0% encontró este documento útil (0 votos)
23 vistas31 páginas

GRT CM-19120-C Fondo Acción

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1/ 31

DocuSign Envelope ID: 2EF20F5F-4D21-42AC-AF08-D325CC26DB79

CONVENIO DE FINANCIAMIENTO NO REEMBOLSABLE PARA INVERSIÓN


No. GRT/CM-19120-CO

entre el

FONDO PARA LA ACCIÓN AMBIENTAL Y LA NIÑEZ

y el

BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO


en su calidad de Administrador de la Facilidad Colombia Sostenible

Promoción de la Economía Forestal en Apoyo a la Lucha Contra la Deforestación

LEG/SGO/CAN/EZSHARE-1274791288-25103
DocuSign Envelope ID: 2EF20F5F-4D21-42AC-AF08-D325CC26DB79

CONVENIO DE FINANCIAMIENTO NO REEMBOLSABLE PARA INVERSIÓN

ESTIPULACIONES ESPECIALES

Este convenio de financiamiento no reembolsable para inversión, en adelante el


“Convenio”, se celebra entre el FONDO PARA LA ACCIÓN AMBIENTAL Y LA NIÑEZ, en
adelante el “Beneficiario”, y el BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO, en su calidad
de administrador de la Facilidad Colombia Sostenible, en adelante individualmente el “Banco” y,
conjuntamente con el Beneficiario, las “Partes”.

Este Convenio se celebra en virtud del establecimiento de la Facilidad Colombia


Sostenible, aprobado mediante Resolución DE-76/16 del 19 de octubre de 2016.

CAPÍTULO I
Objeto y Elementos Integrantes del Convenio y Definiciones particulares

CLÁUSULA 1.01. Objeto del Convenio. El objeto de este Convenio es acordar los términos
y condiciones en que el Banco otorga un financiamiento no reembolsable de inversión al Fondo
para la Acción Ambiental y la Niñez para contribuir a la financiación y ejecución del proyecto
“Promoción de la Economía Forestal en Apoyo a la Lucha Contra la Deforestación”, en adelante
el “Proyecto”, cuyos aspectos principales se acuerdan en el Anexo Único.

CLÁUSULA 1.02. Elementos Integrantes del Convenio. Este Convenio está integrado por
estas Estipulaciones Especiales, por las Normas Generales y por el Anexo Único.

CLÁUSULA 1.03. Definiciones particulares. En adición a los términos definidos en las


Normas Generales, cuando los siguientes términos se utilicen con mayúscula en este Convenio,
éstos tendrán el significado que se les asigna a continuación. Cualquier referencia al singular
incluye el plural y viceversa.

(a) “MR” significa Matriz de Resultados del Proyecto.

(b) “POA” significa Planes Operativos Anuales del Proyecto.

CAPÍTULO II
La Contribución

CLÁUSULA 2.01. Monto y Moneda de Aprobación de la Contribución. En los términos de


este Convenio, el Banco se compromete a otorgar al Beneficiario, y éste acepta, un financiamiento
no reembolsable hasta por el monto de un millón ochocientos treinta y cinco mil Dólares
(US$1.835.000) con cargo a la Facilidad Colombia Sostenible, en adelante, la “Contribución”.

CLÁUSULA 2.02. Solicitud de desembolsos y moneda de los desembolsos. (a) El


Beneficiario podrá solicitar al Banco desembolsos de la Contribución, de acuerdo con lo previsto
en el Capítulo III de las Normas Generales.

GRT/CM-19120-CO
DocuSign Envelope ID: 2EF20F5F-4D21-42AC-AF08-D325CC26DB79

-2-

(b) Todos los desembolsos se denominarán y efectuarán en Dólares, salvo en el caso


en que el Beneficiario opte por un desembolso denominado en una moneda distinta del Dólar, de
acuerdo con lo establecido en el Capítulo III de las Normas Generales.

CLÁUSULA 2.03. Disponibilidad de moneda. Si el Banco no tuviese acceso a la moneda


solicitada por el Beneficiario, el Banco, en acuerdo con el Beneficiario, podrá efectuar el
desembolso de la Contribución en otra moneda de su elección.

CLÁUSULA 2.04. Plazo para desembolsos. El Plazo de Desembolsos será de treinta y seis
(36) meses contados a partir de la fecha de entrada en vigencia de este Convenio.

