hz OFF 10 52 Hz 52 Hz OFF OFF 10 96 Hz 96 Hz 96 Hz OFF 10 52 Hz 52 Hz OFF OFF
11 104 Hz 104 Hz 104 Hz OFF 11 56 Hz 56 Hz OFF OFF 11 104 Hz 104 Hz 104 Hz OFF 11 56 Hz 56 Hz OFF OFF
12 110 Hz 110 Hz 110 Hz OFF 12 62 Hz 62 Hz OFF OFF 12 110 Hz 110 Hz 110 Hz OFF 12 62 Hz 62 Hz OFF OFF
13 116 Hz 116 Hz 116 Hz OFF 13 66 Hz 66 Hz OFF OFF 13 116 Hz 116 Hz 116 Hz OFF 13 66 Hz 66 Hz OFF OFF
14 124 Hz 124 Hz 124 Hz OFF 14 70 Hz 70 Hz OFF OFF 14 124 Hz 124 Hz 124 Hz OFF 14 70 Hz 70 Hz OFF OFF
15 80 Hz 80 Hz 80 Hz ON 1 15 74 Hz 74 Hz OFF OFF 15 80 Hz 80 Hz 80 Hz ON 1 15 74 Hz 74 Hz OFF OFF
16 88 Hz 88 Hz 88 Hz ON 1 16 52 Hz 52 Hz 52 Hz OFF 16 88 Hz 88 Hz 88 Hz ON 1 16 52 Hz 52 Hz 52 Hz OFF
17 96 Hz 96 Hz 96 Hz ON 1 17 56 Hz 56 Hz 56 Hz OFF 17 96 Hz 96 Hz 96 Hz ON 1 17 56 Hz 56 Hz 56 Hz OFF
18 104 Hz 104 Hz 104 Hz ON 1 18 62 Hz 62 Hz 62 Hz OFF 18 104 Hz 104 Hz 104 Hz ON 1 18 62 Hz 62 Hz 62 Hz OFF
19 116 Hz 116 Hz 116 Hz ON 1 19 66 Hz 66 Hz 66 Hz OFF 19 116 Hz 116 Hz 116 Hz ON 1 19 66 Hz 66 Hz 66 Hz OFF
20 124 Hz 124 Hz 124 Hz ON 1 20 68 Hz 68 Hz 68 Hz OFF 20 124 Hz 124 Hz 124 Hz ON 1 20 68 Hz 68 Hz 68 Hz OFF
21 132 Hz 132 Hz 132 Hz ON 1 21 70 Hz 70 Hz 70 Hz OFF 21 132 Hz 132 Hz 132 Hz ON 1 21 70 Hz 70 Hz 70 Hz OFF
22 88 Hz 88 Hz 88 Hz ON 2 22 74 Hz 74 Hz 74 Hz OFF 22 88 Hz 88 Hz 88 Hz ON 2 22 74 Hz 74 Hz 74 Hz OFF
23 96 Hz 96 Hz 96 Hz ON 2 23 80 Hz 80 Hz 80 Hz OFF 23 96 Hz 96 Hz 96 Hz ON 2 23 80 Hz 80 Hz 80 Hz OFF
24 104 Hz 104 Hz 104 Hz ON 2 24 88 Hz 88 Hz 88 Hz OFF 24 104 Hz 104 Hz 104 Hz ON 2 24 88 Hz 88 Hz 88 Hz OFF
25 124 Hz 124 Hz 124 Hz ON 2 25 96 Hz 96 Hz 96 Hz OFF 25 124 Hz 124 Hz 124 Hz ON 2 25 96 Hz 96 Hz 96 Hz OFF
26 144 Hz 144 Hz 144 Hz ON 2 26 52 Hz 52 Hz 52 Hz ON 1 26 144 Hz 144 Hz 144 Hz ON 2 26 52 Hz 52 Hz 52 Hz ON 1
27 92 Hz 92 Hz 92 Hz ON 3 27 62 Hz 62 Hz 62 Hz ON 1 27 92 Hz 92 Hz 92 Hz ON 3 27 62 Hz 62 Hz 62 Hz ON 1
28 104 Hz 104 Hz 104 Hz ON 3 28 68 Hz 68 Hz 68 Hz ON 1 28 104 Hz 104 Hz 104 Hz ON 3 28 68 Hz 68 Hz 68 Hz ON 1
29 116 Hz 116 Hz 116 Hz ON 3 29 74 Hz 74 Hz 74 Hz ON 1 29 116 Hz 116 Hz 116 Hz ON 3 29 74 Hz 74 Hz 74 Hz ON 1
30 124 Hz 124 Hz 124 Hz ON 3 30 80 Hz 80 Hz 80 Hz ON 1 30 124 Hz 124 Hz 124 Hz ON 3 30 80 Hz 80 Hz 80 Hz ON 1
31 144 Hz 144 Hz 144 Hz ON 3 31 88 Hz 88 Hz 88 Hz ON 1 31 144 Hz 144 Hz 144 Hz ON 3 31 88 Hz 88 Hz 88 Hz ON 1
32 96 Hz 96 Hz 96 Hz ON 4 32 96 Hz 96 Hz 96 Hz ON 1 32 96 Hz 96 Hz 96 Hz ON 4 32 96 Hz 96 Hz 96 Hz ON 1
33 104 Hz 104 Hz 104 Hz ON 4 33 104 Hz 104 Hz 104 Hz ON 1 33 104 Hz 104 Hz 104 Hz ON 4 33 104 Hz 104 Hz 104 Hz ON 1
34 116 Hz 116 Hz 116 Hz ON 4 34 52 Hz 52 Hz 52 Hz ON 2 34 116 Hz 116 Hz 116 Hz ON 4 34 52 Hz 52 Hz 52 Hz ON 2
35 124 Hz 124 Hz 124 Hz ON 4 35 62 Hz 62 Hz 62 Hz ON 2 35 124 Hz 124 Hz 124 Hz ON 4 35 62 Hz 62 Hz 62 Hz ON 2
36 144 Hz 144 Hz 144 Hz ON 4 36 74 Hz 74 Hz 74 Hz ON 2 36 144 Hz 144 Hz 144 Hz ON 4 36 74 Hz 74 Hz 74 Hz ON 2
37 158 Hz 158 Hz 158 Hz ON 4 37 88 Hz 88 Hz 88 Hz ON 2 37 158 Hz 158 Hz 158 Hz ON 4 37 88 Hz 88 Hz 88 Hz ON 2
38 166 Hz 166 Hz 166 Hz ON 4 38 96 Hz 96 Hz 96 Hz ON 2 38 166 Hz 166 Hz 166 Hz ON 4 38 96 Hz 96 Hz 96 Hz ON 2
39 176 Hz 176 Hz 176 Hz ON 4 39 52 Hz 52 Hz 52 Hz ON 3 39 176 Hz 176 Hz 176 Hz ON 4 39 52 Hz 52 Hz 52 Hz ON 3
40 188 Hz 188 Hz 188 Hz ON 4 40 62 Hz 62 Hz 62 Hz ON 3 40 188 Hz 188 Hz 188 Hz ON 4 40 62 Hz 62 Hz 62 Hz ON 3
41 202 Hz 202 Hz 202 Hz ON 4 41 74 Hz 74 Hz 74 Hz ON 3 41 202 Hz 202 Hz 202 Hz ON 4 41 74 Hz 74 Hz 74 Hz ON 3
42 210 Hz 210 Hz 210 Hz ON 4 42 92 Hz 92 Hz 92 Hz ON 3 42 210 Hz 210 Hz 210 Hz ON 4 42 92 Hz 92 Hz 92 Hz ON 3
43 218 Hz 210 Hz 218 Hz ON 4 43 104 Hz 104 Hz 104 Hz ON 3 43 218 Hz 218 Hz 218 Hz ON 4 43 104 Hz 104 Hz 104 Hz ON 3
44 232 Hz 210 Hz 232 Hz ON 4 44 52 Hz 52 Hz 52 Hz ON 4 44 232 Hz 232 Hz 232 Hz ON 4 44 52 Hz 52 Hz 52 Hz ON 4
45 248 Hz 210 Hz 248 Hz ON 4 45 62 Hz 62 Hz 62 Hz ON 4 45 248 Hz 248 Hz 248 Hz ON 4 45 62 Hz 62 Hz 62 Hz ON 4
46 266 Hz 210 Hz 266 Hz ON 4 46 74 Hz 74 Hz 74 Hz ON 4 46 266 Hz 266 Hz 266 Hz ON 4 46 74 Hz 74 Hz 74 Hz ON 4
47 96 Hz 96 Hz 96 Hz ON 4 47 96 Hz 96 Hz 96 Hz ON 4
48 104 Hz 104 Hz 104 Hz ON 4 48 104 Hz 104 Hz 104 Hz ON 4
49 116 Hz 116 Hz 116 Hz ON 4 49 116 Hz 116 Hz 116 Hz ON 4
50 124 Hz 124 Hz 124 Hz ON 4 50 124 Hz 124 Hz 124 Hz ON 4
51 144 Hz 144 Hz 144 Hz ON 4 51 144 Hz 144 Hz 144 Hz ON 4
52 158 Hz 158 Hz 158 Hz ON 4 52 158 Hz 158 Hz 158 Hz ON 4
53 166 Hz 166 Hz 166 Hz ON 4 53 166 Hz 166 Hz 166 Hz ON 4
54 176 Hz 176 Hz 176 Hz ON 4 54 176 Hz 176 Hz 176 Hz ON 4
55 188 Hz 188 Hz 188 Hz ON 4 55 188 Hz 188 Hz 188 Hz ON 4
56 202 Hz 202 Hz 202 Hz ON 4 56 202 Hz 202 Hz 202 Hz ON 4
57 210 Hz 210 Hz 210 Hz ON 4 57 210 Hz 210 Hz 210 Hz ON 4
58 218 Hz 210 Hz 218 Hz ON 4 58 218 Hz 218 Hz 218 Hz ON 4
59 232 Hz 210 Hz 232 Hz ON 4 59 232 Hz 232 Hz 232 Hz ON 4
60 248 Hz 210 Hz 248 Hz ON 4 60 248 Hz 248 Hz 248 Hz ON 4
61 266 Hz 210 Hz 266 Hz ON 4 61 266 Hz 266 Hz 266 Hz ON 4
Notas:
1. INV: Compresor inverter
STD: Compresor estándar
Las cifras detrás de ON representan el número de compresores STD en funcionamiento.
2. La “unidad maestra” y la “unidad esclava” de este apartado son los nombres de control y se transferirán en función
de la prioridad del sistema de rotación.
3. Dependiendo de las condiciones operativas de los compresores, es posible que éstos funcionen con patrones
distintos a los mencionados anteriormente.
104 Funcionamiento
SiES34-601 Control básico
ETAPA Unidad Unidad Unidad ETAPA Unidad Unidad Unidad ETAPA Unidad Unidad Unidad ETAPA Unidad Unidad Unidad
Nş maestra esclava esclava STD Nş maestra esclava esclava STD Nş maestra esclava esclava STD Nş maestra esclava esclava STD
INV 1 INV 2 INV INV 1 INV 2 INV INV 1 INV 2 INV INV 1 INV 2 INV
1 52 Hz 52 Hz 52 Hz OFF 1 52 Hz OFF OFF OFF 1 52 Hz 52 Hz 52 Hz OFF 1 52 Hz OFF OFF OFF
2 56 Hz 56 Hz 56 Hz OFF 2 56 Hz OFF OFF OFF 2 56 Hz 56 Hz 56 Hz OFF 2 56 Hz OFF OFF OFF
3 62 Hz 62 Hz 62 Hz OFF 3 62 Hz OFF OFF OFF 3 62 Hz 62 Hz 62 Hz OFF 3 62 Hz OFF OFF OFF
4 66 Hz 66 Hz 66 Hz OFF 4 68 Hz OFF OFF OFF 4 66 Hz 66 Hz 66 Hz OFF 4 68 Hz OFF OFF OFF
5 68 Hz 68 Hz 68 Hz OFF 5 74 Hz OFF OFF OFF 5 68 Hz 68 Hz 68 Hz OFF 5 74 Hz OFF OFF OFF
6 70 Hz 70 Hz 70 Hz OFF 6 80 Hz OFF OFF OFF 6 70 Hz 70 Hz 70 Hz OFF 6 80 Hz OFF OFF OFF
7 74 Hz 74 Hz 74 Hz OFF 7 88 Hz OFF OFF OFF 7 74 Hz 74 Hz 74 Hz OFF 7 88 Hz OFF OFF OFF
8 80 Hz 80 Hz 80 Hz OFF 8 96 Hz OFF OFF OFF 8 80 Hz 80 Hz 80 Hz OFF 8 96 Hz OFF OFF OFF
9 88 Hz 88 Hz 88 Hz OFF 9 104 Hz OFF OFF OFF 9 88 Hz 88 Hz 88 Hz OFF 9 104 Hz OFF OFF OFF
10 96 Hz 96 Hz 96 Hz OFF 10 52 Hz 52 Hz OFF OFF 10 96 Hz 96 Hz 96 Hz OFF 10 52 Hz 52 Hz OFF OFF
11 104 Hz 104 Hz 104 Hz OFF 11 56 Hz 56 Hz OFF OFF 11 104 Hz 104 Hz 104 Hz OFF 11 56 Hz 56 Hz OFF OFF
12 110 Hz 110 Hz 110 Hz OFF 12 62 Hz 62 Hz OFF OFF 12 110 Hz 110 Hz 110 Hz OFF 12 62 Hz 62 Hz OFF OFF
13 116 Hz 116 Hz 116 Hz OFF 13 66 Hz 66 Hz OFF OFF 13 116 Hz 116 Hz 116 Hz OFF 13 66 Hz 66 Hz OFF OFF
14 124 Hz 124 Hz 124 Hz OFF 14 70 Hz 70 Hz OFF OFF 14 124 Hz 124 Hz 124 Hz OFF 14 70 Hz 70 Hz OFF OFF
15 80 Hz 80 Hz 80 Hz ON 1 15 74 Hz 74 Hz OFF OFF 15 80 Hz 80 Hz 80 Hz ON 1 15 74 Hz 74 Hz OFF OFF
16 88 Hz 88 Hz 88 Hz ON 1 16 52 Hz 52 Hz 52 Hz OFF 16 88 Hz 88 Hz 88 Hz ON 1 16 52 Hz 52 Hz 52 Hz OFF
17 96 Hz 96 Hz 96 Hz ON 1 17 56 Hz 56 Hz 56 Hz OFF 17 96 Hz 96 Hz 96 Hz ON 1 17 56 Hz 56 Hz 56 Hz OFF
18 104 Hz 104 Hz 104 Hz ON 1 18 62 Hz 62 Hz 62 Hz OFF 18 104 Hz 104 Hz 104 Hz ON 1 18 62 Hz 62 Hz 62 Hz OFF
19 116 Hz 116 Hz 116 Hz ON 1 19 66 Hz 66 Hz 66 Hz OFF 19 116 Hz 116 Hz 116 Hz ON 1 19 66 Hz 66 Hz 66 Hz OFF
20 124 Hz 124 Hz 124 Hz ON 1 20 68 Hz 68 Hz 68 Hz OFF 20 124 Hz 124 Hz 124 Hz ON 1 20 68 Hz 68 Hz 68 Hz OFF
21 132 Hz 132 Hz 132 Hz ON 1 21 70 Hz 70 Hz 70 Hz OFF 21 132 Hz 132 Hz 132 Hz ON 1 21 70 Hz 70 Hz 70 Hz OFF
22 88 Hz 88 Hz 88 Hz ON 2 22 74 Hz 74 Hz 74 Hz OFF 22 88 Hz 88 Hz 88 Hz ON 2 22 74 Hz 74 Hz 74 Hz OFF
23 96 Hz 96 Hz 96 Hz ON 2 23 80 Hz 80 Hz 80 Hz OFF 23 96 Hz 96 Hz 96 Hz ON 2 23 80 Hz 80 Hz 80 Hz OFF
24 104 Hz 104 Hz 104 Hz ON 2 24 88 Hz 88 Hz 88 Hz OFF 24 104 Hz 104 Hz 104 Hz ON 2 24 88 Hz 88 Hz 88 Hz OFF
25 124 Hz 124 Hz 124 Hz ON 2 25 96 Hz 96 Hz 96 Hz OFF 25 124 Hz 124 Hz 124 Hz ON 2 25 96 Hz 96 Hz 96 Hz OFF
26 144 Hz 144 Hz 144 Hz ON 2 26 52 Hz 52 Hz 52 Hz ON 1 26 144 Hz 144 Hz 144 Hz ON 2 26 52 Hz 52 Hz 52 Hz ON 1
27 92 Hz 92 Hz 92 Hz ON 3 27 62 Hz 62 Hz 62 Hz ON 1 27 92 Hz 92 Hz 92 Hz ON 3 27 62 Hz 62 Hz 62 Hz ON 1
28 104 Hz 104 Hz 104 Hz ON 3 28 68 Hz 68 Hz 68 Hz ON 1 28 104 Hz 104 Hz 104 Hz ON 3 28 68 Hz 68 Hz 68 Hz ON 1
29 116 Hz 116 Hz 116 Hz ON 3 29 74 Hz 74 Hz 74 Hz ON 1 29 116 Hz 116 Hz 116 Hz ON 3 29 74 Hz 74 Hz 74 Hz ON 1
30 124 Hz 124 Hz 124 Hz ON 3 30 80 Hz 80 Hz 80 Hz ON 1 30 124 Hz 124 Hz 124 Hz ON 3 30 80 Hz 80 Hz 80 Hz ON 1
31 144 Hz 144 Hz 144 Hz ON 3 31 88 Hz 88 Hz 88 Hz ON 1 31 144 Hz 144 Hz 144 Hz ON 3 31 88 Hz 88 Hz 88 Hz ON 1
32 96 Hz 96 Hz 96 Hz ON 4 32 96 Hz 96 Hz 96 Hz ON 1 32 96 Hz 96 Hz 96 Hz ON 4 32 96 Hz 96 Hz 96 Hz ON 1
33 104 Hz 104 Hz 104 Hz ON 4 33 104 Hz 104 Hz 104 Hz ON 1 33 104 Hz 104 Hz 104 Hz ON 4 33 104 Hz 104 Hz 104 Hz ON 1
34 116 Hz 116 Hz 116 Hz ON 4 34 52 Hz 52 Hz 52 Hz ON 2 34 116 Hz 116 Hz 116 Hz ON 4 34 52 Hz 52 Hz 52 Hz ON 2
35 124 Hz 124 Hz 124 Hz ON 4 35 62 Hz 62 Hz 62 Hz ON 2 35 124 Hz 124 Hz 124 Hz ON 4 35 62 Hz 62 Hz 62 Hz ON 2
36 144 Hz 144 Hz 144 Hz ON 4 36 74 Hz 74 Hz 74 Hz ON 2 36 144 Hz 144 Hz 144 Hz ON 4 36 74 Hz 74 Hz 74 Hz ON 2
52 96 Hz 96 Hz 96 Hz ON 5 37 88 Hz 88 Hz 88 Hz ON 2 37 96 Hz 96 Hz 96 Hz ON 5 37 88 Hz 88 Hz 88 Hz ON 2
53 104 Hz 104 Hz 104 Hz ON 5 38 96 Hz 96 Hz 96 Hz ON 2 38 104 Hz 104 Hz 104 Hz ON 5 38 96 Hz 96 Hz 96 Hz ON 2
54 116 Hz 116 Hz 116 Hz ON 5 39 52 Hz 52 Hz 52 Hz ON 3 39 116 Hz 116 Hz 116 Hz ON 5 39 52 Hz 52 Hz 52 Hz ON 3
55 124 Hz 124 Hz 124 Hz ON 5 40 62 Hz 62 Hz 62 Hz ON 3 40 124 Hz 124 Hz 124 Hz ON 5 40 62 Hz 62 Hz 62 Hz ON 3
56 144 Hz 144 Hz 144 Hz ON 5 41 74 Hz 74 Hz 74 Hz ON 3 41 144 Hz 144 Hz 144 Hz ON 5 41 74 Hz 74 Hz 74 Hz ON 3
57 158 Hz 158 Hz 158 Hz ON 5 42 92 Hz 92 Hz 92 Hz ON 3 42 96 Hz 96 Hz 96 Hz ON 6 42 92 Hz 92 Hz 92 Hz ON 3
58 166 Hz 166 Hz 166 Hz ON 5 43 104 Hz 104 Hz 104 Hz ON 3 43 104 Hz 104 Hz 104 Hz ON 6 43 104 Hz 104 Hz 104 Hz ON 3
59 176 Hz 176 Hz 176 Hz ON 5 44 52 Hz 52 Hz 52 Hz ON 4 44 116 Hz 116 Hz 116 Hz ON 6 44 52 Hz 52 Hz 52 Hz ON 4
60 188 Hz 188 Hz 188 Hz ON 5 45 62 Hz 62 Hz 62 Hz ON 4 45 124 Hz 124 Hz 124 Hz ON 6 45 62 Hz 62 Hz 62 Hz ON 4
61 202 Hz 202 Hz 202 Hz ON 5 46 74 Hz 74 Hz 74 Hz ON 4 46 144 Hz 144 Hz 144 Hz ON 6 46 74 Hz 74 Hz 74 Hz ON 4
62 210 Hz 210 Hz 210 Hz ON 5 47 96 Hz 96 Hz 96 Hz ON 4 47 158 Hz 158 Hz 158 Hz ON 6 47 96 Hz 96 Hz 96 Hz ON 4
63 210 Hz 218 Hz 218 Hz ON 5 48 104 Hz 104 Hz 104 Hz ON 4 48 166 Hz 166 Hz 166 Hz ON 6 48 104 Hz 104 Hz 104 Hz ON 4
64 210 Hz 232 Hz 232 Hz ON 5 49 52 Hz 52 Hz 52 Hz ON 5 49 176 Hz 176 Hz 176 Hz ON 6 49 52 Hz 52 Hz 52 Hz ON 5
65 210 Hz 248 Hz 248 Hz ON 5 50 68 Hz 68 Hz 68 Hz ON 5 50 188 Hz 188 Hz 188 Hz ON 6 50 68 Hz 68 Hz 68 Hz ON 5
66 210 Hz 266 Hz 266 Hz ON 5 51 80 Hz 80 Hz 80 Hz ON 5 51 202 Hz 202 Hz 202 Hz ON 6 51 80 Hz 80 Hz 80 Hz ON 5
52 96 Hz 96 Hz 96 Hz ON 5 52 210 Hz 210 Hz 210 Hz ON 6 52 96 Hz 96 Hz 96 Hz ON 5
53 104 Hz 104 Hz 104 Hz ON 5 53 210 Hz 218 Hz 218 Hz ON 6 53 104 Hz 104 Hz 104 Hz ON 5
54 116 Hz 116 Hz 116 Hz ON 5 54 210 Hz 232 Hz 232 Hz ON 6 54 52 Hz 52 Hz 52 Hz ON 6
55 124 Hz 124 Hz 124 Hz ON 5 55 210 Hz 248 Hz 248 Hz ON 6 55 68 Hz 68 Hz 68 Hz ON 6
56 144 Hz 144 Hz 144 Hz ON 5 56 210 Hz 266 Hz 266 Hz ON 6 56 80 Hz 80 Hz 80 Hz ON 6
57 158 Hz 158 Hz 158 Hz ON 5 57 96 Hz 96 Hz 96 Hz ON 6
58 166 Hz 166 Hz 166 Hz ON 5 58 104 Hz 104 Hz 104 Hz ON 6
59 176 Hz 176 Hz 176 Hz ON 5 59 116 Hz 116 Hz 116 Hz ON 6
60 188 Hz 188 Hz 188 Hz ON 5 60 124 Hz 124 Hz 124 Hz ON 6
61 202 Hz 202 Hz 202 Hz ON 5 61 144 Hz 144 Hz 144 Hz ON 6
62 210 Hz 210 Hz 210 Hz ON 5 62 158 Hz 158 Hz 158 Hz ON 6
63 210 Hz 218 Hz 218 Hz ON 5 63 166 Hz 166 Hz 166 Hz ON 6
64 210 Hz 232 Hz 232 Hz ON 5 64 176 Hz 176 Hz 176 Hz ON 6
65 210 Hz 248 Hz 248 Hz ON 5 65 188 Hz 188 Hz 188 Hz ON 6
66 210 Hz 266 Hz 266 Hz ON 5 66 202 Hz 202 Hz 202 Hz ON 6
67 210 Hz 210 Hz 210 Hz ON 6
68 210 Hz 218 Hz 218 Hz ON 6
69 210 Hz 232 Hz 232 Hz ON 6
Notas: 70 210 Hz 248 Hz 248 Hz ON 6
71 210 Hz 266 Hz 266 Hz ON 6
1. INV: Compresor inverter
STD: Compresor estándar
Las cifras detrás de ON representan el número de compresores STD en funcionamiento.
2. La “unidad maestra” y la “unidad esclava” de este apartado son los nombres de control y se transferirán en función
de la prioridad del sistema de rotación.
3. Dependiendo de las condiciones operativas de los compresores, es posible que éstos funcionen con patrones
distintos a los mencionados anteriormente.
Función 105
Control básico SiES34-601
RXYQ54PY1 (18+18+18HP)
(Para aumentar Nş etapa) (Para disminuir Nş etapa)
Notas:
1. INV: Compresor inverter
STD: Compresor estándar
Las cifras detrás de ON representan el número de compresores STD en funcionamiento.
2. La “unidad maestra” y la “unidad esclava” de este apartado son los nombres de control y se transferirán en función
de la prioridad del sistema de rotación.
3. Dependiendo de las condiciones operativas de los compresores, es posible que éstos funcionen con patrones
distintos a los mencionados anteriormente.
106 Funcionamiento
SiES34-601 Control básico
* Las cifras indicadas más arriba se refieren a controlado en modo estándar, que varía cuando el sistema se ajusta en
modo de presión estática alta o de preferencia de capacidad.
Función 107
Control básico SiES34-601
Control PI
Transcurridos 20 s
-1 paso en el Siga en el paso Control PI +1 paso en el
ventilador de la actual en el ventilador de la
unidad exterior ventilador de la unidad exterior
Control PI unidad exterior Transcurridos 20 s
108 Funcionamiento
SiES34-601 Control especial
3. Control especial
3.1 Control de puesta en marcha
Este control se utiliza para compensar la presión en la parte frontal y posterior del compresor antes de la puesta en marcha
del compresor, reduciendo así las cargas de puesta en marcha. Además, el inverter se conecta para cargar el condensador.
Adicionalmente, para evitar esfuerzos en el compresor debidos a retorno de aceite u otros tras la puesta en marcha, se
lleva a cabo el siguiente control y también se determina la posición de la válvula de cuatro vías. Para colocar la válvula
de cuatro vías, las unidades maestra y esclava se ponen en marcha simultáneamente.
3.1.1 Control de puesta en marcha durante la refrigeración
Termostato ON
Control de Control de puesta en marcha
compensación
de presión antes ETAPA 1 ETAPA 2
de arranque
124 Hz + OFF + OFF
52 Hz
Compresor 0 Hz +2 etapas/20 segundos
+ OFF + OFF (hasta que se alcanza Pc - Pe>0,39 MPa)
Ventilador de la unidad Ta<20 °C: OFF +1 etapa/15 seg. (cuando Pc>2,16 MPa)
ETAPA 4
exterior Ta≥20 °C: ETAPA 4 -1 etapa/15 seg. (cuando Pc<1,77 MPa)
Válvula de cuatro Sujecciones OFF OFF
vías (20S1)
Electroválvula principal 0 imp. 480 imp. 480 imp.
(EV1)
Electroválvula de
subrefrigeración (EV2) 0 imp. 0 imp. 0 imp.
(RXYQ8~)
Válvula de bypass de OFF OFF OFF
gas caliente (SVP)
Válvula de retorno de
aceite del acumulador OFF OFF OFF
(SVO)
Inyección (SVT) OFF OFF OFF
(modelo RXYQ5P)
Condiciones de finalización Un lapso de un minuto Un lapso de 10 seg. •Un lapso de 130 seg.
O • Pc - Pe>0,39 MPa
Función 109
Control especial SiES34-601
INV
STD
25
20
Pc
15 9
Presión
8
Número de
10 7
compresores
6
5 5
Pe
4
3
0
Hora
Puesta en marcha de compresores STD a intervalos de 15 segundos.
110 Funcionamiento
SiES34-601 Control especial
• 3 min. • 3 min.
Condiciones de finalización 20 seg. o • Ts - Te<5 °C o • Pe<0,6 MPa
• HTdi>110 °C
Función 111
Control especial SiES34-601
• 4 min. • 10 seg.
Condiciones de finalización 170 seg. o o
• Ts - Te<5 °C • Pc - Pe>0,4 MPa
112 Funcionamiento
SiES34-601 Control especial
• 10 min. • 10 seg.
Condiciones de finalización 170 seg. o • Tb>11 °C o • Pc - Pe>0,4 MPa
Función 113
Control especial SiES34-601
114 Funcionamiento
SiES34-601 Control especial
3.6 En espera
3.6.1 Espera de rearranque
Se utiliza para el paro forzado del compresor durante un período de 3 minutos para evitar el ciclo frecuente de puestas
en marcha y paradas del compresor y compensar la presión dentro del sistema de refrigeración.
Actuador Funcionamiento
Compresor OFF
Ta>30 °C: ETAPA 4
Ventilador de la unidad exterior Ta≤30 °C: OFF
Válvula de cuatro vías Sujecciones
Electroválvula principal (EV1) 0 imp.
Electroválvula de subrefrigeración (EV2) 0 imp.
Válvula de bypass de gas caliente (SVP) OFF
Válvula de retorno de aceite del acumulador (SVO) OFF
Inyección (SVT) (modelo RXYQ5P) OFF
Condiciones de finalización 3 min
Tubo de descarga
temperatura < 70 °C
Calentador del cárter Calentador del cárter
OFF ON
Tubo de descarga
temperatura > 75 °C
Función 115
Control especial SiES34-601
116 Funcionamiento
SiES34-601 Control especial
Función 117
Control de protección SiES34-601
4. Control de protección
4.1 Control de protección contra la presión alta
Este control se utiliza para impedir la activación de los dispositivos de protección debido
a un aumento anómalo de la presión alta y para proteger los compresores contra aumentos
transitorios de presión alta.
[Durante la refrigeración]
H Si se trata de un sistema con varias unidades exteriores, cada una de ellas realiza el
control de forma individual de acuerdo con la secuencia que se indica a continuación.
Después de 10 seg.
Compresor STD Pc>3,64 MPa
en espera
Pc<2,9 MPa
Carga del sistema reduce 1 etapa
Después de 10 seg.
Pc>3,10 MPa
Pc<3,0 MPa
Etapa actual mantenida Rps límite superior de
Pc>3,49 MPa INV: 1 etapa por encima
Después de 60 seg.
Pc<2,52 MPa
118 Funcionamiento
SiES34-601 Control de protección
[Durante la refrigeración]
H Si se trata de un sistema con varias unidades exteriores, todo el sistema realiza el control
de acuerdo con la secuencia que se indica a continuación.
Pe<0.07MPa
[Durante la calefacción]
H Si se trata de un sistema con varias unidades exteriores, cada una de ellas realiza el
control de forma individual de acuerdo con la secuencia que se indica a continuación.
Función 119
Control de protección SiES34-601
[Compresor INV]
o HTdi>115 °C
Tp>135 °C
& HTdi<110 °C
Tp<125 °C
HTdi>130 °C En control de protección
Frecuencia límite superior de INV: 1 etapa por
HTdi>120 °C de temperatura del tubo
encima de la frecuencia del compresor actual
durante 90 de descarga Después de 20 seg.
seg. o más.
Tp>130 °C
RXYQ5PY1: 52 Hz o HHTdi>135 °C
Otros modelos: HTdi>120 °C durante 10 min. o más.
INV62 Hz + OFF + OFF
[Compresor STD]
Control de protección de
El compresor STD
temperatura del tubo de
correspondiente se para.
descargo no limitado
10 minutos
120 Funcionamiento
SiES34-601 Control de protección
H Si se trata de un sistema con varias unidades exteriores, cada compresor INV realiza este
control según la secuencia que se indica a continuación.
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
Tfin>84 °C
Tfin<81 °C
Frecuencia límite superior de INV: &
1 etapa/1 min. por debajo de la rps límite superior rps de INV = máx
del compresor actual
Tfin>93 °C
Función 121
Control de protección SiES34-601
Compresor STD
encendido
SVT = OFF
SVT = ON
122 Funcionamiento
SiES34-601 Otros sistemas de control
Ejemplo: el diagrama siguiente muestra la rotación de las unidades exteriores con una
combinación de 3 unidades exteriores. (en calefacción) (en refrigeración)
Las unidades
<Durante la exteriores se
calefacción> detienen durante
un período de
Funcionamiento normal 20 minutos o más. Funcionamiento normal
Función 123
Otros sistemas de control SiES34-601
<Durante la refrigeración>
·Hay unidades de exterior
que detienen el funcionamiento.
o
·Presión baja de todas
las unidades de exterior
en funcionamiento < 0,25 MPa.
* “Unidad maestra”, “Unidad esclava 1” y “Unidad esclava 2” de este apartado son los nombres
para la instalación.
Se deciden durante el trabajo de instalación y no pueden modificarse después.
Estos nombres son diferentes de “Unidad maestra” y “Unidad esclava” para el control.)
La unidad exterior conectada a los cables de control (F1 y F2) de la unidad interior debe
designarse como unidad principal.
En consecuencia, los indicadores LED de la PCB principal correspondientes a la “unidad
maestra”, la “unidad esclava 1” y la “unidad esclava 2” no se modifican. (Consulte la página 127.)
Precaución
Para deshabilitar el funcionamiento del compresor debido a avería u otro motivo,
asegúrese de hacerlo en el modo de funcionamiento de emergencia.
No intente NUNCA desconectar los cables de alimentación de los contactores
magnéticos u otros. (Al hacer pondrá en funcionamiento los compresores de modo
que se deshabilita la compensación de aceite entre los compresores, provocando
averías en otros compresores normales.)
124 Funcionamiento
SiES34-601 Otros sistemas de control
Función 125
Otros sistemas de control SiES34-601
126 Funcionamiento
SiES34-601 Otros sistemas de control
∗
• Si se trata de un sistema con varias unidades exteriores no se establece la
“inhibición del funcionamiento” por separado para cada compresor.
• Si se trata de un sistema con varias unidades exteriores cuando se establece la
“inhibición del funcionamiento” mencionada anteriormente, la rotación de unidades
exteriores no es operativa.
Función 127
Otros sistemas de control SiES34-601
128 Funcionamiento
SiES34-601 Resumen de control (unidad interior)
Termostato (en
funcionamiento)
Interruptor de boya
Bomba de drenaje
ON
Interruptor de boya
OFF
ON
Bomba de drenaje
OFF
Función 129
Resumen de control (unidad interior) SiES34-601
ON
Humidificador
OFF
ON Rearme
Interruptor de boya
OFF
ON
Bomba de drenaje
OFF
ON
Interruptor de boya
OFF
1ª vez 2ª vez 3ª vez 4ª vez 5ª vez
ON
Bomba de drenaje
OFF
1 :5min. 1 1 1 1 1 1 1 (VL011)
Nota: Cuando el interruptor de boya se dispara cinco veces seguidas, se determina que existe una
avería del drenaje. Entonces se visualiza “AF” mientras continúa la operación.
130 Funcionamiento
SiES34-601 Resumen de control (unidad interior)
Posición existente
P0
P1
P2
P3
P4
P1 P1
P0’ P2
P2
P3 P1’ P4 P0”
P4 P1”
P4 P2’
P2”'
P3’ P3”
P4’ P4”
Posición de
prevención P0 P1 P2 P3 P4 Igual que posición existente
de corrientes
Rango de ajuste de dirección
Función 131
Resumen de control (unidad interior) SiES34-601
Temperatura programada
(Ts) TH1=Ts-1
TH1=Ts+1
TH1=Ts-3
TH1=Ts+3
132 Funcionamiento
SiES34-601 Resumen de control (unidad interior)
Calefacción Durante la calefacción, el aire caliente sube hacia la parte superior del ambiente, por lo que
la temperatura es inferior cerca del suelo donde están los ocupantes del ambiente. Cuando
la temperatura se controla sólo con el sensor del termostato de la caja, el termostato puede
apagar la unidad antes de que la parte inferior del ambiente alcance la temperatura
programada. La temperatura puede controlarse para evitar que haga frío en la parte inferior
del ambiente, que es donde se encuentran los ocupantes, mediante la ampliación del rango en
que puede utilizarse el sensor de termostato del mando a distancia para tener en cuenta que
la temperatura de aspiración es más alta que la temperatura programada.
Temperatura
programada (Ts)
TH1=Ts-1
TH1=Ts+1!31 °C
TH1=Ts+12!33 °C
TH1=Ts+10!31 °C
Función 133
Resumen de control (unidad interior) SiES34-601
Cuando hay un único control de grupo de mandos a distancia, el termostato de la caja sólo se
utiliza para este control.
Además, en calefacción, las unidades interiores de cassette realizan el control de termostato
mediante un valor compensado de –2 °C para el valor detectado con el termostato de la caja.
(Mediante los ajustes de obra, el ajuste diferencial del termostato se puede cambiar de 1 °C a
0,5 °C. Para conocer los detalles sobre el procedimiento de cambio, consulte la información de
las páginas siguientes.)
Tr<Tro - 1,5 °C
cuando Tro>24,5 °C: Durante la Tr: Temperatura detectada con el
deshumectación Termostato OFF
termistor de aire de aspiración (R1T)
Además, en modo de funcionamiento seco, los ventiladores funcionan a una tasa de caudal L,
se paran durante seis minutos mientras el termostato está apagado y a continuación siguen
funcionando con la tasa de caudal L. (Este control se utiliza para evitar un aumento de la
temperatura interior mientras el termostato está en modo OFF).
