Manual de Ajustes Bicicletas Giant

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 13

Table of Contents

1 INTRODUCCIÓN 68
2 USO PREVISTO DE ESTE MANUAL 68

3 PRECAUCIONES 68

4 MANTENIMIENTO DE SU BICI DE COMPOSITE 69

5 INSTRUCCIONES DEL JUEGO DE DIRECCIÓN OVERDRIVE 2 70

ES
6 HORQUILLA DELANTERA DE COMPOSITE 71

7 FRENOS SPEEDCONTROL 72

8 TIJA DE SILLÍN INTEGRADA ( ISP ) Y CON ABRAZADERA 73

9 AJUSTE DEL ÁNGULO DEL SILLÍN 76

10 SUJECIÓN DEL ASIENTO Y DE LA TIJA DE SILLÍN VECTOR 77


(MODELO SIN CIERRE INCORPORADO)

11 CAJA DE PEDALIER A PRESIÓN POWERCORE 80

12 INSTRUCCIONES PARA EL MANILLAR CONTACT SLR AERO 82

13 INSTRUCCIONES PARA COLOCAR EL CABLE DEL CAMBIO 84

14 COLOCAR EL CABLE DEL FRENO TRASERO 85

15 PIEZAS DE GUÍA DE CABLES 86

16 DATOS TÉCNICOS DEL CUADRO 87


16.1 Propel Advanced SL 87
16.2 Envie Advanced 88

67
1 INTRODUCCIÓN 4 MANTENIMIENTO DE SU BICI DE COMPOSITE

Las bicis de las series Propel y Envie incluyen una tecnología de cuadro profesional utilizada por corredores
campeones del mundo. Estos cuadros están hechos a mano con los materiales, ingeniería y métodos de
fabricación más avanzados.
Las piezas de Composite son diferentes a las piezas metálicas, por lo que su tratamiento también lo es.

1. Evitar bordes afilados o presión excesiva sobre las piezas de Composite


Los bordes afiliados o los mecanismos de sujeción pueden dañar el compuesto de fibra de carbono
creando un punto de carga o alta presión. Siga los procedimientos que se indican a continuación
para asegurarse de que las piezas o los componentes sean compatibles con el carbono antes de
instalar cualquier pieza de fibra de carbono o acoplar cualquier componente a una pieza de fibra de
carbono existente.
Es normal y no indica que el cuadro sea más o menos resistente, que aprecie movimiento en

