Radwag Ps 4500.r1
Radwag Ps 4500.r1
Radwag Ps 4500.r1
IMMU-03/15/06/15/ES
FABRIC ANTE DE
BAL ANZ AS ELECTRÓNICAS
RADWAG 26 – 600 Radom calle. Bracka 28
Central telefónica . (0-48) 38 48 800, tel./fax. 385 00 10
Seccion de venta (0-48) 366 80 06
www.radwag.com
JUNIO 2015
-2-
INDICE
1. PARAMETR0S TECNICOS ....................................................................7
1.2. Asiento........................................................................................................ 8
1.3. Balazas de la serie PS R2.H ...................................................................... 9
1.4. El destino de la balanza............................................................................ 11
1.5. Condición del utilizar................................................................................. 11
1.6. Garantia .................................................................................................... 11
1.7. Supervisar los parámetros de metrologia de balanza ............................... 12
1.8. Informaciones contenidas en manual de instrucciones ............................ 12
1.9. Servicio ..................................................................................................... 12
2. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO ............................................. 12
2.1. Comprobar la entrega ............................................................................... 12
2.2. Embalaje................................................................................................... 12
3. DESEMPAQUETAR, INSTALACIÓN Y COMPROBACION DE LA
BALANZA ...................................................................................... 13
3.2. Desembalaje ............................................................................................. 13
3.3. Regulacion................................................................................................ 17
3.4. Limpieza de la balanza ............................................................................. 18
3.5. Conectar a la red. ..................................................................................... 20
3.6. Conexión de equipo adicional................................................................... 21
4. FUNCIONES BASICAS WAGI ............................................................ 21
5. TECLADO DE BALANZA. ................................................................... 22
6. LA PUESTA EN MARCHA DE LA BALANZA ..................................... 23
6.1. El tiempo de la estabilización la temperatura de balanza. ........................ 23
6.2. Señalización condiciones ambientales ..................................................... 23
7. MENU DEL USUARIO ......................................................................... 24
7.1. Movimiento por menú del usuario ............................................................. 24
7.2. Vuelta a la función de pesaje.................................................................... 27
9. PESAJE ............................................................................................... 30
9.1. Principos del pesaje correcto.................................................................... 30
9.2. Puesta a cero ........................................................................................... 32
9.3. Taraje ....................................................................................................... 32
9.4. Ajustes para el modo <PESAJE > ........................................................... 34
9.4.1. Ajustes del grado de la filtracion ..................................................... 35
9.4.2. Confirmacion del resultado.............................................................. 35
9.4.3. Funcion auto-cero .......................................................................... 36
9.4.4. Mostrar el último dígito de la indicacion ......................................... 36
9.4.5. Medio ambiente de trabajo de balanza ........................................... 37
9.5. AUTOTARA .............................................................................................. 37
9.6. Modo de impresion ................................................................................... 38
9.7. Selección temporaria de unidad de masa................................................. 40
9.8. Informaciones ........................................................................................... 40
9.9. Informaciones no estandar. ...................................................................... 41
9.10. Métodos abreviados del teclado F ............................................................ 42
9.11. Balanza de dos limites (PS 200/2000.R2) ................................................ 43
10. UNIDADES .......................................................................................... 44
10.1. Disponibilidad de las unidades de pesaje ................................................. 44
10.2. Seleccionar la unidad inicial de pesaje ..................................................... 44
10.3. Unidad del usuario .................................................................................... 45
-3-
11. OTROS PARAMETROS ..................................................................... 46
11.1. Idioma ....................................................................................................... 46
11.2. Autorizaciones .......................................................................................... 46
11.3. Senal „beep” – responde cuando se pulsa una tecla. ............................... 46
11.5. Extinguir retroiluminacion.......................................................................... 47
11.6. Apagado automático ................................................................................. 47
11.7. Fecha ........................................................................................................ 48
11.8. Hora .......................................................................................................... 48
11.9. Formato de fecha...................................................................................... 48
11.10. Formato de hora..................................................................................... 48
11.11. Autotest GLP .......................................................................................... 49
12. INFORMACIONES SOBRE LA BALANZA .......................................... 51
13. CALIBRACIÓN DE BALANZA.............................................................. 51
13.1. Calibracion interna .................................................................................... 53
13.2. Ajustes del menú de calibración ............................................................... 55
13.3. Calibracion manual ................................................................................... 57
13.3.1. Calibracion interna...................................................................... 57
13.3.2. Calibración externa..................................................................... 58
13.3.3. Calibracion del usuario ............................................................... 58
13.4. Impresión del informe de calibración. ....................................................... 59
14. AJUSTES DEL CONTENIDO DE LAS IMPRESIONES ...................... 60
14.1. Informe de calibracion .............................................................................. 60
14.2. Impresion de encabezamiento ................................................................. 62
14.3. Impresion del resultado de la medida – IMPRESION GLP ...................... 64
14.4. Impresion de pie de pagina....................................................................... 66
14.5. Impresiones no estandar .......................................................................... 68
14.5.1. Introduccion de los textos ........................................................... 68
14.6. Variable..................................................................................................... 71
15. BASE DE DATOS ................................................................................ 72
15.1. Usuarios.................................................................................................... 72
15.2. Productos.................................................................................................. 75
15.3. Tara .......................................................................................................... 76
15.4. Pesaje ....................................................................................................... 77
15.5. Memoria ALIBI ......................................................................................... 80
16. EXPORTACIONES E IMPORTACIONES DE BASES DE DATOS ..... 82
16.1. Exportacion de datos ................................................................................ 83
16.2. Importacion de datos ................................................................................ 84
16.3. Impresion de datos de las medidas. ......................................................... 84
17. FUNCIONES DE BALANZA ................................................................. 87
17.1. Ajustes de la disponibilidad de los modos de trabajo. .............................. 88
17.2. Calculo de detalles de la misma masa . ................................................... 89
17.2.1. Ajustes para el modo CALCULO DE PIEZAS ............................ 90
17.2.2. Ajuste del peso del modelo, mediante la determinación de la
muestra de numerosidad conocidas. .......................................... 91
17.2.3. Ajuste de la masa del modelo introduciendo su masa............... 93
17.2.4. Vuelta a pesaje ........................................................................... 94
17.3. Controlador de peso (verificacion ) . ......................................................... 94
17.3.1. Declaracion de las masas de los umbrales ................................ 95
17.4. Dosificacion .............................................................................................. 97
-4-
17.4.1. Ajuste de la masa de destino por introduccion del valor ............ 98
17.4.2. Vuelta de pesaje....................................................................... 100
17.5. Desviacion % respecto de la masa del modelo ..................................... 100
17.5.1. Ajuste de la masa de referencia por pesaje del modelo ........... 101
17.5.2. Ajuste de la masa de referencia por introduccion su masa. ..... 102
17.5.3. Vuelta a pesaje......................................................................... 103
17.6. Pesaje de los animales ........................................................................... 103
17.6.1. Ajustes para modo de pesaje de los animales ......................... 103
17.6.2. Principio de funcionamiento del proceso para iniciar
manualmente............................................................................ 106
17.6.3. Principio funcionamiento funcionamiento para el proceso de
medición automática ................................................................ 108
17.7. La densiada de los cuerpos sólidos (fijos) .............................................. 109
17.7.1. La medida de la densidad ........................................................ 113
17.8. Densidad del liquido. .............................................................................. 116
17.8.1. Medida de densiadad. .............................................................. 116
17.9. Estadisticas ............................................................................................ 119
17.9.1. Modo de acción ........................................................................ 120
17.9.2. Borrar de las estadisticas. ........................................................ 123
17.9.3. Vuelta a pesaje......................................................................... 124
17.10. Sumar .................................................................................................. 124
17.10.1. Modo de acción ........................................................................ 125
17.10.2. Vuelta a pesaje......................................................................... 128
17.11. Cierre automatico del resultado maximo. ............................................. 128
17.11.1. Modo de acción. ....................................................................... 130
17.11.2. Vuelta a pesaje......................................................................... 131
17.12. Calibracion de las pipetas .................................................................... 132
17.12.1. Ajustes adicionales para el modo de calibración de pipetas. ... 133
17.12.2. Modo de acción ........................................................................ 135
17.12.3. Vuelta a pesaje......................................................................... 138
18. COMUNICACION. ............................................................................. 139
18.1. Ajustes de los puertos RS 232 ............................................................... 139
18.2. Ajustes de los puertos WIFI ................................................................... 140
18.3. Puerto USB............................................................................................. 142
19. DISPOSITVOS. ................................................................................. 147
19.1. Ordenador .............................................................................................. 147
19.1.1. Puerto de la conexión de ordenador ........................................ 147
19.1.2. Transmisión continúa ............................................................... 148
19.1.3. Intervalo de impresiones para transmisión continua. ............... 148
19.1.4. Colaboración con sistema de E2R .......................................... 149
19.2. Impresora ............................................................................................... 149
19.3. Lector de Códigos de Barras .................................................................. 152
19.4. Pantalla adicional.................................................................................... 152
19.5. Botones externos .................................................................................... 153
20. COLABORACIÓN CON LA IMPRESORA O CON EL ORDENADOR155
20.1. Los esquemas de los conductos de la red.............................................. 156
20.2. Formato de la transmisión de los datos .................................................. 157
20.3. Formato de datos enviados después de apretar del botón PRINT ........ 157
20.3.1. Formato de los datos enviados para los órdenes generados del
ordenador. ................................................................................ 157
-5-
21. PROTOCOLO DE COMUNICACIÓN. ................................................ 159
21.1. Juego de comandos ............................................................................... 159
21.3. Descripción del comando ........................................................................ 161
22. MENSAJES DE ERROR .................................................................... 180
23. PESAJE DE LAS CARGAS COLOCADAS BAJO LA BALANZA ...... 181
24. EQUIPO AUXILIAR ............................................................................ 182
24.1. La mesa antivibratil. ................................................................................ 182
24.2. Somier a pesaje de las cargas bajo la balanza....................................... 182
24.3. Conjunto a delimitar de la densidad cuerpos fijos y los líquidos ............. 182
24.4. La pantalla adicional. .............................................................................. 182
24.5. Lazo de corriente AP2-1 ......................................................................... 182
-6-
1. PARAMETR0S TECNICOS
1.1. Dimensión del tamaño
Balanzas de la serie AS :
-7-
Balanzas de la serie PS con platillo 195 x 195 mm :
1.2. Asiento
-8-
1.3. Balazas de la serie PS R2.H
Balanzas de la serie PS R2.H que representan un nuevo nivel estándar para
balanzas de precisión. Que se combinan todas las ventajas de balanza R y
caracterizan por por la oportunidad de trabajar en malas condiciones (gotas
de agua que cae en cualquier ángulo o polvo grande) correspondiente a IP
54.
