Cuadro Am600 Am606
Cuadro Am600 Am606
Cuadro Am600 Am606
AM606S
CUADRO DE MANIOBRA PARA ACCIONADOR MONOFÁSICO
MANUAL DEL INSTALADOR
CONTROL BOARD FOR SINGLE PHASE OPERATOR
INSTALLATION GUIDE
ARMOIRE DE COMMANDE POUR ACTIONNEUR MONOPHASÉ
MANUEL DE L´INSTALLATEUR
QUADRO DE MANOBRA PARA ACCIONADOR MONOFÁSICO
MANUAL DO INSTALADOR
STEUERUNG FÜR EINPHASENANTRIEBE
INSTALLATEUR-BEDIENUNGSANLEITUNG
www.erreka-automation.com
AM600S / AM606S
Español
Indicaciones generales de seguridad 2
Instalación 6
English
General safety instructions 18
Installation 22
Français
Indications générales de sécurité 34
Description du produit 35
Installation 38
Português
Indicações gerais de segurança 50
Descrição do produto 51
Instalação 54
AM600S / AM606S i
AM600S / AM606S
Deutsch
Allgemeine Sicherheitshinweise 66
Produktbeschreibung 67
Montage 70
ii AM600S / AM606S
ÍNDICE Español
Instalación 6
Herramientas y materiales necesarios ___________________________ 6
Condiciones y comprobaciones previas __________________________ 6
Contenido__________________________________________________ 6
Conexiones eléctricas ________________________________________ 7
Conexión de interruptores de final de carrera ____________________ 8
3 USO PREVISTO
Este aparato ha sido diseñado para ser instalado como Cualquier instalación o uso distintos a los
parte de un sistema automático de apertura y cierre de indicados en este manual se consideran
puertas y portones. inadecuados y por tanto peligrosos, ya que
podrían originar accidentes y averías.
Este aparato no es adecuado para ser instalado
en ambientes inflamables o explosivos. Es responsabilidad del instalador realizar la
instalación conforme al uso previsto para la
misma.
componentes ERREKA.
vigentes. Sin embargo, el sistema completo, además del
cuadro de maniobra al que se refieren estas Respete las instrucciones de todos los
instrucciones, consta de otros elementos que debe elementos que coloque en la instalación.
adquirir por separado.
Se recomienda instalar elementos de
seguridad.
2 Manual de instalación
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Español
Características generales
• Alimentación (con toma de tierra): • Bornas para dispositivos de seguridad de apertura y
AM600S, AM606S: 230Vac/ 50Hz cierre (fotocélulas o bandas mecánicas)
AM600SM, AM606SM: 125Vac/ 60Hz • Bornas para pulsador parada de emergencia (STOP)
• Control de recorrido mediante tiempos (o tiempos y • Conector para receptor enchufable
encoder en motores ORION y RINO) y finales de • Conector para tarjeta de semáforo
carrera
• Borna de 24Vdc para conexión de periféricos
• Fuerza máxima regulable
• Autotesteo de fotocélulas (DIP6 y DIP9)
• Tiempo de espera regulable en ciclo automático
Características reseñables
Autotesteo de fotocélulas (programable): antes de Sem áforo: pu ede conectarse un semáfo ro si
comenzar cada maniobra, el cuadro testea las previamente se instala la tarjeta AEPS1-001. Mediante
fotocélulas. En caso de detectar fallo, la maniobra no se luces de color, el semáforo indica la conveniencia o no
realiza. de atravesar la puerta.
• Apagado: puerta cerrada
Descripcion_121_r062.fm - 13/9/17
Luz de garaje (programable): el tiempo de la luz de • Luz verde: puerta abierta, paso libre
garaje puede programarse entre 3 y 90 segundos. El • Luz roja: puerta en movimiento, paso prohibido
tiempo empieza a contar cuando comienza la • Luz verde intermitente: puerta abierta a punto de
maniobra. cerrarse (en modo automático)
Función preaviso de maniobra (DIP2=ON): esta
Lámpara destellante: la lámpara destellante se función retarda tres segundos el inicio de las maniobras,
ilumina durante el movimiento de la puerta. Cuando durante los cuales la lámpara destellante se ilumina
cesa el movimiento, la lámpara se apaga. para avisar de que la maniobra está a punto de
comenzar.
Función paro suave (DIP 8=ON): función que reduce Pulsador STOP (parada de emergencia): este cuadro
la velocidad del motor al final de la maniobra de cierre de maniobra permite instalar un pulsador de parada de
y apertura. emergencia (STOP). Este pulsador es del tipo NC
(normalmente cerrado). La apertura de dicho contacto
produce una parada inmediata de la puerta. Mientras el
contacto está abierto, DL1 y DL3 parpadean con
frecuencia de 0,5 segundos.
3 MODOS DE FUNCIONAMIENTO
4 Manual de instalación
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
5 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Erreka Automatismos declara que los cuadros de Los cuadros de maniobra AM600S y AM606S cumplen
maniobra AM600S y AM606S han sido elaborados para la normativa de seguridad de acuerdo con las siguientes
ser incorporados en una máquina o ser ensamblados directivas y normas:
junto a otros elementos con el fin de constituir una • 2006/95/CE (materiales para baja tensión)
máquina, con arreglo a la directiva 2006/42/CE. • 2004/108/CE (compatibilidad electromagnética)
Los cuadros de maniobra AM600S y AM606S permiten • EN 60335-1
realizar instalaciones cumpliendo las normas EN13241-1
y EN12453, siempre y cuando se inst alen los
dispositivos de seguridad adicionales que sea necesario,
según la instalación concreta (tipo de uso, cualificación
de los usuarios, ubicación, etc). Es responsabilidad del
instalador elegir los dispositivos necesarios (fotocélulas,
bandas de seguridad, etc).
Descripcion_121_r062.fm - 13/9/17
Condiciones ambientales
Este aparato no es adecuado para ser instalado Verifique que el rango de temperatura
en ambientes inflamables o explosivos. ambiente admisible para el cuadro de
maniobra es adecuado a la localización.
3 CONTENIDO
6 Manual de instalación
INSTALACIÓN
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
Realice la instalación siguiendo el reglamento de baja tensión y las normas aplicables.
Utilice cables con sección suficiente y conecte siempre el cable de tierra.
Consulte las instrucciones del fabricante de todos los elementos que instale.
Conexionado general
FT06
Se recomienda instalar fotocélulas de
seguridad en apertura y cierre.
8 Manual de instalación
PROGRAMACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO Español
1 MANDOS Y CONTROLES
10 Manual de instalación
PROGRAMACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO
12 Manual de instalación
PROGRAMACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO
7 PUESTA EN SERVICIO
1 MANTENIMIENTO
Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, desconecte el aparato de la red eléctrica de
alimentación.
1 Verifique frecuentemente la instalación para 2 Compruebe que los dispositivos de marcha y de
descubrir cualquier desequilibrio, signo de desgaste seguridad (fotocélulas o bandas), así como su
o deterioro. No utilizar el aparato si necesita instalación, no han sufrido daños debido a la
reparación o ajuste. intemperie o a posibles agresiones de agentes
externos.
