Desmalezadora Stihl FS 55 Manual
Desmalezadora Stihl FS 55 Manual
Desmalezadora Stihl FS 55 Manual
STIHL FS 55
Manual de instrucciones
Instruções de serviço
E Manual de instrucciones
1 - 42
P Instruções de serviço
43 - 84
español
Índice
Montar el asidero tubular cerrado 14 todo lo posible para que usted esté
Gestión de residuos 41 satisfecho con este producto y pueda
Montar la argolla de porte 16
Declaración de conformidad CE 42 trabajar con él sin problemas.
Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo
Transporte de la máquina 26
Indicaciones para el servicio 26
Dr. Nikolas Stihl
Limpiar el filtro de aire 27
Ajustar el carburador 27
Bujía 30
Comportamiento de marcha del
motor 31
Dispositivo de arranque 31
Guardar la máquina 31
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2014
el distribuidor especializado 34
{ Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Nos reservamos todos los derechos, especialmente el
derecho a la reproducción, traducción y elaboración con sistemas electrónicos.
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 1
español
Calefacción de
Notas relativas a este empuñadura
Indicaciones relativas a la
manual de instrucciones seguridad y técnica de
trabajo
Símbolos gráficos
Marcación de párrafos de texto Será necesario observar
medidas de seguridad
Los símbolos gráficos existentes en la especiales al trabajar con
máquina están explicados en este ADVERTENCIA esta máquina a motor
manual de instrucciones. porque la herramienta de
Advertencia de peligro de accidente y corte trabaja a un número
En función de la máquina y el riesgo de lesiones para personas y de
equipamiento, pueden existir los de revoluciones muy
daños materiales graves. elevado.
siguientes símbolos gráficos en la
máquina.
INDICACIÓN
Depósito de combusti- Antes de ponerla en ser-
ble; mezcla de Advertencia de daños de la máquina o
vicio por primera vez, leer
combustible compuesta de diferentes componentes.
con atención todo el
por gasolina y aceite de manual de instrucciones
motor Perfeccionamiento técnico y guardarlo en un lugar
Accionar la válvula de seguro para posteriores
descompresión STIHL trabaja permanentemente en el consultas. La inobservan-
perfeccionamiento de todas las cia del manual de
máquinas y dispositivos; por ello, nos instrucciones puede
reservamos los derechos relativos a las tener consecuencias
Bomba manual de modificaciones del volumen de mortales.
combustible suministro en la forma, técnica y Observar las normas de seguridad del
equipamiento. país, de p. ej. las Asociaciones
Accionar la bomba De los datos e ilustraciones de este Profesionales del ramo, organismos
manual de combustible manual de instrucciones no se pueden sociales y autoridades competentes
deducir por lo tanto derechos a para asuntos de prevención de
reclamar. accidentes en el trabajo y otras.
Al trabajar por primera vez con esta
Tubo de grasa máquina: dejar que el vendedor o un
experto le muestre cómo se maneja con
Conducción del aire de seguridad – o tomar parte en un cursillo
admisión: servicio de apropiado.
verano
Los menores de edad no deberán
Conducción del aire de trabajar con esta máquina a motor – a
admisión: servicio de excepción de jóvenes de más de
invierno 16 años que estén aprendiendo bajo la
tutela de un instructor.
2 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español
No dejar que se acerquen niños, Emplear la máquina – en función de las Ropa y equipo
animales ni espectadores. herramientas de corte asignadas –
únicamente para segar hierba así como
Si la máquina no se utiliza, se deberá Ponerse la ropa y el equipo
para cortar hierba silvestre, arbustos,
colocar de forma que nadie corra reglamentarios.
maleza, arbolitos o similares.
peligro. La máquina deberá ser
inaccesible para personas ajenas. No se deberá utilizar la máquina para La ropa deberá ser apro-
otros fines – ¡peligro de accidente! piada y no estorbar.
El usuario es el responsable de los Ponerse ropa ceñida –
accidentes o peligros que afecten a Acoplar únicamente herramientas de traje combinado, no
otras personas o sus propiedades. corte o accesorios autorizados abrigo de trabajo.
por STIHL para esta máquina a motor o
Prestar o alquilar esta máquina No ponerse ropa que se
piezas técnicamente equivalentes. Si
únicamente a personas que estén pueda enganchar en la
tiene preguntas al respecto, consulte a
familiarizadas con este modelo y su madera, arbustos o pie-
un distribuidor especializado. Emplear
manejo – entregarles siempre también zas de la máquina que
sólo herramientas o accesorios de gran
el manual de instrucciones. estén en movimiento.
calidad. De no hacerlo, existe el riesgo
El uso de máquinas a motor que emitan de que se produzcan accidentes o Tampoco bufanda, cor-
ruidos puede estar limitado daños en la máquina. bata ni artículos de
temporalmente por disposiciones joyería. Recogerse el
STIHL recomienda emplear pelo largo y sujetarlo (con
nacionales o también comunales.
herramientas y accesorios un pañuelo, gorra, casco,
Para trabajar con esta máquina a motor, originales STIHL. Las propiedades de etc.).
se deberá estar descansado, éstos armonizan óptimamente con el
encontrarse bien y estar en buenas producto y las exigencias del usuario. Ponerse botas protecto-
condiciones. ras con suelas
No realizar modificaciones en la
adherentes y a prueba de
Quien por motivos de salud no pueda máquina – ello puede ir en perjuicio de la
resbalamiento con cape-
realizar esfuerzos, debería consultar seguridad. STIHL excluye cualquier
ruza de acero.
con su médico si puede trabajar con una responsabilidad ante daños personales
máquina a motor. y materiales que se produzcan al Sólo en el caso de utilizar cabezales de
emplear equipos de acople no corte, se admiten como alternativa
Sólo para implantados con marcapasos:
autorizados. zapatos resistentes con suelas
el sistema de encendido de esta
adherentes a prueba de resbalamiento.
máquina genera un campo No emplear hidrolimpiadoras de alta
electromagnético muy pequeño. No se presión para limpiar la máquina. El Llevar casco protector al
puede excluir por completo que influya chorro de agua duro puede dañar piezas realizar trabajos de acla-
en algunos tipos de marcapasos. Para de la máquina. reo forestal con maleza
evitar riesgos sanitarios, STIHL alta y si hay peligro de
El protector de la máquina no puede
recomienda que consulte a su médico y que caigan objetos.
proteger al usuario contra todos los
al fabricante del marcapasos. Ponerse un protector
objetos (piedras, cristal, alambre, etc.)
Tras la ingestión de bebidas alcohólicas, que pueda despedir la herramienta de para la cara y gafas pro-
medicamentos que disminuyan la corte. Estos objetos pueden rebotar en tectoras sin falta – peligro
capacidad de reacción, o drogas, no se algún lugar y pegarle luego al usuario. por objetos levantados
debe trabajar con esta máquina a motor. por arremolinamiento o
despedidos.
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 3
español
El protector de la cara no es suficiente No tocar piezas calientes Fijarse en que no haya fugas – no
para proteger los ojos. de la máquina ni el arrancar el motor si sale combustible –
engranaje – ¡peligro de ¡peligro de muerte por quemaduras!
Ponerse un protector acústico
"personal" – p. ej. protectores de oídos. quemaduras!
Antes de arrancar
Llevar guantes de trabajo
robustos de material En vehículos: asegurar la máquina para
resistente (p. ej. de que no vuelque, no se dañe ni se Comprobar que el estado de la máquina
cuero). derrame combustible. reúna condiciones de seguridad – tener
en cuenta los capítulos
Repostaje correspondientes del manual de
STIHL ofrece una extensa gama de instrucciones:
equipamiento de protección personal.
La gasolina se enciende – Comprobar el sistema de
con muchísima facilidad combustible en cuanto a
Transporte de la máquina
– guardar distancia res- estanqueidad, especialmente las
pecto de llamas – no piezas visibles como p. ej. el cierre
derramar combustible – del depósito, las uniones de tubos
no fumar. flexibles, la bomba manual de
combustible (sólo en caso de
Parar el motor antes de repostar. máquinas con bomba manual de
No repostar mientras el motor está aún combustible). En caso de fugas o
caliente – el combustible puede rebosar daños, no arrancar el motor –
– ¡peligro de incendio! ¡peligro de incendio! Antes de poner
en marcha la máquina, llevarla a un
Abrir con cuidado el cierre del depósito distribuidor especializado para su
para que se reduzca lentamente la reparación
presión y no despida combustible.
– La combinación de herramienta de
Repostar combustible sólo en lugares corte, protector, empuñadura y
bien ventilados. De haberse derramado cinturón de porte deberá estar
combustible, limpiar la máquina permitida y todas las piezas
inmediatamente – poner atención a que deberán estar correctamente
002BA079 KN
4 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español
002BA055 KN
flechas ya no son visibles) herramienta de corte –
– No modificar los dispositivos de ¡peligro de lesiones!
mando ni los de seguridad
– Las empuñaduras tienen que estar La mano derecha, en la empuñadura de
limpias y secas, libres de aceite y No arrancar el motor con mando; la mano izquierda, en la
suciedad – esto es importante para la máquina suspendida empuñadura del asidero tubular.
manejar la máquina de forma de la mano – hacerlo tal
segura como se describe en el En ejecuciones de asidero tubular
manual de instrucciones. cerrado
– Ajustar el cinturón de porte y la(s) Las cuchillas siguen fun-
empuñadura(s) con arreglo a la cionando todavía un
estatura. Tener en cuenta los momento tras soltar el
capítulos "Ponerse el cinturón de acelerador – ¡efecto de
porte" – "Equilibrar la máquina" inercia!
La máquina sólo se deberá utilizar si Comprobar el ralentí: la herramienta de
002BA080 KN
reúne condiciones de seguridad para el corte debe estar parada en ralentí –
trabajo – ¡peligro de accidente! estando el acelerador en reposo.