-9-
El procedimiento de montaje:
ATENCION:
- 10 -
1.4. El destino de la balanza
1.6. Garantia
- 11 -
1.7. Supervisar los parámetros de metrologia de balanza
1.9. Servicio
2. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
2.2. Embalaje
- 12 -
3. DESEMPAQUETAR, INSTALACIÓN Y COMPROBACION DE LA BALANZA
Balanza hay que guardar y explotar en los locales sueltos de las vibraciones y
los choques, las desnudas corrientes y no polvorientos,
• La temperatura del aire en el local debe llegar a:+10C ÷ +40C
• La humedad relativa no debe pasar 80%
• Durante el uso del instrumento, los cambios de temperatura no debe exceder
3°C durante la hora,
• balanza debe ser puesto sobre la consola de pared o la mesa estable , no sujeto
a la vibración, lejos de fuentes de calor,
• hay que prestar atención a pesaje de los materiales magnéticos. Si es necesario
pesar de estas cargas, hay que utilizar las posibilidades de pesaje de las cargas
bajo la balanza. Suspensión es colocado en la base de balanza,
• si la electricidad estática influirá las indicaciones de balanzas, hay que poner a
tierra su base. Tornillo de tierra situado en la parte trasera del peso base.
3.2. Desembalaje
- 13 -
Balanzas de AS R.2
Balanzas AS con d=0.01/0.1 mg Balanzas AS con d=0.1 mg
La balanza PS.
Sacar con cuidado la balanza de la caja, quitar protección de transporte (de
plástica y de cartón) y poner la balanza con cuidado en el sitio de utilización.
Colocar el platillo de balanza y otros elementos según esquema abajo.
Balanza APP
Cortar la cinta protectora. Retire la balanza del paquete.
De la caja sacar a todos los elementos necesarios para el correcto
funcionamiento del instrumento.
Balanzas APP 10.R1 i APP 10.R2, estan equipadas en los dos platillos , que
puede ser utilizado de manera intercambiable. Tenga en cuenta que la puesta
en marchade la balanza sólo es posible con uno de los platillos. Intentar
ejecutar de la balanza con dos platillos al mismo tiempo, se activará un error "-
LH -". En este caso, retire uno de los platillos .
- 15 -
Sacar cuidadosamente la balanza del embalaje, sacar la protección del
transporte y coloque suavemente la balanza en lugar previsto de utilización.
- 16 -
• Despues de quitar la seguridad, poner el platillo, y desbloquear el
mecanismo de la calibración interna (sólo la serie del peso R2)hay que
conectar cabeza lectora al nido que esta la parte trasera de la balanza a
continuación, conecte todas las unidades adicionales. Sólo entonces se
puede conectar la balanza a la red (conector de alimentación esta situado
en la parte posterior de la balanza.)
3.3. Regulacion
- 17 -
3.4. Limpieza de la balanza
- 18 -
3. Sacar los cristales laterals. Los cristales laterales no son intercambiables, así
que asegúrese que cristal es izquierdo, y que es derecho,para que despues
de terminacion de limpieza montar correctamente en el armario.
- 19 -
5. Sacar el platillo , proteccion del platillo y base del armario , para que durante la
limpieza no dañar el mecanismo de la balanza .
Balanza puede ser conectada a la red solamente junto al uso del original
alimentador estando en su equipamiento. La tensión del alimentador
(dado sobre la tabla nominal del alimentador), debe ser compatible con la
tensión nominal de la red.
- 20 -
3.6. Conexión de equipo adicional
- 21 -
- la transmisión continua de datos en la unidad actual,
- trabajo automático.
5. TECLADO DE BALANZA.
- 22 -
El botón directo para iniciar el proceso de calibracion de la
balanza .
- 23 -
La aparición de un icono de termómetro pulsante, significa condiciones de
temperatura inestables en peso, que puede causar mediciones de balanza
inexactos. En este caso, espere hasta que las condiciones de temperatura se
estabilizan o calibrar la balanza.
El menú es partido sobre 6 grupos básicos de la función. Cada de los grupos tiene
el nombre propio que comienza de letra mayúscula P
- 24 -
Introduccion del carácter cuando se edita el texto del menú, por
ejemplo, el nombre de usuario .
P1 CALIBRACION
P1.1 CAL. INTERNA. | [calibracion interna]
P1.2 CAL. EXTERNA. | [calibarcion externa]
P1.3 CAL. USUARIO. | [calibracion usuario ]
P1.4 TEST CALIBRACION.| [test de calibracion ]
P1.5 AUTO. CALIBRACION . |FALTA/TIEMPO/TEMP./AMBOS[calibracion
automatica ]
P1.6 AUTO CALIBRACION . C. |0.5, 1, 2 …, 11, 12[tiempo de calibracion
automatica ]
P3 COMUNICACION
P3.1 COM 1 | [parametros de transmision del Puerto COM 1]
P3.2 COM 2 | [parametros de transmision del Puerto COM 2]
P3.3 WIFI | [parametros de transmision del Puerto WIFI]
- 25 -
P4 DISPOSITIVOS
P4.1 ORDENADOR |COM 1/COM 2/USB/WIFI/FALTA [Puerto de conexion
del ordenador ]
P4.2 IMPRESORA | COM 1/COM 2/USB/WIFI/PENDRIVE/USB PC/FALTA
[Puerto de conexion de la impresora ]
P4.3 LECTOR DE LOS CODIGOS DE RAYAS | COM 1/COM 2/FALTA
[Puerto de conexion de los lectores de codigos de rayas]
P4.4 PANTALLA ADICIONAL | COM 1/COM 2/FALTA [Puerto de la pantalla
adicional]
P4.5 BOTONES EXTERNOS | TARA / IMPRESION [Encendido/Apagado
de los botones externos]
P5 IMPRESIONES
P5.1 INFORME DE CALIBRACION |[contenido del informe con la calibracion
de la balanza ]
P5.2 ENCABEAZMIENTO | [contenido de impresion de encabezamiento ]
P5.3 IMRRESION GLP| [contenido de impresion de pie de pagina ]
P5.4 PIE DE PAGINA | [contenido de impresion del resultado de pesaje
P5.5 NO ESTANDAR 1| [proyecto de impresion no estandar nr.1
P5.6 NO ESTANDAR. 2| [proyecto de impresion no estandar nr.2]
P5.7 NO ESTANDAR. 3 |[proyecto de impresion no estandar . nr.3]
P5.8 NO ESTANDAR. 4 |[proyecto de impresion no estandar . nr.4]
P5.9 VARIABLE 1 | [proyecto de variable 1]
P5.10 VARIABLE 2 | [proyecto de variable 2]
P6 OTROS
P6.1 IDIOMA |POLCO / INGLES [idioma del menu]
P6.2 PODERES . |ADMIN [Nivel de permiso para editar el menú]
P6.3 BOTON . |SI/NO [sonido del teclado]
P6.4 RETROILUMINACION |70 [nivel de retroiluminación]
P6.5 FECHA |2013.05.27 [ajustes de fecha ]
P6.6 HORA |8:53:00 A [ajustes de hora ]
P6.7 FORMATO/DE/FECHA
|YYYY.MM.DD/YYYY.DD.MM/DD.MM.YYYY/MM.DD.YYYY[format de fecha]
P6.8 FORM.DE HORA |12H/24H [formato de hora]
P6.9 AUTOTEST GLP | [ autotesto para la balanza]
P7 INFO
P7.1 ID DE BALANZA |123456
P7.2 TIPO DE BALANZA |AS
P7.3 VERIFICACION DEL UMBRAL. |0.6.7
P7.4 TEMPERATURA |21.7
- 26 -
P7.5 IMPRESION AJUSTADA | [impresion de los parametros de la
balanza ]
P8 UNIDADES
P8.1 DISPONIBILIDAD |declaración las unidades que tienen ser disponible
durabte el trabajo con la balanza|
P8.2 UNIDAD DE INICIO |seleccion de la unidad de la que desea iniciar la
balanza
P8.3 UNIDAD. U1 |parametro que posibilidad definir la primera unidad del
usuario]
P8.3 UNIDAD. U2 | parametro que posibilita definir la segunda unidad de
usuario}
ATENCION
Los cambios puestos en la memoria de balanza serán apuntados
de forma permanente, despues de salir del menu (despues de
volver al. pesaje).
Aprieta varias veces el botón ESC.V
- 27 -
8. INICIAR SESIÓN – LOGIN
Para tener acceso completo a los parámetros de usuario y editar bases de datos la
persona que maneja el la balanza después de cada vuelta deben hacer el
procedimiento de login con la autorización <Administrador>. El software permite
la introducción de 10 usuarios con diferentes grados de autoridad.
un pictograma en la pantalla ).
- 28 -
Niveles de autorizaciones
- 29 -
9. PESAJE
NO NO
- 30 -
Antes de ingresar a las medidas o en caso de los cambios esenciales de la
condición externos, (por ejemplo en cambio de la temperatura del ambiente más
grande que 3°C) hay que calibrar la balanza. Manera de calibración es descrita en
la parte más alejada de la instrucción.
En los descansos entre las series de las medidas, no hay que desconectar la
balanza de la red. Se recomienda apagar la pantalla de balanza con el botón
ON/OFF. Después de repetido apretar el botón ON/OFF, balanza es preparada a
pesajes siguientes.
- 31 -
9.2. Puesta a cero
Atencion :
Puesta a cero del estado de la pantalla es posible sólo en el rango hasta
±2% de la craga máxima de balanza.Si el valor de puesta a cero será más
grande que ±2% de la caraga maxima ,la pantalla presenta el mensaje
<Err2>.
9.3. Taraje
Atencion:
Taraje de un valor negativo no es aceptable. La prueba de taraje del valor
negativo generará un mensaje de errorErr3.
En este caso poner a cero la balanza y repetir el procedimiento de tara.
