Cuna Térmica - MATRIX SC - Manual de Uso - Rev 07 - Dic-07
Cuna Térmica - MATRIX SC - Manual de Uso - Rev 07 - Dic-07
Cuna Térmica - MATRIX SC - Manual de Uso - Rev 07 - Dic-07
MATRIX SC
Diciembre 2007
Revisión -07
Ninguna parte de este manual o puede ser copiado o puede transmitirse
por cualquier medio o para cualquier propósito sin la autorización escrita de
OLIDEF CZ Indústria e Comércio del Aparelhos Hospitalares Ltda.
Este equipo ha sido diseñado, desarrollado y fabricado exclusivamente por
Olidef CZ - Indústria e Comércio del Aparelhos Hospitalares Ltda.
2
ÍNDICE
Capítulo 1 – Introducción.......................................................................... 04
1.1 – Definiciones......................................................................... 04
1.2 – Advertencias y Precauciones.............................................. 04
1.3 – Precauciones de la Cuna Térmica...................................... 07
1.4 – Símbolos…......................................................................... 08
1.5 – Resumen de las Alarmas………......................................... 11
1.6 – Declaraciones y Advertencias impresas en la cuna…… 13
Capítulo 8 – Garantía................................................................................ 71
3
1 - INTRODUCCIÓN
1.1- DEFINICIONES
Antes de usar la Cuna Térmica Matrix SC y sus accesorios, por favor lea
cuidadosamente estas definiciones:
Notas de Advertencias
ADVERTENCIA
- Con una ADVERTENCIA, se advierte la posibilidad de causar daños y
perjuicios físicos al pequeño paciente o usuario, si un cierto procedimiento
no se lleva a cabo correctamente.
Nota de Cuidado:
CUIDADO:
La información descrita como Cuidado indica la posibilidad de dañar el
equipo, en caso el procedimiento descrito en el manual no sea
correctamente ejecutado.
Nota:
La información descrita como NOTA se utiliza para aclarar o detallar
procedimientos e instrucciones.
- Electricidad
ADVERTÊNCIA
Antes de conectar cualquier equipo adicional al paciente, asegúrese de que
sea eléctricamente seguro.
Antes de encender el equipo, verifique si el suministro de energía es
continuo, si el aterramiento eléctrico es confiable y si las instalaciones son
adecuadas para utilización hospitalaria.
Utilice un regulador de voltaje si existe la posibilidad de oscilaciones en la
red eléctrica por encima del rango determinado en el capítuo
especificaciones técnicas.
Existe riesgo de choque eléctrico en las partes internas del equipo,
asegúrese que las revisiones, calibraciones y mantenimiento del equipo
sean realizados por personal calificado y autorizado.
Utilice únicamente cables eléctricos originales. No use adaptadores/cables
no suministrados por la fábrica o sus representantes autorizados. No utilice
la Cuna Térmica Matrix SC si el equipo no está conectado a una red
eléctrica debidamente aterrada.
- Sistema de Calefacción
ADVERTENCIA
- Asegure que exista un espacio libre de al menos 30 centímetros encima
del radiador de calor.
- Equipos usados en conjunto con la Cuna Térmica, tales como Unidades
de Fototerapia o calentadores de colchones pueden afectar la operación de
la Cuna Térmica, alterando la distribución de calor en la cuna.
- Nunca coloque cualquier objeto encima del radiador de calor.
- No toque las superficies de metal del radiador de calor.
- El equilibrio térmico del recién nacido puede verse afectado por las
condiciones del medio ambiente. No exponga la Cuna Térmica Matrix SC a
la luz del sol, próxima de otras fuentes de calor y cerca de corrientes de
aire.
5
- Cuna del paciente
ADVERTÊNCIA
- La inclinación de la cuna del paciente (posición Trendelenburg / reverso),
con referencia a la posición horizontal, puede afectar el desempeño de la
Cuna Térmica SC, modificando la distribución de calor encima de la cama.
- Inspeccione regularmente las barandas laterales de acrílico de la cuna del
paciente. No utilice o transporte el equipo sin que las barandas laterales
estén debidamente fijadas en la posición vertical, pues pudiera haber
riesgo de caída del recién nascido.
- No deje al paciente desatendido en la Cuna Térmica Matrix SC en caso
de activación de cualquier alarma.
- Sensor de Piel
ADVERTÊNCIA
- La Cuna Matrix no puede medir o controlar la temperatura de la piel del
paciente si el sensor de piel no está colocado correctamente en el
paciente.
- Verifique regularmente si el sensor del RN y la cinta adhesiva están
colocados apropiadamente en la piel del paciente.
- Asegúrese que el sensor siempre esté en contacto directo con la piel del
bebé.
- La Temperatura rectal no es apropiada para controlar la emisión de calor
de la Cuna Matrix.
- Use sólo sensores de piel suministrados directamente por Olidef CZ o por
las oficinas de Soporte Técnico Autorizados.