Para casos de emergencia al utilizar Mantener apartados materiales
cinturones de porte: practicar la fácilmente inflamables (p. ej. virutas de
deposición rápida de la máquina. Al En ejecuciones de asidero tubular
madera, cortezas de árbol, hierba seca, cerrado y asidero tubular cerrado con
practicar, no arrojar la máquina al suelo, combustible) de la corriente caliente de
a fin de evitar que se dañe. estribo (limitador de paso), la mano
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 5
español
izquierda, en el asidero tubular cerrado; Prestar atención en caso de que el suelo En caso de malestar, dolores de
la derecha, en la empuñadura de mando esté congelado, mojado, nevado, en cabeza, dificultades de visión
– también al tratarse de zurdos. pendientes y terrenos irregulares, etc. – (p. ej. reducción del campo visual),
¡peligro de resbalar! problemas de audición, mareos y
Durante el trabajo pérdida de concentración, dejar de
Prestar atención a los obstáculos:
trabajar inmediatamente – estos
tocones, raíces – ¡peligro de tropezar!
síntomas se pueden producir, entre
Adoptar siempre una postura estable y Trabajar sólo estando de pie en el suelo, otras causas, por una concentración de
segura. no hacerlo nunca en lugares inestables, gases de escape demasiado alta –
En caso de peligro inminente, o bien de jamás sobre escaleras o desde una ¡peligro de accidente!
emergencia, parar inmediatamente el plataforma elevadora.
Trabajar con la máquina tratando de
motor – poner el cursor del mando Al llevar un protector para los oídos, hay hacer poco ruido y acelerando poco – no
unificado / el interruptor de parada que prestar más atención y tener más dejar innecesariamente el motor en
en STOP o 0. precaución – se perciben peor las marcha, dar gas sólo para trabajar.
señales de aviso de peligro (gritos,
No fumar trabajando con la máquina ni
señales acústicas y similares).
15m (50ft) en el entorno inmediato de la misma –
Hacer siempre oportunamente pausas ¡peligro de incendio! Del sistema de
en el trabajo para prevenir el cansancio combustible pueden salir vapores de
y el agotamiento – ¡peligro de accidente! gasolina inflamables.
Trabajar con tranquilidad y prudencia – El polvo, la neblina y el humo que se
En un amplio círculo en torno al lugar de sólo en buenas condiciones de luz y generan al trabajar pueden ser nocivos
trabajo puede existir un peligro de visibilidad. Trabajar con precaución, no para la salud. Ponerse una mascarilla si
accidente originado por objetos poner en peligro a otras personas. se produce mucho polvo o humo.
despedidos, por lo que no se deberá La máquina produce En el caso de que la máquina haya
permitir la presencia de otras personas gases de escape tóxicos sufrido percances para los que no está
en un círculo de 15 m. Mantenerse a en cuanto el motor está prevista (p. ej., golpes o caídas), se ha
esta distancia también respecto de en marcha. Estos gases de comprobar sin falta que funcione de
objetos (vehículos, ventanas) – ¡peligro puede que sean inodoros forma segura antes de continuar el
de daños materiales! También a una e invisibles pero pueden trabajo – véase también "Antes de
distancia de más de 15 m no se puede contener hidrocarburos y arrancar".
excluir que exista peligro. benceno sin quemar. No
Comprobar en especial la estanqueidad
Prestar atención a que el ralentí sea trabajar nunca con la
del sistema de combustible y la
perfecto, a fin de que deje de girar la máquina en locales
operatividad de los dispositivos de
herramienta de corte al soltar el cerrados o con poca
seguridad. De ningún modo se deberá
acelerador. ventilación – tampoco
seguir trabajando con máquinas que ya
con máquinas equipadas
Controlar o bien corregir periódicamente no sean seguras. En caso de dudas,
con catalizador.
el ajuste del ralentí. Si pese a ello se consultar a un distribuidor
mueve la herramienta de corte en Al trabajar en zanjas, fosas o espacios especializado.
ralentí, encargar la reparación a un reducidos, se ha de procurar que haya No trabajar con gas de arranque – el
distribuidor especializado. STIHL siempre suficiente ventilación – ¡peligro régimen del motor no se puede regular
recomienda un distribuidor de muerte por intoxicación! estando el acelerador en esta posición.
especializado STIHL.
6 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español
No trabajar nunca Comprobar la herramienta de corte, a El uso indebido de la máquina con hilos
sin el protector intervalos breves y hacerlo demasiado largos reduce el número de
apropiado para la inmediatamente si se percibe algún revoluciones de trabajo del motor.
máquina y la herra- cambio: Debido al permanente resbalamiento
mienta de corte – del embrague que ello origina, se
– Parar el motor, sujetar la máquina
¡peligro de lesio- produce un calentamiento excesivo y la
de forma segura y dejar que se
nes! por los avería de piezas importantes (como
detenga la herramienta de corte
objetos p. ej., el embrague, piezas de la carcasa
despedidos – Revisar el estado y asiento firme, de plástico) – ¡peligro de lesiones! por
prestar atención a las fisuras ejemplo, por girar la herramienta de
Inspeccionar el terreno: corte en ralentí.
pueden salir despedidos – Fijarse en el estado de afilado
objetos sólidos – pie- – Cambiar inmediatamente las Empleo de herramientas de corte de
dras, piezas de metal o herramientas de corte dañadas o metal
similares – también por embotadas, incluso en el caso de
encima de 15 m – fisuras capilares insignificantes
¡peligro de lesiones! – y STIHL recomienda emplear únicamente
pueden dañar la herra- Limpiar regularmente el alojamiento de herramientas de corte de metal
mienta de corte así como la herramienta de corte de restos de originales STIHL. Las propiedades de
otros objetos hierba y maleza – quitar las éstas están armonizadas óptimamente
(p. ej. vehículos aparca- obstrucciones de la zona de la con la máquina y las exigencias del
dos, cristales de herramienta de corte o del protector. usuario.
ventanas) (daños Para cambiar la herramienta de corte, Las herramientas de corte de metal
materiales). parar el motor – ¡peligro de lesiones! giran con mucha rapidez. Al hacerlo, se
Trabajar con especial precaución en El engranaje se calienta generan fuerzas que actúan sobre la
terrenos de poca visibilidad y con mucha durante el trabajo. No máquina, la herramienta misma y el
vegetación. tocar el engranaje – material objeto de corte.
Al segar zarzales altos, por debajo de ¡peligro de quemaduras! Las herramientas de corte de metal se
matorrales y setos: la altura de trabajo han de afilar periódicamente según las
con la herramienta de corte deberá ser prescripciones.
al menos de 15 cm – no poner en peligro Utilización de cabezales de corte
Las herramientas de corte de metal
los animales.
afiladas desigualmente provocan un
Parar el motor antes de ausentarse de la Completar el protector de la herramienta desequilibrio, que puede cargar
máquina. de corte con las piezas de acople extremadamente la máquina – ¡peligro
indicadas en el manual de instrucciones. de rotura!
Emplear sólo un protector con la cuchilla Los filos romos o indebidamente
debidamente montada, a fin de que los afilados pueden originar un alto
hilos de corte se limiten a la longitud esfuerzo de la herramienta de corte de
admisible. metal – ¡peligro de lesiones! por las
piezas rajadas o rotas
Para reajustar el hilo en cabezales de
corte de reajuste manual, parar sin falta
el motor – ¡peligro de lesiones!
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 7
español
Revisar la herramienta de corte de metal fabricada con materiales de calidad síntomas (p. ej. hormigueo en los
cada vez que tope con objetos duros suficiente y tener una geometría dedos), se recomienda someterse a un
(p. ej. piedras, rocas, piezas de metal) apropiada (forma, espesor). examen médico.
(p. ej. en cuanto a fisuras y
Una herramienta de corte de metal que
deformaciones). Las rebabas y otros Mantenimiento y reparaciones
no haya sido fabricada por STIHL no
recrecimientos de material visibles se
deberá pesar más, ni ser más gruesa, ni
han de quitar (lo mejor es hacerlo con
tener una conformación diferente ni un Efectuar con regularidad los trabajos de
una lima), dado que se pueden soltar en
diámetro superior al de la herramienta mantenimiento de la máquina. Efectuar
el transcurso del trabajo y salir
de corte de metal STIHL más grande únicamente trabajos de mantenimiento
despedidos – ¡peligro de lesiones!
permitida para esta máquina a motor – y reparaciones que estén descritos en el
Si una herramienta de corte de metal en ¡peligro de lesiones! manual de instrucciones. Encargar
giro topa en una piedra u otro objeto todos los demás trabajos a un
duro, pueden generarse chispas por lo Vibraciones distribuidor especializado.
que, en determinadas circunstancias
pueden encenderse materiales que STIHL recomienda encargar los
sean fácilmente inflamables. También La utilización prolongada de la máquina trabajos de mantenimiento y las
las plantas y maleza en estado seco son puede provocar trastornos circulatorios reparaciones siempre a un distribuidor
fácilmente inflamables, especialmente en las manos ("enfermedad de los especializado STIHL. Los distribuidores
en condiciones meteorológicas de dedos blancos") originados por las especializados STIHL siguen
mucho calor y sequedad. Si existe vibraciones. periódicamente cursillos de instrucción
peligro de incendio, no emplear y tienen a su disposición las
No se puede establecer una duración
herramientas de corte de metal cerca de informaciones técnicas.
general del uso, porque ésta depende
sustancias fácilmente inflamables, de varios factores que influyen en ello. Emplear sólo repuestos de gran calidad.
plantas secas o maleza. Preguntar sin De no hacerlo, existe el peligro de que
falta a la autoridad forestal competente El tiempo de uso se prolonga:
se produzcan accidentes o daños en la
si existe peligro de incendio. – Protegiendo las manos (guantes máquina. Si tiene preguntas al respecto,
No seguir utilizando herramientas de calientes) consulte a un distribuidor especializado.
corte que estén dañadas o agrietadas ni – Haciendo pausas STIHL recomienda emplear piezas de
repararlas – soldándolas o repuesto originales STIHL. Las
enderezándolas – deformaciones El tiempo de uso se acorta por:
propiedades de éstas están
(desequilibrio). – La predisposición personal a una armonizadas óptimamente con la
Las partículas o piezas rotas pueden mala circulación sanguínea máquina y las exigencias del usuario.
soltarse y alcanzar a gran velocidad al (síntomas: dedos fríos con
frecuencia, hormigueo) Para la reparación, el mantenimiento y
usuario u otras personas – ¡y originar las la limpieza, parar siempre el motor –
más graves lesiones! – Bajas temperaturas ¡peligro de lesiones! - Excepción: ajuste
Para reducir los peligros mencionados – Magnitud de la fuerza de sujeción del carburador y el ralentí.
que se generan durante el (la sujeción firme dificulta el riego Estando desacoplado el enchufe del
funcionamiento de una herramienta de sanguíneo) cable de encendido o con la bujía
corte de metal, la herramienta empleada desenroscada, poner en movimiento el
En el caso trabajar con regularidad y
no deberá tener de ningún modo un motor con el dispositivo de arranque
durante mucho tiempo con la máquina y
diámetro demasiado grande ni deberá únicamente si el cursor del mando
manifestarse repetidamente tales
pesar demasiado. Tiene que estar unificado / interruptor de parada se
8 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español
encuentra en STOP o bien 0 – peligro Emplear el protec- Las hojas cortahierbas se han de usar
de incendio por chispas de encendido tor sólo en en combinación con un cinturón de porte
fuera del cilindro. combinación con (cinturón sencillo).