- 32 -
Tara –introducción manual
Procedimiento:
• Estando en cualquier modo del trabajo pulsar el botón de acceso
rapido F, que se haya asignado la opción <introducir TARA> en
los ajustes <ABREVIATURA> (descripción del ajuste en una
sección posteriori en el punto. <abreviaturas del teclado F>),
• Se aparece la ventan ,
pulse ,
• La balanza vueleve al modo de pesaje y en la pantalla se muestra el
valor de la tara introducida con signo „–".
Borrar tara
- 34 -
9.4.1. Ajustes del grado de la filtracion
Atención
Si el grado de la filtración es más alto, el tiempo de pesaje es más
largo
- 35 -
9.4.3. Funcion auto-cero
- 36 -
9.4.5. Medio ambiente de trabajo de balanza
9.5. AUTOTARA
Parametro <P 2.2.3.2 PROG AUTO> está asociado con las siguientes
funciones:
- tara automatica ,
- trabajo automatico ,
No se ejecutará la próxima tara automática hasta que la balanza no bajara
por debajo del valor ajustado del peso bruto del parámetro.< P 2.2.3.2
UMBRAL AUTO>.
clave .
Puede elegir entre los siguientes ajustes:
• <CUANDO ESTABLE > al puerto de impresora se suministra sólo el resultado
estable para el parámetro de configuración <IMPRESION GLP>. Pulsar el
- 38 -
Esto sólo funciona para las balanzas verificadas.
- 39 -
- tara automatica ,
- trabajo automatico ,
Para el funcionamiento automático, la medición no será enviada a un
ordenador o impresora hasta que la indicación da la masa no bajara por
debajo valor ajustado < P 2.2.3.2 UMBRAL AUTO>.
9.8. Informaciones
- 40 -
Opción <GRAFICO DE BARRAS> ilustra gráficamente el uso de la capacidad
de la balanza en el rango de 0 a MAX
.
Un ejemplo de la apariencia de la pantalla con la opción de gráfico de barras
activado para la balanza PS 1000.R2: en el platillo esta colocada la carga de
500 g, que da la utilización de la capacidad máxima de 50% (la mitad de
grafico de barras en la línea inferior lleno).
Opcion <GRAFICO DE BARRAS> es posible para conectar los siguentes
modos :CALCULO DE PIEZAS,CONTROLADOR DE PESO ,DOSIFICACION
DESVIACIONES, PESAJE DE LOS ANIMALES, ESTADISTICAS,
SUMAR,CIERRE AUTOMATICO DE LA INDICACION MAXIMA,
En el modo CONTROLDOR DE PESO, en el grafico de barras se muestran os
umbrales y en modo de DOSIFICACION el marcador de la masa objetiva y
los campos para masa objetiva.
Debido a la capacidad limitada de la pantalla LCD, Estos marcadores
no reflejan precisión de los ajustes de los umbrales y de la masa
objetiva, sólo sirven para ayudar al usuario durante el trabajo con la
balanza.
- 41 -
9.10. Métodos abreviados del teclado F
- 42 -
9.11. Balanza de dos limites (PS 200/2000.R2)
La balanza a partir de este momento pesar todo el tiempo con una precisión de II
limite
- 43 -
10. UNIDADES
Procedimiento:
Unidades del usuario estan disponible solo para las balanzas no legalizadas .
- 45 -
11. OTROS PARAMETROS
P6 OTROS
P6.1 IDIOMA |POLACO /INGLES [idioma del menu]
P6.2 PODERES . |ADMIN [nivel de poderes para edicion del menu ]
P6.3 SENAL DEL TECLADO. [SI /NO [sonido del teclado]
P6.4 RETROILUMINACION . |70[nivel de retroiluminacion de la pantalla]
P6.5 FECHA |2013.05.27 [ajustes de fecha ]
P6.6 HORA |8:53:00 A [ajustes de hora ]
P6.7 FORMATO DE FECHA |YYYY.MM.DD / YYYY.DD.MM / DD.MM.YYYY
/ MM.DD.YYYY [formato de fecha ]
P6.8 FORM.DE HORA |12H / 24H [formato de hora]
P6.9 AUTOTEST GLP | [realizar autotesto para la balanza]
11.1. Idioma
11.2. Autorizaciones
10 - brillo mínimo
1; 2; 3; 5; 10 - tiempo en minutos.
Forma de ajustes :
11.8. Hora
Forma de ajustes:
donde:
YYYY – año
MM – mes
DD - dia
- 48 -
donde:
A significa las horas antes de las 12 del mediodía, y P – las horas despues de
las 12 del mediodía
Resultado de testo :
*desviacion para Max.
* El valor de la repetibilidad de indicacion expresada como desviacion
estandar
- 49 -
Ejemplo de informe :
.....................................................
--------- Autotest GLP: Informe ---------
Tipo de balanza PS 3000.R2
ID de balanza 400010
Usuario Admin
Version v.0.4.9
Fecha 2013.07.16
Hora 09:17:16
----------------------------------------
Numero de medida 10
Division de balanza 0.001/0.01 g
Masa de pesa interior 1402.094 g
Filtro medio
Comprobacion del resultado Rapido y precision
----------------------------------------
Desviacion para Max. -0.118 g
Repetibilidad 0.0088 g
Firma
........................................
PROCEDIMIENTO:
.
El informe no se recuerda, por eso despues de salir de este nivel se elimina de la
memoria de balanza .
menu .Para volver al pesaje hay que pulsar varias veces el boton .
- 50 -
12. INFORMACIONES SOBRE LA BALANZA
- 51 -
Tipos de calibración:
- calibración automática interna
* puesta en marcha respeto de los cambios de la temperatura
* puesta en marcha respeto paso del tiempo
- calibración manual interior
Atencion
En balanzas legalizadas (con calibracion interna )esta disponible
solamente la calibración automática interior y la calibración manual
interior.Hay que acordarse, para que calibración de balanza pasar
cuando sobre el platillo no hay ¡ningún carga! En caso de, cuando sobre
el platillo está demasiada grande carga, sobre la pantalla se mostrará el
comunicado <EL RANGO SUPERADO > . En este caso, retire la carga
del platillo y terminar el proceso de calibración
El proceso la calibración se puede romper, si es necesario. En este
objetivo hay que apretar el botón Esc.
- 52 -
13.1. Calibracion interna
- 53 -
Calibración automática se hace en los 3 diferentes casos:
ATENCION
Declaración de los segmentos temporales a auto-calibración es
posible solamente en balanzas no legalizadas. En balanzas
legalizadas, intervalo de tiempo entre las calibraciones temporales
es declarado cada 3 horas.
- 54 -
13.2. Ajustes del menú de calibración
P1 CALIBRACION
P1.1 CALIBRACION INTERNA | [calibracion interna ]
P1.2 CALIBRACION EXTERNA | [calibracion externa ]
P1.3 CALIBRACION DEL USUARIO | [calibracion de usuario ]
P1.4 TEST DE CALIBRACION | [test de calibracion ]
P1.5 AUTO. CALIBRACION DE LA TEMPERATURA . | NO HAY /HORA
/TEMPERATURA ./LOS DOS [calibracion automatica ]
P1.6 AUTO CALIBRACION | [tiempo de la calibracion automatic]
lub
ATENCION
No disponible en balanzas legalizadas
- 55 -
• P1.3 CALIBRACION DEL USUARIO Calibracion del usuario (con
pesa externa )
ATENCION
No disponible en balanzas legalizadas
- 56 -
• P1.6 CALIBRACION AUTOMATICA - Tiempo de calibración
automática (balanzas con calibración interna)
Determinación del tiempo, después de lo cual comenzará la
calibracion automatica.
ATENCION
No disponible en balanzas legalizadas
Pulsar Cal
o
ATENCION
- Si quieres cortar el proceso de calibración, aprieta el botón Esc/TARA
- Si mientras la calibración el platillo será cargado de carga, la pantalla
enseñará mensaje de error. El proceso de calibración se quedará
parado. Después de sacar de la carga el proceso de calibración se
quedará acabado..
- 57 -
13.3.2. Calibración externa
La calibración externa debe ser realizada con ayuda de la pesa exterior de la clase
F1 – para las balanzas de la serie PS
Hay que empezar el proceso de calibración externa
La calibración externa debe ser realizada con ayuda de la pesa exterior de la clase
F1 – para las balanzas de la serie PS
Hay que empezar el proceso de calibración externa,
- 58 -
Como un primer paso del proceso para declarar el peso de la pesa patron
que se utiliza para la calibración. El peso debe ser 30%, de la capacidad
máxima.
.
La balanza determina la masa de platillo vacio y en la linea inferior se
muestra el mensaje <CALIBRACION > . A continuación podrá ver un
mensaje <PONER MASA> la línea inferior, y en la ventana principal del valor
de peso a poner por ejemplo 200.000g (dependiendo del tipo de de balanza).
- 59 -
14. AJUSTES DEL CONTENIDO DE LAS IMPRESIONES
• P5.1.1 PROYECTO
• P5.1.3 USUARIO
- 60 -
• P5.1.4 PROYECTO
Esta opcion permite para imprimir el nombre del proyecto (mira el parametro
P5.0.1)
• P5.1.5 FECHA
• P5.1.6 HORA
• P5.1.9 RAYAS
Esta opcion permite para imprimir lineas de rayas seperando los datos en la
impresion del campo de firma.
• P5.1.10 FIRMA
- 61 -
14.2. Impresion de encabezamiento
P5.3 ENCABEZAMIENTO
• P5.2.3 FECHA
• P5.2.4 HORA
- 62 -
• P5.2.7 USUARIO
• P5.2.8 PRODUCTO
• P5.2.9 VARIABLE 1
• P5.2.10 VARIABLE 2
- 63 -
14.3. Impresion del resultado de la medida – IMPRESION GLP
P5.3 IMPRESION GLP, Este grupo de parámetros permite declarar los datos que
aparecerán en la impresion de la medición.
• P5.3.2 HORA
• P5.3.3 USUARIO
• P5.3.4 PRODUCTO
- 64 -
Esta opción le permite imprimir el nombre del producto , que fue pesado.
• P5.3.5 VARIABLE 1
• P5.3.7 NETO
• P5.3.8 BRUTO
Ejemplo de impresion :
- 65 -
14.4. Impresion de pie de pagina
• P5.4.2 FECHA
• P5.4.3 HORA
• P5.4.6 USUARIO
• P5.4.7 PRODUCTO
• P5.4.8 VARIABLE 1
• P5.4.9 VARIABLE 2
• P5.4.13 FIRMA
Esta opcion permite imprimir los campos de firma de la persona que realiza el
pesaje.