CAPÍTULO III
Desembolsos y Uso de Recursos de la Contribución

CLÁUSULA 3.01. Condiciones especiales previas al primer desembolso. El primer


desembolso de los recursos de la Contribución está condicionado a que se cumplan, a satisfacción
del Banco, en adición a las condiciones previas estipuladas en el Artículo 3.01 de las Normas
Generales, las siguientes:

(i) Que el Fondo para la Acción Ambiental y la Niñez haya presentado evidencia de
que el Reglamento Operativo del Proyecto ha sido aprobado y entrado en vigencia
en los términos previamente acordados con el Banco;

(ii) Que el Fondo para la Acción Ambiental y la Niñez haya presentado evidencia de
que se haya seleccionado a un (1) coordinador general y un (1) especialista
administrativo y financiero del Proyecto; y

(iii) Que el Fondo para la Acción Ambiental y la Niñez haya presentado al Banco el
sistema de información financiera y estructura de control interno que utilizará para
la ejecución del Proyecto, y que el Banco haya prestado su conformidad respecto
del mismo.

CLÁUSULA 3.02. Uso de los recursos de la Contribución. Los recursos de la Contribución


sólo podrán ser utilizados para pagar gastos que cumplan con los siguientes requisitos: (i) que sean
necesarios para el Proyecto y estén en concordancia con los objetivos del mismo; (ii) que sean
efectuados de acuerdo con las disposiciones de este Convenio y las políticas del Banco; (iii) que
sean adecuadamente registrados y sustentados en los sistemas del Beneficiario u Organismo
Ejecutor; y (iv) que sean efectuados con posterioridad al 9 de noviembre de 2021 y antes del
vencimiento del Plazo de Desembolso o sus extensiones. Dichos gastos se denominan, en adelante,
“Gastos Elegibles”.

CLÁUSULA 3.03. Tasa de cambio para justificar gastos realizados en Moneda Local del
país del Beneficiario. Para efectos de lo estipulado en el Artículo 3.10 de las Normas Generales,
las Partes acuerdan que la tasa de cambio aplicable será la indicada en el inciso (b)(i) de dicho

GRT/CM-19120-CO
DocuSign Envelope ID: 2EF20F5F-4D21-42AC-AF08-D325CC26DB79

-3-

Artículo. Para dichos efectos de determinar la equivalencia en gastos incurridos en Moneda Local
con cargo al Aporte Local o del reembolso de gastos con cargo a la Contribución, la tasa acordada
será la tasa de cambio en la fecha efectiva en que el Beneficiario, el Organismo Ejecutor o
cualquier otra persona natural o jurídica a quien se le haya delegado la facultad de efectuar gastos,
efectúe los pagos respectivos en favor del contratista, proveedor o beneficiario.

CAPÍTULO IV
Ejecución del Proyecto

CLÁUSULA 4.01. Costo total del Proyecto y Aporte Local. (a) El Beneficiario se
compromete a realizar oportunamente los aportes que se requieran, en adelante, el “Aporte Local”,
en adición a la Contribución, para la completa e ininterrumpida ejecución del Proyecto. El total
del Aporte Local se estima en el equivalente de trescientos sesenta mil quinientos Dólares
(US$360.500) con el fin de completar la suma equivalente a dos millones ciento noventa y cinco
mil quinientos Dólares (US$2.195.500), en que se estima el costo total del Proyecto, sin que estas
estimaciones reduzcan la obligación del Beneficiario de aportar los recursos adicionales que se
requieran para completar el Proyecto.

(b) El Aporte del Beneficiario podrá ser en especie y se destinará a financiar las
categorías que, con cargo al mismo, se establecen en el presupuesto del Proyecto que aparece en
el Anexo Único.

CLÁUSULA 4.02. Organismo Ejecutor. El Fondo para la Acción Ambiental y la Niñez será
el Organismo Ejecutor del Proyecto.