No realizar trabajos de mantenimiento cabezales de corte
en la máquina ni guardar ésta cerca de – no hacerlo con Cabezal de corte con hilo de corte
fuego abierto – peligro de incendio herramientas de
debido al combustible. corte de metal.
000BA015 KN
¡peligro de quemaduras!
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 9
español
002BA049 KN
002BA135 KN
Si se ha roto una de las marcas del
cabezal de corte PolyCut hacia abajo
(flecha): no volver a utilizar el cabezal de
corte y sustituirlo por uno nuevo.
Existe un riesgo de rebote aumentado
¡Peligro de lesiones por piezas de la
cuando la herramienta incide en un
N Si están amolados o bien herramienta despedidas!
obstáculo por el sector negro.
desgastados los abombados (1) en
Observar sin falta las indicaciones de
la parte inferior – como en la
mantenimiento para el cabezal de corte Hoja cortahierbas
ilustración derecha – dejar de
PolyCut.
utilizar el cabezal de corte y
sustituirlo por uno nuevo. Las En lugar de las cuchillas de plástico, se
piezas de la herramienta que puede poner también hilo en el cabezal
pudieran salir despedidas de corte PolyCut.
representan un peligro de lesiones En el volumen de suministro del cabezal
de corte existen hojas de instrucciones
Cabezal de corte con cuchillas de adjuntadas. Poner cuchillas de plástico
plástico – STIHL PolyCut o hilo en el cabezal de corte sólo según
las indicaciones contenidas en las hojas
Para segar bordes de prados silvestres de instrucciones.
(sin postes, vallas, árboles ni obstáculos
similares). ADVERTENCIA
¡Tener en cuenta las marcas de No poner alambres o cuerdas en lugar
desgaste! del hilo de corte – ¡peligro de lesiones!
000BA020 KN
herramientas de corte de metal
10 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español
ADVERTENCIA
El uso inapropiado puede dañar la hoja
cortahierbas – ¡peligro de lesiones! por
piezas despedidas
Afilar la hoja cortahierbas cuando el
embotamiento sea perceptible,
procediendo con arreglo a las
prescripciones.
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 11
español
12
1 2
16 18
10 13 14
3 4
17 18
5 6 15
7 13 14
8 11
17 18
9 15
233BA058 KN
Combinaciones permitidas Herramientas de corte
ADVERTENCIA
En función de la herramienta de corte, Por motivos de seguridad, únicamente
se permite combinar entre sí las Cabezales de corte
seleccionar de la tabla la combinación
correcta herramientas de corte y las ejecuciones 1 STIHL SuperCut 20-2
de protector, empuñadura y cinturón de 2 STIHL AutoCut C 25-2
porte que se encuentren dentro de una
3 STIHL AutoCut 25-2
línea de la tabla. No se permiten otras
combinaciones – ¡peligro de accidente! 4 STIHL TrimCut 31-2
5 STIHL FixCut 25-2
12 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español
233BA018 KN
6
10 Protector para cabezales de corte
11 Protector para herramientas de 4
corte de metal
2 N Fijar el asidero tubular (4) en el
Empuñaduras vástago (3) a una distancia (A) de
aprox. 15 cm (6 in) delante de la
233BA025 KN
3
1 carcasa del motor
12 Asidero tubular cerrado
13 Asidero tubular cerrado con N Alinear el asidero tubular de porte y
apretar los tornillos
14 Estribo (limitador de paso)
N Aplicar la abrazadera (1) y el apoyo
15 Empuñadura doble de la empuñadura (2) al vástago (3)
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 13
español
233BA027 KN
11 13
12
1
002BA098 KN
llave universal o del destornillador
acodado – la tuerca (9) permanece
en la empuñadura de mando (10)
N Montar la empuñadura de mando
N Introducir las tuercas cuadradas (1)
en el asidero tubular (4) con el
en el estribo (2) – hacer coincidir los
acelerador (11) orientado hacia el
orificios
engranaje hasta que queden
alineados los orificios (12)
N Enroscar el tornillo (8) y apretarlo
INDICACIÓN
No plegar el cable del acelerador ni
tenderlo en radios estrechos – el
acelerador se tiene que poder mover
con facilidad.
14 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español
4
5
9
6
3
002BA099 KN
7
5
002BA615 KN
6
002BA614 KN
N Colocar la abrazadera (3) en el
asidero tubular cerrado (4) y
1
aplicarlos juntos al vástago (5) 1
Modificando la distancia (A), se puede
N Colocar la abrazadera (6) N Colocar la abrazadera (3) en el poner el asidero tubular cerrado en la
N Aplicar el estribo (2) – tener en asidero tubular cerrado (4) y posición más favorable para el usuario y
cuenta la posición aplicarlos juntos al vástago (5) para el caso de aplicación concreto.
N Hacer coincidir los orificios N Colocar la abrazadera (6) Recomendación: distancia (A),
aprox. 20 cm (8 in.)
N Insertar los tornillos (7) en los N Hacer coincidir los orificios
orificios – y enroscarlos en el estribo N Colocar el asidero tubular cerrado
N Colocar la arandela (8) en el en la posición deseada
hasta el tope tornillo (7) e introducir a su vez éste
N Proseguir con "Fijar el asidero en el orificio; enroscar la tuerca N Alinear el asidero tubular
tubular cerrado" cuadrangular (1) – hasta el tope cerrado (4)
N Proseguir con "Fijar el asidero N Apretar firmemente los tornillos
tubular cerrado" hasta que ya no se pueda girar el
asidero en torno al vástago – si no
está montado el estribo: asegurar
las tuercas con contratuercas si es
necesario
El manguito (9) se monta según qué
países y se ha de encontrar entre el
asidero tubular cerrado y la empuñadura
de mando.
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 15
español
0414BA007 KN
especial.
1
N Asentar el protector en el
engranaje; al hacerlo, introducir el
1 saliente (3) existente en el
002BA262 KN
engranaje en el rebaje (4) del
protector
N Enroscar el tornillo (5) y apretarlo
En algunas ejecuciones, el tornillo
ADVERTENCIA
M5x14 se adjunta suelto al volumen de
El protector (1) está autorizado sólo suministro.
1 para cabezales de corte, por lo que se
deberá montar también el protector (1)
antes de montar un cabezal de corte.
2
002BA142 KN
002BA263 KN
N Aplicar la abrazadera (1) con la
rosca en el lado izquierdo al
vástago (lado del usuario)
N Comprimir las bridas de la ADVERTENCIA
abrazadera y mantenerlas El protector (2) sólo está autorizado
oprimidas para hojas cortahierbas, por lo que se
N Enroscar el tornillo (2) M6x14 deberá montar también el protector (2)
antes de montar una hoja cortahierbas.
N Alinear la argolla de porte
N Apretar el tornillo Montar el protector
16 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español
4
2
002BA266 KN
5
002BA104 KN
1 Sólo se pueden montar cabezales de
corte que se fijen en el árbol (2) mismo.
2 Bloquear el árbol
002BA164 KN
N Parar el motor
N Depositar la máquina, de manera
que el alojamiento para la
herramienta de corte esté orientado Para ello, según la ejecución de la 2
hacia arriba herramienta de corte, se precisa
adicionalmente la tuerca (3), el plato de
Piezas de fijación para herramientas de rodadura (4) y el disco de presión (5).
7
002BA330 KN
corte Estas piezas se encuentran en el juego
de piezas que se suministra con la 6 6
En función de la herramienta de corte máquina y se pueden adquirir como
suministrada en el equipamiento básico accesorio especial. Para montar y desmontar herramientas
de una máquina nueva, puede variar de corte, se ha de bloquear el árbol (2)
Quitar el fusible para el transporte con el pasador (6) o el destornillador
también el volumen de suministro de
piezas de fijación para la herramienta de N Retirar el tubo flexible (1) del acodado (6). Las piezas están
corte. árbol (2) contenidas en el volumen de suministro
y se pueden adquirir como accesorio
Volumen de suministro con piezas de especial.
fijación
N Oprimir ligeramente el pasador (6)
Se pueden montar cabezales de corte y o el destornillador acodado (6) en el
herramientas de corte de metal. orificio (7) existente en el engranaje
– hasta el tope
N Girar el árbol, la tuerca o la
herramienta de corte hasta que
encastre el pasador y se bloquee el
árbol
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 17
español
Desmontar las piezas de fijación Montar el cabezal de corte con Montar la herramienta de corte de metal
empalme roscado
3
1 2 3
4
1
5
681BA121 KN
271BA057 KN
002BA385 KN
N Bloquear el árbol
las aristas de corte pueden estar
N Aflojar la tuerca (2) con la llave orientadas en el sentido que se desee –
universal (1) en sentido horario dar la vuelta periódicamente a estas
(rosca a la izquierda) y N Girar el cabezal de corte en sentido herramientas de corte con el fin de evitar
desenroscarla antihorario en el árbol (1) hasta el un desgaste unilateral.
tope
N Quitar del árbol (3) el disco de En la hoja cortahierbas (3), los filos de
presión (4), no quitar el plato de N Bloquear el árbol corte tienen que estar orientados en
presión sentido horario.