A los anteriores parámetros, P5.4.1 do P5.4.13 hay que seleccionar los valore:
NO - no imprimir en el pie de página.
- 67 -
Si - imprimir en el pie de página
Para parametro P5.4.14, seleccione una de las opciones disponibles:
NO HAY / EN NO ESTANDAR 1 / EN . NO ESTANDAR.2/ NO ESTANDAR 3/NO
ESTANDAR 4
Un ejemplo de un pie de página:
- 68 -
%C Fecha y hora de la ultima calibracion
%K Tipo de la ultima calibracion
%Y Desviacion en la ultima calibracion
%1 Variable 1
%2 Variable 2
Cada impresion puede contener hasta 160 caracteres (letras, números, caracteres
especiales, espacios). Usted puede utilizar signos especiales para en la
impresiones incluir datos variables dependiendo de sus necesidades.
Ejemplo :
„RADWAG”
FECHA : <fecha de medida actual >
HORA : <hora de medida actual >
MASA DEL PRODUCTO: <indicacion actual de la masa >
*****FIRMA :.........
- 69 -
Hay que entrar en los ajustes del contendo de la impresion y craear usando los
datos variables y caracteres de formato adecuados.
Ejemplo 2:
− De escritorio de la balanza
seleccionar un carácter para cambiar. Mover el cursor o
caracter activo a la derecha
eliminar caracteres
ingresar el carácter.
- 70 -
− del teclado del ordenador del tipo USB
ATENCION:
Tenga en cuenta que las variables utilizadas en impresiones no estandar
se escriben en mayúsculas.
14.6. Variable
Las variables son información alfanumérica, que puede estar asociada con las
impresiones, mercancía o cualquier otra información relativa al pesaje. Para cada
variable se le dará su contenido. Las variables sirven para introducir por
ejemplo:numero de serie o numero de lote durante el pesaje de los productos. El
programa posibilita introducer 2 variables. Cada uno puede tener hasta 32
caracteres.
Para ingresar al contenido de la variable,hay que entrar en los ajustes de la
variable (parametro P5.9 – VARIABLE 1 o P5.10 – VARIABLE 2) y introducir su
contenido utilizando las teclas de dirección (flechas) del teclado o el ordenador. El
principio de la introduccion del texto es el mismo que para las impresiones
estándar.
- 71 -
15. BASE DE DATOS
Program de balanaz tiene tres bases de datos editables (USUARIOS ,
PRODUCTOS Y TARA ), oraz 2 bazy (PESAJES Y ALIBI) en los cuales se
registran todas las mediciones que se realizarán en la balanza. El alcance de los
datos que se pueden almacenar en diferentes bases de datos: USUARIOS – 100
diferentes usuarios .
PRODUCTOS – 1000 diferentes productos .
TARA – 100 diferentes masas del embalaje .
PESAJES – 10 000 medidas siguentes
ALIBI – 100 000 medidas siguentes
15.1. Usuarios
Nivel de poderes
Software de la balanza tiene tres niveles: USUARIO, AVANZADO ,
ADMINISTRADOR.
Al encender la balanza todo el tiempo, la pantalla esta activa, que permite
medir la masa, aunque no hay usuario conectado.
El acceso a modificar los parámetros de usuario, bases de datos y funciones
del programa dependiendo del nivel de poderes:
- 72 -
Poderes Nivel de acceso
USUARIO Acceso a editar los parámetros de submenu: <Lectura> y
ajustar en el grupo de los parametros <Otros> ademas de
los ajustes <Fecha y hora >. Se puede iniciar y realizar
todos los procesos de balanza . Tiene acceso a una vista
previa de la información en <Base de datos > se puede
definir variables.
AVANZADO Acceso a editar los parámetros de submenu: <lectura >;
<modo del trabajo>; <comunicación >; <dispositivos>;
<pantalla >; <otros >. Ademas de los ajustes <Fedcha y
hora >. ). Puede iniciar y realizar todos los procesos de
balanza.
ADMINISTRADOR Acceso a todos los parámetros de usuario, funciones y
edición de <Bases de datos >.
- 73 -
Contrasena del usuario – Max de 8 cifras
• Pulsar el boton
• El programa en la línea inferior , le preguntará <Borrar>
- 74 -
• Despues de confirmar el programa borra el usuario seleccionado de la
lista
• Volver de pesaje .
15.2. Productos
- 75 -
15.3. Tara
TARA – 100 diferentes mas de embalaje . Para cada embalaje se puede introducir
los siguentes datos : NOMBRE (30 caracteres ), TARA (masa de embalaje ,hay
que introducir con precision de division de la balanza).
Para anadir tara – la masa de embalaje hay que entrar en la base de tara y anadir
nombre para tara (proceda como de añadir el usuario - ver arriba).
- 76 -
15.4. Pesaje
Base de pesajaes base que no se puede editar , es decir, los datos de medición
se almacenan automáticamente. El usuario sólo puede verlos y, posiblemente,
imprimir o exportar a la memoria externa (descripción del procedimiento para la
exportación, se describe más adelante en este manual).
El programa de la balanza permite para guardar y almacenar hasta 1000 medidas
realizadas en la balanza.
Registrar las mediciones de forma automática cada vez que se haga clic en el
botón <PRINT>, sin necesidad de realizar ninguna acción adicional o cambiar la
configuración.
Junto con el resultado se almacenan tambien los datos adicionales asociados con
la medición:
• Fecha de medida
• Hora de medida
• Resultado de medida (masa)
• Valor de tara usada
• Nombre del producto,que fue pesado
• Realizando de la medición (usuario iniciado )
• Modo de trabajo en que que se realizó la medicion
• Valor de variable 1 y 2
Registro de la medición se realiza de tal manera: si se guardará la medición del
número 1001, se eliminará automáticamente la medición de numero 1 de la
memoria.
- 77 -
Las mediciones registrados en la memoria no se puede eliminar.
Procedimiento:
Cada medición se guarda con su número individual. Formato de los números es:
b4.4.n donde <n> es el número siguente de la medicion guardada. Para marcar
Para subrayar en la línea inferior para cada medición se muestra la fecha y hora
de la medición realizada .
Para ver, otros datos relacionados con la medición, hay que despues de
- 78 -
Cada vez que haga clic en un botón: o causa la visualización de
los datos de medición (linea inferior de la pantalla) . Los detalles de esta medida se
Tara 0.000 g
Bruto 0.000 g
0.000 g
--------------Informe de calibracion .---------------
Tipo de calibracion . interior
Usuario
Proyecto 1234567890123459
Fecha 16.07.2013
Hora 13:27:09
ID de balanza 10353870
Diferencias de calibracion -0.004 g
----------------------------------------
Firma
........................................
- 79 -
Los datos que se van a imprimir depende del ajuste del parámetro P5.3
IMPRESION GLP. Dependiendo de los datos ajustados que se encuentran en este
parámetro para imprimir. (valor <SI>, los datos en este momento se imprimirán
como una impresión de pesaje en la base de datos de pesaje. (mira el punto.
13.3.)
Procedimiento:
Cada medición se guarda con su número individual. Formato de los números es:
b4.4.n donde <n> es el número siguente de la medicion guardada.
- 80 -
Para subrayar en la línea inferior para cada medición se muestra la fecha y hora
de la medición realizada.
Para ver, otros datos relacionados con la medición, hay que despues de
- 81 -
Ejemplo de impresion de un registro específico de la memoria ALIBI:
Fecha 19.06.2013
Hora 6:48:41
Resultado 199.90 g
Tara 0.000 g
Usuario NOWAK
Producto PASTILLA
La opcion posibilita :
• Almacenamiento de datos sobre los pesajes realizados – base PESAJE
y base ALIBI
• Copiar las base de los productos y taras entre las balanzas de esta serie.
- 82 -
• IMPORTACION de datos
Para leer datos de los archivos de base de datos: ALIBI y PESAJES, hay
programas de informático especial RADWAG.
Los archivos de datos que se almacenan en la base de datos: PRODUCTOS,
USUARIOS y TARAS son leídos automáticamente por el programa de balanza en
la opcion <IMPORTACION>.
- 83 -
16.2. Importacion de datos
Funcion <IMPORTACION > sirve por ejemplo para transfeir los datos guardados
en la base a la nueva balanza en la que deberá introducir los datos. Es una
manera rápida y segura de introducir datos de forma rápida y sin errores.
- 84 -
El programa de balanza posibilita guardar los datos de la medida en la memoria
externa PENDRIVE.
La operación se puede realizar de la siguiente manera:
• Introducir pendrive en el puerto USB
• Salir de la opcion <IMPORTACION/EXPORTACION >, que se activa
- 85 -
Los datos se pueden imprimir en cualquier impresora conectada al
ordenador.
Puede ser en el mismo archivo escribir nuevos datos. El programa añadirá los
nuevos datos al archivo, una vez creado en un dispositivo de memoria, el
usuario puede seguir registrar los mediciones en el mismo archivo una vez
creado.
ATENCION:
Si el programa detecta una conexión, tarjeta de memoria, entonces el menú
también está disponible <P8 IMPORTACION/EXPORTACION>.
Desde este menú,se puede realizar todas las operaciones relacionadas
con los datos de exportación e importación, como se describe anteriormente.
- 86 -
17. FUNCIONES DE BALANZA
- Pesajae
- Calculo de piezas
- Controlador de peso
- Dosificacion
- Desviaciones % con la consideración de la masa del ejemplo
- Pesaje de los animales
- Determinacion de la densidad de los cuerpos fijos
- Determinacion de la densidad de los cuerops solidos
- Estadisticas
- Sumar
- Cierre automatico del resultado maximo
- calibracion de pipetas
- 87 -
Despues de pulsar el boton , se muestra el nombre de la primera
funcion disponible.
En este grupo de los parametros,el usuario declara la funcion , que tienen ser
- 88 -
17.2. Calculo de detalles de la misma masa .
Por primera vez de iniciar la funcion , la masa del modelo es igual 0.0000g.