- Nunca coloque cualquier obstáculo entre la cuna térmica y el sensor de
piel, solo la cinta adhesiva para sujetar el sensor.
- El calentamiento del paciente se verá obstruido si éste se envuelve en un
manto o colcha.
6
- Cargas máximas de la Cuna y accesorios
ADVERTENCIA
- No exceda las cargas máximas indicadas en este manual.
- Antes de colocar cualquier accesorio en los soportes, verificar si están
bien ajustados.
- Cargas máximas:
Cuna del Recién Nacido: 10 kg
Bandejas para equipos de monitoreo: 10 kg
Bandeja intermediaria: 10 kg
Soporte para suero: 3 kg
- Limpieza y Mantenimiento
ADVERTÊNCIA
- Sólo personal técnico autorizado debe realizar el mantenimiento del
equipo y los procedimientos de calibración.
- Para prevenir la posibilidad de quemaduras mientras sean realizados los
procedimientos de mantenimiento y limpieza, asegúrese que la pantalla
reflectora de calor y la rejilla de protección de la Cuna Térmica Matrix SC
no estén calientes.
- Para prevenir el riesgo de descarga eléctrica mientras sea efectuada la
limpieza y los procedimientos de mantenimiento, desconecte el equipo de
la red eléctrica.
- Verifique que el suministro de oxígeno y aire comprimido de la Cuna
Térmica y sus accesorios están cerrados antes de llevar a cabo la limpieza
y los procedimientos de mantenimiento. Puede haber riesgo de fuego y
explosión si el mantenimiento o la limpieza de la Cuna Térmica Matrix SC
se llevan a cabo en un ambiente de atmósfera rica en oxígeno.
CUIDADO:
- No coloque cualquier pieza de la Cuna Térmica Matrix SC para
esterilización en una autoclave.
- Desconecte el sensor de piel del panel de control sujetándolo a través del
conector. No aplique fuerza excesiva al cable del sensor durante su
utilización o durante la limpieza y procedimientos de inspección.
7
- No retire el sensor de piel del paciente halando el cable con fuerza. Tal
procedimiento puede dañar el sensor y causar incomodidad o irritación al
paciente.
- No use solventes o soluciones de limpieza abrasivas para limpiar las
superficies de la Cuna Térmica Matrix. El uso de alcohol en las superficies
acrílicas puede causar su resecamiento, volviéndolas opacas.
- No exponga las superficies acrílicas y plásticas a lámparas de radiación
ultravioleta, estas fuentes de luz puede causar resecamiento de los
materiales.
- Antes de aplicar soluciones de limpieza en las superficies de la Cuna
Térmica Matrix, verifique que no sean agresivos al plástico, pintura o
superficies cromadas. En caso de la duda, consulte a su proveedor.
- Desconecte y mantenga lejos el suministro del oxígeno durante los
procedimientos de limpieza de la Cuna Térmica Matrix.
1.4 – SIMBOLOS
Lea y entienda los significados de estos símbolos antes de usar la Cuna
Matrix SC.
Equipo tipo BF
8
Encendido (Sin Conexión Eléctrica)
Terminal de Tierra
Iluminación Auxiliar
Modo automático
Modo manual
Termómetro
Calefacción
Alarma
9
Temperatura alta
Temperatura baja
Embalaje:
Las figuras abajo indicadas son utilizadas para identificar los símbolos del
embalaje de la Cuna Térmica Matrix SC.
Aleje de la lluvia.
Mantenga esta caja alejada de la
lluvia.
Frágil.
El embalaje posee contenido frágil y
debe ser manejado con cuidado.
Este lado hacia arriba.
La posición de estas flechas indica
la posición correcta para el
transporte, manejo y almacenaje.
Rango de Temperatura
Máxima (50°C) y mínima (0°C)
Temperatura tolerada para el
transporte y almacenamiento.
10
1.5 – RESUMEN DE LAS ALARMAS
Antes de usar la Cuna Térmica Matrix SC, lea cuidadosamente las
informaciones contenidas en este artículo:
ALARMA MODO CAUSA EFECTO
La unidad Matrix SC
La calefacción es
ha mantenido su
Sobrecarga Manual reducida
potencia al 100% por
automáticamente
más de 10 min.
El equipo se apagó y
El suministro eléctrico
la alarma está
Suministro Manual ha sido interrumpido
encendida hasta que
interrumpido Automático mientras el equipo se
normalice el
encontraba operando
suministro eléctrico
El irradiador fue
Irradiador
Manual colocado fuera de su La calefacción se
fuera de
Automático posición normal de apagó
lugar
funcionamiento
La calefacción se
El sistema de
apagó y el aparato
calefacción ha
Falla de Manual sólo volverá a su
Calentamiento
descubierto una
Automático funcionamiento
activación incorrecta
normal si se reinicia
de la resistencia
de nuevo.
