P722U WebManual SPN 20120321-1
P722U WebManual SPN 20120321-1
P722U WebManual SPN 20120321-1
¡IMPORTANTE!
• Lea cuidadosamente todas las instrucciones antes de comenzar la
instalación.
• Ponga una etiqueta para designar cada una de las terminales del
cableado del termostato actual antes de retirar el termostato que ha
de ser reemplazado.
• No haga caso a los colores de los cables, ya que es posible que no
cumplan con ninguna norma. Conecte los cables usando las
designaciones por letras para las terminales.
Interruptor de Interruptor
modos del FAN
corredizo de
ventilador AUTO configuración
ON SET
˚F SET
F̊
RUN
DAY/TIME
HEAT TEMP PROG
FAN SPEC PROG
TEMPERATURE
HEAT 5:36P FILT / ENRGY
NEXT
Interruptor de
modos del
sistema
Botones UP/DOWN
(ARRIBA/ABAJO)
COMPATIBLE CON:
• La mayoría de los sistemas de calefacción o aire acondicionado de 24
voltios
• Sistemas de calefacción de 1 ó 2 fases / Sistemas de enfriamiento de 1 o 2
fases: a gas, aceite o electricidad
• Sistemas de calefacción de 1 ó 2 fases / Sistemas de enfriamiento de 1 o 2
fases: con bombas de calor
• Válvulas de zona hidrónicas de 3 cables (de agua caliente)
• Sistemas de calefacción de milivoltios a gas
NO COMPATIBLE CON:
• Sistemas de voltaje de línea de 120/240 VCA (sin transformador). Consulte
con su distribuidor LUXPRO sobre los termostatos que sirven para controlar
estos sistemas.
2
CARACTERÍSTICAS:
• Destornillador
• Pela cables
• Cortador de cables
• Taladro con brocas variadas (sólo en nuevas instalaciones)
3
UBICACIÓN DE MONTAJE:
ADVERTENCIA:
Todo el cableado debe cumplir con los códigos locales y ordenanzas que
existen en su ubicación particular.
4
INSTALE LA BASE DEL TERMOSTATO:
1. Pele el aislamiento del cable dejando sólo 3/8 pulgadas (9.5 mm) de cable
pelado en los extremos y limpie la corrosión visible.
2. Rellene la abertura de la pared con un aislante no inflamable para evitar que
las corrientes afecten el normal funcionamiento del termostato.
3. Guíe los cables a través de la abertura hacia la plataforma de base de su
nuevo termostato y sostenga la base contra la pared. Intente alinear con
los agujeros para tornillos del termostato anterior y coloque los tornillos de
montaje.
4. Si no pueden utilizarse los agujeros viejos, mantenga la base del termostato
contra la pared derecha y nivelada (coloque la base de la manera que luzca
mejor) y marque el lugar donde deberán hacerse los nuevos agujeros para
los tornillos. Una la base a la pared con los tornillos incluidos (utilice los
taquetes de plástico que vienen incluidos de ser necesario, cuando instale el
termostato contra una pared en seco o drywall).
5
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS:
6
NOTAS DEL DIAGRAMA DEL CABLEADO:
(Importante, por favor lea todas las notas antes de conectar los cables)
7
DIAGRAMAS DEL CABLEADO:
8
2, 3, 4, 5 CABLES 1 FASE O 2 FASES, SÓLO CALEFACCIÓN (INCLUYE MILIVOLTIOS) #1
(LA CALEFACCIÓN DE 2 CABLES USA "RH" Y "W1")
Cable de puente RH-RC instalado de fábrica
G Y1 RC RH W1 A Y2 O B W2 C
PUEDE QUE
EL CABLE
DEL VENTILADOR
G R W W2 C
NO ESTÉ PRESENTE
EN TODOS LOS F RH W1 X
SISTEMAS
9
V 4 B*
O
P
C
I
O
COMUNES AL SISTEMA N
A
L
FASE FASE
VENTILADOR TRANSFORMADOR 1 2
DE 24V SISTEMA CALENTADOR
NOTA: LAS LETRAS NEGRAS DE LAS TERMINALES SON TÍPICAS, LAS LETRAS GRISES