Si determinamos o introducimos la mase del modelo , y se utilizarán cuando
se calcula los detalles ,luego al siguiente entrada en el modo <CALCULO
DE PIEZAS>, se aceptará como una masa del modelo, peso del ultimo
modelo usado durante el calculo de los detalles .
- 89 -
17.2.1. Ajustes para el modo CALCULO DE PIEZAS
Esta función le permite declarar para el acceso rápido para modo de pesaje, que
estará disponible con F1, F2, F3 y F4.
El usuario tiene para seleccion en el modo <CALCULO DE PIEZAS >, nas
siguentes opciones , que pueden asignar libremente a cada botón F.
Cómo declarar las funciones que se describe en la sección sobre los ajustes para
el módulo de pesaje< Abreviados del teclado F>.
- 90 -
17.2.2. Ajuste del peso del modelo, mediante la determinación de la
muestra de numerosidad conocidas.
Procedimiento:
• Poner el recipiente en el platillo y tara su peso ,
• Pulsar uno de los botones F, a la que se asigna la función <DETERMINAR
MODELO>, se muestra la ventana de edicion <NUMEROSIDAD DEL
MODELO >
- 91 -
• Confirmar cantidad de la muestra seleccionada ,se muestra el
mensaje <POLOZ xx PCS>.
masa pulsando ,
• El programa de la balanza automaticamente calcula la masa del
detalle individual y pasa al. modo <CALCULO DE PIEZAS >
poniendo en la pantalla cantidad de piezas,que estan ubicados en el
platillo (pcs), y en la linea inferior el valor del peso del detalle
individual (si esta opcion para esta funcion <INFORMACIONES> es
seleccionada .
Atencion:
Hay que recordar que:
- 92 -
• La masa de la unidad de pieza no puede ser menor de 0,1 division de lectura
de balanza . Si no se cumple esta condición se muestra el mensaje < la
masa de la muestra demasiado pequenia >.
• Para determinar el número de piezas para pasar la aprobación de esta
cantidad, se debe esperar a marcador de medición estable .
• Despues de mostrar de este marcador ,se puede confirmar usando el boton
la cantidad declarada . De lo contrario,la balanza no aceptará la medida.
Procedimiento:
• Pulsar uno de los botones F, a la que se asigna la función
<INTRODUCIR EL MODELO>, se muestra la ventana de edicion
<INTRODUCIR EL MODELO >
• Usando los botones – Flechas, hay que introducir la masa del detale
individual conocida .
- 93 -
• El programa automaticamente pasa en modo <CALCULO DE PIEZAS >
poniendo en la pantalla cantidad de piezas,que estan ubicados en el
platillo (pcs), y en la linea inferior el valor del peso del detalle individual (si
esta opcion para esta funcion <INFORMACIONES> es seleccionada .
- 94 -
INICIAR SESION función inicia la opción de seleccionar y de iniciar sesión del
usuario .
Cómo declarar las funciones que se describe en la sección sobre los ajustes para
el módulo de pesaje< Abreviados del teclado F>.
Procedimiento:
• Pulsar uno de los botones F, a la que se asigna la función
<INTRODUCIR EL UMBRAL >,
se muestra la ventana de edicion para introduccion del valor del
umbral inferior MIN.
- 95 -
• Confirmar la masa introducida pulsando ,
• El program automaticamente pasa a la edicion del umbral superior
MAX
Usando los botones – „FLECHAS ”, hay que ajustar valor del umbral
superior.
- 96 -
• En la parte superior de la pantalla se muestra <Min>, que indica el estado
de la masa en el platillo en relación con valor de la masa del umbral inferior
17.4. Dosificacion
Esta función le permite declarar para el acceso rápido para modo de pesaje, que
estará disponible con F1, F2, F3 y F4.
El usuario tiene para seleccion en el modo <DOSIFICACION >, las siguentes
opciones , que se pueden asignar libremente a cada botón F:
- 97 -
INTRODUCIR TARA – función inicia la opción de introducir el peso del embalaje
Cómo declarar las funciones que se describe en la sección sobre los ajustes para
el módulo de pesaje< Abreviados del teclado F>.
Procedimiento:
• Pulsar uno de los botones F, a la que se asigna la función
<INTRODUCIR EL MODELO>, se muestra la ventana de edicion <INTRODUCIR
EL MODELO >
- 98 -
• Confirmar la masa de destino introducida pulsando ,
• El programa automaticamente pasa a los ajustes de la tolerancia de
dosificacion de la masa de destino .
Usando los botones – „FLECHAS”, hay que ajustar el valor de la
tolerancia.
- 99 -
• En la parte superior de la pantalla se muestra <Min>, que indica el estado
de la masa en el platillo en relación con la masa de destino , por debajo
del valor <MASA DE DESTINO - TOLERANCIA:
- 100 -
INTRODUCIR EL MODELO – función inicia la opcion de introduccion de la masa
de destino para el control de desviaciones.
Cómo declarar las funciones que se describe en la sección sobre los ajustes para
el módulo de pesaje< Abreviados del teclado F>.
Procedimiento:
• Pulsar uno de los botones F, a la que se asigna la función
<DETERMINAR EL MODELO >, se muestra la ventana de edicion
<PONER 100%>
- 101 -
• Poner en el platillo el modelo (como 100%) y cuando el resultado
será estable (el simbolo que se muestra ) confirmar su masa
pulsando
Procedimiento:
• Pulsar uno de los botones F, a la que se asigna la función
<INTRODUCIR EL MODELO>, se muestra la ventana de edicion <INTRODUCIR
EL MODELO >
- 102 -
• Confirmar la masa introducida pulsando ,
Pesaje de los animales > es el modo del trabajo permitiendo pesaje preciso de
los objetos que se mueven. Este tipo de objeto, en principio genera la
medición inestable que requiere un método diferente de la filtración de la señal
de medición.
- 103 -
Además de los valores predeterminados para este módulo (que se describe en
modo de pesaje), introducido ajustes adicionales que describen el
funcionamiento del módulo.
Esta función le permite declarar para el acceso rápido para modo de pesaje, que
estará disponible con F1, F2, F3 y F4.
El usuario tiene para seleccion en el modo <PESAJE DE LOS ANIMALES >, las
siguentes opciones , que se pueden asignar libremente a cada botón F:
- 104 -
VARIABLE 1 – función inicia la selección y edición de la variable numero. 1
Cómo declarar las funciones que se describe en la sección sobre los ajustes para
el módulo de pesaje< Abreviados del teclado F>.
- 105 -
17.6.2. Principio de funcionamiento del proceso para iniciar
manualmente.
Para iniciar el proceso de pesaje la función manual, hay que en los ajustes del
modo seleccionar la opcion < AUTOARRANQUE > en valor <No>.
Cómo ajustar:
repetidamente el botón. .
- 106 -
Colocar en el platillo el recipiente en cual se va a hacer la medida y despues de
la estabilizacion de la indicacion tara su masa .
A continuación entrar en la opcion del modo y iniciar el procedimiento de la
medida, siga el siguiente diagrama.
- 107 -
Después de la terminación se cerrará el resultado determinado y su impresiόn
automatica .
Para iniciar el proceso de pesaje la función manual, hay que en los ajustes del
modo seleccionar la opcion < AUTOARRANQUE > en valor <SI> como se
describe en el párrafo anterior .
Además, debe establecer los valores del parámetro < Tiempo calcular
promedio > y <UMBRAL >.
Para comenzar el proceso debe (después del ajuste), ingresar el peso del
recipient, a continuación poner el recipiente sobre el platillo y colocar dentro del
recipiente el objeto pesado. La balanza de forma automática despues de
superar el umbral de la masa ajustado iniciará el proceso de medida .
- 108 -
17.7. La densiada de los cuerpos sólidos (fijos)
El juego incluye:
- 109 -
Conjunto adaptado para balanzas AS.
El juego incluye:
- 110 -
Juego de montaje
Balanzas AS Balanzas PS
ATENCION:
− Piezas del conjunto hay que guardar en la caja .
− No poner el conjunto del platillo o émbolo en la mesa , peligro de daños a
los elementos individuales.
− Si el conjunto o émbolo no se uliliza debe ser ubicado en colgador
adicional.
− Si después de instalar el juego en pantalla aparece (-nuLL-), entonces
debería cargar el juego de pesas (12). Así preparada la balanza se puede
utilizar para determinar la densidad
- 111 -
− Abreviados del teclado F
Esta función le permite declarar para el acceso rápido para modo de pesaje, que
estará disponible con F1, F2, F3 y F4.
El usuario tiene para seleccion en el modo <DENSIDAD DE LOS CUERPOS
SOLIDOS >Y (DENSIDAD DE LOS CUERPOS LIQUIDOS) , las siguentes
opciones , que se pueden asignar libremente a cada botón F:
Cómo declarar las funciones que se describe en la sección sobre los ajustes para
el módulo de pesaje< Abreviados del teclado F>.
- 112 -
17.7.1. La medida de la densidad
Para agua destilada y el alcohol hay que poner la temperatura del líquido.
Para otro liquido de la densidad conocida ,el valor de la densidad se
introduce del teclado de la balanza.La medida de la densidad consiste en
pesaje de la muestra en el aire (sobre el platillo superior (4) de conjunto) y
pesaje de la misma muestra en el líquido (sobre el platillo bajo (2) de
conjunto). El resultado de la densidad esta presentado en la pantalla de la
balanza en la manera automática después de la terminacion del proceso.
Para hacer la medida hay que :
1. Instalar el conjunto para determinación de la densidad.
2. Entrar en la funcion <DENSIDAD DE LOS CUERPOS SOLIDOS >
- 113 -
7. Despues de seleccionar el liquido y confirmar la seleccion pulsando
<ENTER>, el programa pasa al. siguente paso en que hay que
ajustar la temperatura del liquido.
- 114 -
estabilizacion de la indicacion confirmar la medida .
Los ajustes para abreviados de teclado son los mismos que para la función
<DENSIDAD DE LOS CUEROPS SOLIDOS > (ver punto anterior).
- 116 -
7. Despues de introduccion los datos ,el programa pasa al proceso de
medida adecuado.
8. El primer paso poner un émbolo en un gancho (medición de la
muestra en el aire) y después de la estabilización, aprobar la medida.
- 117 -
10. Después de la aprobación de la segunda medición, el programa
calculará automáticamente la densidad del líquido, que se muestra
en la pantalla, y el informe será enviado de la medición al puerto de
la impresora seleccionada
- 118 -
17.9. Estadisticas
Cómo declarar las funciones que se describe en la sección sobre los ajustes para
el módulo de pesaje< Abreviados del teclado F>.
