Toponimia

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 2

Toponimia[editar]

La creencia por parte de los conquistadores españoles de la existencia de una costa rica en oro es
una de las teorías que explican el origen del nombre del país. A la izquierda, Playa Blanca en
el parque nacional Cahuita. A la derecha, ranitas de oro de la cultura del Diquís, en el Museo del
Oro Precolombino de San José.
El nombre «Costa Rica» para designar al territorio nacional apareció por primera vez en una cédula
real fechada el 17 de diciembre de 153938 y enviada a la Audiencia de Panamá en 1543, en la que
el rey español Carlos V otorgó un permiso especial a Diego Gutiérrez y Toledo para que realizase la
conquista y colonización del territorio costarricense, que en adelante se denominó «Nuevo
Cartago y Costa Rica».39
Acerca del porqué de este término, se han planteado dos hipótesis. La primera y más difundida es
que este se encuentra en el arribo colombino al país. Cristóbal Colón llegó al actual territorio
costarricense el 25 de septiembre de 1502, en su cuarto viaje.39 Impresionado por la abundancia
de la joyería y por los adornos de oro de los indígenas, Colón pensó que en estas tierras existían
muchas riquezas. En los diarios escritos por Colón a los Reyes Católicos de España, describe en el
territorio existía mucho oro, tema que recalcó en el documento 9, recopilado en el Libro copiador
de Colón, llamado Carta de Jamaica. En dicho documento, Colón anota en su visita a la tierra de
Cariay (actual Limón):
Llegué a tierra de Cariay, adonde me detuve á remediar los navíos y bastimentos, y dar aliento á la
gente, que venía muy enferma. Yo que, como dije, había llegado muchas veces á la muerte, allí
supe de las minas del oro de la provincia de Ciamba, que yo buscaba. Dos indios me llevaron á
Carambaru, adonde la gente anda desnuda y al cuello un espejo de oro, mas no le querían vender
ni dar á trueque. Nombrándome muchos lugares en la costa de la mar, adonde decían que había
oro y minas; el postrero era Veragua...
Luego, más adelante:
... allí dicen que hay infinito oro, y que traen corales en las cabezas, manillas a los pies y á los
brazos dello, y bien gordas; y de él, sillas, arcas y mesas las guarnecen y enforran. También dijeron
que las mujeres de allí traían collares colgados de la cabeza á las espaldas.
Y finalmente:
... y es que yo vide en esta tierra de Veragua, la mayor señal de oro en dos días primeros que en la
Española en cuatro años,...
Este importante hecho pudo influir en la posterior atribución del nombre de "Costa Rica" entre los
exploradores españoles que ingresaron al territorio años después, para diferenciarla de la región
de Veragua. Esa fama sobre las supuestas riquezas del país fue lo que impulsó a los aventureros a
emprender otras exploraciones y sirvió de polo de atracción para los colonizadores e inmigrantes
europeos. Se cree que para esa época, el nombre de Costa Rica se había difundido entre los
exploradores españoles para designar el hasta ese momento inexpugnable territorio, basándose
en lo expresado por Colón acerca de él.
La segunda hipótesis fue propuesta por parte de Dionisio Cabal Antillón, cuya premisa era que
Costa Rica era la castellanización de una palabra indígena de origen huetar (a la llegada de los
españoles, el grupo autóctono más numeroso del país) con que este pueblo designaba al país o a
un asentamiento importante dentro de él. Según Cabal, Costa Rica derivaría de un huetarismo (un
vocablo indígena), posiblemente Coquerrica, Coquerrique o Cotaquerrique, y que los españoles
simplificaron bajo el término Costarrica, es decir, los españoles pronunciaban de esa forma, en su
idioma, el nombre que los indígenas ya daban a su propio país, en forma similar como ocurrió con
otros países americanos, como México (México-Tenochtitlan), Nicaragua (Nicarao) o Chile (Chili).
Para sostener su hipótesis, Cabal sostenía que el caso de "Costarrica", con doble erre y en una sola
palabra, era el mismo de otros topónimos huetares que se usan actualmente en el país:
Tucurrique, Turrialba, Turrujal, Suerre, Siquirres, Curridabat, Aserrí, Ujarrás, y palabras de uso
cotidiano como turruja, yigüirro, yurro, curré, etc.40 No obstante, esta hipótesis ha sido
considerada poco probable por no tener ningún fundamento lingüístico ni histórico en la cual
basarse.

También podría gustarte