ES
los tubos cuando los apriete. Sin embargo, la compresión repetitiva en los laterales de los tubos
podría terminar dañando el cuadro. No apriete los tubos del cuadro y nunca apriete ningún tubo
con ningún dispositivo mecánico, incluidos los portaequipajes.
¡Enhorabuena por su nueva bici de carretera de alto rendimiento Giant! Para garantizar su seguridad y
que disfrute al máximo de su nueva bici, le animamos a que lea este manual. El mejor lugar para obtener 2. Limpiar antes de instalar piezas de Composite de fibra de carbono
todo lo que necesita sobre tareas de mantenimiento y asistencia técnica es su distribuidor local Giant. Para
localizar un distribuidor u obtener más información acerca de Giant, visite el sitio Web giant-bicycles.com. En algunos accesorios metálicos, se aplica grasa sobre las superficies de sujeción para evitar
corrosión. Cuando ajuste este tipo de accesorios, engrase siempre las roscas de los pernos. La
grasa reduce la corrosión y permite lograr el apriete correcto sin dañar las herramientas.
2 USO PREVISTO DE ESTE MANUAL Sin embargo, debe evitar la grasa en la mayoría de las piezas de carbono. Si se aplica grasa
a una pieza de carbono apretada, la sujeción de la pieza puede resbalar, incluso cuando se
Este manual ha sido diseñado como guía de referencia para ayudarle a familiarizarse con la tecnología y ha apretado al valor dinamométrico especificado. Limpie y seque la pieza de carbono antes de
componentes personalizados de su nueva bici de las series Propel o Envie. Algunas de las tecnologías que se t instalarla. Póngase en contacto con un distribuidor Giant para conocer los productos de carbono
ratan en este manual podrían no aplicarse a su bici en particular. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto especiales recomendados por Giant.
con su distribuidor autorizado Giant. Este manual no pretende reemplazar al manual general del propietario de
la bici o a los manuales técnicos de los fabricantes de las piezas que también se incluyen con la bici.
3. No modificar nunca la horquilla, el cuadro o los componentes
Los componentes de los cuadros de las series Propel y Envie se han diseñado de forma precisa
3 PRECAUCIONES para cumplir los requisitos de solidez y funcionalidad indispensables para montar en bici de forma
segura. La modificación de estas piezas de cualquier forma, puede dar lugar a una bici insegura.
Solamente un proveedor autorizado Giant puede realizar algunas de las modificaciones ilustradas
ADVERTENCIA: asegúrese de leer y comprender completamente las advertencias e instrucciones en este manual, por ejemplo cortar la tija del sillín con cierre incorporado (ISP).
de este manual antes de montar en su nueva bici. No todas las bicis pueden utilizarse para todo tipo de
actividad. Un distribuidor Giant autorizado puede aclararle el uso para el que ha sido diseñada su bici. Nunca utilice horquillas con suspensión en un cuadro de bici de carretera, ya que podría añadir
tensión a dicho cuadro y dañarlo. No cambie el estilo y/o la longitud de las horquillas. Si no está
seguro de que una horquilla es compatible con un cuadro, póngase en contacto con su proveedor
PRECAUCIÓN: los productos Giant deben ser instalados por un mecánico de bicis profesional
autorizado Giant. La modificación de un cuadro, horquilla o componente, significará que la bici ya
con las herramientas adecuadas. Los pernos sueltos o demasiado apretados pueden provocar
no cumplirá nuestras especificaciones y, por lo tanto, la garantía de la misma quedará invalidada.
averías. Giant no asume ninguna responsabilidad por los productos incorrectamente instalados.

WARNING: el montaje de la bici es una tarea complicada que necesita formación y experiencia.
Solicite ayuda a un distribuidor autorizado Giant para llevar a cabo la instalación. El incumplimiento
de esta advertencia puede provocar averías en la bici, con el consecuente riesgo de lesión grave
o, incluso, la muerte.

68 69
5 INSTRUCCIONES DEL JUEGO DE DIRECCIÓN OVERDRIVE 2 6 HORQUILLA DELANTERA DE COMPOSITE

Las bicis de las series Propel y Envie incluyen la tecnología OverDrive 2 para proporcionar un rendimiento Tubo de dirección
en la dirección sin precedentes con el mismo peso. El juego de dirección OverDrive 2 incluye rodamientos
superiores de 1,25 pulgadas y rodamientos inferiores de 1,5 pulgadas masivos y proporciona hasta un El tubo de dirección de las horquillas Propel y Envie está fabricado con material de fibra de carbono, lo
30% más de rigidez de torsión de la dirección. que proporciona un peso ligero y una rigidez optimizada.
Póngase en contacto con su distribuidor autorizado Giant para modificar la longitud del tubo de la horquilla
Una vez montado el juego de dirección, asegúrese de que quede cierta según sus preferencias. Si es un mecánico profesional cualificado, siga las instrucciones que se indican
a continuación:
holgura entre:
 la corona de la horquilla y la parte inferior del tubo de dirección
 la parte superior del tubo de dirección y el espaciador cónico
ATENCIÓN:
la parte superior del tubo de dirección y el espaciador cónico.
1. Para cortar el tubo de la horquilla, utilice siempre
una sierra de arco de buena calidad con una hoja
No hay un valor de holgura mínimo sino únicamente un valor recomendado: de dientes finos cuando corte. Una hoja de mala

ES
calidad podría dañar el material del tubo de la
 holgura inferior : 1.0mm horquilla.
 holgura superior : 0.5mm
2. Coloque la horquilla sobre una superficie plana y
estable. Apóyese sobre una guía de corte profe-
sional. ¡Mida dos veces, corte una!
ESPACIADOR CÓNICO
CON JUNTA 3. No apriete el tubo de la horquilla de Composite a
un valor dinamométrico superior a 8 Nm. Un apriete
ANILLO DE COMPRESIÓN
excesivo podría dañar el tubo de la horquilla.
0.5
ENGRASAR el interior y el exterior 4. Es necesario utilizar una herramienta profesional
RODAMIENTO SUPERIOR (1"1/4) para cortar el tubo de dirección. Por ejemplo :
ENGRASAR el interior y el exterior Park Tool SG-7.2