El sensor fue
desconectado durante
Sensor su utilización o cuando La calefacción se
Automático
desconectado el sensor se apagó
desconectó del
paciente
El sensor hace una
lectura fuera del rango
Falla del normal o esta El equipo desactivó
Automático
Sensor descalibrado o la calefacción
presenta algún
desperfecto
La Temperatura del
Baja RN está 1°C por La calefacción sigue
Automático
Temperatura debajo de lo activa
programado
11
La Temperatura del RN
está 1°C por encima de lo
La calefacción fue
Alta programado o cuando la
Automático completamente
Temperatura potencia máxima esta
desactivada
accionada durante 15
minutos consecutivos
La indicación de peso
es apagada hasta
Manual Indica que el peso que la carga sobre a
Exceso de
Automático colocado sobre la balanza balanza sea reducida
peso
supera los 10 kg o hasta que la tara
sea ajustada
correctamente
Indica que la tara de la
balanza fue realizada de
Alivio de Manual
modo incorrecto,
peso Automático
ocasionando una falsa
lectura (peso negativo)
Falla en el Manual Indica que el sistema Apaga la calefacción
sistema Automático electrónico del panel de e inhibe el
control presenta un mal funcionamiento de la
funcionamiento Cuna Térmica
12
- Accionamiento de las alarmas:
ADVERTÊNCIA
Vea o capítulo 3.8 – Alarmas, para informaciones completas sobre el
funcionamiento de las alarmas, causas, medidas recomendadas y pruebas
de funcionamiento.
13
Efectos Fisiológicos:
Al ajustar el funcionamiento en alta potencia en el modo
Manual puede calentar rápidamente al recién nacido, pero
pudiera calentar peligrosamente la piel del paciente.
La radiación infrarroja invisible, producida por la Cuna
Térmica Matrix SC, puede causar una pérdida de agua
imperceptible del paciente.
Contador Apgar
Para ajustar el tiempo, mantenga la tecla Silencia Alarma
presionada por 3 segundos. A través de las teclas de ajuste de
rango seleccione el tiempo deseado. Luego de 3 segundos,
presione la tecla Silencia Alarma para iniciar el conteo. Para
re-iniciar el conteo del tiempo, presione la tecla Silencia
Alarma. Para no utilizar el contador APGAR, seleccione el
tiempo en 0:00.
.
ajuste de rengo silencia alarma
La rejilla de protección del radiador y el elemento calefactor
pueden estar calientes. No los toque. Potencia del elemento
calefactor: 580W.
Consulte él capitulo 5 – Limpieza y mantenimiento
Lámpara auxiliar.
Vea el ítem 4 – Controles e indicadores para mayores
informaciones
Limpiar las partes de acrílico solamente con jabón neutro y
agua. Consulte el capítulo 5 – Limpieza y mantenimiento
14
Sentido de rotación. Vea el capítulo 4 – Partes del equipo.
15
2.2 MANUAL DEL USUARIO
ADVERTENCIA
Este manual del usuario debe ser totalmente leído y todas las
informaciones, advertencias y notas deberán ser comprendidas por el
personal que irá a trabajar con la Cuna Térmica Matrix SC.
CUIDADO:
Antes de ejecutar cualquier procedimiento de limpieza o mantenimiento lea
cuidadosamente el capítulo 5 de este manual de instrucciones.
16
Figura 2.1
17
Figura 2.2
18
2.4- INSTALACIÓN DEL EQUIPO
La Cuna Térmica Matrix SC está compuesta por dos piezas principales que
deben ser acopladas, obedeciendo la siguiente secuencia de montaje:
19
Figura 2.3
20
3 - OPERACIÓN DE LA CUNA TÉRMICA MATRIX SC
3.1 – CONTROLES E INDICADORES
- Panel posterior:
Figura 3.1
21
- Panel de control:
Figura 3.2
22
1 Tecla Enciende / Bloqueo de Teclado
2 Tecla Apaga
3 Display Alfanumérico
4 Led indicador de calentamiento
5 Tecla de accionamiento de la lámpara auxiliar
6 Tecla de ajuste (reducción)
7 Tecla de ajuste (elevación)
8 Led indicador de alarma
9 Tecla silencia alarma
10 Entrada para el sensor de temperatura
11 Led indicador del modo manual
12 Led indicador del modo automático
13 Led indicador de temperatura baja
14 Led indicador de temperatura alta
15 Led indicador de equipo energizado
ENCIENDE / BLOQUEO DE
TECLADO
A través de esta tecla, el operador
puede encender la cuna Matrix y
bloquear el teclado
APAGA
A través de esta tecla, el operador
puede apagar el equipo
AJUSTE
23
SILENCIA ALARMA
LÂMPARA AUXILIAR
ADVERTENCIAS
1 - El sensor de piel jamás deberá ser utilizado para control de la
temperatura rectal, pues el paciente podría recibir calor insuficiente o
excesivo.
2 – Utilice solamente sensores de temperatura suministrados por Olidef cz
o por sus representantes autorizados. La utilización de sensores diferentes
a los especificados puede causar errores en la lectura de la temperatura y
consecuentemente riesgos al paciente.