N Apretar el cabezal de corte
Montar la herramienta de corte ADVERTENCIA
INDICACIÓN
Tener en cuenta la flecha para el sentido
Volver a quitar la herramienta de
de giro existente en el lado interior del
ADVERTENCIA bloquear el árbol.
protector.
Emplear el protector apropiado para la
herramienta de corte – véase "Montar Desmontar el cabezal de corte
los dispositivos de protección".
N Bloquear el árbol
N Girar el cabezal de corte en sentido
horario
18 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 19
español
20 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español
Cinturón doble
Repostar combustible Ponerse el cinturón de porte
Cinturón sencillo
232BA046 KN
ADVERTENCIA
Tras el repostaje, apretar el cierre del N Ponerse el cinturón sencillo (1)
depósito lo más firmemente posible con
la mano. N Ajustar la longitud del cinturón, de
manera que el mosquetón (2)
quede aplicado más o menos el
ancho de la mano por debajo de la
cadera derecha.
N Equilibrar la máquina
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 21
español
1 1
2 N Aflojar el tornillo (3) 2
1 2
002BA312 KN
1 Posición de equilibrado
2
002BA311 KN
002BA313 KN
22 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español
233BA048 KN
N Proseguir con "Todas las
ejecuciones"
1 1 Interruptor de parada
233BA037 KN
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 23
español
233BA020 KN
9
8
4
233BA014 KN
233BA049 KN
232BA011 KN
N Poner el interruptor de parada en la N Poner la máquina en el suelo en
posición I una posición estable: el apoyo del
N Ajustar la palanca (8) de la motor y el protector para la
N Oprimir el bloqueo del acelerador y mariposa de arranque herramienta de corte constituyen el
mantenerlo oprimido apoyo
g Con el motor frío
N Oprimir a fondo el acelerador hasta e Con el motor caliente – aun cuando N En caso de estar montado: quitar de
que se pueda encastrar el fiador de el motor haya estado ya en mar- la herramienta de corte el protector
la lengüeta (4) en la carcasa cha, pero todavía esté frío para el transporte
N Soltar sucesivamente el acelerador, N Pulsar el fuelle (9) de la bomba La herramienta de corte no deberá tocar
la lengüeta y el bloqueo del manual de combustible 5 veces, el suelo ni objeto alguno – ¡peligro de
acelerador = posición de gas de como mínimo – aun cuando el fuelle accidente!
arranque esté lleno de combustible N Adoptar una postura segura –
N Proseguir con "Todas las posibilidades: de pie, agachado o
ejecuciones" arrodillado
N Con la mano izquierda, presionar
firmemente la máquina contra el
suelo – al hacerlo, no tocar el
acelerador, el bloqueo del mismo ni
el interruptor de parada
24 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español
Si no arranca el motor
232TI015 KN
se ha puesto a tiempo la palanca de la
mariposa de arranque en e, el motor
estará ahogado.
N Con la mano derecha, agarrar la N Poner la palanca de la mariposa de
empuñadura de arranque N A más tardar, tras el quinto intento
arranque en e
de arranque, poner la palanca (8)
Ejecución sin ElastoStart de la mariposa de arranque en e N Poner el cursor del mando
unificado, la palanca de bloqueo y el
Extraer lentamente la empuñadura N Seguir arrancando
N acelerador en la posición de gas de
de arranque hasta percibir una arranque
resistencia y tirar entonces con Una vez que el motor esté en marcha
rapidez y fuerza de aquélla N Arrancar el motor – para ello, tirar
Ejecución con empuñadura doble
con fuerza del cordón de arranque –
N Pulsar brevemente el acelerador – pueden hacer falta entre 10 y
INDICACIÓN el motor pasa a ralentí 20 intentos
No extraer el cordón hasta el extremo Ejecución con asidero tubular cerrado
Si no arranca el motor pese a ello
del mismo – ¡peligro de rotura!
N Oprimir el acelerador hasta que
N Poner el cursor del mando unificado
Ejecución con ErgoStart desencastre la lengüeta – el motor
o el interruptor de parada en la
pasa a ralentí
N Extraer lentamente la empuñadura posición de STOP / 0
de arranque hasta percibir una La máquina está lista para el trabajo.
N Desmontar la bujía – véase "Bujía"
resistencia y tirar entonces lenta y
uniformemente de aquélla N Secar la bujía
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 25
español
681BA268 KN
alcanza su potencia máxima tras un
N Tras el repostaje, pulsar 5 veces, tiempo de rodaje que corresponde a 5
como mínimo, el fuelle de la bomba hasta 15 cargas del depósito.
manual de combustible – aun El protector para el transporte se puede
cuando el fuelle esté lleno de emplear para hojas cortahierbas de Durante el trabajo
combustible 200 mm de diámetro.
N Ajustar la palanca de la mariposa de
Aplicar el protector para el transporte Tras un cierto tiempo de servicio a plena
arranque en función de la
carga, dejar funcionando el motor en
temperatura del motor
ralentí todavía durante un breve tiempo
N Arrancar de nuevo el motor hasta que la corriente de aire de
refrigeración haya extraído el calor
excesivo, con el fin de que los
componentes del motor (sistema de
681BA269 KN
encendido, carburador) no queden
expuestos a una carga extrema
originada por la acumulación de calor.
26 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español
Preparar la máquina
232BA018 KN
2 N Parar el motor
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 27
español
233BA071 KN
LA LA
L L
Carburador 1
Carburador 2-MIX con caperuzas de
limitación en el tornillo regulador
principal (H) y tornillo de ajuste del
ralentí (L), así como con la marcación 2-
MIX
Carburador 2
233BA070 KN
233BA069 KN
Carburador sin caperuzas de limitación
en el tornillo regulador principal (H) y
tornillo de ajuste del ralentí (L)
N Girar el tornillo regulador N Girar con sensibilidad el tornillo
principal (H) en sentido antihorario regulador principal (H) en sentido
hasta el tope – 3/4 de vuelta, como horario hasta que asiente
máx. firmemente – girarlo luego 2 vueltas
y media en sentido antihorario
N Girar con sensibilidad el tornillo de
ajuste del ralentí (L) en sentido N Girar con sensibilidad el tornillo de
horario hasta que asiente ajuste del ralentí (L) en sentido
firmemente, girarlo luego 3/4 de horario hasta que asiente
vuelta en sentido antihorario firmemente – girarlo luego 1 vuelta y
media en sentido antihorario
Ajustar el ralentí
28 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 29
español
Examinar la bujía
Bujía
1
N Si la potencia de motor es
insuficiente, el arranque es
deficiente o el ralentí es irregular,
000BA045 KN
comprobar primero la bujía
000BA039 KN
N Tras unas 100 horas de servicio,
sustituir la bujía – hacerlo antes ya
si los electrodos están muy A
ADVERTENCIA
quemados – emplear sólo bujías
autorizadas por STIHL y que estén N Limpiar la bujía si está sucia Al tratarse de una bujía con tuerca de
desparasitadas – véase "Datos conexión (1) por separado, enroscar sin
técnicos" N Comprobar la distancia entre falta dicha tuerca en la rosca y apretarla
electrodos (A) y reajustarla si es firmemente - ¡peligro de incendio! por la
necesario – para el valor de la formación de chispas
Desmontar la bujía
distancia, véase "Datos técnicos"
N Subsanar las causas del Montar la bujía
N Poner el interruptor de parada en la
ensuciamiento de la bujía
posición 0
Causas posibles: N Enroscar la bujía y presionar
– Exceso de aceite de motor en el firmemente el enchufe de la misma
1 combustible
– Filtro de aire sucio
– Condiciones de servicio
232BA081 KN
desfavorables
30 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 31
español
002BA104 KN
N Afilar con frecuencia, quitar poco
material: para un simple reafilado
suelen ser suficientes dos o tres
pasadas con la lima
N Parar el motor
1 1 1 N Depositar la máquina, de manera
que el alojamiento para la
herramienta de corte esté orientado
hacia arriba
002BA113 KN
2 2 2
Renovar el hilo de corte
32 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 33
español
Comprobación y
mantenimiento por el
distribuidor especializado
Trabajos de mantenimiento
34 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español
Si lo requiere su estado
duración, acortar correspondientemente los intervalos indicados.
En caso de avería
En caso de daños
Semanalmente
Mensualmente
Anualmente
diariamente
depósito
control visual (estado, estanqueidad) X X
Máquina completa
limpiar X
limpiar X X
Filtro de aire
sustituir X
comprobar X
Bomba manual de combustible (en caso
de estar disponible) reparar por un distribuidor
X
especializado1)
comprobar X
Cabezal de aspiración en el depósito de
combustible sustituir por un distribuidor
X X X
especializado1)
Reajustar el ralentí X
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 35
español
Si lo requiere su estado
duración, acortar correspondientemente los intervalos indicados.
En caso de avería
En caso de daños
Semanalmente
Mensualmente
Anualmente
diariamente
depósito
control visual X X
36 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español
Trabajos de mantenimiento
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 37
español
Componentes importantes
38 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español
Sistema de encendido
Datos técnicos
Encendido por magneto, de control
Motor electrónico
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 39
español
40 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
español
000BA073 KN
trabajos de mantenimiento y las
– Plato de rodadura
reparaciones siempre a un distribuidor
– Tuerca especializado STIHL. Los distribuidores
especializados STIHL siguen
Los productos STIHL no deben echarse
Otros accesorios especiales periódicamente cursillos de instrucción
a la basura doméstica. Entregar el
y tienen a su disposición las
producto STIHL, el acumulador, los
informaciones técnicas.
– Gafas protectoras accesorios y el embalaje para reciclarlos
En casos de reparación, montar de forma ecológica.
– Estribo (limitador de paso) únicamente piezas de repuesto
El distribuidor especializado STIHL le
– Cinturón de porte autorizadas por STIHL para esta
proporcionará informaciones actuales
máquina o piezas técnicamente
– Llave universal relativas a la gestión de residuos.
equivalentes. Emplear sólo repuestos
– Pasador de gran calidad. De no hacerlo, existe el
peligro de que se produzcan accidentes
– Destornillador acodado
o daños en la máquina.