134 Funcionamiento
SiES34-601 Resumen de control (unidad interior)
Control de puesta en
Arranque en caliente en curso
marcha en caliente
distancia A/B
BB El ventilador no está en OFF antes de iniciar la
puesta en marcha en caliente: BB
El ventilador está en OFF antes de iniciar la puesta
OFF en marcha en caliente: OFF
a distancia
Po (Horizontal)
Función 135
Resumen de control (unidad interior) SiES34-601
10 min.
+ 7 °C
+ 0 °C
- 5 °C
136 Funcionamiento
SiES34-601 Resumen de control (unidad interior)
Función 137
Resumen de control (unidad interior) SiES34-601
Funcionamiento
Modo automático Calefacción del ventilador Refrigeración
(velocidad fija)
(Termostato
OFF) Refrigeración
Calefacción
18
16
138 Funcionamiento
SiES34-601 Resumen de control (unidad interior)
T3
Refrigerante
Descarga
aire
CPU
T1 Ts
T4
T2 Temp.
Ajuste
EV
Refrigerante
T1: temperatura detectada por el termistor de aire de aspiración Th1
T2: Temperatura detectada por el termistor de temperatura del tubo de líquido Th2
T3: Temperatura detectada por el termistor de temperatura del tubo de gas Th3
T4: temperatura detectada por el termistor de aire de descarga Th4
EV: abertura de la válvula de expansión electrónica
Si la temperatura de descarga T4
Si la temperatura de descarga T4
es más baja que la temperatura de
es más alta que la temperatura de
ajuste de descarga Ts
ajuste de descarga Ts
Sí No
T4 > Ts?
No ¿Es posible No
¿Es posible abrir cerrar
EV? EV?
Evalúe si el grado de
Evalúe si el grado de Sí Sí recalentamiento no es
recalentamiento no es demasiado alto al cerrar EV.
demasiado bajo al abrir EV. Si es así, Si es así,
EV se abre. EV se cierra.
EV=EV+DEV EV=EV–DEV
Función 139
Resumen de control (unidad interior) SiES34-601
Refrigerante
Descarga Tc
aire
CPU
(De la unidad exterior)
T1 Ts
T4
T2 Temp.
Ajuste
EV
Refrigerante
T1: temperatura detectada por el termistor de aire de aspiración Th1
T2: Temperatura detectada por el termistor de temperatura del tubo de líquido Th2
T3: Temperatura detectada por el termistor de temperatura del tubo de gas Th3
T4: temperatura detectada por el termistor de aire de descarga Th4
Tc: Temperatura de condensación de la unidad exterior
EV: abertura de la válvula de expansión electrónica
Si la temperatura de descarga T4 es
Si la temperatura de descarga T4 es
más alta que la temperatura de ajuste
más baja que la temperatura de ajuste
de descarga Ts
de descarga Ts
Sí No
T4 < Ts?
No ¿Es posible No
¿Es posible abrir cerrar
EV? EV?
Evalúe si el grado de Evalúe si el grado de
recalentamiento no es Sí Sí recalentamiento no es
demasiado bajo al abrir EV. demasiado alto al cerrar EV.
Si es así, Si es así,
EV se abre. EV se cierra.
EV=EV+∆EV EV=EV–∆EV
140 Funcionamiento
SiES34-601 Resumen de control (unidad interior)
<Refrigeración>
Temperatura meta del aire de descarga Ts:
temperatura de aire de descarga T4
>5 grados durante 5 minutos.
→El termostato se detiene durante 1 minuto. →Termostato ON
<Calefacción>
⎧ Temperatura de aire descarga T4: temperatura meta del aire
de descarga Ts>5 grados ⎫
&
⎨ Límite inferior de
⎬ durante 5 minutos
⎩ abertura de la EV ⎭
→El termostato se detiene durante 1 minuto. →Termostato ON
[Calefacción]
Apague el ventilador durante 60 minutos con una temperatura de aspiración de –5°C o inferior.
Sin embargo, para supervisar la temperatura de aire exterior, encienda el ventilador durante un
minuto y vuelva a apagarlo cuando se alcance una temperatura de –5°C o inferior una vez que
el temporizador finalice el período de funcionamiento.
Restablezca el temporizador de 60 minutos cuando el ventilador se detenga.
* El termostato no se encenderá al cabo de un minuto debido a la temperatura mientras se
detiene el ventilador.
Función 141
Resumen de control (unidad interior) SiES34-601
142 Funcionamiento
SiES34-601
Parte 5
Prueba de funcionamiento
1. Funcionamiento de prueba
1.1 Proceso de instalación
La figura de abajo muestra el proceso de instalación. Instale en el orden de las
etapas mostradas.
3. Selección de la ubicación
5. Colocación de la unidad
9. Aislamiento de la tubería
Compruebe el funcionamiento ! Antes de iniciar el funcionamiento normal tras finalizar las operaciones
de comprobación, asegúrese de que las unidades interior y exterior
normal. funcionan de modo normal.
1.2.3.1 Preparaciones
<Herramientas necesarias>
• Para evitar la entrada de impurezas y garantizar una
Colector del resistencia a la presión suficiente, utilice siempre las
manómetro herramientas especiales para R-410A.
Válvula de manguera • Utilice una manguera de carga con de acoplamiento
de carga para conectarla a la compuerta de servicio de las
válvulas de cierre o el puerto de carga de refrigerante.
• La bomba de vación para secado en vacío debe poder
reducir la presión a –100,7 kPa
Bomba de vacío (5 Torr –755 mm Hg).
• Tenga cuidado de que el aceite de la bomba no retorne
nunca a la tubería del refrigerante durante las paradas
de la bomba.
<El sistema para prueba de hermeticidad y secado en vacío>
• Atendiendo a la figura 28, conecte un depósito de nitrógeno, depósito de refrigerante y una
bomba de vacío a la unidad exterior.
• La válvula de cierre y la válvula A~C de la figura 28 deben estar abiertas o cerradas tal como
se muestra en la siguiente tabla.
Válvula C
A la unidad interior
Cilindro R-410A Bomba de Válvula A
(con sifón) vacío Tuberías entre unidades
Flujo de gas
fig. 28
Nota:
La prueba de hermeticidad y el secado en vacío se deben llevar a cabo
utilizando las compuertas de servicio de la válvula de cierre del lado de
líquido y del lado de gas.
Vea la etiqueta [R-410A] adherida a la placa frontal de la unidad
exterior para conocer los detalles de la ubicación de la compuerta de
servicio (vea figura a la derecha).
Vea [Procedimiento de funcionamiento de válvula de cierre] [Precaución] Etiqueta
para conocer los detalles del manejo de la válvula de cierre.
(Página de referencia 149)
La compuerta de carga del refrigerante está conectada a la tubería de la unidad.
Cuando se envía, la unidad contiene refrigerante, por lo tanto utilícelo con precaución
al conectar la manguera de carga.
Nota:
Si pudiera entrar humedad en la tubería, siga las indicaciones seńaladas.
(p.ej., si se realiza el trabajo durante la estación lluviosa, si el trabajo real dura
lo suficiente como para que se pueda formar condensación en el interior de
las tuberías, si entrase agua de lluvia en las tuberías durante el trabajo, etc.)
1. Después de realizar el secado en vacío durante dos horas, presurice a 0,05 MPa
(p.ej., igualador de presión) con gas nitrógeno, a continuación despresurícelo
a –100,7 kPa durante una hora mediante la bomba de vacío (secado en vacío).
2. Si la presión no alcanza los –100,7 kPa incluso después de despresurizar durante
al menos dos horas, repita el proceso de igualación de presión - secado en vacío.
Después del secado en vacío, mantenga el vacío durante una hora y asegúrese de
que la presión no se eleva supervisándolo con un vacuómetro.
Precaución Utilice siempre el refrigerante adecuado (R-410A). Si se carga con refrigerante que
contenga un compuesto inadecuado, podría provocar una explosión o accidente.
R-410A es un refrigerante mixto, de modo que al cargarlo como gas provocará un cambio
en la composición del refrigerante, lo que podría impedir el funcionamiento normal.
Nota:
No abra la válvula de cierre hasta haber completado “1.2.1 Verificación de tareas antes de
conectar la alimentación eléctrica” en la página 145. Dejar la válvula de cierre abierta sin
conectar la corriente puede provocar una acumulación de refrigerante en el compresor que
provocaría una degradación del aislamiento.
Asegúrese de utilizar las herramientas correctas.
La válvula de cierre no es de tipo asiento trasero. Si se fuerza para abrirla, podría romperse
el cuerpo de la válvula.
Al utilizar una compuerta de servicio, utilice la manguera de carga.
Después de apretar el tapón, asegúrese de que no haya fugas de gas refrigerante.
[Par de apriete]
Los tamańos de las válvulas de cierre de cada modelo y el par de apriete para cada tamańo
se muestran en la tabla siguiente.
<Tamańo de válvula de cierre>
Tipo 5 CV Tipo 8 CV Tipo 10 CV Tipo 12 CV Tipo 14 CV Tipo 16 CV Tipo 18 CV
Válvula de φ12.7
φ 9.5
cierre del El tipo 18 CV corresponde al
El tipo 12 CV corresponde al diámetro 12,7 de
lado del diámetro 15.9 de tubería in
tubería in situ utilizando la tubería incluida.
líquido situ utilizando el tubo accesorio.
φ 25.4
Válvula de El tipo 10 CV corresponde a la tubería in situ de 22,2 de
cierre del φ15.9 φ19.1 diámetro utilizando el tubo accesorio.
lado de gas El tipo 12 ~ 18 CV corresponde al diámetro 28.6 de tubería
in situ utilizando el tubo accesorio.
<Par de apriete>
Par de apriete N·m (girar en horario para cerrar)
Tamańo de la
válvula de cierre Tapón
Eje (cuerpo de la válvula) (tapa de la válvula) Abertura de servicio
φ 9.5 5.4 - 6.6 13.5 - 16.5
Llave allen
4 mm
φ12.7 8.1 - 9.9 18.0 - 22.0
Llave allen 11.5 - 13.9
φ15.9 13.5 - 16.5 6 mm
φ19.1 22.5 - 27.5
Llave allen
27.0 - 33.0
φ 25.4 8 mm
Abertura de servicio
Tapón
fig 34
[Para abrir]
1. Retire el tapón y gire el eje en sentido antihorario con la llave allen (JISB4648).
2. Gírela hasta que el eje se detenga.
3. Asegúrese de apretar el tapón de forma correcta.
(Para conocer el par de apriete, consulte <Par de apriete>.)
[Para cerrar]
1. Retire el tapón y gire el eje en sentido horario con la llave allen (JISB4648).
2. Apriete la válvula hasta que el eje entre en contacto con el sello del cuerpo principal.
3. Asegúrese de apretar el tapón de forma correcta.
(Para conocer el par de apriete, consulte <Par de apriete>.)
4. Pulse el botón MODO (BS1) una vez. Ello le devuelve a Modo de ajuste 1
(predeterminado). 3343333
Nota:
Presione el “botón MODO” (BS1) si se equivoca al manejarlo.
Ello le devuelve a Modo de ajuste 1 (predeterminado).
Nota:
Si la operación se realiza a los 12 primeros minutos después de encender las unidades
interior y exterior, H2P estará encendido y el compresor no funcionará.
Para asegurar una distribución uniforme de refrigerante, el compresor puede tardar unos
10 minutos en ponerse en marcha después de que la unidad comience a funcionar. No se
trata de un fallo de funcionamiento.
<Acerca de la carga de refrigerante>
La compuerta de carga del refrigerante está conectada a la tubería dentro de la unidad.
Cuando la unidad se envía de fábrica, la tubería interna de la unidad ya está cargada de
refrigerante, por tanto tenga cuidado al conectar la manguera de carga.
Después de ańadir el refrigerante, asegúrese de cerrar la tapa de la compuerta de carga del
refrigerante.
El par de apriete de la tapa es de 11,5 a 13,9 Nm.
Consulte [Procedimiento de funcionamiento de válvula de cierre] en 1.2.4.1 para conocer
los detalles sobre cómo manipular las válvulas de cierre.
Al finalizar la operación de carga de refrigerante o al realizar una pausa, cierre
inmediatamente la válvula del depósito de refrigerante. Si el depósito se deja con la válvula
abierta, la cantidad de refrigerante cargada correctamente puede no estar a punto. Es posible
que sea necesario recargar más refrigerante por la presión remanente tras parar la máquina.
<Acerca de la operación de comprobación>
Asegúrese de realizar la operación de comprobación tras la instalación. De lo contrario, se
mostrará el código de avería “U3” y no se podrá llevar a cabo el funcionamiento normal.
Y el fallo de “Comprobación de cableado incorrecto” también podría provocar un
funcionamiento anómalo. El rendimiento podría reducirse debida a la avería de
“Determinación de la longitud de tubería”.
La operación de comprobación se debe realizar para cada sistema de tubería refrigerante.
La comprobación no es posible si se utilizan varios sistemas a la vez.
Los problemas individuales de unidades interiores no se pueden comprobar.
Realice una comprobación de estos problemas mediante una prueba de funcionamiento
tras completar la operación de comprobación. (Consulte la página 158)
La operación de comprobación no se puede llevar a cabo en modo de recuperación o en
otros modos de servicio.
1. Asegúrese de que los trabajos siguientes se han completado siguiendo el manual de
instalación.
Canalización de tuberías
Trabajo de cableado
Prueba de hermeticidad
Secado en vacío
Trabajo de instalación de unidad interior
2. Calcule la “cantidad de recarga adicional” utilizando “Cómo calcular el refrigerante adicional
a cargar” en “6 Ejemplo de conexión” en la Parte 7. Apéndice en página 363.
3. Abra la válvula C (Consulte la figura 31. La válvula A, B y la válvula de cierre de los lados de
líquido y de gas deben permanecer cerradas) y cargue el refrigerante de la “cantidad de
recarga adicional” desde la compuerta de servicio de la válvula de cierre del lado de líquido.
Si la “cantidad de recarga adicional” se ha cargado completamente, cierre la válvula
C y vaya al paso 5.
Si la “cantidad de recarga adicional” no se ha cargado completamente, vaya al paso 4.
Nota:
Se cargarán unos 22 kg de refrigerante en una hora a temperatura ambiente. 30 °C BS
(6 kg at 0 °C BS).
Si necesita acelerar en caso de multisistema, conecte los cilindros de refrigerante a cada
unidad exterior tal como se muestra en la figura 33.
fig 32
Refrigerante
compuerta de carga
Lado del líquido En caso de sistema múltiple si necesita acelerar.
Manguera de carga válvula de cierre
Lado del gas
válvula de cierre
Exterior Exterior Exterior
Abertura de servicio unidad unidad unidad
de la válvula de cierre
Válvula B
Dispositivo
de medición Válvula C
válvula A
Válvula A
A la unidad
Cilindro R-410A interior
: Tuberías en obra
(con sifón) : Flujo de refrigerante
fig 33
NOTA:
• Para la operación de comprobación, se llevarán a cabo las siguientes tareas.
Comprobación de apertura de la válvula de cierre
Comprobación de cableado incorrecto
Determinación de la longitud de tubería
Comprobación de sobrecarga de refrigerante
• Se tardan unos 40 minutos en completar la operación de comprobación.
PASO 4 Realice los ajustes in situ según sea necesario mediente el botón pulsador (BS1-BS5)
de la PCB de la unidad exterior (A1P) con la alimentación conectada. (Vea “1.2.5.2
Ajustes in situ con la alimentación conectada”)
PASO 5 Realice la operación de comprobación siguiendo elMétodo de operación de
comprobación de la etiqueta [Precauciones de servicio] en la tapa de la CAJA
COMP. ELÉC. El funcionamiento del sistema tarda unos 40 minutos y detiene
automáticamente la operación de comprobación.
Si no se muestra el código de avería en el mando a distancia después de la parada
del sistema, la operación de comprobación se ha completado. El funcionamiento
normal será posible transcurridos 5 minutos. Si se muestra el código de avería en
el mando a distancia, corrija la avería siguiendo [Mando a distancia muestra código
de avería] y vuelva a realizar la operación de comprobación.
Utilice una barra aislada para manejar los pulsadores a través de la tapa de la CAJA
COMP. ELÉC.
Hay riesgo de descarga eléctrica si toca alguna parte con corriente, ya que esta operación
se debe realizar con la alimentación conectada.
NOTA:
• No será posible poner en marcha la calefacción si la temperatura exterior es de 24 °C o más.
Consulte el Manual de funcionamiento.
• Si se puede escuchar un golpe seco en la compresión del líquido en el compresor, pare la
unidad inmediatamente y, a continuación, active el calentador del cárter durante un tiempo
suficiente antes de volver a poner en marcha el funcionamiento.
• Una vez parado, el compresor no se volverá a poner en marcha en unos 5 minutos incluso
aunque se pulse el botón On/Off del mando a distancia.
• Si el funcionamiento del sistema se detiene con el mando a distancia, las unidades exteriores
pueden seguir funcionando durante un máximo de 5 minutos más.
• El ventilador de la unidad exterior puede girar a baja velocidad si se realiza el ajuste de modo
nocturno de bajo nivel sonoro o el ajuste de nivel sonoro externo bajo, pero ello no supone un
mal funcionamiento.
NOTA:
Tras la prueba de funcionamiento, al entregar la unidad al cliente, asegúrese de que la tapa
de la CAJA COMP. ELÉC., la tapa de servicio y la carcasa de la unidad estén correctamente
colocadas.
LED (H1~8P)
Interruptor pulsador
(BS1~5)
Precaución Si por error se aplica una tensión de 400 voltios a la fase “N”,
sustituya la PCB del inverter (A2P) y el transformador de control
(T1R, T2R) en la caja de interruptores.
(V0847)
F1 F2 F1 F2 Q1 Q2
Interior - Exterior - Varias
exterior exterior exteriores
(V3054)
(1) Monitor normal de microordenador
El monitor parpadea si el funcionamiento es normal y se enciende o se apaga cuando existe
una avería.
3. Consigna en la obra
3.1 Ajuste en la obra con el mando a distancia
El funcionamiento individual de cada unidad interior puede modificarse desde el mando a
distancia. En el momento de la instalación o después de una inspección o reparación, realice
los ajustes a nivel local según la descripción que se indica a continuación.
Un ajuste incorrecto podría provocar averías.
Si se montan accesorios opcionales en la unidad interior, es posible que deban modificarse los
ajustes de dicha unidad. Consulte la información pertinente en el manual de opciones.
N° DE UNIDAD Nº DE MODO
SEGUNDO MODO
Nº DE .
CÓDIGO
N° DE DE
UNIDAD
CONSIGNA
PRIMER Nº . CONSIGNA
EN LA OBRA
DE CÓDIGO 3 4
1 7 PRUEBA
6 5 2
(V0292)
1. Mientras esté en el modo normal, pulse el botón “ ” durante cuatro segundos como
mínimo para introducir el MODO DE CONSIGNA EN LA OBRA.
2. Seleccione el NÚMERO DE MODO deseado con el botón “ ” (2).
3. Durante el control de grupo, durante el ajuste por cada unidad interior (modo n.° 20, 22 y 23
seleccionados), pulse el botón “ ” (3) y seleccione el n.ş de UNIDAD INTERIOR que
quiere programar. (Esta operación no es necesaria cuando hay una programación por grupo.)
4. Pulse el botón “ ” superior (4) y seleccione el PRIMER Nş DE CÓDIGO.
5. Pulse el botón “ ” inferior (5) y seleccione el SEGUNDO Nş DE CÓDIGO.
6. Pulse una vez el botón “ ” (6) para registrar los ajustes actuales.
7. Pulse el botón “ ” (7) para volver al MODO NORMAL.
(Ejemplo)
Si durante una programación de grupo, el tiempo de limpieza de filtro de aire está programado
en CONTAMINACIÓN DE FILTRO – FUERTE, PONGA EL N° DE MODO en 10, EL PRIMER
N° DE CÓDIGO EN “0” Y EL SEGUNDO N° DE CÓDIGO EN “02”.
Nº DE MODO
MODO DE CONSIGNA EN LA OBRA
SEGUNDO Nº DE CÓDIGO
PRIMER Nº DE CÓDIGO
(Ejemplo)
Cuando establezca el tiempo de seńal del filtro en un nivel de suciedad del filtro alto para todas
las unidades del grupo, establezca en 10 el número de modo, en 0 el número de ajuste del
modo y en 02 el número de la posición del ajuste.
Nº DE MODO
PRIMER Nº
DE CÓDIGO
N°DEUNIDAD
SEGUNDO Nº
DE CÓDIGO
Notas : 1. Los ajustes se realizan simultáneamente para el grupo entero. Sin embargo, si selecciona el
n° de modo entre paréntesis, también puede programar cada unidad individual. Sin
embargo, no se pueden verificar los cambios de ajuste, salvo en el modo individual para los
n° de modo entre paréntesis.
2. Los mandos a distancia por infrarrojos no pueden utilizar los números de modo entre
paréntesis, por lo que no pueden programarse individualmente. No es posible verificar los
cambios de ajuste.
3. La marca indica que el ajuste es de fábrica.
4. No efectúe ajustes que no sean los descritos anteriormente. No se visualizan las funciones
con las cuales la unidad interior no está equipada.
5. Es posible que se visualice el mensaje “88” para indicar que el mando a distancia se rearma
mientras vuelve al modo normal.
6. Si el modo se establece en “Está equipado”, la ventilación con recuperación de calor
controla el funcionamiento residual del ventilador vinculándolo a la unidad interior.
Unidad de cassette Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad Unidad de Nueva Unidad
de con- de con- de con- horizontal de pared de suelo suelo sin unidad de proce-
Flujo múltiple Flujo Unidad ductos ductos ductos de envolvente horizon- samiento
doble angular delgada sin en- techo tal de de aire
volvente techo exterior
FXFQ FXZQ FXCQ FXKQ FXDQ FXSQ FXMQ FXHQ FXAQ FXLQ FXNQ FXUQ FXMQ-
MF
Tabla de ajustes
N° del conmutador de Número de posición
N° de modo Ajuste
ajuste de ajuste
01 Filtro de duración larga
Filtro de duración muy
10 (20) 1 02 larga (1)
03 —
F2 T1 T2
Paro forzado
Entrada A
Tabla de ajustes
N° del Número de
N° de modo conmutador posición de Funcionamiento por entrada de la seńal A
de ajuste ajuste
ON: Parada forzada (prohibición de uso del mando
01 a distancia)
OFF: Permiso para utilizar el mando a distancia
OFF → ON: Permiso de funcionamiento
12 (22) 1 02 ON → OFF: Paro
ON: Funcionamiento
03 OFF: El sistema se para, entonces la unidad aplicable indica
“A0”. Las demás unidades interiores indican “U9”.
Tabla de ajustes
N° de modo Primer nş de código Segundo nş de código Ajuste
Velocidad del
01 ventilador BB
12(22) 3 (ultrabaja)
Velocidad del
02 ventilador programada
Por los motivos indicados, si la unidad se ajusta para permitir el “Rearranque automático
después de un fallo de alimentación”, debe prestarse especial atención si se produce la
siguiente situación.
Tabla de ajustes
Primer nş de Segundo nş de
N° de modo Ajuste
código código
01 F: Flujo de aire de 4 direcciones
13 (23) 1 02 T: Flujo de aire de 3 direcciones
03 W: Flujo de aire de 2 direcciones
Tabla de ajustes
Ajuste N° de modo Primer nş de código Segundo nş de código
Funcionamiento de flujo 01
inferior: Sí
13 (23) 3
Funcionamiento de flujo 02
inferior: No
Tabla de ajustes
N° de modo Primer nş de código Segundo nş de código Ajuste
Hacia arriba
01 (prevención contra
corrientes)
02 Estándar
13 (23) 4
Hacia abajo
(prevención contra
03 ensuciamiento del
techo)
Cambio del caudal de aire en la rejilla de descarga para cambio del caudal de aire en la obra
Si se instalan piezas opcionales (filtro de alto rendimiento, etc.), se establece para cambiar la
velocidad del ventilador para garantizar el caudal de aire.
Consulte el manual de instrucciones de las piezas opcionales para introducir los números
de ajuste.
Nº DE MODO
Nº GRUPO
N° DE
UNIDAD MODO DE
CONSIGNA
CONSIGNA EN LA OBRA
PRUEBA
3
5 4
2,6
Nota:
Para control de mando a distancia por infrarrojos, consulte lo siguiente.
Para ajustar el número de grupo de HRV y del adaptador de cableado para otros sistemas
de climatización, etc., consulte el manual de instrucciones adjunto.
AVISO
Introduzca el nombre del grupo y el lugar de instalación de la unidad interior en la tabla
de instalación adjunta. Asegúrese de guardar la tabla de instalación con el manual de
funcionamiento para facilitar el mantenimiento.
Tipo BRC7C Ajuste de n° de grupo con el mando a distancia por infrarrojos para el control centralizado
Tipo BRC7E 1. En el modo normal, pulse el botón “ ” durante 4 segundos o más y el funcionamiento
Tipo BRC4C pasará al “modo de ajuste en la obra”.
2. Ajuste el número de modo “00” con el botón “ ”.
3. Para cada grupo, ajuste el número de grupo con el botón “ ”“ ” (avance/retroceso).
4. Introduzca los números de grupo seleccionados pulsando el botón “ ”.
5. Pulse el botón “ ” para volver al modo normal.
Nº DE MODO
MODO DE CONSIGNA
Nº GRUPO
Ejemplo de
ajuste de
número de grupo
Mando a
distanciacentral
Interior/exterior Exterior/exterior Interior/exterior Exterior/exterior
F1 F2
F1 F2 F1 F2 F1 F2 F1 F2
F1 F2 P1 P2 F1 F2 P1 P2 F1 F2 P1 P2 F1 F2 P1 P2
RC
Control de grupo con mando a distancia
1-00 Principal RC RC Sub RC
(dirección de unidad automática)
1-01 1-02
F1 F2 P1 P2 F1 F2 P1 P2 F1 F2 P1 P2 F1 F2 P1 P2
Precaución A menudo, cuando conecte la alimentación, la unidad no aceptará ninguna operación mientras
se muestre “88” después de que todas las indicaciones se hayan visualizado durante un minuto
en la pantalla de cristal líquido. Esto no es un fallo de funcionamiento.
Cómo El modo de funcionamiento que aparece en la columna del extremo derecho de la tabla
seleccionar siguiente determina si se podrá encender y apagar el sistema, controlar la temperatura
el modo de o ajustar del modo de funcionamiento mediante el mando a distancia.
funcionamiento
Ejemplo
ON con el mando a OFF con el mando a Control de Ajuste del modo
distancia distancia(OFF OFF con el El modo de
temperatura con de funcionamiento control es “1”.
(encendido unificado unificado con el mando a
mediante el mando mando a distancia distancia el mando a con el mando a
a distancia central) centralizado) distancia distancia
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
No se acepta No se acepta No se acepta Se acepta Se acepta (VL069)
Funcionamiento Se utiliza para que la unidad interior Ajuste el nş 6 del “modo de ajuste 2”
2 forzado de la funcione en modo de funcionamiento en el modo de funcionamiento forzado
unidad interior forzado. de la unidad interior.
Cambio de la
temperatura de Durante la refrigeración, se utiliza para
evaporación cambiar la temperatura de evaporación Seleccione el lado superior o inferior con
3 establecida establecida para controlar la capacidad el nş 8 del “modo de ajuste 2”.
(durante la del compresor.
refrigeración)
Cambio de la
temperatura de Durante la calefacción, se utiliza para
condensación cambiar la temperatura de condensación Seleccione el lado superior o inferior con
4 establecida establecida para controlar la capacidad el nş 9 del “modo de ajuste 2”.
(durante la del compresor.
calefacción)
Se utiliza para cambiar la temperatura a
Ajuste de selección partir de la cual se inicia la Seleccione la forma lenta o rápida con el
5 de descongelación descongelación, lo cual facilita o dificulta nş 10 del “modo de ajuste 2”.
el inicio.
Ajuste del Se utiliza para poner en funcionamiento las Ajuste el nş 11 del “modo de ajuste 2”
6 arranque unidades de forma simultánea en lugar en ninguna (NONE).
secuencial de secuencial.
Si el compresor presenta un fallo, se utiliza
para impedir el funcionamiento de los Realice este ajuste en el “modo de ajuste 2”.
compresores o las unidades exteriores Para un sistema con una sola unidad
Funcionamiento de
7 pertinentes y para activar el exterior: Ajuste con el nş 19 o 42.
Ajuste serv.
emergencia (*1) funcionamiento de emergencia del Para un sistema con varias unidades
sistema sólo con compresores o exteriores: Ajuste con el nş 38, 39 o 40.
unidades exteriores operativas.
Si no se puede recargar la cantidad
Carga de necesaria de refrigerante porque se ha Ajuste el nş 20 del “modo de ajuste 2”
8 refrigerante detenido la unidad exterior, ponga en en ON y, a continuación, recargue
adicional (*1) funcionamiento la unidad exterior y rellene el refrigerante.
el refrigerante.
Se utiliza para recuperar el refrigerante en
el sitio.
Modo de Cuando no se permita el funcionamiento Ajuste el nş 21 del “modo de ajuste 2”
9 recuperación de de las unidades interiores y exteriores, en ON.
refrigerante (*1) abra totalmente la válvula de expansión de
las unidades interiores y exteriores.
Se utiliza para efectuar el vaciado en
el sitio.
Abra completamente las válvulas de
Modo de Ajuste el nş 21 del “modo de ajuste 2”
10 expansión de las unidades interiores y
vaciado (*1) en ON.
exteriores, y active parte de las válvulas
solenoides. Utilice una bomba de vacío
para realizar el vaciado.
Se utiliza para forzar la activación
de ENECUT.
Prueba de (Tenga en cuenta que este modo no Ajuste el nş 24 del “modo de ajuste 2”
11 funcionamiento es funcional en ON.
de ENECUT con el mando a distancia de la unidad
interior en ON.)
Se utiliza para la detección de averías en
Modo de los compresores CC.
verificación Ajuste el nş 28 del “modo de ajuste 2”
12 La salida de la forma de onda del inverter
del transistor en ON.
permite evaluar si se produce una avería
de potencia en el compresor o en la PCB.
Ajuste de modelo Para reemplazar la PCB por otra de Para este ajuste, establezca los
13 con una PCB recambio, asegúrese de realizar el ajuste conmutadores DS2-2, –3 y –4 de la PCB
de recambio del modelo. en el modelo correspondiente.
En el caso de los elementos de ajuste (*1), consulte la información detallada que se
proporciona a partir de la página 174.
Precaución Ajuste los conmutadores DIP tras cambiar la PCB principal (A1P) por la PCB de recambio.
Tras efectuar la sustitución por la PCB de recambio, asegúrese de realizar los ajustes que se
muestran a continuación.
Cuando cambie la PCB principal (A1P) por una PCB de recambio, realice el siguiente ajuste.
ON ON
Condiciones iniciales de conmutadores OFF OFF
1 2 3 4 1 2 3 4
DS1 DS2
Detalle de conmutador DIP
Nş de DS Artículo Índice
DS1-1 Ajuste de cambio El ajuste FRÍO/CALOR se realiza mediante
frío/calor ON un selector de frío/calor montado en la
unidad exterior.
OFF (ajuste El ajuste de FRÍO/CALOR no se realiza con
de fábrica de la PCB un selector de frío/calor montado en la
de recambio) unidad exterior.
DS1-2 Especificaciones ON clase 200 V (220V)
de alimentación
eléctrica OFF (ajuste clase 400 V (380V)
de fábrica de la PCB
de recambio)
DS1-3 Ajuste sólo frío/ ON Ajuste de sólo refrigeración
bomba de calor
OFF (ajuste Ajuste de bomba de calor
de fábrica de la PCB
de recambio)
DS1-4 Ajuste de Realice los siguientes ajustes de acuerdo con
asignación ON la asignación de unidad. Todos los modelos se
de unidad ajustan en fábrica en OFF.
BOMBA DE CALOR
(5 CV) Ajuste DS2-1 en ON.
RXYQ5PY1
BOMBA DE CALOR
(8 CV) Ajuste DS2-1 y DS2-3 en ON.
RXYQ8PY1
BOMBA DE CALOR
(12 CV) Ajuste DS2-1 y DS2-4 en ON.
RXYQ12PY1
BOMBA DE CALOR
(18 CV) Ajuste DS2-1, DS2-2, DS2-3 y DS2-4
en ON.
RXYQ18PY1
Pulse BS1 (botón MODO) durante más de Modo de ajuste 1 Pulse BS1 (botón MODO).
5 segundos. (Condición inicial)
Pulse BS1
(botón MODO).
(V2762)
a. “Modo de ajuste 1”
Este modo se utiliza para ajustar y verificar los elementos siguientes.
1. Elementos de ajuste ·· Para seleccionar FRÍO/CALOR en un bloque de un grupo de unidades exteriores, cambie el ajuste.
• Selección de FRÍO/CALOR (IND) ··············· Se utiliza para seleccionar FRÍO o CALOR mediante
la unidad exterior individual (ajuste de fábrica).
• Selección de FRÍO/CALOR (MAESTRO) ··· Se utiliza para seleccionar FRÍO o CALOR mediante el
grupo de unidades exteriores con la unidad maestra.
• Selección de FRÍO/CALOR (ESCLAVO) ···· Se utiliza para seleccionar FRÍO o CALOR mediante
el grupo de unidades exteriores con la unidad esclava.
2. Puntos para verificar ··Se pueden verificar los elementos siguientes.
(1) Condiciones de funcionamiento normales (normal/anómalo/durante la comprobación de
funcionamiento)
(2) Condiciones de ajuste de selección de FRÍO/CALOR (individual/maestro de grupo/
esclavo de grupo)
(3) Condiciones de funcionamiento de nivel sonoro bajo (durante el funcionamiento normal/
durante el funcionamiento con nivel sonoro bajo)
(4) Condiciones de funcionamiento por demanda (durante el funcionamiento normal/
durante el funcionamiento por demanda)
Procedimiento para cambiar el ajuste de selección de FRÍO/CALOR
Normalmente, está ajustado el
“modo de ajuste 1”. En caso de estar
seleccionado otro estado, pulse
una vez el botón MODO (BS1) y
establezca el “modo de ajuste 1”.
8 ON
7 OFF
9 Parpadea
15 8778888
Identificación 0 8777777 ∗
1
Selector
8 7 7 7 7 7 8
Número binario 1 8777778
frío/calor
(6 dígitos) ~
31 8788888
Identificación 0 8777777 ∗
2
Nivel sonoro bajo/
identificación de 8 7 7 7 7 8 7
Número binario 1 8777778
la demanda (6 dígitos) ~
31 8788888
Prueba de Prueba de funcionamiento: ON 8777778
funcionamiento
3 8 7 7 7 7 8 8
(Consulte la descripción
de la página 180) Prueba de funcionamiento: OFF 8777787 ∗
Ventilador forzado
Funcionamiento normal 8777778 ∗
5
A interior 8 7 7 7 8 7 8
Ventilador forzado A interior 8777787
Funcionamiento
Funcionamiento normal 8777778 ∗
6
forzado interior 8 7 7 7 8 8 7
Funcionamiento forzado interior 8777787
Alta 8777877
8 Consigna Te 8 7 7 8 7 7 7 Normal (ajuste de fábrica) 8777787 ∗
Baja 8777778
Alta 8777877
9 Consigna Tc 8 7 7 8 7 7 8 Normal (ajuste de fábrica) 8777787 ∗
Baja 8777778
Descongelación rápida 8777877
Ajuste de cambio
10 de descongelación 8 7 7 8 7 8 7 Normal (ajuste de fábrica) 8777787 ∗
Descongelación lenta 8777778
OFF
8777778
Ajuste de
11 funcionamiento 8 7 7 8 7 8 8
secuencial
ON
8777787 ∗
Ajuste del
funcionamiento con
Carga del refrigerante: OFF 8777778 ∗
20
carga de refrigerante 8 7 8 7 8 7 7
adicional Carga del refrigerante: ON 8777787
Las conexiones
ajuste del modo
Recuperación de refrigerante/vacío: OFF 8777778 ∗
21
de hacer el vacío / 8 7 8 7 8 7 8
recuperación Recuperación de refrigerante/vacío: ON 8777787
OFF 8777777 ∗
Nivel 1 (ventilador exterior con
etapa 6 o inferior) 8777778
22 Nivel sonoro bajo en 8 7 8 7 8 8 7
horario nocturno Nivel 2 (ventilador exterior con
etapa 5 o inferior) 8777787
Nivel 3 (ventilador exterior con
etapa 4 o inferior) 8777788
Prueba de
funcionamiento
Salida de EneCut en OFF 8777778 ∗
24
de ENECUT (sólo 8 7 8 8 7 7 7
mercado japonés) Salida EneCut forzada a ON 8777787
Nivel 1 (ventilador exterior con etapa 6 o
inferior) 8777778
Ajuste de nivel
25 sonoro bajo 8 7 8 8 7 7 8 Nivel 2 (ventilador exterior con etapa 5 o
inferior) 8777787 ∗
Nivel 3 (ventilador exterior con etapa 4 o
inferior) 8777877
Ajuste de inicio para
Aproximadamente a las 20:00:00 8777778
26 funcionamiento con
nivel sonoro bajo en 8 7 8 8 7 8 7 Aproximadamente a las 22:00:00 (ajuste
de fábrica) 8777787 ∗
horario nocturno
A las 24:00 8777877
Fin de Aproximadamente a las 06:00:00 8777778
funcionamiento con
27 nivel sonoro bajo en 8 7 8 8 7 8 8 Aproximadamente a las 7:00 8777787
horario nocturno
ajuste Aproximadamente a las 8:00 (ajuste
de fábrica) 8777877 ∗
Modo de verificación OFF 8777778 ∗
28 del transistor de 8 7 8 8 8 7 7
potencia ON 8777787
Ajuste de OFF 8777778 ∗
29 preferencia 8 7 8 8 8 7 8
de capacidad ON 8777787
Demanda del 60% 8777778
Ajuste de la
30 demanda 1 8 7 8 8 8 8 7 Demanda del 70% 8777787 ∗
Demanda del 80% 8777877
OFF 8777778 ∗
32 Ajuste de la
8 8 7 7 7 7 7
demanda normal
ON 8777787
Ajuste de la
Normal 8777777
diferencia de
35 elevación de la 8 8 7 7 7 8 8 65 m o menos 8777887
unidad exterior
90 m o menos 8777888
Funcionamiento
de emergencia
OFF 8777778 ∗
(funcionamiento
38 de unidad maestra 8 8 7 7 8 8 7 Funcionamiento de la unidad maestra:
inhibido en sistemas
con varias unidades Inhibido 8777787
exteriores)
Funcionamiento
de emergencia
OFF 8777778 ∗
(funcionamiento
39 de unidad esclava 1 8 8 7 7 8 8 8 Funcionamiento de la unidad esclava 1:
inhibido en sistemas
con varias unidades Inhibido 8777787
exteriores)
Funcionamiento OFF 8777778 ∗
de emergencia
(funcionamiento
40 de unidad esclava 2 8 8 7 8 7 7 7 Funcionamiento de la unidad esclava 2:
8777787
inhibido en sistemas Inhibido
con varias unidades
exteriores)
Funcionamiento
de emergencia
Funcionamiento normal 8777778 ∗
42 (prohibición del 8 8 7 8 7 8 7 Funcionamiento de emergencia
funcionamiento
del compresor INV)
(prohibición del funcionamiento del 8777787
compresor INV)
Pulse el botón AJUSTE y establezca los ajustes pertinentes de modo que coincidan con los
números de LED 1 - 15, pulse el botón RETORNO y confirme los datos para cada ajuste.