2 PIEZAS DE RECAMBIO
Si el aparato necesita reparación, acuda al Utilice sólo recambios originales.
fabricante o a un centro de asistencia
autorizado, no lo repare usted mismo.
3 DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
Elementos de diagnóstico
F1 Fusible motor (5x20)
AM600S: 2,5A
AM600SM: 4A
AM606S: 6,3A
AM606SM: 10A
F2 Fusible electrónica (5x20; 500mA)
F3 Fusible salidas FT y AUX24V (5x20; 315mA)
DL1 Puerta abierta
DL2 Indicador grabación de código de radio /
Recibiendo código radio
DL3 Grabación de maniobra o código de radio
DL4 Relé de apertura activado
DL5 Relé de cierre activado
DL6 Contactos final carrera apertura cerrados
DL7 Contactos final carrera cierre cerrados
DL8 Contactos dispositivo de seguridad en
apertura cerrados
DL9 Contactos dispositivo de seguridad en cierre
cerrados
DL10 Contactos dispositivo de marcha peatonal
cerrados
DL11 Contactos dispositivo de marcha total
cerrados
DL12 Orden de marcha de radio
DL13 Señal encoder
Accionador en funcionamiento: DL13
seilumina de forma intermitente, ya que
elencoder envía la señal en forma de pulsos.
Accionador parado: DL13 puede
Mantenimiento_121_r062.fm - 13/9/17
estarencendido o apagado
indistintamente,dependiendo de la posicion
en que hayaquedado el encoder (pulso alto o
pulso bajo).
DL14 Alimentación
14 Manual de instalación
MANTENIMIENTO Y DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
El accionador no funciona al activar La señal de los dispositivos de marcha Comprobar los dispositivos de marcha y las
los dispositivos de marcha no llega al cuadro conexiones
DL14 iluminado, DL6 y DL7 iluminados,
DL8 y DL9 iluminados,
DL10 y DL11 apagados al actuar sobre
los dispositivos de marcha
El accionador no funciona al activar Contacto STOP abierto (pulsador de Cerrar contacto STOP
los dispositivos de marcha parada de emergencia activado o
DL1 y DL3 iluminados con cables desconectados)
intermitencia rápida
Puntos duros en el recorrido de la hoja Mover a mano y eliminar los puntos duros
La hoja no llega hasta el tope Interruptores de final de carrera mal Ajustar los imanes de final de carrera
colocados colocados en la hoja
La puerta abre pero no cierra Final de carrera de cierre activado Acudir al servicio técnico
DL7 permanece apagado siempre continuamente o deteriorado
La puerta cierra pero no abre Final de carrera de apertura activado Acudir al servicio técnico
DL6 permanece apagado siempre continuamente o deteriorado
4 DESGUACE
El cuadro de maniobra, al final de su vida útil, debe }
Mantenimiento_121_r062.fm
Actualizado 13/9/17
16 Manual de instalación
INDEX English
Installation 22
Tools and materials required__________________________________ 22
Initial conditions and checks __________________________________ 22
Content___________________________________________________ 22
Electrical connections _______________________________________ 23
Limit switches connection ____________________________________ 24
3 ENVISAGED USE
This device has been designed for installation as part of Failure to install or use as indicated in this
an automatic opening and closing system for doors and guide is inappropriate and hazardous, and
gates. could lead to accidents or failures.
This device is not suitable for installation in The installer shall be responsible for ensuring
inflammable or explosive environments. the facility is set up for its envisaged use.
4 INSTALLER'S QUALIFICATIONS
Installation should be completed by a professional installer, complying with the following
requirements:
• He/she must be capable of carrying out • He/she must be capable of carrying out
mechanical assemblies in doors and gates, simple electrical installations in line with the
choosing and implementing attachment low voltage regulations and applicable
systems in line with the assembly surface standards.
(metal, wood, brick, etc) and the weight and
Installation should be carried out bearing in
effort of the mechanism.
mind standards EN 13241-1 and EN 12453.
18 Installation Guide
DESCRIPTION OF THE PRODUCT English
Single phase operators up NO YES NO YES The attached chart shows the
to 1/2 CV operators for which the control
boards are suitable.
SKY (KSM20) NO YES NO YES
The location of F1 is
SIRIUS SI210C(D) YES NO YES NO indicated in “Failure
SIRIUS SI510C(D) NO YES NO YES diagnosis” on page 30.
O For correct operation, ensure that DIP7 is "OFF" It is necessary to install additional safety items
if the operator does not have an encoder, or (photocells or strips) in order to fulfil the
"ON" if an encoder is fitted. requirements of Standard EN 12453.
General features
• Power supply (earthed): • Opening and closing safety device cable connectors
AM600S, AM606S: 230Vac/ 50Hz (photocells or mechanical strips)
AM600SM, AM606SM: 125Vac/ 60Hz • Cable connector for emergency stop pushbutton
• Control of run by time or encoder (for ORION and (STOP)
RINO motors only) and limit switches • Connector for plug-in receiver
• Adjustable maximum thrust • Connector for traffic light card
• Adjustable standby time in automatic cycle • 24Vdc cable connector for peripheral connection
• Self-testing of photocells (DIP6 and DIP9)
Notable features
Self-testing of photocells (programmable): the Traffic light: a plug-in receiver can be connected if the
control panel tests the photocells before starting each AEPS1-001 card is installed. Using colour lights, these
operation. Should a failure be detected, the operation will indicate the suitability or otherwise of crossing the
is not carried out. gate.
• Off: gate closed
Descripcion_121_r06.fm - 13/9/17
Garage light (programmable): the garage light time • Green light: gate open, free passage
can be programmed between 3 and 90 seconds. Time
• Red light: gate in movement, passage forbidden
begins to count when operation starts.
• Flashing green light: open gate about to close (in
automatic mode)
Flashing light: the flashing light comes on during the
movement of the gate. The light goes off when the Operation advance warning function (DIP2=ON):
movement stops. this function delays the start of operation by three
seconds, during which time the flashing light comes on
to warn us that operation is about to begin.
Slowdown function (DIP 8=ON): function which STOP pushbutton (emergency stop): this control
reduces the speed of the motor at the end of the panel allows an emergency stop pushbutton to be
opening and closing operation. installed (STOP). This pushbutton is of NC type
(normally closed). The opening of this contact produces
the immediate halting of the gate. Whilst the contact is
open, DL1 and DL3 flash every 0.5 seconds.
3 FUNCTIONING MODES
20 Installation Guide
DESCRIPTION OF THE PRODUCT
5 DECLARATION OF CONFORMITY
Erreka Automatismos declares that the AM600S and AM600S and AM606S control boards comply with
AM606S control boards have been designed for use in safety legislation, in line with the following directives
a machine or for assembly along with other elements in and standards:
order to form a machine in line with Directive 2006/42/EC. • 2006/95/EC (low voltage materials)
AM600S and AM606S control boards allow for • 2004/108/EC (electromagnetic compatibility)
installations in line with Standards EN13241-1 and • EN 60335-1
EN12453, provided any necessary additional safety
devices are installed in accordance with the specific
installation (type of use, user qualification, location,
etc). It is the installer's responsibility to choose the
necessary devices (photocells, safety strips, etc).
