Balanceadora de Neumáticos Instrucciones y Manual de Mantenimiento

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 36

Art.

845930-MX

Balanceadora De Neumáticos
Instrucciones y Manual De Mantenimiento

Instrucciones

Lea por completo este manual antes de la instalación y


la operación de la balanceadora de neumáticos.
INDICE
1. Introducción / Aplicación.
1.1 Responsabilidad del propietario.
1.2 Equipo protector para el operador.
1.3 Avisos de seguridad y calcomanías.
1.4 Transporte.
1.5 Requisitos del lugar de trabajo.
2. Especificaciones y características.
2.1 Especificaciones (Datos técnicos).
2.2 Características.
3. Diseño de la maquina.
3.1 Disposiciones generales.
4. La estructura del balanceador de neumáticos.
4.1 Maquina.
4.2 Sistema eléctrico.
5. Instalación de la balanceadora de neumáticos.
5.1 Abrir y corroborar
5.2 Instalación de la maquina.
5.3 Instalación de la cubierta.
5.4 Instalación del tornillo sin fin de la flecha principal.
6. Teclado.
7. Montaje y desmontaje del neumático.
7.1 Verifique el neumático.
7.2 Montaje del neumático.
7.3 Desmontaje del neumático.
8. El correcto uso de la tuerca de apriete rápido.
INDICE
9. Métodos de entrada de datos del neumático
9.1 Encendido de la máquina.
9.2 Método para el balanceo dinámico normal.
10. Método de entrada de datos en el modo ALU-S.
11. Funciones STATIC-ALU.
12. Calibración. (Ancho, Diámetro y Distancia)
12.1 Calibración de la distancia. (Barra deslizadora)
12.2 Calibración del diámetro.
12.3 Calibración del ancho.
13. Calibración de la maquina.
14. Conversión de gramos a onzas.
15. Mantenimiento.
16. Búsqueda y solución de fallos.
17. Lista de piezas de despiece.
18. Diagrama eléctrico.
BALANCEADORA DE NEUMÁTICOS
Este manual de instrucciones es importante para la máquina, lea atentamente antes de la
instalación y el uso; también es importante para el uso seguro y el mantenimiento de la
máquina. Guarde este manual correctamente para realizar más tareas de mantenimiento de
la máquina.
Utilice la máquina sólo para los fines para los que está diseñado, no utilice la máquina para
otros propósitos. El fabricante no se hace responsable de los daños o lesiones causados por
descuidar este reglamento.