3 – Verifique regularmente si el sensor de piel y el adhesivo de fijación
están correctamente colocados.
4 – Nunca coloque ningún obstáculo entre el sensor de piel y el irradiador
de calor.
5 – El calentamiento del paciente será obstruido si el RN es envuelto en
una manta o cobertor colocado entre él y el irradiador.
25
3 – Monitoree la temperatura del RN en intervalos regulares. En caso la
diferencia entre el valor real y el valor indicado por el display alfanumérico
presente diferencias encima de 0,5°C, envíe el equipo y el sensor de piel a
la asistencia técnica autorizada más cercana.
CUIDADO:
- Para desconectar el sensor del RN del panel de control, hale solamente
por el Conector, nunca directamente por el cable.
NOTA:
- Para evitar incomodar al paciente, no apriete el sensor de piel
directamente sobre la piel del RN.
Los procedimientos clínicos pueden interrumpir el pasaje de calor del
irradiador al paciente. Ejecute todos los procedimientos necesarios, antes
de colocar el sensor de piel sobre el paciente.
26
Si la Cuna Matrix va a ser desactivada por un largo período (más de una
semana), apague la llave general, localizada en el panel posterior.
CUIDADO:
- Para apagar el equipo, presione la tecla APAGA, localizado en el panel de
control. No apague el equipo desconectando la llave (interruptor) general o
desconectando el cable de la red eléctrica, esto causará la descarga y el
desgaste prematuro de las baterías.
ADVERTÊNCIA
- El monitoreo independiente de la temperatura del paciente es esencial
para cada RN que sea acomodado en la Cuna Térmica Matrix.
- La Cuna Térmica no puede distinguir entre un aumento en la temperatura
interna del cuerpo con una piel fría (fiebre) y una temperatura del piel o
interna del cuerpo baja (hipotermia).
- Asegúrese de que la condición clínica del paciente sea verificada
regularmente.
Tiempo de exposición
NOTA: el peso del RN, su edad, su condición clínica y otros factores
metabólicos y ambientales afectarán el tiempo necesario de estabilización
tanto de la temperatura del paciente como la temperatura programada.
Ajustes de Temperatura
NOTA: Para la estabilización de la temperatura del paciente, espere al
menos un tiempo de 10 minutos después de haber ajustado la temperatura
deseada.
28
Porqué usar el modo automático
NOTA: El modo automático de la Cuna Matrix debe usarse
preferentemente, porque evita la necesidad realizar de ajustes manuales
constantes del calefactor, adaptando el nivel de calor programado en el
tiempo real para el paciente y compensando las variaciones de las
condiciones ambientales y fisiológicas. En este modo funcional, la Cuna
Matrix tiene dos alarmas para indicar alteraciones de la temperatura del
RN, indicando las condiciones alta y baja de la temperatura, y advirtiendo
al operador sobre las alteraciones en las condiciones clínicas del paciente.
Descripción
El modo manual proporciona al paciente el calor ajustado por el usuario. En
este modo del funcionamiento, la temperatura del paciente no será
supervisada por el equipo.
Para la seguridad del paciente, la Cuna Matrix tiene una alarma de
sobrecarga, que se activa siempre que la Cuna Matrix opere en el modo
manual por un período mayor de 10 minutos. Esta alarma reduce el rango
de calor programado al 20%, evitando el riesgo de calentar excesivamente
la piel del paciente, cuando se encuentre expuesto a un valor de calor alto.
29
Como usar el modo Manual:
Alarma de Sobrecarga
NOTA: La alarma de sobrecarga de la Cuna Matrix será activada cada 10
minutos de funcionamiento continuo en el modo manual. Esto ocurre para
advertir a los usuarios del equipo a mantener un control continuo de la
temperatura del paciente. Presionando la tecla Silencia Alarma, la Cuna
Matrix volverá a su condición previamente programada.
ADVERTENCIA
En el modo manual, la Cuna Matrix SC emite continuamente la energía pre
ajustada al paciente, independiente de su temperatura. Si el calor se ajusta
a los valores más altos, la piel del recién nacido puede calentarse
peligrosamente. Luego de presionar la tecla Silencia Alarma, cuando la
alarma de la sobrecarga está activada, verifique si la temperatura del
paciente es la adecuada.
30
3.6 – CONTADOR APGAR
La Cuna Matrix SC tiene un dispositivo que le permite al usuario contar el
tiempo de los procedimientos clínicos realizados.
El contador es ajustable y acciona un bip corto a cada minuto y un bip más
largo al final del tiempo programado.
AJUSTE EL TIEMPO
00 MINUTOS
31
Para desbloquear el teclado, presione nuevamente la tecla .
Figura - 3.8.1
1- Colchón
2- Bandeja del
colchón
3- Lado posterior de
la Cuna
4- Cuna
5- Bordes laterales
abatibles y articuladas
32
1 – Botón para inclinar la Cuna
2 – Bandeja para placa radiográfica
Figura - 3.8.2
Figura - 3.8.3
ADVERTENCIA
- La carga máxima en la cuna del RN es 10Kg.