Descripcion_121_r06.fm - 13/9/17
Environmental conditions
This device is not suitable for installation in Check that the admissible environmental
inflammable or explosive environments. temperature range for the control board is
suitable for the location.
3 CONTENT
22 Installation Guide
INSTALLATION
4 ELECTRICAL CONNECTIONS
Complete the installation in line with low voltage regulations and applicable rules.
Use cables with sufficient section, and always earthed.
Check the manufacturer's instructions for all the elements installed.
General connections
FT06
We recommend installing opening and closing
safety photocells.
24 Installation Guide
PROGRAMMING AND STARTUP English
26 Installation Guide
PROGRAMMING AND STARTUP
The total opening and closing of the gate will be 1 Place DIP1 and DIP2 in “OFF”.
memorised. DL3 will remain off.
The positions in which the gate begins to slow
down, both on opening and in closing, will also
be memorised.
28 Installation Guide
PROGRAMMING AND STARTUP
6 POTENTIOMETER ADJUSTMENT
7 STARTING UP
1 MAINTENANCE
Before carrying out any maintenance operation, disconnect the device from the power supply.
1 Frequently check the installation in order to detect 2 Check that the operation and safety devices
any imbalance or sign of deterioration or wear. Do (photocells or safety strips), as well as their
not use the device if any repair or adjustment is installation, have not suffered any damage from the
necessary. weather or external agents.
2 SPARE PARTS
If the device needs repairing, go to an Use only original spare parts.
authorised assistance centre or manufacturer;
never try to repair it yourself.
3 FAILURE DIAGNOSIS
Diagnosis items
F1 Motor fuse (5x20)
AM600S: 2.5A
AM600SM: 4A
AM606S: 6.3A
AM606SM: 10A
F2 Electronic fuse (5x20; 500mA)
F3 FT and AUX24V outputs fuse (5x20; 315mA)
DL1 Gate open
DL2 Radio code programming indicator /
Receiving radio code
DL3 Radio code or operation programming
DL4 Opening relay enabled
DL5 Closing relay enabled
DL6 Opening limit switch contacts closed
DL7 Closing limit switch contacts closed
DL8 Opening safety device contacts closed
DL9 Closing safety device contacts closed
DL10 Pedestrian key command contacts closed
DL11 Total key command contacts closed
DL12 Radio key command
DL13 Encoder signal
Operator working: DL13 comes on
intermittently, since the encoder sends the
signal in the form of pulses.
Operator shutdown: DL13 may be on or off,
indistinctly, depending on the position of the
encoder (high pulse or low pulse).
DL14 Power supply
Mantenimiento_121_r06.fm - 13/9/17
STOP pushbutton enabled (emergency stop): Opening or closing photocell testing error: DL1
DL1 and DL3 flash simultaneously every 0.5 seconds and DL3 flash simultaneously every 2 seconds (slow).
(fast).
30 Installation Guide
MAINTENANCE AND DIAGNOSIS OF FAILURES
The operator does not work when The key commands signal does not Check the key command devices and the
the key commands are enabled reach the control panel connections
DL14 lit up, DL6 and DL7 lit up,
DL8 and DL9 lit up,
DL10 and DL11 off when operating
the key commands
The operator does not work when STOP contact open (emergency stop Close STOP contact
the key commands are enabled pushbutton enabled or cables
DL1 and DL3 lit up and flashing disconnected)
quickly
The gate makes small opening/ DIP7 is ON and the operator does not Place DIP7 in OFF
closing movements but does not have an encoder
complete the operation
Hard points on the gate run Move by hand and remove the hard points
Motor sensitivity very high, not suitable Adjust motor sensitivity using the P.M.
for the weight of the gate potentiometer
The gate closes but does not open Opening limit switch continuously Call the technical service
DL6 remains off always enabled or deteriorated
The gate does not open Photocell testing error Check photocells, cabling and programming
DL1 and DL3 lit up and flashing of DIP6/DIP9 (see page 24)
slowly
Fuse F3 blown (photocells without Replace F3 using another fuse of the same
supply) value and investigate the cause of the failure
4 SCRAP
The control board, up until the end of its useful } The control board must be deposited in the
appropriate containers for subsequent recycling,
Mantenimiento_121_r06.fm
Updated 13/9/17
32 Installation Guide
SOMMAIRE Français
Description du produit 35
Applications de l’armoire de commande________________________ 35
Caractéristiques de l’armoire de commande_____________________ 35
Modes de fonctionnement ___________________________________ 36
Comportement face à un obstacle_____________________________ 37
Déclaration de conformité ___________________________________ 37
Installation 38
Outils et matériaux nécessaires________________________________ 38
Conditions et vérifications préalables __________________________ 38
Contenu __________________________________________________ 38
Connexions électriques ______________________________________ 39
Connexion d’interrupteurs de fin de course _____________________ 40
2 IMPORTANCE DE CE MANUEL
Avant de réaliser l´installation, lisez Ce manuel fournit également des informations
soigneusement ce manuel et respectez toutes importantes pour vous aider à réaliser l´installation
les indications. Sinon l´installation pourrait être de la façon la plus rapide.
défaillante et cela pourrait produire des
Ce manuel est une partie intégrante du produit.
accidents et des pannes.
Gardez-le pour de futures consultations.
3 USAGE PRÉVU
Cet appareil a été conçu pour être installé comme partie Toute installation ou usages différents de ceux
d´un système automatique d´ouverture et de fermeture indiqués dans ce manuel seront considérés
de portes et de portails. incorrects et donc dangereux, car ils pourraient
provoquer des accidents et des pannes.
Cet appareil ne peut pas être installé dans des
milieux inflammables ou explosifs. L´installateur est responsable de réaliser
l´installation conformément à l´usage prévu
pour celle-ci.
4 QUALIFICATION DE L´INSTALLATEUR
L´installation doit être réalisée par un installateur professionnel qui doit présenter les conditions
suivantes :
• Il doit être capable de réaliser des montages • Il doit être capable de réaliser des
mécaniques sur des portes et des portails, installations électriques simples en
en choisissant et en exécutant les systèmes respectant le règlement de basse tension et
de fixation en fonction de la surface de les normes applicables.
montage (métal, bois, brique, etc.), du poids
L´installation
doit être mise en place
et de l´effort du mécanisme.
conformément aux normes EN 13241-1 et
EN 12453.
34 Manuel d´installation
DESCRIPTION DU PRODUIT Français
O Pour un fonctionnement optimal, vérifiez que Il faut installer des éléments de sécurité
DIP7 soit sur " OFF " si l'actionneur n'incorpore additionnelle (photocellule ou bandes) pour
pas d'encodeur et sur " ON " si l'actionneur accomplir les conditions de la norme EN 12453.
incorpore un encodeur.