1. Introducción / Aplicación.
Una rueda desbalanceada genera muchos problemas al conducir tales como el deterioro de
los amortiguadores, dañar algunas partes de la dirección del vehículo, desgastar más al
neumático de un solo lado y aumento en el consumo de combustible. Así como también
provocar accidentes de tránsito. Es por ello la importancia de siempre mantener los
neumáticos bien equilibrados.
Este equipo adopta el nuevo sistema LSI (Circuito Integrado de Gran Escala) el cual nos
permite obtener medidas más rápidas, precisas y correctas al estar balanceando nuestro
neumático. Es importante que lea el manual detenidamente antes de operar el equipo para
garantizar un funcionamiento normal y seguro.
Debe evitarse por cualquier motivo el desmontaje o reemplazo de alguna pieza de la
máquina. Cuando se requiera reparación, pónganse en contacto con el departamento de
servicio técnico. Antes de equilibrar, asegúrese de que la rueda esté bien fijada en la flecha
de la máquina. El operador debe de usar ropa adecuada para la operación.
Cualquier persona ajena a este equipo deberá permanecer alejado(a) del mismo. La
máquina no se debe usar más allá de los límites establecidos por este manual.
Instrucciones de seguridad.
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES
1. Recomendaciones para proteger ojos y cara: Deberá usarse un equipo de protección
para ojos y cara cuando exista una razonable probabilidad de lesión que pueda evitarse
con el uso del equipo.
2. No alterar los sistemas de seguridad de la cubierta, ni anular de manera alguna las
operaciones y aditamentos de seguridad.
3. Asegurar que la rueda ha sido montada correctamente, que la tuerca de apriete rápido
está enroscada por lo menos en cuatro hilos, y que dicha tuerca ha sido apretada
firmemente antes de hacer girar la rueda.
4. Leer y entender el manual de la balanceadora antes de operar el equipo. El abuso o
maltrato a la máquina acortará su vida útil, así como la anulación de la garantía.
5. Asegurar que la balanceadora está conectada correctamente a la fuente de corriente y
que la unidad esté debidamente conectada a la tierra..
6. No operar el equipo con cables dañados o si el equipo se ha caído o en otra forma
dañado, hasta que haya sido revisado y reparado por un técnico calificado.
7. No permitir que el cable cuelgue fuera de la orilla de una mesa o banca, que entre en
contacto con superficies calientes o las aspas en movimiento de un ventilador.
8. En caso de requerir una extensión, debe usarse un cable con capacidad de corriente
igual o mayor que la del equipo. Cables con capacidad para menos corriente pueden
sobrecalentarse. Tener mucho cuidado de colocar el cable donde no pueda ser jalado
o pisado.
9. Conservar los sistemas de seguridad en su lugar y en óptimas condiciones de
funcionamiento.
10. Usar ropa adecuada. Se recomienda el uso de zapatos con punta metálica (casquillo),
con suela antiderrapante y usar protector de cabello (si aplica). No usar bisutería, ropa
suelta, corbata o guantes mientras se opera la balanceadora.
11. Mantener el área de trabajo limpia y bien iluminada. Áreas en desorden y oscuras son
una invitación a los accidentes.
12. Evitar los entornos peligrosos. No utilizar máquinas ni equipo eléctrico en lugares
húmedos o mojados, o permitir que estén expuestos a la lluvia.
13. Cuidarse de arranques no previstos. Asegurar que la máquina esté apagada antes de
darle mantenimiento.
14. Desconectar la balanceadora antes de darle servicio.
15. Usar sólo accesorios recomendados por el fabricante de la máquina. El uso de
accesorios no autorizados puede ocasionar heridas al personal o daños a propiedades.
16. Reparar o reponer cualquier parte que esté gastada o dañada y que pueda causar una
operación insegura de la Balanceadora. No operar equipo dañado hasta que haya sido
revisado por un técnico de servicio calificado.
17. Nunca sobrecargar ni subirse sobre la charola de contrapesos u otra parte de la
balanceadora.
18. No permitir que la máquina sea operada por personal no adiestrado en su manejo.
19. Para reducir el riesgo de incendio, no operar el equipo cerca de recipientes abiertos
conteniendo líquidos inflamables (gasolina).
20. Proveer ventilación adecuada cuando se operen motores de combustión interna.
21. Mantener el pelo, ropa suelta, dedos y todas las partes del cuerpo alejados de
elementos en movimiento.
22. Operar el equipo solamente según se describe en este manual.
23. Usar únicamente agregados o accesorios recomendados por el fabricante.
1.1 Responsabilidad del propietario.
Para mantener la operación de la máquina y la seguridad de los operarios en
óptimas condiciones, es responsabilidad del propietario del equipo en cuestión,
leer y cumplir las instrucciones siguientes:
 Seguir cuidadosamente todas las instrucciones de instalación.
 Asegurar que la instalación cumpla con todos los requisitos y Normas Oficiales
locales que sean aplicables a la instalación en cuestión.
 Inspeccionar cuidadosamente la unidad y comprobar que esté en condiciones
óptimas para iniciar su operación.
 Leer y seguir estrictamente las instrucciones para la máxima seguridad de la
operación. Mantener estas instrucciones permanentemente accesibles a los
operadores del equipo.
 Asegurar que la unidad sea cuidadosa y regularmente inspeccionada, así como
mantenerla en las mejores condiciones posibles según un programa previamente
establecido.
 Dar servicio y mantenimiento a la máquina solamente con repuestos aprobados y
autorizados.
 Mantener permanentemente las instrucciones de Operación cerca de la máquina,
y asegurar que todas las calcomanías adheridas, etiquetas y avisos sobre la
misma, se mantengan, limpios y legibles,
 No inhabilitar los dispositivos de seguridad.
1.2 Equipo protector para el operador.
El equipo para protección del operador hace más seguro el trabajo de servicio a los
neumáticos. Sin embargo, el equipo no sustituye la constante observancia de las
prácticas de seguridad durante la operación. Siempre debe usarse ropa pesada de
trabajo durante las labores de servicio. Hay que evitar las prendas sueltas. Se
recomienda el uso de guantes de cuero, ajustados, para proteger las manos de los
operadores durante el manejo de llantas y rines usados. Los zapatos macizos de
cuero con puntas protectoras de acero y suelas resistentes al aceite, deberán ser
usados por el personal, y ayudarán a defenderlo contra las limaduras durante sus
actividades normales laborales. La protección para los ojos es esencial en el
trabajo. Deben usarse anteojos de seguridad con resguardos laterales, googles o
caretas. Alguna faja para la región lumbar ayuda a proveer soporte al levantar
objetos pesados, y como protección para el operador. Proteger también los oídos si
se trabaja en áreas encerradas o donde los niveles de ruido son elevados.
1.3 Avisos de seguridad y calcomanías.