Estructura de la horquilla
TUBO DE
DIRECCIÓN OVERDRIVE No lime las pestañas de seguridad de la horquilla ni taladre orificios en la estructura de la horquilla.
ENGRASAR la cazoleta del rodamiento

ADVERTENCIA: La horquilla se ha diseñado para un rendimiento optimizado. No modifique la


horquilla taladrando o limando. Cualquier modificación afectará a la estructura de la horquilla y
provocará daños en ésta. Esto puede provocar lesiones personales graves o incluso la muerte.
RODAMIENTO SUPERIOR (1"1/2)

ENGRASAR el interior y el exterior


RODAMIENTO(1"1/2) 1.0
ENGRASAR la cazoleta del rodamiento

Front reflector

Para obtener más información acerca de la tecnología OverDrive 2, visite el sitio Web de Giant:
giant-bicycles.com.

70 71
7 FRENOS SPEEDCONTROL 8 TIJA DE SILLÍN INTEGRADA ( ISP ) Y CON ABRAZADERA

ADVERTENCIA: De no seguirse estas instrucciones la garantía quedará anulada. Asimismo,


pueden producirse daños ocultos en la tija de sillín integrada (ISP). Los daños en la tija de sillín
integrada pueden producir la pérdida de integridad estructural, lo cual a su vez puede ser causa
de lesiones personales graves o incluso la muerte.
3
3
Una altura correcta del sillín es un factor importante para lograr el mejor rendimiento y comodidad en su
bicicleta. Para obtener la altura del sillín correcta, puede que sea necesario cortar la tija del sillín con cierre
2
1 incorporado a una longitud específica. Puesto que el corte de la ISP es una tarea complicada, que requiere
2
formación y experiencia, únicamente los distribuidores de Giant deben llevar a cabo dicho proceso.
4

1 4

Instrucciones de corte de la tija del sillín

ES
Paso 1: Determinación de la longitud a cortar
El freno SpeedControl de Giant está optimizado para las bicis de las series Propel y Envie. Este freno está Instale el sillín en la tija del sillín utilizando el mecanismo de cierre del sillín incluido. Ponga el sillín en
diseñado para cumplir las necesidades aerodinámicas y proporcionar una fuerza de frenado suficiente. posición horizontal y a continuación determine la longitud que va a cortarse.

ADVERTENCIA: Si los pernos están demasiado flojos o demasiado apretados pueden provocar PRECAUCIÓN: El alcance adicional de
fallos. No supere el valor de par de apriete máximo. El apriete excesivo de los pernos puede ajuste de altura de sillín (utilizando los Maximum
seatpost height
provocar daños en los componentes o el cuadro, los cuales pueden ser causa de lesiones espaciadores incluidos) ofrece un ajuste
personales graves o incluso la muerte. preciso después de haber cortado la tija del Length to cut
sillín integrada.
Valor dinamométrico recomendado
Descripción del perno
Tamaño Nm Lbs-pulg Kgf-cm
ADVERTENCIA: La longitud de corte final
1 Pasador de giro M6 6-8 53-70 61-81 no debe superar los límites de longitud
Target saddle
2 Pernos para montaje en plataforma M5 6-8 53-70 61-81 de corte máxima (consulte el siguiente height
cuadro). Si se corta la ISP por debajo de
3 Pernos para fijar cables M5 3-7 26-62 30-71 este límite, puede que no sea posible fijar
4 Tensor de resorte el cierre del sillín o que se produzca un
fallo estructural de la ISP.