Caractéristiques générales
• Alimentation (avec prise de terre): • Bornes pour dispositifs de sécurité en ouverture et
AM600S, AM606S: 230Vac/ 50Hz en fermeture (photocellules ou bandes mécaniques)
AM600SM, AM606SM: 125Vac/ 60Hz • Bornes pour bouton-poussoir arrêt d´urgence (STOP)
• Contrôle du parcours avec des temps ou un • Connecteur pour récepteur enfichable
encodeur (uniquement pour les moteurs ORION et • Connecteur pour carte de feu
RINO) et des fins de course
• Borne de 24Vac pour connexion de périphériques
• Force maximale réglable
• Autotest de photocellules (DIP6 et DIP9)
• Temps d´attente réglable en cycle automatique
Caractéristiques importantes
Autotest de photocellules (programmable) : avant Feu : il est possible de connecter un feu si la carte
de commencer chaque manœuvre, l’armoire teste les AEPS1-001 est préalablement installée. Avec les
photocellules. En cas de défaillance, la manœuvre ne se lumières de couleur, le feu indique s´il est convenable
réalise pas. ou pas de traverser la porte.
• Éteint : porte fermée
Lumière de garage (programmable) : le temps de la • Lumière verte : porte ouverte, passage libre
Descripcion_121_r06.fm - 13/9/17
lumière de garage peut être programmé entre 3 et 90 • Lumière rouge : porte en mouvement, passage interdit
secondes. Le temps commence à compter lorsque la • Lumière verte intermittente : porte ouverte sur le
manœuvre démarre. point de se fermer (en mode automatique).
Fonction préavis de manœuvre (DIP2=ON) : cette
Feu clignotant : le feu clignotant s’illumine pendant le fonction retarde de trois secondes le démarrage des
mouvement de la porte. Lorsque le mouvement cesse, manœuvres, pendant lesquelles le feu clignotant
le feu s’éteint. s´illumine pour prévenir que la manœuvre est sur le
point de commencer.
Fonction arrêt doux (DIP 8=ON) : fonction qui réduit Bouton STOP (arrêt d´urgence) : cette armoire de
la vitesse du moteur à la fin de la manœuvre de commande permet d´installer un bouton d´arrêt
fermeture et d´ouverture. d´ur gence (STOP). Ce bouton est du type NC
(normalement fermé). L´ouverture de ce contact produit
un arrêt immédiat de la porte. Lorsque le contact est
ouvert, DL1 et DL3 clignotent avec une fréquence de
0,5 secondes.
3 MODES DE FONCTIONNEMENT
36 Manuel d´installation
DESCRIPTION DU PRODUIT
5 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Erreka Automatismos déclare que les armoires de Les armoires de commande AM600S et AM606S
commande AM600S et AM606S ont été conçues pour respectent la réglementation de sécurité en accord avec
être incorporées dans une machine ou pour être les normes et directives suivantes :
assemblées avec d´autres éléments afin de constituer • 2006/95/CE (matériaux basse tension)
une machine en accord avec la directive 2006/42/CE. • 2004/108/CE (compatibilité électromagnétique)
Les armoires de commande AM600S et AM606S • EN 60335-1
permettent de réaliser des installations tout en
respectant les normes EN13241-1 et EN12453,
seulement si les dispositifs de sécurité additionnels
nécessaires sont installés, selon l’installation concrète
(type d’usage, qualification des usagers, emplacement,
etc). L’installateur est responsable de choisir les
dispositifs nécessaires (photocellules, bandes de
sécurité, etc.).
Descripcion_121_r06.fm - 13/9/17
Conditions environnementales
Cet appareil ne peut pas être installé dans des Vérifiez que le rang de température ambiante
milieux inflammables ou explosifs. admissible pour l´armoire de commande soit
adéquat pour la localisation.
3 CONTENU
38 Manuel d´installation
INSTALLATION
4 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
Réalisez l´installation en suivant le règlement de basse tension et les normes applicables.
Utilisez des câbles avec une section suffisante et connectez toujours le câble de terre.
Consultez les instructions du fabricant de tous les éléments que vous installez.
Connexion générale
40 Manuel d´installation
PROGRAMMATION ET MISE EN SERVICE Français
1 COMMANDES ET CONTRÔLES
42 Manuel d´installation
PROGRAMMATION ET MISE EN SERVICE
44 Manuel d´installation
PROGRAMMATION ET MISE EN SERVICE
7 MISE EN SERVICE
1 MAINTENANCE
Avant de réaliser une opération de maintenance quelconque, déconnectez l´appareil du réseau
électrique d´alimentation.
1 Vérifiez régulièrement l´installation pour découvrir 2 Vérifiez que les dispositifs de marche et de sécurité
des déséquilibres ou tout signe d´usure ou de (photocellules ou bandes), ainsi que leur installation,
détérioration. Ne pas utiliser l´appareil s´il a besoin n´aient pas souffert de dommages pour cause
d´être réparé ou réglé. d’intempéries ou de possibles agressions d´agents
externes.
2 PIÈCES DE RECHANGE
Si l´appareil a besoin d´être réparé, rendez- Utilisez seulement des rechanges originaux.
vous chez le fabricant ou dans un centre
autorisé, ne le réparez pas vous-même.
3 DIAGNOSTIC DE PANNES
Éléments de diagnostic
F1 Fusible moteur (5x20)
AM600S : 2,5A
AM600SM : 4A
AM606S : 6,3A
AM606SM : 10A
F2 Fusible électronique (5x20 ; 500mA)
F3 Fusible sorties FT et AUX24V (5x20 ; 315mA)
DL1 Porte ouverte
DL2 Indicateur enregistrement de code radio / En
cours de réception du code radio
DL3 Enregistrement de manœuvre ou code radio
DL4 Relais d´ouverture activé
DL5 Relais de fermeture activé
DL6 Contacts fin de course en ouverture fermés
DL7 Contacts fin de course en fermeture fermés
DL8 Contacts dispositif de sécurité en ouverture
fermés
DL9 Contacts dispositif de sécurité en fermeture
fermés
DL10 Contacts dispositif de marche piétonnière
fermés
DL11 Contacts dispositif de marche totale fermés
DL12 Ordre de marche de radio
DL13 Signal encodeur
Actionneur en fonctionnement : DL13
s´illumine de façon intermittente, car
l´encodeur envoie le signal sous forme
d´impulsions.
Actionneur en arrêt : DL13 peut être
Mantenimiento_121_r06.fm - 13/9/17
Bouton-poussoir STOP activé (arrêt d´urgence) : Erreur dans le test de photocellules d’ouverture
DL1 et DL3 clignotent simultanément avec une ou de fermeture : DL1 et DL3 clignotent
fréquence de 0,5 secondes (rapide). simultanément avec une fréquence de 2 secondes
(lent).