DE LAS TERMINALES SON ESPECÍFICAS DE CADA MARCA
3, 4 CABLES SÓLO PARA CALEFACCIÓN CON AGUA CALIENTE #2
(CON VÁLVULA DE ZONA DE 3 CABLES)
Cable de puente RH-RC instalado de fábrica
G Y1 RC RH W1 A Y2 O B W2 C
R W A C
RH W1 X
10
V 4 B*
O
P
C
I
O
COMUNES AL SISTEMA N
A
L
NOTA: LAS LETRAS NEGRAS DE LAS TERMINALES SON TÍPICAS, LAS LETRAS GRISES
DE LAS TERMINALES SON ESPECÍFICAS DE CADA MARCA
3, 4, 5 CABLES #3
1 FASE O 2 FASES, SÓLO ENFRIAMIENTO
G Y1 RC RH W1 A Y2 O B W2 C
G Y R Y2 C
F Y1 RC X
11
6 V B*
O
P
C
I
O
COMUNES AL SISTEMA
N
A
L
FASE FASE
VENTILADOR TRANSFORMADOR 1 2
DE 24V SISTEMA AIRE ACONDICIONADO
NOTA: LAS LETRAS NEGRAS DE LAS TERMINALES SON TÍPICAS, LAS LETRAS GRISES
DE LAS TERMINALES SON ESPECÍFICAS DE CADA MARCA
4, 5 CABLES CONVENCIONAL (SIN BOMBA DE CALOR) #4
CALEFACCIÓN DE 1 FASE Y ENFRIAMIENTO DE 1 FASE
Cable de puente RH-RC instalado de fábrica
G Y1 RC RH W1 A Y2 O B W2 C
G Y R W C
F Y1 RH W1 X
6 RC 4 B*
12
V
O
P
C
I
O
COMUNES AL SISTEMA N
A
L
AIRE TRANSFORMADOR
VENTILADOR CALENTADOR
ACONDICIONADO DE 24V SISTEMA
NOTA: LAS LETRAS NEGRAS DE LAS TERMINALES SON TÍPICAS, LAS LETRAS GRISES
DE LAS TERMINALES SON ESPECÍFICAS DE CADA MARCA
4, 5, 6, 7 CABLES CONVENCIONAL (SIN BOMBA DE CALOR) #5
CALEFACCIÓN DE 2 FASES Y ENFRIAMIENTO DE 2 FASES
Cable de puente RH-RC instalado de fábrica
G Y1 RC RH W1 A Y2 O B W2 C
G Y R W Y2 W2 C
F Y1 RH W1 X
13
6 V 4 B*
O
P
C
I
O
COMUNES AL SISTEMA N
A
L
NOTA: LAS LETRAS NEGRAS DE LAS TERMINALES SON TÍPICAS, LAS LETRAS GRISES
DE LAS TERMINALES SON ESPECÍFICAS DE CADA MARCA
5, 6 CABLES CONVENCIONAL (NO BOMBAS DE CALOR) CALEFACCIÓN EN 1 PASO Y #6
REFRIGERACIÓN EN 1 PASO CON DOS TRANSFORMADORES
DE 24 VOLTIOS SEPARADOS
Cable de puente RH-RC de fábrica ELIMINADO
G Y1 RC RH W1 A Y2 O B W2 C
G Y RC RH W C
F Y1 R R W1 X
6 V V 4 B*
14
O
P
C
I
O
COMUNES AL SISTEMA N
A
L
NOTA: LAS LETRAS NEGRAS DE LAS TERMINALES SON TÍPICAS, LAS LETRAS GRISES
DE LAS TERMINALES SON ESPECÍFICAS DE CADA MARCA
4, 5 CABLES SISTEMA DE BOMBA DE CALOR DE FASE ÚNICA #7
SIN NINGUNA CALEFACCIÓN AUX. NI DE EMERGENCIA
Cable de puente Y1-W1 INSTALADO POR EL CLIENTE ** Use la terminal "O" ó "B",
Cable de puente RH-RC instalado de fábrica nunca ambas
G Y1 RC RH W1 A Y2 O B W2 C
G Y R O C
F Y1 RC X
15
6 RH B*
V
O
P
C
I
O
COMUNES AL SISTEMA N
A
L
NOTA: LAS LETRAS NEGRAS DE LAS TERMINALES SON TÍPICAS, LAS LETRAS GRISES
DE LAS TERMINALES SON ESPECÍFICAS DE CADA MARCA
5, 6 CABLES 2 FASES DE CALEFACCIÓN/ 1 FASE DE ENFRIAMIENTO, SISTEMA POR #8
BOMBA DE CALOR CON CALEFACCIÓN AUX. Y DE EMERGENCIA
Cable de puente Y1-W1 INSTALADO POR EL CLIENTE ** Use la terminal "O" ó "B",
Cable de puente RH-RC instalado de fábrica nunca ambas
G Y1 RC RH W1 A Y2 O B W2 C
G Y R O W2 C
F Y1 RC W3 X
16
6 RH W1 B*
V W
O
P
C
I
O
COMUNES AL SISTEMA N
A
L
NOTA: LAS LETRAS NEGRAS DE LAS TERMINALES SON TÍPICAS, LAS LETRAS GRISES
DE LAS TERMINALES SON ESPECÍFICAS DE CADA MARCA
OPCIONES DE INSTALACIÓN DE LOS COMPONENTES FÍSICOS:
ON
1 2 3 4 5 6 7 8 9
18
INTERRUPTOR #9 (VENTILACIÓN): [OFF/DOWN (APAGADO/ABAJO)= GAS,
predeterminado] Este ajuste permite que el sistema de calefacción controle
automáticamente al ventilador. Los sistemas que usarían habitualmente la
configuración "GAS" serían: gas natural, propano u hornos de aceite. Esta
configuración no surte ningún efecto en el funcionamiento del modo Enfriamiento.