Hay dos arandelas para un ajusto fino. Refierase, por favor,


a la tabla adjunta. Tamaño de cuadro Longitud de corte máxima BB Center
Añadir arandela
en esta parte XS 105mm
Arandela DI (mm) DE (mm) Grosor (mm)
S 105mm
1 Arandela delgada 8.5 13 2.3
M 100mm
2 Arandela gruesa 8.5 13 3.3
M/L 100mm
Ancho de la llanta Ancho de la llanta L 100mm
19 – 23mm 1 o 1+2 XL 100mm
24 – 28mm 0o1

72 73
Paso 2: Desmontaje para el corte Siga esta tabla para determinar la combinación adecuada de arandelas:
Afloje el perno de cierre del sillín y quite el sillín
ARANDELA
Paso 3: Corte de la tija del sillín 1mm 1mm 3mm 5mm 10mm 10mm
NOTE: Es necesario utilizar una herramienta profesional para cortar la tija de sillín. Por ejemplo :
1 1
Park Tool SG-7.2
2 1 1
PRECAUCIÓN: Para evitar deshilachar el compuesto de fibra de carbono. Utilice una cuchilla de corte 3 3
de dientes finos (32 dientes). Al terminar el proceso de corte tenga cuidado de no astillar el compuesto.
4 1 3

ADVERTENCIA: Asegúrese de llevar los equipos de seguridad adecuados, como gafas, 5 5


guantes y una máscara antipolvo. ¡No debe inhalar el polvo! 6 1 5
· En primer lugar, tumbe el cuadro sobre una superficie limpia protegiendo la pintura con un 7 1 1 5
paño suave limpio en los puntos de contacto.
8 3 5

ES
· Coloque la guía de corte en el lugar exacto donde se desea el corte.
· Asegúrese de volver a verificar su medición. 9 1 3 5

ALTURA
10 10
PRECAUCIÓN: una vez cortado el sillín con cierre incorporado, no hay manera de restaurar el cuadro 11 1 10
para una altura del sillín más elevada. Asegúrese de que la medida sea correcta y el corte preciso.
12 1 1 10
13 3 10
Paso 4: Limpieza del corte
14 1 3 10
Quite la guía de corte y lije con cuidado las rebabas con papel de lija fino. Limpie el polvo con un trapo
húmedo y deséchelo inmediatamente. 15 5 10
16 1 5 10
Paso 5: Montaje del cierre del sillín 17 1 1 5 10
Instale el cierre del sillín en la tija del sillín y apriete el
18 3 5 10
perno del cierre del sillín a un máximo de 3 Nm.
19 1 3 5 10
PRECAUCIÓN: No engrase la tija del sillín ni
la parte interior del cierre del sillín. 20 10 10

 Ajuste o corrección de la altura del sillín 20mm

La altura del sillín puede corregirse con arandelas.

ADVERTENCIA: No levante el cierre del


sillín sin arandelas o con más de 20 mm de
arandelas. Esto puede producir daños en SEATPOST BOLT
la tija del sillín y el fallo de la misma, con el max torque:3Nm
consiguiente riesgo de lesiones personales
graves o incluso la muerte.

74 75
9 AJUSTE DEL ÁNGULO DEL SILLÍN 10 SUJECIÓN DEL ASIENTO Y DE LA TIJA DE SILLÍN VECTOR
(MODELO SIN CIERRE INCORPORADO)
El cierre del sillín puede montarse hacia delante o hacia atrás. De este modo puede compensar con una
posición de +5 mm o -25 mm.
La tija de sillín Vector de Giant se fabrica con la tecnología compuesta de Giant para lograr un peso
ligero y un rendimiento aerodinámico. Puede que sea necesario cortarla para lograr una experiencia
ADVERTENCIA: Los cierres del sillín deben montarse como se ilustra. Si los cierres no están óptima al montar en bicicleta y una altura adecuada del sillín.
alineados, éstos pueden provocar daños en el sillín.
Esto puede producir daños en la tija del sillín y el fallo de la misma, con el consiguiente riesgo
de lesiones personales graves o incluso la muerte. ADVERTENCIA

· Cortar la tija del sillín en una tarea complicada y debe ser realizada por un mecánico
Offset:-25mm Offset:5mm profesional.

· Si tiene dudas sobre su capacidad para cortar la tija del sillín correctamente, contacte con
su distribuidor Giant autorizado.

· De no seguirse estas instrucciones, la garantía quedará anulada y podrían producirse

ES
daños en el cuadro y/o la tija del sillín, lo que podría dar lugar a lesiones graves o incluso la
muerte al montar en bicicleta.