46 Manuel d´installation
MAINTENANCE ET DIAGNOSTIC DE PANNES
4 DÉCHETTERIE
Mantenimiento_121_r06.fm
À la fin de sa vie utile, l´armoire de commande doit } L´armoire de commande doit être déposée dans les
être démontée de son emplacement par un containers appropriés pour son recyclage ultérieur, en
installateur avec la même qualification que celui qui séparant et en classant les différents matériaux selon leur
a réalisé le montage, en suivant les mêmes nature. Ne JAMAIS la déposer dans la poubelle
précautions et mesures de sécurité. De cette façon, domestique ni dans des décharges incontrôlées, car cela
de possibles accidents et des dommages sur des provoquerait une pollution environnementale.
installations annexes sont évités.
48 Manuel d´installation
ÍNDICE Português
Descrição do produto 51
Aplicações do quadro de manobra ____________________________ 51
Características do quadro de manobra _________________________ 51
Modos de funcionamento____________________________________ 52
Comportamento diante de um obstáculo _______________________ 53
Declaração de conformidade _________________________________ 53
Instalação 54
Ferramentas e materiais necessários ___________________________ 54
Condições e verificações prévias ______________________________ 54
Conteúdo _________________________________________________ 54
Ligações eléctricas __________________________________________ 55
Ligação de interruptores de final de curso ______________________ 56
3 USO PREVISTO
Este aparelho foi concebido para ser instalado como Qualquer instalação ou uso diferente dos
parte de um sistema automático de abertura e fecho de indicados neste manual são considerados
portas e portões. inadequados e, portanto, perigosos, já que
poderiam causar acidentes e avarias.
Este aparelho não é adequado para ser
instalado em ambientes inflamáveis ou É responsabilidade do instalador fazer a
explosivos. instalação em conformidade com o uso
previsto para ela.
4 QUALIFICAÇÃO DO INSTALADOR
A instalação deve ser realizada por um instalador profissional, que cumpra os seguintes requisitos:
• Deve ser capaz de realizar montagens • Deve ser capaz de realizar instalações
mecânicas em portas e portões, escolhendo eléctricas simples, cumprindo o
e executando os sistemas de fixação em regulamento de baixa tensão e as normas
função da superfície de montagem (metal, aplicáveis.
madeira, tijolo, etc.), do peso e do esforço
A instalação deve ser realizada tendo em conta
do mecanismo.
as normas EN 13241-1 e EN 12453.
50 Manual de instalação
DESCRIÇÃO DO PRODUTO Português
Características gerais
• Alimentação (com tomada de terra): • Terminais para dispositivos de segurança de
AM600S, AM606S: 230Vac/ 50Hz abertura e fecho (fotocélulas ou bandas mecânicas)
AM600SM, AM606SM: 125Vac/ 60Hz • Terminais para botão de paragem de emergência
• Controlo de percurso através de tempos ou encoder (STOP)
(apenas para motores ORION e RINO) e finais de • Conector para receptor encaixável
curso • Conector para placa de semáforo
• Força máxima regulável • Terminal de 24Vdc para ligação de periféricos
• Tempo de espera regulável no ciclo automático • Auto-teste de fotocélulas (DIP6 e DIP9)
Características destacáveis
Auto-teste de fotocélulas (programável): antes de Semáforo: É possível ligar um semáforo se for
começar cada manobra, o quadro testa as fotocélulas. instalada, previamente, uma placa AEPS1-001. Através
Em caso de detectar uma falha, a manobra não é de luzes coloridas, o semáforo indica a conveniência ou
realizada. não de atravessar a porta.
• Apagado: porta fechada
Descripcion_121_r06.fm - 13/9/17
Luz de garagem (programável): o tempo da luz de • Luz verde: porta aberta, passagem livre
garagem pode ser programado entre 3 e 90 segundos.
• Luz vermelha: porta em movimento, passagem
O tempo começa a contar ao iniciar a manobra.
proibida
• Luz verde a piscar: porta aberta a ponto de fechar-
Lâmpada de sinalização: a lâmpada de sinalização se (no modo automático)
acende durante o movimento da porta. Ao finalizar o
movimento, a lâmpada apaga.
Função pré-aviso de manobra (DIP2=ON): esta Botão STOP (paragem de emergência): este quadro
função atrasa em três segundos o início das manobras, de manobra permite a instalação de um botão de
durante os quais a lâmpada de sinalização acende para paragem de emergência (STOP). Este botão é do tipo
avisar que a manobra está a ponto de começar. NC (normalmente fechado). A abertura deste contacto
produz uma paragem imediata da porta. Enquanto o
contacto está aberto, DL1 e DL3 piscam com uma
Função paragem suave (DIP 8=ON): função que
frequência de 0,5 segundos.
reduz a velocidade do motor no final da manobra de
abertura e fecho.
3 MODOS DE FUNCIONAMENTO
52 Manual de instalação
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
5 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
A Erreka Automatismos declara que os quadros de Os quadros de manobra AM600S e AM606S cumprem
manobra AM600S e AM606S foram concebidos para a normativa de segurança de acordo com as seguintes
serem incorporados a uma máquina ou montados junto directivas e normas:
com outros elementos para constituir uma máquina, • 2006/95/CE (materiais para baixa tensão)
em conformidade com a directiva 2006/42/CE. • 2004/108/CE (compatibilidade electromagnética)
Os quadros de manobra AM600S e AM606S permitem • EN 60335-1
realizar instalações cumprindo a normas EN13241-1 e
EN12453, desde que sejam instalados os dispositivos de
segurança adicionais necessários, segundo a instalação:
tipo de uso, qualificação dos utilizadores, localização,
etc. É responsabilidade do instaladores colher os
dispositivos necessários: fotocélulas, bandas de
segurança, etc.
Descripcion_121_r06.fm - 13/9/17
Condições ambientais
Este aparelho não é adequado para ser Verifique se os valores de temperatura
instalado em ambientes inflamáveis ou ambiente admissíveis para o quadro de
explosivos. manobra são adequados para a localização.
3 CONTEÚDO
54 Manual de instalação
INSTALAÇÃO
4 LIGAÇÕES ELÉCTRICAS
Faça a instalação seguindo o regulamento de baixa tensão e as normas aplicáveis.
Utilize cabos com secção suficiente e ligue sempre o cabo de terra.
Consulte as instruções do fabricante de todos os elementos que instalar.
Ligação geral
FT06
Recomenda-se instalar fotocélulas de
segurança na abertura e no fecho.
56 Manual de instalação
PROGRAMAÇÃO E COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO Português
1 COMANDOS E CONTROLOS
58 Manual de instalação
PROGRAMAÇÃO E COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
60 Manual de instalação
PROGRAMAÇÃO E COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
7 COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
1 MANUTENÇÃO
Antes de realizar qualquer operação de manutenção, desligue o aparelho da rede eléctrica de
alimentação.
1 Verifique frequentemente a instalação para 2 Verifique se os dispositivos de funcionamento e de
descobrir qualquer desequilíbrio, sinal de desgaste segurança (fotocélulas ou bandas), assim como sua
ou deterioração. Não utilize o aparelho se ele instalação, sofreram danos devido à intempérie ou a
necessitar de reparação ou ajuste. possíveis agressões de agentes externos.