- Asegúrese que los bordes acrílicos laterales estén ajustadas
correctamente antes de transportar el equipo.
- El uso de la cuna en las posiciones Trendelenburg y reverso puede
modificar y afectar la distribución de calor encima de la cuna.
- No mueva el equipo sin tener las barandas laterales en la posición
vertical.
33
CUIDADO:
Limpiar las partes en acrílico solamente con jabón neutro y
agua.
No utilice ningún producto a base de alcohol para limpiar las
bordas laterales de acrílico, pues la absorción del alcohol
causa resecamiento del acrílico, volviéndolo opaco y
quebradizo.
3.9– ALARMAS
34
B - Sensor desconectado
Esta alarma se activará cuando:
- el sensor de piel sea desconectado del panel de control.
- el sensor se desconecte de la piel del paciente
El accionamiento de esta alarma será indicado a través del Led Alarma y
del mensaje SENSOR RN DESCONECTADO, además del bip acústico
intermitente.
En esta condición, la Cuna Matrix no trabajará en MODO AUTOMÁTICO y
el calentamiento será automáticamente apagado.
Al presionar la tecla SILENCIA ALARMA, la Cuna iniciará el funcionamiento
en el modo manual.
35
E- Irradiador mal posicionado
Esta alarma se activará siempre que el irradiador de calor se mueva
accidentalmente de su posición original o para facilitar el manejo del
paciente. Mientras esté accionada, esta alarma bloqueará la calefacción
del equipo.
Además de la indicación visual del display alfanumérico (figura 3.2), del
mensaje IRRADIADOR MAL POSICIONADO y del Led de Alarma, la
alarma emitirá un bip acústico intermitente que podrá interrumpirse con la
tecla Silencia Alarma por un período de 10 minutos.
F - Sobrecarga
Esta alarma se activará sólo en el MODO DE OPERACIÓN MANUAL y se
activará siempre que el calefactor se mantenga encendido por más de 10
minutos.
El accionamiento de esta alarma indica al operador del equipo que el
paciente necesita ser verificado periódicamente.
El display alfanumérico indicará el mensaje SOBRECARGA y el Led
ALARMA se mantendrá encendido, indicando una condición de riesgo para
el paciente. Para la seguridad del paciente, la calefacción disminuirá al
20% y volverá al valor programado, luego que el operador presione la tecla
SILENCIA ALARMA.
Este nivel de potencia 20% no ofrece ningún riesgo conocido y minimiza el
peligro de calentar excesivamente la piel del paciente.
G – Falla de calefacción
Esta alarma se activa cuando la Cuna Matrix detecta cualquier tipo de
problema al activar la resistencia de calefacción. Esto puede ocurrir cuando
el dispositivo electrónico responsable por el encendido de la resistencia
entra en cortocircuito. En esta situación, la calefacción se apagará
automáticamente y el mensaje de FALLA DE CALEFACCIÓN se mostrará
en el display alfanumérico.
La tecla de Silencia Alarma no trabaja mientras ésta alarma esté activada.
Para volver al funcionamiento normal, apague la unidad por medio del
Llave General (figura 3.1) y enciéndalo de nuevo. Si el problema persiste,
envíe el equipo a la oficina de asistencia técnica autorizada más cercana.
H- Falla en el sistema
Indica que el sistema electrónico del panel de control de la cuna presenta
un mal funcionamiento. El accionamiento de esta alarma inhibe el
funcionamiento del equipo. Desenchufe el equipo y envíelo a la asistencia
técnica autorizada más cercana.
36
3.9.2 - Verificación del Sistema de Alarmas
Siga el siguiente procedimiento para verificar el funcionamiento de las
alarmas de la Cuna Térmica Matrix.
37
ADVERTENCIA
- Para garantizar la seguridad del paciente, realice este procedimiento de
verificación de las alarmas semanalmente.
- La verificación de las alarmas no garantiza el perfecto funcionando del
equipo. La calibración de la temperatura y la comprobación de algunas
alarmas sólo pueden ser realizadas por las oficinas de asistencia técnica
autorizadas. Envíe su Cuna Matrix para revisiones periódicas cada 6
meses.
38
4 – PARTES DEL EQUIPO
Antes de utilizar los accesorios, lea atentamente todas las instrucciones
descritas en ese capítulo.
4.1 - BASE
Estructura metálica con parachoques de protección y cuatro ruedas
giratorias con freno, que ofrecen una perfecta estabilidad durante el uso.
Varios accesorios pueden ser incorporados a ésta base, de acuerdo a lo
que se indica en este capítulo.
39
4.2- SISTEMA IRRADIADOR DE CALOR
Construido en un chasis con marco de metal, recubierto con material
plástico, posee un sensor de posición diseñado para advertir una falla en el
posicionamiento del sistema irradiador de calor.