PRECAUCIÓN: Utilice pasta de montaje para componentes de carbono durante la instalación


final, lo cual puede evitar que la tija del sillín se deslice sobre el estrechamiento dañando el
cuadro, y también para evitar crujidos debidos a la fricción entre el cuadro y la tija del sillín.

Procedimiento de corte de la tija del sillín


 VALOR DE PAR DEL SISTEMA DE TIJA DEL SILLÍN CON CIERRE INCORPORADO
 Determinación de la longitud a cortar
ADVERTENCIA: Si los pernos están demasiado flojos o demasiado apretados pueden provocar
1. Instale el sillín en la tija de sillín Vector de
fallos. No supere el valor de par de apriete máximo. El apriete excesivo de los pernos puede
Giant y ajústelo en una posición horizontal.
provocar daños en los componentes o el cuadro, los cuales pueden ser causa de lesiones
personales graves o incluso la muerte. 2. Ajuste la tija del sillín arriba y abajo y determine
la altura correcta del sillín. Si el sillín no puede Length to cut
Perno de cierre del sillín 6 - máximo 8 Nm TUERCA DE MICROAJUSTE bajarse lo suficiente para ajustarse correctamente
Perno de la tija del sillín máximo 3 Nm porque la tija del sillín toca el estrechamiento del Target saddle
tubo del sillín dentro del cuadro, es necesario height

cortar la tija del sillín.


3. La tija del sillín se debe cortar con un ángulo
de 45 grados de forma que la parte inferior del Maximum
tubo descienda desde el lado trasero al lado insert depth
frontal. De esta forma el cuadro no resultará
30mm higher
dañado si se empuja la tija del sillín demasiado
PERNO DE CIERRE DEL SILLÍN
hacia abajo. Seattube curve
par máx: 8 Nm
shape

PERNO DE LA TIJA DEL SILLÍN


par máx: 3 Nm

76 77
Nota: En estado original, la longitud de la tija del sillín frente a los tamaños de cuadro es la siguiente: 6. Corte la tija del sillín a un ángulo de 45 grados de forma
que la parte inferior del tubo descienda desde el lado
Tamaño de cuadro Altura del sillín mínima(mm) trasero al lado frontal. De esta forma el cuadro no resultará
dañado si se empuja la tija del sillín demasiado hacia abajo .
XXS 670

XS 670 PRECAUCIÓN: Utilice una hoja de sierra


fina (32 dientes) para evitar dañar las fibras
S 690 compuestas.
M 700 ADVERTENCIA: Asegúrese de llevar los
M/L 700 equipos de seguridad adecuados, como gafas, 
guantes y una máscara antipolvo. ¡No debe
inhalar el polvo!
La tija del sillín debe cortarse de su estado original cuando la altura del sillín que necesita sea
inferior que la altura del sillín mínima en el cuadro anterior.
7. Realice un corte limpio con cuidado.
Nota: La profundidad de inserción máxima de la tija del sillín está 30 mm por encima del estrechamiento

ES
del tubo del sillín. No permita que la tija del sillín alcance el estrechamiento del tubo del sillín al montar
PRECAUCIÓN: No astille el compuesto al terminar el proceso de corte.
en la bici.
8. Quite la guía de corte y lije con cuidado las rebabas con papel de lija fino. Limpie el polvo con
un trapo húmedo y deséchelo inmediatamente.
ADVERTENCIA:
9. Instale el sillín en la tija del sillín y vuelva a verificar la altura objetivo del sillín.
· Vaya despacio y tenga cuidado al insertar la tija
del sillín en el tubo del sillín. Si ejerce demasiada
fuerza hacia abajo, el cuadro y/o la tija del sillín
pueden sufrir daños. Apriete de la tija del sillín Vector

· La inserción mínima de la tija de sillín Vector es El sistema de sujeción del asiento proporciona una integración
90 mm. No corte en exceso la tija del sillín. Es óptima con el cuadro y una mejor sujeción con la tija del sillín
Minimum insertion
necesario hacer una medición adecuada antes Vector.
90mm
de cortar la tija del sillín.