[ON/UP (ENCENDIDO/ARRIBA) = ELEC/HP] Este ajuste pone en funcionamiento el
ventilador del sistema cuando se requiere calor y se necesita para los sistemas de
calefacción que no controlan su propio ventilador cuando sus termostatos
funcionan en el modo HEAT (CALEFACCIÓN). Los sistemas de bombas de calor y
las unidades que cuentan con un elemento de calefacción eléctrico suelen necesitar
este ajuste.
COMPLETE LA INSTALACIÓN:
Una vez que se hayan establecido todas las opciones de los componentes físicos,
instale dos baterías alcalinas nuevas Energizer® o DURACELL® tamaño "AA".
Asegúrese de que las baterías estén instaladas en la dirección correcta, guiándose
con las marcas en la bandeja de baterías. Si las baterías ya estuvieran instaladas
antes de cambiar las opciones de configuración de los componentes físicos, cambie
la posición del interruptor de Modos del Sistema HEAT/OFF/COOL
(CALEFACCIÓN/APAGADO/ENFRIAMIENTO) para aceptar las nuevas configuraciones
de los interruptores de opción para los componentes físicos.
19
MULTI-FUNCTION, SET SLIDE SWITCH (MULTIFUNCIÓN. INTERRUPTOR
CORREDIZO DE CONFIGURACIÓN): Este interruptor facilita un rápido acceso a las
opciones más usadas del termostato. Este interruptor tiene 5 posiciones
individuales y, a menos que se ajuste una opción específica, este interruptor debería
permanecer siempre en la posición RUN (PONER EN FUNCIONAMIENTO) para que el
termostato controle la temperatura ambiente. Los otros interruptores corredizos de
configuración se describen más detalladamente en la sección FUNCIONES
AVANZADAS. NOTA: este interruptor sólo funciona cuando el termostato está en
modo "Programable". Cuando el termostato se usa en el modo de control “Manual”,
las cinco posiciones del interruptor funcionan como posición de RUN
(ENCENDIDO), excepto la posición "FILT/ENRGY" (FILTRO/ENERGÍA).
BOTÓN SETBACK (REPROGRAMAR DURACIÓN DE UN NUEVO AJUSTE DE
TEMPERATURA): Este botón activa y desactiva la función SETBACK
(REPROGRAMAR LA DURACIÓN DE UN NUEVO AJUSTE DE TEMPERATURA), que
anula la temperatura establecida por un lapso ajustable. Esta función se describe
más detalladamente en la sección FUNCIONES AVANZADAS.
BOTONES UP/DOWN (ARRIBA/ABAJO): Estos botones se usan para ajustar
cualquier elemento que pueda cambiar el usuario. Algunos ejemplos son las
temperaturas establecidas, los horarios y los días de la semana. En muchos casos,
puede que un elemento destelle si se está ajustando en ese momento.
BOTÓN HOLD (MANTENIMIENTO): Este botón activa y desactiva la función
Mantenimiento de Temperatura manual y, además, se usa para activar y desactivar
la función Programa Especial. Estas funciones se describen en mayor detalle en las
secciones INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN y FUNCIONES AVANZADAS.
BOTÓN COPY/ EMERG (COPIA/EMERGENCIA): Mientras se configuran los
programas de temperaturas, este botón permite copiar las opciones de
configuración de un día a otro. Cuando está en modo Ejecución Normal, el uso de
este botón varía según la configuración específica del sistema. En el caso de los
sistemas de bomba de calor, presionar este botón activa la función calefacción de
emergencia, que se describe en mayor detalle en la sección INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN. En el caso de sistemas convencionales, no existe la función
calefacción de emergencia, por eso este botón no surtirá ningún efecto.
BOTÓN NEXT (SIGUIENTE): Este botón se usa principalmente mientras se
configuran elementos tales como opciones del software y períodos de programas de
temperatura. Cuando hay varios elementos en la pantalla que se puedan modificar,
en general uno de ellos está destellando, lo cual indica que se puede ajustar. Pulsar
el botón NEXT (SIGUIENTE) permitirá cambiar el elemento que destella.
20
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN:
21
bomba de calor se dañara si las temperaturas externas estuviesen por debajo de las
recomendaciones del fabricante. Como cada bomba de calor tiene diferentes
características de operación, debe consultar la folletería que haya sobre la bomba de
calor para saber cuándo deshabilitarla y poner en funcionamiento el modo de
calefacción de emergencia.
ILUMINACIÓN TRASERA DE LA PANTALLA DE LCD: La pantalla está iluminada para
facilitar la lectura durante la noche o en lugares con muy bajos niveles de
iluminación. Presionar cualquier botón del panel frontal iluminará la pantalla
durante aproximadamente 10 segundos. Presionar cualquier botón mientras está
encendida la luz reiniciará el temporizador de 10 segundos, lo que hará que la
pantalla permanezca iluminada otros 10 segundos.