– Destornillador para el carburador
STIHL recomienda emplear piezas de
– STIHL ElastoStart (cordón de repuesto originales STIHL.
arranque con empuñadura) para
Las piezas originales STlHL se
máquinas sin ErgoStart
reconocen por el número de pieza de
– Grasa de engranajes STIHL repuesto STlHL, por el logotipo
{ y, dado el caso, el anagrama
En los distribuidores especializados
de repuestos STlHL K (en piezas
STIHL se pueden obtener
pequeñas, puede encontrarse este
informaciones actuales sobre estos y
anagrama también solo).
otros accesorios especiales.
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 41
español
108 dB(A)
Nivel de potencia sonora garantizado
110 dB(A)
Conservación de la documentación
técnica:
42 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
português
Índice
Meter combustível 63
O seu
Pôr o cinto de suporte 63
Equilibrar o aparelho 64
Arrancar / Parar o motor 65
Transportar o aparelho 68
Indicações de serviço 68
Dr. Nikolas Stihl
Limpar o filtro de ar 69
reciclável.
Regular o carburador 69
Vela de ignição 72
Comportamento da marcha do
motor 73
Dispositivo de arranque 73
Guardar o aparelho 73
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2014
revendedor especializado 76
{ Estas Instruções de serviço são protegidas pelos direitos de autor. Todos os direitos ficam reservados, particularmente o direito
de reprodução, da tradução e do tratamento com sistemas electrónicos.
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 43
português
Aquecimento do cabo
Referente a estas Instruções Indicações de segurança e
de serviço técnica de trabalho
Medidas de segurança
Símbolos ilustrados
Marcação de parágrafos de texto especiais são
necessárias durante o
Todos os símbolos ilustrados aplicados trabalho com este apare-
no aparelho, são explicados nestas ATENÇÃO lho a motor porque se
Instruções de serviço. trabalha com um número
Aviso referente ao perigo de acidentes e de rotações muito alto da
Os símbolos ilustrados seguintes de ferir-se para pessoas e a graves ferramenta de corte.
podem ser aplicados no aparelho danos materiais.
dependentemente do aparelho e do
equipamento.
AVISO Ler com atenção as
Depósito de combustível; Instruções de serviço
mistura de combustível Aviso referente à danificação do completas antes de colo-
de gasolina e óleo para aparelho ou de peças individuais. car o aparelho pela
motores primeira vez em funcio-
Aperfeiçoamento técnico namento, e guardá-las
Accionar a válvula de num lugar seguro para o
descompressão uso ulterior. A
A STIHL trabalha permanentemente no
não-observação das
aperfeiçoamento de todas as máquinas
Instruções de serviço
e de todos os aparelhos. Por isto, temos
pode ser muito perigosa
Bomba manual de que reservar-nos o direito de alterar o
para a vida.
combustível volume de fornecimento em forma,
técnica e equipamento. Observar as prescrições de segurança
referentes aos diferentes países, por
Accionar a bomba Por isto não podem ser feitas
exemplo das cooperativas profissionais,
manual de combustível reivindicações referentes às indicações
caixas sociais, autoridades para a
e ás ilustrações destas Instruções de
protecção de trabalho e outros.
serviço.
Quem trabalha pela primeira vez com o
Bisnaga de massa aparelho a motor: Fazer-se explicar pelo
lubrificante vendedor ou por uma outra pessoa
competente como se trabalha
Condução do ar de seguramente com o aparelho – ou
aspiração: Serviço no participar num curso especial.
verãob
Menores não devem trabalhar com o
Condução do ar de aparelho a motor – com a excepção dos
aspiração: Serviço no jovens maiores a 16 anos vigiados para
inverno a sua formação profissional.
44 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
português
Manter afastados crianças, animais e Só utilizar o aparelho a motor – corte. Estes objectos podem ressaltar
espectadores. dependentemente das ferramentas de em qualquer sítio, e ferir a seguir o
corte atribuídas – para cortar ervas e utilizador.
Se o aparelho a motor não for utilizado,
para cortar crescimento selvagem,
pará-lo de tal modo que ninguém seja
arbustos, brenhas, pequenas árvores Fatos e equipamento
posto em perigo. Proteger o aparelho a
ou semelhantes.
motor contra a utilização não
autorizada. O aparelho a motor não deve ser Usar os fatos e o equipamento
utilizado para outras finalidades – perigo prescritos.
O utilizador é responsável por acidentes
de acidentes!
ou perigos que se apresentam perante Os fatos têm que ser
outras pessoas ou a sua propriedade. Só aplicar as ferramentas de corte ou os convenientes, e não
acessórios autorizados pela STIHL para devem incomodar. Fatos
Só passar ou emprestar o aparelho a
este aparelho a motor, ou peças apertados – fato combi-
motor a pessoas que conhecem este
tecnicamente similares. Dirija-se a um nado, nenhum casaco de
modelo e o seu manuseio – e entregar
revendedor especializado no caso de ter trabalho.
sempre também as Instruções de
perguntas sobre a matéria. Utilizar
serviço.
unicamente ferramentas ou acessórios Não usar fatos que
A utilização de aparelhos a motor que de alta qualidade. Senão pode existir o podem prender-se em
emitem ruidos também pode ser perigo de acidentes ou de danos no madeira, em brenhas ou
limitada temporariamente por aparelho a motor. em peças que se movi-
prescrições nacionais como também mentam do aparelho.
A STIHL recomenda utilizar as
locais. Também não usar xaile,
ferramentas e os acessórios originais
nem gravata, nem jóias.
Quem trabalha com o aparelho a motor da STIHL. Estes são adaptados
Atar os cabelos compri-
tem que estar descansado, de boa optimamente nas suas características
dos, e protegê-los (lenço
saúde e num bom estado físico. ao produto e às exigências do utilizador.
da cabeça, boné, capa-
Quem não deve esforçar-se por razões Não efectuar alterações no aparelho – a cete, etc.).
da sua saúde, deveria perguntar ao seu segurança pode ser posta em perigo por
médico se é possível trabalhar com um isto. A STIHL exclui qualquer Usar botas de segurança
aparelho a motor. responsabilidade por danos de pessoas com solas antiderrapan-
e de objectos que se apresentam tes e biqueiras de aço.
Só para os portadores de pacemakers:
O sistema de ignição deste aparelho durante o emprego de aparelhos de
produz um campo electromagnético anexo não autorizados.
muito pequeno. Uma influência sobre Não utilizar lavadoras de alta pressão Unicamente durante o emprego de
alguns tipos de pacemakers não pode para a limpeza do aparelho. O jacto de cabeças de corte é autorizado como
ser excluída completamente. A STIHL água duro pode danificar peças do alternativa calçado sólido com sola
recomenda consultar o médico aparelho. antiderrapante.
respectivo e o fabricante do pacemaker,
A protecção do aparelho a motor não
para evitar riscos para a saúde.
pode proteger o utilizador contra todos
Não se deve trabalhar com o aparelho a os objectos (pedras, vidro, arame, etc.)
motor depois de ter bebido álcool, de ter que são projectados pela ferramenta de
tomado medicamentos que prejudicam
o poder de reacção, nem drogas.
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 45
português
002BA079 KN
proteger os ouvidos. existente possa decompor-se
lentamente, e que não saia combustível.
Usar luvas de trabalho
robustas de material Só abastecer o depósito em locais bem
resistente (por exemplo Parar sempre o motor. ventilados. Se foi derramado
couro). combustível, limpar imediatamente o
Transportar o aparelho a motor
aparelho a motor – atenção para que os
suspenso no cinto de suporte ou
fatos não entrem em contacto com o
A STIHL tem uma vasta gama de equilibrado na haste.
combustível, senão, mudar-se
equipamentos de protecção pessoais.
Proteger a ferramenta de corte metálica imediatamente.
por uma protecção de transporte,
também durante o transporte em curtas Apertar a tampa do
distâncias - vide também o capítulo depósito tão bem que
"Transportar o aparelho". possível depois de ter
abastecido o depósito.
Não tocar nas peças
quentes do aparelho,
Assim é reduzido o risco de que a tampa
nem na engrenagem –
do depósito se solte devido à vibração
perigo de queimar-se!
do motor, e que saia combustível.
Observar as fugas – quando sai
Em veículos: Proteger o aparelho a combustível, não arrancar o motor –
motor para que não bascule para o lado, perigo de vida por queimaduras!
que não seja danificado, e que não seja
derramado combustível.
46 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
português
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 47
português
48 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
português
vertigem, capacidade de concentração Não trabalhar com a regulação de gás Controlar a ferramenta de corte com
que está a diminuir – estes sintomas de arranque – o número de rotações do regularidade, em curtas distâncias e
podem ser causados entre outros por motor não é regulável nesta posição do imediatamente no caso de sentir
concentrações demasiado elevadas dos acelerador. modificações:
gases de escape – perigo de acidentes!