· El cuadro sufrirá daños si la tija del sillín alcanza


 Instalación
el estrechamiento del tubo del sillín al montar en 1. Asegúrese de que la longitud de la tija del sillín sea
la bici. correcta antes de realizar la instalación.

2. Inserte ligeramente la tija del sillín Vector en el tubo


del sillín.

3. Acople el cierre del sillín a la tija y, a continuación,


 CORTE DE LA TIJA DEL SILLÍN inserte ligeramente el cierre en el tubo del sillín hasta
que tope. (Consulte las siguientes figuras.)
max torque:7Nm
4. Se recomienda la utilización de una guía de serrado profesional y una sierra de dientes finos 4. Ajuste el sillín a su altura preferida y, a continuación,
para cortar la tija del sillín. apriete el tornillo de cierre con una llave Allen M5
5. Coloque la guía de corte en el lugar exacto donde se desea el corte. Asegúrese de volver a hasta el valor máximo: 7 Nm / 62 lbs-pulg / 71 kgf-cm.
verificar su medición.

78 79
Paso 2:
11 CAJA DE PEDALIER A PRESIÓN POWERCORE
Instalación de la rueda de cadena/biela delantera:

Nota: Siga las instrucciones de instalación proporcionadas por el fabricante de la rueda de cadena/biela.
ADVERTENCIA:
Nota: Este manual está diseñado para proporcionar información para la instalación de una caja de
· No modifique el cuadro. No enfrente, lije ni corte la caja de pedalier. Cualquier modifi- pedalier en un cuadro de composite de Giant. Consulte la guía del fabricante correspondiente que se
cación afectará a la interfaz de la caja de pedalier y anulará la garantía. adjunta para conocer los datos relativos a la instalación de la biela.
· Si no se siguen estas instrucciones, podrían producirse daños ocultos en el cuadro de
composite. Estos daños pueden provocar la pérdida de integridad estructural, lo que puede
causar lesiones personales graves.

PRECAUCIÓN: Sólo la correcta instalación proporcionará el mejor rendimiento y la máxima


comodidad al cuadro. Dado que la instalación del adaptador a presión para caja de pedalier es
una tarea complicada que requiere formación y experiencia, sólo los distribuidores autorizados
Giant deben realizar este sofisticado proceso.

ES
Existen distintos tipos de adaptadores a presión para caja de pedalier. Consulte la tabla siguiente antes
de seleccionar el adaptador que debe utilizar. Si el adaptador para caja de pedalier no es el adecuado,
pueden producirse lesiones personales graves.

WARNING: Installing an unsuitable BB adapter will cause malfunction, which


could result serious injury or death.

Instalación
Paso 1:

1. Aplique grasa neutra en el interior de las cazoletas LEFT RIGHT


Extracción
de la caja de pedalier del cuadro.
Para extraer los adaptadores para caja de pedalier, saque la pieza del interior con firmeza con ayuda de
2. A continuación, instale los adaptadores a presión una herramienta roma.
izquierdo y derecho para caja de pedalier utilizando Aviso: No reutilice los adaptadores, ya que podrían haberse dañado durante la tarea de extracción.
una herramienta como el Giant TCR BB Tool
Press Kit.
PRECAUCIÓN: Evite rayar o dañar el cuadro/caja de pedalier durante la extracción de los
3. Encaje los adaptadores aplicando presión con GREASE GREASE adaptadores
uniformidad en ambos lados para que no se tuerzan.

PRECAUCIÓN: Al hacer esto, presione solamente


en los puntos que indican las flechas de la ilustración. PRESS
Si presiona en cualquier otro lugar, podría dañar
las pistas de bolas de los rodamientos.