ANULACIÓN DEL AJUSTE DE TEMPERATURA: Mientras está en modo de programa
RUN (PONER EN FUNCIONAMIENTO), la temperatura establecida puede cambiarse
temporalmente presionando UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO). La temperatura
establecida volverá al valor programado almacenado en la memoria cuando se
llegue a la hora de inicio del siguiente período del programa (Morn, Day, Eve, Nite /
Mañana, Día, Tarde, Noche). Mientras exista una Anulación Temporal, la pantalla
mostrará la leyenda OVERRIDE (ANULACIÓN). Una Anulación puede cancelarse
moviendo el interruptor a la posición de OFF (APAGADO), y luego de nuevo a la
posición de HEAT o COOL.
TIEMPO MÍNIMO DE FUNCIONAMIENTO: El termostato tiene una demora interna de
5 minutos entre cada activación de carga de encendido o apagado para evitar daños
al sistema de calefacción o enfriamiento, que pueden ocurrir como consecuencia de
cambios muy frecuentes en los ciclos. Si la calefacción o el enfriamiento no
ocurren inmediatamente después de cambiar la temperatura establecida, espere por
lo menos 5 minutos y el sistema debería reanudar su funcionamiento normal.
MANTENIMIENTO DE TEMPERATURA: El mantenimiento de la temperatura se usa
para mantener una temperatura establecida. Una vez que se inicia un Hold
(Mantenimiento), el termostato mantendrá indefinidamente la temperatura
establecida. Se puede usar un Mantenimiento por vez durante días, semanas e
incluso meses, siempre y cuando el termostato tenga suficiente energía. Para
acceder al modo Hold (Mantenimiento): presione el botón "HOLD" una vez y
aparecerá esta palabra en la pantalla. Para cancelar un Hold (Mantenimiento),
presione nuevamente el botón HOLD. Si se corta completamente la energía durante
un Mantenimiento de Temperatura, el termostato seguirá en el modo Mantenimiento
inclusive cuando reanude el suministro eléctrico. NOTA: si tiene pensado dejar el
termostato en modo Mantenimiento durante un período prolongado (sin ninguna
supervisión), se recomienda instalar baterías alcalinas de tipo "AA" Energizer® o
DURACELL® "AA" antes de ausentarse para garantizar un funcionamiento seguro de
su sistema de calefacción y enfriamiento.
AVISO SOBRE ESTÁTICA: Este termostato está protegido contra pequeñas
descargas electrostáticas normales; sin embargo, para reducir el peligro de dañar la
unidad en climas extremadamente secos, toque un objeto metálico conectado a
tierra antes de tocar el termostato.
22
PROGRAMACIÓN DE LA TEMPERATURA:
FUNCIONES AVANZADAS:
24
valor de Compensación de 1 a 9 grados determinará, en función del valor de
referencia, la cantidad de grados que se necesitarán para que se encienda la
segunda fase de calefacción. Puede usarse este ajuste para conservar energía en
casos en que el funcionamiento de la segunda fase de calefacción es más costoso a
comparación de la primera fase.
71 Conexión / Desconexión
Temperatura (1a. Fase)
establecida 70°F
70
69 Ajuste de
balanceo=
#2 (+/- 0.5˚F)
68 Compensación**
Ajuste=
4°F grados
67
66
(2a. Fase)**
Conexión / Desconexión
65
GRADOS (F)
** = Sólo aplica si existe una
segunda fase de calefacción
25
CALIBRACIÓN DE TEMPERATURA: El sensor de temperatura interna en este
termostato está calibrado precisamente en fábrica y, en la mayoría de los casos, las
modificaciones hechas a este ajuste no deberían ser necesarias. La característica
de calibración de la temperatura le permita compensar de forma manual la
temperatura que se mide tanto como a mayor o menor de 5°F (3°C) grados de su
valor original. Esta función puede ser útil para alinear o sincronizar este termostato
con otro o con más termostatos, si se usan varios en el mismo hogar.
NOTA: el ajuste de Calibración de Temperatura debe realizarse a tiempo, ya que el
termostato dejará de esperar y saldrá automáticamente de las pantallas de ajuste
después de que pasen aproximadamente 10 segundos sin tocar una tecla.
PARA CAMBIAR LA CALIBRACIÓN DE TEMPERATURA: asegúrese de que el
interruptor de modos del sistema esté en la posición OFF (APAGADO) y el
interruptor corredizo de configuración esté en la posición RUN (PONER EN
FUNCIONAMIENTO). Mantenga presionado el botón UP (ARRIBA) y DOWN (ABAJO)
al menos durante 5 segundos. Las palabras "SET" (ESTABLECER) y "CAL"
(CALIBRACIÓN) aparecen en la parte superior derecha de la pantalla, al lado de un
dígito de temperatura destellante. Use los botones UP/DOWN (ARRIBA/ABAJO) para
cambiar el número de grados del ajuste. El valor predeterminado es 0º y significa
que no se debe aplicar ninguna corrección. Presione el botón NEXT (SIGUIENTE)
para aceptar el ajuste.