- 119 -
o N (número de muestras)
o SUM (suma de masas de las muestras)
o AVG (valor medio de la serie )
o MIN (valor minimo de la serie)
o MAX (valor maximo de la serie)
o SDV (desviación estandar)
o DIF (diferencia entre MAX y MIN en serie )
o SDV (desviacion estandar para la serie )
o RDV (Coeficiente de variación)
- 120 -
• Después de la estabilización de la indicacion hay que confirmar la medida
- 121 -
En la linea inferior se muestra la informacion de la cantidad de las medidas
Ejemplo de informe:
--------------Estadisticas --------------
N 9
Sum 455.600 g
Avg 50.6222 g
Min 49.939 g
Max 51.380 g
Dif 1.441 g
Sdv 0.39605 g
Rdv 0.78 %
----------------------------------------
- 122 -
17.9.2. Borrar de las estadisticas.
Para borrar los datos estadisticos realizados para la serie de las medidas , sigua
con el siguente esquema :
- 123 -
17.9.3. Vuelta a pesaje
17.10. Sumar
- 124 -
IMPRIMIR ENCABEZAMIENTO – funcion inicia impresion del
encabezamiento proyectado
Cómo declarar las funciones que se describe en la sección sobre los ajustes para
el módulo de pesaje< Abreviados del teclado F>.
- 125 -
recipient el primero componente y despues de la estabilizacion de la
- 126 -
La línea inferior mostrará el mensaje,<RESULTADO > lo que indica que la
pantalla principal es el resultado del peso total de todos los componentes que
se hayan pesado, e imprime automáticamente el informe final, que contiene
información sobre las masas de los componentes individuales, de la suma
total, y el peso de tara utilizada.
Ejemplo de informe:
-------------- Suma -------------
1. 38.000 g
2. 100.000 g
3. 50.000 g
4. 10.000 g
5. 125.000 g
6. 15.100 g
7. 148.000 g
8. 6.000 g
9. 41.000 g
10. 15.000 g
----------------------------------------
Suma 548.100 g
Tara 100.000 g
----------------------------------------
- 127 -
17.10.2. Vuelta a pesaje.
La opcion :
• UMBRAL – que determina el punto de inicio para el control de la presión
máxima en el platillo por el software. Tenga en cuenta que este umbral
se fija de acuerdo a sus necesidades antes de iniciar el proceso de
medición.
- 128 -
INTRODUCIR TARA – función inicia la opción de introducir el peso del
embalaje
- 129 -
17.11.1. Modo de acción.
• Desde este momento la balanza registra y cierre cada indicacion , que está
por encima del umbral, y es mayor que el resultado previamente cerrado.
Si el programa detecta una masa por encima del umbral, la mayor
indicación de detectados está cerrado en la pantalla principal y se muestra
el mensaje <Max> en la parte superior de la pantalla .
- 130 -
Inicio del siguente proceso de las pruebas de la carga máxima, sigue despues de
- 131 -
17.12. Calibracion de las pipetas
Hay que recordad, antes del inicio de la calibración de pipetas establece estas
opciones a los valores adecuados, de conformidad con las expectativas y las
exigencias de las condiciones de trabajo.
- 133 -
Teclas de acceso directo F
Esta función permite declarar el acceso rápido para las funciones que
estarán disponibles bajo las teclas F1, F2, F3 y F4.
El usuario tiene la opción en modo <Calibración de pipetas>, las
siguientes opciones, que libremente se pueden asignar a cada botón F:
- 134 -
17.12.2. Modo de acción
• Iniciar el proceso
- 135 -
• Después de introducir en la presión y confirmarlo con la tecla
<ENTER>, el programa pasa a la siguiente etapa, en la que se
introduce el volumen primero controlada (V1) de la pipeta de prueba.
Para pipetas de volumen fijo (parametro P2.13.5 ESTUDIO DEL
VOLUMEN ajustado en el valor <1>) es el único valor del volumen
para introduccion.
- 136 -
• La medida será recordado por el programa. Si la opción se establece
en un parámetro P2.3.7 TARA AUTOMAT en valor <SI>,la indicacion
se tara automaticamente, y si en el valor<NO> y si el valor de <NO>,
antes de la dosificación de otra porción de la pipeta, es necesario
tarar la balanza pulsando TARE.
• Después de una serie de mediciones para un volumen determinado,
la pantalla muestra un resumen.
- 137 -
Ejemplo del informe - una pipeta de volumen variable, prueba de 3
volúmenes:
- 138 -
18. COMUNICACION.
Procedimiento:
− Seleccionar los puertos de comunicacion <COM 1> o <COM 2>,
− Ajustar los valores adecuados
Para ajustes de los puertos RS 232 el programa de balanza tiene los siguentes
parametros de transmision:
• Velosidad de transmision - 4800, 9600, 19200, 38400, 57600, 115200
bit/s
• Paridad - FALTA, IMPAR, PAR
- 139 -
18.2. Ajustes de los puertos WIFI
ATENCION :
1. Parametros de la transmision deben ser adaptado de acuerdo con
la red local del cliente.
2. Modulo Wi-Fi funciona en un canal, que se define en la
configuración de red Wi-Fi
3. Para garantizar la colaboración adecuada con el router Wi-Fi
automaticamente cambiando los canales,hay que durante la
configuracion de las conexiones ajustar <CANAL AUTO > en
valor <SI>.
- 140 -
Procedimiento:
− Seleccionar el Puerto de comunicacion < WIFI> y luego ajustar los
valores para los parametros adecuados <P3.3.3 – PARAMETROS DE
RED: IP; MASCARA; PUERTA; PUERTO>
− Luego entrar en el parametro <P3.3.2 – SELECCIONAR RED > y inicar
pulsar
− En la liena inferior se muestra la inscripción <CONTRASENA ********>.
Lo mejor es usar un teclado de ordenador conectado al puerto USB para
poder sin ningún problema, escriba la contraseña con mayúsculas y
minúsculas. Introducir la contraseña de la red y confirme con la tecla
.
− El programa de balanza automatycamente le guiará a por los parámetros
básicos de red como: CANAL AUTO (SI /NO), IP, MASCARA, PUERTA.
Valores de los parametros tienen los valores predeterminados guardados
en el programa . Usuario los puede cambiara de acuerdo a sus
necesidades. Observe el parámetro, <CANAL AUTO>, si seleccionamos
<SI>, el modulo WIFI será la próxima vez que se conecte a la red
comprobar que el canal en que trabajó del router no se ha modificado. Si
se han producido cambios,el modulo el módulo se ajusta
automáticamente al nuevo canal router . Esta opción elimina la
necesidad de cambiar la configuración del módulo WIFI en la balanza
cuando el router cambia automáticamente los canales.
− La balanza vuelve a mostrar el parametro <P3.3.2 – SELECCIONAR
RED>
− Despues de seleccionar red y introduccion la contrasena se conectará
automáticamente.
− Pasa al parametro <P3.3.1 – ESTADO >, en la descripción de este
parámetro aparece < CONECTANDO >, lo que significa que la balanza
intenta conectarse con la red, utilizando los ajustes introducidos,.
− Si la balanza se conecta con WIFI, la inscripción para estado se cambia
en <CONCTADO> y tambien en la patre superior de la pantalla
mostrará el pictograma .
− Si la balanza durante mucho tiempo no se puede conectar con la red
<CONECTANDO>, es posible que los parametros de red estaban mal
implementado (contraseña, canal u otro).
− Compruebe que los ajuste s se han introducido correctamente y repita el
proceso de conectar.
− Si esto no funciona, póngase en contacto con el servicio técnico
RADWAG.
- 141 -
18.3. Puerto USB
- 142 -
La secuencia de pasos:
- 143 -
Ventana de preparación para la instalación:
- 144 -
2. Después de instalar el controlador, conecte la balanza a un
ordenador mediante un cable USB A / B no superado 1,8 metros
(si la balanza ha sido conectada anterior al ordenador ,
desconecte y vuelva a conectar el cable USB).
- 145 -
3. El sistema detectará un nuevo dispositivo USB y comienza a
buscar automáticamente el controlador a la misma.
4. comprobar en los ordenadores propiedades en las que se ha
instalado el número, el COM virtual:
- 146 -
19. DISPOSITVOS.
obtiene pulsando .
Dentro del menú hay una lista de dispositivos que pueden trabajar con la balanza.
19.1. Ordenador
En submenu < ORDENADOR > hay que seleccionar el Puerto a la que esta
conectado al ordenador con un programa que permite la comunicación con la
balanza , activar o desactivar la transmisión continua y la conexión y desconexión
de la cooperación de la balanza y software de ordenador E2R RADWAG.
Procedimiento:
− Pulsar el boton
− Entrar en el menu <P4 DISPOSITIVOS>
− Y luego en el grupo del menu <P4.1 ORDENADOR>
− Ajustar el parmetro de la balanza relacionado con la colaboracion
con ordenador , <P4.1.1 PUERTO> para que tiene ser conectado
el ordenador .
Procedimiento:
Atencion:
Transmisión continua también se puede activar / desactivar enviando el
comando apropiado desde un ordenador (ver PROTOCOLO DE
COMUNICACIÓN)
Atención:
Activación de la colaboración el dispositivo con ordenador „E2R Sistema ” sólo
puede hacer el fabricante del dispositivo o las personas autorizadas.
.
19.2. Impresora
Procedimiento:
− Pulsar el boton
− Entrar en menu <P4 DISPSITIVOS >
− Y luego en el grupo del menu <P4.2IMPRESORA >
− Ajustar el parametro de la balanza relacionada con la colaboracion
con la impresora , <P4.2.1 PUERTO a la que está conectada la
impresora
Lo más a menudo esta función se utiliza para enviar inicialmente información sobre
la página de códigos de impresión enviada por la balanza, y al final del comando
de cortar el papel en la impresora EPSON (si la impresora dispone de un cuchillo).