La falta de atención a los señalamientos de PELIGRO, ADVERTENCIA y


PRECAUCIÓN puede ocasionar daños graves o la muerte al operador y a
terceras personas, o el deterioro en el equipo y su entorno. NO operar esta
máquina sin antes haber leído y comprendido en su totalidad todos los
peligros, advertencias y precauciones señalados en este manual.

El uso de controles o ajustes, o desarrollo de procedimientos distintos a los


especificados en el presente, puede ocasionar daños severos al personal y
fallas en el equipo.
1.4 Transporte.
Al transportar, la maquina debe de estar en su empaque original y colocada de acuerdo
con la marca del paquete. La máquina debe ser transportada por un patín hidráulico. La
manera de como colocar el patín se muestra en la figura

1.5 Requisitos del lugar de trabajo.


La máquina deberá instalarse en una superficie lisa y sin la existencia de humedad y/o
agua. Aunque no sea necesario, se aconseja una fijación para un correcto uso y
operación de la máquina. Dicho lugar deberá de contar con algunas características tales
como:
 Temperatura ambiente: 5 ~ 50° C.
 Altura sobre el nivel del mar: ≤4000m.
 Humedad: ≤85%
2. Especificaciones y características.
2.1 Especificaciones (Datos técnicos).
Peso máx. de neumático 65 kg
Fuente de alimentación 110V / 50Hz
Resolución +/- 1 g
Velocidad de rotación <200rpm
Diámetro de llantas 10“ - 24“ (254 mm - 610
mm)
Anchura de llantas 1,5“ - 20“ (20 mm - 508
mm)
Tiempo ciclo <8 s
Nivel de decibeles <70 dB
Peso neto 102 kg
Oscilación de temperatura -5°C - 50°C
Dimensiones 960x760mmx1160mm

2.2 Características.
 Equilibradora de alta aptitud, buena estabilidad y alta precisión.
 El diseño le permite operar desde varias direcciones, una distribución inteligente
hace que ambos ojos y mente estén bien ubicados.
 Diferentes modos de balanceo se encuentran disponibles para distintos tipos de
ruedas.
 Operación simple y de fácil comprensión.
 Los datos de entrada de cada llanta se dan de forma automática al colocar la escala
de medición en la posición correcta.
 Tuerca de fácil liberación y sujeción
 Frenado automático
 Clavijas laterales que ayudan a almacenar los accesorios de conos disponibles.
 Bandeja de alta capacidad de peso y almacenamiento amplio, le brindan espacio
suficiente para sus contrapesos (plomos) y herramientas.
3. Diseño de la máquina.