CLÁUSULA 4.03. Contratación de obras y servicios diferentes de consultoría y


adquisición de bienes. (a) Para efectos de lo dispuesto en el Artículo 2.01(22) de las Normas
Generales, las Partes dejan constancia que las Políticas de Adquisiciones son las fechadas mayo
de 2019, que están recogidas en el documento GN-2349-15, aprobado por el Banco el 2 de julio
de 2019. Si las Políticas de Adquisiciones fueran modificadas por el Banco, la contratación de
obras y servicios diferentes de consultoría y la adquisición de bienes serán llevadas a cabo de
acuerdo con las disposiciones de las Políticas de Adquisiciones modificadas, una vez que éstas
sean puestas en conocimiento del Beneficiario y el Beneficiario acepte por escrito su aplicación.

(b) Para la contratación de obras y servicios diferentes de consultoría y la adquisición


de bienes, se podrá utilizar cualquiera de los métodos descritos en las Políticas de Adquisiciones,
siempre que dicho método haya sido identificado para la respectiva adquisición o contratación en
el Plan de Adquisiciones aprobado por el Banco. La utilización de las normas, procedimientos y
sistemas de adquisiciones del Beneficiario o de una entidad del Beneficiario se sujetará a lo
dispuesto en el párrafo 3.2 de las Políticas de Adquisiciones y en el Artículo 4.04(b) de las Normas
Generales.

(c) En lo que se refiere al método de licitación pública nacional, los procedimientos de


licitación pública nacional respectivos podrán ser utilizados siempre que, a juicio del Banco,
dichos procedimientos sean consistentes con los Principios Básicos de Adquisiciones y sean

GRT/CM-19120-CO
DocuSign Envelope ID: 2EF20F5F-4D21-42AC-AF08-D325CC26DB79

-4-

compatibles de manera general con la Sección I de las Políticas de Adquisiciones y tomando en


cuenta, entre otros, lo dispuesto en el párrafo 3.4 de dichas Políticas.

(d) En lo que se refiere a la utilización del método de licitación pública nacional, éste
podrá ser utilizado siempre que las contrataciones o adquisiciones se lleven a cabo de conformidad
con el documento o documentos de licitación acordados entre el Beneficiario y el Banco.

(e) El Beneficiario se compromete a obtener o, en su caso, a que el Organismo Ejecutor


obtenga, antes de la adjudicación del contrato correspondiente a cada una de las obras del Proyecto,
si las hubiere, la posesión legal de los inmuebles donde se construirá la respectiva obra, las
servidumbres u otros derechos necesarios para su construcción y utilización, así como los derechos
sobre las aguas que se requieran para la obra de que se trate.

CLÁUSULA 4.04. Selección y contratación de servicios de consultoría. (a) Para efectos de


lo dispuesto en el Artículo 2.01(23) de las Normas Generales, las Partes dejan constancia que las
Políticas de Consultores son las fechadas mayo de 2019, que están recogidas en el documento
GN-2350-15, aprobado por el Banco el 2 de julio de 2019. Si las Políticas de Consultores fueran
modificadas por el Banco, la selección y contratación de servicios de consultoría serán llevadas a
cabo de acuerdo con las disposiciones de las Políticas de Consultores modificadas, una vez que
éstas sean puestas en conocimiento del Beneficiario y el Beneficiario acepte por escrito su
aplicación.

(b) Para la selección y contratación de servicios de consultoría, se podrá utilizar


cualquiera de los métodos descritos en las Políticas de Consultores, siempre que dicho método
haya sido identificado para la respectiva contratación en el Plan de Adquisiciones aprobado por el
Banco. La utilización de las normas, procedimientos y sistemas de adquisiciones del Beneficiario
o de una entidad del Beneficiario se sujetará a lo dispuesto en el párrafo 3.2 de las Políticas de
Consultores y en el Artículo 4.04(b) de las Normas Generales.

(c) El umbral que determina la integración de la lista corta con consultores


internacionales será puesto a disposición del Beneficiario o, en su caso, del Organismo Ejecutor,
en la página https://www.iadb.org/es/projects/adquisiciones-de-proyectos. Por debajo de dicho
umbral, la lista corta podrá estar íntegramente compuesta por consultores nacionales del país del
Beneficiario.

CLÁUSULA 4.05. Actualización del Plan de Adquisiciones. Para la actualización del Plan
de Adquisiciones de conformidad con lo dispuesto en el Artículo 4.04(c) de las Normas Generales,
el Beneficiario deberá utilizar o, en su caso, hacer que el Organismo Ejecutor utilice, el sistema de
ejecución y seguimiento de planes de adquisiciones que determine el Banco.