ATENCION:
Tenga en cuenta que la introducción del corte del papel en el parámetro <sufijo>
(código de control), resultará el envío del código correspondiente después de cada
impresión. Si el usuario quiere, para hacer una impresión (en total) consistió en:
NENCABEZAMIENTO,IMPRESION GLP y PIE DE PAGINA ,y corte de la
impresion ocurrido después de la impresión PIE DE PAGINA , comando de cortar
el papel debe ser insertado solamente para los ajustes de PIE DE PAGINA como
impresion no estandar ,en que sera variable <%E> (corte del papel para impresora
EPSON). En este caso el comando <SUFIJO> debe estar vacío.
- 151 -
Salida de la pagina en la impresora
0C
PCL
Submenu < Lector de Código de Barras.> incluye los ajustes de la balanza para
colaboracion con Lector de Código de Barras.
Procedimiento:
− Pulsar el boton
− Entrada en el menu <P4 DISPOSITIVO >
− Luego en el grupo en menu <P4.3 LECTOR DE LOS CODIGOS
DE BARRAS.>
− Ajustar el parametro de la balanza, para colaborar con el lector de
código de barras:
Procedimiento:
− Pulsar el boton
− Entrar en menu <P4 DISPOSITIVOS>
− Y luego en el grupo del menu <P4.4 PANTALLA ADICIONAL .>
− Ajustar el parametro de la balanza , relacionada con la colaboracion
de la pantalla adicional
Atencion:
La balanza colabora con pantalla adicional de la empresa Radwag.
Para garantizar la cooperación correcta con una pantalla adicional, el
parametro de la velocidad de comunicacion en el valor 115200 bit/s para el
Puerto , que está conectado a la pantalla adicional .
- 152 -
19.5. Botones externos
Submenu <BOTONES EXTERNOE.> incluye los ajustes que permiten iniciar la
colaboracion de la balanza con los botones externos : TARA i PRINT.
Procedimiento:
− Pulsar el boton
− Entrar en menu <P4 DISPOSITIVOS >
− Luego entrar en el grupo en menu <P4.5 BOTONES
EXTRERNOS.>
− Conectar la funcion de los botones iałanie przycisków
<P4.5.1 TARA> - en valor <Si>
<P4.5.2 IMPRIMIR > - en valor <Si>
− Salir del menu de la balanza
Atencion:
El software permite colaboración con uno de los botones, o los dos. Si a la
balanza es necesario conectar los dos botones externos debe estar conectado al
Puerto COM 2 „distribuidor”, para conectarse a el los botones TARA y PRINT.
Para COM 1 o para „distribuidor ”conectar la impresora o terminal (debe ser
acordado parámetros de transmisión IMPRESORA –BALANZA ). Cada vez que
presione en boton externo TARA o PRINT, causará la misma reacción que pulsar
TARA o PRINT en el teclado de la balanza .
Si desea utilizar sólo uno de los botones, entonces se puede conectar
directamente al puerto COM 2 o utilizar "distribuidor”.
ATENCION:
Para garantizar la colaboracion adecuada debe recordar:
• Botones adicionales están conectados al puerto COM2,
• Los botones conectar al los nidos adecuados „distribuidor ”,si es utilizado
(mira: descripciones en distribuidor ”),
• Conectar acciόn de los botones en los parametros de la balanza (mira:
descripción anterior),
• Desconectar accion de los otros dispositivos externos (pantalla adicional
o lector de códigos) en Puerto COM2 (Puerto para estos dispositivos
deben ser el valor <FALTA>),
• Si la impresora se conecta al „distribuidor ” (nido CPU), debe configurar el
puerto para <IMPRESORA> en valor <COM2>.
- 153 -
Ejemplo del conjunto de botones externos TARA y PRINT.
ATENCION:
Conjunto de los botones no es equipo estándar .
- 154 -
20. COLABORACIÓN CON LA IMPRESORA O CON EL ORDENADOR
ATENCIÓN
El aparato externo juntado al nido RS 232, tiene que ser alimentado por
red de la baja tensión común, con la protección corta-electrochoque
común de la manera imposibilitando la existencia de la diferencia de
potenciales sobre los conductores neutros de balanza y
el aparato conectado.
El valor indicado por la pantalla de balanza puede ser enviado por la interfaz
RS232,USB al aparato externo, en un de tres maneras:
El valor indicado por la pantalla de balanza puede ser enviado por puerto COM o
USB como el valor :
- 155 -
20.1. Los esquemas de los conductos de la red
- 156 -
20.2. Formato de la transmisión de los datos
apretar del botón sobre la balanza o mediante mandar del orden pilotando
del ordenador.
Atención
Para la balanza legalizada la impresión de las medidas temporarias está
bloqueado
Formato de impresiόn
1 2 3 4 - 12 13 14 - 16 17 18
Signo de la
estabilidad
siglo
espacia
espacia
unidad
CR
masa
LF
Signo de la estabilidad - [espacia] si es estable
- [?] – si no es estable
- [^] - si sobre carga +
- [v] si carga insuficiente
Signo - [spacia] si positivo o signo menos si negativo
Masa - 9 signos - , orientados al borde derecha
Unidad - 3 signos, orientados al borde izquierda.
- 157 -
Y luego:
1–3 4 5 6 7 8 – 16 17 18 - 20 21 22
Signo de la
estabilidad
Comando
Espacia
Espacia
espacia
Unidad
Signo
Masa
CR
LF
Comando - 1 ÷ 3 - signo
Signo de la estabilidad - [espacia] – si es estable
- [?] – si no es estable
- [^] si sale el error del pasaje del alcance en +
- [v] si sale el error del pasaje del alcance en -
Signo - [espacia] para los valores positivos o [-] para el valor-
negativos
Masa - 9 signos - alinera a derecha
Unidad - 3 signos - alinear a izquierda.
- 158 -
21. PROTOCOLO DE COMUNICACIÓN.
Información básica
A. El protocolo de comunicación de signos balanza –terminal sirve para la
comunicación entra la balanza RADWAG y el dispositivo externo por el
enlace de serie RS-232C.
B. Protocolo consta de comandos enviados de un dispositivo externo a la
balanza y la respuesta de la balanza al dispositivo
C. Las respuestas se envían de balanza cada vez, después de recibir
comandos como la respuesta al comando dado.
D. Con los comandos que componen el protocolo de comunicación se puede
obtener información sobre el estado de la balanza y afectar a su
funcionamiento ,por ejemplo. es posible : recibir de la balanza los
resultados de pesaje , el control de la pantalla, etc.
T Tara
UT Ajustar tara
- 159 -
TV Ajustar el valor de la masa de destino
RM Ajustar el valor de la masa de referencia
NB Introducir el número de serie de la balanza
K1 Bloquear el teclado de la balanza
K0 Desbloquear el teclado de balanza
SS Confirmar el resultado
IC Ejecución de la calaibracion interna
IC1 Bloquear la calibracion interna automatica
IC0 Desbloquear la calibración interna automatica
OMI Introducir modos de trabajo disponibles
OMS Ajustar modo de trabajo
OMG Introducir modo de trabajo actual
UI Introducir las unidades de masa disponibles
US Ajustar la unidad de masa
UG Introducir la unidad de masa actual
BP Iniciar la señal de sonido
PC Enviar todos los comandos aplicados
BN Introducir tipo de la balanza
FS Introducir la capacidad máxima
RV Introducir la version del programa
A Ajustar autocero
EV Ajustar ambiente
FIS Ajustr filtro
ARS Ajustar la confirmacion del resultado
LDS Ajustar la cifra ultima
ER Enviar último código de error
Atencion :
Cada comando debe ser terminado a los signos CR LF;
- 160 -
21.2. Formato de la respuesta a la pregunta del ordenador
Respuestas posibles:
- 161 -
Taraje de la balanza
Secuencia : T CR LF
Respuestas posibles :
T_A CR LF - comando entendido, comenzó a realizar
T_D CR LF - comando se terminó
Formato de respuestas:
1 2 3 4-12 13 14 15 16 17 18 19
Atencion:
El valor de la tara se da siempre en la unidad de calibración
Ajustar tara
Secuancia : UT_TARA CR LF, donde TARA – valor de tara
Respuestas posibles:
UT_OK CR LF - comando realizado
UT_I CR LF - comando entendido, pero en este momento no está disponible
ES CR LF - comando no entendido (el formato de tara incorecto )
Atencion :
En formato de tara, hay que usar punto, como un marcador de decimales.
- 162 -
Poner el resultado estable en la unidad básica
Secuencia : S CR LF
Respuestas posibles:
S_A CR LF - comando entendido, comenzó a realizar
S_E CR LF - limite de tiempo superado en espera del resultado
de la estabilidad
S_I CR LF - comando entendido, pero en el momento no está disponible
S_A CR LF - comando entendido, comenzó a realizar
MARCO DE - valor de la masa se devuelve en la unidad básica
MASA
Ejemplo :
S CR LF – orden del ordenador
S _ A CR LF - comando entendido y comenzó a realizar
S _ _ _ _ - _ _ _ _ _ _ 8 . 5 _ g _ _ CR LF - comando se terminó, valor de
la masa se devuelve en la unidad básica.
Ejemplo :
S I CR LF – orden del ordenador
S I _ ? _ _ _ _ _ _ _ 1 8 . 5 _ k g _ CR LF - comando se terminó, valor de
la masa se devuelve en la unidad básica inmediatamente
- 163 -
Secuencia : SU CR LF
Respuestas posibles:
SU_A CR LF - comando entendido, comenzó a realizar
SU_E CR LF - limite de tiempo superado en espera del resultado
Estable
1 2 3 4 5 6 7-15 16 17 18 19 20 21
Signo de
S U Espacio Espacio Signo Masa Espacio Unidad CR LF
Estabilidad
Ejemplo :
S U CR LF – orden del ordenador
S U _ A CR LF - comando entendido, comenzó a realizar
S U _ _ _ - _ _ 1 7 2 . 1 3 5 _ N _ _ CR LF - comando se terminó, valor
de la masa se devuelve en la unidad actual usada.
.