Conozca su máquina.
Compare esta ilustración con la
unidad antes de ponerla en
servicio. La máxima eficiencia y
seguridad se obtendrán
solamente capacitados en su
operación y sus componentes.

PRECAUCIÓN: LA MÁQUINA CON MOTOR NO DEBE DE SER OPERADA EN UNA


ATMÓSFERA EXPLOSIVA.

3.1 Disposiciones generales.


 Compruebe el voltaje y la frecuencia especificados en la placa de
identificación. El cableado debe realizase por un electricista.
 No modifique nada de la máquina sin el consentimiento del fabricante.
 Cuando limpie la máquina, no use ningún chorro de aire comprimido fuerte
directamente, puede apoyarse con un trapo seco.
 Asegúrese de que no entre líquido en el interior de la máquina, para no dañar los
empaques.
 Desconecte la máquina cuando no se requiera utilizar.
4. La estructura del balanceador de neumáticos.
Los componentes principales de un balanceador de neumáticos son: LA MÁQUINA Y EL
SISTEMA ELÉCTRICO.

4.1 Máquina.
La máquina consiste de dos soportes, el soporte de giro y el soporte de la flecha principal.
Ambos están sujetos a la estructura.

4.2 Sistema eléctrico.


El sistema eléctrico de la balanceadora de neumáticos se basa en una microcomputadora
que está constituida por la nueva tecnología LSI (Circuito Integrado de Gran Escala) así
como el nuevo sistema de respuesta rápida tanto en el teclado de la máquina como en la
pantalla. Cuenta también con una escala de medición automática.
El sistema de posicionamiento y velocidad de prueba consta de dos engranes y un
acoplador opto eléctrico para una mejor precisión al momento de operar la máquina.
Incluye además dos sensores de presión, horizontal y vertical.

DIAGRAMA ELÉCTRICO DE LA BALANCEADORA


5. Instalación de la balanceadora de neumáticos.
Los componentes principales de un balanceador de neumáticos son: LA MÁQUINA Y EL
SISTEMA ELÉCTRICO.

5.1 Abrir y corroborar.


Abra el paquete y compruebe si existen piezas dañadas dentro. Si hay algún
inconveniente, por favor no use el equipo y contacte a su distribuidor. Los accesorios
estándar con los que viene el equipo son los siguientes:

5.2 Instalación de la máquina.


La balanceadora debe de estar instalada en una superficie de cemento sólido o una
superficie similar. Si se instala en superficies distintas, puede haber errores de medición.
Deben de existir por lo menos un espacio libre de 50 cm alrededor de la máquina para
trabajar en condiciones apropiadas.
Para fijar la máquina a la superficie plana, clave los pernos de anclaje en el orificio de
montaje ubicados en la base de la máquina
5.3 Instalación de la cubierta.
Atornille las dos partes que componen a la cubierta protectora. Posteriormente coloque
la cubierta en el tubo fijo que se encuentra en el costado derecho de la máquina, de
igual manera ajuste la cubierta protectora al tubo con los tornillos previamente dados
en el empaque.

5.4 Instalación del tornillo sin fin de la fecha principal.


Instale el tornillo sin fin en la flecha principal de la máquina apoyándose con el perno
hexagonal, una vez en posición el tornillo sin fin, afloje y retire el perno hexagonal.

Flecha principal de la máquina. / Tornillo sin fin / Perno Hexagonal

NOTA: Se puede instalar una llanta en la flecha principal antes de poner el


tornillo sin fin, luego mantenga la rueda con las manos para evitar que el eje
principal gire junto con el perno.
6. pantalla led de control LED y botones de funcionamiento.
6.1 Descripción de la pantalla led de control
1. Luz indicadora del modo de balanceo.
2. Luz indicadora de posición de la palanca de medición.
3. Pantalla LED de contenido número 6.
4. Luz indicadora de la cantidad de contrapeso
5. LED 5
6. LED 6
7. LED 7
8. Luz indicadora de la posición del contrapeso (Por fuera dentro del neumático)
9. Luz indicadora de la posición del contrapeso (Por dentro del neumático)