CLÁUSULA 4.06. Otras obligaciones contractuales. (a) En adición a los requisitos


especiales incluidos en estas Estipulaciones Especiales, en las Normas Generales, en el Anexo
Único y en los respectivos términos de referencia, el Organismo Ejecutor acuerda que los contratos
que se suscriban con los consultores establecerán igualmente las obligaciones de éstos de ceder al
Banco los derechos de autor, patentes y cualquier otro derecho de propiedad industrial, en los casos

GRT/CM-19120-CO
DocuSign Envelope ID: 2EF20F5F-4D21-42AC-AF08-D325CC26DB79

-5-

en que procedan esos derechos, sobre los trabajos y documentos producidos por los consultores
dentro de los contratos de consultoría financiados con los recursos del Proyecto.

(b) No obstante lo estipulado en el inciso (a) anterior, para dar la difusión oportuna de
los resultados del Proyecto, el Banco autoriza al Organismo Ejecutor, el derecho de uso y
aprovechamiento de los productos de las consultorías financiadas con recursos del Proyecto, en el
entendido de que el Organismo Ejecutor utilizará dichos productos de consultoría sujeto a lo
establecido en el inciso (c) siguiente.

(c) Cualquier documento a ser emitido bajo el nombre del Banco o usando su logotipo,
que se desee publicar como parte de un proyecto especial, programa conjunto, esfuerzo de
investigación o cualquier otra actividad financiada con los recursos del Proyecto, deberá ser
aprobado previamente por el Banco.

CAPÍTULO V
Supervisión y Evaluación del Proyecto

CLÁUSULA 5.01. Supervisión de la ejecución del Proyecto. Para efectos de lo dispuesto en


el Artículo 5.02 de las Normas Generales, los documentos que, a la fecha de suscripción de este
Convenio, se han identificado como necesarios para supervisar el progreso en la ejecución del
Proyecto son:

(a) Informes de seguimiento semestrales que deberán ser presentados al Banco dentro
de los treinta (30) días siguientes a la finalización de cada Semestre. Este informe
deberá incluir, entre otros, el detalle de los avances en el cumplimiento de las metas
y objetivos, de acuerdo con la MR, con el POA y con el Plan de Adquisiciones,
problemas que hayan surgido durante la ejecución del Proyecto y la descripción de
las medidas que se requieran adoptar para mitigar riesgos que pudieran afectar la
ejecución del Proyecto; y

(b) Informe final, que deberá presentarse dentro de los treinta (30) días siguientes de
realizado el último desembolso de los recursos de la Contribución.

CLÁUSULA 5.02. Supervisión de la gestión financiera del Proyecto. (a) Para efectos de lo
establecido en el Artículo 5.03 de las Normas Generales, los informes de auditoría financiera
externa y otros informes que, a la fecha de suscripción de este Convenio, se han identificado como
necesarios para supervisar la gestión financiera del Proyecto, son los estados financieros anuales
auditados del Proyecto, los cuales deberán ser presentados al Banco dentro de los noventa (90)
días siguientes al cierre de cada ejercicio económico del Beneficiario, comenzando con el que
inicie la ejecución del Proyecto. El último estado financiero anual auditado del Proyecto deberá
ser presentado al Banco dentro de los noventa (90) días siguientes a la fecha del último desembolso
de los recursos de la Contribución o sus extensiones. Los estados financieros anuales deberán
incluir la información referente a los recursos de la Contribución y al Aporte Local, los contratos
ejecutados por el Organismo Ejecutor dentro del Proyecto, y cualquier gasto incurrido en el marco
del Proyecto, incluyendo los comprobantes correspondientes a los gastos realizados.

GRT/CM-19120-CO
DocuSign Envelope ID: 2EF20F5F-4D21-42AC-AF08-D325CC26DB79

-6-

(b) Para efectos de lo dispuesto en el Artículo 5.03(a) de las Normas Generales, el


ejercicio fiscal del Proyecto es el período comprendido entre 1 de enero y 31 de diciembre de cada
año.

CLÁUSULA 5.03. Evaluación de resultados. El Beneficiario se compromete a presentar o, en


su caso, a que el Organismo Ejecutor presente, al Banco, la siguiente información para determinar
el grado de cumplimiento del objetivo del Proyecto y sus resultados: evaluación final, la cual
deberá ser presentada dentro de los treinta (30) días siguientes a la fecha del último desembolso
de los recursos de la Contribución.