80 81
6. Instale la tapa superior y el perno de compresión en la parte superior de la potencia y en la
12 INSTRUCCIONES PARA EL MANILLAR CONTACT SLR AERO tuerca de compresión. Tenga en cuenta que la tapa superior se asienta en la parte embutida de
la potencia y se alinea con la parte superior cuando está correctamente instalada.
Las bicis de las series Propel y Envie cuentan con el manillar más aerodinámico, la serie Contact SLR 7. Ajuste la precarga del rodamiento del juego de dirección conforme a las instrucciones del fabricante.
Aero: el manillar integrado Contact SLR Aero o el manillar Contact SLR Aero.
8. Alinee la barra con la rueda delantera.
El manillar integrado Contact SLR Aero tiene un diseño de una sola pieza que posibilita un peso más
ligero y una gran aerodinámica, siendo además fácil de instalar y mantener. 9. Apriete el perno de sujeción del tubo de la horquilla al valor dinamométrico marcado por grabación
láser en la sujeción.
10. También puede apretar entre los dos cierres hasta lograr la medición del apriete.
Manillar integrado Giant Contact SLR Aero
Orificios de paso de cables

Vista superior PRECAUCIÓN: un apriete más allá de los valores dinamométricos recomendados de
los cierres podría machacar el tubo de la horquilla. Nunca utilice grasa en un tubo de
horquilla de fibra de carbono. La grasa también debe evitarse en tubos de horquilla de
aleación o acero.
Device Mount Area
Nota: la tapa y el perno de compresión deben permanecer en su lugar en todo momento
mientras se utiliza la bici.
Área de la potencia

ES
Manillar Giant Contact
SLR Aero
par máx:5.5Nm
ADVERTENCIA: el apriete excesivo del cierre del manillar puede anular la garantía y dar
lugar a la pérdida de control de la bici, lo que puede provocar lesiones graves o, incluso,
la muerte.
El manillar Contact SLR Aero está diseñado con una tecnología aerodinámica y es compatible con la
potencia Giant Contact SLR. 11. Para el manillar Contact SLR Aero:

· Coloque el manillar en la abertura de la sujeción de la potencia, coloque la placa frontal


Manillar Giant Contact SLR Aero Orificios de paso de cables sobre el manillar y apriete manualmente los tornillos.
Vista superior · Centre el manillar y colóquelo en la sujeción de la potencia conforme a sus preferencias.
Apriete los tornillos lo suficiente para garantizar que el manillar quede fijo en su lugar.
· Apriete los tornillos de la placa frontal hasta el valor dinamométrico recomendado grabado
en la barra.
Área de sujeción de la potencia
12. Asegúrese de que el área de montaje de las unidades de control no presente suciedad ni grasa.
13. Instale las unidades de control en el manillar desplazándolas hasta que queden fijadas a su
posición. Consulte la figura sobre la colocación de los cables internos del manillar Contact SLR
 INSTALACIÓN Aero para obtener información sobre cómo colocar el cable del freno y el cable del cambio.

1. Asegúrese de que el tubo de la horquilla esté cortado a la longitud correcta. Asegúrese de que haya Nota: Par de apriete recomendado para las maneta de cambio en el manillar : 4-5 Nm ( 35-
suficiente espacio de sujeción para la potencia. Mida dos veces, corte una. (Consulte la horquilla.) 43 lbs-in/40-50 kgf-cm ).
2. Asegúrese de que la tuerca de compresión correcta para la horquilla esté instalada dentro de
su tubo. Si no está seguro, consulte el manual del propietario de la horquilla. 2-4mm
Stem
3. En primer lugar, instale el separador inferior Aero en el tubo de la horquilla y, a continuación, ajuste AERO Handlebar
la altura del manillar agregando el separador escalonado Aero en caso de que sea necesario.
4. Vuelva a montar el perno en la parte de sujeción del tubo de la horquilla de la potencia y deslice
esta última hacia abajo por el tubo, presionando suavemente hacia abajo hasta que la potencia
apoye tan abajo del tubo de la horquilla como sea posible y por encima del escalón en el separador
escalonado Aero. AERO Stepped
Spacer
5. Asegúrese de que haya un espacio de entre 2 y 4 mm entre la parte superior del cuerpo de la
AERO Botton
potencia y la parte superior del tubo de la horquilla. Spacer

Fig. Vista posterior del manillar integrado

82 83
5. Pase el cable del cambio trasero por la derecha del
13 INSTRUCCIONES PARA COLOCAR EL CABLE DEL CAMBIO viento de cadena y sáquelo por el orificio del cable
del cambio trasero tal y como se indica en la
AVISO: Use el manual técnico del fabricante en combinación con estas instrucciones, para el siguiente figura: Orificio del cable del cambio trasero.
montaje de los cambios electrónicos.