26
RESTANTES), con una duración disponible de 1 a 30 días. Una vez que aparece la
duración deseada para la Reprogramación de la Duración de un Nuevo Ajuste de
Temperatura, puede esperar que la pantalla avance sola o pulse el botón NEXT
(SIGUIENTE) (detrás de la puerta) una vez para avanzar rápidamente. Ahora, use
los botones UP/DOWN (ARRIBA/ABAJO) para seleccionar su temperatura
establecida deseada que se usará para Reprogramación de la Duración de un Nuevo
Ajuste de Temperatura. Al igual que con el paso anterior, puede esperar que la
pantalla avance sola o pulse el botón NEXT (SIGUIENTE) para avanzar y regresar a
la pantalla de Normal Run (Operación normal).
PARA CANCELAR UNA REPROGRAMACIÓN: Mientras está en la pantalla Normal
Run (Operación Normal), mantenga presionado el botón SETBACK
(REPROGRAMACIÓN DE LA DURACIÓN DE UN NUEVO AJUSTE DE TEMPERATURA)
durante, al menos, 2 segundos. Aparecerá la palabra "OVERRIDE" (ANULAR) en la
pantalla y se cancelará la Reprogramación de la Duración de un Nuevo Ajuste de
Temperatura. Mover el interruptor de modos del sistema o interruptor corredizo de
configuración también cancelará una Reprogramación de la Duración de un Nuevo
Ajuste de Temperatura.
27
la hora de inicio y la temperatura establecida para el período DAY (DÍA), oprimiendo
NEXT (SIGUIENTE) luego de cada opción para continuar. Repita estos mismos
pasos para ajustar las horas de inicio y las temperaturas de los periodos
programados EVE y NITE. Vuelva a colocar el interruptor Corredizo de
Configuración en la posición RUN (PONER EN FUNCIONAMIENTO) cuando haya
finalizado.
NOTA: cuando active la función Programa Especial, los botones deben presionarse a
tiempo, ya que el termostato dejará de esperar y saldrá automáticamente de la
pantalla de ajuste después de que pasen aproximadamente 10 segundos sin tocar
una tecla.
PARA ACTIVAR EL PROGRAMA ESPECIAL: Mantenga presionado el botón HOLD
(MANTENIMIENTO) al menos durante 5 segundos. Las palabras "S-PROG"
(PROGRAMA ESPECIAL) y "DAYS LEFT" (DÍAS RESTANTES) aparecerán en la
pantalla, junto con dos dígitos. Use los botones UP/DOWN (ARRIBA/ABAJO) para
cambiar los valores en la cantidad de días que quisiera que se use el Programa
Especial. Presione el botón NEXT (SIGUIENTE) para aceptar el ajuste y salir.
Mientras esté en vigencia un Programa Especial, el reloj alternará entre las palabras
"SPECIAL DAYS" (DÍAS ESPECIALES) y un valor de dos dígitos para indicar la
cantidad de días restantes.
PARA CANCELAR EL PROGRAMA ESPECIAL: Mantenga presionado el botón HOLD
(MANTENIMIENTO) al menos durante 5 segundos. Dejarán de mostrarse
alternadamente "SPECIAL DAYS" (DÍAS ESPECIALES) y el reloj, y ahora el
termostato se ejecutará en el modo Operación Normal.
28
modos del sistema de la posición OFF (APAGADO) a la posición HEAT
(CALEFACCIÓN). Las palabras "CODE" (CÓDIGO) y "T-STOP LEFT" (TOPE LÍMITE)
aparecerán en la pantalla, junto con dos dígitos. Use los botones UP/DOWN
(ARRIBA/ABAJO) para seleccionar el código correcto para el tope de calefacción.
Presione el botón NEXT (SIGUIENTE) para aceptar el ajuste. Si el código ingresado
no es correcto, se cerrará la pantalla del termostato y regresará a la pantalla de
Operación Normal sin ningún cambio confirmado. Si el código ingresado es
correcto, la pantalla agregará la palabra "SET" (ESTABLECER) y mostrará el límite de
temperatura establecida de calefacción actual. Use los botones UP/DOWN
(ARRIBA/ABAJO) para ajustar el valor de temperatura de calefacción máximo.
Oprima el botón NEXT (SIGUIENTE) para confirmar el ajuste y regresar al modo
Operación Normal en el modo calefacción.
PARA ESTABLECER EL TOPE DE ENFRIAMIENTO: Coloque el interruptor de modos
del sistema en la posición OFF (APAGADO) y el interruptor Corredizo de
Configuración en la posición de RUN (PONER EN FUNCIONAMIENTO). Mantenga
presionado el botón DOWN (ABAJO) y, al mismo tiempo, cambie el interruptor de
modos del sistema de la posición OFF (APAGADO) a la posición COOL
(ENFRIAMIENTO). Las palabras "CODE" (CÓDIGO) y "T-STOP LEFT" (TOPE LÍMITE)
aparecerán en la pantalla, junto con dos dígitos. Use los botones UP/DOWN
(ARRIBA/ABAJO) para seleccionar el código correcto para el tope de enfriamiento.