6.2 Teclado.
1. Botón para ajustar la DISTANCIA (a) manual.
2. Botón para ajustar la ANCHURA (b) manual.
3. Botón para ajustar el DIÁMETRO (d) manual.
4. Botón para optimizar el desbalance.
5. Botón para auto diagnósticos, auto calibración y desbalance.
6. Botón para iniciar el ciclo de la máquina.
7. Botón de freno de emergencia.
8. Botón para mostrar valores de desbalance por debajo de 5g.
9. Botón para seleccionar el modo ALU, modo de corrección.
10. Botón de re calibración / auto calibración
11. Botón para la corrección “ESTÁTICA” o “DINAMICA”
12. Botón para modificar las dimensiones (pulgadas o milímetros)

NOTA: USAR SOLO LOS DEDOS DE LAS MANOS PARA MANIPULAR ESTOS
BOTONES, NUNCA USAR UN CONTRAPESO O ALGÚN OBJETO PUNTIAGUDO
PARA ESTA TAREA.
7. Montaje y desmontaje del neumático.
7.1 Verifique el neumático.
El neumático debe de estar limpio, sin polvo o arena dentro de él, debe remover todos
los contrapesos que previamente estén instalados en el neumático. Corrobore que la
presión de inflado del neumático sea la correcta.
7.2 Montaje del neumático.
PRECAUCIÓN: EVITAR LESIONES EN LA ESPALDA PIDIENDO AYUDA CUANDO
SE TRARA DE LEVANTAR CONJUNTOS PESADOS DE LLANTA / RIN SOBRE LA
FLECHA DE LA BALANCEADORA.
Escoger el método de montaje más apropiado para la rueda que se está balanceando
asegurará un montaje firme y una operación de balanceado libre de riesgos, así como
evitar daños a la rueda. En la mayoría de los neumáticos, el lado interior del orificio
central generalmente tiene la superficie más uniforme para el balanceado de la rueda.
Siempre centrar la rueda por el lado más liso del orificio central para obtener el
balanceado más preciso.
Independientemente del tipo de montaje, siempre asegúrese que la rueda se
encuentra firmemente asentada sobre el plato de fijación de la flecha, y que la
mariposa de fijación ha captado por lo menos 4 hilos de la parte roscada de la flecha.
Para ayudar a centrar la rueda correctamente, gire el neumático sobre la flecha
mientras se aprieta firmemente la tuerca de apriete rápido.
Montaje estándar con cono trasero.
La mayoría de las ruedas de acero y aluminio, pueden ser montadas apropiadamente
usando este método. El neumático se centra sobre un cono desde la cara interior del
centro de la rueda.
1. Ensartar el resorte del cono
sobre la flecha con el
diámetro mayor hacia el
plato de fijación.
2. Seleccionar el cono que
mejor ajuste en el orificio
central del neumático.
Deslizar el cono sobre la
flecha con su diámetro
mayor contra el resorte del
cono.
3. Levantar la rueda sobre la
flecha y centrarla sobre el
cono.
4. Atornillar firmemente con la
tuerca de apriete rápido.
Montaje estándar con cono delantero.
La rueda solamente deberá centrarse por la parte exterior del orificio cuando la cara
interior no ofrece una superficie confiable para el centrado.
1. Seleccionar el cono que
mejor ajuste en el orificio
central de la rueda.
2. Levantar la rueda sobre la
flecha y empujarla hacia
atrás contra el plato de
fijación.
3. Deslizar el cono sobre la
flecha y hacia el centro de la
rueda. Se necesitará levantar
la rueda para asentar el cono
en el orificio central.
4. Enroscar la tuerca de apriete
rápido en la flecha. Apretarla
firmemente contra el cono.