La resistencia de cuarzo ofrece calor ideal al cuerpo del recién nacido por
medio de la irradiación con luz infrarroja, posee además un sistema de
iluminación auxiliar que facilita las condiciones de observación del paciente
por parte del operador.
Para facilitar la obtención de radiografías y el acceso al paciente, el
irradiador puede moverse a la derecha o izquierda. En esta condición, el
calefactor se desactivará automáticamente y la alarma de irradiador fuera
de lugar será activada.
4.3- COLUMNA
Estructura metálica donde se encuentran el panel posterior, la bandeja
para instrumentos, soporte de suero, reglas para fijación de accesorios,
bandejas para monitores, regla triple, sistema de calor irradiante y alzas
para el transporte.
La combinación de las alzas para transporte con las cuatro ruedas
giratorias con freno localizados en la base, permiten al usuario la
locomoción del equipo en cualquier tipo de piso; facilitando el transporte y
estabilidad en rampas con inclinación de hasta 10°.
40
1- Base para suporte de monitor
2- Alza para transporte
3- Base para bandeja auxiliar
4- Panel posterior
5- Regla para fijación de accesorios
CUIDADO:
No transporte la Cuna Matrix con carga en los soportes.
41
Figura 4.4 – Soporte para monitores
1- Tornillos de fijación
42
4.6- REGLA TRIPLE (ACCESORIO)
43
Figura 4.7 – Bandeja de instrumentos
1- bandeja auxiliar
2- soporte de la bandeja
3- base del soporte
44
4.8 - BANDEJA INTERMEDIÁRIA (OPCIONAL)
45
4.9- CILINDROS / SOPORTE PARA OXIGENO (ACCESORIO)
Cilindro Soporte
46
4.10- GAVETERO SIMPLE (OPCIONAL)
47
4.12- ARMARIO (OPCIONAL)
48
4.14- BALANZA (ACCESORIO)
La cuna térmica Matrix puede ser utilizada en conjunto con este accesorio
que permite al usuario pesar el paciente alojado en el equipo, evitando que
el bebé sea retirado del ambiente con temperatura controlada. La balanza
está compuesta por dos partes principales, el display de la balanza y el
plato, según es indicado en la figura 4.15.a
1– Display
2- Plato da balanza Figura 4.15.a – Balanza
49
Para pesar el paciente, coloque el plato de la balanza debajo de la bandeja
del colchón, como se indica en la figura 4.14.c.
1 – Colchón
2 - Bandeja
3 – Plato de la
incubadora
4 – Plato de la
balanza
50
Figura 4.14.d – Cuna Matrix SC con la balanza instalada
51
4.15- FOTOTERAPIA HALÓGENA (ACCESORIO)
Figura 14.15.a
52
Figura 14.15.b- Perillas de ajuste para la Maxiphoto Halógena
4.16- Ese dispositivo permite que los diversos accesorios sean instalados
en el equipo. Hasta dos reglas pueden ser instaladas en la columna de la
Cuna Matrix, según lo observado en la figura 4.16.
Figura 4.16
53
4.17- REANIMADOR MANUAL (ACCESORIO)
54
4.19- SENSOR DE TEMPERATURA RN STANDARD (ACCESORIO)
1- Orificio de la tapa
2- Tapa
3- Conexión de entrada de
oxigeno
4- Cuerpo de la Capucha
5- Pasaje lateral
55
La capucha puede ser suministrada en tres tamaños diferentes, destinados
a pacientes de diferentes pesos:
La Cuna Matrix puede ser equipada con este tipo de base, que facilita el
acceso del equipo, manteniendo los mismos puntos de apoyo de la base
en formato “U”.
Figura 4.21
56
4.22- ENCHUFES AUXILIARES (ACCESORIO)
Figura 4.22
Este accesorio permite que los tubos para ventilación sean instalados de
manera segura y cómoda.
Para facilitar su instalación, el adaptador está compuesto por un asta
flexible, fijada en la columna de la Cuna Matrix.
57
4.24- SISTEMA CONTÍNUO PARA INCLINACIÓN DE LA CAMA
(OPCIONAL)
Este dispositivo permite que la cama sea ajustada en cualquier ángulo de
inclinación (entre ± 12º en relación a la posición horizontal), según se
indica en la figura 4.24
Figura 4.24
58
4.26- FRASCO COLECTOR CON TAPA
Son fabricados en vidrio o policarbonato, y son utilizados para la colecta de
líquidos y secreciones.
1-1- Manguera de
conexión
2- Cánula de entrada de
secreciones
3- Tapa de presión
4- Frasco colector
59
5 - LIMPIEZA y MANTENIMIENTO
5.1 - LIMPIEZA
ADVERTENCIA
- Para prevenir la posibilidad de quemaduras mientras sean realizados los
procedimientos de mantenimiento y limpieza, asegúrese que la pantalla
reflectora de calor y la rejilla de protección de la Cuna Térmica Matrix no
están calientes.