Presione el botón NEXT (SIGUIENTE) para aceptar el ajuste. Si el código ingresado
no es correcto, se cerrará la pantalla del termostato y regresará a la pantalla de
Operación Normal sin ningún cambio confirmado. Si el código ingresado es
correcto, la pantalla agregará la palabra "SET" (ESTABLECER) y mostrará el límite de
temperatura establecida de enfriamiento actual. Use los botones UP/DOWN
(ARRIBA/ABAJO) para ajustar el valor de temperatura de enfriamiento máximo.
Oprima el botón NEXT (SIGUIENTE) para confirmar el ajuste y regresar al modo
Operación Normal en el modo enfriamiento.
PARA CAMBIAR EL CÓDIGO DE BLOQUEO DEL TOPE DE TEMPERATURA: Coloque el
interruptor de modos del sistema en la posición OFF (APAGADO) y el interruptor
Corredizo de Configuración en la posición RUN (PONER EN FUNCIONAMIENTO).
Mantenga presionado el botón NEXT (MANTENIMIENTO) al menos durante 5
segundos. Las palabras "CODE" (CÓDIGO) y "T-STOP LEFT" (TOPE LÍMITE)
aparecerán en la pantalla, junto con dos dígitos. Use los botones UP/DOWN
(ARRIBA/ABAJO) para ingresar el código actual (“00” como ajuste predeterminado)
y pulse el botón NEXT (SIGUIENTE) una vez. Ahora aparecerá la palabra "SET"
(ESTABLECER). Use los botones UP/DOWN (ARRIBA/ABAJO) para seleccionar un
código de 2 dígitos nuevo entre “00” y “99”. Presione el botón NEXT (SIGUIENTE)
para aceptar el ajuste. La pantalla destellará brevemente para confirmar el cambio
de código y volverá a la pantalla de Operación Normal en modo Off (Apagado).
SI SE OLVIDA EL CÓDIGO DEL TOPE DE TEMPERATURA: El código se puede
restaurar al valor predeterminado de fábrica "00" realizando los siguientes pasos.
Coloque el interruptor de modos de sistema en la posición de OFF (APAGADO) y el
Interruptor Corredizo de Configuración en la posición RUN (PONER EN
FUNCIONAMIENTO). Mantenga presionados los botones NEXT (SIGUIENTE) y
29
HOLD (MANTENIMIENTO) al menos durante 10 segundos. La pantalla comenzará a
destellar y mostrar las palabras "CODE" (CÓDIGO) y "T-STOP" (TOPE LÍMITE), junto
con el nuevo código de “00”. Después de un par de segundos, la pantalla volverá
automáticamente a la pantalla de Operación Normal en el modo Off (Apagado).
BLOQUEO DEL TECLADO: Puede bloquear los botones del panel frontal para evitar
cambios no autorizados de los ajustes de su termostato.
NOTA: estas instrucciones para bloquear el teclado deben realizarse oportunamente,
ya que el termostato dejará de esperar y saldrá automáticamente del modo pantalla
bloqueada y regresará a la pantalla de Operación Normal después de que pasen
aproximadamente 10 segundos sin tocar una tecla.
PARA BLOQUEAR EL TECLADO: Comience con el interruptor de modos del sistema
en la posición HEAT (CALEFACCIÓN) o COOL (ENFRIAMIENTO), y el interruptor
corredizo de configuración en la posición RUN (PONER EN FUNCIONAMIENTO).
Mantenga presionado el botón NEXT (SIGUIENTE) durante al menos 5 segundos y
aparecerán las palabras "LOCK CODE" (CÓDIGO DE BLOQUEO) y, luego, "SET CODE"
(INGRESE EL CÓDIGO) arriba de la pantalla. Seleccione un código de 4 dígitos que
quisiera usar para bloquear el termostato. Pulse los botones UP/DOWN
(ARRIBA/ABAJO) para cambiar cada dígito destellante, usando el botón NEXT
(SIGUIENTE) para cambiar el dígito que destella. Mantenga presionado el botón
NEXT (MANTENIMIENTO) al menos durante 5 segundos. El termostato volverá a la
pantalla de Operación Normal, con un candado que confirmará que el termostato
está bloqueado actualmente.
PARA DESBLOQUEAR EL TECLADO: Mantenga presionado el botón NEXT
(SIGUIENTE) durante al menos 5 segundos y aparecerán las palabras "ENTER CODE"
(INGRESE EL CÓDIGO) arriba de la pantalla. Ingrese el código de desbloqueo
adecuado que se usó para bloquear inicialmente el termostato. Pulse los botones
UP/DOWN (ARRIBA/ABAJO) para cambiar cada dígito destellante, usando el botón
NEXT (SIGUIENTE) para cambiar el dígito que destella. Mantenga presionado el
botón NEXT (MANTENIMIENTO) al menos durante 5 segundos. El termostato
volverá a la pantalla de Operación Normal, sin el candado, y el termostato está
desbloqueado actualmente.