977 7979
64 16
No.12 128 32 Los puntos de ajuste 12 y 13, Número de bloques de terminales,
se expresan como un número binario de 8 dígitos formado por la
977 7997 combinación de los cuatro dígitos superiores y los cuatro dígitos
4 1 inferiores de 12 y 13, respectivamente. (0 - 128)
No.13 8 2 En la identificación para el Nş 12 es 0101, para el Nş 13 es 0110
y la combinación de ambos es 01010110 (número binario), lo
que se convierte en 64 + 16 + 4 + 2 = 86 (número en base 10).
En otras palabras, el número del bloque de terminales es 86.
H Consulte la página anterior para ver la lista de datos, etc., para los números 0 - 25.
Establecer el modo de frío/calor de forma separada para cada sistema de unidad exterior mediante
el mando a distancia de la unidad interior
No importa si se ha tendido cableado o no entre las unidades exteriores.
Establezca el conmutador DS1-1 de la PCB de la unidad exterior en IN (ajuste de fábrica).
Establezca el valor IND (individual) para la conmutación de frío/calor en el
“modo de ajuste 1” (ajuste de fábrica).
Establezca la unidad maestra (=unidad interior que tiene derechos para seleccionar
el modo de funcionamiento frío/calor).
SELECCIÓN F/C
MODO L.N.O.P. DEMANDA
IND MAESTRO ESCLAVO
IN
SELECTOR DE EXT-
F/C I-E E-E MÚLTIPLE
F1 - F2 F1 - F2
Unidad interior Unidad interior
Mando a Mando a
distancia distancia
<Establezca la unidad maestra (=unidad interior que tiene En el caso de mandos a distancia
derechos para seleccionar el modo de funcionamiento por infrarrojos
frío/calor).> • Tras el funcionamiento de comprobación, la
En el caso de mandos a distancia con cable lámpara del temporizador parpadea en todas las
• Después del funcionamiento de comprobación, “CAMBIO BAJO unidades interiores conectadas.
CONTROL” parpadea en todos los mandos a distancia conectados. • Seleccione una unidad de interior que utilizar
• Seleccione una unidad de interior que utilizar como unidad maestra de como unidad maestra de acuerdo con la solicitud
acuerdo con la solicitud del cliente. del cliente.
(Se recomienda seleccionar como unidad maestra una unidad interior (Se recomienda seleccionar como unidad
que se utilizará con mayor frecuencia.) maestra una unidad interior que se utilizará con
• Presione el botón selector de modo de funcionamiento en el mando a mayor frecuencia.)
distancia de la unidad interior seleccionada como unidad maestra. • Presione el botón selector de modo de
• En dicho mando a distancia, desaparece “CAMBIO BAJO funcionamiento en el mando a distancia de la
CONTROL”. El mando a distancia controlará el cambio del modo unidad interior seleccionada como unidad
de funcionamiento frío/calor. maestra. Se emite un sonido de “pitido” y la
• En otros mandos a distancia, se enciende “CAMBIO BAJO támpara del temporizador se apaga en todas
CONTROL”. las unidades interiores.
Para conocer los detalles, consulte el manual de instalación • Dicha unidad interior controlará el cambio del
suministrado con la unidad interior. modo de funcionamiento frío/calor.
Establecer el modo de frío/calor de forma separada para cada sistema de unidad exterior mediante
el selector de frío/calor
No importa si se ha tendido cableado o no entre las unidades exteriores.
Establezca el conmutador DS1-1 de la PCB de la unidad exterior en OUT
(ajuste de fábrica).
Establezca el valor IND (individual) para la conmutación de frío/calor en el
“modo de ajuste 1” (ajuste de fábrica).
SELECCIÓN F/C
MODO L.N.O.P. DEMANDA
IND MAESTROESCLAVO
Conm. DIP
DS1-1 IN
F1 - F2 F1 - F2
Selector de Unidad interior Unidad interior
Frío/Calor
Mando a Mando a
distancia distancia
Establecer simultáneamente el modo de frío/calor para más de un sistema de unidad exterior de forma
coordinada con la unidad exterior maestra unificada mediante el mando a distancia de la unidad interior
Instale el adaptador de control externo de la unidad exterior en la línea que va entre
unidades exteriores, de unidad interior a unidad exterior o en la línea de transmisión.
Establezca el conmutador DS1-1 de la PCB de la unidad exterior en IN (ajuste de fábrica).
En el modo de ajuste 1, establezca como unidad maestra del grupo la unidad exterior a
la que desee otorgar el permiso de selección de frío/calor y establezca como unidades
esclavas del grupo el resto de las unidades exteriores.
Establezca el adaptador de control externo de la unidad exterior SS1 en AMBOS
(ajuste de fábrica) o F/C y el conmutador SS2 en OFF (ajuste de fábrica).
PRUEBA
DEMANDA
PRUEBA
L.N.O.P.
DEMANDA
MODO
SELECCIÓN F/C
L.N.O.P.
SELECCIÓN F/C
MODO
SELECTOR F/C
CENTRALIZADO IND MAESTRO ESCLAVO IND MAESTRO ESCLAVO
IN IN
SELECTOR DE EXT- SELECTOR DE EXT-
I-E E-E I-E E-E
F/C MÚLTIPLE F/C MÚLTIPLE
Nº IDENTIFICACIÓN
SELECCIÓN
CENTRAL DE TERMINAL
L.N.O.P.
SELECCIÓN F/C
PRUEBA
MODO
L.N.O.P.
SELECCIÓN F/C
MODO
Multi
Multi
IN IN
SELECTOR DE EXT- SELECTOR DE EXT-
I-E E-E I-E E-E
F/C MÚLTIPLE F/C MÚLTIPLE
A la unidad interior
Establecer simultáneamente el modo de frío/calor para más de un sistema de unidad exterior de forma
coordinada con la unidad exterior maestra unificada mediante el selector de frío/calor
Instale el adaptador de control externo de la unidad exterior en la línea que va entre
unidades exteriores, de unidad interior a unidad exterior o en la línea de transmisión.
Monte el selector de FRÍO/CALOR en la unidad exterior maestra para realizar el control unificado.
Ajuste el conmutador DS1-1 en la PCB de la unidad exterior maestra en OUT.
En el modo de ajuste 1, establezca como unidad maestra del grupo la unidad exterior
a la que desee otorgar el permiso de selección de frío/calor y establezca como unidades
esclavas del grupo el resto de las unidades exteriores.
Establezca el adaptador de control externo de la unidad exterior SS1 en AMBOS
(ajuste de fábrica) o F/C y el conmutador SS2 en OFF (ajuste de fábrica).
DEMANDA
PRUEBA
unidad exterior
L.N.O.P.
PRUEBA
SELECCIÓN F/C
DEMANDA
MODO
SELECCIÓN F/C
MODO
L.N.O.P.
SELECTOR F/C
CENTRALIZADO IND MAESTRO ESCLAVO IND MAESTRO ESCLAVO
OFF ON
IN IN
SELECTOR DE EXT- SELECTOR DE EXT-
F/C I-E E-E F/C I-E E-E
MÚLTIPLE MÚLTIPLE
Nº IDENTIFICACIÓN
SELECCIÓN
CENTRAL DE TERMINAL
Selector de
Frío/Calor A la unidad interior A la unidad interior
L.N.O.P.
SELECCIÓN F/C
L.N.O.P.
SELECCIÓN F/C
MODO
MODO
Multi
Multi
IN IN
SELECTOR DE EXT- SELECTOR DE EXT-
F/C I-E E-E I-E E-E
MÚLTIPLE F/C MÚLTIPLE
A la unidad interior
N° 0 87 77777
0 0
N° 1 87 77778
1 1
N° 2 87 77787
2 2
N° 3 87 77788
3 3
N° 4 87 77877
4 4
~
N° 30 87 88887
30 30
N° 31 87 88888
31 31
Hora establecida en “Ajuste de inicio de funcionamiento Hora establecida en “Ajuste de fin de funcionamiento
nocturno silencioso” (El ajuste de fábrica es “22:00”.) nocturno silencioso” (El ajuste de fábrica es “8:00”.)
Hora establecida en “Ajuste de inicio de funcionamiento Hora establecida en “Ajuste de fin de funcionamiento
nocturno silencioso” (El ajuste de fábrica es “22:00”). nocturno silencioso” (El ajuste de fábrica es “8:00”).
El consumo de
Consumo de energía nominal energía durante la
instrucción de
80 % de consumo de energía nominal Instrucciones del nivel de Instrucciones del nivel de Instrucciones del nivel de demanda de nivel 1
70 % de consumo de energía nominal demanda 1 demanda 2 demanda 3 puede ajustarse con
60 % de consumo de energía nominal el “Ajuste de nivel
El consumo de energía se de demanda 1”.
ajusta mediante el “Ajuste (El “70 % de
40 % de consumo de energía nominal de nivel de demanda 1”. consumo de
energía nominal”
viene establecido
Termostato forzado OFF de fábrica).
(Funcionamiento del (V3081)
ventilador)
(V3082)
Procedimiento detallado para el ajuste del funcionamiento con nivel sonoro bajo y el control por demanda
: ON : OFF 9: Parpadeos
Número Contenido Indicación de número de ajuste Indicación de número de ajuste Contenido Indicación del contenido de ajuste
de del ajuste del ajuste (ajuste inicial)
ajuste
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
12 Ajuste de NO (Ajuste
nivel sonoro de fábrica) 9
bajo
externo/ SÍ
demanda
9
22 Nivel OFF
sonoro bajo (Ajuste
en horario de fábrica)
nocturno
Modo 1 9
Modo 2 9
Modo 3 9 9
25 Ajuste Modo 1 9
de nivel
sonoro bajo Modo 2
externo (Ajuste de 9
fábrica)
Modo 3 9
26 Ajuste de 08:00:00 9
inicio para
nivel sonoro 22:00
bajo en (ajuste de 9
horario fábrica)
nocturno
00:00 9
27 Ajuste 06:00:00 9
de fin para
nivel sonoro 7:00 9
bajo en
horario 08:00
nocturno (ajuste 9
de fábrica)
29 Ajuste de Preferencia
preferencia de nivel
de sonoro
capacidad bajo 9
(ajuste de
fábrica)
Preferencia
de 9
capacidad
30 Ajuste de la 60% del
demanda 1 consumo
energético 9
nominal
70% del
consumo
energético
nominal 9
(ajuste de
fábrica)
80% del
consumo
energético 9
nominal
32 Ajuste de OFF
la demanda (ajuste de 9
normal fábrica)
ON 9
Sección de indicación del modo Sección de indicación del número Sección de indicación del contenido
de ajuste de ajuste de ajuste
[Procedimiento de funcionamiento]
En el modo de ajuste 2 y con las unidades en el modo de paro, establezca en ON
“Modo de recuperación de refrigerante/vaciado”. Las correspondientes válvulas de
expansión de las unidades interior y exterior están totalmente abiertas. H2P muestra
“PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO” (parpadea), en el mando a distancia se visualiza
“PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO” y “BAJO CONTROL CENTRALIZADO”, pero no
se permite el funcionamiento de todas las unidades interiores y exteriores.
Tras realizar el ajuste, no cancele el “modo de ajuste 2” hasta que acabe la operación
de recuperación de refrigerante.
Pulse el botón de modo “BS1” una vez y rearme el “Modo de ajuste 2”.
Procedimiento de funcionamiento
En el modo de ajuste 2 mientras la unidad se para, establezca “Modo de recuperación
de refrigerante/vaciado” en ON. Las válvulas de expansión de las unidades interiores
y exteriores se abren completamente y algunas válvulas solenoides se abren.
H2P parpadea para indicar la prueba de funcionamiento y en el mando a distancia
se muestra “prueba de funcionamiento” y “bajo control centralizado”, impidiendo así
la operación.
Tras realizar el ajuste, no cancele el “modo de ajuste 2” hasta que acabe la operación
de vaciado.
Utilice la bomba de vaciado para realizar la operación de vaciado.
Pulse el botón de modo “BS1” una vez y rearme el “Modo de ajuste 2”.
5 minutos 3938383
Terminación
Parte 6
Detección de averías
1. Detección de averías basada en síntomas .........................................202
2. Detección de averías mediante el mando a distancia.........................205
2.1 El botón INSPECCIÓN/PRUEBA .........................................................205
2.2 Diagnóstico automático mediante el mando a distancia con cable......206
2.3 Diagnóstico automático mediante el mando a distancia
por infrarrojos .......................................................................................207
2.4 Funcionamiento del botón de Inspección/Prueba de funcionamiento
del mando a distancia ..........................................................................210
2.5 Modo de servicio del mando a distancia ..............................................211
2.6 Función de autodiagnóstico del mando a distancia .............................213
3. Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia...220
3.1 “A0” Unidad interior: Error del dispositivo de protección externo ..........220
3.2 “A1” Unidad interior: Defecto de la PCB ................................................221
3.3 “A3” Unidad interior: Avería del sistema de control del nivel
de drenaje (S1L)...................................................................................222
3.4 “A6” Unidad interior: Bloqueo, sobrecarga del motor
del ventilador (M1F)224
3.5 “A7” Unidad interior: Avería del motor de la aleta móvil (M1S) .............225
3.6 “A9” Unidad interior: Avería de la parte móvil de la válvula
de expansión electrónica (Y1E) ...........................................................227
3.7 “AF” Unidad interior: Nivel de drenaje superior al límite ........................229
3.8 “AJ” Unidad interior: Avería del dispositivo de determinación
de la capacidad ....................................................................................230
3.9 “C4” Unidad interior: Avería del termistor (R2T) del intercambiador
de calor.................................................................................................231
3.10 “C5” Unidad interior: Avería del termistor (R3T) para los tubos
de gas...................................................................................................232
3.11 “C9” Unidad interior: Avería del termistor (R1T) del aire de
aspiración .............................................................................................233
3.12 “CJ” Unidad interior: Avería del sensor del termostato en el mando
a distancia ............................................................................................234
3.13 “E1” Unidad interior: Defecto de la PCB.................................................235
3.14 “E3” Unidad interior: Activación del presostato de alta..........................236
3.15 “E4” Unidad exterior: Activación del presostato de baja........................238
3.16 “E5” Unidad exterior: Bloqueo del motor del compresor inverter ..........240
3.17 “E6” Unidad exterior: Bloqueo/sobreintensidad del motor
del compresor STD ..............................................................................242
3.18 “E7” Unidad exterior: Avería del motor del ventilador de
la unidad exterior..................................................................................243
3.19 “E9” Unidad exterior: Avería de la parte móvil de la válvula
de expansión electrónica (Y1E, Y2E)...................................................246
3.20 “F3” Unidad exterior: Temperatura anormal del tubo de descarga .......248
3.21 “F6” Unidad exterior: Sobrecarga de refrigerante .................................249
3.22 “H7” Unidad exterior: Seńal anómala del motor del ventilador exterior......250
3.23 “H9” Unidad exterior: Avería del termistor (R1T) del aire exterior .........251
3.24 “J2” Unidad exterior: Avería del sensor de corriente ............................252
ON
Perilla
Activada
OFF
Disyuntor de circuito
Modo
normal
Pulse el botón de Inspección/Prueba una vez.
Pulse el botón de
O después de 30 minutos
Inspección/Prueba una vez.
Después de 10
segundos
Pueden comprobarse los códigos siguientes. Modo de
• Códigos de avería Modo de prueba de
• Código de modelo interior inspección Se fuerza la puesta en marcha del termostato.
• Código de modelo exterior
funcionamiento
Pulse el botón de
(V0815)
Inspección/Prueba una vez.
Botón ON/OFF
Mensaje de inspección
Código de error
de funcionamiento
Botón de inspección/prueba
Nota:
1. Al pulsar el botón INSPECCIÓN/PRUEBA parpadeará la indicación
de comprobación.
2. Mientras se encuentra en modo de comprobación, al presionar y mantener pulsado el botón
ON/OFF durante un período de cinco segundos o más se borrará la indicación del historial
de averías mostrado más arriba. En este caso, en la pantalla de códigos, el código de avería
parpadeará dos veces y, a continuación, cambiará a “00” (=Normal), el Nş de unidad
cambiará a “0” y el modo de funcionamiento cambiará automáticamente de modo de
comprobación a modo normal (mostrando la temperatura ajustada).
El dígito superior del código cambia, como se muestra a continuación, cuando se pulsan
los botones ARRIBA o ABAJO.
*2 Número de pitidos
Pitido continuado: los dígitos superior e inferior coinciden. (Código de avería confirmado)
2 pitidos cortos: el dígito superior coincide.
1 pitido corto: el dígito inferior coincide.
5. Pulse el botón selector de MODO.
La indicación “0” (dígito inferior) de la derecha del código de avería parpadea.
6. Diagnóstico del dígito inferior del código de avería.
Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para cambiar el dígito inferior del código de avería, hasta
que se active el zumbador continuo (*2) indicando que se ha encontrado el código de avería.
El dígito inferior del código cambia, como se muestra a continuación, cuando se pulsan los
botones ARRIBA o ABAJO.
Estado normal
Activa el modo de inspección desde
el estado normal si se pulsa el botón
de INSPECCIÖN/PRUEBA.
3 Pulse
el botón
selector
Si pulsa el botón selector MODO.
MODO o no pulsa ningún
botón durante más de un
minuto, el equipo vuelve
a su estado normal.
Si no se pulsa ningún
botón durante 1 minuto,
el equipo vuelve a su
estado normal.
Inspección/prueba
Pulse el botón.
de funcionamiento
43 Ventilador
ON forzado
Gire manualmente el ventilador en ON para cada
unidad. (Cuando quiere buscar el n° de la unidad)
Unidad 1
Al seleccionar el n° de la unidad con el botón
, puede activar individualmente el
ventilador de cada unidad interior (ON forzado). 43
(VE009)
47
Luz de funcionamiento
Botón ON/OFF
(VL050)
8: ON 7: OFF 9: Parpadeos
Código de Luz de Mensaje N° de Contenido de la avería Página
error de fun- funciona- de unidad de
cionamiento miento inspección consulta
Unidad A0 9 9 9 Error del dispositivo de protección externo 220
interior 2
A1 9 9 9 Defecto de la PCB, Defecto de E PROM 221
A3 9 9 9 Avería del sistema de control del nivel de drenaje (S1L) 222
A6 9 9 9 Bloqueo, sobrecarga del motor del ventilador (M1F) 224
A7 8 7 9 Avería en el motor de la aleta móvil (MA) 225
A9 9 9 9 Avería de la parte móvil de la válvula de expansión 227
electrónica (20E)
AF 8 7 9 Nivel de drenaje a punto de llegar al límite 229
AH 8 7 9 Avería de mantenimiento del filtro de aire —
AJ 9 9 9 Avería del ajuste de capacidad 230
C4 9 9 9 Avería del termistor (R2T) del intercambio de calor 231
(conexión suelta, desconexión, cortocircuito, fallo)
C5 9 9 9 Avería del termistor (R3T) del tubo de gas (conexión 232
suelta, desconexión, cortocircuito, fallo)
C9 9 9 9 Avería del termistor (R1T) para la entrada de aire 233
(conexión suelta, desconexión, cortocircuito, fallo)
CJ 8 8 8 Avería del sensor del termostato en el mando 234
a distancia
Unidad E1 9 9 9 Defecto de la PCB 235
exterior E3 9 9 9 Activación del presostato de alta 236
E4 9 9 9 Activación del sensor de presión baja 238
E5 9 9 9 Bloqueo del motor del compresor 240
E6 9 9 9 Bloqueo o sobreintensidad en el compresor estándar 242
E7 9 9 9 Avería del motor del ventilador de la unidad exterior 243
E9 9 9 9 Avería de la parte móvil de la válvula de expansión 246
electrónica (Y1E, Y2E)
F3 9 9 9 Temperatura anormal de la tubería de descarga 248
F6 9 9 9 Sobrecarga de refrigerante 249
H7 9 9 9 Seńal anómala del motor del ventilador exterior 250
H9 9 9 9 Avería del termistor (R1T) del aire exterior 251
(conexión suelta, desconexión, cortocircuito, fallo)
J2 9 9 9 Avería del sensor de corriente 252
J3 9 9 9 Avería del termistor (R31~33T) del tubo de descarga 253
(conexión suelta, desconexión, cortocircuito, fallo)
J5 9 9 9 Avería del termistor (R2T) del tubo de aspiración 254
(conexión suelta, desconexión, cortocircuito, fallo)
J6 9 9 9 Avería del termistor (R4T) del intercambiador de calor 255
(conexión suelta, desconexión, cortocircuito, fallo)
J7 9 9 9 Avería del termistor del tubo de líquido de salida del 256
receptor (R6T)
J9 9 9 9 Avería del termistor del tubo de gas del 257
intercambiador de calor de subrefrigeración (R5T)
JA 9 9 9 Avería del sensor de presión del tubo de descarga 258
JC 9 9 9 Avería del sensor de presión del tubo de aspiración 259
L0 9 9 9 Error del sistema inverter —
L4 9 9 9 Avería causada por el aumento de temperatura 260
de las aletas de radiación del inverter
L5 9 9 9 Sobreintensidad de salida CC de compresor inverter 262
L8 9 9 9 Corriente del inverter anómala 264
L9 9 9 9 Error de puesta en marcha en el inverter 266
8: ON 7: OFF 9: Parpadeos
Código de Luz de Mensaje N° de Contenido de la avería Página
error de fun- funciona- de unidad de
cionamiento miento inspección consulta
Unidad LA 9 9 9 Avería de la unidad de alimentación —
exterior LC 9 9 9 Avería de la transmisión entre el inverter y la PCB 268
de control
P1 9 9 9 Protección contra fluctuaciones excesivas de 271
la tensión del inverter
P4 9 9 9 Error de funcionamiento del sensor de aumento de 273
temperatura de las aletas de radiación del inverter
PJ 9 9 9 Ajuste incorrecto en la obra tras sustituir la PCB 274
principal o combinación incorrecta de PCB
Avería en U0 8 7 9 Caída de la presión baja debido a una falta de 276
refrigerante o a un fallo de la válvula de expansión
electrónica
U1 9 9 9 Inversión de fases/fase abierta 277
U2 9 9 9 Alimentación eléctrica insuficiente o corte instantáneo 278
U3 9 9 9 No se ha completado la comprobación del 281
funcionamiento.
U3 8 7 9 No se ha completado la comprobación del 281
funcionamiento.
U4 9 9 9 Avería de transmisión entre las unidades interiores 282
y exteriores
U5 9 9 9 Avería de la transmisión entre el mando a distancia 284
y la unidad interior
U5 7 8 7 Fallo de la PCB del mando a distancia o ajuste 284
durante el control con el mando a distancia
U7 9 9 9 Error de funcionamiento de la transmisión entre 285
unidades exteriores
U8 9 9 7 Avería de transmisión entre mandos a distancia principal 287
y esclavos (avería de mando a distancia esclavo)
U9 9 9 9 Avería de transmisión entre la unidad interior y la 288
unidad exterior en el mismo sistema
UA 9 9 9 Combinación incorrecta de unidades interiores y 289
exteriores, unidades interiores y mando a distancia
UC 8 8 8 Repetición de una identificación del mando 291
a distancia central
UE 9 9 9 Avería de la transmisión entre el mando a distancia 292
central y la unidad interior 281
UF 9 9 9 Sistema de refrigerante no programado, cableado/ 295
tubería incompatible
UH 9 9 9 Avería del sistema, identificación del sistema 296
de refrigerante no definida
Mando a M1 8o7 9 9 Defecto de PCB de mando a distancia central 298
distancia Defecto de PCB de temporizador de programación
central y M8 8o7 9 9 Avería de la transmisión entre los controladores 299
temporiza- opcionales para el control centralizado
dor de pro-
gramación MA 8o7 9 9 Combinación inadecuada de los controladores 301
opcionales para el control centralizado
MC 8o7 9 9 Repetición de identificación, ajuste incorrecto 303
Ventilación 64 8 7 9 Error del termistor de aire de la unidad interior —
con recupe- 65 8 7 9 Error del termistor de aire exterior —
ración de
calor 6A 8 7 9 Alarma del sistema de compuerta —
6A 9 9 9 Error del sistema de compuerta + termistor —
6F 8 7 9 Avería del mando a distancia básico —
6H 8 7 9 Avería del conector o interruptor de puerta —
94 9 9 9 Error de transmisión interna —
El sistema funciona a pesar de los códigos de avería indicados en los cuadros oscuros. Sin embargo,
asegúrese de verificar y reparar la avería.
8: ON 7: OFF 9:Parpadea
Código Confirmación de avería 1 Confirmación de avería 2 Confirmación de avería 3 Confirmación de avería 4
de error de
funcionamiento H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
E3 9 7 7 9 9 9 7 7 9 9 9 7 7 7 7 9 7 7
E4 9 7 9 7 7 9 7 7 7 7 9 7 7
E5 9 7 9 7 9 9 7 7 7 7 9 7 7
E6 9 7 9 9 7 9 7 7 7 7 9 7 7
9 7 7 7 7 9 7 9
E7 9 7 9 9 9 9 7 7 7 7 9 7 7
∗1
9 7 7 7 7 9 7 9
9 7 7 7 9 9 7 7
9 7 7 7 9 9 7 9
E9 9 9 7 7 9 9 7 7 7 7 9 7 7
9 7 7 7 7 9 7 9
9 7 7 7 7 9 9 7
H7 9 7 9 7 7 9 7 9 9 9 9 7 7 7 7 9 7 7
9 7 7 7 9 9 7 7
∗1
H9 9 9 7 7 9 9 7 7 7 7 9 7 7
9 7 7 7 9 9 7 7
F3 9 7 9 7 9 9 7 7 9 9 9 7 7 7 7 9 7 7 ∗1
F6 9 7 9 9 7 9 7 7 7 7 9 7 7 9 9
J2 9 7 9 9 7 9 7 7 9 7 9 7 7 7 7 9 7 7
9 7 7 7 7 9 7 9
J3 9 7 7 9 9 9 7 7 7 7 9 7 7
9 7 7 7 7 9 7 9
9 7 7 7 7 9 9 7
9 7 7 7 9 9 7 7
9 7 7 7 9 9 7 9
9 7 7 7 9 9 9 7
J5 9 7 9 7 9 9 7 7 7 7 9 7 7
9 7 7 7 9 9 7 7
9 7 7 7 7 9 7 9
∗1
9 7 7 7 9 9 7 9
J6 9 7 9 9 7 9 7 7 7 7 9 7 7
9 7 7 7 9 9 7 7
J7 9 7 9 9 9 9 7 7 7 7 9 7 7
9 7 7 7 9 9 7 7
J9 9 9 7 7 9 9 7 7 7 7 9 7 7
9 7 7 7 9 9 7 7
JA 9 9 7 9 7 9 7 7 7 7 9 7 7
9 7 7 7 9 9 7 7
JC 9 9 9 7 7 9 7 7 7 7 9 7 7
9 7 7 7 9 9 7 7
(L2) 9 7 9 9 9 9 7 7 9 7 9 7 7 7 7 9 7 7
L4 9 7 9 7 7 9 7 7 7 7 9 7 7
L5 9 7 9 7 9 9 7 7 7 7 9 7 7
L5 9 7 7 7 7 9 7 9
L8 9 9 7 7 7 9 7 7 7 7 9 7 7
9 7 7 7 7 9 7 9
∗1
9 7 7 7 7 9 9 7
9 7 7 7 9 9 7 7
L9 9 9 7 7 9 9 7 7 7 7 9 7 7
9 7 7 7 7 9 7 9
9 7 7 7 7 9 9 7
LC 9 9 9 7 7 9 7 7 7 7 9 7 9
8: ON 7: OFF 9:Parpadea
Código Confirmación de avería 1 Confirmación de avería 2 Confirmación de avería 3 Confirmación de avería 4
de error de
funcionamiento H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
P1 9 9 7 7 7 9 7 7 7 9 9 7 7 7 7 9 7 7
P3 9 7 7 9 9 9 7 7 7 7 9 7 7
P4 9 7 9 7 7 9 7 7 7 7 9 7 7 ∗1
PJ 9 9 9 7 9 9 7 7 7 7 9 7 7
9 7 7 7 7 9 7 9
9 7 7 7 7 9 9 7
U0 9 9 7 7 9 9 7 7 7 7 9 7 7 7 7 9 7 7 9 9
U1 9 7 7 7 9 9 7 7 7 7 9 7 7
U2 9 7 7 9 7 9 7 7 7 7 9 7 7
9 7 7 7 7 9 7 9
U3 9 7 7 9 9 9 7 7 7 7 9 7 7 9 9
9 7 7 7 7 9 7 9 9 9
U4 9 7 9 7 7 9 7 7 7 7 9 7 7 9 9
9 7 7 7 7 9 7 9 9 9
U7 9 7 9 9 9 9 7 7 7 7 9 7 9 9 9
U7 9 7 7 7 7 9 7 7 9 9
9 7 7 7 7 9 9 7 9 9
9 7 7 7 7 9 9 9 9 9
9 7 7 7 9 9 7 7 9 9
9 7 7 7 9 9 7 9 9 9
9 7 7 7 9 9 9 7 9 9
9 7 7 7 9 9 9 9 9 9
U9 9 9 7 7 9 9 7 7 7 7 9 7 7 9 9
UA 9 9 7 9 7 9 7 7 7 7 9 7 7 9 9
9 7 7 7 7 9 7 9 9 9
9 7 7 7 7 9 9 7 9 9
9 7 7 7 9 9 7 7 9 9
9 7 7 7 9 9 7 9 9 9
UA 9 7 7 7 9 9 9 7 9 9
9 7 7 7 9 9 9 9 9 9
UH 9 9 7 9 9 9 7 7 7 7 9 7 7 9 9
UJ 9 9 9 7 9 9 7 7 7 7 9 7 7
∗1
UJ 9 7 7 7 7 9 7 9
UF 9 9 9 9 9 9 7 7 7 7 9 7 7 9 9
Método de Detectar circuito abierto o en cortocircuito entre las terminales de entrada externas en la
detección unidad interior.
de averías
Condiciones para Cuando se produce un circuito abierto entre las terminales de entrada externas con el mando
la consideración a distancia ajustado en “terminal ON/OFF externo”.
de avería
Detección
de averías
Asegúrese de desconectar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector, pueden producirse daños en las piezas.
El dispositivo de
protección externo está SI
conectado a los terminales Activación del dispositivo de
T1 y T2 del bloque de protección externo.
terminales de la
unidad
interior.
NO
Paro / marcha
La entrada ON/OFF
desde el exterior (modo SI
Nº 12, primer Nº de código 1)
se ha establecido como entrada del Cambie el segundo nº de
dispositivo de protección externo código a “01” o “02”.
(segundo Nº de código 03)
mediante el mando
a distancia.
NO
Reemplace la PCB de la
unidad interior.
(V2776)
Detección
de averías
Asegúrese de desconectar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector, pueden producirse daños en las piezas.
Apague y encienda la
alimentación.
¿Vuelve el SI
sistema al estado La PCB de la unidad interior
normal? es normal.
Factor externo que no es avería
(por ejemplo, ruido, etc.).
NO
Reemplace la PCB de la
unidad interior.
(V2777)
Modelos FXCQ, FXFQ, FXSQ, FXKQ, FXDQ, FXMQ, FXUQ, FXHQ (Opción), FXMQ200,250M
aplicables (Opción), FXAQ (Opción), FXMQ-MF (Opción)
Condiciones para Si no se produce un aumento del nivel del agua y el interruptor de boya pasa a OFF.
la consideración
de avería
Detección
de averías Asegúrese de desconectar el interruptor de alimentación antes de conectar
Precaución o desconectar el conector, pueden producirse daños en las piezas.
El contacto del
interruptor de boya Se normaliza
está produciendo un cortocircuito SI cuando se cortocircuita NO
(verificación de continuidad con X8A de la PCB de la Defecto de la PCB de la
X8A o X15A unidad interior unidad interior.
desconectado)
SI
Conexión suelta del
NO conector.
NO El interruptor de boya NO
El agua se acumula en la Reemplace el interruptor
bandeja de drenaje. funciona normalmente. de boya.
SI SI
Modifique la conexión
del interruptor de boya
y vuelva a arrancar
La bomba de drenaje NO
está conectada a X25A o a los
terminales Y1 y Y2 de la PCB Conecte la bomba de
de la unidad drenaje y vuelva a arrancar.
interior.
SI
La bomba de drenaje SI
funciona cuando se restablece Compruebe si la tubería
la alimentación de la de drenaje está obstruida
unidad interior. o presenta una pendiente
hacia arriba, etc.
NO
La tensión de los
terminales Y1 y Y2 o X25A NO
es de 220~240 V (5 minutos Reemplace la PCB de la
después de restablecer la unidad interior.
alimentación
eléctrica)
SI Reemplace la bomba de
drenaje o compruebe si hay
suciedad, etc.
(V2778)
Método de Detección al fallar la seńal para detectar el número de revoluciones del motor del ventilador
detección
de averías
Condiciones para Si no se puede detectar el número de revoluciones, incluso cuando la tensión de salida para
la consideración el ventilador es el máximo
de avería
Detección
de averías
Asegúrese de desconectar el interruptor de alimentación antes de conectar
Precaución o desconectar el conector, pueden producirse daños en las piezas.
El cableado entre
la PCB de la unidad interior y SI
el motor del ventilador está Corrija el cableado y
desconectado. vuelva a arrancar.
NO
¿Funciona el motor SI
del ventilador? Reemplace la PCB de
la unidad interior.
NO
Reemplace el motor del
ventilador
(V2779)
3.5 “A7” Unidad interior: Avería del motor de la aleta móvil (M1S)
Pantalla del A7
mando a
distancia
Condiciones para Si no se puede invertir ON/OFF con el microinterruptor de posición, aunque el motor
la consideración de la aleta móvil se conecte a la corriente durante un período de tiempo especificado
de avería (30 segundos aproximadamente).
Detección
de averías Asegúrese de desconectar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector, pueden producirse daños en las piezas.
SI
(V2780)
Método de Utilice un microordenador para comprobar la válvula de expansión electrónica para condiciones
detección de batería.
de averías
Condiciones para Cuando la entrada de patilla de la válvula de expansión electrónica no es normal durante
la consideración la inicialización del microordenador.
de avería
Detección
de averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
La
válvula de
expansión electrónica está NO
conectada a X7A en la PCB de Después de hacer la
la unidad interior. conexión, desconecte
y vuelva a conectar la
alimentación eléctrica.
SI
Es
normal cuando se
realiza la verificación de la NO
batería (?1) de la parte móvil de Reemplace la parte
la válvula de expansión móvil de la válvula de
electrónica. expansión electrónica.
SI
El cable de SI
conexión tiene un cortocircuito Reemplace el cable de
o está desconectado. conexión.
NO
Si desconectar la
alimentación y luego
volverla a conectar no
corrige el problema,
reemplace la PCB de
la unidad interior.
(V2781)
(Normal)
N° de patilla 1. Blanco 2. Amarillo 3. 4. Azul 5. Rojo 6. Marrón
Anaranjado
1. Blanco × × ×
Aprox. Aprox.
300 Ω 150 Ω
2. Amarillo × ×
Aprox. Aprox.
300 Ω 150 Ω
3. Anaranjado × ×
Aprox.
150 Ω
4. Azul ×
Aprox.
150 Ω
5. Rojo ×
6. Marrón
: Continuidad
×: Sin continuidad
Método de La fuga de agua se detecta a partir del funcionamiento ON/OFF del interruptor de boya,
detección mientras el compresor no se encuentra en funcionamiento.
de averías
Detección
de averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
La tubería
de drenaje en la obra tiene SI
un defecto como por ejemplo, Modifique la tubería
una pendiente hacia de drenaje.
arriba.
NO
Hay una unidad
humidificadora (accesorio SI
Compruebe si la unidad
opcional) instalada en la humidificadora presenta
unidad interior.
fugas.
NO
Defecto de la PCB de la
unidad interior.
(V2782)
Detección
de averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
La PCB de la unidad NO
interior fue reemplazada por una Reemplace la PCB de la
PCB de repuesto. unidad interior.
SI
¿Estaba montado el SI
adaptador de ajuste de Reemplace la PCB de la
capacidad al sustituir unidad interior.
la PCB?