Nunca trabalhar – Parar o motor, segurar bem o
Accionar o aparelho a motor sem ruidos sem a protecção aparelho, fazer com que a
nem gases de escape – não deixar apropriada para o ferramenta de corte se páre
funcionar o motor desnecessariamente, aparelho e a ferra- – Controlar o estado e o assento
só acelerar durante o trabalho. menta de corte – firme, observar as fendas
Não fumar durante a utilização do perigo de ferir-se
por objectos – Observar o estado de afiação
aparelho a motor, nem na proximidade
do aparelho a motor – perigo de lançados para fora! – Substituir imediatamente as
incêndio! Do sistema de combustível Controlar o terreno: ferramentas de corte danificadas ou
podem escapar vapores de gasolina Objectos sólidos – embotadas, também com pequenas
inflamáveis. pedras, peças metálicas fendas capilares
Os pós, o fumo e a fumaça que se ou semelhantes podem Limpar o assento da ferramenta de corte
produzem durante o trabalho podem ser ser projectados – regularmente de ervas e brenhas –
nocivos para a saúde. Usar uma também além dos 15 m – retirar os entupimentos no sector da
máscara de protecção no caso de um perigo de ferir-se! – e ferramenta de corte ou da protecção.
forte desenvolvimento de pó e de fumo. podem danificar a ferra-
menta de corte e Parar o motor para substituir a
Se o aparelho a motor for submetido a objectos (por exemplo ferramenta de corte – perigo de ferir-se!
um esforço não conforme o previsto veículos estacionados, A engrenagem
(por exemplo uma influência de força vidros) (danos materiais). aquece-se durante o
por um golpe ou uma queda), é
Trabalhar com um cuidado particular serviço. Não tocar na
imprescindível controlar se este está
num terreno de orientação difícil com engrenagem – perigo de
ainda num estado seguro para o serviço
densa vegetação. queimar-se!
antes de continuar a trabalhar com o
aparelho – vide também o capítulo Durante o corte em brenhas altas, por
"Antes do arranque". Utilização de cabeças de corte
baixo de arbustos e sebes: Altura de
Controlar particularmente a trabalho com a ferramenta de corte de
impermeabilidade do sistema de pelo menos 15 cm – não pôr os animais Completar a protecção da ferramenta de
combustível e a operacionalidade dos em perigo. corte pelas peças de anexo indicadas
equipamentos de segurança. Não Antes de deixar o aparelho – parar o nas Instruções de serviço.
continuar a utilizar, de maneira motor. Utilizar unicamente a protecção com
nenhuma, os aparelhos a motor uma lâmina devidamente montada para
inseguros para o serviço. Contactar um que o fio de corte seja limitado ao
revendedor especializado em caso de comprimento autorizado.
dúvida.
É imprescindível parar o motor para
reajustar o fio de corte com cabeças de
corte manualmente reajustáveis –
perigo de ferir-se!
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 49
português
Um abuso com fios de corte demasiado pedaços de rochas, peças metálicas) fabricada de materiais de qualidade
compridos reduz o número de rotações (por exemplo fendas e deformações). suficiente, e apresentar uma geometria
de trabalho do motor. Isto conduz ao As rebarbas e outras acumulações apropriada (forma, espessura).
sobreaquecimento e à danificação de visíveis de material têm que ser
Uma ferramenta de corte metálica não
peças funcionais importantes (por retiradas visto que podem soltar-se a
fabricada pela STIHL não deve ser mais
exemplo a embreagem, peças plásticas qualquer altura durante o resto do
pesada, nem mais grossa, nem ter uma
da caixa) pela patinagem permanente serviço, e que podem ser lançadas para
forma diferente, nem ser maior no seu
da embreagem – por exemplo pela fora então – perigo de ferir-se!
diâmetro que a ferramenta de corte
ferramenta de corte girando-se na
Se uma ferramenta de corte metálica a metálica maior autorizada para este
marcha em vazio – perigo de ferir-se!
girar-se tocar numa pedra ou num outro aparelho a motor da STIHL – perigo de
objecto duro, pode apresentar-se uma ferir-se!
Utilização de ferramentas de corte formação de faíscas o que pode fazer
metálicas com que materiais facilmente Vibrações
inflamáveis possam pegar fogo sob
A STIHL recomenda utilizar as certas circunstâncias. Plantas secas e
brenhas também são facilmente Um período de utilização mais longo do
ferramentas de corte metálicas originais
inflamáveis, particularmente em aparelho pode conduzir à má circulação
da STIHL. Estas são adaptadas
condições atmosféricas quentes e de sangue nas mãos condicionada
optimamente nas suas características
secas. Quando existe um perigo de pelas vibrações ("Doença dos dedos
ao aparelho e às exigências do
incêndio, não utilizar as ferramentas de brancos").
utilizador.
corte metálicas na proximidade de Um período válido geralmente para a
As ferramentas de corte metálicas materiais facilmente inflamáveis, utilização não pode ser fixo porque este
giram-se muito rapidamente. Ao mesmo plantas ou brenhas secas. Perguntar depende de vários factores de
tempo produzem-se forças que actuam imprescindivelmente nos serviços influência.
sobre o aparelho, a própria ferramenta e florestais competentes se existe um
o material a cortar. perigo de incêndio. O período de utilização é prolongado:
As ferramentas de corte metálicas têm Não continuar a utilizar as ferramentas – Pela protecção das mãos (luvas
que ser afiadas regularmente segundo a de corte danificadas ou partidas, nem quentes)
prescrição. repará-las – por exemplo ao soldar ou – Por intervalos
As ferramentas de corte metálicas rectificar – modificação da forma
(desequilíbrio). O período de utilização é reduzido:
afiadas irregularmente produzem um
desequilíbrio que pode pôr o aparelho Partículas ou pedaços podem soltar-se, – Por uma disposição pessoal
sob uma carga extremamente grande – e tocar com uma alta velocidade no particular à má circulação de
perigo de rotura! operador ou em terceiras pessoas – sangue (característica: Dedos frios
feridas mais graves! com muita frequência, irritação)
Os gumes embotados ou
indevidamente afiados podem conduzir A ferramenta de corte metálica utilizada – Por baixas temperaturas ambientes
a uma maior carga da ferramenta de não deve ter, de maneira nenhuma, um – Pelo tamanho das forças de pegar
corte metálica – perigo de ferir-se pelas diâmetro demasiado grande para (um acesso sólido impede a
peças partidas ou quebradas! reduzir os perigos mencionados que se circulação de sangue)
Controlar a ferramenta de corte metálica apresentam durante o serviço de uma
Ao utilizar o aparelho regularmente e
depois de qualquer contacto com ferramenta de corte metálica. Não deve
durante um período de utilização
objectos duros (por exemplo pedras, ser demasiado pesada. Tem que ser
prolongado, e quando se apresentam
50 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
português
repetidamente os sinais respectivos paragem se encontra em STOP resp. 0 Não utilizar a protecção
(por exemplo a irritação dos dedos), – perigo de incêndio por faíscas de em conjunto com as
recomendam-se análises medicinais. ignição no exterior do cilindro. facas para cortar mata
Não manter nem guardar o aparelho a espessa e as lâminas
Manutenção e reparações motor perto de um fogo aberto – perigo circulares.
de incêndio devido ao combustível! Não utilizar a protecção
Manter regularmente o aparelho a Controlar regularmente se a tampa do em conjunto com as
motor. Só executar os trabalhos de depósito veda bem. cabeças de corte.
manutenção e as reparações descritos
nas Instruções de serviço. Mandar Utilizar unicamente uma vela de ignição
executar todos os demais trabalhos por impecável e autorizada pela STIHL –
um revendedor especializado. vide o capítulo "Dados técnicos". Utillizar a protecção uni-
Controlar os cabos de ignição camente em conjunto
A STIHL recomenda mandar efectuar os
(isolamento impecável, conexão firme). com as lâminas para cor-
trabalhos de manutenção e as
tar erva.
reparações unicamente pelo Controlar se o silenciador está num
revendedor especializado da STIHL. estado impecável.
Aos revendedores especializados da
STIHL são oferecidas regularmente Não trabalhar com um silenciador Cinto de suporte
instruções, e são postas à disposição defeituoso nem sem silenciador – perigo
Informações técnicas. de incêndio! – Danos dos ouvidos!
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 51
português
Para cortar os bordos dos prados sem Durante o emprego de lâminas para
árvores (sem postes, estacadas, cortar erva existe o perigo de um rebate
Para um "corte" suave – para cortar com árvores e obstáculos semelhantes). quando a ferramenta toca num
precisão também bordos alcantilados à obstáculo sólido (tronco de uma árvore,
volta de árvores, estacas, etc. – menor Observar as marcações de desgaste! ramos, toco, pedra ou semelhante). O
ferimento da casca da árvore. aparelho é lançado ao mesmo tempo
para trás – no sentido contrário ao
Uma folha anexada está incluída no sentido de rotação da ferramenta.
volume de fornecimento da cabeça de
corte. Equipar a cabeça de corte
unicamente segundo as indicações na
folha anexada com fios de corte. 002BA049 KN
ATENÇÃO
002BA135 KN
Não substituir os fios de corte por fios Se uma das marcações na cabeça de
metálicos nem cordas – perigo de corte PolyCut estiver partida para baixo
ferir-se! (seta): Já não utilizar a cabeça de corte,
e substituí-la por uma nova! Perigo de Existe um maior perigo de rebate
STIHL FixCut ferir-se por peças projectadas das quando a ferramenta toca num
ferramentas! obstáculo na zona preta.
Observar as marcações de desgaste! É imprescindível observar as indicações
de manutenção para a cabeça de corte
PolyCut!
52 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
português
000BA020 KN
ATENÇÃO
Um abuso pode danificar a lâmina para
cortar erva – perigo de ferir-se por peças
projectadas!
Afiar a lâmina para cortar erva segundo
as prescrições quando está embotada
consideravelmente.
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 53
português
12
1 2
16 18
10 13 14
3 4
17 18
5 6 15
7 13 14
8 11
17 18
9 15
233BA058 KN
Combinações autorizadas Ferramentas de corte
ATENÇÃO
Seleccionar a combinação apropriada Por razões de segurança devem
unicamente ser combinadas as Cabeças de corte
na tabela dependentemente da
ferramenta de corte! ferramentas de corte, as execuções de 1 STIHL SuperCut 20-2
protecção, cabo e cinto de suporte que 2 STIHL AutoCut C 25-2
estão numa linha da tabela. Outras
3 STIHL AutoCut 25-2
combinações não são autorizadas –
perigo de acidentes! 4 STIHL TrimCut 31-2
5 STIHL FixCut 25-2
54 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
português
233BA018 KN
6
10 Protecção para as cabeças de corte
11 Protecção para as ferramentas de
4
corte metálicas
2 N Fixar o tubo do punho (4) na
Cabos distância (A) de aprox. 15 cm (6 in)
em frente do cárter do motor na
233BA025 KN
3
1 haste (3)
12 Cabo circular
13 Cabo circular com N Ajustar o tubo do punho, e apertar
bem os parafusos
14 Arco (limitador do passo)
N Encostar o prato de aperto (1) e o
15 Cabo para duas mãos
apoio do cabo (2) na haste (3)
Cintos de suporte N Colocar o tubo do punho (4) no
apoio do cabo – o cabo da mão de
borracha (5) tem que encontrar-se
16 O cinto para um só ombro pode ser à esquerda (direcção visual do
utilizado motor ao tubo do punho)
17 O cinto para um só ombro tem que
N Colocar o prato de aperto (6) no
ser utilizado
apoio do cabo
18 O cinto duplo para os ombros pode
ser utilizado N Passar os parafusos (7) pelos furos
das peças, e aparafusá-los até ao
encosto no prato de aperto (6)
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 55
português
233BA027 KN
11 13
12 1
1
002BA098 KN
N Desaparafusar o parafuso (8) com
a chave combinada ou a chave de
fenda angular – a porca (9) fica no
cabo de manejo (10)
N Enfiar as porcas quadradas (1) no
N Puxar o cabo de manejo com o
arco (2) – fazer com que os furos
acelerador (11) indicando em
estejam cobertos
direcção da engrenagem, sobre o
tubo do punho (4) até que os
furos (12) estejam em alinhamento
N Aparafusar o parafuso (8), e
apertá-lo bem
AVISO
Não dobrar os tirantes de gás, nem
instalá-los em raios limitados – o
acelerador tem que ser fácil de
movimentar!