RECOMENDACIONES PARA EL MONTAJE:


 La posición delantera del cono es la que comúnmente más se usa. Se instala de
manera sencilla y aplica para distintos tipos de rin, tanto de acero como de
aluminio.
 La posición trasera del cono se utiliza para garantizas que el orificio central del
rin y la flecha principal de la máquina se sujeten con precisión cuando el rin está
deforme o golpeado. Este método aplica para rines de acero, especialmente
para rines de acero más grueso.
 Instale el neumático y el cono en la flecha principal de la máquina. Asegúrese de
que el cono pueda sujetar el neumático antes de apretar la tuerca de apriete
rápido. El neumático puede girar una vez apretada la tuerca de apriete rápido.
7.3 Desmontaje del neumático.
• Retire la tuerca de apriete rápido de la flecha principal de la máquina.
• Retire de igual manera el cono
• Levante un poco el neumático y retírelo cuidadosamente.

NOTA: NO DESLICE EL NEUMÁTICO EN LA FLECHA PRINCIPAL DE LA MÁQUINA


PARA EVITAR SE GENEREN RAYONES EN EL RIN Y EN LA FLECHA DURANTE EL
MONTAJE Y DESMONTAJE DEL NEUMÁTICO
¡INFORMACIÓN DE ALTA IMPORTANCIA!
8. El correcto uso de la tuerca de apriete rápido.
La tuerca de apriete rápido es un elemento de desgaste, así como el eje con rosca de la
flecha principal de la máquina. Para garantizar una vida útil larga se le recomienda que
antes de aflojar la tuerca de apriete rápido, se debe de extraer la tuerca de sujeción
como se indica a continuación:

DESENROSQUE CON LA MANO LA TUERCA DE APRIETE RÁPIDO (DE


DOS A TRES VUELTAS). DE ESA MANERA, LA TENSIÓN SE HABRÁ
AFLOJADO; POSTERIORMENTE MANTENGA PRESIONADO LA
PALANCA DESBLOQUEADORA ROJA MIENTRAS TIRA DE LA TUERCA
DE APRIETE RÁPIDO.
¡JAMÁS PRESIONE LA PALANCA ROJA MIENTRAS EXISTA TENSIÓN, PUES ASÍ
SE DAÑARÁN LAS ROSCAS A LARGO PLAZO!

Pulse y mantenga
simultáneamente, mientras
extrae la tuerca de apriete
rápido.
9. Métodos de entrada de datos del neumático.
9.1 Encendido de la máquina.
El interruptor de ON / OFF se ubica en la parte trasera de la máquina. Al conectarla y
prenderla, la configuración inicial quedará lista después de 2 segundos.

La máquina naturalmente ingresa al modo manual en automático, como se muestra a


continuación y está lista para que le sean ingresados las medidas del rin y de la llanta.

Modo automático de la máquina


9.2 Método para el balanceo dinámico o normal.
Después de poner en marcha la máquina, está entra en un modo normal de balanceo.
Entrada de datos del rin:
Pestaña del rin

Escala de medición
Al realizar este movimiento, escuchará una pequeña alarma la cual indicará que la
medida del rin ha quedado lista.
Regrese la escala a su posición y la pantalla LED le dará el valor exacto del tamaño del
rin.

Valores de la medición del rin.

NOTA: UNA ORILLA GRUESA EN ALGUNOS RINES DE ALUMINIO, PUEDE


AFECTARLE LA MEDIDA DEL DIÁMETRO. POR EJEMPLO, UN RIN DE 16”
PUEDE TENER UNA MEDIDA DE DIÁMETRO DE 15.5”
Para checar el ancho del neumático lo más recomendable es usar el compás de
plástico suministrado con la balanceadora. Si existe una variación en el valor, presione
las teclas b+ o b- para colocar la medida manualmente.

Diagramas de posición del compás Posición del compás sobre la rueda


10. Método de entrada de datos en el modo ALU-S.
Normalmente al cambiar del modo normal a otro modo, no se requiere ingresar los
datos del neumático otra vez, solo presione la tecla de ALU y las medidas seguirán
guardadas.
Para el modo de ALU-S, existe una manera más sencilla de ingresar los datos del
neumático ya que al mismo tiempo estaremos midiendo la distancia del neumático a la
máquina y el diámetro del rin.