NO
Instale un adaptador de
consigna de capacidad.
(V2783)
Método de La detección de la avería se efectúa mediante la temperatura que detecta el termistor del
detección intercambiador de calor.
de averías
Condiciones para Si se desconecta o cortocircuita el termistor del intercambiador de calor, mientras la unidad
la consideración está funcionando.
de avería
Detección
de averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
∗ NO
5 kΩ to 90 kΩ Reemplace el termistor (R2T).
SI
Reemplace la PCB de la
unidad interior.
3.10 “C5” Unidad interior: Avería del termistor (R3T) para los
tubos de gas
Pantalla del C5
mando a
distancia
Método de La detección de la avería se efectúa mediante la temperatura que detecta el termistor del tubo
detección de gas.
de averías
Condiciones para Si se desconecta o cortocircuita el termistor del tubo de gas, mientras la unidad
la consideración está funcionando.
de avería
Posibles causas Defecto del termistor (R3T) del tubo de gas de la unidad interior
Defecto de la PCB de la unidad interior
Detección
de averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
∗ NO
5 kΩ to 90 kΩ Reemplace el termistor (R3T).
SI
Reemplace la PCB de la
unidad interior.
3.11 “C9” Unidad interior: Avería del termistor (R1T) del aire
de aspiración
Pantalla del C9
mando a
distancia
Método de La detección de la avería se efectúa mediante la temperatura que detecta el termistor del aire
detección de aspiración.
de averías
Condiciones para Si se desconecta o cortocircuita el termistor de la temperatura del aire de aspiración, mientras
la consideración la unidad está funcionando.
de avería
Posibles causas Defecto del termistor (R1T) de la unidad interior para la entrada de aire
Defecto de la PCB de la unidad interior
Detección
de averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
¿Es normal el SI
Normal (La avería está
termistor? provocada por un contacto
defectuoso.)
NO
Retire el termistor de la PCB
de la unidad interior y realice
una medida de la resistencia
del termistor mediante un
polímetro.
∗ NO
5 kΩ to 90 kΩ Reemplace el termistor (R1T).
SI
Reemplace la PCB de la
unidad interior.
Condiciones para Si se desconecta o cortocircuita el termistor de la temperatura del aire con el mando
la consideración a distancia, mientras la unidad está funcionando.
de avería
Detección
de averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
Borre el historial de código de
averías. (En modo de inspección,
pulse y mantenga pulsado el botón
“paro/marcha” durante un período
de cinco segundos o más.)
¿Se muestra SI
el mensaje “CJ” en el mando Reemplace el mando a
a distancia? distancia.
NO
Factor externo que no
sea una avería del equipo.
(por ejemplo, ruido etc.)
(V2787)
Nota: En caso de avería del termistor del mando a distancia, la unidad puede seguir funcionando
mediante el termistor de aire de aspiración de la unidad interior.
Modelos RXYQ5P~54P
aplicables
Detección
de averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
Desconecte y vuelva a
conectar la corriente
¿Vuelve al modo SI
Factor externo que no es avería
normal? (por ejemplo, ruido, etc.).
NO
Reemplace la PCB principal de
la unidad exterior (A1P).
(V3064)
Modelos RXYQ5P~54P
aplicables
Condiciones para Se genera un error cuando el recuento de activación del presostato de alta alcanza el número
la consideración específico para el modo de funcionamiento.
de avería (Referencia) Presión operativa de presostato de alta
Presión operativa: 4,0 MPa
Presión de rearme: 2,85 MPa
Detección
de averías Asegúrese de desconectar el interruptor de alimentación antes de conectar
Precaución o desconectar el conector,
¿Son correctos
NO
los tres puntos Corrija los puntos defectuosos,
anteriores? si los hay.
SI
· Monte un manómetro en la compuerta de servicio de presión alta.
· Conecte el verificador de servicio.
· Restablezca el funcionamiento mediante el mando a
distancia y, a continuación, reinicie la operación.
NO SI
SI
¿Es normal la
NO
presión detectada con la Reemplace la PCB principal.
PCB? (Vea *2.)
SI
· El sensor de presión alta es normal y la presión detectada con la PCB también es normal.
· La presión alta es realmente alta.
+5V
Conector del sensor
de presión alta (Rojo)
(4) Rojo
Modelos RXYQ5P~54P
aplicables
Condiciones para El error se genera si la presión baja cae por debajo de una presión determinada.
la consideración Presión de funcionamiento: 0,07 MPa
de avería
Detección
de averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
¿Está abierta la NO
Abra la válvula de cierre.
válvula de cierre?
SI
1 Monte un manómetro en la compuerta de servicio de presión baja.
2Conecte el verificador de servicio.
3 Restablezca el funcionamiento mediante el mando a distancia y, a
continuación, reinicie la operación.
¿Son normales
las características NO
Reemplace el sensor de
del sensor de presión
baja? (Vea *1.) presión baja.
SI
¿Es normal la
presión detectada NO
Reemplace la PCB principal.
con la PCB?
(Vea *2.)
SI
· El sensor de presión baja es normal y la presión
detectada con la PCB también es normal.
La presión baja es realmente baja.
*1: Compare entre el voltaje del sensor de presión y dicha lectura mediante elmanómetro.
(En cuanto al voltaje del sensor de presión, realice una medida del voltaje en el conector y,
a continuación, conviértalo a presión según la información de la página 367.)
*2: Realice una comparación entre el valor de presión baja comprobado con el verificador de
servicio y el voltaje del sensor de presión (vea *1).
*3: Realice una medida del voltaje del sensor de presión.
+5 V
Conector del sensor de presión baja
(Azul)
(4) Rojo
Modelos RXYQ5P~54P
aplicables
Método de La PCB del inverter toma la seńal de posición de la línea UVW conectada entre el inverter y
detección el compresor y la avería se detecta cuando se observa alguna anomalía en la forma de onda
de averías de fase-corriente.
Condiciones para Esta avería se produce cuando el motor del compresor inverter no se pone en marcha incluso
la consideración en modo de puesta en marcha forzada.
de avería
Detección
de averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
¿Está abierta la NO
válvula de cierre? Causas de obra.
Abra la válvula de cierre.
Alimentación SI
desconectada Compruebe el cable del compresor
por si está desconectado o
defectuoso.
SI
El cable del compresor Reemplace el cable y, a
tiene un defecto. continuación, conecte los
conectores de forma segura.
NO
NO U
La resistencia de SI
aislamiento es baja (es decir, Reemplace el compresor.
no es mayor de
100 kΩ.)
NO
Compruebe si hay algún cable roto
en la bobina del motor del compresor.
NO
NO
Reinicie el
compresor y a NO Fin del trabajo
continuación compruebe Se ha podido producir una
si la avería persiste compensación defectuosa
o no. de la presión. Verifique el
sistema de refrigerante.
SI
Alimentación
ON
Compensación de presión
¿Se ha puesto en defectuosa: Verifique el
marcha el compresor SI sistema de refrigerante.
con una presión diferencial
elevada (no inferior a Reemplace el compresor.
0,5 MPa)? Realice comprobaciones
y un diagnóstico del
NO compresor.
Modelos RXYQ5P~54P
aplicables
Condiciones para Se considera que existe una avería cuando el valor de la corriente detectado excede del valor
la consideración que se indica a continuación durante 2 segundos.
de avería Unidad de 400 V: 15,0 A
Detección
de averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
¿Está abierta la NO
válvula de cierre? Abra la válvula de cierre.
SÍ
Existe un obstáculo SÍ
alrededor de la salida Retire el obstáculo.
de aire.
NO
SÍ
¿Está en su posición
normal el interruptor NO
Reemplace el interruptor
magnético magnético.
(K2M, K3M)?
SÍ
Compruebe el cableado de alimentación ~ sensor de corriente
(A6P, A7P) ~MgS (K2M, K3M) ~ compresor
¿Es correcto el NO
cableado anterior? Corrija el cableado.
SÍ
(V3051)
Modelos RXYQ5P~54P
aplicables
Método de La avería del sistema del motor del ventilador se detecta considerando la velocidad del motor,
detección detectada por el sensor Hall durante el funcionamiento del motor del ventilador.
de averías
Condiciones para Si el ventilador funciona a una velocidad inferior a la especificada durante 6 segundos
la consideración o más y se cumplen las condiciones de funcionamiento del motor del ventilador
de avería Si se desconecta el conector que detecta la velocidad del ventilador
Si la avería se produce 4 veces, el sistema se para
Detección
de averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
¿Está
desconectado alguno
de los conectores del motor del SI
ventilador X1A y X3A o los Inserte el conector desconectado.
conectores de la funda
del relé Z5C,
Z9C y X1A
NO
Se han
conectado distintos
conector de cable de
alimentación y conector de SI
cable de señal a la funda del relé. Utilice conectores del mismo
Se han conectado conectores de color en combinación para los
alimentación y de cable de cables de alimentación y de
señal de distinto color
para el mismo señal de la funda del relé
motor.) (p.ej. color natural con color
natural o rojo con rojo).
NO
Los conectores
de la funda entre la PCB
del inverter de compresor y la SI
Inserte los conectores en la funda.
PCB del inverter del ventilador
(A4P y A8P) están
desconectados.
NO
El fusible
(fusible tubular blanco)
de la PCB del inverter del SI
Reemplace la PCB del inverter
ventilador tiene un cable del ventilador.
roto (no tiene
continuidad).
NO
Con el
conector desconectado
del motor del ventilador, el SI
Reemplace el motor del ventilador
ventilador no puede hacerse de la unidad exterior.
girar manualmente.
NO
La
resistencia entre
el terminal del cable de
alimentación del motor del SI Reemplace el motor del ventilador
ventilador y el armazón del de la unidad exterior.
motor (parte metálica)
no es mayor de
1 MΩ.
(V3076)
NO
A
Detección
de averías A
Verificación 1
Verifique el conector del motor
del ventilador (cable de alimentación)
La
resistencia de
las fases U, V y W
del motor del ventilador SI
se ha desequilibrado o se han Reemplace el motor del
formado cortocircuitos ventilador de la unidad exterior.
entre las fases
U, V y W.
NO
Verificación 2
Verifique el conector del motor
del ventilador (cable de señal)
¿Se ha
establecido un
cortocircuito entre
los cables de señal del SI
motor de ventilador Vcc y Reemplace el motor del
GND, y UVW y GND, ventilador de la unidad exterior.
respectiva-
mente?
NO
Encienda la alimentación eléctrica.
El LED
(HAP) de la PCB
del inverter del compresor
está parpadeando, pero el LED SI
Reemplace la PCB del inverter
(HAP) de la PCB del del ventilador.
inverter del ventilador
no parpadea.
NO
Reemplace el motor del
ventilador de la unidad exterior.
(V3077)
Modelos RXYQ5P~54PY1
aplicables
Condiciones para El error se genera al no existir una alimentación común estando conectada la alimentación.
la consideración
de avería
Detección
de averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
SI
¿Vuelve al modo normal? Factor externo que no es
avería (por ejemplo, ruido, etc.)
NO
La válvula
de expansión electrónica NO
está conectada a X21A y X23A Después de la conexión,
en la PCB de la unidad desconecte y vuelva a
exterior (A1P). * X26A sólo para RXYQ5M conectar la corriente.
SI
Es
normal cuando se
realiza la verificación de la NO
batería (∗1) de la parte móvil de Reemplace la parte móvil
la válvula de expansión de la válvula de expansión
electrónica. electrónica.
SI
El cable
de conexión tiene un SI
cortocircuito o está Reemplace el cable de
desconectado. conexión.
NO
Reemplace la PCB de la
unidad exterior (A1P).
(V3067)
(Naranja) 1
(Rojo) 2
Puntos de medición1
-6
(Amarillo) 3
2-6
(Negro) 4 3-6
4-6
5
(Gris) 6
(V3067)
Modelos RXYQ5P~54P
aplicables
Condiciones para Si la temperatura del tubo de descarga aumenta hasta un nivel extraordinariamente alto.
la consideración Si la temperatura del tubo de descarga aumenta repentinamente.
de avería
Detección
de averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
NO
Extraiga el termistor del tubo de
descarga de la PCB exterior y, a
continuación, realice una medición
de la resistencia utilizando un
polímetro.
¿Las
características del
termistor del tubo de descarga NO Reemplace el termistor del
son normales? tubo de descarga.
(3,5 ~ 400 KΩ)
∗
SI
Reemplace la PCB de la unidad
exterior (A1P).
(V3068)
Modelos RXYQ5P~54P
aplicables
Método de Se detecta una carga excesiva de refrigerante mediante la temperatura de aire exterior,
detección temperatura del desincrustador de hielo del intercambiador de calor y temperatura del tubo
de averías de líquido durante una prueba de funcionamiento.
Condiciones para Cuando la cantidad de refrigerante, que se calcula mediante la temperatura del aire exterior,
la consideración temperatura del desincrustador de hielo del intercambiador de calor y temperatura del tubo
de avería de líquido durante una prueba de funcionamiento, supera los valores estándar.
Detección
de averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
¿Está el termistor
anterior instalado NO Instale correctamente
correctamente en el termistor.
las tuberías?
SI
Retire el termistor de aire exterior, el
termistor del desincrustador de hielo del
intercambiador de calor y el termistor de
tubo líquido en la tubería de la PCB exterior
y mida la resistencia con un polímetro.
¿Es normal la
característica del NO Reemplace el termistor.
termistor anterior?
SI Refrigerante sobrecargado.
(V2797)
Modelos RXYQ5P~54P
aplicables
Condiciones para Si se detecta una seńal anómala al poner en marcha el motor del ventilador.
la consideración
de avería
Posibles causas Seńal anómala del motor del ventilador (avería del circuito)
El conector del cable de conexión para el motor del ventilador está roto, cortocircuitado
o desconectado
Avería de la PCB del inverter del ventilador.
Detección
de averías Desconecte la alimentación
eléctrica.
¿El
conector del
motor del ventilador X2A está NO
conectado correctamente a la Conéctelo correctamente.
PCB para el inverter del
ventilador?
SI
Verificación del conector del
motor del ventilador.(∗1)
¿La
resistencia de
las patillas del conector
de lectura del motor del NO
ventilador entre Vcc y UVW Reemplace el motor del ventilador.
y entre GND y UVW
está equilibrada?
SI
Reemplace la PCB del inverter
del ventilador. (A3P)
(V3069)
5 Gris GND
2 Azul V
1 Amarillo U
(V2799)
Modelos RXYQ5P~54P
aplicables
Método de La avería se detecta a partir de la temperatura detectada mediante el termistor de aire exterior.
detección
de averías
Condiciones para Si el termistor de temperatura del aire exterior presenta un cortocircuito o un circuito abierto.
la consideración
de avería
Detección
de averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
El conector está NO
conectado a X18A en la Conecte el conector y vuelva
PCB exterior (A1P). a encender.
SI
La
resistencia es
normal cuando se mide
después de desconectar el NO
Reemplace el termistor (R1T)
termistor (R1T) de la PCB
de la unidad exterior.
(1,8 kΩ to
800 kΩ)
SI
Reemplace la PCB de la unidad
exterior (A1P).
(V3070)
Modelos RXYQ5P~54P
aplicables
Condiciones para Si el valor de corriente detectado mediante el sensor de corriente es 5 A o inferior o bien 40 A
la consideración o superior, durante el funcionamiento del compresor estándar.
de avería
Detección
de averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
¿Está
el conector del
sensor de corriente NO
conectado a X25A, X26A en Conecte el conector y
la PCB de la unidad haga funcionar la unidad
exterior (A1P)? de nuevo.
SI
¿Están
conectados los sensores de SI
corriente de forma invertida a Corrija las conexiones
los dos compresores entre los sensores
STD? de corriente y los
compresores STD.
NO
¿Está
montado el sensor
de corriente en el cable de NO Monte correctamente el
fase T (A6P) y fase sensor de corriente y
R (A7P)? hágalo funcionar de nuevo.
SI
Reemplace el sensor de
corriente y la PCB de la
unidad exterior.
(V3071)
Modelos RXYQ5P~54P
aplicables
Condiciones para Si se detecta un cortocircuito o un circuito abierto en el termistor de la temperatura del tubo
la consideración de descarga.
de avería
Posibles causas Defecto del termistor (R31T, R32T o R33T) para el tubo de descarga de la unidad exterior
Defecto de la PCB de la unidad exterior (A1P)
Defecto de conexión del termistor
Detección
de averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
El
conector está
conectado a X29A en la NO
Conecte el conector y vuelva
PCB de la unidad a encender.
exterior (A1P).
SI
La resistencia es
normal cuando se mide
después de desconectar el NO
termistor R31, 32T o R33T de Reemplace el termistor (R31,
la PCB de la unidad exterior. 32T o R33T)
(2,5 kΩ to 1,3 kΩ)
SI
Reemplace la PCB de la unidad
exterior (A1P).
(V3072)
3.26 “J5” Unidad exterior: Avería del termistor (R2T), (R7T) del
tubo de aspiración
Pantalla J5
del mando
a distancia
Modelos RXYQ5P~54P
aplicables
Condiciones para Si se detecta un cortocircuito o un circuito abierto en el termistor de la temperatura del tubo
la consideración de aspiración.
de avería
Posibles causas Defecto del termistor (R2T), (R7T) del tubo de aspiración de la unidad exterior.
Defecto de la PCB de la unidad exterior (A1P)
Defecto de conexión del termistor
Detección
de averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
El conector
está conectado a X30A en la NO Conecte el conector y vuelva
PCB de la unidad exterior. a encender.
(A1P)
SI
La resistencia
es normal cuando se mide
después de desconectar el NO
Reemplace el termistor R2T.
termistor (R2T), (R7T) de la
PCB de la unidad
exterior. (1,8 kΩ
to 800 kΩ)
Modelos RXYQ5P~54P
aplicables
Condiciones para Si se detecta un cortocircuito o un circuito abierto en el termistor del intercambiador de calor.
la consideración
de avería
Detección
de averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
El conector
está conectado a X30A en la NO Conecte el conector y vuelva
PCB de la unidad exterior
(A1P). a encender.
SI
La resistencia
es normal cuando se mide
después de desconectar NO Reemplace el termistor R4T.
el termistor R4T de la PCB
de la unidad interior.
(1,8 kΩ to800 kΩ)
(V3074)
Modelos RXYQ5P~54P
aplicables
Método de La avería se detecta a partir de la temperatura detectada mediante el termistor del tubo
detección de líquido.
de averías
Condiciones para Si el termistor del tubo de líquido presenta un cortocircuito o está abierto.
la consideración
de avería
Detección
de averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
¿Está el
conector del termistor
del tubo de líquido conectado a NO Conecte el conector y haga
X30A en la PCB de la unidad funcionar la unidad de nuevo.
exterior (A1P)?
SI
¿Es normal la
resistencia que se mide
después de retirar el termistor NO
(R6T) de la PCB de la Reemplace el termistor (R6T).
unidad exterior?.
(1,8 kΩ to 800 kΩ)
(V3075)
3.29 “J9” Unidad exterior: Avería del termistor del tubo de gas
del intercambiador de calor de subrefrigeración (R5T)
Pantalla J9
del mando
a distancia
Modelos RXYQ5P~54P
aplicables
Método de La avería se detecta a partir de la temperatura detectada mediante el termistor del tubo de gas
detección del intercambiador de calor de subrefrigeración.
de averías
Condiciones para Si el termistor del tubo de gas del intercambiador de calor de subrefrigeración presenta un
la consideración cortocircuito o está abierto.
de avería
Posibles causas Avería del termistor del tubo de gas del intercambiador de calor de subrefrigeración (R5T)
PCB de la unidad exterior defectuosa
Detección
de averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
¿Está el
conector del termistor
del tubo de gas del
intercambiador de calor de NO
Conecte el conector y haga
subrefrigeración conectado funcionar la unidad de nuevo.
a X07A en la PCB de la
unidad exterior
(A1P)?
SI
¿Es normal la
resistencia que se mide
después de retirar el termistor NO
(R5T) de la PCB de la Reemplace el termistor (R5T).
unidad exterior?
(1,8 kΩ to 800 kΩ)
(V3075)
Modelos RXYQ5P~54P
aplicables
Método de La avería se detecta a partir de la presión detectada mediante el sensor de presión alta.
detección
de averías
Detección
de averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
El
presostato de alta
está conectado a X32A NO Conecte el sensor de presión alta
de la PCB de la unidad y conecte de nuevo la alimentación.
exterior (A1P).
SI
La
relación
existente entre
1 VH y la alta presión
es normal (vea ∗2) cuando SI
se mide la tensión entre las Reemplace la PCB de la unidad
patillas de X32A (1) y exterior (A1P).
(3) de la PCB de
la unidad
interior (A1P)
(vea ∗1).
NO Reemplace el sensor de
presión alta. (V2806)
∗1: Punto de medición de la tensión
PCB de la unidad exterior (A2P)
+5V
X32A
Rojo
Sensor de presión alta
GND Negro
Microordenador Blanco
Entrada A/D
Modelos RXYQ5P~54P
aplicables
Método de La avería se detecta a partir de la presión detectada mediante el sensor de presión baja.
detección
de averías
Detección de
averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
El
presostato de NO
baja está conectado a X31A Conecte correctamente el sensor
de la PCB de la unidad de presión baja y vuelva a arrancar
exterior (A1P).
el sistema.
SI
La
relación existente
entre ∗1 VH y la baja
presión es normal (vea ∗2) SI
cuando se mide la tensión entre Reemplace la PCB de la unidad
las patillas de X31A (2) y (3) de exterior (A1P).
la PCB de la unidad
interior (A1P)
(vea ∗1).
NO
Reemplace el sensor de presión baja.
(V2808)
X31A
Sensor de presión baja
Rojo
GND Negro
Microordenador Blanco
Entrada A/D
Modelos RXYQ5P~54P
aplicables
Condiciones para Si la temperatura en la aleta de radiación del inverter sube por encima de los 93 °C.
la consideración
de avería
Posibles causas Activación del térmico de la aleta (se activa por encima de los 93 °C)
Defecto de la PCB del inverter
Defecto del termistor de las aletas
Detección
de averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
NO
Fin de medidas
• Se supone que la
temperatura de la aleta de
radiación se ha elevado por
causas del emplazamiento.
Realice las comprobaciones
mostradas a continuación.
• Manchas en las aletas de
radiación
• Interferencias en el caudal
de aire
• Daños en el propulsor del
ventilador
• Si la temperatura exterior
es demasiado alta o no
Modelos RXYQ5P~54P
aplicables
Método de La avería se detecta mediante la corriente que fluye por el transistor de potencia.
detección
de averías
Detección
de averías Inspección del compresor
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
¿Está abierta la NO
Causas en el emplazamiento.
válvula de cierre? Abra la válvula de cierre.
SI
Alimentación
desconectada Compruebe el cable del
compresor
para ver si está desconectado
o defectuoso.
El cable SI
del compresor Reemplace el cable y, a
tiene un defecto. continuación, conecte los
conectores de forma segura.
NO
Desconecte el cable del
compresor y, a continuación,
compruebe la resistencia de
aislamiento del compresor.
Detección
de averías A
Alimentación
desconectada La resistencia de SI
aislamiento es baja Reemplace el compresor.
(es decir, no es mayor
de 100kΩ.)
NO
Compruebe si hay algún cable
roto en la bobina del motor del
compresor.
NO
SI
Alguna fase tiene un
cable roto.
Compruebe el transistor de
potencia en la PCB del inverter
mediante un polímetro. [Para
más detalle, consulte la
información en “Verificación del
transistor de potencia” en la
página 350, 351.
El transistor de SI
potencia tiene una A3P: Reemplace la PCB
anomalía. del inverter.
NO
Realice las conexiones según
el diagrama de cableado.
Reinicie el
Encend compresor y a continuación NO Normal
compruebe si la avería • Causas del emplazamiento
persiste o no. como un fallo de alimentación
instantáneo o una fase abierta
SI • Realice comprobaciones y un
diagnóstico del compresor.
Alimentación Reemplace la PCB del inverter.
desconectada
Reinicie
el compresor NO
y a continuación
Encend compruebe si la avería Fin del trabajo
persiste o no.
SI Reemplace el compresor
• Realice comprobaciones y un
diagnóstico del compresor.
Modelos RXYQ5P~54P
aplicables
Método de La avería se detecta mediante la corriente que fluye por el transistor de potencia.
detección
de averías
Condiciones para Si se detecta una sobrecarga en el compresor. (Corriente secundaria del inverter 16,1 A)
la consideración
de avería
Encend
Por el compresor SI
circula una corriente no Sobreintensidad:
inferior a 15 A. Compruebe el compresor y
el sistema refrigerante (de la
NO misma manera que para E3).
¿Está NO
abierta la válvula Abra la válvula de cierre.
de cierre?
SI
¿Están bien NO
hechas las conexiones
de cables (según el Corrija las conexiones
diagrama de Compruebe el cable del de cables.
cableado)? compresor por si está
desconectado o defectuoso.
SI
Desconecte el cable del
compresor y, a continuación,
compruebe la resistencia de
Alimentación aislamiento del compresor.
desconectada NO
La
resistencia de
aislamiento es baja SI
Reemplace el compresor.
(es decir, no es mayor
de 100 kΩ.)
NO
Compruebe el transistor de
potencia en la PCB del inverter
mediante un polímetro.
NO
¿Tiene el transistor SI
de potencia alguna Reemplace la PCB del
anomalía? inverter.
"Es posible que el inverter
NO se haya averiado debido
a un mal funcionamiento
Conecte el cable del compresor del compresor. Tras la
y, a continuación, reinicie el sustitución, asegúrese de
funcionamiento. comprobar el compresor.
Detección
de averías
A
¿Es la
diferencia entre
presión alta y presión NO
baja antes de la Compensación de presión
puesta en marcha defectuosa: Verifique el
sistema de refrigerante.
de 0,2 Mpa?
SI
Encend
NO
¿Persiste la avería L8? Fin de medidas: Verifique el
Se puede tardar 60 minutos como sistema de refrigerante.
máximo en determinar la avería.
SI
Modelos RXYQ5P~54P
aplicables
Detección
de averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
NO
¿Está abierta la válvula de Abra la válvula de cierre.
cierre?
SI
¿Están bien
hechas las conexiones NO
de cables (según el diagrama Corrija las conexiones
de cableado)? Compruebe el cable del de cables.
compresor por si está
SI desconectado o defectuoso.
Desconecte el cable del
compresor y, a continuación,
compruebe la resistencia de
aislamiento del compresor.
Alimentación NO
desconectada
La resistencia de SI
aislamiento es baja (es decir, Reemplace el compresor.
no es mayor de
100 kΩ.)
NO
Compruebe el transistor de
potencia en la PCB del inverter
mediante un polímetro.
NO
¿Tiene el SI
transistor de potencia alguna Reemplace la PCB del
anomalía? inverter.
"Es posible que el inverter
NO se haya averiado debido
Conecte el cable del compresor a un mal funcionamiento
y, a continuación, reinicie el del compresor. Tras la
funcionamiento. sustitución, asegúrese de
comprobar el compresor.
A
Detección
de averías A
¿Es la
diferencia entre
presión alta y presión baja NO
Compensación de presión
antes de la puesta en defectuosa: Verifique el
marcha de sistema de refrigerante.
0,2 Mpa?
SI
NO
Encend ¿Persiste la avería L9? Fin de medidas:
Se puede tardar 60 minutos como Verifique el sistema
máximo en determinar la avería. de refrigerante.
SI
Modelos RXYQ5P~54P
aplicables
Método de Utilice un microordenador para verificar el estado de comunicación entre la PCB del inverter
detección y la PCB de control.
de averías
Condiciones para Si durante un período determinado no tiene lugar una comunicación adecuada.
la consideración
de avería
Posibles causas Avería de la conexión entre la PCB del inverter y la PCB de control exterior
Defecto en la PCB de control exterior (sección de transmisión)
Defecto de la PCB del inverter
Defecto del filtro de ruido
Defecto del inverter del ventilador
Tipo incorrecto de inverter del ventilador
Compresor defectuoso
Motor del ventilador defectuoso
Detección
de averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
¿Están
los conectores del
cable de transmisión del NO Conecte los conectores
ventilador (X3A: Negro, X4A: al color correspondiente
Amarillo) conectados (negro o amarillo).
incorrecta-
mente?
Encend SI
Compruebe si el
voltaje de alimentación NO
entre L2 y N entra dentro Causa en el
o no del rango de 220 emplazamiento.
a 240 VCA? Corrija el cableado.
SI
La resistencia SI
de aislamiento es baja Reemplace el compresor.
(es decir, no es mayor
de 100 kΩ.)
NO
Desconecte el cable del ventilador
y, a continuación, compruebe la
resistencia de aislamiento del
motor del ventilador.
NO
La resistencia
de aislamiento es baja SI
Reemplace el motor del
(es decir, no es mayor ventilador
de 1 MΩ.) Reemplace la PCB del
variador del ventilador.
NO
Compruebe las conexiones del conector: Retire e inserte
los conectores mostrados a continuación.
[Ventilador 1] [Ventilador 2]
• A1P X28A ⇔ X6A A3P • A4P X51A ⇔ X5A A8P
• A1P X20A ⇔ X4A A3P • A4P X4A ⇔ X3A A8P
• A3P X61A ⇔ X402A A2P • A8P X4A Conector corto
• A3P X1A ⇔ X403A A2P
• A3P X5A ⇔ X5A A4P Note) X3A: negro
• A3P X41A ⇔ X3A A4P X4A: amarillo
• A4P X4A Conector corto
NO
F400U
A
Detección
de averías A
¿Está
parpadeando el NO
monitor normal del Esto no es LC.
microcontrolador (verde) Vuelva a comprobar
de A1P? el código de avería.
El A4P o A8P no SI
parpadea. A4P/A8P: Reemplace la
PCB del
variador del
NO ventilador.
SI
Persiste la avería LC. Reemplace la PCB
de control.
NO
Fin de medidas:
"La avería puede derivar
temporalmente de
causas in situ.
Causas:
Fallo de alimentación
instantáneo (fase
abierta), ruidos, etc.
Modelos RXYQ5P~54P
aplicables
Condiciones para Si el valor de resistencia del termistor se convierte en un valor equivalente al estado abierto
la consideración o cortocircuitado.
de avería H La avería no se confirma mientras la unidad sigue funcionando.
Se visualiza “P1”, cuando se pulsa el botón de inspección.
Cuando la amplitud de la fluctuación excede de un determinado valor se detecta durante
4 minutos consecutivos.
Detección
de averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
El desequilibrio
de la tensión suministrada SI SI
¿Fase abierta? Fase abierta
tiene un exceso de
14 V (Y1).∗1 Normalice la causa en la obra.
NO NO
Corrija el desequilibrio de la
tensión de alimentación.
No se observan anomalías
en la alimentación Desequilibrio de la tensión
eléctrica, pero persiste el de la alimentación eléctrica.
desequilibrio en el voltaje. Medida
Reemplace la PCB del inverter.
Explicación para los ∗De acuerdo con los “resultados de la notificación de inspección” adjuntos a
usuarios los componentes de repuestos.
Asegúrese de explicarle al usuario
Entregue al usuario una copia de los “resultados de la notificación de que hay un “desequilibrio en la
inspección” y deje que éste se encargue de mejorar el desequilibrio. alimentación eléctrica” del cual
DAIKIN no es responsable.
(V2816)
Modelos RXYQ5P~54P
aplicables
Condiciones para Si el valor de resistencia del termistor se convierte en un valor equivalente al estado abierto
la consideración o cortocircuitado.
de avería H La avería no se confirma mientras la unidad sigue funcionando.
Se visualiza “P4”, cuando se pulsa el botón de inspección.
Posibles causas Defecto del sensor de temperatura de las aletas del radiador
Defecto de la PCB del inverter
Detección
de averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
La resistencia de aislamiento SI
es baja (es decir, no es mayor Reemplace el
de 100kΩ.) compresor.
NO
Desconecte el cable del ventilador
y, a continuación, compruebe la
resistencia de aislamiento del
motor del ventilador.
La resistencia de aislamiento SI
Reemplace el motor del
es baja (es decir, no es mayor ventilador Reemplace
de 1MΩ.) la PCB del variador del
ventilador.
NO
Extraiga e inserte el conector
del termistor de aleta [X111A].
Encienda la SI
Alimentación alimentación y compruebe si la Reemplace la PCB del
desconectada avería persiste o no. inverter
NO
Fin
Modelos RXYQ5P~54P
aplicables
Método de El ajuste de obra defectuoso (o no) tras sustituir la PCB principal o la combinación de PCB
detección defectuosa se detecta mediante las comunicaciones con el inverter.
de averías
Condiciones para Se evalúa si el ajuste en obra y el tipo de PCB son correctos o no mediante la fecha
la consideración de comunicación.
de avería
Posibles causas Ajuste en obra defectuoso (o no) tras sustituir la PCB principal
Incompatibilidad de tipo de PCB
Detección
de averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
¿Se ha reemplazado NO
la PCB?
SI
Al reemplazar la PCB, NO
¿se realizaron correctamente Corrija los ajustes
los ajustes de obra? de obra.
SI
SI
Restablezca y, a
continuación, reinicie.
∗Nota) Entre los errores de tipo de PCB se incluyen;
PCB principal, PCB de inverter (para compresor)
y PCB de variador de ventilador
Modelos RXYQ5P~54P
aplicables
Método de El termistor de temperatura del tubo de descarga detecta la avería causada por la falta de gas.
detección
de averías
Posibles causas Falta de gas u obstrucción del sistema del refrigerante (tubería incorrecta)
Defecto del sensor de presión
Defecto de la PCB de la unidad exterior (A1P)
Defecto del termistor R7T o R4T.
Detección
de averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
SI La presión baja es SI
Refrigeración Falta de gas, cierre de la
de 0,1 MPa o menos. válvula de cierre u obstrucción
del sistema de refrigerante.
NO Requiere que se verifique el
NO sistema del refrigerante.
La
tensión de
las clavijas X31A
(2) y (3) en la PCB de
la unidad exterior principal SI
Reemplace la PCB de la
(A1P) es de 0,8 VCC o unidad exterior principal (A1P).
inferior. (Tensión de
salida de sensor
de presión
baja)
La ∗1 NO Reemplace el sensor de
temperatura del presión baja.
tubo de aspiración SI
menos la temperatura de Falta de gas u obstrucción
batería es 20 °C del sistema de refrigerante.
o superior Requiere que se verifique el
sistema del refrigerante.
NO
La
resistencia
es normal cuando
se mide con el termistor
del tubo de aspiración (R7T) NO Reemplace el termistor.
y el termistor de la bobina
(R4T) desconectado
de la PCB de
la unidad
exterior.
SI
Reemplace la PCB de la unidad
exterior (A1P).
(V2819)
Modelos RXYQ5P~54P
aplicables
Método de Cada fase se detecta mediante el circuito de detección de inversión de fases. Se determina si
detección la fase es correcta o está invertida.
de averías
Condiciones para Cuando se realiza una diferencia de fases notable entre fases.
la consideración
de avería
Detección
de averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
Hay una
fase abierta en la
sección de terminal de SI
Corrija la fase abierta. Necesita la
alimentación (X1M) inspección de la sección de
de la unidad alimentación eléctrica en la obra.
exterior.
NO
El funcionamiento SI
es normal si se reemplaza Inversión de fases
una fase de la línea de La contramedida del problema
alimentación eléctrica es reemplazar la fase.
NO
Reemplace la PCB de la unidad
exterior (A1P).
(V2820)
Modelos RXYQ5P~54P
aplicables
Método de Detección de la tensión del condensador del circuito principal, integrado en el inverter y la
detección tensión de alimentación.
de averías
Condiciones para Cuando el voltaje citado anteriormente no es inferior a 780 V o superior a 320 V, o cuando
la consideración el voltaje limitadora de intensidad no alcanza 200 V o más o excede de 740 V.
de avería
Detección
de averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
Verifique la tensión NO
de alimentación. Voltaje entre Causas en el emplazamiento.
fases: 380 a 415 V Voltaje Realice las conexiones de
de fase: 220 a
240 V cables correctas sin fase abierta,
conexiones erróneas ni orden de
Encend fases incorrecto.
SI
¿Alimentación eléctrica NO
desequilibrada? (No más del 2%: Causas en el emplazamiento.
Voltaje de fase de no más Corrija las cargas
de aprox. 5 V) desequilibradas para eliminar
el desequilibrio. El voltaje
SI desequilibrado provocará
Desconecte el cable del una corriente muy
Alimentación compresor y, a continuación, desequilibrada, disminuyendo
desconectada compruebe la resistencia de la vida útil o provocando una
aislamiento del compresor. avería en el equipo.
NO
La resistencia SI
de aislamiento es baja Reemplace el compresor.
(esdecir, no es mayo
de 100 kΩ.)
NO
Desconecte el cable del ventilador
y, a continuación, compruebe la
resistencia de aislamiento del
motor del ventilador.
NO
La resistencia de SI
aislamiento es baja Reemplace el motor del
(es decir, no es mayor
de 1 MΩ.) ventilador
Reemplace el variador
NO del ventilador.
Verifique el transistor de
potencia del inverter.
¿Se ha estropeado SI
el transistor de potencia? Reemplace la PCB del inverter.
Observe las condiciones de
la PCB. En caso de avería
NO seria, es posible que una
avería del compresor pueda
provocar la avería de la PCB.
Incluso si se reemplaza la
PCB, puede volver a averiarse.
Para evitarlo, vuelva a
comprobar el compresor para
Compruebe el transistor de po- ver si hay masa o algún cable
tencia del variador del ventilador. roto. Además, incluso después
de sustituir la PCB, compruebe
el compresor.
SI
¿Se ha estropeado el Reemplace la PCB del variador
transistor de potencia? del ventilador.
Observe las condiciones de
NO la PCB.