SI SE OLVIDA SU CÓDIGO DE BLOQUEO DE TECLADO: Con los siguientes pasos,
puede volver a acceder al termostato. Coloque el Interruptor Corredizo de
Configuración a la posición RUN (PONER EN FUNCIONAMIENTO). Al dorso de la
tarjeta de circuitos del termostato, pulse el botón "HW RST" (REINICIO DEL
APARATO) durante 2 segundos y suéltelo. El termostato se reiniciará y ahora
debería estar desbloqueado. Si el termostato sigue bloqueado y muestra el
candado, realice el procedimiento que se muestra arriba "Para desbloquear el
teclado" usando como código "0000".
30
MONITOR DE FILTRO DE AIRE: En la mayoría de los sistemas que utilizan un
ventilador y conductos de aire, hay un filtro de aire que se puede reemplazar o que
requiere limpieza. El filtro se encuentra habitualmente en el control de aire, donde
se encuentra el ventilador. Esta función del termostato le ayuda a tener un
seguimiento del mantenimiento correcto y/o intervalos periódicos de reemplazo de
elementos para el filtro del sistema.
El monitor de filtro de aire cuenta la duración del uso del filtro, desde la última vez
que se restableció el monitor del filtro. Esta función es sólo para fines informativos
y no afecta el funcionamiento de su equipo de calefacción o enfriamiento o el
termostato. Cuando haya vencido el período de uso del filtro, las palabras "CHANGE
FILTER" (CAMBIE EL FILTRO) aparecerán en la parte superior de la pantalla,
mostrándose alternadamente con el DÍA y PERÍODO vigentes.
PARA CONFIGURAR LA DURACIÓN DEL FILTRO DE AIRE: Mueva el interruptor
corredizo de configuración a la posición "FILT/ENRGY" (FILTRO/ENERGÍA).
Aparecerán las palabras “FILTER LEFT” (FILTRO RESTANTE) en la parte superior de
la pantalla. Pulse los botones UP/DOWN (ARRIBA/ABAJO) para seleccionar la
duración deseada del filtro (en días) según las siguientes opciones: OFF
(APAGADO), 30, 60, 90, 120, 180 ó 365. Si la duración del filtro está configurada
en “OFF” (APAGADO), el Monitor de Filtro de Aire estará completamente
desactivado.
PARA REESTABLECER EL CONTADOR DE USO DE FILTRO: Mueva el interruptor
corredizo de configuración a la posición "FILT/ENRGY" (FILTRO/ENERGÍA).
Aparecerán las palabras “FILTER LEFT” (FILTRO RESTANTE) en la parte superior de
la pantalla. Pulse conjuntamente botones UP (ARRIBA) y DOWN (ABAJO) y el
contador de uso volverá al comienzo del valor desde el cual comenzó originalmente
el conteo. Consulte el párrafo anterior si deseara cambiar el valor inicial para el
monitor del filtro. Vuelva a colocar el interruptor Corredizo de Configuración en la
posición RUN (PONER EN FUNCIONAMIENTO) cuando haya finalizado.
31
parte superior de la pantalla, al lado de la palabra "HEAT" (CALEFACCIÓN) y el
tiempo de funcionamiento del sistema de calefacción (que se muestra como
"HH:MM", es decir horas y minutos). Use los botones UP/DOWN (ARRIBA/ABAJO)
para alternar entre el Today’s Usage (Uso de Hoy), Yesterday’s Usage (Uso de Ayer)
y Total Cumulative Usage (Uso Total Acumulado). NOTA: en el caso del Uso Total
Acumulado, el temporizador registrará hasta un máximo de 99 horas y 59 minutos,
luego la pantalla pasará a mostrar "HHHH", es decir las horas solamente, sin los dos
puntos en el medio. Vuelva a colocar el interruptor Corredizo de Configuración en la
posición RUN (PONER EN FUNCIONAMIENTO) cuando haya finalizado.
PARA REINICIAR EL USO DE ENERGÍA EN MODO CALEFACCIÓN: Mientras visualiza
el valor de Uso Total, mantenga presionado el botón HOLD (MANTENIMIENTO)
durante al menos 4 segundos. El uso ahora se muestra como “00:00”. Vuelva a
colocar el interruptor Corredizo de Configuración en la posición RUN (PONER EN
FUNCIONAMIENTO) cuando haya finalizado.
PARA VER LOS TEMPORIZADORES DE USO DE MODO ENFRIAMIENTO: Coloque el
interruptor de modos del sistema en la posición OFF (APAGADO) y el interruptor
Corredizo de Configuración en la posición de FILT/ENRGY (FILTRO/ENERGÍA).
Mantenga presionado el botón NEXT (SIGUIENTE) y, al mismo tiempo, deslice el
interruptor de modos del sistema de la posición OFF (APAGADO) a la posición COOL
(ENFRIAMIENTO). Aparecerán las palabras "TODAY USAGE" (USO DE HOY) en la
parte superior de la pantalla, al lado de la palabra "COOL" (ENFRIAMIENTO) y el
tiempo de funcionamiento del sistema de enfriamiento (que se muestra como
"HH:MM", es decir horas y minutos). Use los botones UP/DOWN (ARRIBA/ABAJO)
para alternar entre el Today’s Usage (Uso de Hoy), Yesterday’s Usage (Uso de Ayer)
y Total Cumulative Usage (Uso Total Acumulado). NOTA: en el caso del Uso Total
Acumulado, el temporizador registrará hasta un máximo de 99 horas y 59 minutos,
luego la pantalla pasará a mostrar "HHHH", es decir las horas solamente, sin los dos
puntos en el medio. Vuelva a colocar el interruptor Corredizo de Configuración en la
posición RUN (PONER EN FUNCIONAMIENTO) cuando haya finalizado.