56 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
português
2
4
7
7 8
8
4
A
3
4
5
3 9
6
002BA099 KN
7 5
6
002BA615 KN
002BA614 KN
N Colocar a braçadeira (3) no cabo
1
circular (4), e colocá-los juntos na 1
haste (5)
N Colocar a braçadeira (3) no cabo Ao modificar a distância (A), o cabo
N Encostar a braçadeira (6) circular (4), e colocá-los juntos na circular pode ser posto na posição mais
N Encostar o arco (2) – observar a haste (5) vantajosa para o operador e o caso de
posição! utilização.
N Encostar a braçadeira (6)
Fazer com que os furos estejam Recomendação: Distância (A)
N N Fazer com que os furos estejam
cobertos aprox. 20 cm (8 in.)
cobertos
Enfiar os parafusos (7) nos furos – e N Puxar o cabo circular para a
N N Enfiar a arruela (8) no parafuso (7),
aparafusá-los no arco até estarem posição desejada
e enfiá-los no furo, atarraxar a porca
encostados quadrada (1) nestas – até ao aperto N Ajustar o cabo circular (4)
N Continuação pelo capítulo "Fixar o N Continuação pelo capítulo "Fixar o N Apertar os parafusos tão bem que o
cabo circular" cabo circular" cabo circular já não pode ser girado
à volta da haste – quando não é
aplicado um arco: Fixar as porcas
por contraporca em caso de
necessidade
O estojo (9) existe, dependentemente
do país, e tem que encontrar-se entre o
cabo circular e o cabo de manejo.
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 57
português
Aplicar a protecção
Aplicar o olhal de suporte Aplicar os dispositivos de
protecção
As protecções (1) e (2) são fixas da
O olhal de suporte está incluído no mesma maneira na engrenagem.
volume de fornecimento do aparelho ou Utilizar uma protecção adequada
pode ser adquirido como acessório
especial.
1
0414BA007 KN
1
002BA262 KN
N Colocar a protecção na
engrenagem, introduzir ao mesmo
ATENÇÃO tempo o nariz (3) na engrenagem
no entalhe (4) na protecção
A protecção (1) só é autorizada para as
cabeças de corte, por isto, também tem N Aparafusar o parafuso (5), e
1
que ser aplicada a protecção (1) antes apertá-lo bem
de aplicar uma cabeça de corte. O parafuso M5x14 é junto solto ao
volume de fornecimento em algumas
2 execuções.
002BA142 KN
002BA263 KN
N Encostar a braçadeira (1) com a
rosca à esquerda na haste (lado do
utilizador)
N Comprimir as talas da braçadeira, e ATENÇÃO
mantê-las nesta posição A protecção (2) só é autorizada para as
N Aparafusar o parafuso (2) M6x14 lâminas para cortar erva, por isto,
também tem que ser aplicada a
N Alinhar o olhal de suporte
protecção (2) antes de aplicar uma
N Apertar bem o parafuso lâmina para cortar erva.
58 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
português
4
2
002BA266 KN
5
002BA104 KN
1 Unicamente as cabeças de corte podem
ser aplicadas que são fixas
directamente no eixo (2).
2
002BA164 KN
N Parar o motor Bloquear o eixo
N Depositar o aparelho a motor de tal
modo que o assento para a
ferramenta de corte indique para Para isto são necessários
cima adicionalmente a porca (3), o prato de 2
marcha (4) e a arruela de pressão (5),
Peças de fixação para as ferramentas consoante a execução da ferramenta de
de corte corte.
7
002BA330 KN
As peças encontram-se no jogo de
O volume de fornecimento de peças de peças que é fornecido em conjunto com 6 6
fixação para a ferramenta de corte pode o aparelho, e podem ser adquiridas
diferenciar-se também, como acessórios especiais. O eixo (2) tem que ser bloqueado com o
dependentemente da ferramenta de pino (6) ou a chave de fenda angular (6)
corte fornecida com o primeiro Retirar a protecção de transporte para aplicar e desmontar as ferramentas
equipamento de um novo aparelho. N Tirar a mangueira (1) do eixo (2) de corte. As peças estão incluídas no
volume de fornecimento, e podem ser
Volume de fornecimento com peças de adquiridas como acessórios especiais.
fixação
N Enfiar o pino (6) ou a chave de
Cabeças de corte e ferramentas de fenda angular (6) até ao encosto no
corte metálicas podem ser aplicadas. furo (7) na engrenagem – puxá-lo
levemente
N Girar o eixo, a porca ou a
ferramenta de corte até que o pino
engate, e que o eixo seja bloqueado
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 59
português
Desmontar as peças de fixação Aplicar a cabeça de corte com uma Desmontar a cabeça de corte
conexão roscada
N Bloquear o eixo
Guardar bem a folha anexada para a
N Girar a cabeça de corte no sentido
cabeça de corte.
dos ponteiros do relógio
1
Aplicar a ferramenta de corte metálica
ATENÇÃO
2
Pôr luvas de protecção – perigo de
3 ferir-se por gumes bem afiados.
4 Só aplicar sempre uma ferramenta de
1 corte metálica!
5
Colocar correctamente a ferramenta de
corte
271BA057 KN
1 2 3
002BA385 KN
N Bloquear o eixo
N Desapertar a porca (2) com a chave
combinada (1) no sentido dos
681BA121 KN
ponteiros do relógio (rosca à N Atarraxar a cabeça de corte no
esquerda), e desatarraxá-la sentido contrário aos ponteiros do
relógio até estar encostada no
N Tirar a arruela de pressão (3) do
eixo (1) Os gumes nas lâminas para cortar
eixo (4), não remover o prato de
pressão N Bloquear o eixo erva (1) e (2) podem indicar num
sentido qualquer – virar regularmente
N Apertar bem a cabeça de corte estas ferramentas de corte para evitar
Aplicar a ferramenta de corte
um desgaste unilateral.
AVISO Os gumes na lâmina para cortar erva (3)
ATENÇÃO Retirar novamente a ferramenta para têm que indicar no sentido de rotação
bloquear o eixo. dos ponteiros do relógio.
Utilizar uma protecção apropriada para
a ferramenta de corte – vide o capítulo
"Aplicar os dispositivos de protecção". ATENÇÃO
Observar a seta para o sentido de
rotação no lado interior da protecção.
60 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
português
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 61
português
62 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
português
232BA046 KN
ATENÇÃO
N Aplicar o cinto para um só ombro (1)
Apertar a tampa do depósito tão bem
que possível com a mão depois de ter N Ajustar o comprimento do cinto de
abastecido o depósito. tal modo que o mosquetão (2) se
encontre aproximadamente uma
largura de uma mão por baixo da
anca direita
N Equilibrar o aparelho
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 63
português
002BA312 KN
2 N Puxar a tala no mosquetão (1) para
1 N Soltar o parafuso (3) baixo, e tirar o olhal de suporte (2)
1 do gancho
Posição pendular
2
002BA311 KN
002BA313 KN
64 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
português
Arranque
Elementos de manejo 7 1 6
N premir primeiro o bloqueio do
acelerador, e a seguir o acelerador
6 5 4
N manter premidas as duas
alavancas 2
N Puxar a corrediça combinada
3 para START, e segurá-la também
P
7 STO
233BA048 KN
as execuções"
1 1 Interruptor de paragem
233BA037 KN
2 Bloqueio do acelerador
3 Acelerador
1 Bloqueio do acelerador 4 Língua elástica do acelerador
2 Acelerador 5 Entalhe
3 Corrediça combinada Posições do interruptor de paragem
6 I – serviço – o motor pode arrancar
Posições da corrediça combinada
ou está a funcionar
4 START – arranque – a ignição está 7 0 – paragem – motor desligado – a
ligada – o motor pode arrancar ignição está desligada
5 F – serviço – o motor está a
funcionar ou pode arrancar
6 STOP-0 – motor desligado – a
ignição está desligada
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 65
português
233BA020 KN
9
8
4
233BA014 KN
233BA049 KN
232BA011 KN
N Colocar o interruptor de paragem N Colocar o aparelho numa posição
na posição I segura no chão: O apoio no motor e
N Regular a alavanca (8) da válvula a protecção para a ferramenta de
N Premir o bloqueio do acelerador, e de arranque corte formam a base.
mantê-lo premido
g com o motor frio N Se existente: Retirar a protecção de
N Premir o acelerador a fundo até que e com o motor quente – mesmo transporte na ferramenta de corte
o entalhe na língua (4) possa ser quando o motor já tem funcionado,
engatado na caixa A ferramenta de corte não deve tocar
mas quando ainda está frio nem no chão, nem em quaisquer
N Largar primeiro o acelerador, N Premir o fole (9) da bomba manual objectos – perigo de acidentes!
depois a língua e o bloqueio do de combustível pelo menos cinco
acelerador = posição de gás de N Procurar uma posição segura –
vezes – mesmo quando o fole está possibilidades: Em pé, inclinado ou
arranque cheio de combustível de joelhos.