A
Detección
de averías A
¿Ha provocado SI
daños la PCB del A3P: Reemplace la PCB del inverter.
inverter? ∗Si la PCB reemplazada está
dañada, es posible que se averíe
NO el compresor. Para asegurarse,
vuelva a comprobar el compresor.
¿Ha causado SI
daños el variador del A4P/A8P: Reemplace la PCB del
ventilador? variador del ventilador.
∗Si la PCB reemplazada está
NO dañada, es posible que se averíe
el motor del ventilador. Para
asegurarse, vuelva a comprobar
el compresor.
Se para SI
(en espera) antes de que Vuelva a comprobar la alimentación
el ventilador gire. eléctrica. Si no hay problema con la
alimentación eléctrica, reemplace la
NO PCB de filtro de ruido A2P.
Si la avería persiste, reemplace
Parada la PCB del inverter.
Encend SI
(en espera)
cuando el compresor Vuelva a comprobar la alimentación
se pone en eléctrica. Si no hay problema con la
marcha. alimentación eléctrica, reemplace la
PCB del inverter A3P.
NO ∗Si la PCB reemplazada está
dañada, es posible que se averíe
el compresor. Para asegurarse,
vuelva a comprobar el compresor.
SI
Persiste la avería U2. Compruebe la funda y sustitúyala si
es necesario.
NO
Fin de medidas:
La avería puede derivar
temporalmente de causas in situ.
Causas: Fallo de alimentación
instantáneo (fase abierta),
ruidos, etc.
Modelos RXYQ5P~54P
aplicables
Condiciones para Se considera que existe una avería cuando la unidad se pone en marcha sin realizar
la consideración la comprobación del funcionamiento.
de avería
Detección
de averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
¿Se ha
realizado la operación de NO Pulse y mantenga pulsado BS4 en
verificación en la PCB de la la PCB principal exterior durante
unidad exterior? 5 segundos o más o active el modo
de ajuste local 2-3 para realizar una
operación de verificación.
SI
Vuelve a realizar la operación de
verificación y la completa.
(V3052)
Método de El microordenador comprueba que la transmisión entre las unidades interior y exterior
detección es normal.
de averías
Posibles causas Cableado de transmisión interior a exterior, exterior a exterior F1, desconexión F2,
cortocircuito o cableado incorrecto
La alimentación eléctrica de la unidad exterior está desconectada
La identificación del sistema no coincide
Defecto de la PCB de la unidad interior
Defecto de la PCB de la unidad exterior
Detección
de averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
¿Se ha
reemplazado
la PCB de la unidad
interior o exterior o se ha
modificado el cableado de SI Mantenga pulsado el botón
transmisión entre unidades de REARME de la PCB de
interiores y exteriores o la unidad exterior maestra
entre unidades durante 5 segundos.
exteriores y ∗ La unidad no funcionará durante
exteriores? un máximo de 12 minutos.
NO
Todos los ¿Es normal
mandos a distancia de el cableado de
NO transmisión entre las SI
las unidades interiores con el Reemplace la PCB de
mismo sistema de refrigerante unidades interior a
exterior y unidad interior señalada
muestran “U4” en por el código de avería U4.
la pantalla. exterior a
exterior?
SI
NO
Corrija el cableado de
Restablezca la alimentación. transmisión de unidad
interior/exterior o exterior/
exterior.
La
El monitor tensión entre
del microordenador de la PCB NO los terminales L1 y N NO
de la unidad exterior (HAP) de la PCB de la unidad Alimentación de 220~240 V.
parpadea exterior es de
220~240 V
±10%.
SI
SI
El fusible
de la PCB de la unidad SI
exterior está Reemplace el fusible.
quemado.
NO La luz de funcionamiento
preparado (H2P) está
parpadeando.
SI
La luz no se apaga SI
transcurridos 12 minutos Pulse y mantenga pulsado
o más. el botón RESTABLECER
en la PCB de la unidad
NO exteriorseconds.
Es el cableado
de transmisión entre las NO
unidades interior a exterior Corrija el cableado de
y exterior a exterior transmisión de unidad
interior/exterior o exterior/
exterior.transmission wiring.
SI
Desconecte
el cableado de
transmisión de unidad NO
exterior-exterior y, a continuación, Reemplace la PCB de la
compruebe con un único unidad exterior (A1P).
sistema si es o
no normal.
SI Monte el adaptador de
extensión DIII NET.
(V2822)
Detección
de averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
El SS1
Control mediante SÍ de los dos mandos a SÍ
2 mandos a distancia. distancia está ajustado como Establezca un mando a distancia
“PRINCIPAL”. como “SUBORDINADO”;
desconecte la alimentación una
vez y luego vuelva a conectarla.
NO NO
Todos El
los monitores funcionamiento NO
NO vuelve a ser normal cuando
interiores del microordenador Reemplace la PCB de la
de la PCB se desconecta la corriente
momentánea- unidad interior.
parpadean.
mente.
SÍ SÍ Existe la posibilidad de una avería
Reemplace el mando a distancia causada por ruido. Compruebe la
zona que rodea la unidad y vuelva
a arrancarla.
SÍ
Normal Normal
NO
Reemplace la PCB de la
unidad interior.
SÍ
Normal Normal
NO
Existe la posibilidad de una
avería causada por ruido.
Compruebe la zona que rodea
la unidad y vuelva a arrancarla.
(V2823)
Posibles causas Conexión incorrecta del cableado de transmisión entre la unidad exterior y el adaptador
de control externo de la unidad exterior.
Conexión incorrecta del cableado de transmisión entre unidades exteriores.
Selección de frío/calor incorrecta
Identificación unificada frío/calor incorrecta (unidad exterior, adaptador de control externo
para unidad exterior)
Defecto de la PCB de la unidad exterior (A1P)
Defecto de adaptador de control externo para la unidad exterior
Detección
de averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
¿Hay
algún cable roto o
una conexión de cables errónea NO
en el cableado de comunicaciones Corrija el cableado de
del multisistema de unidad transmisión de la conexión
exterior? múltiple de las unidades
exteriores y vuelva a
encender.
SÍ
SÍ
SELECCIÓN F/C está ajustada Reemplace la PCB de la
en “IND”. unidad exterior (A1P).
NO
NO
La selección frío / calor está Ajuste la SELECCIÓN F/C
unificada. a “IND”.
SÍ
La identificación
SÍ unificada de frío/calor
SELECCIÓN F/C está ajustada de la transmisión de
en “MAESTRO”. unidad exterior - exterior
está duplicada. Ajuste
NO correctamente la
Compruebe identificación.
SÍ NO
SELECCIÓN F/C está ajustada y averigüe si los siguientes Corrija el problema.
en “ESCLAVO”. elementos son
normales.
NO
Adaptador de control externo para unidad exterior
•¿Está activada esta PCB?
•¿Coincide la identificación unificada de frío/calor?
Unidad exterior (unidad maestra unificada)
•¿Está activada?
•¿Coincide la identificación unificada de frío/calor?
SI
¿Se produce
alguna avería cuando NO
el selector de frío/calor está Sustituya el adaptador
ajustado en “IND”? de control externo para
unidad exterior
SI
Reemplace la PCB de la
unidad exterior (A1P).
(V2824)
Detección
de averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
El SS1 de las
NO PCB de los mandos a NO
Control mediante 2 mandos distancia está ajustado como Ajuste SS1 en “PRINCIPAL”;
a distancia. “PRINCIPAL”. desconecte y vuelva a conectar
la alimentación una vez.
SI SI
El SS1 de los
dos mandos a distancia NO
está ajustado como Desconecte y vuelva a conectar
“SUBORDINADO”. la corriente. Si se produce una
avería, reemplace la PCB del
mando a distancia.
SI
Establezca un mando a
distancia como “PRINCIPAL“.
Luego desconecte la
alimentación una vez y vuelva
a conectarla.
(V2825)
Método de Detectar la seńal defectuosa de cualquiera de las demás unidades interiores dentro del
detección sistema afectado.
de averías
Condiciones para Cuando se realiza la consideración de avería sobre cualquier otra unidad interior dentro del
la consideración sistema afectado.
de avería
Detección
de averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
El mensaje NO
“U9” se muestra durante Vuelva a examinarlo visualmente
2 minutos o más. al cabo de dos o más minutos.
SI
La PCB de la unidad exterior
indicada por el código de avería
U9 es normal. Compruebe la
unidad interior de otro sistema y,
a continuación, lleve a cabo la
solución de averías realizando
un diagnóstico según el
diagrama de código de avería.
Método de Se produce una diferencia en los datos por el tipo de refrigerante entre las unidades interiores
detección y exteriores.
de averías El número de unidades interiores está fuera del rango permitido.
Condiciones para La consideración de avería se realiza en cuanto se detecta alguna de las anomalías citadas
la consideración anteriormente.
de avería
Detección
de averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
Restablezca la alimentación
eléctrica de todas las unidades
interiores y exteriores
conectadas al mismo sistema.
¿Se muestra
NO
el código de Normal
avería “UA”? (Se supone que el código se
muestra debido a causas externas
SÍ temporales (p.ej. ruidos).
¿Se
muestra el
código de avería “UA”
para todas las unidades SÍ
interiores conectadas a
mismo sistema?
¿Se ha reemplazado SÍ
NO No se ha realizado aún el ajuste
la PCB exterior por otra
de recambio? después de reemplazar la PCB.
Realice el ajuste según lo que se
¿Corresponde indica en las páginas 176, 177.
el tipo de refrigerante NO NO
de las unidades interiores Corrija la combinación de
“UA” al de las unidades El unidades interiores con “UA”
exteriores? número mostrado.
total de unidades
interiores que muestran
SÍ el mensaje “UA” y de unidades NO
interiores conectadas al mismo El número de unidades interiores
sistema de refrigerante, que se pueden conectar a un
está dentro del número único sistema de unidad interior
de unidades que excede el rango permitido.
pueden
conectars∗
SÍ
Reemplace la PCB de la unidad
interior.
¿Coincide el
tipo de refrigerante de la NO
unidad interior con el de la El tipo de refrigerante de la unidad
unidad exterior? interior y de la unidad exterior
coincide.
SÍ
¿Se trata de un NO
multisistema de conexión Reemplace la PCB de la unidad
de unidades exterior principal.
exteriores?
SÍ
¿Es correcta la NO
combinación de unidad Cambie a una combinación
maestra y esclava? correcta.
SÍ
Reemplace la PCB de la unidad
exterior principal.
(V2827)
∗ El número de unidades interiores que pueden conectarse con un solo sistema de unidad
exterior depende del modelo de la unidad exterior.
Método de La unidad interior principal detecta su propia dirección en cualquier otra unidad interior.
detección
de averías
Condiciones para La consideración de avería se realiza en cuanto se detecta la anomalía citada anteriormente.
la consideración
de avería
Detección
de averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
Método de El microordenador comprueba que la transmisión entre la unidad interior y el mando a distancia
detección centralizado es normal.
de averías
Posibles causas Avería de la transmisión entre los controladores opcionales para el control centralizado y la
unidad interior
Desconexión del conector para el ajuste del controlador maestro
(o desconexión de conector de interruptor de cambio individual/combinado.)
Fallo de la PCB para el mando a distancia
Defecto de la PCB de la unidad interior
Detección
de averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
Compruebe
la unidad interior
para la que se muestra SI
“UE”. ¿Se produce la avería Continúa en A (en la
de transmisión (UE) en página siguiente)
todas las unidades
interiores?
NO
¿Está conectada
la alimentación de la NO
unidad interior en que Asegúrese de que
se produjo “UE”? no haya ninguna
situación de peligro y, a
continuación, conecte
SI la alimentación.
¿Se ha realizado
¿Se puede realizar SI
el ajuste de número de NO
grupo de control centralizado el ajuste de número de Realice el ajuste correcto
grupo de control del número de grupo de
en la unidad interior en la centralizado?
que se produjo control centralizado.
“UE”? NO
Para
SI sistemas VRV,
¿se puede realizar el NO
ajuste del número de grupo Compruebe las unidades
de control centralizado en exteriores a las que está
el mismo sistema conectado el sistema
¿Se cambió refrigerante? refrigerante.
el número de grupo de NO
control centralizado de la SI
unidad interior? Compruebe si hay
problemas o no con la
longitud del cableado de
transmisión, los tipos
de cable, número de
unidades conectadas,
etc. Si no hay problemas,
reemplace la PCB de la
unidad interior.
SI
Restablezca la
alimentación eléctrica
de todos los equipos
centrales. Para el
controlador intelligent
Touch, vuelva a registrar
el acondicionador de aire
en el menú de prueba de
funcionamiento DIII-NET.
(V2822)
Detección
de averías A
Compruebe
el cableado de
transmisión entre el
equipo centralizado por si
hubiera un cable roto. Para
conocer los detalles, consulte la Anómalo
Corrija el cableado.
información de la sección
“Procedimiento para
comprobación de
cables rotos”.
(Consulte
P. 304)
Normal
Compruebe
el cableado de
transmisión con el
equipo centralizado de la
unidad principal por si hubiera
un cable roto. Para conocer los Anómalo
Corrija el cableado.
detalles, consulte la
información de la sección
“Procedimiento para
comprobación de
cables rotos”.
(Consulte
P. 304)
Normal
¿Se ha conectado
el conector de ajustes NO
Corrija la conexión
centralizado de la unidad del conector.
principal?
SI
Desconecte el cableado de
transmisión del equipo centralizado
de la unidad principal y, a
continuación, compruebe el voltaje
entre los terminales de transmisión
(F1 y F2) del equipo de transmisión
de la unidad principal utilizando un
polímetro.
¿Está
el voltaje entre los
terminales F1 (+) y F2 (-) NO
Reemplace el equipo
en el rango de 15,2 a central.
17,6 VCC?
SI
Equipo central: Normal
Condiciones para La avería se determina en cuanto se detecta la anomalía citada comprobando conexiones
la consideración erróneas de unidades en el sistema durante la comprobación de funcionamiento.
de avería
Posibles causas Conexión incorrecta del cableado de transmisión entre las unidades interiores-exteriores
o las unidades exteriores-exteriores.
No ejecución de la operación de comprobación
Defecto de la PCB de la unidad interior
La válvula de cierre está cerrada
Detección
de averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
SI
¿Es normal
¿Se ha llevado NO el cableado de SI
a cabo la operación de transmisión entre las unidades Reemplace la PCB de la
comprobación? interior a exterior y exterior unidad interior.
a exterior?
SI
NO
¿Es normal el
cableado de transmisión NO
entre las unidades interior Tras corregir el cableado,
a exterior y exterior mantenga pulsado el botón
a exterior? de REARME de la PCB de la
unidad exterior maestra durante
5 segundos.
∗ La unidad no funcionará
durante un máximo de
12 minutos.
SI
La comprobación del cableado
podría no haberse realizado
con éxito.
Nota: Es posible que la operación de comprobación del cableado no tenga éxito cuando se realiza
después de un paro de más de 12 horas de la unidad exterior o cuando no se realiza después
de haber hecho funcionar todas las unidades interiores conectadas en el modo ventilador
durante por lo menos una hora.
Condiciones para La consideración de avería se realiza en cuanto se detecta la anomalía citada anteriormente.
la consideración
de avería
Posibles causas Conexión incorrecta del cableado de transmisión entre las unidades interiores-exteriores
o las unidades exteriores-exteriores.
Defecto de la PCB de la unidad interior
Defecto de la PCB de la unidad exterior (A1P)
Detección
de averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
¿Entra
corriente ¿Se produce
eléctrica por primera alguna avería, incluso
vez después de la SI después de haber transcurrido NO
12 minutos a partir de la entra- Normal
instalación o de
reemplazar la PCB da de corriente eléctrica
de la unidad en las unidades
exterior? interiores y
exteriores?
NO
SI
¿Es
normal el cableado
de transmisión entre las NO
Tras corregir el cableado,
unidades interior a exterior mantenga pulsado el botón
y exterior a
exterior? de REARME de la PCB de
la unidad exterior maestra
SI durante 5 segundos.
∗ La unidad no funcionará
Pulse durante 5 segundos el durante un máximo de
botón REARME que está en 12 minutos.
la PCB de la unidad exterior
SI
Desconecte
el cableado de
transmisión de la
unidad exterior- exterior SI
para crear el estado de un Monte el adaptador de
sistema y, a continuación, extensión DIII NET.
compruebe si el
sistema es
normal
o no.
NO
¿Se produce
alguna avería “UH” NO
en todas las unidades Reemplace la PCB de la
interiores del unidad interior.
sistema?
SI Reemplace la PCB de la
unidad exterior (A1P).
(V2831)
Desconecte la alimentación
eléctrica del equipo central que
vuelve a mostrar M1?
Con M mostrado
¿Vuelve a mostrarse M1? Reemplace el equipo central.
Sin M1 mostrado
Equipo centralizado : normal.
Método de Detectar la avería según los datos de transmisión de DIII-NET. (El sistema se reiniciará
detección automáticamente.)
de averías
Condiciones para Cuando no hay un mando principal presente al poner en marcha el mando esclavo.
la consideración Cuando el mando centralizado, que estaba conectado, no responde.
de avería
Posibles causas Avería de la transmisión entre los controladores opcionales para el control centralizado
Defecto de la PCB de los controladores opcionales para el control centralizado
Detección
de averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
¿Se
ha realizado
algún cambio en el
número de unidades del
equipo central? (El equipo central SI
Restablezca la alimentación
se conectó una vez y después eléctrica de todos los equipos
se desconectó o se instaló centrales.
equipo centralizado
adicional.)
NO
SI
NO ¿Se utiliza SI
¿Es correcta la visualización Intelligent Touch Si la pantalla no aparece
de LCD? Controller? incluso aunque se toque la
pantalla de Intelligent Touch
SI NO Controller o se manipule el
¿Se contraste, sustituya el
ha ajustado el Intelligent Touch Controller.
interruptor de rearme NO
(ubicado dentro del equipo) Ajuste el interruptor de
SS1 al lado rearme (ubicado dentro del
Normal? equipo) SS1 al lado Normal.
SI
Reemplace el equipo central.
Compruebe
si hay cables rotos
en el cableado de
transmisión del equipo en que
se produjo M8. (Para comprobar si Anómalo
hay cables rotos, consulte la Corrija el cableado.
información de la sección
“Procedimiento de
comprobación de
cables rotos”.
(Consulte
P. 304)
Normal
Algunos equipos
centralizados están averiados.
Realice operaciones de
puesta en marcha y parada
en todos los equipos
centrales y, a continuación,
reemplace el equipo
centralizado que no puede
controlar la unidad interior.
Condiciones para Cuando el temporizador de programación está ajustado en modo de uso individual,
la consideración hay presente otro componente central.
de avería Cuando hay presentes varios mandos principales.
Cuando está presente el adaptador de mando a distancia.
Posibles causas Combinación inadecuada de los controladores opcionales para el control centralizado
Más de un controlador maestro está conectado.
Defecto de la PCB del controlador opcional para el control centralizado
Detección
de averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
¿Se ha SI
conectado el adaptador No está disponible para uso combinado
de mando a distancia
(serie KRP2A)? con el adaptador de mando a distancia.
Desmonte el adaptador de mando a
distancia y, a continuación, restablezca
NO la alimentación eléctrica de todos los
¿Se ha SI ¿Se ha SI equipos centrales.
conectado el temporizador de conectado la interfaz No disponible para uso combinado del
programación? para BaCnet? temporizador de programación y la
interfaz para BaCnet. Desmonte uno
NO de ellos y, a continuación, restablezca
NO la alimentación eléctrica de todos los
equipos centrales.
SI
¿Se ha conectado No disponible para uso combinado
del DMS-IF? del temporizador de programación
y DMS-IF. Desmonte uno de ellos y,
a continuación, restablezca la
NO alimentación eléctrica de todos los
SI equipos centrales.
¿Se ha conectado la No disponible para uso combinado del
interfaz paralelo? temporizador de programación y la
interfaz paralelo. Desmonte uno de
NO ellos y, a continuación, restablezca la
alimentación eléctrica de todos los
¿Se ha equipos centrales.
conectado el
NO conector de uso SI
independiente/combinado Desmonte el conector de uso
(CN1/X1A) del independiente / combinado (CN1/X1A)
temporizador de del temporizador de programación y,
programa- a continuación, restablezca la
ción? alimentación de cada equipo central.
¿Hay
conectadas dos
o más unidades de equipo SI Asegúrese de consultar la
central con conectores de ajuste tabla de ajustes centralizados Integre cada equipo central al que está
de unidad principal de la unidad principal. conectado el conector centralizado de
(CN1/X1A)? la unidad principal y, a continuación,
restablezca la alimentación eléctrica
de cada equipo central.
NO
Condiciones para Hay conectadas dos unidades o más de mandos a distancia centralizados y de Intelligent
la consideración Touch Controllers y todos están definidos como ajuste centralizado de unidad principal o
de avería ajuste centralizado de unidad esclava.
Están conectados dos unidades de temporizadores de programación.
Detección
de averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
¿Se
produjo la
avería en la primera ¿Es correcto
NO el ajuste maestro/ NO
prueba de funcionamiento
utilizando el controlador esclavo del equipo
intelligent central?
Touch?
Asegúrese
SI de consultar
SI la tabla de
ajustes
maestro /
esclavo.
(Consulte la Corrija el ajuste de la
página 303.) combinación de unidades
maestras y esclavas y, a
continuación, restablezcala
¿Se alimentación de todos
¿Es conectó una los equipos centrales.
correcto el ajuste SI vez el equipo central SI
maestro/esclavo del equipo y después se desconectó Restablezca la alimentación
central? o se instaló equipo eléctrica de todos los equipos
central centrales.
NO adicional?
NO
Desconecte la alimentación
Si se utiliza el controlador eléctrica del equipo central que
intelligent Touch, vuelva a vuelve a mostrar “MC”?
corregir el ajuste de la
combinación de unidades
maestras y esclavas en modo
de prueba de funcionamiento Con “MC”
DIII-NET, consultando la tabla mostrado
de ajustes maestro/esclavo. ¿Vuelve a mostrarse
(Consulte la página 303.) Reemplace el equipo central.
“MC”?
Sin “MC”
Restablezca la alimentación mostrado
eléctrica de todos los equipos Equipo central: Normal
centrales.
∗ #1 #2 #3 #4
Patrón Maestro Maestro Maestro Maestro
1-00~4-15 5-00~8-15 1-00~4-15 5-00~8-15
/esclavo /esclavo /esclavo /esclavo
1 CRC Maestro CRC Maestro CRC Esclavo CRC Esclavo
2 CRC Maestro — — CRC Esclavo — —
intelligent intelligent
3 Touch Maestro — — Touch Esclavo — —
Controller Controller
intelligent
4 CRC Maestro — — Touch Esclavo — —
Controller
intelligent
5 Touch Maestro — — CRC Esclavo — —
Controller
6 CRC Maestro — — — — — —
intelligent
7 Touch Maestro — — — — — —
Controller
CRC: Mando a distancia centralizado <DCS302C1>
Intelligent Touch controller: < DCS601C51 >
∗Los patrones marcados con “∗” no tienen nada que ver con los descritos en la lista de ajustes del conector de ajustes centralizado de la
unidad principal.
Tabla de ajustes El conector de ajustes centralizado de la unidad central (CN1/X1A) viene montado de fábrica.
del conector • Para utilizar independientemente una unidad única de intelligent Touch controller o una
centralizado de unidad única del control de mando a distancia centralizado, no desmonte el conector de
unidad principal ajustes centralizados de la unidad principal (es decir, utilice el conector con los ajustes
de fábrica sin modificar).
• Para utilizar independientemente el temporizador de programación, inserte un conector
de ajustes de uso independiente.
En fábrica no se ha montado ningún conector de ajustes de uso independiente. Inserte
el conector, que está conectado a la carcasa de la unidad principal, en la PCB (CN1/X1A).
(Conector de uso independiente=Conector de ajuste centralizado de unidad principal)
• Para utilizar dos o más equipos centralizados conjuntamente, realice los ajustes según
la tabla siguiente.
! Cortocircuite
entre las terminales
de la unidad
exterior-exterior.
! Compruebe la continuidad
del cableado de transmisión.
Si hay continuidad, la
transmisión de la unidad
exterior-exterior no tiene
cables rotos.
Condiciones para
la consideración
de avería
Posibles causas Avería de la transmisión entre el controlador centralizado opcional y la unidad interior
Desconexión del conector para el ajuste del controlador maestro
Defecto de la PCB del controlador ON/OFF unificado
Defecto de la PCB de la unidad interior
Avería del sistema de climatización
Detección
de averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
¿Aparece
un código de avería SI
Determine la causa con
en el mando a
la ayuda del manual de
distancia?
diagnóstico de fallos del
NO sistema de climatización.
¿Se ha
eliminado o modificado SI
la identificación de una unidad Restablezca
interior que había estado simultáneamente la
conectada? alimentación de todos
los controladores
NO opcionales para el
control centralizado.
¿Está
conectada la alimentación NO
de todas las unidades Conecte la alimentación
interiores que indican de la unidad interior.
avería?
SI
¿Está
desconectado el cableado SI
de transmisión o está Corrija el cableado.
cableado incorrec-
tamente?
NO
¿Está ¿Está
funcionando incorrec- NO definido el nº de grupo NO
tamente la transmisión de de las unidades interiores Defina correctamente
todas las unidades en avería? el nº de grupo
interiores?
SI SI
¿Está Reemplace la PCB central.
desconectado el
cableado de transmisión NO
con el controlador maestro o Corrija el cableado.
está cableado incorrec-
tamente?
SI
¿Está
desconectado el
conector del controlador SI
Conecte el conector
maestro para establecer el
control maestro? correctamente.
NO
Reemplace la PCB central.
(V2841)
Posibles causas Repetición de la identificación del controlador opcional para el control centralizado
Combinación inadecuada de los controladores opcionales para el control centralizado
Conexión de más de un controlador maestro
Avería de la transmisión entre los controladores opcionales para el control centralizado
Defecto de la PCB de los controladores opcionales para el control centralizado
Detección
de averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar
Precaución o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
¿Se ha
desconectado o
modificado la dirección de un SI
controlador opcional para control Restablezca
centralizado que estaba simultáneamente
conectado? la alimentación
de todos los
controladores
NO opcionales para
el control
¿Está centralizado.
conectada la alimentación NO
de todos los controladores Conecte la
opcionales para control alimentación
centralizado? de todos los
controladores
SI opcionales para
control centralizado.
¿Está en
la posición “normal”
el interruptor de rearme de NO
todos los controladores Ajuste el interruptor
opcionales para control de rearme a “normal”.
centralizado?
SI
¿Está
desconectado el SI
cableado de transmisión o está Corrija el cableado.
cableado incorrectamente?
NO
¿Hay ¿Muestra
conectado un mando a una avería el mando
distancia centralizado o un SI a distancia centralizado o SI
Consulte la
temporizador de el temporizador de información de
programación? programación? diagnóstico de
fallos del mando
NO a distancia
NO
centralizado o del
temporizador de
programación.
¿Está
¿Hay duplicado el ajuste
conectados dos o más SI del conmutador de NO
controladores ON/OFF identificación del Corrija el ajuste
unificado? controlador ON/OFF del conmutador
unificado? del controlador
NO ON/OFF unificado
a fin de establecer
SI cada identificación
y restablezca la
2A alimentación del
controlador ON/OFF
unificado.
(V2842)
2A
¿Está
conectado el adaptador de SI
cableado para aparatos No es posible utilizar en
eléctricos? combinación con un adaptador de
cableado para aparatos eléctricos.
NO Extraiga
el adaptador de cableado para
aparatos eléctricos y restablezca
simultáneamente la alimentación de
¿Hay un SI todos los controladores opcionales
temporizador de programación para control centralizado.
conectado?
NO
¿Hay SI
conectada una interfaz El temporizador de programación y
paralelo? la interfaz paralelo no pueden
utilizarse juntos. Desconecte el
NO temporizador de programación o
SI la interfaz paralelo y restablezca
simultáneamente la alimentación de
todos los controladores opcionales
¿Está para control centralizado.
conectado el conector
individual/combinado del Desconecte el conector
temporizador de individual/combinado del
programación? temporizador de programación
y restablezca simultáneamente
NO la alimentación de todos los
controladores opcionales para
control centralizado.
¿Hay
dos o más controladores
opcionales para control SI
centralizado conectados con el Haga que el conector para
conector para establecer establecer el control maestro esté
el control maestro? conectado a un controlador para
control centralizado y restablezca
simultáneamente la alimentación de
NO todos los controladores opcionales
para control centralizado.
Restablezca simultáneamente la
alimentación de todos los
controladores opcionales para el
control centralizado.
(V2843)
Condiciones para Cuando no se han establecido direcciones de control centralizado en unidades interiores.
la consideración Cuando no hay unidades interiores conectadas dentro del rango de control.
de avería
Posibles causas No está programada la identificación del control central (N° de grupo) para la unidad interior.
Conmutador de ajuste de rango de control incorrecto
Cableado de transmisión incorrecto
Detección
de averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
Precaución desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
¿Está
definida la identificación NO
del control centralizado (nº de Defina con el mando a distancia
grupo) de la unidad la identificación del control
interior? centralizado de todas las unidades
interiores que están conectadas
SI
a la línea de control central.
¿Está ajustado
correctamente el conmutador NO
Defina el conmutador de ajuste
de ajuste de rango de de rango de control correctamente
control? y restablezca simultáneamente
SI la alimentación de todos los
controladores opcionales para
¿Está control centralizado.
desconectado el cableado SI
de transmisión o está cableado Corrija el cableado.
incorrectamente?
NO
Reemplace el controlador
ON/OFF unificado.
(V2844)
Verificación N° 1 Verificación del conector del motor del ventilador (cable de alimentación)
(1) Apague la alimentación eléctrica.
Mida la resistencia entre las fases de U,V,W en los conectores del lado del motor
(cable de tres núcleos) para verificar que los valores estén equilibrados y que no
existan cortocircuitos, con el conector o el conector del relé desconectado.
Rojo U
Negro W
5 Gris GND
4 Rosa Vcc
Mida los valores de
3 Naranja W resistencia existente
entre Vcc y U,V,W, y
entre GND y U,V,W.
2 Azul V
1 Amarillo U
*1: Durante la refrigeración, es normal si la válvula de expansión electrónica de la unidad exterior (EV1) está totalmente abierta.
*2: Durante la calefacción, la válvula de expansión electrónica de la unidad interior se utiliza para “controlar el grado de
subrefrigeración”.
(Para conocer los detalles, consulte “Control de válvula de expansión electrónica” en la página 135).
SDK04009
*1: Para detalles sobre el control de capacidad del compresor durante la refrigeración, consulte “Control PI del compresor” en la página 95.
*2: El “control de protección de presión baja” incluye control de protección de presión baja y control de derivación de gas caliente. Para más
detalles, consulte la página 119.
*3: Durante la refrigeración, la válvula de expansión electrónica de la unidad interior se utiliza para “controlar el grado de recalentamiento”.
(Para más detalles, consulte la página 135.)
SDK04009
*4: Durante la calefacción, la válvula de expansión electrónica de la unidad exterior (EV1) se utiliza para “controlar el grado de recalentamiento
del intercambiador de calor de la unidad exterior”.
(Para más detalles, consulte la página 107.)
Parte 7
Apéndice
1. Diagramas de tuberías........................................................................316
1.1 Unidad exterior .....................................................................................316
1.2 Unidad interior ......................................................................................320
2. Diagramas de cableado como referencia ...........................................324
2.1 Unidad exterior .....................................................................................324
2.2 Cableado en la obra .............................................................................329
2.3 Unidad interior ......................................................................................332
3. Lista de piezas eléctricas y funcionales ..............................................348
3.1 Unidad exterior .....................................................................................348
3.2 Lado interior .........................................................................................351
4. Lista de opciones ................................................................................357
4.1 Lista de opciones de los controladores ................................................357
4.2 Listas de opciones (unidad exterior) ....................................................359
5. Punto de instalación de tuberías.........................................................361
5.1 Punto de instalación de tuberías ..........................................................361
5.2 Ejemplo de un patrón erróneo..............................................................362
6. Ejemplo de conexión (tipo R-410A) ....................................................363
7. Características de temperatura /resistencia del termistor...................365
8. Sensor de presión ...............................................................................367
9. Método de comprobación de los módulos de diodos y
los transistores de potencia del inverter..............................................368
Apéndice 315
Diagramas de tuberías SiS34-601
1. Diagramas de tuberías
1.1 Unidad exterior
RXYQ5PY1
Válvula de
expansión
Válvula electrónica
SV
solenoide
Válvula de
cuatro vías
SENPH
Sensor de
presión alta
Válvula de control
Filtro
Filtro
SEPARATEUR
Tubo capilar Filtro
OIL
Válvula Presostato HPS
solenoide
SV
de alta
Filtro
Filtro
COMPRESOR
INV
Tubo capilar
Válvula
solenoide
SV
Sensor de SENPL
presión baja
3D050782
316 Apéndice
SiS34-601 Diagramas de tuberías
RXYQ8P
Válvula de control
Válvula de expansión
electrónica
Válvula de
expansión Filtro
electrónica
Válvula reguladora
de presión (verifique
tipo de válvula)
Acumulador
Filtro
SENPH
Sensor de
presión alta
Válvula
SV
SEPARATEUR
Presostato HPS
OIL
de alta
Tubo capilar
Filtro
Válvula
Sensor de
SV
solenoide SENPL
presión baja
3D050783
Apéndice 317
Diagramas de tuberías SiS34-601
RXYQ10P/12PY1
Válvula de control
Válvula de expansión
electrónica
Filtro
Acumulador
Filtro
Válvula
SV
solenoide
Válvula de control Válvula de control
Filtro Filtro
SEPARADOR
SEPARADOR
DE ACEITE
Presostato
DE ACEITE
HPS
Presostato
HPS
de alta de alta
Tubo capilar Filtro
Filtro
COMPRESOR
COMPRESOR
Filtro
INV Tubo capilar Tubo capilar STD1
Filtro
Válvula solenoide
SV
3D050784
318 Apéndice
SiS34-601 Diagramas de tuberías
RXYQ14P/16P/18PY1
Válvula de control
Válvula de expansión
electrónica
Filtro
Válvula de
Válvula
Acumulador expansión
reguladora
electrónica
de presión
Filtro
Válvula de cuatro vías
SEPARATEUR
SEPARATEUR
SEPARATEUR
Presostato OIL Presostato Presostato
OIL
OIL
HPS HPS HPS
de alta de alta de alta
Filtro Filtro Filtro
Válvula solenoide
SV
Sensor de SENPL
presión baja
3D050785
Apéndice 319
Diagramas de tuberías SiS34-601
Abertura de conexión de
la tubería de gas
Intercambiador de calor
(Conexión abocardada:
(4) ?15.9 o menos
Tubería adjunta: por
encima ?19.1)
M
Ventilador
(2)
(3)
Abertura de conexión de la
tubería de líquido
(conexión abocardada)
(1)
Filtro Válvula de Filtro
expansión
electrónica
DU220-602J
(mm)
Capacidad GAS Líquido
20/25/32/40/50M(A) φ12.7 φ6.4
63/80/100/125M(A) φ15.9 φ9.5
200M(A) φ19.1 φ9.5
250M(A) φ22.2 φ9.5
320 Apéndice
SiS34-601 Diagramas de tuberías
FXZQ
Abertura de conexión
de la tubería de gas
Intercambiador de calor
(conexión abocardada)
Th3
Th1
Ventilador
Válvula de
Filtro expansión Filtro
electrónica
Th1: Termistor para la temperatura del aire de aspiración.
Th2: Termistor para la temperatura de la línea de líquido. DU220-602J
Th3: Termistor para la temperatura de la línea de gas.
Apéndice 321
Diagramas de tuberías SiS34-601
FXDQ
Lado del gas
Filtro Filtro
Ventilador
4D043864H
FXMQ125MF/200MF/250MFV1
Compuerta de
conexión de la
tubería de gas
Intercambiador de calor
Filtro
M Tubo
capilar
Distribuidor Ventilador
Válvula Compuerta de
SV
Válvula de expansión
electrónica
4D018650B
322 Apéndice
SiS34-601 Diagramas de tuberías
FXUQ + BEVQ
Unidad interior
Intercambiador
de calor interior
Unidad interior
4D037995F
Unidad de conexión
Compuerta de Compuerta de
conexión del Válvula de expansión
electrónica conexión del
tubo de líquido tubo de líquido
Filtro Filtro
Abertura de Abertura de
conexión de la conexión de la
tubería de gas tubería de gas
4D034127B
Apéndice 323
324
2.1
ALIMENTACIÓN Terminal de M1C
Y1: 380-415V 3N∼50Hz
RXYQ5PY1
ROJO
BLU
BLK
Disposición de M1C, M1F
CAJA COMP. ELÉC.