PARA REINICIAR EL USO DE ENERGÍA EN MODO ENFRIAMIENTO: Mientras
visualiza el valor de Uso Total, mantenga presionado el botón HOLD
(MANTENIMIENTO) durante al menos 4 segundos. El uso ahora se muestra como
“00:00”. Vuelva a colocar el interruptor Corredizo de Configuración en la posición
RUN (PONER EN FUNCIONAMIENTO) cuando haya finalizado.
32
incorrecta, presionar el botón Hardware Reset (Reinicio del Aparato) podría corregir
este comportamiento. Los programas de temperatura no se borran cuando se
realiza un reinicio del aparato. Sin embargo, el reloj deberá cambiar para que
coincida con el día y fecha actuales.
REINICIO DE SOFTWARE: El botón Reinicio del Software
(etiquetado como "SW RST") es un pequeño pulsador redondo
que se encuentra hacia la izquierda de la tarjeta de circuitos,
justo debajo del soporte de batería. Un Reinicio de Software se
utiliza para borrar todos los programas de calefacción y SW RST
enfriamiento y todos los valores de software que puede
modificar el usuario, como por ejemplo: Balanceo,
Compensación y Calibración, y volver a los valores de fábrica. Para realizar un
Reinicio de Software, mantenga presionado el botón Software Reset durante, al
menos, 5 segundos. La pantalla de LCD se llenará completamente, luego volverá al
modo normal. El termostato retendrá el día y hora actuales incluso después de un
reinicio de software.
Este termostato funciona con dos baterías alcalinas “AA”. Se deben reemplazar las
baterías AL MENOS una vez al año para que tenga un funcionamiento seguro (o
antes, si aparece la frase “-- -- LOW BATT -- --” (BATERÍA BAJA) arriba de la
pantalla). Las baterías se encuentran al dorso del termostato, arriba de la tarjeta de
circuitos. La parte superior del termostato se puede retirar desde la mitad trasera,
jalando en forma recta hacia adelante, tomando la parte superior e inferior de la
carcasa del termostato, en las muescas grandes que aparecen en el centro de los
bordes superior e inferior.
Cuando instale las baterías nuevas, sólo use baterías alcalinas nuevas Energizer® o
DURACELL® tamaño “AA”. Observe las marcas de polaridad que se muestran en el
compartimiento de las baterías para asegurarse de que estén colocadas de forma
33
adecuada. Una vez finalizado esto, alinee el frente del termostato con la base y
presiónelos con firmeza para que ambas mitades, frontal y posterior, se enganchen
adecuadamente.
ASISTENCIA TÉCNICA:
Si tiene algún problema para instalar o usar este termostato, revise con cuidado y
detenimiento el manual de instrucciones. Si necesita asistencia técnica,
comuníquese con nuestro Departamento de Asistencia Técnica al 856-234-8803 en
el horario normal de oficina, de 8:00 AM a 4:30 PM hora estándar del este, de lunes
a viernes. También puede recibir asistencia técnica a cualquier hora, día y noche, en
http://www.luxproproducts.com. Nuestro sitio Web ofrece guías para resolver
problemas, respuestas a las preguntas técnicas más frecuentes y también le permite
enviar sus preguntas por correo electrónico a nuestro personal de asistencia
técnica, según su propia conveniencia.
GARANTÍA LIMITADA:
Si esta unidad falla debido a defectos de material o mano de obra, hasta tres años
después de la fecha de la compra original, LUX Products Corporation, a su juicio, la
reparará o remplazará. Esta garantía no cubre daños por accidente, uso indebido o
por no seguir las instrucciones de instalación. Las garantías implícitas están
limitadas a una duración de tres años después de la fecha de compra original. En
algunos estados no se permite limitar la duración de la garantía implícita, por lo que
es posible que la limitación anterior no aplique en su caso. Devuelva las unidades
que presenten defectos físicos o de funcionamiento al lugar donde las adquirió,
junto con el comprobante de compra. Consulte la sección "ASISTENCIA TÉCNICA"
antes de devolver el termostato. El comprador asume todos los riesgos y respons-
abilidades por daños incidentales e indirectos causados por la instalación y el uso
de esta unidad. En algunos estados no se permite la excepción de daños
incidentales o indirectos, así que es posible que la exclusión anterior no se aplique
en su caso. Esta garantía le concede derechos legales específicos y probablemente,
usted tenga otros derechos que varían según el estado. Válida solamente en
Estados Unidos y Canadá.
34
˚F SET
F̊
HEAT
FAN
5:36P
SETBACK HOLD
35