- Antes de iniciar los procedimientos de limpieza y mantenimiento, verifique
que el suministro de oxígeno y aire están cerrados. Puede haber riesgo de
fuego y explosión durante la limpieza o mantenimiento en un ambiente rico
en oxígeno.
Colchón
- Retire la espuma del colchón de su forro plástico.
- Lave la espuma y el forro plástico con una solución de detergente
desinfectante correctamente diluido.
- Enjuague las partes bajo chorro de agua, eliminando cualquier residuo de
la solución detergente usada durante el lavado del material.
- Déjelo secar a temperatura ambiente.
- Reinserte la espuma dentro de su forro plástico.
- Coloque nuevamente el colchón limpio en la Cuna.
CUIDADO:
No utilice la autoclave para desinfectar el colchón.
60
Productos de limpieza
CUIDADO:
No use solventes o productos de limpieza abrasivos para limpiar las
superficies de la Cuna Matrix.
No exponga las superficies plásticas acrílicas bajo radiación directa de las
lámparas bactericida. La radiación ultravioleta emitida puede causar
resecamiento de éstos materiales.
Esterilización
CUIDADO:
- No aplique procedimientos de esterilización de autoclave a ninguna parte
de la Cuna Matrix.
- Para la esterilización en frío, verifique si el producto puede ser usado en
materiales plásticos y metálicos (cromados y pintados).
- Antes de sumergirlo en el líquido, algunas substancias químicas pueden
ser nocivas para los plásticos. En caso de la duda, consulte a su
proveedor.
5.2 - ASEPSIA
En caso que un niño con una enfermedad infeccioso-contagiosa haya
usado la Cuna Matrix, debe seguirse el procedimiento de asepsia más
riguroso. Sin embargo, ya que este equipo no es considerado como crítico,
no hay ninguna necesidad de esterilizar el equipo, será suficiente solo
desinfectar sus partes.
Para eso, realice la limpieza del equipo siguiendo las indicaciones de este
manual. Después de secar las partes, use una solución de amonio
cuaternario con un amplio rango de acción, asegúrese de no dejar ningún
residuo capaz de entrar en contacto con la piel del recién nacido ya que
pudiera causar una reacción tóxica. Aplique esta solución en el colchón, la
cama y en el sensor del RN usando un paño limpio (evite el contacto de
ésta solución con el conector del sensor).
En la desinfección de las partes acrílicas, evite el uso de alcohol o éter ya
que dañarán este tipo de material, solo agua y jabón neutro.
5.3 – MANTENIMIENTO
Después de llevar a cabo cualquier procedimiento de mantenimiento,
asegúrese que el equipo y sus alarmas estén en perfectas condiciones
funcionales según se indica en los procedimientos de los artículos 5.3.3
(Pruebas de funcionamiento) y 3.8.2 (verificación del sistema de alarmas).
61
Asegúrese que el mantenimiento sea realizado solo por personal
autorizado y calificado entrenados por la fábrica y que los repuestos
usados sean genuinos.
Consulte el Capítulo Especificaciones Técnicas o comuníquese con la
Oficina de Soporte Técnico Autorizado más cercano para obtener
información más detallada sobre el mantenimiento preventivo y correctivo
así como la substitución de piezas, partes, planos electrónicos y
entrenamiento técnico.
ADVERTÊNCIA
Sólo personal calificado y autorizado por la Fábrica deberá ejecutar los
procedimientos de mantenimiento y revisión de la Cuna Matrix.
- Para prevenir la posibilidad de quemaduras mientras se lleva a cabo el
mantenimiento de la Cuna Térmica Matrix, asegúrese que el equipo está
desconectado de la red eléctrica y el suministro del oxígeno está cerrado o
desconectado.
Base
La base de la Cuna Matrix debe revisarse a cada seis meses para asegurar
su funcionamiento. El técnico debe llevar a cabo el siguiente
procedimiento:
Verifique si todas las partes están bien fijas. Verifique si los tornillos de la
columna están bien apretados.
Verifique el funcionamiento de las ruedas, si están rodando libremente y si
los frenos están funcionando correctamente.
Columna
- Verifique la fijación y la articulación de las bandejas para monitores e
instrumentos, de la unidad de reanimación, del panel de control y del
sistema de calor irradiante.
62
- Verifique la fijación del soporte del suero.
- Chequee la cantidad de gas de los cilindros de oxígeno.
- Se recomienda que la Cuna Matrix pase por revisiones periódicas de
calibración a cada 6 meses en cualquiera de las asistencias técnicas
autorizadas Olidef cz.
Reemplazo de piezas
Se recomienda el reemplazo periódico de algunas piezas sujetas a
desgaste natural indicadas en el cuadro siguiente. Los reemplazos deben
ser hechos por personal técnico debidamente calificado. Siempre use
partes genuinas y proporcionadas por Olidef CZ a través de sus oficinas de
asistencia técnica autorizadas.