ROJO
VER
WHT
BLU
BLK
ROJO
WHT
BLK
BLU
CÁRTER EXTERIOR
ROJO
BLU
BLK
Unidad exterior
Diagramas de cableado como referencia
A unidad
To in/d unit a unidad
in/d to out/dext/d
unit
Selector de F/C
(Parte frontal)
WHT Nota 5
BLK
WHT ROJO Frío Calor
Frío Exterior (F) (F2)
Calor Venti-
lador Interior (F) (F2)
Selector de frío/calor (accesorio opcional)
(Parte posterior)
ROJO
BLU
BLK
(Ajuste de modo, Retorno, Prueba, Rearme) M1F Motor (ventilador) X1M Regleta de terminales (control) (A1P)
ROJO
BLU
BLK
C1 Condensador PC Fuente de alimentación conmutada (A1P, A3P) X1M Regleta de terminales (ABC I/P) (A1P)
C63,C66 Condensador Q1RP Circuito de detección de inversión de fase Y1E Válvula de expansión electrónica (principal)
DS1,DS2 Interruptor de inmersión R10 Resistencia (sensor de corriente) (A4P) Y2E Válvula solenoide (subrefrigeración)
E1HC Calentador del cárter R50,R59 Resistencia Y1S Válvula solenoide (gas caliente)
NOTAS F1U Fusible (8A, DC650V) (A4P) R95 Resistencia (limitación de corriente) Y2S Válvula solenoide (aceite)
1. Este diagrama de cableado se aplica sólo a la unidad exterior. F1U,F2U Fusible (T, 3, 15A, 250V) (A1P) R1T Termistor (aire) (A1P) Y3S Válvula solenoide (válvula de 4 vías)
2. : cableado de obra. F400U Fusible (T, 6, 3A, 250V) (A2P) R1T Termistor (aleta) (A3P) Z1C∼5C Filtro de ruido (núcleo de ferrita)
3. : regleta de terminales : conector : terminal : puesta a tierra (tornillo) H1P∼8P iloto (monitor de servicio: naranja) R2T Termistor (Aspiración) Z1F Filtro de ruido (con disipador de sobretensión)
4. Al utilizar el adaptador opcional, consulte el manual de instalación del mismo. [H2P] Preparación, prueba----------parpadeo R3T Termistor (descarga de M1C)
5. Para cableado de conexión a tranmisión interior-exterior F1-F2, transmisión exterior-interior F1-F2, Detección de avería encendido R4T Termistor (desincrustador de hielo del intercambiador de calor)
consulte el manual de instalación. HAP Piloto (monitor de servicio: verde) R5T Termistor (tubo de líquido)
2. Diagramas de cableado como referencia
6. Para conocer cómo se utiliza el interruptor BS1?5 y DS1?3, consulte la etiqueta “precauciones de servicio” en la K1 Relé magnético R6T Termistor (acumulador) Selector de Frío/Calor
tapa de la caja comp. eléc. K2 Contactor magnético (M1C) S1NPH Sensor de presión (Alta) S1S Conmutador selector (ventilador/frío-calor)
7. Al manejarla, no cortocircuite el dispositivo de protección (S1PH) K3R Relé magnético (Y1C) S1NPL Sensor de presión (baja) S2S Conmutador selector (Frío/Calor)
8. Colores BLK: Negro, RED:Rojo, WHT:Blanco, PNK:Rosa, YLW:Amarillo, BRN:Marrón, GRY:Gris, GRN:Verde, ORG:Naranja
3D050453C
Apéndice
SiS34-601
Apéndice
ALIMENTACIÓN
SiS34-601
Terminal de M1C
Y1: 380-415V 3N∼50Hz
RXYQ8PY1
ROJO
BLU
BLK Disposición de M1C, M1F
CAJA COMP. ELÉC.
ROJO
VER
WHT
BLU
BLK
ROJO
WHT
BLK
BLU
CÁRTER EXTERIOR
ROJO
BLU
BLK
A unidad In / D A unidad Out / D A unidad múltiple
Selector de F/C
(Parte frontal)
Nota 5
WHT
BLK
Exterior (Q1) (Q2)
WHT ROJO Frío Calor
Frío Exterior (F) (F2)
Calor Venti- Interior (F) (F2)
lador
Selector de frío/calor (accesorio opcional)
(Parte posterior)
ROJO
BLU
BLK
(Ajuste de modo, retorno, prueba, rearme) PS Fuente de alimentación conmutada (A1P, A3P) X1M Regleta de terminales (control) (A1P)
ROJO
BLU
BLK
C1 Condensador Q1RP Circuito de detección de inversión de fase X1M Regleta de terminales (control) (A1P)
C63,C66 Condensador R10 Resistencia (sensor de corriente) (A4P) Y1E Válvula de expansión electrónica (principal)
DS1,DS2 Conmutador DIP R50,R59 Resistencia Y1S Válvula solenoide (gas caliente)
E1HC Calentador del cárter R95 Resistencia (limitación de corriente) Y2S Válvula solenoide (aceite)
NOTAS F1U Fusible (8A, DC650V) (A4P) R1T Termistor (aire) (A1P) Y3S Válvula solenoide (válvula de 4 vías)
1. Este diagrama de cableado se aplica sólo a la unidad exterior. F1U,F2U Fusible (T, 3, 15A, 250V) (A1P) R1T Termistor (aleta) (A3P) Y4C Válvula solenoide (inyección)
2. : Cableado en la obra. F400U Fusible (T, 6, 3A, 250V) (A2P) R2T Termistor (Aspiración) Z1C∼5C Filtro de ruido (núcleo de ferrita)
3. : Regleta de terminales : Conector : Terminal : Puesta a tierra (tornillo) H1P∼8P Piloto (monitor de servicio: naranja) R3T Termistor (descarga de M1C) Z1F Filtro de ruido (con disipador de sobretensión)
4. Al utilizar el adaptador opcional, consulte el manual de instalación del mismo. [H2P] Preparación, Prueba---------Parpadeo R4T Termistor (desincrustador de hielo del intercambiador de calor)
5. Para cableado de conexión a tranmisión interior-exterior F1-F2, transmisión exterior-interior F1-F2, Detección de avería: encendido R5T Termistor (salida del intercambiador de calor)
transmisión exterior-múlti Q1-Q2 (sólo para RXYQ), consulte el manual de instalación HAP Piloto (monitor de servicio: verde) R6T Termistor (tubo de líquido)
6. Para conocer cómo se utiliza el interruptor BS1~5 y DS1~3, consulte la etiqueta “precauciones de servicio” en la tapa de la caja comp. eléc. K1 Relé magnético R7T Termistor (acumulador) Selector de Frío/Calor
7. Al manejarla, no cortocircuite el dispositivo de protección (S1PH) K2 Contactor magnético (M1C) S1NPH Sensor de presión (Alta) S1S Conmutador selector (ventilador/frío-calor)
8. Colores BLK: Negro, RED:Rojo, WHT:Blanco, PNK:Rosa, YLW:Amarillo, BRN:Marrón, GRY:Gris, GRN:Verde, K3R Relé magnético (Y1C) S1NPL Sensor de presión (baja) S2S Conmutador selector (frío/calor)
ORG:Naranja
3D050454D
Diagramas de cableado como referencia
325
326
ALIMENTACIÓN Terminal de M1C, M2C
Y1: 380-415V 3N∼50Hz
RXYQ10PY1
ROJO
BLU
BLK Disposición de M1C, M2C, M1F
Caja comp. eléc.
ROJO
VER
WHT
BLU
BLK
Note 4
ROJO
WHT
BLK
BLU
Es el color del conector para la Cárter exterior
PCB del cárter exterior.
Es el color del conector para el componente. Caja comp. eléc.
Es el color de diferenciación para el conector
de cable conductor del componente
ROJO
BLU
BLK
Diagramas de cableado como referencia
Selector de F/C
(Parte frontal)
Nota 5
WHT
BLK Exterior (Q1) (Q2) (F2)
WHT ROJO Frío Calor
Frío Exterior (F) (F2)
Calor Venti-
lador
Interior (F) (F2)
Selector de frío/calor (accesorio opcional)
(Parte posterior)
L-RED L2-WHT L3-BLK N-BLU
A1P Tarjeta de circuitos impresos (Principal) K3R Relé magnético (Y1S) S1PH,S2PH Presostato (alta)
A2P Placa de circuitos impresos (filtro de ruido) K4R Relé magnético (Y2S) T1A Sensor de corriente (A6P)
A3P Placa de circuitos impresos (inverter) K5R Relé magnético (Y3S) V1CP Entrada para dispositivos de seguridad
A4P Tarjeta de circuitos impresos (Ventilador) K7R Relé magnético (E1HC) V1R Módulo de alimentación (A4P)
A5P Tarjeta de circuito impreso (ABC I/P) K8R Relé magnético (E2HC) V1R,V2R Módulo de alimentación (A3P)
A6P Placa de circuitos impresos (sensor de corriente) L1R Reactor X1A,X2A Conector (M1F)
BS1∼5 Interruptor de pulsador M1C,M2C Motor (Compresor) X1M Regleta de terminales (alimentación eléctrica)
(Ajuste de modo, retorno, prueba, rearme) M1f Motor (ventilador) X1M Regleta de terminales (control) (A1P)
ROJO
BLU
BLK
C1 Condensador PS Fuente de alimentación conmutada (A1P, A3P) X1M Regleta de terminales (ABC I/P) (A5P)
ROJO
BLU
BLK
C63,C66 Condensador Q1RP Circuito de detección de inversión de fase Y1E Válvula de expansión electrónica (principal)
DS1,DS2 Conmutador DIP R10 Resistencia (sensor de corriente) (A4P,A5P) Y2E Válvula de expansión electrónica (subrefrigeración)
E1HC,E2HC Calentador del cárter R50, R59 Resistencia Y1S Válvula solenoide (gas caliente)
F1U Fusible (8A, DC650V) (A4P) R95 Resistencia (limitación de corriente) Y2S Válvula solenoide (aceite)
NOTAS F1U,F2U Fusible (T, 3, 15A, 250V) (A1P) R1T Termistor (aire) (A1P) Y3S Válvula solenoide (válvula de 4 vías)
1. Este diagrama de cableado se aplica sólo a la unidad exterior. F400U Fusible (T, 6, 3A, 250V) (A2P) R1T Termistor (aleta) (A3P) Z1C∼7C Filtro de ruido (núcleo de ferrita)
2. : cableado de obra. H1P∼8P Piloto (monitor de servicio: naranja) R2T Termistor (Aspiración) Z1F Filtro de ruido (con disipador de sobretensión)
3. : regleta de terminales : conector : terminal : puesta a tierra (tornillo) [H2P] Preparación, Prueba---------Parpadeo R31T, R32T Termistor (M1C,M2C,Descarga)
4. Al utilizar el adaptador opcional, consulte el manual de instalación del mismo. Detección de avería: encendido R4T Termistor (desincrustador de hielo del intercambiador de calor)
5. Para cableado de conexión a tranmisión interior-exterior F1-F2, transmisión exterior-interior F1-F2, HAP Piloto (monitor de servicio: verde) R5T Termistor (salida del intercambiador de calor)
transmisión exterior-múlti Q1-Q2 (sólo para RXYQ), consulte el manual de instalación K1 Relé magnético R6T Termistor (tubo de líquido)
6. Para conocer cómo se utiliza el interruptor BS1~5 y DS1~3, consulte la etiqueta “precauciones de servicio” en la tapa de la caja comp. eléc. K2 Contactor magnético (M1C) R7T Termistor (acumulador) Selector de Frío/Calor
7. Al manejarla, no cortocircuite el dispositivo de protección (S1PH) K2M Contactor magnético (M2C) S1NPH Sensor de presión (Alta) S1S Conmutador selector (ventilador/frío-calor)
8. Colores BLK: Negro, RED:Rojo, BLU:Azul, WHT:Blanco, PNK:Rosa, YLW:Amarillo, BRN:Marrón, GRY:Gris, K1R Relé magnético (K2M) S1NPL Sensor de presión (baja) S2S Conmutador selector (Frío/Calor)
GRN:Verde, ORG: Naranja
3D050455D
Apéndice
SiS34-601
ALIMENTACIÓN Terminal de M1C, M2C
Apéndice
Y1: 380-415V 3N∼50Hz
SiS34-601
ROJO
RXYQ12PY1
ROJO
VER
Note 4
ROJO
Es el color del conector para la Cárter exterior
placa de circuitos impresos.
Es el color del conector para el componente. Caja comp. eléc.
Es el color de diferenciación para el conector
ROJO
de cable conductor del componente
Selector de F/C
(Parte frontal)
Nota 5
ROJO
Exterior (Q1) (Q2)
ROJO Frío Calor
Frío Exterior (F1) (F2)
Calor Venti- Interior (F1) (F2)
lador
Selector de frío/calor (accesorio opcional)
ROJO
(Parte posterior)
L-RED L2-WHT L3-BLK N-BLU
A1P Tarjeta de circuitos impresos (Principal) K3RRelé magnético (Y1S) S1PH,S2PH Presostato de alta
A2P Placa de circuitos impresos (filtro de ruido) K4R
Relé magnético (Y2S) T1A Sensor de corriente (A6P)
A3P
Placa de circuitos impresos (inverter) K5R Relé magnético (Y3S) V1CP Entrada para dispositivos de seguridad
A4P,A8P
Tarjeta de circuitos impresos (Ventilador) K7R Relé magnético (E1HC) V1R Módulo de alimentación eléctrica (A4P,A8P)
A5P
Tarjeta de circuito impreso (ABC I/P) K8R Relé magnético (E2HC) V1R, V2R Módulo de alimentación (A3P)
Placa de circuitos impresos (sensor de corriente) L1R
A6P Reactor X1A~4A Conector (M1F,M2F)
BS1∼5
Conmutador pulsador M1C,M2C Motor (Compresor) X1M Regleta de terminales (alimentación eléctrica)
(Ajuste de modo, retorno, prueba, rearme) M1F,M2F Motor (ventilador) X1M Regleta de terminales (control) (A1P)
ROJO
C1 Condensador PS Fuente de alimentación conmutada (A1P,A3P) X1M Regleta de terminales (ABC I/P) (A5P)
ROJO
ROJO
C63,C66 Condensador Q1RP Circuito de detección de inversión de fase Y1E Válvula de expansión electrónica (principal)
DS1,DS2 Interruptor de inmersión R10 Resistencia (sensor de corriente) (A4P,A8P) Y2E Válvula de expansión electrónica (subrefrigeración)
E1HC,E2HC Calentador del cárter R50, R59 Resistencia Y1S Válvula solenoide (gas caliente)
F1U Fusible (8A, DC650V) (A4P,A8P) R95 Resistencia (limitación de corriente) Y2S Válvula solenoide (aceite)
NOTAS F1U,F2U Fusible (T, 3, 15A, 250V) (A1P) R1T Termistor (aire) (A1P) Y3S Válvula solenoide (válvula de 4 vías)
1. Este diagrama de cableado se aplica sólo a la unidad exterior. F400U Fusible (T, 6, 3A, 250V) (A2P) R1T Termistor (aleta) (A3P) Z1C∼7C,Z9C Filtro de ruido (núcleo de ferrita)
2. : cableado de obra. H1P∼8P Piloto (monitor de servicio: naranja) R2T Termistor (Aspiración) Z1F Filtro de ruido (con disipador de sobretensión)
3. : regleta de terminales : conector : terminal : puesta a tierra (tornillo) [H2P] Preparación, Prueba---------Parpadeo R31T, R32T Termistor (M1C,M2C,descarga)
4. Al utilizar el adaptador opcional, consulte el manual de instalación del mismo. Detección de avería ---- encendido R4T Termistor (desincrustador de hielo del intercambiador de calor)
5. Para cableado de conexión a transmisión interior-exterior F1-F2, transmisión exterior-interior F1-F2, HAP Piloto (monitor de servicio: verde) R5T Termistor (salida del intercambiador de calor)
transmisión exterior-multi Q1-Q2, consulte el manual de instalación K1 Relé magnético R6T Termistor (tubo de líquido)
6. Para conocer cómo se utiliza el interruptor BS1?5 y DS1?3, consulte la etiqueta “precauciones de servicio” en la tapa de la caja comp. eléc. K2 Contactor magnético (M1C) R7T Termistor (acumulador) Selector de Frío/Calor
7. Al manejarla, no cortocircuite el dispositivo de protección (S1PH, S2PH) K2M Contactor magnético (M2C) S1NPH Sensor de presión (Alta) S1S Conmutador selector (ventilador/frío-calor)
8. Colores BLK: Negro, RED:Rojo, BLU: Azul, WHT:Blanco, PNK:Rosa, YLW:Amarillo, BRN:Marrón, GRY:Gris, K1R Relé magnético (K2M) S1NPL Sensor de presión (baja) S2S Conmutador selector (Frío/Calor)
GRN:Verde, ORG:Naranja
3D051890C
Diagramas de cableado como referencia
327
328
ALIMENTACIÓN Terminal de M1C~M3C
Y1: 380-415V 3N∼50Hz
ROJO
VER
ROJO
Note 4
RXYQ14P/16P/18PY1
ROJO
Cárter exterior
Es el color del conector para la
placa de circuitos impresos.
Es el color del conector para el componente. Caja comp. eléc.
Es el color de diferenciación para el conector
ROJO
de cable conductor del componente
Diagramas de cableado como referencia
Selector de F/C
(Parte frontal)
Nota 5
ROJO ROJO
Exterior (Q1) (Q2)
Frío Calor Frío Exterior (F1) (F2)
Calor Venti- Interior (F1) (F2)
lador
Selector de frío/calor (accesorio opcional)
ROJO
ROJO
(Parte posterior)
L-ROJO L2-WHT L3-BLK N-BLU
A1P Tarjeta de circuitos impresos (Principal) K3R Relé magnético (Y1S) S1NPL Sensor de presión (baja)
A2P Placa de circuitos impresos (filtro de ruido) K4R Relé magnético (Y2S) S1PH~3PH Presostato de alta
A3P Placa de circuitos impresos (inverter) K5R Relé magnético (Y3S) T1A Sensor de corriente (A6P,A7P)
A4P,A8P Tarjeta de circuitos impresos (Ventilador) K7R Relé magnético (E1HC) V1CP Entrada para dispositivos de seguridad
A5P Tarjeta de circuito impreso (ABC I/P) K8R Relé magnético (E2HC) V1R Módulo de alimentación eléctrica (A4P,A8P)
A6P,A7P Placa de circuitos impresos (sensor de corriente) K9R Relé magnético (E3HC) V1R, V2R Módulo de alimentación (A3P)
BS1∼5 Conmutador pulsador L1R Reactor X1A~4A Conector (M1F,M2F)
(Ajuste de modo, retorno, prueba, rearme) M1C~3C Motor (Compresor) X1M Regleta de terminales (alimentación eléctrica)
ROJO
C1 Condensador M1F,M2F Motor (ventilador) X1M Regleta de terminales (control) (A1P)
ROJO
ROJO
C63,C66 Condensador PS Fuente de alimentación conmutada (A1P,A3P) X1M Regleta de terminales (ABC I/P) (A5P)
DS1,DS2 Interruptor de inmersión Q1RP Circuito de detección de inversión de fase Y1E Válvula de expansión electrónica (principal)
E1HC~3HC Calentador del cárter R10 Resistencia (sensor de corriente) (A4P,A8P) Y2E Válvula de expansión electrónica (subrefrigeración)
F1U Fusible (8A, DC650V) (A4P,A8P) R50, R59 Resistencia Y1S Válvula solenoide (gas caliente)
NOTAS F1U,F2U Fusible (T, 3, 15A, 250V) (A1P) R95 Resistencia (limitación de corriente) Y2S Válvula solenoide (aceite)
1. Este diagrama de cableado se aplica sólo a la unidad exterior. F400U Fusible (T, 6, 3A, 250V) (A2P) R1T Termistor (aire) (A1P) Y3S Válvula solenoide (válvula de 4 vías)
2. : Cableado en la obra. H1P∼8P Piloto (monitor de servicio: naranja) R1T Termistor (aleta) (A3P) Z1C∼9C Filtro de ruido (núcleo de ferrita)
3. : Regleta de terminales : Conector : terminal : Puesta a tierra (tornillo) [H2P] Preparación, Prueba---------Parpadeo R2T Termistor (Aspiración) Z1F Filtro de ruido (con disipador de sobretensión)
4. Al utilizar el adaptador opcional, consulte el manual de instalación del mismo. Detección de avería ---- encendido R31T~33T Termistor (M1C~3C,Descarga)
5. Para cableado de conexión a tranmisión interior-exterior F1-F2, transmisión exterior-interior F1-F2, transmisión HAP Piloto (monitor de servicio: verde) R4T Termistor (desincrustador de hielo del intercambiador de calor)
exterior-múlti Q1-Q2 (sólo para RXYQ), consulte el manual de instalación K1 Relé magnético R5T Termistor (salida del intercambiador de calor)
6. Para conocer cómo se utiliza el interruptor BS1~5 y DS1~3, consulte la etiqueta “precauciones de servicio” en la tapa de la caja comp. eléc. K2 Contactor magnético (M1C) R6T Termistor (tubo de líquido) Selector de Frío/Calor
7. Al manejarla, no cortocircuite el dispositivo de protección (S1PH) K2M,K3M Contactor magnético (M2C,M3C) R7T Termistor (acumulador) S1S Conmutador selector (ventilador/frío-calor)
8. Colores BLK: Negro, RED:Rojo, WHT:Blanco, PNK:Rosa, YLW:Amarillo, BRN:Marrón, GRY:Gris, GRN:Verde, K1R Relé magnético (K2M,K3M) S1NPH Sensor de presión (Alta) S2S Conmutador selector (Frío/Calor)
ORG:Naranja
3D050456D
Apéndice
SiS34-601
2.2
Apéndice
Alimentación
SiS34-601
Notas 1) El cableado, los componentes y los materiales suministrados en el sitio 6) La unidad debe conectarse a tierra de acuerdo con los códigos locales y nacionales aplicables.
eléctrica
deberán cumplir con los códigos locales y nacionales aplicables. 7) Los esquemas de cableado son sólo directrices generales de puntos de conexión, y no están pensados para
2) Utilice únicamente conductores de cobre. incluir todos los detalles de una instalación determinada.
3) Si desea ver más detalles, consulte el diagrama de cableado. 8) No olvide instalar el interruptor y el fusible en la línea de alimentación de cada equipo.
Interruptor 4) Instale un disyuntor de circuito para mayor seguridad. 9) Instale el interruptor principal para poder interrumpir todas las fuentes de alimentación de manera integrada, ya
principal 5) El cableado y los componentes de la obra debe suministrarlos un técnico que este sistema consta de un equipo que utiliza varias fuentes de alimentación.
electricista autorizado. 10) Si existe la posibilidad de que se produzca una inversión de fases, una fase inexistente, un apagón momentáneo
y la alimentación se corta y reintegra mientras el producto está en funcionamiento, conecte localmente un
circuito de protección de inversión de fases.
Si el producto funciona con la fase invertida se pueden romper el compresor y otros componentes.
Unidades exteriores
Interruptor
Fusible
RXYQ5P/8P/10P/12P/14P/16P/18PY1
Alimentación
eléctrica
Cableado en la obra
Interruptor
principal
Cable de 2 hilos
(línea de transmisión)
Unidades interiores
3D051452
Diagramas de cableado como referencia
329
330
Notes 1) El cableado, los componentes y los materiales suministrados en el sitio 6) La unidad debe conectarse a tierra de acuerdo con los códigos locales y nacionales aplicables.
deberán cumplir con los códigos locales y nacionales aplicables. 7) Los esquemas de cableado son sólo directrices generales de puntos de conexión, y no están pensados para incluir todos
2) Utilice únicamente conductores de cobre. los detalles de una instalación determinada.
3) Si desea ver más detalles, consulte el diagrama de cableado. 8) No olvide instalar el interruptor y el fusible en la línea de alimentación de cada equipo.
4) Instale un disyuntor de circuito para mayor seguridad. 9) Instale el interruptor principal para poder interrumpir todas las fuentes de alimentación de manera integrada, ya que este
5) El cableado y los componentes de la obra debe suministrarlos un técnico sistema consta de un equipo que utiliza varias fuentes de alimentación.
electricista autorizado. 10) La capacidad de la UNIDAD 1 debe ser mayor que la de la UNIDAD 2 cuando la alimentación eléctrica está conectada en
serie entre las unidades.
11) Si existe la posibilidad de que se produzca una inversión de fases, una fase inexistente, un apagón momentáneo y la
alimentación se corta y reintegra mientras el producto está en funcionamiento, conecte localmente un circuito de
protección de inversión de fases.
Si el producto funciona con la fase invertida se pueden romper el compresor y otros componentes.
RXYQ20P/22P/24P/26P/28P/30P/32PY1
Interruptor Interruptor
principal Unidades exteriores principal Unidades exteriores
Alimentación Alimentación
eléctrica eléctrica
Interruptor Interruptor
principal principal
Cable de 2 hilos
Cable de 2 hilos (Línea de transmisión)
(Línea de transmisión) Cable de 2 hilos Cable de 2 hilos Cable de 2 hilos Cable de 2 hilos
Cable de 2 hilos Cable de 2 hilos Cable de 2 hilos
Cable de 2 hilos (Línea de transmisión) (Línea de transmisión) (Línea de transmisión) (Línea de transmisión) (Línea de transmisión)
(Línea de (Línea de (Línea de transmisión)
alimentación) alimentación)
Unidades interiores
Unidades interiores
3D052261
Apéndice
SiS34-601
Apéndice
SiS34-601
Notas: 1) El cableado, los componentes y los materiales suministrados en el sitio 6) La unidad debe conectarse a tierra de acuerdo con los códigos locales y nacionales aplicables.
deberán cumplir con los códigos locales y nacionales aplicables. 7) Los esquemas de cableado son sólo directrices generales de puntos de conexión, y no están pensados para incluir todos
2) Utilice únicamente conductores de cobre. los detalles de una instalación determinada.
3) Si desea ver más detalles, consulte el diagrama de cableado. 8) No olvide instalar el interruptor y el fusible en la línea de alimentación de cada equipo.
4) Instale un disyuntor de circuito para mayor seguridad. 9) Instale el interruptor principal para poder interrumpir todas las fuentes de alimentación de manera integrada, ya que este
5) El cableado y los componentes de la obra debe suministrarlos un técnico sistema consta de un equipo que utiliza varias fuentes de alimentación.
electricista autorizado. 10) La capacidad de la UNIDAD 1 debe ser mayor que la de la UNIDAD 2 cuando la alimentación eléctrica está conectada en
serie entre las unidades.
11) Si existe la posibilidad de que se produzca una inversión de fases, una fase inexistente, un apagón momentáneo y la
alimentación se corta y reintegra mientras el producto está en funcionamiento, conecte localmente un circuito de
protección de inversión de fases.
Si el producto funciona con la fase invertida se pueden romper el compresor y otros componentes.
Interruptor Interruptor
Interruptor Interruptor
Fusible Fusible Fusible Fusible
Interruptor Interruptor
principal principal
Cable de 2 hilos
(Línea de transmisión)
Cable de 2 hilos Cable de 2 hilos Cable de 2 hilos Cable de 2 hilos Cable de 2 hilos
Cable de 2 hilos Cable de 2 hilos
(Línea de alimentación) (Línea de alimentación) (Línea de alimentación) Cable de 2 hilos (Línea de transmisión) (Línea de transmisión)
(Línea de alimentación) (Línea de (Línea de transmisión)
alimentación)
Cable de 2 hilos
Interruptor Interruptor Interruptor Interruptor Interruptor Interruptor Interruptor
(Línea de Interruptor
alimentación) Fusible Fusible Fusible Fusible Fusible Fusible Fusible Fusible
Cable de 2 hilos
(Línea de
alimentación)
Cable de 2 hilos Cable de 2 hilos Cable de 2 hilos Cable de 2 hilos Cable de 2 hilos Cable de 2 hilos Cable de 2 hilos
(Línea de alimentación) (Línea de alimentación) (Línea de alimentación) (Línea de alimentación) (Línea de alimentación) (Línea de alimentación) (Línea de alimentación)
C: 3D052262
Diagramas de cableado como referencia
331
332
2.3
UNIDAD INTERIOR Q1M TERMOCONMUTADOR MANDO A DISTANCIA CON CABLE H 3 P LED
A 1 P PCB (M1F INTEGRADO) (SEÑAL DE FILTRO: ROJO)
R 1 T TERMISTOR (AIRE)
C 1 R CONDENSADOR (M1F) R1T TERMISTOR (AIRE) SS1 CONMUTADOR SELECTOR H 4 P LED ALIMENTACIÓN
F 1 U FUSIBLE ( B , 5 A, 250 V) R2T R3T TERMISTOR (BOBINA) (PRINCIPAL/SECUNDARIO) (DESCONGELACIÓN: NARANJA) ELÉCTRICA
H A P LED (MONITOR DE S1L INTERRUPTOR DE BOYA UNIDAD DE RECEPTOR/PANTALLA SS1 CONMUTADOR SELECTOR 220-240 V 220 V
SERVICIO: VERDE) (CON CONEXIÓN AL MANDO (PRINCIPAL/SECUNDARIO) ~ ~ NOTA 4 UNIDAD DE RECEPTOR/PANTALLA
S1Q INTERRUPTOR DE SEGURIDAD A DISTANCIA SIN CABLE) 50Hz 50Hz (MANDO A DISTANCIA POR INFRARROJOS)
K1R-K3R RELÉ MAGNÉTICO (M1F) (ALETA MÓVIL) A 2 P PCB SS2 CONMUTADOR SELECTOR
K A R RELÉ MAGNÉTICO (M1S) (AJUSTE DE IDENTIFICACIÓN SIN CABLE)
T1R TRANSFORMADOR (220-240 V/22 V) A3P PCB
FXCQ20M/25M/32M/63MVE
K P R RELÉ MAGNÉTICO (M1P) X1M BLOQUE DE TERMINALES (ALIMENTACIÓN) BS1 PULSADOR (ON/OFF) CONECTOR PARA COMPONENTES OPCIONALES
M 1 F MOTOR (VENTILADOR INTERIOR) X2M BLOQUE DE TERMINALES (CONTROL) H 1 P LED X 1 8 A CONECTOR (ADAPTADOR DE CABLEADO
M 1 P MOTOR (BOMBA DE DRENAJE) Y1E Válvula de expansión (ON: ROJO) PARA APARATOS ELÉCTRICOS)
3D039556A
Apéndice
SiS34-601
Apéndice
SiS34-601
3D039557A
Diagramas de cableado como referencia
333
334
Unidad interior Unidad de receptor/pantalla
A1P Tarjeta de circuitos (con conexión al mando a distancia sin cable) Alimentación eléctrica
impresos (alimentación
eléctrica) A5P PCB 220-240V 220-V
A2P Tarjeta de circuitos A6P PCB ~ ~
BS1 Pulsador (on/off) 50Hz 60Hz
impresos (control)
A4P PCB H1P LED Nota 3
(kit de sensor de temperatura) (on: rojo) Unidad de receptor/pantalla
H2P LED (mando a distancia sin cable)
F1U Fusible (B, 5A, 250V)
HAP Diodo emisor de luz (temporizador: verde)
Diagramas de cableado como referencia
Notes 5. El modelo del mando a distancia varía según el sistema de combinación; confirme
1. : Bloque de terminales, , : Conector los datos y catálogos de ingeniería antes de conectar el mando a distancia.
: Cableado en la obra 6. Confirme el método de ajuste del conmutador selector (SS1, SS2) del
2. Si utiliza un mando a distancia centralizado, conéctelo a la unidad tal como se indica mando a distancia con y sin cable con el manual de instalación, los datos
en el manual de instalación proporcionado. de ingeniería, etc.
3. El dispositivo X23A se conecta cuando se utiliza el kit del mando a distancia sin cable. 7. Los símbolos tienen el siguiente significado:
4. Al conectar los cables de entrada de la unidad exterior, puede seleccionar la RED: rojo, BLK: negro, WHT: blanco, YLW: amarillo, GRN: verde,
operación de control ON/OFF o de paro forzado a través del mando a distancia. ORG: naranja, BRN: marrón, PNK: rosa, GRY:gris, BLU: azul
Para obtener más detalles, consulte el manual de instalación proporcionado con la unidad.
3D039600A
Apéndice
SiS34-601
Apéndice
SiS34-601
335
336
Unidad interior R1T Termistor (aire)
A1P PCB R2T•R3T Termistor (bobina) Alimentación eléctrica
A2P Placa de terminales S1L Interruptor de boya 220-240V 220-V Cuadro eléctrico
~ ~
C1 Condensador (M1F) S1Q Interruptor de seguridad (aleta móvil)
50Hz 60Hz
FXKQ25MA/32MA/40MA/63MAVE
3D039564C
Apéndice
SiS34-601
A1P PCB
Apéndice
SiS34-601
C1 Condensador (M1F)
F1U Fusible (B, 5A, 250V)
HAP Diodo emisor de luz
(Monitor de servicio: verde)
FXDQ20P/25P/32P
Notas
1. : Terminal
, : Conector
Caja de control
2. : Cableado en la obra
3. Si utiliza un mando a distancia centralizado, conéctelo a la unidad tal como se indica en el manual de instalación proporcionado.
4. El modelo del mando a distancia varía según el sistema de combinación; confirme los materiales y catálogos de ingeniería antes de conectar el mando a distancia.
5. Al conectar los cables de entrada de la unidad exterior, puede seleccionar la operación de control ON/OFF o de paro forzado a través del mando a distancia.
Para obtener más detalles, consulte el manual de instalación proporcionado con la unidad.
6. Los símbolos tienen el siguiente significado: RED: rojo, BLK: negro, WHT: blanco, YLW: amarillo, PRP: púrpura, GRY: gris, PNK: rosa, ORG: naranja, GRN: verde
3D045500C
Diagramas de cableado como referencia
337
338
A1P PCB
C1 Condensador (M1F)
F1U Fusible (F5A/250V)
HAP Diodo emisor de luz
(Monitor de servicio: verde)
FXDQ20P/25P/32P
centralizado
X2M Bloque de terminales
Y1E Válvula de expansión electrónica
Z1C•Z2C Filtro de ruido (núcleo de ferrita)
Mando a distancia con cable Mando a
distancia con
R1T Termistor (aire) cable
SS1 Conmutador selector (principal/secundario)
Conector para componentes opcionales
X16A Conector (adaptador para cableado)
X18A Conector (adaptador de cableado para
aparatos eléctricos)
FXDQ20N/25N/32N/40N/50N/63NVET (sin bomba de drenaje)
Notas
1. : Terminal
, : Conector
Caja de control
2. : Cableado en la obra
3. Si utiliza un mando a distancia centralizado, conéctelo a la unidad tal como se indica en el manual de instalación proporcionado.
4. El modelo del mando a distancia varía según el sistema de combinación; confirme los materiales y catálogos de ingeniería antes de conectar el mando a distancia.
5. Al conectar los cables de entrada de la unidad exterior, puede seleccionar la operación de control ON/OFF o de paro forzado a través del mando a distancia.
Para obtener más detalles, consulte el manual de instalación proporcionado con la unidad.
6. Los símbolos tienen el siguiente significado: RED: rojo, BLK: negro, WHT: blanco, YLW: amarillo, PRP: púrpura, GRY: gris, BLU: azul, PNK: rosa, ORG: naranja, GRN: verde
3D049604A
Apéndice
SiS34-601
Apéndice
SiS34-601
Terminales para
el indicador de
funcionamiento
(monitor de servicio: verde) X3M Bloque de terminales (E1H)
Funcionamiento
K1R-K3R Relé magnético (M1F) Mando a distancia con cable
Funcionamiento con PEE alta del ventilador
KPR Relé magnético (M1P) R1T Termistor (aire)
M1F Motor (ventilador interior) SS1 Conmutador selector (principal/secundario)
M1P Motor (bomba de drenaje) Adaptador de cableado
Q1M Termoconmutador F1U•F2U Fusible (B,15A,250V)
(M1F integrado) KCR Relé magnético
R1T Termistor (aire) KFR Relé magnético (Tipo 20 • 25 • 32 • 40 • 50 • 63)
(Tipo 20 • 25 • 32) (Tipo 40 • 50 • 63 •
R2T•R3T Termistor (Bobina) KHR Relé magnético (E1H) 80 • 100 • 125)
Funcionamiento con PEE alta
S1L Interruptor de boya KHuR Relé magnético (Hu)
T1R Transformador (220-240V/22V) Conector para componentes opcionales Nota 4
X1M Bloque de terminales (alimentación) X16A Conector (adaptador para cableado) Entrada del exterior
X2M Bloque de terminales (control) X18A Conector (adaptador de cableado Nota 3
Y1E Válvula de expansión electrónica para aparatos eléctricos)
Cableado de transmisión para el
(Tipo 80 • 100 • 125) mando a distancia centralizado
Notas Cuadro eléctrico
FXSQ20M/25M/32M/40M/50M/63M/80M/100M/125MVE
3D039561A
Diagramas de cableado como referencia
339
340
Unidad interior R1T Termistor (aire)
A1P PCB R2T•R3T Termistor (bobina) Entrada del exterior
A2P Placa de terminales S1L Interruptor de boya 220-240V 220-V Cuadro eléctrico
C1R Condensador (M1F) T1R Transformador ~ ~
50Hz 60Hz
F1U Fusible (B, 5A, 250V) (220-240V/22V)
Diagramas de cableado como referencia
3D039620B
Apéndice
SiS34-601
Apéndice
SiS34-601
FXMQ200MA/250MAVE
3D039621B
Diagramas de cableado como referencia
341
342
FXHQ32MA/63MA/100MAVE
3D039801D
Apéndice
SiS34-601
Apéndice
SiS34-601
Unidad interior
A1P PCB Alimentación eléctrica
F1U Fusible (B, 3A, 250V)
220-240V 220-V
HAP Diodo emisor de luz ~ ~
50Hz
(Monitor de servicio: verde) 60Hz
M1F Motor (ventilador interior)
M1S Motor (aleta móvil) Nota 8 Unidad de receptor/pantalla
R1T Termistor (aire) (mando a distancia por infrarrojos)
Nota 5
R2T Termistor (tubo de líquido de la batería) Entrada del exterior
R3T Termistor (tubo de gas de la batería) Nota 2
Cableado de transmisión para el
X1M Bloque de terminales (control) mando a distancia centralizado
X2M Bloque de terminales (alimentación)
Y1E Válvula de expansión electrónica Mando a distancia
PC Circuito de alimentación con cable
FXAQ20MA/25MA/32MAVE/40MA/50MA/63MAVE
3D034206C
Diagramas de cableado como referencia
343
344
Unidad interior X2M Regleta de terminales (control)
A1P Placa de circuitos impresos Y1E Válvula de expansión electrónica Alimentación
C1 Condensador (M1F) Mando a distancia con cable 220-240V 220-V
F1U Fusible (B, 5A, 250V) R1T Termistor (aire) ~ ~
HAP LED SS1 Conmutador selector (principal/sub) 50Hz 60Hz
(Monitor de servicio-verde) Conector para piezas opcionales
K1R-K3R Relé magnético (M1F) X18A Conector (adaptador de cableado para
M1F Motor (ventilador interior) aparatos eléctricos)
Q1M Termoconmutador
(M1F integrado)
R1T Termistor (aire)
R2T•R3T Termistor (batería)
T1R Transformador (220-240V/22V)
Diagramas de cableado como referencia
Notas: Nota 5
Entrada del exterior
FXLQ20MA/25MA/32MA/40MA/50MA/63MAVE
FXNQ20MA/25MA/32MA/40MA/50MA/63MAVE
3D039826D
Apéndice
SiS34-601
Apéndice
SiS34-601
Caja de control
Unidad interior Mando a distancia con cable Alimentación eléctrica
A1P PCB R1T Termistor (aire)
A2P PCB SS1 Conmutador selector (principal/secundario) 220-240V
FXUQ71MA/100MA/125MAV1
3D044973A
Diagramas de cableado como referencia
345
Diagramas de cableado como referencia SiS34-601
FXMQ125MF/200MF/250MFV1
Alimentación eléctrica
220-240V ~ 50Hz
En caso de
FXMQ
200 • 250MFV1 Nota 5
Nota 4
Entrada del exterior
Nota 2
Cableado de transmisión,
mando a distancia
centralizado
Nota 3
Caja de control
Notas:
1. : Bloque de terminales, , : Conector, : Terminal.