Gire hacia usted la escala de medición (brazo lateral) que se encuentra en la parte
inferior derecha del gabinete de la máquina y jale hacia a fuera de ella para sacarla de
su posición, a continuación, coloque la cabeza de la escala de medición dentro de la
pestaña del rin, (Aparecerá el valor del diámetro del rin) después, coloque la cabeza de
la escala de medición dentro del rin (esta función es para conocer el desbalance que
tiene el rin por dentro) y automáticamente la máquina estará en modo ALU-S.

El modo especial ALU-S se mostrará en la pantalla LED de la siguiente manera:

Modo ALU-S.
11. Funciones STATIC-ALU.
12. Calibración. (Ancho, Diámetro y Distancia)
Tome en consideración las siguientes instrucciones para la calibración de la máquina.

Indicaciones:
Si la máquina comienza a dar lecturas erróneas, lo más probable es que la calibración de
la máquina no es la correcta, por lo tanto, todas las mediciones posteriores son
incorrectas hasta que se realice una nueva auto calibración.

A continuación, se le darán las instrucciones para realizar las 3 calibraciones principales


que son distancia, ancho y diámetro; así como la calibración general de la máquina:

12.1.- Calibración de la distancia (Barra deslizadora).

 Para calibrar la distancia apriete simultáneamente las teclas STOP y FINE.

 A continuación, se mostrará CAL P0 en la pantalla led lo que indica que debe llevar
la barra deslizadora a su posición 0 .

 Una vez ahí, manteniendo la barra en esa posición apriete la tecla ALU.
 Enseguida se mostrará CAL P15 en la pantalla led, proceda a llevar la barra
deslizadora hasta la posición 15.

 Una vez ahí, manteniendo la barra en esa posición apriete la tecla ALU.

 Se mostrará en ceros la pantalla led de la máquina, lo que significa que la


calibración de distancia ha finalizado.
 A continuación monte el neumático en la flecha de la máquina con su respectivo
cono y asegure con la tuerca de apriete rápido. (El neumático no debe estar
balanceado)

12.2.- Calibración del diámetro.


 Para calibrar la distancia apriete simultáneamente las teclas STOP y OPT.

 A continuación, la leyenda CAL y un número aleatorio se mostrarán en la pantalla


led.

 Verifique la medida del diámetro de la llanta que este utilizando y coloque la


medida de manera manual en la máquina con las teclas d+ y d- (Utilice d+ para
aumentar, y d- para disminuir el valor).
 Una vez ingresado el diámetro del rin del neumático, presione la tecla ALU y en la
pantalla led se mostrará la leyenda P05 junto con el diámetro del rin.

 Presione ALU nuevamente. Si la lectura en la pantalla led es igual a cero la


calibración del diámetro ha sido culminada.

12.3.- Calibración del ancho.


 Para la calibración del ancho tome el compás (incluido con la máquina) y coloque
cada una de las puntas en los bordes del rin. Identifique el ancho de la llanta con la
escala que porta en la parte superior el compás e inserte la medida de manera
manual en la maquina con las teclas b+ y b-.

CALIBRACIÓN DE ANCHO CULMINADA


 Por último con el apoyo de la barra deslizadora ingrese la distancia de la máquina a
la llanta, llevando esta al borde interno del rin y quedará registrada
automáticamente en la máquina mostrándose así en la pantalla led. Es importante
mencionar que la barra deslizadora debe tocar la pestaña del rin para una correcta
lectura.

13.- Calibración de la máquina.


 Al termino de las tres calibraciones principales, presione las teclas D y C
simultáneamente para ingresar al programa de calibración, puede corroborar este
paso cuando se muestre la leyenda CAL en la pantalla led de la máquina. .