2 PEÇAS SOBRESSELENTES
Se o aparelho necessita reparação, recorra ao Utilize somente sobresselentes originais.
fabricante ou a um centro de assistência
autorizado, não faça a reparação.
3 DIAGNÓSTICO DE AVARIAS
Elementos de diagnóstico
F1 Fusível motor (5x20)
AM600S: 2,5A
AM600SM: 4A
AM606S: 6,3A
AM606SM: 10A
F2 Fusível electrónica (5x20; 500mA)
F3 Fusível saídas FT e AUX24V (5x20; 315mA)
DL1 Porta aberta
DL2 Indicador de gravação de código de rádio / A
receber código de rádio
DL3 Gravação de manobra ou código de rádio
DL4 Relé de abertura activado
DL5 Relé de fecho activado
DL6 Contactos de final de curso de abertura
fechados
DL7 Contactos de final de curso de fecho
fechados
DL8 Contactos de dispositivo de segurança na
abertura fechados
DL9 Contactos de dispositivo de segurança no
fecho fechados
DL10 Contactos de dispositivo de funcionamento
pedonal fechados
DL11 Contactos de dispositivo de funcionamento
total fechados
DL12 Ordem de funcionamento de rádio
DL13 Sinal do encoder
Accionador em funcionamento: DL13 acende
de forma intermitente, já que o encoder envia
o sinal em forma de pulsos.
Mantenimiento_121_r06.fm - 13/9/17
Botão STOP activado (paragem de emergência): Erro no teste das fotocélulas de abertura ou
DL1 e DL3 piscam simultaneamente com uma fecho: DL1 e DL3 piscam simultaneamente com uma
frequência de 0,5 segundos (rápido). frequência de 2 segundos (lento).
62 Manual de instalação
MANUTENÇÃO E DIAGNÓSTICO DE AVARIAS
4 DESMANTELAMENTO
O quadro de manobra, no fim da sua vida útil, }
Mantenimiento_121_r06.fm
Actualizado 13/9/17
64 Manual de instalação
INHALT Deutsch
Allgemeine Sicherheitshinweise 66
In diesem Handbuch verwendete Symbole ______________________ 66
Bedeutung dieses Handbuchs_________________________________ 66
Bestimmungsgemäße Verwendung ____________________________ 66
Qualifikation des Installateurs_________________________________ 66
Sicherheitselemente des Automatismus ________________________ 66
Produktbeschreibung 67
Anwendungsbereiche der Steuerung __________________________ 67
Eigenschaften der Steuerung _________________________________ 67
Betriebsarten ______________________________________________ 68
Verhalten bei einem Hindernis ________________________________ 69
Komformitätserklärung ______________________________________ 69
Montage 70
Erforderliche Werkzeuge und Material _________________________ 70
Bedingungen und vorangehende Überprüfungen ________________ 70
Lieferumfang ______________________________________________ 70
Elektrische Anschlüsse _______________________________________ 71
Anschluss der Endschalter____________________________________ 72
Steuerung AM600S-AM606S 65
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
3 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
Dieser Apparat wurde für die Montage als Teil eines Alle nicht in diesem Handbuch erwähnten
automatischen Öffnungs- und Schließsystems für Türe Montagen oder Anwendungen gelten als nicht
und Tore entwickelt. bestimmungsgemäß und somit als gefährlich,
da sie zu Unfällen und Störungen führen
Dieses Gerät ist nicht für die Montage in feuer-
könnten.
oder explosionsgefährdeten Umgebungen
geeignet. Der Installateur ist für die Montage
entsprechend dem bestimmungsgemäßen
Betrieb der Anlage verantwortlich.
Der Installateur ist für den sicheren, Sicherheit der kompletten Anlage hängt von
einwandfreien Betrieb der Anlage allen Elementen, die installiert werden, ab. Um
verantwortlich. einen einwandfreien Betrieb sicherzustellen,
installieren Sie nur Bauteile von ERREKA.
Dieser Apparat erfüllt alle geltenden
Sicherheitsvorschriften. Neben der Steuerung, auf die Beachten Sie die Anweisungen aller Elemente,
sich diese Anleitung bezieht, besteht das komplette die bei der Installation verwendet werden.
System jedoch aus weiteren Elementen, die zusätzlich
Wir empfehlen die Installation von
erworben werden müssen.
Sicherheitselementen.
66 Montageanleitung
PRODUKTBESCHREIBUNG Deutsch
O Für einen ordnungsgemäßen Betrieb Zur Erfüllung der Anforderungen der Norm EN12453
sicherstellen, dass DIP7 auf „OFF“ steht, wenn ist es erforderlich, zusätzliche Sicherheitselemente
der Antrieb keinen Encoder hat bzw. auf "ON" (Lichtschranken oder Sicherheitskontaktleisten) zu
steht, wenn er einen Encoder hat. installieren.
Allgemeine Eigenschaften
• Stromversorgung (mit Erdanschluss): • Klemmen für Sicherheitsvorrichtungen beim Öffnen
AM600S, AM606S: 230Vac/ 50Hz und Schließen (Lichtschranken oder mechanische
AM600SM, AM606SM: 125Vac/ 60Hz Kontaktleisten)
• Verfahrwegsteuerung per Zeitkontrolle oder • Klemmen für Notdrucktaster (STOP)
Encoder (nur für die Motoren ORION und RINO) und • Steckplatz für Steckempfänger
Endschaltern • Steckplatz für Empfänger Ampel
• Regulierbare Schubkraft • 24Vac Klemme für den Anschluss von Zubehör
• Im Automatikzyklus regulierbare Pausenzeit • Selbsttest der Lichtschranken (DIP6 und DIP9)
Besondere Eigenschaften
Selbsttest der Lichtschranken (programmierbar): Ampel: Eine Ampel kann angeschlossen werden, wenn
Vor Beginn jeden Vorgangs testet die Steuerung die zuvor die Karte AEPS1-001 installiert worden ist. Die
Lichtschranken. Stellt sie eine Störung fest, wird der Ampel zeigt anhand farbiger Lichter an, ob das Tor
Vorgang nicht ausgeführt. passiert werden kann oder nicht.
• Aus: Tor geschlossen
Garagenlicht (programmierbar): Die Einschaltdauer • Grünes Licht: Tor offen, freier Durchgang
des Garagenlichts kann auf eine Zeit zwischen 3 und 90
• Rotes Licht: Tor in Bewegung, Durchgang verboten
Descripcion_121_r06.fm - 13/9/17
Steuerung AM600S-AM606S 67
PRODUKTBESCHREIBUNG
3 BETRIEBSARTEN
Automatik (DIP4=ON)
Öffnen Pause
Wird durch Betätigen des Befehlsgeräts (Sender, Das Tor bleibt während der programmierten Zeit
Magnetschlüssel, Schlüsseltaster usw.) in Gang gesetzt. geöffnet.
• Schrittbetrieb beim Öffnen (DIP3=ON): Wird das • Optionale Automatik (nur wenn DIP5=ON):
Befehlsgerät während des Öffnens betätigt, hält das Wird während der Pausenzeit das Befehlsgerät
Tor an. Bei erneuter Betätigung schließt sich das Tor. betätigt, beginnt sich das Tor zu schließen.