: Conector de puente, : Cableado en la obra
2. Si utiliza un mando a distancia centralizado, conéctelo a la unidad tal como se indica en el
manual de instalación proporcionado.
3. Si instala el kit de bomba de drenaje, extraiga el conector de puente de X8A e instale los
cables adicionales para el interruptor de boya y la bomba de drenaje.
4. Si conecta los cables de entrada de la unidad exterior, puede seleccionar la operación de
control ON/OFF o de paro forzado a través del mando a distancia.
Para obtener más detalles, consulte el manual de instalación proporcionado con la unidad.
5. No quite el conector de puente de X9A.
3D044996C
346 Apéndice
SiS34-601 Diagramas de cableado como referencia
BEVQ71MA/100MA/125MAVE
Unidad BEV Alimentación eléctrica
A1P Conjunto de la PCB 220-240V 220V
~ ~
A2P Conjunto de la PCB de la alimentación 50Hz 60Hz
eléctrica (220-240V/16V)
F1U Fusible (B, 10A, 250V)
HAP Diodo emisor de luz
(Monitor de servicio: verde)
R3T Termistor (gas)
SS1 Conmutador selector (P/S)
X1M Regleta de terminales (Potencia)
A la unidad
X2M Regleta de terminales (transmisión) interior
Y1E Válvula de expansión electrónica
Z1C • Z2C Filtro de ruido
Z3C • Z4C
Caja de control
Notas:
1. : Terminal, : Conector
2. : Cableado en la obra A la unidad interior
3. Este diagrama de cableado sólo muestra la unidad BEV.
Vea los diagramas de cableado y los manuales de instrucciones para el cableado y ajuste de las unidades interiores,
exteriores y BS.
4. Consulte el diagrama de cableado de la unidad interior si debe instalar componentes opcionales para dicha unidad.
5. Sólo se puede conectar una unidad interior a la unidad BEV.
Cuando conecte el mando a distancia, consulte el diagrama de cableado de la unidad interior.
6. Si va a utilizar una unidad de control centralizado, utilice siempre el adaptador de conexión de Sky Air en la unidad
interior.
Al realizar la conexión, consulte el manual suministrado con la unidad.
7. No se puede realizar el cambio refrigeración/calefacción de las unidades interiores conectadas a la unidad BEV a no
ser que estén conectadas a la unidad BS.
Si el sistema sólo tiene unidad BEV, se necesita un selector frío/calor.
8. Al conectar la unidad BS, establezca SS1 en "M" sólo en la unidad BEV conectada a la unidad interior que debe
disponer de la capacidad de cambio frío/calor.
Las letras "M/S" que aparecen en el conmutador SS1 significan "principal/secundaria".
El conmutador viene establecido en "S" de fábrica.
9. Conecte el termistor suministrado a R3T.
10.Los símbolos tienen el siguiente significado: BLU: azul, RED: rojo, WHT: blanco, BLK: negro
3D044901B
Apéndice 347
Lista de piezas eléctricas y funcionales SiS34-601
348 Apéndice
SiS34-601 Lista de piezas eléctricas y funcionales
3.1.2 RXYQ10PY1~12PY1
Modelo
Artículo Nombre Símbolo
RXYQ10PY1 RXYQ12PY1
Tipo JT1GCVDKYR@S
Inverter Dispositivo de M1C
protección contra 14,7 A
sobreintensidad
Tipo JT170G-KYE@T
Compresor STD 1 Dispositivo de M2C
protección contra 15,0 A
sobreintensidad
Tipo
STD 2 Dispositivo de M3C —
protección contra
sobreintensidad
Dispositivo de 3A
Motor del ventilador protección contra M1F 3A (para otros países general:
sobreintensidad 1,14A)
Válvula de expansión electrónica (principal) Y1E Totalmente cerrada: 0 imp. Totalmente abierta: 480 imp.
Válvula de expansión electrónica (subrefrigeración) Y2E Totalmente cerrada: 0 imp. Totalmente abierta: 480 imp.
+0
Para M1C S1PH OFF: 4.0 −0.12 MPa ON: 3,5±0,15 MPa
Presostato de +0
alta Para M2C S2PH OFF: 4.0 −0.12 MPa ON: 3,5±0,15 MPa
Protección
de presión
Para M3C S3PH —
Sensor de presión baja SLNPL OFF: 0,07 MPa
Tapón fusible — Abierto: 70~75 °C
Protección de temperatura
de gas de descarga R3T OFF: 135 °C
(Termistor del tubo de descarga)
Protección de
temperatura Protección de temperatura
de la aleta del inverter R1T OFF: 93 °C
(Termistor de la aleta
del radiador)
Para la F1U 250V CA 10A Clase B Retardo 3,15A CA 250V
PCB principal F2U 250V CA 10A Clase B Retardo 3,15A CA 250V
Otros Fusible
Para la PCB F1U 250 V CA 5 A Clase B
del filtro de ruido
Apéndice 349
Lista de piezas eléctricas y funcionales SiS34-601
Modelo
Artículo Nombre Símbolo
RXYQ14PY1 RXYQ16PY1 RXYQ18PY1
Tipo JT1GCVDKYR@S
Inverter Dispositivo de M1C
protección contra 14,7 A
sobreintensidad
Tipo JT170G-KYE@T
Compresor STD 1 Dispositivo de M2C
protección contra 15,0 A
sobreintensidad
Tipo JT170G-KYE@T
STD 2 Dispositivo de M3C
protección contra 15,0 A
sobreintensidad
Dispositivo de
Motor del ventilador protección contra M1F 1,14 A 3A
sobreintensidad
Válvula de expansión electrónica (principal) Y1E Totalmente cerrada: 0 imp. Totalmente abierta: 480 imp.
Válvula de expansión electrónica (subrefrigeración) Y2E Totalmente cerrada: 0 imp. Totalmente abierta: 480 imp.
+0
Para M1C S1PH OFF: 4.0 −0.12 MPa ON: 3,5±0,15 MPa
+0
Presostato Para M2C S2PH OFF: 4.0 −0.12 MPa ON: 3,5±0,15 MPa
Protección de alta
de presión +0
OFF: 4.0 −0.12 MPa
Para M3C S3PH
ON: 3,5±0,15 MPa
Sensor de presión baja SLNPL OFF: 0,07 MPa
Protección de temperatura
de gas de descarga R3T OFF: 135 °C
(Termistor del tubo de descarga)
Protección de
temperatura Protección de temperatura
de la aleta del inverter R1T OFF: 93 °C
(Termistor de la aleta
del radiador)
Para la F1U 250V CA 10A Clase B Retardo 3,15A CA 250V
PCB principal F2U 250V CA 10A Clase B Retardo 3,15A CA 250V
Otros Fusible
Para la PCB F1U 250 V CA 5 A Clase B
del filtro de ruido
350 Apéndice
SiS34-601 Lista de piezas eléctricas y funcionales
Modelo
Obser-
Nombre de la pieza Símbolo FXCQ FXCQ FXCQ FXCQ FXCQ FXCQ FXCQ FXCQ vación
20MVE 25MVE 32MVE 40MVE 50MVE 63MVE 80MVE 125MVE
Mando a distancia
BRC1C62
Mando a con cable
distancia Opción
Mando a distancia
infrarrojo BRC7C62
CA 220~240 V 50 Hz
1 φ10 W 1 φ15 W 1 φ 20 W 1 φ 30 W 1 φ 50 W 1 φ 85 W
Motor del ventilador M1F
Protector térmico 135 °C: OFF
Fusible térmico 152 °C — 87 °C: ON
Motores
CA 220-240 V (50 Hz) CA 220 V (60 Hz)
Bomba de drenaje M1P PLD-12230DM
Fusible térmico 145 °C
MT8-L[3PA07509-1]
Motor oscilante M1S
CA 200~240 V
Termistor (aire ST8601-6 φ 4 L1250
de aspiración) R1T 20 kΩ (25 °C)
Termistor (para
temperatura alta ST8605-6 φ 8 L1250
R3T
Termistores del intercambiador 20 kΩ (25 °C)
de calor)
Termistor ST8602A-5 φ 6 L1000
(intercambiador R2T
de calor) 20 kΩ (25 °C)
Apéndice 351
Lista de piezas eléctricas y funcionales SiS34-601
Modelo
Obser-
Nombre de la pieza Símbolo FXKQ FXKQ FXKQ FXKQ vación
25MAVE 32MAVE 40MAVE 63MAVE
Mando a distancia BRC1C62 Opción
Mando a con cable
distancia Mando a distancia
BRC4C61
infrarrojo
CA 220~240 V 50 Hz
1 φ 15 W 4P 1 φ 20 W 4P 1 φ 45 W 4P
Motor del ventilador M1F
Fusible térmico 146 °C Protector térmico 120 °C: OFF
105 °C: ON
Motores
CA 220-240 V (50 Hz)
Bomba de drenaje M1P PLD-12200DM
Fusible térmico 145 °C
MP35HCA [3P080801-1]
Motor oscilante M1S
CA 200~240 V
Termistor (aire ST8601-13 φ 4 L630
de aspiración) R1T 20 kΩ (25 °C)
Termistor (para
temperatura alta ST8605-7 φ 8 L1600
R3T
Termistores del intercambiador 20 kΩ (25 °C)
de calor)
Termistor
(intercambiador R2T ST8602A-7 φ 6 L1600
20 kΩ (25 °C)
de calor)
Interruptor de boya S1L FS-0211B
Otros Fusible F1U 250 V 5 A φ 5,2
Transformador T1R TR22H21R8
Modelo
FXDQ FXDQ FXDQ Obser-
Nombre de la pieza Símbolo FXDQ FXDQ FXDQ vación
20N(A)VE(T), 25N(A)VE(T), 32N(A)VE(T),
PVE(T) PVE(T) PVE(T) 40N(A)VE(T) 50N(A)VE(T) 63N(A)VE(T)
352 Apéndice
SiS34-601 Lista de piezas eléctricas y funcionales
Modelo
Obser-
Nombre de la pieza Símbolo FXSQ FXSQ FXSQ FXSQ FXSQ FXSQ FXSQ FXSQ FXSQ vación
20MVE 25MVE 32MVE 40MVE 50MVE 63MVE 80MVE 100MVE 125MVE
Mando a distancia BRC1C62
Mando a con cable
Opción
distancia Mando a distancia
BRC4C62
infrarrojo
CA 220~240 V 50 Hz
1 φ 65 1 φ 85 1 φ125
1 φ 50 W 1 φ 225 W
Motor del ventilador M1F W W W
Motores Protector térmico
Fusible térmico 152 °C 135 °C: OFF 87 °C: ON
CA 220-240 V (50 Hz)
Bomba de drenaje M1P PLD-12230DM
Fusible térmico 145 °C
Termistor (aire
R1T ST8601-4 φ4 L800
de aspiración) 20 kΩ (25 °C)
Termistor (para
temperatura alta ST8605-7 φ 8 L1600
Termistores del intercambiador
R3T 20 kΩ (25 °C)
de calor)
Termistor ST8602A-6 φ 6 L1250
(intercambiador R2T
de calor) 20 kΩ (25 °C)
Modelo
Obser-
Nombre de la pieza Símbolo FXMQ FXMQ FXMQ FXMQ FXMQ FXMQ FXMQ FXMQ vación
40MAVE 50MAVE 63MAVE 80MAVE 100MAVE 125MAVE 200MAVE 250MAVE
Mando a distancia
con cable BRC1C62
Mando a Opción
distancia Mando a distancia BRC4C62
infrarrojo
CA 220~240 V 50 Hz
Motor del ventilador M1F 1φ100 W 1 φ160 W 1 φ 270 W 1 φ 430 W 1φ 380 W×2
Motores Protector térmico 135 °C: OFF 87 °C: ON
Condensador para 7µ 10µ 8µ 10µ 12µ
C1R 5µ F-400 V
motor del ventilador F 400 V F 400 V F 400 V F 400 V F 400 V
Termistor (aire ST8601A-5 φ 4 L1000 ST8601A-13
de aspiración) R1T 20 kΩ (25 °C) φ 4 L630
Termistor (para ST8605A-5
temperatura alta ST8605A-4 φ 8 L800 φ 8 L1000
R3T
Termistores del intercambiador 20 kΩ (25 °C)
de calor)
Termistor ST8602A-4 φ 6 L800 ST8602A-6
(intercambiador R2T
de calor) 20 kΩ (25 °C) φ 6 L1250
Apéndice 353
Lista de piezas eléctricas y funcionales SiS34-601
Modelo
Obser-
Nombre de la pieza Símbolo FXHQ FXHQ FXHQ vación
32MAVE 63MAVE 100MAVE
Mando a distancia BRC1C62 Opción
Mando a con cable
distancia
Controlador sin cable BRC7E63W
CA 220~240 V/220 V 50 Hz/60 Hz
Motor del ventilador M1F 1 φ 63 W 1φ130 W
Protector térmico 130 °C: OFF 80 °C: ON
Motores
Condensador para
C1R 3.0µ F-400 V 9.0µ F-400 V
motor del ventilador
Modelo
Obser-
Nombre de la pieza Símbolo FXAQ FXAQ FXAQ FXAQ FXAQ FXAQ vación
20MAVE 25MAVE 32MAVE 40MAVE 50MAVE 63MAVE
Mando a distancia
BRC1C62
Mando a con cable
Opción
distancia Mando a distancia
BRC7E618
infrarrojo
CA 220~240 V 50 Hz
Motor del ventilador M1F 1 φ 40 W 1 φ 43 W
Motores Protector térmico 130 °C: OFF 80 °C: ON
MP24[3SB40333-1] MSFBC20C21 [3SB40550-1]
Motor oscilante M1S
CA 200~240 V CA 200~240 V
Termistor (aire ST8601-2 φ 4 L400
R1T
de aspiración) 20 kΩ (25 °C)
Termistor (para ST8605-2 φ 8 L400
temperatura alta 20 kΩ (25 °C)
Termistores del intercambiador
R3T
de calor)
Termistor (del ST8602-2 φ 6 L400
intercambiador R2T 20 kΩ (25 °C)
de calor)
Interruptor de boya S1L OPCIÓN
Otros
Fusible F1U 250 V 5 A φ5,2
354 Apéndice
SiS34-601 Lista de piezas eléctricas y funcionales
Modelo
Obser-
Nombre de la pieza Símbolo FXLQ FXLQ FXLQ FXLQ FXLQ FXLQ vación
20MAVE 25MAVE 32MAVE 40MAVE 50MAVE 63MAVE
Mando a distancia BRC1C62
Mando a con cable
Opción
distancia Mando a distancia BRC4C62
infrarrojo
CA 220~240 V 50 Hz
Motor del ventilador M1F 1φ15 W 1φ25 W 1φ35 W
Motores Protector térmico 135 °C: OFF 120 °C: ON
Condensador para
C1R 1.0µ F-400 V 0.5µ 1.0µ 1.5µ 2.0µ
motor del ventilador F-400 V F-400 V F-400 V F-400 V
Termistor (aire
R1T ST8601-6 φ 4 L1250
de aspiración) 20 kΩ (25 °C)
Termistor (para
temperatura alta ST8605-9 φ 8 L2500
R3T
Termistores del intercambiador 20 kΩ (25 °C)
de calor)
Termistor (del
intercambiador R2T ST8602A-9 φ 6 L2500
20 kΩ (25 °C)
de calor)
Fusible F1U CA 250 V 5 A
Otros
Transformador T1R TR22H21R8
Modelo
Obser-
Nombre de la pieza Símbolo FXNQ FXNQ FXNQ FXNQ FXNQ FXNQ vación
20MAVE 25MAVE 32MAVE 40MAVE 50MAVE 63MAVE
Mando a distancia
con cable BRC1C62
Mando a
distancia Opción
Mando a distancia
infrarrojo BRC4C62
CA 220~240 V 50 Hz
Motor del ventilador M1F 1φ15 W 1 φ 25 W 1 φ 35 W
Motores Protector térmico 135 °C: OFF 120 °C: ON
Condensador para 1.0µ F-400 V 0.5µ F-400 1.0µ F-400 1.5µ F-400 2.0µ F-400
motor del ventilador C1R V V V V
Termistor (aire de ST8601-6 φ 4 L1250
aspiración) R1T 20 kΩ (25 °C)
Termistor (para
temperatura alta del
R3T ST8605-9 φ 8 L2500
Termistores intercambiador de 20 kΩ (25 °C)
calor)
Termistor (del
ST8602A-9 φ 6 L2500
intercambiador de R2T 20 kΩ (25 °C)
calor)
Fusible F1U CA 250 V 5 A
Otros
Transformador T1R TR22H21R8
Apéndice 355
Lista de piezas eléctricas y funcionales SiS34-601
Modelo Obser-
Nombre de la pieza Símbolo
vación
FXUQ71MAV1 FXUQ100MAV1 FXUQ125MAV1
Mando a distancia
BRC1C62
Mando a con cable
Opción
distancia Mando a distancia
infrarrojo BRC7C528W
CA 220~240 V 50 Hz
Motor del ventilador M1F 1 φ 45 W 1 φ 90 W
Protector térmico 130 °C Protector térmico 130 °C: OFF 83 °C: ON
Motores
CA 220-240 V (50 Hz) CA 220 V (60 Hz)
Bomba de drenaje M1P
PJV-1426
MT8-L[3PA07572-1]
Motor oscilante M1S CA 200~240 V
Termistor (aire
R1T ST8601-1 φ 4 L=250
de aspiración) 20 kΩ (25 °C)
Termistores Termistor
ST8602A-4 φ 6 L=800
(intercambiador R2T 20 kΩ (25 °C)
de calor)
Otros Interruptor de boya S1L FS-0211B
Modelo Obser-
Nombre de la pieza Símbolo vación
FXMQ125MFV1 FXMQ200MFV1 FXMQ250MFV1
Mando a distancia
con cable BRC1C62
Mando a Opción
distancia Mando a distancia —
infrarrojo
CA 200~240 V 50Hz
Motor del ventilador M1F 1 φ 380 W
Motores Protector térmico 135 °C: OFF 87 °C: ON
Condensador para 10µ F 10µ F 16µ F
C1R
motor del ventilador 400 V×2 400 V 400 V
Válvula Válvula solenoide Cuerpo: VPV-603D
solenoide (Gas caliente) Y1S Batería: NEV-MOAJ532C1 CA 220-240 V
Termistor (aire
R1T ST8601-13 φ 4 L=630
de aspiración) 20 kΩ (25 °C)
Termistor (para
temperatura alta ST8605-6 φ 8 L=1250
del intercambiador R3T 20 kΩ (25 °C)
Termistores de calor)
Termistor
ST8602A-2 φ 6 L=1.250
(intercambiador R2T 20 kΩ (25 °C)
de calor)
Termistor (para ST8605-8 L=2.000
R4T
aire de descarga) 20 kΩ (25 °C)
Interruptor de boya S1L Opción
Otros Fusible F1U 250 V 5 A φ 5,2
Transformador T1R TR22H21R8
356 Apéndice
SiS34-601 Lista de opciones
4. Lista de opciones
4.1 Lista de opciones de los controladores
Accesorios opcionales del sistema de control de operaciones
Tipo FXDQ-N(A) FXLQ-MA
Nş FXCQ-M FXFQ-M FXKQ-MA FXDQ-P FXUQ-M FXSQ-M FXMQ-MA FXHQ-MA FXAQ-MA(H) FXNQ-MA FXLQ-MH
Artículo
Mando a Sin cable BRC7C62 BRC7E61W BRC4C61 BRC4C62 BRC7C528W BRC4C62 BRC7E63W BRC7E618 BRC4C62
1 distancia Con cable BRC1C62
2 Mando a distancia con
cable con temporizador de BRC1D61
programación semanal
Mando a distancia Nota 8 Nota 8 Nota 8
3 — — —
simplificado BRC2C51 BRC2C51 BRC2C51
Mando a distancia para
4 — BRC3A61 — BRC3A61 — BRC3A61
hoteles
5 Adaptador de cableado HKRP1B61 HKRP1B59 KRP1B61 HKRP1B56 — KRP1B61 KRP1C3 — KRP1B61
Adaptador de cableado
6-1 HKRP2A61 HKRP2A62 KRP2A61 HKRP2A53 HKRP2A62 KRP2A61 HKRP2A62 HKRP2A61 KRP2A61
para aparatos eléctricos (1)
Adaptador de cableado
6-2 HKRP4A51 HKRP4A53 KRP4A51 HKRP4A54 HKRP4A53 KRP4A51 HKRP4A52 HKRP4A51 KRP4A51
para aparatos eléctricos (2)
7 Sensor remoto KRCS01-1 — KRCS01-1
Caja de instalación para Nota 2, 3 Nota 2, 3 Nota 4, 6 Nota 5 Nota 3 Nota 2, 3
8 — KRP1B97 — —
PCB adaptadora KRP1B96 KRP1D98 KRP1B101 KRP4A91 KRP1C93 KRP4A93
Mando a distancia
9 DCS302CA61
centralizado
Cuadro eléctrico con
9-1 terminal de toma de KJB311A
tierra (3 bloques)
Controlador On/Off
10 DCS301BA61
unificado
Cuadro eléctrico con
10-1 terminal de toma de KJB212A
tierra (2 bloques)
Filtro de ruido (sólo con la
10-2 KEK26-1
interfaz electromagnética)
Temporizador de
11 DST301B(A)61
programación
Adaptador de control
externo para unidad H HDTA104A H H H
12 exterior (debe estar DTA104A61 — DTA104A61 DTA104A61
instalado en unidades DTA104A61 62 DTA104A53 DTA104A62 DTA104A61
interiores)
13
Adaptador de interfaz — — — — Nota 7 — — — — Nota 7
para la serie SkyAir DTA102A52 DTA102A52
Nota:
1. Los adaptadores marcados con H requieren una caja de instalación (nş 8).
2. Pueden fijarse 2 adaptadores como máximo para cada caja de instalación.
3. Sólo puede instalarse una caja de instalación para cada unidad interior.
4. Se pueden instalar 2 cajas de instalación como máximo por unidad interior.
5. Para un segundo adaptador, es necesaria la caja de instalación (nş 8).
6. Para cada adaptador, es necesaria la caja de instalación (nş 8).
7. Este adaptador es necesario al conectar con un controlador opcional para control centralizado.
8. BRC2A51 también está disponible.
Distintas PCB
Número de
Nş Nombre del componente Función
modelo
KRP1B56
KRP1B57
1 Adaptador de cableado KRP1B59 PCB si viene equipado con un calentador eléctrico auxiliar en la unidad interior.
KRP1B61
KRP1C3
Se pueden controlar de forma centralizada hasta 1.024 unidades desde 64 grupos
distintos.
2 Adaptador de expansión de DIII-NET DTA109A51
Restricciones del cableado (longitud máx.: 1.000m, longitud total de cableado: 2.000m,
número máximo de derivaciones: 16) se aplican a todos los adaptadores.
Apéndice 357
Lista de opciones SiS34-601
Se pueden controlar de forma centralizada hasta 1.024 unidades desde 64 grupos distintos.
DIII-NET
8 DTA109A51 Restricciones del cableado (longitud máx.: 1.000 m, longitud total de cableado: 2.000 m,
Adaptador de expansión
número máximo de derivaciones: 16) se aplican a todos los adaptadores.
9 Placa de montaje KRP4A92 Placa de fijación para el modelo DTA109A51
Nota:
Se debe suministrar la caja de instalación para el adaptador H en el emplazamiento.
Sistema de gestión de edificios
Número de
Nş Nombre del componente modelo Función
Adaptado
r adicional
local
1-1 Hardware de DIII- DCS601A52 • Son posibles 64 grupos adicionales (10 unidades de exterior).
NET
Opción
1-2 P.P.D. DCS002C51 • P.P.D.: función de distribución proporcional de potencia
Software • Supervisa y controla el sistema de climatización mediante Internet y
1-3 Web DCS004A51
una aplicación de navegador Web en un PC.
Caja eléctrica con terminal de toma de tierra • Cuadro eléctrico empotrado en la pared
1-4 (4 bloques) KJB411A
128
unidades DAM602B52
256 DAM602B51
Número de unidades
Unidad unidades 512 Sistema de gestión de sistemas de climatización (ingeniería
2 que DAM602B51x2
Manager III pueden unidades minimizada) que puede controlarse mediante ordenadores personales.
conectarse 768
unidades DAM602B51x3
1024 DAM602B51x4
unidades
intelligent P.P.D. DAM002A51 • P.P.D.: función de distribución proporcional de potencia.
2-1 Manager Opción Software
III ECO. DAM003A51 Software de control de ahorro de energía.
Entrada analógica para la función de “temperatura deslizante” (para
2-2 Unidad DIII Ai opcional DAM101A51
reducir los cambios bruscos de temperatura) para intelligent Manager III.
Unidad de interfaz que permite la comunicación entre el sistema VRV
3 H2 Interfaz para el uso DMS502A51 y el sistema BMS. El funcionamiento y la supervisión de los sistemas
en BACnet®
de climatización se llevan a cabo mediante comunicaciones BACnet®.
Funciones de
independiente.
Kit de expansión, instalado en DMS502A51, para proporcionar otros
3-2 Placa Di opcional DAM412A1 dieciséis puntos de entrada de impulsos del contador de vatios-hora.
No puede utilizarse de forma independiente.
Unidad de interfaz que permite la comunicación entre el sistema VRV
H3 Interfaz para utilizar en LON y el sistema BMS. El funcionamiento y la supervisión de los sistemas
4 DMS504B51
WORKS® de climatización se llevan a cabo mediante comunicaciones
LON WORKS® comunicación.
Permite el funcionamiento mediante el comando de marcha/paro y la visualización
5 Unidad básica DPF201A51 de las averías, puede utilizarse en combinación con un máximo de 4 unidades.
Paralelo
interfaz
Unidades de medición
6 DPF201A52 Permite la medición de la temperatura para 4 grupos; 0-5 V CC.
Seńal de contacto/analógica
de temperatura
Unidades de ajuste
7 DPF201A53 Permite la entrada de ajustes de temperatura para 16 grupos; 0-5 V CC.
de temperatura
Adaptador de unificación para control
8 DCS302A52 Interfaz entre el panel de supervisión central y las unidades de control central.
por ordenador
9-1 Adaptador de cableado para aparatos KRP2A53, 61, 62 Controla de forma simultánea el ordenador de control del sistema de
eléctricos (1) climatización y un máximo de 64 grupos de unidades interiores.
Adaptador de cableado para aparatos Controla de forma colectiva el grupo de unidades interiores, que están
9-2 KRP4A51-54
eléctricos (2) conectadas mediante el cableado de transmisión del mando a distancia.
Adaptador de control externo para Cambio de modo de refrigeración/calefacción. Están disponibles el control de
DTA104A53, 61,
13 unidad exterior (debe estar instalado 62 demanda y el control de nivel sonoro bajo entre unidades exteriores diferentes.
en unidades interiores).
Notas:
H
1. PPD no es compatible con serie de unidades de conexión.
H
2. BACnet® es una marca registrada de la ASHRAE (American Society of Heating,
Refrigerating and Air-Conditioning Engineers).
H
3. LON WORKS® es una marca registrada de Echelon Corporation.
358 Apéndice
SiS34-601 Lista de opciones
KHRP26M22H,
KHRP26M22H, KHRP26M33H,
KHRP26M22H (Máximo 4 derivaciones) (máx. 4 derivaciones)
Tubería de
RXYQ20 ~ 36PY1
RXYQ30PY1 RXYQ30PY1E
RXYQ24PY1 RXYQ24PY1E
Accesorios opcionales RXYQ20PY1 RXYQ20PY1E RXYQ26PY1 RXYQ26PY1E RXYQ32PY1 RXYQ32PY1E
RXYQ22PY1 RXYQ22PY1E RXYQ34PY1 RXYQ34PY1E
RXYQ28PY1 RXYQ28PY1E
RXYQ36PY1 RXYQ36PY1E
Selector de frío/calor KRC19-26A
Selector
Selector
(Máximo 8 derivaciones),
KHRP26M72H (máx. 8 derivaciones) (máx. 8 derivaciones)
(Máximo 8 derivaciones)
KHRP26A22T,
Junta REFNET KHRP26A33T, KHRP26A22T, KHRP26A33T, KHRP26A72T, KHRP26A73T
KHRP26A72T
Kit de tuberías para multiconexión
de unidad exterior BHFP22P100
Reductor de tubería — KHRP26M73TP, KHRP26M73HP
KWC26C280 KWC26C280E KWC26C280 KWC26C280E
Kit de bandeja de drenaje central KWC26C450 KWC26C450E KWC26C450 KWC26C450E KWC26C450 × 2 KWC26C450E × 2
3D053052
RXYQ38 ~ 54PY1
RXYQ38PY1 RXYQ38PY1E RXYQ48PY1 RXYQ48PY1E
RXYQ40PY1 RXYQ40PY1E
Accesorios opcionales RXYQ42PY1 RXYQ42PY1E RXYQ50PY1 RXYQ50PY1E
RXYQ52PY1 RXYQ52PY1E
RXYQ44PY1 RXYQ44PY1E RXYQ54PY1 RXYQ54PY1E
RXYQ46PY1 RXYQ46PY1E
Selector de frío/calor KRC19-26A
Selector
Tendido de tuberías Selector
Apéndice 359
Lista de opciones SiS34-601
RXYQ16 ~ 18PHY1
RXYQ16PHY1 RXYQ16PHY1E
Accesorios opcionales
RXYQ18PHY1 RXYQ18PHY1E
Selector de frío/calor KRC19-26A
Selector
Tendido de tuberías Selector
KHRP26M22H, KHRP26M33H,
Cabezal Refnet (máx. 4 derivaciones) (máx. 8 derivaciones)
KHRP26M72H
Tubería de
(Máximo 8 derivaciones)
RXYQ24 ~ 30PHY1
RXYQ32 ~ 50PHY1
RXYQ36PHY1 RXYQ44PHY1 RXYQ36PHY1E RXYQ44PHY1E
Accesorios opcionales RXYQ32PHY1 RXYQ32PHY1E RXYQ38PHY1 RXYQ46PHY1 RXYQ38PHY1E RXYQ46PHY1E
RXYQ34PHY1 RXYQ34PHY1E RXYQ40PHY1 RXYQ48PHY1 RXYQ40PHY1E RXYQ48PHY1E
RXYQ42PHY1 RXYQ50PHY1 RXYQ42PHY1E RXYQ50PHY1E
Selector de frío/calor KRC19-26A
Selector
Tendido de tuberías Selector
360 Apéndice
SiS34-601 Punto de instalación de tuberías
Igual o
inferior
a5m
Kit de Kit de Longitud máxima de un kit de
conexión A conexión B conexión. 10 m o menos desde
la primera derivación. (longitud
de tubería equivalente 13 m)
Dado que existe la posibilidad de que se recoja aceite en un lado de la máquina parada,
instale la tubería entre unidades exteriores para que queden niveladas o se dirijan
inclinadas hacia arriba a una unidad exterior.
(V3036)
Si la longitud de la tubería existente entre los kits de conexión múltiple o entre éstos y la unidad
exterior es de 2 m o más, prepare una pieza de proyección vertical (de 200 mm o más, tal como se
muestra más abajo) únicamente en la ubicación de la línea del tubo de gas a menos de 2 m del kit
de conexión múltiple.
En caso de que sea de 2 m o menos
Menos de 2 m (V3037)
Proyección
vertical
200mm
o más
Menos de 2 m
2m o más
Proyección Proyección
vertical vertical
Apéndice 361
Punto de instalación de tuberías SiS34-601
×
Incorrecto
El aceite se recoge en la
unidad exterior cuando se
para debido a que falta la
tubería en la parte inferior.
(V3039)
×
Incorrecto
Correcto Correcto
! !
Proyección
vertical
(V3040)
Unidad exterior - kit de tuberías para Longitud real de tubería: 10 m o menos, longitud equivalente:
multiconexión 13 m o menos
Longitud
máxima Kit de tuberías para multiconexión - Longitud real de tubería: 165m o menos, longitud equivalente:
permitida de Unidad interior 190m o menos, extensión total: 1.000m o menos
tubería Longitud real de tubería: 40 m o menos
Junta REFNET - Unidad interior (Consulte la página 363, 364 nota 2 en caso de hasta 90m)
Entre unidades exteriores 5m o menos
50 m o menos H90 m o menos
Desnivel Entre unidad exterior y unidad interior (si una unidad exterior se ha instalado en un nivel inferior que
permitido las unidades interiores: 40 m o menos en caso de RXYQ5P)
Entre unidades interiores 15m o menos
362 Apéndice
Ejemplo de conexión REFNET
Ejemplo de derivación de refrigerante mediante unión Example refrigerant branch using REFNET joint and REFNET header Example refrigerant branch using REFNET header
(Conexión de 8 unidades interiores) Outdoor unit REFNET joint (A • B) Outdoor unit REFNET header
Unidad exterior Unión REFNET (A-G)
(∗1) “ ” indica el kit de tuberías para i
Sistema exterior a a
A B
multiconexión de unidad exterior simple a b c d e f g H1 k
b j
Apéndice
H1
A B C D E F G REFNET header H1
(∗2) En caso de multisistema exterior, vuelva a leer 7 8
SiS34-601
h i j k l m n p H2
el primer kit de tuberías para multiconexión de c d e f g h b c d e f g h i
1 2 3 4 5 6 7 H2 1 2 3 4 5 6 7 H2
unidad exterior tal como se ve desde la unidad 1 2 3 4 5 6
8 8
interior. Unidades interiores ( 1 - 8 ) Indoor units ( 1 - 8 ) Indoor units ( 1 - 8 )
Unidad exterior Outdoor unit Outdoor unit
Unión REFNET (A-G) REFNET header
H3 REFNET joint (A • B) H3
H3
i
Sistema exterior a a
A B
múltiple a b c d e f g H1
H1 b k
j H1
Primer kit de A B C D E F G REFNET header 7 8
tuberías para h i j k l m n p H2
c d e f g h b c d e f g h i
multiconexión de 1 2 3 4 5 6 7 H2
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 H2
unidad exterior 8
Unidades interiores ( 1 - 8 ) Indoor units ( 1 - 8 ) Indoor units ( 1 - 8 ) 8
Allowable Entre unidades exteriores e interiores Difference in height Difference in height between outdoor and indoor units (H1) ≤ 50m (Max 40m if the outdoor unit is below in case of 5HP type) ( ≤ 90m if the outdoor unit is below in case of 8-54Hp type) r≤ 10m (Equivalent length: ≤ 13m)
height r s≤ 10m (Equivalent length: ≤ 13m)
Entre unidades interiores Difference in height Diferencia de altura entre unidades interiores (H2) ≤ 15 m t
length s t≤ 10m (Equivalent length: ≤ 13m)
Entre unidades exteriores Difference in height Diferencia de altura entre unidades exteriores (H3) ≤ 5m
Longitud de la tubería desde el primer juego de derivación de refrigerante (derivación o colector REFNET) hasta la unidad interior ≤ 40m (Vea Nota 2 - Página siguiente)
Longitud permitida después de la derivación Actual pipe length
Ejemplo unidad 8: b + c + d + e + f + g + p ≤ 40m Ejemplo unidad 6: b + h ≤ 40m, unidad 8: i + k ≤ 40m Ejemplo unidad 8: i ≤ 40m
Selección del kit de derivación de refrigerante Cómo seleccionar la unión REFNET Cómo seleccionar el colector REFNET
• Cuando se utilizan uniones REFNET en la primera derivación a partir de la unidad exterior. • Elija una opción de la siguiente tabla en función del índice de capacidad total de todas las unidades interiores conectadas
Elija una opción de la siguiente tabla en función del tipo de capacidad de la unidad exterior. por debajo del colector REFNET.
Los kits de derivación de refrigerante (Ejemplo: unión REFNET A) • Nota: La unidad interior tipo 250 no puede conectarse por debajo del colector REFNET.
sólo pueden utilizarse con R-410A.
Tipo de capacidad de la unidad exterior Nombre del kit de derivación de refrigerante Índice de capacidad total de unidad interior Nombre del kit de derivación de refrigerante
Tipo 5 CV KHRP26A22T < 200 KHRP26M22H (Máx. 4 derivaciones)
• Cuando haya instalados sistemas con varias unidades Tipo 8, 10 CV KHRP26A33T 200 ≤ x< 290 KHRP26M33H (Máx. 8 derivaciones)
exteriores, asegúrese de utilizar el kit de tuberías de
multiconexión de unidad exterior especial que se vende Tipo 12~22 CV KHRP26A72T 290 ≤ x< 640 KHRP26M72H (Máx. 8 derivaciones) (Vea nota 3 - página siguiente)
por separado. Tipo ~24 CV KHRP26A73T + KHRP26M73TP 640 ≤ KHRP26M73H (Máx. 8 derivaciones) + KHRP26M73HP
La tabla de la derecha muestra cómo seleccionar el • Elija las uniones REFNET distintas a la de la primera derivación a partir de la tabla siguiente de acuerdo con
kit adecuado. Cómo seleccionar el kit de tuberías de multiconexión de unidad exterior (requerido cuando el sistema es un sistema de
el índice de capacidad total de todas las unidades interiores conectadas debajo de la unión REFNET.
varias unidades exteriores.)