N Continuação pelo capítulo "Todas
as execuções" N Puxar o aparelho com a mão
esquerda fortemente para o chão –
não tocar ao mesmo tempo nem no
acelerador, nem no bloqueio do
acelerador, nem no botão de
paragem
66 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
português
232TI015 KN
motor, o motor afogou-se então.
N Colocar a alavanca da válvula de
arranque em e
N Pegar no cabo de arranque com a
N Colocar a alavanca (8) da válvula N Colocar a corrediça combinada, o
mão direita
de arranque ao mais tardar depois bloqueio do acelerador e o
Execução sem ErgoStart do quinto arranque em e acelerador na posição de gás de
arranque
N Puxar o cabo de arranque N Continuar a arrancar
lentamente para fora até sentir o N Arrancar o motor – puxar para isto a
primeiro encosto, e puxá-lo a seguir Logo que o motor esteja a funcionar corda de arranque fortemente – 10
rápida e fortemente a 20 puxadas com a corda podem
Execução com cabo para duas mãos
ser necessárias
N Tocar brevemente no acelerador –
AVISO o motor passa para a marcha em Se o motor não arrancar apesar disto
vazio tudo
Não puxar a corda para fora até ao fim –
perigo de rotura! Execução com cabo circular N Colocar a corrediça combinada
resp. o interruptor de paragem na
Execução com o ErgoStart N Premir o acelerador até que a
posição STOP / 0
língua se desengate – o motor
N Puxar o cabo de arranque passa para a marcha em vazio N Desmontar a vela de ignição – vide
lentamente para fora até sentir o o capítulo "Vela de ignição"
primeiro encosto, e puxá-lo depois O aparelho está pronto para entrar em
lenta e uniformemente funcionamento. N Secar a vela de ignição
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 67
português
681BA268 KN
motor atinge a sua máxima potência
N Premir o fole da bomba manual de depois de um período de funcionamento
combustível pelo menos cinco de 5 a 15 abastecimentos do depósito.
vezes depois de ter abastecido o A protecção de transporte pode ser
depósito – mesmo quando o fole utilizada para lâminas para cortar erva Durante o trabalho
está cheio de combustível até um diâmetro de 230 mm.
N Regular a alavanca da válvula de
Aplicar a protecção de transporte Depois de um serviço prolongado de
arranque dependentemente da
plena carga, deixar funcionar o motor
temperatura do motor
ainda um pouco na marcha em vazio até
N Arrancar novamente o motor que o maior calor seja dissipado pela
corrente de ar de refrigeração para que
as peças no mecanismo propulsor
(sistema de ignição, carburador) não
681BA269 KN
sejam carregadas extremamente por
uma acumulação de calor.
Depois do trabalho
68 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
português
Preparar o aparelho
232BA018 KN
2 N Parar o motor
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 69
português
1 2 L L
H L H L
LA LA
233BA071 KN
Carburador 1
233BA070 KN
233BA069 KN
Carburador 2-MIX com capas de
limitação no parafuso regulador
principal (H) e no parafuso regulador da
marcha em vazio (L) e marcação 2-MIX
N Girar o parafuso regulador N Girar o parafuso regulador
Carburador 2 principal (H) no sentido contrário principal (H) sensivelmente no
aos ponteiros do relógio até ao sentido dos ponteiros do relógio até
Carburador sem capas de limitação no encosto – no máx. 3/4 voltas estar apertado bem – girá-lo a
parafuso regulador principal (H) e no seguir 2 voltas no sentido contrário
parafuso regulador da marcha em N Girar o parafuso regulador da
aos ponteiros do relógio
vazio (L) marcha em vazio (L) sensivelmente
no sentido dos ponteiros do relógio N Girar o parafuso regulador da
até estar apertado bem – girá-lo a marcha em vazio (L) sensivelmente
seguir 3/4 voltas no sentido no sentido dos ponteiros do relógio
contrário aos ponteiros do relógio até estar apertado bem – girá-lo a
seguir 1 1/2 voltas no sentido
contrário aos ponteiros do relógio
70 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
português
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 71
português
000BA045 KN
arranca mal ou quando há
perturbações na marcha em vazio
000BA039 KN
N Substituir a vela de ignição depois
de aprox. 100 horas de serviço – A
ATENÇÃO
com os eléctrodos fortemente
queimados já mais cedo – utilizar N Limpar a vela de ignição suja Com uma vela de ignição com porca de
unicamente velas de ignição ligação separada (1), é imprescindível
desparasitadas e autorizadas pela N Controlar a distância dos atarraxar a porca de ligação na rosca, e
STIHL – vide o capítulo "Dados eléctrodos (A), e reajustá-la em apertá-la bem – perigo de incêndio pela
técnicos" caso de necessidade, o valor para a formação de chispas!
distância – vide o capítulo "Dados
técnicos"
Desmontar a vela de ignição Montar a vela de ignição
N Eliminar as causas para a sujidade
na vela de ignição
N Colocar o interruptor de paragem N Atarraxar a vela de ignição, e fazer
na posição 0 As causas possíveis são: entrar firmemente o encaixe da vela
– Demasiado óleo para motores no de ignição
combustível
1 – Filtro de ar sujo
– Condições de serviço
desvantajosas
232BA081 KN
72 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
português
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 73
português
revendedor especializado – a
Afiar as ferramentas de corte STIHL recomenda o revendedor Manter a cabeça de corte
metálicas especializado da STIHL
N Afiar as ferramentas de corte no
Depositar o aparelho a motor
caso de estarem pouco gastos com
uma lima de afiação "Acessórios
especiais" – no caso de um forte
desgaste e de mossas, afiá-las com
um afiador ou mandar efectuá-lo
por um revendedor especializado –
a STIHL recomenda o revendedor
especializado da STIHL
002BA104 KN
N Afiar muitas vezes, tirar pouco: Para
a reafiação simples bastam na
maioria dos casos duas a três
passadas com a lima N Parar o motor
N Depositar o aparelho a motor de tal
1 1 1 modo que o assento para a
ferramenta de corte indique para
cima
002BA113 KN
Verificar imprescindivelmente se a
cabeça de corte está gasta antes de
N Afiar uniformemente as alas da substituir o fio de corte.
lâmina (1) – não modificar o
contorno da lâmina principal (2)
ATENÇÃO
Outras indicações de afiação
encontram-se na embalagem da Se forem visíveis fortes vestígios de
ferramenta de corte. Por isto, guardar a desgaste, tem que ser substituída a
embalagem. cabeça de corte completa.
O fio de corte é chamado a seguir
Equilibrar brevemente "Fio".
No volume de fornecimento da cabeça
N Reafiar aprox. 5 vezes, depois de corte estão incluídas Instruções
controlar o desequilíbrio com o ilustradas que mostram a substituição
aparelho equilibrador da STIHL de fios. Por isto, guardar as Instruções
"Acessório especial", e equilibrá-lo para a cabeça de corte num lugar
ou mandar fazer isto pelo seguro.
74 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
português
ATENÇÃO
É imprescindível parar o motor para STIHL PolyCut
reajustar manualmente o fio – senão Verificar imprescindivelmente se a
existe o perigo de ferir-se! cabeça de corte está gasta antes de
substituir as lâminas de corte.
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 75
português
76 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
português
em caso de necessidade
quantidade, etc.) e tempos de trabalho diários mais longos.
mento do depósito
resp. diariamente
semanalmente
mensalmente
anualmente
Controlo visual (estado,
X X
Máquina completa impermeabilidade)
Limpar X
Limpar X X
Filtro de ar
Substituir X
Controlar X
Bomba manual de combustível (se
existente) Reparação pelo revendedor
X
especializado1)
Controlar X
Cabeçote de aspiração no depósito de
combustível Substituição pelo revendedor
X X X
especializado1)
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 77
português
em caso de necessidade
quantidade, etc.) e tempos de trabalho diários mais longos.
mento do depósito
resp. diariamente
semanalmente
mensalmente
anualmente
Controlo visual X X
78 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
português
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 79
português
Peças importantes
80 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
português
FS 55 2-MIX
Dados técnicos
Cilindrada: 27,2 c.c.
Diâmetro do cilindro: 34 mm
Mecanismo propulsor Curso do êmbolo: 30 mm
2 Potência segundo 0,75 KW
Motor a dois tempos, monocilíndrico ISO 8893: (1,0 CV) com
8500 1/min
3 FS 55 Número de rotações
1
da marcha em vazio: 2800 1/min
Cilindrada: 27,2 c.c.
Número de rotações
Diâmetro do cilindro: 34 mm
de ajuste (valor
Curso do êmbolo: 30 mm nominal): 10000 1/min
Potência segundo 0,75 KW (1 CV) Número máx. de
5 4 ISO 8893: com 7000 1/min rotações do eixo de
002BA270 KN
Sistema de combustível
Conteúdo do
depósito de
combustível: 330 c.c. (0,33 l)
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 81
português
82 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
português
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC 83
português
000BA073 KN
Thomas Elsner
FS 55 C
FS 55 C-E Director do management dos grupos de
produtos
FS 55 R
Os produtos da STIHL não devem ser
deitados no lixo doméstico. Fazer com FS 55 RC
que os produto da STIHL, a bateria, os FS 55 RC-E
acessórios e a embalagem sejam Identificação de série: 4140
reutilizados ecologicamente. Cilindrada: 27,2 c.c.
As informações actuais referentes à corresponde às prescrições em
eliminação podem ser adquiridas no conversão das normas 2006/42/CE,
revendedor especializado da STIHL. 2004/108/CE e 2000/14/CE, e foi
desenvolvida e fabricada de acordo com
as normas seguintes:
EN ISO 11806, EN 55012,
EN 61000-6-1
Para averiguar o nível da potência
sonora medido e garantido procedeu-se
segundo a norma 2000/14/CE, anexo V,
ao aplicar a norma ISO 10884.
Nível da potência sonora medido
108 dB(A)
Nível da potência sonora garantido
110 dB(A)
Depósito da documentação técnica:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
84 FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
0458-233-8421-F
spanisch / portugiesisch
E P
www.stihl.com
*04582338421F*
0458-233-8421-F