• Sammelbetrieb beim Öffnungsvorgang • Optionaler Handbetrieb (DIP5=OFF): Wird
(DIP3=OFF): Während des Öffnens reagiert die während der Pausenzeit das Befehlsgerät oder die
Steuerung nicht auf die Anweisungen des Lichtschranke betätigt, beginnt die Pausenzeit von
Befehlsgeräts. vorne.
Der Öffnungsvorgang endet, wenn der Endschalter
Öffnen aufgeht (FCA). Schließen
Der Schließvorgang beginnt automatisch nach der
Pausenzeit. Wird während des Schließens das
Befehlsgerät betätigt, hält das Tor an und kehrt danach
die Fahrtrichtung um und öffnet sich vollständig.
Der Schließvorgang endet, wenn der Endschalter
Schließen aufgeht (FCC).
Halbautomatik (DIP4=OFF)
Öffnen Pause
Wird durch Betätigen des Befehlsgeräts (Sender, Das Tor bleibt offen, bis es einen neuen Fahrbefehl
Magnetschlüssel, Schlüsseltaster usw.) in Gang gesetzt. erhält.
• Schrittbetrieb beim Öffnen (DIP3=ON): Wird das
Schließen
Befehlsgerät während des Öffnens betätigt, hält das
Der Schließvorgang wird durch Betätigen des
Tor an. Bei erneuter Betätigung schließt sich das Tor.
Befehlsgeräts (Sender, Magnetschlüssel, Schlüsseltaster
• Sammelbetrieb beim Öffnungsvorgang (DIP3=OFF): usw.) in Gang gesetzt. Wird während des Schließens
Während des Öffnens reagiert die Steuerung nicht das Befehlsgerät betätigt, hält das Tor an und kehrt
auf die Anweisungen des Befehlsgeräts. d an ach die Fahrtrich tung um u nd ö ffnet sich
Der Öffnungsvorgang endet, wenn der Endschalter vollständig.
Öffnen aufgeht (FCA). Der Schließvorgang endet, wenn der Endschalter
Descripcion_121_r06.fm - 13/9/17
68 Montageanleitung
PRODUKTBESCHREIBUNG
5 KOMFORMITÄTSERKLÄRUNG
Erreka Automatismos erklärt, dass die Steuerungen Die Steuerungen AM600S und AM606S erfüllen die
AM600S und AM606S für den Einbau in eine Maschine Sicherheitsvorschriften gemäß folgender Richtlinien
oder für den Zusammenbau mit anderen Elementen und Normen:
hergestellt worden sind, um eine Maschine gemäß der • 2006/95/EG (Niederspannungsrichtlinie)
Richtlinie 2006/42/EG zu bilden. • 2004/108/EG (EMV-Richtlinie)
Die Steuerungen AM600S und AM606S erlauben die • EN 60335-1
Ausführung von Anlagen gemäß den den Normen
EN13241-1 und EN12453 unter der Voraussetzung,
dass die je nach Anlage (Verwendungsart,
Qualifizierung der Verwender, Standort usw.)
erforderlichen zusätzlichen Sicherheitsvorrichtungen
installiert werden. Der Installateur ist für die Wahl der
erforderlichen Vorrichtungen (Lichtschranken,
Sicherheitskontaktleisten usw.) verantwortlich.
Descripcion_121_r06.fm - 13/9/17
Steuerung AM600S-AM606S 69
MONTAGE
Umgebungsbedingungen
Dieses Gerät ist nicht für die Montage in feuer- Überprüfen Sie, ob der für die Steuerung
oder explosionsgefährdeten Umgebungen zulässige Umgebungstemperaturbereich für
geeignet. den Standort geeignet ist.
Elektrische Stromversorgungsanlage
Stellen Sie sicher, dass der Stromanschluss und • Die elektrische Installation muss die
dessen Installation die folgenden Niederspannungsrichtlinie erfüllen.
Anforderungen erfüllt:
• Die Elemente der Installation müssen
• Die Nennspannung der Installation muss mit ordnungsgemäß befestigt und sich in
derjenigen der Steuerung übereinstimmen. einwandfreiem Zustand befinden.
• Die Installation muss in der Lage sein, der • Der Stromanschluss muss sich in einer für
von allen Vorrichtungen des Automatismus Kinder unerreichbaren Höhe befinden.
aufgenommenen Leistung Stand zu halten.
Erfüllt die elektrische Installation die
• Die Installation muss über einen vorgenannten Anforderungen nicht, so muss
Erdanschluss verfügen. sie vor der Montage des Automatismus
repariert werden.
3 LIEFERUMFANG
70 Montageanleitung
MONTAGE
4 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
Führen Sie die Installation gemäß der Niederspannungsrichtlinie und den anwendbaren Vorschriften durch.
Verwenden Sie Kabel mit ausreichendem Querschnitt und schließen Sie immer das Erdungskabel an.
Lesen Sie die Herstelleranleitungen aller zu installierenden Elemente.
Allgemeine Anschlüsse
Steuerung AM600S-AM606S 71
MONTAGE
72 Montageanleitung
PROGRAMMIERUNG UND INBETRIEBNAHME Deutsch
SW1 Netzschalter
SW2 DIP-Schalterprogrammierung
ST1 Mini-Drucktaster Vollständiges Öffnen/
Schließen
ST2 Mini-Drucktaster Teilöffnung
PUL1 Mini-Drucktaster Schließen
PUL2 Mini-Drucktaster Öffnen
T.LG. Einstellung Garagenlichtzeit (3-90 Sek.)
T.E Einstellung Pausenzeit (0-90 Sek.)
(nur im Automatikbetrieb verfügbar)
PM Einstellung des Drehmoments
automatisch nach Ablauf der Pausenzeit, welche DIP9: Lichtschrankentest Schließen (SG.C)
anhand von T.E. eingestellt wird). DIP9=ON: Test aktiviert
DIP4=OFF: Halbautomatik (das Tor schließt DIP9=OFF: Test deaktiviert
sich nur, wenn es einen Betriebsbefehl erhält). DIP10: Verzögerungsart (nur bei DIP8=ON)
DIP5: Optionale Automatik (nur wenn DIP4=ON): DIP10=ON: progressive Verzögerung
DIP5=ON: Während der Pausenzeit reagiert das (Verzögerungsrampe 1,5 Sek.)
Tor auf die Betriebsbefehle (es kann vor Ablauf der DIP10=OFF: plötzliche Verzögerung
Pausenzeit geschlossen werden).
Steuerung AM600S-AM606S 73
PROGRAMMIERUNG UND INBETRIEBNAHME
6 Stellen Sie DIP1 und DIP4 auf “OFF” (DL2 und DL3
gehen aus).
blinken.
6 Stellen Sie DIP1 und DIP6 auf “OFF” (DL2 und DL3
gehen aus).