 Baje la cubierta de la llanta y una vez que el neumático deje de girar, levante la
cubierta. Observará la leyenda ADD 100 en la pantalla led. Lo que indica que debe
colocar el contrapeso de 100 g incluido en su máquina en el borde exterior del rin.
 Asegure el contrapeso en el borde externo del rin con las pinzas especiales de
balanceo también incluidas en su máquina.

 Baje nuevamente la cubierta de la llanta. Una vez que la llanta deje de girar,
levantaremos la cubierta de la llanta y en la pantalla led se mostrará la leyenda
ENDCAL lo que nos indica que la balanceadora ha sido calibrada.

Balanceadora calibrada de manera correcta


 Retire el contrapeso y presione START y A+ simultáneamente para regresar al menú
principal.

14. Conversión de gramos a onzas.


Esta función nos permite hacer la conversión de gramos a onzas del peso requerido para
la aplicación de los contrapesos en el rin del neumático.
 Enseguida apriete simultáneamente las teclas: STOP y A+ para acceder al menú de
unidades de medición de la maquina máquina.

 En donde observará las siglas GR de lado derecho, esto indica que la unidad de
medida de la máquina es en gramos.

 Cambie la unidad de gramos a onzas presionando la tecla B-, ya que


recurrentemente en México, los contrapesos son dados en onzas

 La unidad de medición de la maquina ha sido cambiada, presione START y A+ para


regresar al menú principal.
15. Mantenimiento.
¡DESCONECTE EL EQUIPO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ANTES
DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO!
La balanceadora requiere sólo mantenimiento menor para conservarla en condiciones
correctas de operación.
 Mantener la cara del tablero limpia y despejada. Usar un paño húmedo. No usar
limpiadores o solventes que dejen residuos aceitosos o películas.
 Mantener limpios los adaptadores, conos, el plato de fijación, la flecha roscada,
el tazón de presión y la tuerca de apriete. El acumulamiento de grasa y polvo
ocasionarán desgastes prematuros e imprecisión en el balanceado. Limpiar estas
partes por lo menos una vez al día con un solvente volátil (gasolina o diésel).
 Limpiar con solvente volátil la charola de los contrapesos, los ganchos y clavijas
para colgar accesorios, y las repisas para almacenaje. Los contrapesos que se
guardan en charolas sucias pueden acumular grasa y polvo que no les permitirá
ser fijados con seguridad a la rueda.
¡ADVERTENCIA: USAR EL SENTIDO COMÚN, ESTA ES UNA MÁQUINA
ELÉCTRICA. EXPONER LA BALANCEADORA AL AGUA, SEA CON MANGUERA O
CUBETA, PUEDE PROVOCAR UN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O
ELECTROCUCIÓN DEL OPERARIO O PERSONAS CERCANAS. INSTALAR,
ALMACENAR Y OPERAR LA BALANCEADORA SOLAMENTE EN UN LUGAR SECO
Y PROTEGIDO!
Mantener despejada el área alrededor de la balanceadora. Quitar cualquier
herramienta u otros objetos que estén recargados contra la máquina. Mantener
despejada el área debajo de la balanceadora. Quitar cualquier objeto que no permita
asentar bien en el suelo la balanceadora. Ser especialmente cuidadoso con los
contrapesos, nuevos o usados, tirados sobre el suelo, ya que pueden causar lesiones
personales por caídas.

¡PRECAUCIÓN: NO LAVAR LA BALANCEADORA CON CHORRO DE MANGUERA


O A CUBETAZOS. ESTO RESULTARÁ UN PERJUICIO EXTENSIVO PARA LA
MÁQUINA. LOS SENSIBLES COMPONENTES ELECTRÓNICOS, LOS ARNESES DE
CABLEADO Y OTRAS PARTES CONTENIDAS EN LA BALANCEADORA NO ESTÁN
HECHOS PARA SER EXPUESTOS AL AGUA.
16. Búsqueda y solución de fallos.
17. Lista de piezas de despiece.
18. Diagrama eléctrico.

También podría gustarte