Índice de capacidad total de unidad interior Nombre del kit de derivación de refrigerante • Elija una opción de la siguiente tabla en función del número de unidades exteriores.
< 200 KHRP26A22T
Número de unidades exteriores Nombre del kit de tuberías de conexión
200 ≤ x< 290 KHRP26A33T
2 unidades BHFP22P100
290 ≤ x< 640 KHRP26A72T
3 unidades BHFP22P151
640 ≤ KHRP26A73T + KHRP26M73TP
Ejemplo de unidades interiores conectadas aguas abajo. Ejemplo de unión REFNET B: unidades interiores 7 + 8
Ejemplo de unión REFNET C: unidades interiores 3 + 4 + 5 + 6 + 7 + 8 Ejemplo de colector REFNET: Unidades interiores 1 + 2 + 3 + 4 + 5 + 6 + 7 + 8
Ejemplo de colector REFNET: Unidades interiores 1 + 2 + 3 + 4 + 5 + 6
Selección del tamaño de la tubería Tratamiento térmico y espesor de pared de tuberías. Tubería entre unidad exterior y primer kit de derivación de refrigerante. Piping between refrigerant branch kits
(Tratamiento térmico, tipo O y tipo 1/2H indican los tipos de material especificados Tubería entre el primer kit de tuberías para multiconexión de unidad exterior y el • Choose from the following table in accordance with the total capacity index of all
Precaución en JIS H 3300.) primer kit de derivación de refrigerante. (Parte A) the indoor units connected below this.
(Unidad: mm) • Elija una opción de la siguiente tabla en función del tipo de capacidad de la • Do not let the connection piping exceed the main refrigerant piping size. (Unit:mm)
El grosor de las tuberías de la tabla muestra los requisitos de la ley japonesa
De control de gas de alta presión. (Enero de 2003) Diámetro exterior de Espesor de pared de la tubería Tratamiento unidad exterior. Piping size (O.D.)
El grosor y el material se seleccionan de acuerdo con la normativa local. la tubería de cobre de cobre (requisito mínimo) térmico Tubería entre los kits de tuberías para multiconexión de unidad exterior. (Parte B) Indoor unit total capacity index
Tubería entre unidad exterior y kit de tuberías para multiconexión de unidad Gas pipe
Liquid pipe
φ6,4 0,80
Para el sistema con varias unidades exteriores, realice la selección según la exterior. (Parte C) < 150 φ15.9
φ9,5 0,80
6. Ejemplo de conexión (tipo R-410A)
figura siguiente. Tipo O • Elija una opción de la siguiente tabla en función del tipo de capacidad total 150 ≤ x< 200 φ9.5 φ19.1
φ12,7 0,80 de todas las unidades exteriores conectadas sobre el kit de tuberías para 200 ≤ x< 290 φ22.2
φ15,9 0,99 multiconexión de unidad exterior. (Unidad: mm) φ12.7
290 ≤ x< 420
φ19,1 0,80 Tamaño de tubería (D.E.) φ28.6
Tipo de capacidad de 420 ≤ x< 640 φ15.9
φ22,2 0,80 la unidad exterior Tubo de gas Tubo de líquido 640 ≤ x< 920 φ34.9
φ25,4 0,88 Tipo 5 CV φ15,9 φ19.1
920 ≤ φ41.3
φ28,6 0,99 Tipo 8 CV φ19,1 φ9,5 Piping between refrigerant branch kit and indoor unit
Tipo 1/2 H
φ31,8 1,10 Tipo 10 CV φ22,2 • Match to the size of the connection piping on the indoor unit. (Unit:mm)
φ34,9 1,21 Tipo 12~16 CV φ12.7 Piping size (O.D.)
φ28,6 Indoor unit capacity type
φ38,1 1,32 Tipo 18~22 CV Gas pipe Liquid pipe
φ15.9
φ41,3 1,43 Tipo 24 CV 20 · 25 · 32 · 40 · 50 type φ12.7 φ6.4
φ34,9
Tipo 26~34 CV 63 · 80 · 100 · 125 type φ15.9
Parte A Parte B Parte C φ19.1
Tipo 36~54 CV φ41,3 200 type φ19.1 φ9.5
(See Note 1 - Next page) 250 type φ22.2
Cómo calcular el refrigerante adicional que debe Example for refrigerant branch using REFNET joint and REFNET header
Total length (m) Total length (m) Total length (m) Total length (m) Total length (m)
R= of liquid piping ×0.37 + of liquid piping ×0.26 + of liquid piping ×0.18 + of liquid piping ×0.12 + of liquid piping ×0.059 In case the outdoor unit is
cargarse size at φ22.2 size at φ19.1 size at φ15.9 size at φ12.7 size at φ9.5 a: φ19.1 × 30m d: φ9.5 × 10m g: φ16.4 × 10m j : φ16.4 × 10m
RXYQ34 type and the
piping lengths are as at b: φ15.9 ×10m e: φ9.5 × 10m h: φ16.4 × 20m k: φ16.4 × 9m
Refrigerante adicional que debe cargarse R (kg)
(R debe redondearse en unidades de 0,1 kg.) right c: φ09.5 × 10m f : φ9.5 × 10m i : φ12.7 × 10m
Total length (m) R= 30 0.26 + 10 0.18 + 10 0.12 + 40 0.059 + 49 0.022 =14.238
+ of liquid piping ×0.022
size at φ6.4 14.2 kg
a b i c+d+e+f g+h+j+k
Ejemplo de conexión (tipo R-410A)
363
∗Nota 1
364
Cuando la longitud de tubería equivalente entre las unidades exteriores e interiores es de 90 m o más, debe aumentarse el tamaño de las tuberías principales
(tanto de lado de gas como del lado de líquido).
Dependiendo de la longitud de la tubería, es posible que la capacidad disminuya, pero incluso en tal caso se puede aumentar el tamaño de las tuberías principales.
(Consulte la Figura 9)
1. Unidad exterior
2. Tuberías principales
3. Aumentar
4. El primer kit de derivación de refrigerante.
5. Unidad interior
Tipo RXYQ5 φ19.1 Tipo RXYQ20 φ19.1 Tipo RXYQ34 φ38.1* φ22.2 Tipo RXYQ48 No φ22.2
Aumentada φ31.8* Aumentada
Tipo RXYQ8 φ22.2 No φ22.2 Tipo RXYQ50 No φ22.2
φ12.7 Tipo RXYQ22 φ31.8* φ19.1 Tipo RXYQ36 Aumentada Aumentada
Tipo RXYQ10 φ25.4* No No φ22.2 Tipo RXYQ52 No φ22.2
φ12.7 Tipo RXYQ24 Aumentada φ19.1 Tipo RXYQ38 Aumentada Aumentada
No φ38.1* No φ22.2 Tipo RXYQ54 No φ22.2
Tipo RXYQ12 Aumentada φ15.9 Tipo RXYQ26 φ22.2 Tipo RXYQ40 Aumentada Aumentada
No φ38.1* No φ22.2 *Si está disponible en el sitio, utilice este tamaño.
Tipo RXYQ14 Aumentada φ15.9 Tipo RXYQ28 φ22.2 Tipo RXYQ42 Aumentada De lo contrario, no se puede aumentar.
φ38.1* No φ22.2
Tipo RXYQ16 φ31.8* φ15.9 Tipo RXYQ30 φ22.2 Tipo RXYQ44 Aumentada
Tipo RXYQ32 φ38.1* No φ22.2
Tipo RXYQ18 φ31.8* φ19.1 φ22.2 Tipo RXYQ46 Aumentada
∗Nota 2
La longitud permitida después del primer juego de derivación de refrigerante a las unidades interiores es de 40 m o menos, sin embargo se puede ampliar hasta 90 m si se cumplen todas las condiciones
siguientes. (En el caso de “Derivación con unión REFNET” )
Condiciones requeridas Dibujos de ejemplo
1. Es necesario aumentar el tamaño de tubería entre el primer juego 8 b + c + d + e + f + g + p ≤ 90 m Aumente el tamaño de tubería del siguiente modo
de derivación y el juego de derivación final. (Los reductores se aumenta el tamaño de tubería de b, c, d, e, f, g φ 9.5 → φ12.7 φ15.9 → φ19.1 φ22.2 → φ25.4* φ34.9 → φ38.1*
deben suministrar en la obra). No obstante, las tuberías que tienen φ12.7 → φ15.9 φ19.1 → φ22.2 φ28.6 → φ31.8*
el mismo tamaño que la tubería principal no se tienen que aumentar.
2. Para calcular la longitud de extensión total, se tiene que duplicar la a+b×2+c×2+d×2+e×2+f×2+g×2
longitud real de las tuberías anteriores. (excepto la tubería principal + h + i + j + k + l + m + n + p ≤ 1000 m
Unión REFNET de unidad exterior (A-G)
y las tuberías que no se aumentan)
h, i, j....... p ≤ 40 m a b c d e f g H1
3. Unidad interior al juego de derivación más cercano ≤ 40 m4.
A B C D E F G
La diferencia entre [Unidad exterior a la unidad interior más p
h i j k l m n
La unidad interior más lejana 8 1 2 3 4 5 6 7
lejana] y [Unidad exterior a la unidad interior más cercana] 8
La unidad interior más cercana 1
Unidades interiores (1- 8)
( a + b + c + d + e + f + g + p ) - ( a + h ) ≤ 40 m
≤ 40 m
*Si está disponible en el sitio, utilice este tamaño. De lo contrario, no se puede aumentar.
∗Nota 3
Si el tamaño de tubería por encima del colector REFNET es de ?34,9 o más, se requiere KHRP26M73HP.
Apéndice
SiS34-601
SiS34-601 Características de temperatura / resistencia del termistor
Unidad exterior para termistor de aleta R1T Unidad Para el aire exterior R1T
Para la batería R2T
Para el tubo de aspiración R4T
Para tubo de gas del receptor R5T
Para tubo de líquido de salida del receptor R6T
(kΩ)
T °C 0.0 T °C 0.0 0.5 T °C 0.0 0.5
-10 - -20 197.81 192.08 30 16.10 15.76
-8 - -19 186.53 181.16 31 15.43 15.10
-6 88.0 -18 175.97 170.94 32 14.79 14.48
-4 79.1 -17 166.07 161.36 33 14.18 13.88
-2 71.1 -16 156.80 152.38 34 13.59 13.31
0 64.1 -15 148.10 143.96 35 13.04 12.77
2 57.8
-14 139.94 136.05 36 12.51 12.25
4 52.3
6 47.3 -13 132.28 128.63 37 12.01 11.76
8 42.9 -12 125.09 121.66 38 11.52 11.29
10 38.9 -11 118.34 115.12 39 11.06 10.84
12 35.3 -10 111.99 108.96 40 10.63 10.41
14 32.1 -9 106.03 103.18 41 10.21 10.00
16 29.2 -8 100.41 97.73 42 9.81 9.61
18 26.6 -7 95.14 92.61 43 9.42 9.24
20 24.3 -6 90.17 87.79 44 9.06 8.88
22 22.2 -5 85.49 83.25 45 8.71 8.54
24 20.3 -4 81.08 78.97 46 8.37 8.21
26 18.5
-3 76.93 74.94 47 8.05 7.90
28 17.0
-2 73.01 71.14 48 7.75 7.60
30 15.6
-1 69.32 67.56 49 7.46 7.31
32 14.2
34 13.1 0 65.84 64.17 50 7.18 7.04
36 12.0 1 62.54 60.96 51 6.91 6.78
38 11.1 2 59.43 57.94 52 6.65 6.53
40 10.3 3 56.49 55.08 53 6.41 6.53
42 9.5 4 53.71 52.38 54 6.65 6.53
44 8.8 5 51.09 49.83 55 6.41 6.53
46 8.2 6 48.61 47.42 56 6.18 6.06
48 7.6 7 46.26 45.14 57 5.95 5.84
50 7.0 8 44.05 42.98 58 5.74 5.43
52 6.7 9 41.95 40.94 59 5.14 5.05
54 6.0
10 39.96 39.01 60 4.96 4.87
56 5.5
58 5.2 11 38.08 37.18 61 4.79 4.70
60 4.79 12 36.30 35.45 62 4.62 4.54
62 4.46 13 34.62 33.81 63 4.46 4.38
64 4.15 14 33.02 32.25 64 4.30 4.23
66 3.87 15 31.50 30.77 65 4.16 4.08
68 3.61 16 30.06 29.37 66 4.01 3.94
70 3.37 17 28.70 28.05 67 3.88 3.81
72 3.15 18 27.41 26.78 68 3.75 3.68
74 2.94 19 26.18 25.59 69 3.62 3.56
76 2.75 20 25.01 24.45 70 3.50 3.44
78 2.51
21 23.91 23.37 71 3.38 3.32
80 2.41
22 22.85 22.35 72 3.27 3.21
82 2.26
23 21.85 21.37 73 3.16 3.11
84 2.12
86 1.99 24 20.90 20.45 74 3.06 3.01
88 1.87 25 20.00 19.56 75 2.96 2.91
90 1.76 26 19.14 18.73 76 2.86 2.82
92 1.65 27 18.32 17.93 77 2.77 2.72
94 1.55 28 17.54 17.17 78 2.68 2.64
96 1.46 29 16.80 16.45 79 2.60 2.55
98 1.38 30 16.10 15.76 80 2.51 2.47
Apéndice 365
Características de temperatura / resistencia del termistor SiS34-601
Termistores de la
unidad exterior
del tubo de
descarga (R3T,
R31∼33T)
(kΩ))
T °C 0.0 0.5 T °C 0.0 0.5 T °C 0.0 0.5
0 640.44 624.65 50 72.32 70.96 100 13.35 13.15
1 609.31 594.43 51 69.64 68.34 101 12.95 12.76
2 579.96 565.78 52 67.06 65.82 102 12.57 12.38
3 552.00 538.63 53 64.60 63.41 103 12.20 12.01
4 525.63 512.97 54 62.24 61.09 104 11.84 11.66
5 500.66 488.67 55 59.97 58.87 105 11.49 11.32
6 477.01 465.65 56 57.80 56.75 106 11.15 10.99
7 454.60 443.84 57 55.72 54.70 107 10.83 10.67
8 433.37 423.17 58 53.72 52.84 108 10.52 10.36
9 413.24 403.57 59 51.98 50.96 109 10.21 10.06
10 394.16 384.98 60 49.96 49.06 110 9.92 9.78
11 376.05 367.35 61 48.19 47.33 111 9.64 9.50
12 358.88 350.62 62 46.49 45.67 112 9.36 9.23
13 342.58 334.74 63 44.86 44.07 113 9.10 8.97
14 327.10 319.66 64 43.30 42.54 114 8.84 8.71
15 312.41 305.33 65 41.79 41.06 115 8.59 8.47
16 298.45 291.73 66 40.35 39.65 116 8.35 8.23
17 285.18 278.80 67 38.96 38.29 117 8.12 8.01
18 272.58 266.51 68 37.63 36.98 118 7.89 7.78
19 260.60 254.72 69 36.34 35.72 119 7.68 7.57
20 249.00 243.61 70 35.11 34.51 120 7.47 7.36
21 238.36 233.14 71 33.92 33.35 121 7.26 7.16
22 228.05 223.08 72 32.78 32.23 122 7.06 6.97
23 218.24 213.51 73 31.69 31.15 123 6.87 6.78
24 208.90 204.39 74 30.63 30.12 124 6.69 6.59
25 200.00 195.71 75 29.61 29.12 125 6.51 6.42
26 191.53 187.44 76 28.64 28.16 126 6.33 6.25
27 183.46 179.57 77 27.69 27.24 127 6.16 6.08
28 175.77 172.06 78 26.79 26.35 128 6.00 5.92
29 168.44 164.90 79 25.91 25.49 129 5.84 5.76
30 161.45 158.08 80 25.07 24.66 130 5.69 5.61
31 154.79 151.57 81 24.26 23.87 131 5.54 5.46
32 148.43 145.37 82 23.48 23.10 132 5.39 5.32
33 142.37 139.44 83 22.73 22.36 133 5.25 5.18
34 136.59 133.79 84 22.01 21.65 134 5.12 5.05
35 131.06 128.39 85 21.31 20.97 135 4.98 4.92
36 125.79 123.24 86 20.63 20.31 136 4.86 4.79
37 120.76 118.32 87 19.98 19.67 137 4.73 4.67
38 115.95 113.62 88 19.36 19.05 138 4.61 4.55
39 111.35 109.13 89 18.75 18.46 139 4.49 4.44
40 106.96 104.84 90 18.17 17.89 140 4.38 4.32
41 102.76 100.73 91 17.61 17.34 141 4.27 4.22
42 98.75 96.81 92 17.07 16.80 142 4.16 4.11
43 94.92 93.06 93 16.54 16.29 143 4.06 4.01
44 91.25 89.47 94 16.04 15.79 144 3.96 3.91
45 87.74 86.04 95 15.55 15.31 145 3.86 3.81
46 84.38 82.75 96 15.08 14.85 146 3.76 3.72
47 81.16 79.61 97 14.62 14.40 147 3.67 3.62
48 78.09 76.60 98 14.18 13.97 148 3.58 3.54
49 75.14 73.71 99 13.76 13.55 149 3.49 3.45
50 72.32 70.96 100 13.35 13.15 150 3.41 3.37
366 Apéndice
SiS34-601 Sensor de presión
8. Sensor de presión
PH = 1.38V-0.69 PH : Presión detectada [parte alta] MPa
PL = 0.57V-0.28 PL : Presión detectada [parte baja] MPa
Presión detectada PH : Presión alta (MPa) VH : Tensión de salida [Lado superior] VCC
VL : Presión baja (MPa) VL : Tensión de salida [parte baja] VCC
V : Tensión (V)
Apéndice 367
Método de comprobación de los módulos de diodos y los transistores de potencia del inverter SiS34-601
J1
J2
J3
N3 U V W
P1 P3
Circuito electrónico
P1 P2 P3
DM IGBT
X10A K2
L1 J1
L2 J2
L3 J3
N3
U V W
X11A
(V2895)
368 Apéndice
SiS34-601 Método de comprobación de los módulos de diodos y los transistores de potencia del inverter
Apéndice 369
Método de comprobación de los módulos de diodos y los transistores de potencia del inverter SiS34-601
370 Apéndice
SiES34-601
Parte 8
Precauciones para el
nuevo refrigerante
(R-410A)
1. Precauciones para el nuevo refrigerante (R-410A).............................372
1.1 Resumen ..............................................................................................372
1.2 Cilindros de refrigerante .......................................................................374
1.3 Herramientas de servicio......................................................................375
HFC-32/125 (50/50wt%)
20,0
10,0
5,0
2,0
1,0
0,5
p/MPa
0,2
0,1
0,05
0,02
0,01
0,005
50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600 650
h / kJ • kg-1
Curvas de presión-entalpía de HFC-32/125 (50/50wt%)
Temperatura Presión de vapor Densidad Calor específico a presión Entalpía específica Entropía específica
(°C) (kPa) (kg/m3) constante (kJ/kgK) (kJ/kg) (kJ/KgK)
Líquido Vapor Líquido Vapor Líquido Vapor Líquido Vapor Líquido Vapor
Cilindro
Sifón
El refrigerante puede cargarse en
estado líquido con el cilindro boca arriba.
Manipulación de cilindros
(1) Legislación y normativa
El R-410A es un gas licuado, por lo que debe manipularse de acuerdo con la normativa de
seguridad para gases de alta presión (High-Pressure Gas Safety Law). Antes de utilizar este
tipo de refrigerante, consulte la ley mencionada.
La legislación establece estándares y normas que deben observarse a fin de evitar
accidentes provocados por los gases de alta presión. Asegúrese de respetar la normativa.
(3) Almacenamiento
Aunque el refrigerante R-410A no es inflamable, debe almacenarse en un lugar bien
ventilado, fresco y oscuro, igual que los otros gases de alta presión.
También debe tenerse en cuenta que los depósitos de alta presión están equipados con
dispositivos de seguridad que liberan gas cuando la temperatura ambiente supera un nivel
determinado (el tapón fusible se funde) y cuando la presión supera un nivel determinado
(la válvula de seguridad de muelle se activa).
1. Herramienta de abocardado
Manómetro
abocardado
Especificaciones
2 Dimensión A
Unidad: mm
Tamaño Diámetro ext. tubería A +0−0,4
normal Do Clase 2 (R-410A) Clase 1 (convencional)
1/4 6,35 9,1 9,0
3/8 9,52 13,2 13,0
1/2 12,70 16,6 16,2
5/8 15,88 19,7 19,4
3/4 19,05 24,0 23,3
Diferencias
2 Cambio de la dimensión A
Dimensión A
2. Llave de apriete
Especificaciones
2 Dimensión B Unidad: mm
Tamańo normal Clase –1 Clase –2 Anterior
1/2 24 26 24
5/8 27 29 27
Sin cambios en el par de apriete
Sin cambios en los tubos de otros tamańos
Diferencias
2 Cambio de la dimensión B
Sólo se amplían los tamańos de 1/2 pulgada y de 5/8 de pulgada
Dimensión B
Especificaciones
2 Velocidad de descarga Grado máximo de vacío
50 l/min (50Hz) Seleccione una bomba de vacío capaz de conseguir
60 l/min (60Hz) el grado de vacío del sistema debe exceder de
2 Orificio de aspiración UNF7/16-20 –100.7 kPa (5 torr – 755 mmHg).
(abocardado de 1/4 pulgadas)
UNF1/2-20 (abocardado de 5/16) con adaptador
Diferencias
2 Equipado con una función que impide el reflujo del aceite
2 Puede utilizarse la bomba de vacío anterior si se instala un adaptador.
4. Probador de fugas
Especificaciones
2 Tipo que detecta el hidrógeno, etc.
2 Refrigerantes aplicables
R-410A, R-407C, R-404A, R-507A, R-134a, etc.
Diferencias
2 Los probadores anteriores detectaban el cloro. Como los HFC no contienen cloro,
los nuevos probadores detectan el hidrógeno.
Especificaciones
2 Contiene aceite sintético, por lo que se puede utilizar en instalaciones de tuberías de todos
los ciclos de refrigerante.
2 Ofrece una alta resistencia contra la oxidación y estabilidad durante un período prolongado.
Diferencias
2 Puede utilizarse para unidades con R-410A y R-22.
Especificaciones
2 Manómetro de alta presión
- 0,1 a 5,3 MPa (-76 cmHg a 53 kg/cm2)
2 Manómetro de baja presión
- 0,1 a 3.8 MPa (-76 cmHg a 38 kg/cm2)
2 1/4” → 5/16 pulg. (2 min → 2,5 min)
2 No se utiliza aceite en la prueba de presión de los manómetros.
→ Para evitar la contaminación.
Diferencias
2 Cambio en la presión
2 Cambio en el diámetro de la abertura de servicio
Especificaciones
2 Presión de trabajo 5,08 MPa (51,8 kg/cm2)
2 Presión de ruptura 25,4 MPa (259 kg/cm2)
2 Disponible con y sin válvula manual para evitar que se escape el refrigerante.
Diferencias
2 Manguera resistente a la presión
2 Cambio en el diámetro de la abertura de servicio
2 Se utiliza material recubierto con nailon para ofrecer resistencia a HFC
8. Cilindro de carga
No puede utilizarse
Especificaciones
2 Utilice el pesador para la carga de refrigerante que se indica a continuación para realizar la
carga directamente desde el cilindro del refrigerante.
Diferencias
2 El cilindro no puede utilizarse para refrigerante mezclado ya que el índice de la mezcla varía
durante la carga.
Especificaciones
2 Alta precisión
TA101A (para cilindros de 10 kg) = ± 2g
TA101B (para cilindros de 20 kg) = ± 5g
2 Equipado con indicador de nivel resistente a la presión para verificar la carga de
refrigerante líquido.
2 Equipado con un colector con compuertas independientes para HFC y refrigerantes
anteriores como accesorio estándar.
Diferencias
2 La medición se basa en el peso para evitar cambios de la proporción de la mezcla durante
la carga.
Especificaciones
2 Para el R-410A, Ľ pulg.→ 5/16 pulg. (2 min → 2,5 min)
2 El material ha cambiado de CR a H-NBR.
Diferencias
2 Cambio de especificación de rosca en el lado de conexión de la manguera
(para uso del R-410A)
2 Cambio del material de sellado para uso de HFC.
Índice
A Avería del sensor de corriente ............................ 252
A0 .........................................................................220 Avería del sensor de presión baja ....................... 259
A1 .........................................................................221 Avería del sensor del termostato en el mando
A3 .........................................................................222 a distancia .................................................... 234
A6 .........................................................................224 Avería del sistema de control del nivel
A7 .........................................................................225 de drenaje (S1L) .......................................... 222
A9 .........................................................................227 Avería del sistema, identificación del sistema
Acerca del refrigerante R-410A ............................372 de refrigerante no definida ........................... 296
Activación del presostato de alta .........................236 Avería del termistor (R1T) del aire de aspiración ... 233
Activación del presostato de baja ........................238 Avería del termistor (R2T) del intercambiador
AF .........................................................................229 de calor ........................................................ 231
AJ .........................................................................230 Avería del termistor (R2T), (R7T) del
Ajuste de la seńal del filtro ...................................166 tubo de aspiración ........................................ 254
Ajuste del funcionamiento con nivel sonoro Avería del termistor (R3, R31~33T) del
bajo y del funcionamiento por demanda .......191 tubo de descarga ......................................... 253
Ajuste en la obra con el mando a distancia .........161 Avería del termistor (R3T) para los tubos de gas ... 232
Ajuste en la obra de la unidad de Avería del termistor (R4T) del intercambiador
procesamiento de aire exterior .....................169 de calor de la unidad exterior ....................... 255
Ajuste en la obra de la unidad exterior .................174 Avería del termistor del tubo de gas del
Ajuste mediante los conmutadores intercambiador de calor de
de pulsador .......................................178 subrefrigeración (R5T) ................................. 257
Lista de elementos de ajuste en la obra ........174 Avería del termistor del tubo de líquido (R6T) ..... 256
Ajuste incorrecto en la obra tras sustituir la PCB
principal o combinación incorrecta de PCB .....275 B
Ajuste mediante los conmutadores de pulsador ..178 Bloqueo del motor del compresor inverter .......... 240
Alimentación eléctrica insuficiente Bloqueo, sobrecarga del motor del
o fallo instantáneo .........................................278 ventilador (M1F) ........................................... 224
Anomalía en el compresor inverter ......................262 Bloqueo/sobreintensidad del motor
Avería causada por el aumento de temperatura del compresor .............................................. 242
de las aletas de radiación del inverter ..........260
Avería de la parte móvil de la válvula de C
C4 ........................................................................ 231
expansión electrónica (Y1E) .........................227
C5 ........................................................................ 232
Avería de la parte móvil de la válvula de
C9 ........................................................................ 233
expansión electrónica (Y1E, Y2E) ................246
Caída de la presión baja debido a una falta
Avería de la transmisión entre el mando
de refrigerante o a un fallo de la válvula
a distancia centralizado y la unidad interior .....292
de expansión electrónica ............................. 276
Avería de la transmisión entre el mando
Cambio de modo Frío/Calor ................................ 186
a distancia y la unidad interior ......................284
Características de temperatura/
Avería de la transmisión entre las unidades
resistencia del termistor ............................... 365
interior y exterior en el mismo sistema .........288
Caudal del refrigerante de cada modo
Avería de la transmisión entre
de funcionamiento .......................................... 74
unidades exteriores .......................................285
RXYQ10P, 12P ............................................... 82
Avería de la transmisión entre
RXYQ14P, 16P, 18P ...................................... 86
unidades interiores ........................................282
RXYQ5P ......................................................... 74
Avería de transmisión entre el inverter
RXYQ8P ......................................................... 78
y la PCB de control .......................................268
Cilindros de refrigerante ...................................... 374
Avería de transmisión entre los controladores
Circuito refrigerante ............................................... 60
opcionales para el control centralizado .........299
FXMQ125MFV1~250MFV1 ............................ 68
Avería del dispositivo de determinación de
RXYQ10P, 12P ............................................... 64
la capacidad ..................................................230
RXYQ14P, 16P, 18P ...................................... 66
Avería del motor de la aleta móvil (M1S) .............225
RXYQ5P ......................................................... 60
Avería del motor del ventilador de la
RXYQ8P ......................................................... 62
unidad exterior ..............................................243
CJ ........................................................................ 234
Avería del sensor de alta presión .........................258
Combinación inadecuada de los controladores
Avería del sensor de aumento de temperatura
opcionales para el control centralizado ........ 301
de las aletas de radiación del inverter ..........273
Índice i
SiES34-601
D J
Defecto de la PCB ................................221, 235, 298 J2 ........................................................................ 252
Detección de averías (OP: controlador J3 ........................................................................ 253
ON/OFF unificado) ........................................306 J5 ........................................................................ 254
Detección de averías (OP: mando a J6 ........................................................................ 255
distancia centralizado) ..................................298 J7 ........................................................................ 256
Detección de averías basada en síntomas ..........202
J9 ........................................................................ 257
Diagrama de piezas funcionales ............................69
JA ........................................................................ 258
RXYQ10P, 12P ................................................71
JC ........................................................................ 259
RXYQ14P, 16P, 18P .......................................73
RXYQ5P ..........................................................69 L
RXYQ8P ..........................................................70
L4 ........................................................................ 260
L5 ........................................................................ 262
E
E1 .........................................................................235 L8 ........................................................................ 264
E3 .........................................................................236 L9 ........................................................................ 266
E4 .........................................................................238 La luz de funcionamiento parpadea .................... 306
E5 .........................................................................240 LC ........................................................................ 268
E6 .........................................................................242 Lista de opciones ................................................ 357
E7 .........................................................................243 Lista de piezas eléctricas y funcionales .............. 348
E9 .........................................................................246 Unidad exterior ............................................. 348
Ejemplo de un patrón erróneo ..............................362 Unidad interior .............................................. 351
El mensaje "under centralized control"
(bajo control centralizado) parpadea M
(repite un parpadeo doble) ............................311 M1 ....................................................................... 298
El mensaje "under centralized control" M8 ....................................................................... 299
(bajo control centralizado) parpadea MA ....................................................................... 301
(repite un solo parpadeo) ..............................308 MC ....................................................................... 303
El sistema no se ha ajustado aún ........................295 Método de comprobación de los módulos de diodos
Error de funcionamiento entre los mandos y los transistores de potencia del inverter ....... 368
a distancia principal y subordinado ...............287 Modo de funcionamiento ....................................... 93
Error de puesta en marcha en el inverter .............266
Error del dispositivo de protección externo ..........220 N
Especificaciones ....................................................12 Nivel de drenaje superior al límite ....................... 229
Unidades exteriores .........................................12 No se ejecuta la comprobación
Unidades interiores ..........................................33 de funcionamiento ........................................ 281
ii Índice
SiES34-601
O V
Operación de descongelación ..............................113 Ventilador de la unidad exterior
Otros sistemas de control ....................................123 en la refrigeración ........................................ 108
Verificación N° 2 .................................................. 312
P
P1 .........................................................................271
P4 .........................................................................273
Paro del funcionamiento ......................................116
PJ .........................................................................275
Precauciones para el nuevo
refrigerante (R-410A) ....................................372
Prevención contra la congelación ........................136
Procedimiento y resumen ....................................145
Prohibición de calefacción ...................................128
Protección contra fluctuaciones excesivas
de la tensión del inverter ...............................271
Protección contra sobrecargas
del compresor STD .......................................122
Punto de instalación de tuberías ..........................361
Ejemplo de un patrón erróneo .......................362
R
Rango aplicable del ajuste en la obra ..................165
Rearranque automático después de un fallo
de alimentación .............................................166
Repetición de identificación, ajuste incorrecto .....303
Repetición de una identificación del mando
a distancia central .........................................291
Rotación unidades exteriores ...............................123
S
Selección del tamańo de la tubería, y de
las juntas y conectores .................................362
Seńal anómala del motor del ventilador exterior .....250
Sensor de presión ................................................367
Sensor del termostato en el mando a distancia ...132
Sobrecarga de refrigerante ..................................249
T
Temperatura anormal del tubo de descarga ........248
Termistores de la unidad exterior del tubo
de descarga ..................................................366
U
U0 .........................................................................276
U1 .........................................................................277
U2 .........................................................................278
U3 .........................................................................281
U4 .........................................................................282
U5 .........................................................................284
U7 .........................................................................285
U8 .........................................................................287
U9 .........................................................................288
UA ........................................................................289
UC ........................................................................291
UE ........................................................................292
UF ........................................................................295
UH ........................................................................296
Índice iii
SiES34-601
iv Índice
SiES34-601
Dibujos y diagramas
A Avería del sensor de aumento de temperatura
Activación del presostato de alta .........................236 de las aletas de radiación del inverter ......... 273
Activación del presostato de baja ........................238 Avería del sensor de corriente ............................ 252
Ajuste de número de grupo con control centralizado Avería del sensor de presión baja ....................... 259
ejemplo de ajuste de número de grupo .........171 Avería del sensor del termostato en el
tipo BRC4C ....................................................171 mando a distancia ........................................ 234
tipo BRC7C ....................................................171 Avería del sistema de control del nivel
tipo BRC7E ....................................................171 de drenaje (S1L) .......................................... 222
Ajuste del funcionamiento con nivel sonoro Avería del sistema, identificación del
bajo y del funcionamiento por demanda .......191 sistema de refrigerante no definida .............. 296
Ajuste del funcionamiento con nivel sonoro Avería del termistor (R1T) del aire de aspiración ... 233
bajo y funcionamiento por demanda Avería del termistor (R1T) del aire exterior ......... 251
Ilustración del funcionamiento en Avería del termistor (R2T) del intercambiador
el caso de A ............................. 192, 194 de calor ........................................................ 231
Ilustración del funcionamiento en Avería del termistor (R2T), (R7T) del tubo
el caso de A y B ....................... 192, 194 de aspiración ................................................ 254
Ilustración del funcionamiento en Avería del termistor (R3, R31~33T) del tubo
el caso de B ............................. 192, 194 de descarga ................................................. 253
Ajuste del número de grupo con control centralizado Avería del termistor (R3T) para los tubos de gas ... 232
Tipo BRC1A ...................................................170 Avería del termistor (R4T) del intercambiador
Ajuste en la obra de la unidad exterior ................174 de calor de la unidad exterior ....................... 255
Procedimiento de cambio de modo ...............178 Avería del termistor del tubo de
Ajuste en la obra de unidad exterior gas del intercambiador de calor
ajuste mediante conmutadores DIP ..............176 de subrefrigeración (R5T) ............................ 257
Ajuste incorrecto en la obra tras sustituir la PCB Avería del termistor del tubo de líquido (R6T) ........ 256
principal o combinación incorrecta de PCB .....275
Alimentación eléctrica insuficiente o fallo B
instantáneo ...................................................278 Bloqueo del motor del compresor inverter .......... 240
Anomalía en el compresor inverter ......................262 Bloqueo, sobrecarga del motor del
Avería causada por el aumento de temperatura ventilador (M1F) ........................................... 224
de las aletas de radiación del inverter ..........260 Bloqueo/sobreintensidad del motor
Avería de la parte móvil de la válvula del compresor .............................................. 242
de expansión electrónica (Y1E) ....................227
Avería de la parte móvil de la válvula C
de expansión electrónica (Y1E, Y2E) ...........246 Caída de la presión baja debido a una falta
Avería de la transmisión entre el mando de refrigerante o a un fallo de la válvula
a distancia centralizado y la unidad interior .....292 de expansión electrónica ............................. 276
Avería de la transmisión entre el mando Caudal del refrigerante de cada modo
a distancia y la unidad interior ......................284 de funcionamiento .......................................... 74
Avería de la transmisión entre las unidades Combinación inadecuada de los controladores
interior y exterior en el mismo sistema .........288 opcionales para el control centralizado ........ 301
Avería de la transmisión entre Combinación incorrecta de unidades interiores
unidades exteriores .......................................285 y exteriores, unidades interiores y mando
Avería de la transmisión entre a distancia .................................................... 289
unidades interiores ...............................................282 Consigna de N° de grupo con
Avería de transmisión entre el inverter control centralizado ...................................... 170
y la PCB de control .......................................268 Contenido de los modos de control ..................... 172
Avería de transmisión entre los controladores cómo seleccionar el modo
opcionales para el control centralizado .........299 de funcionamiento ........................... 173
Control de aletas para evitar ensuciar el techo ...... 131
Avería del dispositivo de determinación
Control de la bomba de drenaje .......................... 129
de la capacidad .............................................230
cuando se dispara el interruptor de
Avería del motor de la aleta móvil (M1S) .............225
boya durante la calefacción ............. 130
Avería del motor del ventilador de
cuando se dispara el interruptor de
la unidad exterior ..........................................243
boya mientras el termostato
Avería del sensor de alta presión ........................258
de refrigeración está en OFF ........... 129
Dibujos y diagramas v
SiES34-601
vi Dibujos y diagramas
La posición de Daikin como Daikin Europe N.V. está autorizado por LRQA por su "La presente publicación se ha redactado solamente con fines
Naamloze Vennootschap
Zandvoordestraat 300
B-8400 Oostende, Belgium
www.daikin.eu Los productos VRV no se inscriben en el marco del
programa de certificación Eurovent.
BTW: BE 0412 120 336
RPR Oostende
ÉSiES34-601iËÍ