Respuestas posibles:
SUI_I CR LF - comando entendido, pero en el momento no está disponible
MARCO DE - el valor de la masa se devuelve en la unidad basiac
MASA inmediatamente
Ejemplo:
S U I CR LF – orden del ordenador
S U I ? _ - _ _ _ 5 8 . 2 3 7 _ k g _ CR LF - comando se terminó, valor de
la masa se devuelve en la unidad básiac
donde: _ - espacio
Activar la transmisión continua en la unidad básica
- 164 -
Secuencia : C1 CR LF
Respuestas posibles:
1 2 3 4 5 6 7-15 16 17 18 19 20 21
Signo de
S U I Espacio Signo Masa Espacio Unidad CR LF
Estabilidad
- 165 -
Ajustar el umbral de controlador de peso inferior
Respuestas posibles :
DH_OK <CR><LF> - comado realizado
Respuestas posibles:
UH_OK <CR><LF> - comado realizado
Formato de respuesta :
1 2 3 4-12 13 14 15 16 17 18 19
- 166 -
1 2 3 4-12 13 14 15 16 17 18 19
respuesta posibles :
SM_OK <CR><LF> - comado realizado
Respuestas posibles :
TV_OK <CR><LF> - comado realizado
- 167 -
Ajustar la masa de referencia (por ejemplo. en DESVIACIONES )
Respuestas posibles :
RM_OK <CR><LF> - comado realizado
Confirmar el resultado
Secuencia : SS <CR><LF>
Respuestas posibles:
SS_OK CR LF - - comando entendido, comenzó a realizar
El comando simula presionando el botón PRINT en la fachada de balanza, de
acuerdo a los ajustes en balanza que se han seleccionado para la aprobación el
resultado.
Calibracion interna
Secuencia: IC <CR><LF>
Respuestas posibles:
IC_A <CR><LF> - comando entendido, comenzó a realizar
IC_D <CR><LF> - calibración completada
IC_A <CR><LF> - comando entendido, comenzó a realizar
IC_E <CR><LF> - rango y limite de tiempo superó mientras que espera para
resultado estable
IC_I <CR><LF> - comando entendido, pero en el momento no está disponible
- 168 -
Bloquear la calibracion interna automatica
Respuestas posibles: :
IC1_I <CR><LF> -comando entendido, pero en el momento no está
disponible
IC1_E <CR><LF> - el funcionamiento noe es posible por ejemplo. en el
caco de la balanza verificada
IC1_OK <CR><LF> - comado realizado
Respuestas posibles :
IC0_I <CR><LF> - comando entendido, pero en el momento no está
disponible
IC0_OK <CR><LF> - comando realizado
Ejemplo:
orden :
NB <CR><LF> – introducir numero de serie
respuesta :
NB_A_”1234567” – numero de serie del dispositivo – ”1234567”
- 169 -
Bloquear el teclado de balanza
Secuencia : K1 <CR><LF>
Respuestas posibles :
K1_I <CR><LF> -comando entendido, pero en el momento no
está disponible
K1_OK <CR><LF> - comando realizado
Respuestas posibles :
K0_I <CR><LF> - comando entendido, pero en el momento no
está disponible
K0_OK <CR><LF> - comando realizado
Respuestas posibles :
OMI <CR><LF> – comando realizado, muestra los modos
n_”Nombre del modo” de trabajo disponibles
<CR><LF>:
n_”Nombre del modo ”
<CR><LF>
OK <CR><LF>
OMI_I <CR><LF> – comando entendido, pero en el momento
no está disponible
Nombre del modo – el parametro, el nombre del modo de trabajo , devuelto entre
comillas. E nombre mostrado como en la pantalla de la balanza .
n – el parametro, el valor decimal que especifica el número de modo de trabajo.
n→ 1 – Pesaje
2 – Calculo de piezas
3 – Desviaciones
4 – Dosificacion
5 – Recetas
6 – Pesaje de los animales
8 – Densidad de cuerpos fijos
9 – Densidad liquidos
- 170 -
10 – Cierre automatico de la indicacion maxima
11 – Sumar
12 – Controlador de peso
13 – Estadisticas
14 – Calibracion de pipetas
Atencion : La numeración de los modos está estrechamente asignada a si nombre
y fija en todos tipos de la balanza .
Algunos tipos de balanza en respuesta a OMI, pueden devolver la misma
numeración, sin nombre
Ejemplo1:
orden:
OMI <CR><LF> – introducir los modos de trabajo
disponibles
respuesta :
OMI <CR><LF> – modos de trabajo se devuelve
dostępne mody pracy
2_” Calculo de piezas” <CR><LF> numero + nombre
4_” Dosificacion ” <CR><LF>
12_” Controlador de peso ”<CR><LF>
OK <CR><LF> – final de la ejecución del comando
ejemplo2:
orden:
OMI <CR><LF> – introducir los modos de trabajo
disponibles
respuesta :
OMI <CR><LF> – modos de trabajo disponibles se
devuelve
2 <CR><LF> (numero de modo)
4 <CR><LF>
12 <CR><LF>
OK <CR><LF> – final de la ejecución del comando
Respuestas posibles :
OMS_OK <CR><LF> – comando realizado
Ejemplo:
orden :
OMS_13<CR><LF> – ajustar modo estadisticas
respuesta:
OMS_OK<CR><LF> – seleccionado el modo estadisticas
Respuestas posibles :
OMG_n_OK <CR><LF> – comando se ejecuta, muestra el número
del modo de funcionamiento actual
OMG_I <CR><LF> – comando entendido, pero en el momento
no está disponible
Ejemplo:
orden :
OMG<CR><LF> – leer el modo de funcionamiento actual
respuesta :
OMG_13_OK<CR><LF> – dispositivo en modo estadisticas
Secuencia : UI <CR><LF>
- 172 -
respoestas posibles :
UI_”x1,x2, … xn”_OK<CR><LF> – comando realizada, muestra las
unidades disponibles.
UI_I <CR><LF> – comando entendido, pero en el
momento no está disponible
Ejemplo 1:
orden :
UI <CR><LF> – introdcir las unidades disponibles
respuesta :
UI_”g, mg, ct”_OK<CR><LF> – devuelto las unidades disponibles
x – el parametro, designación de las unidades: g, mg, ct, lb, oz, ozt, dwt,
tlh, tls, tlt, tlc, mom, gr, ti, N, baht, tola, u1, u2, next
Ejemplo:
orden:
US_mg<CR><LF> – ajustar unidad „mg”
respuestas:
US_mg_OK<CR><LF> – ajustado la unidad actual „mg”
- 173 -
UG – introducir la unidad actual
Secuancia: UG <CR><LF>
Respuestas posibles:
Ejemplo:
orden:
UG<CR><LF> – introducir la unidad actual
respuesta :
UG_ct_OK<CR><LF> – la unidad seleccionada actual „ct”
Respuestas posibles :
BP_OK <CR><LF> – comando realizado, inicia señal de sonido BEEP
Ejemplo:
orden:
BP_350<CR><LF> – conectar BEEP en 350 ms
respuesta :
- 174 -
BP_OK<CR><LF> – BEEP conectado
Atencion! – BEEP llamado po comando BP, Se interrumpió, si durante su vida
activa la señal de otra fuente: teclado, panel táctil, sensores de movimiento.
Enviar todos los comandos ejecutados
Secuencia: PC <CR><LF>
Respuesta : PC_A_”Z, T, S, SI, SU, SUI, C1, C0, CU1, CU0, DH, UH, ODH,
OUH, SM, TV, RM, NB, K1, K0, SS, IC, IC1, IC0, OMI, OMS, OMG, BP, PC"
Ejemplo:
orden :
BN <CR><LF> – introducir tipo de balanza
respuesta :
BN_A_”AS” – tipo de balanza – ”AS R”
Ejemplo:
orden :
FS <CR><LF> – introducir Max wagi
respuestas:
FS_A_”220.0000” – la capacidad maxima de la balanza – ”220 g”
Respuestas posibles:
- 175 -
RV_A_”x” <CR><LF> - comando entendido, muestra la version del programa
Ejemplo:
orden:
RV <CR><LF> – introducir el numero del programa
respuesta:
RV_A_” r3.0.9” – version del programa – ”r3.0.9”
Ajustar AUTOCERO
Secuencia: A_n <CR><LF>
Respuestas posibles :
A_OK <CR><LF> – comando realizado
Atencion:
El comando cambia la configuración del modo de trabajo activo.
Ejemplo:
orden:
A_1<CR><LF> – activar el funccionamiento de autocero
respuesta:
A_OK<CR><LF> – autocero conectado
Establecer el entorno
Secuencia: EV_n <CR><LF>
Respuestas posibles:
- 176 -
EV_OK <CR><LF> – comando realizado
Ejemplo:
orden:
EV_1<CR><LF> – ajustar ambiente en estable
respuesta:
EV_OK<CR><LF> – el ambiente esta ajustado en estable
Respuestas posibles :
FIS_OK <CR><LF> – comando realizado
- 177 -
Atencion : La numeración de los modos está estrechamente asignada a si nombre
y fija en todos tipos de la balanza .
Si en el tipo de balanza determinado los ajustes del filtro estan asignados al modo
de trabajo , el comando cambia los ajustes para el modo de trabajo activo .
Ejemplo:
orden :
FIS_3<CR><LF> – ajustar el filtro medio
respuestas :
FIS_OK<CR><LF> – el filtro medio ajustado
Respuestas posibles :
ARS_OK <CR><LF> – comando realizado
n→ 1 – rapido
2 – rapido +preciso
3 – preciso
Ejemplo:
orden :
ARS_2<CR><LF> – Establecer el resultado en rapido +preciso
respuesta:
ARS_OK<CR><LF> – ajustado rapido +preciso
Respuestas posibles :
LDS_OK <CR><LF> – – comando realizado
n→ 1 – siempre
2 – nunca
3 – cuando estable
Ejemplo:
orden :
LDS_1<CR><LF> – Establecer el último dígito del valor siempre.
respuesta :
LDS_OK<CR><LF> – establecido para siempre
x – codigo de error
Ejemplo:
orden :
ER <CR><LF> – introducir el último código de error.
respuesta:
ER_A_”Err3” – codigo de error – -Err3- – Rango de tara sobrepasado
- 179 -
22. MENSAJES DE ERROR
- 180 -
23. PESAJE DE LAS CARGAS COLOCADAS BAJO LA BALANZA
ATENCIÓN
Suspensión no se puede girar, dar vuelta o en cualquier manera manipular.
Amenaza esto dañar del mecanismo de balanza. Las masas de todas
suspensiones de los elementos indirectos por ejemplo el gancho, platillo, etc. hay
- 181 -
24. EQUIPO AUXILIAR
Numero de instrucción:
LMI-64-04/09/13/ES
- 182 -
EL FABRICANTE
LAS BALANZAS ELECTRÓNICAS
- 183 -