Letra V

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 3

Este artículo trata sobre la letra latina.

Para otros usos de este término, véase V


(desambiguación).
¿Esta página se cargó con suficiente rapidez?
No lo séNoSí
Para obtener más información, consulta la declaración de privacidad de esta encuesta.

Uve
Ve corta / chica / baja

Vv
Sonido /b/, /v/

Numeración romana 5

Unicode U+0056, U+0076

Historia

 𐤅
Origen
o Υυ
 Vv

Descendientes Ṽ Ṿ Ꝟ Ʋ Ỽ ᶌ ⱱ ⱴ

Alfabeto español
A a B b C c D d E e F f
G g H h I i J j K k L l
M m N n Ñ ñ O o P p Q q
R r S s T t U u V v W w
X x Y y Z z      

La v (en mayúscula V, nombre uve, plural uves)1 es la vigesimotercera letra y la


decimoctava consonante del alfabeto español, y la vigesimosegunda letra del alfabeto latino
básico. Como cifra en la numeración romana representa al número cinco. En español y en los
dialectos septentrionales de catalán y portugués la V se pronuncia de forma idéntica a la B2,
pero en la mayoría de otras lenguas europeas el sonido de ambas letras es diferenciado.
Otros nombres utilizados para esta letra son: uve, ve baja, ve pequeña o ve corta3 y, menos
frecuentes, uve chica o pequeña.4 La Ortografía (2010) propone uve como nombre único
para esta letra.1
En lengua española representa un fonema consonántico bilabial y sonoro.2

Índice

 1Nombre
 2Historia
o 2.1Evolución del valor fonético de la grafía «V»
 3Uso
o3.1Gráfico
o3.2Fonético
 3.2.1En español
 3.2.2En otros idiomas
 4Reglas para su uso ortográfico
 5Códificación en computación
 6Letras y caracteres relacionados
 7Representaciones alternativas
 8Referencias
 9Enlaces externos

Nombre[editar]
Los romanos en la antigüedad clásica pronunciaban el nombre de esta letra sencillamente
como "uu". Tras la creación de la letra U, la V recibe el nuevo nombre de "ve". Puesto que
este nombre para los hispanohablantes suena igual que "be" hay dos estrategias: la primera
es llamarla «uve», usado en España y con cierto uso en América, la segunda es utilizar una
variedad de dobletes de contraste entre B y V, que incluyen «ve chica», «ve baja», «ve corta»
o «ve pequeña». Sobre la distinción entre estos pares, la Ortografía de la lengua
española dice:4
El par más extendido [de denominaciones] es be larga/ve corta, usual en la Argentina, el Paraguay,
Uruguay, Chile, Colombia, Venezuela, Guatemala, Cuba y la República Dominicana. En cambio, en
México, el área centroamericana y los países andinos es más usual la oposición b grande/v
chica, chiquita o pequeña. El par be alta/ve baja solo parece tener cierto uso en la Argentina y
Venezuela.

En esta Ortografía acordada entre las distintas academias se recomienda usar el nombre
«uve» para evitar confusiones. La RAE explica esta decisión así:1
La letra v tiene dos nombres: uve y ve. El nombre uve es el único empleado en España, pero también es
conocido y usado en buena parte de América, donde, no obstante, está más extendido el nombre ve.
Los hispanohablantes que utilizan el nombre ve suelen acompañarlo de los adjetivos corta, chica,
chiquita, pequeña o baja, para poder distinguir en la lengua oral el nombre de esta letra del de la letra b
(be), que se pronuncia exactamente igual. El hecho de que el nombre uve se distinga sin necesidad de
añadidos del nombre de la letra b justifica su elección como la denominación recomendada para la v en
todo el ámbito hispánico.

Historia[editar]
Letras derivadas de la waw fenicia

Se corresponde a la letra V del alfabeto latino o romano moderno. La letra u latina proviene de


la ípsilon griega, que también es el origen de la Y. La ípsilon a su vez procede del wau fenicio.
La v se empleó en la alta Edad Media, en posición inicial, cada vez con más frecuencia.
Antonio de Nebrija defendió en 1492 la necesidad de distinguir en la escritura la vocal u de la
consonante v, que solo se consolidó a partir del siglo XVI.
En la edición de 1949 del Diccionario de la Real Academia Española podemos ver por primera
vez el nombre de uve = u (que desempeña el oficio de) ve, aunque esa denominación no ha
arraigado en toda Hispanoamérica. También se usó la grafía uvé con acento agudo. La
denominación más recomendable es uve para permitir la distinción.
Evolución probable del grafema:

También podría gustarte