Protección ambiental
La batería recargable tiene una vida limitada. Después de reemplazarla,
envíe la batería dañada a la oficina de asistencia técnica autorizada más
cercana. No la deseche en la basura común, porque la batería está
compuesta de materiales tóxicos y los metales pesados que contaminan el
ambiente. 63
5.3.2 - MANTENIMIENTO PREVENTIVO
64
5.3.3 - PRUEBAS DE OPERACIÓN
65
6 – SOLUCIONANDO PROBLEMAS
El cuadro solucionando problemas indica al usuario como actuar frente a
posibles fallas, sus causas y acciones a tomar para corregir dichos
problemas. Si ésta información no es suficiente para corregir la falla, la
unidad Matrix deberá enviarse para revisión a la oficina de asistencia
técnica autorizada más cercana.
67
7 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
NOTA:
Olidef cz cuenta con una política de mejoras continuas para sus productos
y se reserva el derecho de efectuar cambios en las especificaciones
técnicas sin previo aviso.
Cuna Térmica
Modelo Matrix SC
Registro de Anvisa 10227180023
Eduardo Gouveia Monteiro
Técnico Responsable
CREA # 135869/SP
Especificaciones Eléctricas
Suministro eléctrico Selección Automática del Voltaje
Voltaje 127V~ 220V~ / 230V~
Corriente 5,0A 3,0A
Fusibles de Protección (F1/F2) 8A tipo F 20AG 8A tipo F 20AG
Frecuencia 50//60 Hz
Potencia máxima de entrada 1400 VA
Resistencia eléctrica recubierta con
cuarzo.
Elemento calefactor
Potencia: 580 Watts
Vida útil: 10.000 horas
Bombillo Halógeno con reflector
Bombillo de la Lámpara Auxiliar dicroico - 12V/ 20W. (opción para Led
de alta potencia)
Batería Recargable de Níquel-
Cadmio. Vea informaciones para el
Batería Interna
descarte en el capítulo 5.3 –
Mantenimiento
Control de Temperatura De 25.0 a 38.0°C, con incrementos
(modo automático) de 0.1°C.
Control de Potencia (modo
0 a 100%, con incrementos de 10%
manual)
De 20 a 45°C, con precisión de
Indicador de temperatura
±0,1°C
Error Máximo admisible ± 0,2°C
68
Especificaciones mecánicas
Altura 1900 mm
Ancho 715 mm
Profundidad 940 mm
Peso neto con accesorios 100 Kg
Lavable, con forro removible de PVC
Colchón
atóxico
Distancia colchón - calefactor 870 mm
Altura cuna del RN 1000 mm
Inclinación de la Cuna Hasta ±12°
4 x Ø100mm (4 pulgadas), todos
Ruedas con freno (opcional ruedas de 5
pulgadas)
Estabilidad mecánica Limitada a 10° de inclinación
Rotación del calefactor ± 90°
Interferencia Electromagnética
La Cuna Matrix SC cumple totalmente con la norma:
- NBR IEC 601-1-2 (1997) Compatibilidad electromagnética y ensayos.
Información General
Los fusibles de protección reemplazados deben ser del tipo indicado en
este manual.
Entrenamiento y copias del manual técnico, incluyendo lista de partes,
planos electrónicos, guías de calibración, pueden obtenerse directamente
en el departamento de Asistencia Técnica de Olidef cz.
69
Substitución de piezas:
Para reemplazar los fusibles de protección localizados en el
tablero posterior, lado inferior, retire la tapa de la base del
Fusibles
fusible usando un destornillador y reemplace el fusible del
tipo indicado en las especificaciones técnicas.
Para reemplazar el bombillo, suelte los 3 tornillos que sujetan
la lente de protección con un destornillador Phillips y retírelo.
Reemplace el bombillo del tipo indicado en las
Bombillos
especificaciones eléctricas de este manual. Coloque
nuevamente la lente de protección sujetándola con los 3
tornillos.
Observación: Todos los procedimientos de mantenimiento y substitución de
piezas deben ser realizados con el equipo desconectado de la red
eléctrica.
70
8- GARANTIA
Por favor, Llene el Formulario de Registro de Garantía y devuélvalo a
través de nuestro fax o por correo en un plazo máximo de 7 días
posteriores a la instalación del equipo, para así activar la garantía y el
registro de su compra. La garantía Olidef CZ solo aplica si el producto fue
debidamente registrado.
Cualquier cambio así como la extensión de esta garantía, más allá de las
estrictas condiciones estos términos, serán honrados cuando sean
reconocidos, por escrito, directamente por OLIDEF CZ. El reemplazo,
ajuste o reparación de un producto, no extiende automáticamente el
período de garantía original del producto en cuestión.
71
OLIDEF CZ Ind. Com. de Aparelhos Hospitalares Ltda.
Av. Patriarca, 2223
Ribeirão Preto - São Paulo - Brazil
Cep: 14035-580
E-mail: [email protected]
www.olidefcz.com.br