74 Montageanleitung
PROGRAMMIERUNG UND INBETRIEBNAHME
Speicherbetrieb beginnen
1 Tor durch Drücken von PUL1 schließen.
Speicherbetrieb beenden
Die Verfahrwege des Torflügels beim Schließen mit der Verzögerung beginnt,
vollständigen Öffnen und Schließen sind jetzt gespeichert.
gespeichert.
Ebenso sind die Positionen, bei denen der 1 DIP1 und DIP2 auf “OFF” stellen.
Torflügel sowohl beim Öffnen als auch beim DL3 ist jetzt aus.
Steuerung AM600S-AM606S 75
PROGRAMMIERUNG UND INBETRIEBNAHME
Speicherbetrieb beginnen
1 Tor durch Drücken von PUL1 schließen.
4 DIP1 und DIP3 auf “ON”; DIP2, DIP4, DIP5 und DIP6
auf “OFF” stellen.
DL3 leuchtet auf und zeigt an, dass es sich im
Speicherbetrieb befindet.
Speicherbetrieb beenden
Die Verfahrwege des Torflügels beim Personen- Schließen mit der Verzögerung beginnt,
Öffnen und Schließen sind jetzt gespeichert. gespeichert.
Ebenso sind die Positionen, bei denen der
Programacion_121_r06.fm - 13/9/17
Torflügel sowohl beim Öffnen als auch beim 1 DIP1 und DIP3 auf “OFF” stellen.
DL3 ist jetzt aus.
76 Montageanleitung
PROGRAMMIERUNG UND INBETRIEBNAHME
7 INBETRIEBNAHME
Steuerung AM600S-AM606S 77
WARTUNG UND FEHLERSUCHE
1 WARTUNG
Bevor Sie mit Wartungsarbeiten beginnen, trennen Sie die Vorrichtung vom elektrischen Stromnetz.
1 Prüfen Sie die Anlage häufig, um Ungleichgewichte, 2 Überprüfen Sie, ob die Befehlsgeräte und
Anzeichen von Verschleiß oder Schäden zu Sicherheitsvorrichtungen (Lichtschranken oder
entdecken. Die Vorrichtung nicht verwenden, wenn Kontaktleisten) sowie deren Montage
sie repariert oder justiert werden muss. witterungsbedingte oder durch äußere
Einwirkungen verursachte Schäden erlitten haben.
2 ERSATZTEILE
Sollte eine Reparatur der Vorrichtung notwendig Verwenden Sie ausschließlich Original-
sein, setzen Sie sich bitte mit dem Hersteller oder Ersatzteile.
einem autorisierten Kundendienst in Verbindung;
reparieren Sie sie nicht selbst.
3 FEHLERSUCHE
Diagnoseelemente
F1 Motorsicherung (5x20)
AM600S: 2,5A
AM600SM: 4A
AM606S: 6,3A
AM606SM: 10A
F2 Sicherung für die Elektronik (5x20; 500mA)
F3 Sicherung Ausgänge FT und AUX24V (5x20;
315mA)
DL1 Tor offen
DL2 Anzeige Funkcodespeicherung / Funkcode
wird empfangen
DL3 Vorgangs- oder Funkcodespeicherung
DL4 Öffnungsrelais aktiviert
DL5 Schließrelais aktiviert
DL6 Kontakte Endschalter Öffnen geschlossen
DL7 Kontakte Endschalter Schließen geschlossen
DL8 Kontakte Sicherheitsvorrichtung Öffnen
geschlossen
DL9 Kontakte Sicherheitsvorrichtung Schließen
geschlossen
DL10 Kontakte Befehlsgerät Teilöffnung
geschlossen
DL11 Kontakte Befehlsgerät Vollständiges Öffnen/
Schließen geschlossen
DL12 Betriebsbefehl Funk
DL13 Encodersignal
Antrieb in Betrieb DL13 blinkt auf, da der
Encoder das Signal in Form von Impulsen
sendet.
Mantenimiento_121_r06.fm - 13/9/17
STOP-Drucktaster aktiviert (Not-Aus): DL1 und Fehler beim Testen der Lichtschranken für das
DL3 blinken gleichzeitig im 0,5-Sekunden-Takt Öffnen oder für das Schließen: DL1 und DL3
(schnell). blinken gleichzeitig im 2-Sekunden-Takt (langsam).
78 Montageanleitung
WARTUNG UND FEHLERSUCHE
Der Antrieb funktioniert nicht und Sicherung Elektronik F2 geschmolzen F2 durch eine andere Sicherung mit den
es geht kein Anzeige-LED an gleichen Eigenschaften ersetzen und die
Ursache des Ausfalls von F2 untersuchen
Der Antrieb funktioniert beim Das Signal der Befehlsgeräte erreicht Befehlsgerät und die Anschlüsse
Aktivieren des Befehlsgeräts nicht nicht die Steuerung überprüfen
DL14 an, DL6 und DL7 an,
DL8 und DL9 an,
DL10 und DL11 aus, wenn die
Befehlsgeräte betätigt werden
Der Antrieb funktioniert beim Kontakt STOP geöffnet (Not-Aus- Kontakt STOP schließen
Aktivieren der Befehlsgeräte nicht Drucktaster aktiviert bzw. Kabel nicht
DL1 und DL3 blinken schnell angeschlossen)
Das Tor führt kleine Öffnungs- DIP7 steht auf ON und der Antrieb hat DIP7 auf OFF stellen
bzw. Schließbewegungen durch, keinen Encoder
führt den Vorgang aber nicht bis
zum Ende aus.
Harte Stellen auf dem Verfahrweg des Manuell bewegen und harte Stellen
Torflügels entfernen
Das Tor öffnet, schließt aber nicht Endschalter Schließen ständig aktiviert Wenden Sie sich an den technischen
DL7 ist immer aus oder defekt Kundendienst.
Das Tor schließt, öffnet aber nicht Endschalter Öffnen ständig aktiviert Wenden Sie sich an den technischen
DL6 ist immer aus oder defekt Kundendienst.
Steuerung AM600S-AM606S 79
WARTUNG UND FEHLERSUCHE
4 ENTSORGUNG
Die Steuerung muss am Ende ihrer } Die Steuerung muss für ihr späteres Recycling in
Nutzungsdauer durch einen Installateur mit geeigneten Containern deponiert werden, wobei
derselben Qualifikation wie der die Montage die verschiedenen Materialien nach ihrer Art zu
durchführende Installateur unter Beachtung trennen und zu klassifizieren sind. Werfen Sie sie
der gleichen Vorsichts- und KEINESFALLS in den Hausmüll oder auf wilde
Müllhalden, da dies zu einer Verschmutzung der
Sicherheitsmaßnahmen von ihrem Standort
Umwelt führen würde.
abmontiert werden. Auf diese Weise werden
mögliche Unfälle und Schäden an fremden
Anlagen vermieden.
Aktualisiert 13/9/17
80 Montageanleitung
Erreka
Bº Ibarreta s/n
20577 Antzuola (Gipuzkoa)
T. 943 786 150
F. 943 787 109
[email protected]
www.erreka-automation.com MSA-064/06