ROB 055 Carta de Contracargos TC TD v.6 Actualizado

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 2

ROB-055 V.

Carta del Tarjetahabiente / Cardholder Letter


Estimado Tarjetahabiente: Sírvase completar la información aplicable a su reclamo y adjuntar los documentos en su
poder, según sea requerido en el ITEM respectivo, si tiene alguna duda por favor diríjase a cualquiera de nuestras
oficinas.
Carlos Roberto Orellana Alvarado
Nombre Tarjetahabiente / Cardholder Name: _____________________________________________
Número de Identidad / ID or Passport Number: ____________________________________________
0401198700143
Número de Tarjeta (truncado) / Card Number: _____________________________________________
4261117900021633
Número de Cuenta / Account Number: ___________________________________________________
NA

*Nota: la información registrada en el siguiente cuadro aplica para todas las condiciones de reclamo a excepción de Monto
Alterado (llenar en el espacio establecido en la siguiente página).
Detalle de Transacciones / Transaction Details
No. De Autorización / Monto / Amount
No. Fecha / Date Hora / Time Nombre / Name
Authorization No. (L. / $.)
1 03/10/22 19:57:35 BULLSEYE GLOBAL INTELLIGE 08067 $. 250

2 03/10/22 20:07:17 BULLSEYE GLOBAL INTELLIGE 10095 $. 250


3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Total $. 500.00
Importante: Para todos los tarjetahabientes (Tarjeta de Credito y Tarjeta de Debito ), en caso que la respuesta al reclamo resulte desfavorable, es decir que
la transacción le pertenezca, autoriza al emisor realizar el débito de (L.150.00) para transacciones locales y/o ($10.00) para transacciones Internacionales en
cualquiera de sus cuentas, por costo de procesamiento de la controversia a través de las marcas (*) Visa o MasterCard por cada una de las operaciones / In
case the transaction belongs to you, I authorize the issuer to debit for each transaction investigated the cost of processing dispute through the Visa or
MasterCard Brand from any of my accounts, national transactions (L150.00) and International transactions ($10.00).
*En ambos casos, los costos de procesamiento de la controversia podrán ser ajustados o modificados unilateralmente por BANPAIS, sin previo aviso,
según lo determine la marca Visa o MasterCard en sus tarifarios de precios o reglamentos vigentes. 1
ROB-055 V.6

 Transacciones en Cajeros Automáticos /  Monto Alterado / Alteration of Amount.


Transactions at ATM. El monto de la transacción ha sido alterado de:
No recibí el efectivo por parte de la unidad del Lps /$________________ a Lps /$_____________
cajero automático The amount of the transaction has been altered from
I did not receive the Money from the ATM. Lps/$________________ to Lps /$_____________

Recibí parte del efectivo.  No es lo Descrito / Not as Describe.


I received a portion of the requested cash. Los bienes o servicios recibidos no eran iguales a
los descritos en el recibo de transacción u otro
 No participé en la Transacción / I did not documento.
participate on this Transaction. Goods or services were not the same as described on
Certifico que esta transacción no fue hecha por mí, the
ni ninguna otra persona autorizada. transaction receipt or other documentation.
I certify that this transaction was neither made by me
nor anyone authorized by me.  No se Recibió los Bienes y/o Servicios / Non receipts
of Goods or-and Service
 Procesado Doblemente / Double Processing. No se recibió los bienes y/o servicios acordados
El cargo se duplicó, solo hice una transacción. en el lugar y fecha indicados.
The charge has been duplicated, I only did Cardholder did not receive goods or/and services
one transaction. agreed upon location and date.

 Bien o Servicio fue Pagado por otros medios  Transacción Recurrente y/o Servicios Cancelados /
/ Goods or Service were Paid by other means. Recurring Transaction and / or Canceled Services.
Cheque Efectivo Otro:______________ Los cargos por servicios y/o de cobro recurrente fueron
Check Cash Others:____________ cancelados con el comercio dentro del tiempo plazo
especificado en el contrato del mismo y presentó
 No se Procesó el Crédito / Credit Not Processed. evidencias de confirmación de cancelación emitidas por
Recibí nota de crédito sobre la transacción arriba el comercio.
indicada que no aparece en mi estado de cuenta Service charges and/or recurring collection were
I received a credit transaction receipt it belongs to above cancelled to the commercial establishment within the
transaction. At today this credit was not processed on period of time specified in the contract and presentation
my statement. of evidence of the confirmation of cancellation issued by
the commercial establishment was made.

Tarjetahabiente de Crédito y Débito Platinum: En caso que después de haber realizado la investigación resulte que la transacción me
pertenezca, autorizo al emisor a realizar débito a cualquiera de mis cuentas por el valor total acreditado antes de la investigación
Platinum Debit and Credit Cardholder: if as a result from the investigation the transaction belongs to me, I authorize the issuer to debit from
any of my accounts the total accredited amount of the referred transaction

Estoy reclamando el cargo porque: (Por favor explique detalladamente).


I am disputing the charge because: (Please explain your dispute in following comment field)

Escrito por el Tarjetahabiente: ¿Adjunta documentación de respaldo? / Do you attach back up documentation?

SI NO
Comentarios / Comments:
Me registré en formulario de publicidad a través de redes sociales, recibí una llamada un par de horas después, y con la sumisión e insitencia
___________________________________________________________________________________________________
lograron que sometiera mis datos de TC y aplicara los débitos para recibir un bono de ingreso y un tutor para inversión, mismo que no llegó,
___________________________________________________________________________________________________
investigando sobre la plataforma descubro que se trata de una estafa, por lo que solicito poco depués de 24 hras. la reversión de las
___________________________________________________________________________________________________
transacciones a su favor por el total de $. 500.00
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________

3375-3040 2022
04_______/________/_________
10
___________________________________ __________________________ __
Firma del Tarjetahabiente / Cardholder Signature Teléfono / Telephone Fecha de Recepción / Reception Date
2

También podría gustarte