1. Saque los cables del cambio delantero y trasero del interior de la barra integrada Contact SLR Aero.
(Consulte la sección Instalación - Barra integrada de Contact SLR Aero)
Rear derailleur
2. Introduzca los cables por el orificio que se encuentra en la parte delantera izquierda del tubo superior cable hole
(consulte la siguiente figura: Orificio para cables del tubo superior 1, 2), pase dichos cables por el
tubo diagonal y sáquelos por el soporte inferior.
Fig. Rear derailleur cable hole

14 COLOCAR EL CABLE DEL FRENO TRASERO


Arandela de aluminio
Arandela de goma

ES
para cables Giant
para cables Shimano
1. Saque los cables del freno trasero del interior de la barra integrada Contact SLR Aero. (Consulte la
sección Instalación - Barra integrada de Contact SLR Aero)

2. Pase el cable del freno trasero por el orificio del


cable situado en el lado izquierdo del tubo superior.
(Consulte la figura Parte frontal del orificio del cable
del freno)
fig: Toptube cable hole 1 fig: Toptube cable hole 2

3. Pase los cables del cambio por el orificio para ca- Rear derailleur
bles específico ubicado en el soporte inferior (con- cable hole Rear brake
sulte la figura siguiente: Orificio para cables BB). cable hole

Front derailleur
cable hole
Fig. Rear brake cable hole front

Fig. BB cable hole 3. Pase el cable y sáquelo por el extremo posterior


del tubo superior.
4. Pase el cable del cambio delantero por el orificio
del cable del cambio como muestra la siguiente
figura: Orificio para el cable del cambio delantero. Front derailleur
cable hole
Rear brake cable hole

Fig. Front derailleur cable hole Fig. Rear brake cable hole rear

84 85
15 PIEZAS DE GUÍA DE CABLES 16 DATOS TÉCNICOS DEL CUADRO

16.1 Propel Advanced SL

2
7

6
4 3

ES
Código de la pieza del Código de la pieza del
Descripción de la
sistema de cambio sistema de cambio
pieza
electrónico mecánico
Serie Propel Advanced SL
516B
Tope de cable tubo
Diámetro de las piezas de
1 superior / Arandela 1472-CC516B-301 1472-CM297A-401 ¢42/¢47
dirección
DI2
297A
Diámetro de la tija Giant Aero ISP

Bridas para cables /


Diámetro del cambio delantero Braze on
2 147-9109-7 X
Portabotellas O.L.D trasero 130

Arandela para RC 405


3 cables para el 1472-GROMET-03 X Tipo de nivel máximo 700x23C
cambio delantero
Tamaño comercial XS S M ML L XL
Arandela para Tapa desviador trasero
Longitud del tubo de
4 cables para el 1472-CC515B-301 exterior cableado 120 135 150 170 185 200
viento de cadena interno
dirección (mm)
Longitud horizontal del tubo
515 535 555 570 585 605
superior (mm)
5 Cableado interno X 1630-CM280B-401
Ángulo del sillín (grados: °) 74.5 73.5 73 72.5 72.5 72
Ángulo de la dirección (grados: °) 71 72 73 73 73 73
Tapón para orificios
6 RideSense
134-SENSOR-202 134-SENSOR-202

Tapón para orificios


para soporte de
7 alojamiento de
X 134-FRAMER-203
batería

86 87
16 DATOS TÉCNICOS DEL CUADRO
16.2 Envie Advanced
Serie Envie Advanced
Diámetro de las piezas de
¢42/¢47
dirección
Diámetro de la tija Vector Seatpost
Diámetro del cambio delantero Braze on
O.L.D trasero 130
RC 405
Tipo de nivel máximo 700x23C
Tamaño comercial XXS XS S M L
Longitud del tubo de
110 130 145 160 180
dirección (mm)
Longitud horizontal del tubo
500 515 532 550 565
superior (mm)
Ángulo del sillín (grados: °) 75 74.5 73.5 73 72.5
Ángulo de la dirección (grados: °) 70.5 71 72 73 73
88

También podría gustarte