CAPÍTULO VI
Disposiciones Varias

CLÁUSULA 6.01. Vigencia del Convenio. Este Convenio entrará en vigencia en la fecha de
su suscripción por el Beneficiario.

CLÁUSULA 6.02 Acceso a la Información. (a) El Beneficiario se compromete a comunicar


al Banco por escrito, dentro de un plazo máximo de diez (10) días hábiles contados a partir de la
fecha de suscripción del presente Convenio, si considera que éste contiene información que se
pueda calificar como una excepción al principio de divulgación de información previsto en la
Política de Acceso a Información del Banco, en cuyo caso el Beneficiario se compromete a señalar
dicha información en las disposiciones pertinentes del Convenio. De conformidad con la
mencionada política, el Banco procederá a poner a disposición del público en su página “Web” el
texto del presente Convenio una vez que éste haya entrado en vigencia y haya expirado el plazo
antes mencionado, excluyendo solamente aquella información que el Beneficiario haya calificado
como una excepción al principio de divulgación de información previsto en dicha política.

(b) De acuerdo con la Política de Acceso a Información anteriormente mencionada y


sujeto a sus disposiciones, el Banco divulgará al público los Estados Financieros Auditados (EFAs)
que recibe del Beneficiario, de conformidad con la Cláusula 5.02 de estas Estipulaciones
Especiales.

(c) En los casos en que el Beneficiario identifique información contenida en los EFAs
que considere confidencial, conforme a las excepciones previstas en la Política de Acceso a
Información, éste deberá preparar una versión resumida de los EFAs, de manera aceptable para el
Banco, para su divulgación al público.

CLÁUSULA 6.03. Comunicaciones y Notificaciones. (a) Todos los avisos, solicitudes,


comunicaciones o informes que las Partes deban realizar en virtud de este Convenio en relación
con la ejecución del Proyecto, con excepción de las notificaciones mencionadas en el siguiente
literal (b), se efectuarán por escrito y se considerarán realizados desde el momento en que el
documento correspondiente sea recibido por el destinatario en la respectiva dirección que
enseguida se anota, o por medios electrónicos en los términos y condiciones que el Banco
establezca e informe al Beneficiario, a menos que las Partes acuerden por escrito otra manera.

GRT/CM-19120-CO
DocuSign Envelope ID: 2EF20F5F-4D21-42AC-AF08-D325CC26DB79

-7-

Del Beneficiario y Organismo Ejecutor:

Dirección postal:

Fondo para la Acción Ambiental y la Niñez


Cr 7 No. 32-33 Piso 27
Bogotá D.C.
Colombia

Correo electrónico: [email protected]

Del Banco:

Dirección postal:

Banco Interamericano de Desarrollo


Representación del Banco en Colombia
Carrera 7, No. 71-21, Piso 19, Torre B. Edificio Bancafé
Bogotá D.C
Colombia

Facsímil: (57-1) 325-7050

Correo electrónico: [email protected]

(b) Cualquier notificación que las Partes deban realizar en virtud de este Convenio
sobre asuntos distintos a aquéllos relacionados con la ejecución del Proyecto, incluyendo las
solicitudes de desembolsos, deberá realizarse por escrito y ser enviada por correo certificado,
correo electrónico o facsímil, dirigido a su destinatario a cualquiera de las direcciones que
enseguida se anotan y se considerarán realizados desde el momento en que la notificación
correspondiente sea recibida por el destinatario en la respectiva dirección, o por medios
electrónicos en los términos y condiciones que el Banco establezca e informe al Beneficiario, a
menos que las Partes acuerden por escrito otra manera de notificación.

Del Beneficiario y Organismo Ejecutor:

Dirección postal:

Fondo para la Acción Ambiental y la Niñez


Cr 7 No. 32-33 Piso 27
Bogotá D.C.
Colombia

Correo electrónico: [email protected]

GRT/CM-19120-CO
DocuSign Envelope ID: 2EF20F5F-4D21-42AC-AF08-D325CC26DB79

-8-

Del Banco:

Dirección postal:

Banco Interamericano de Desarrollo


1300 New York Avenue, N.W.
Washington, D.C. 20577
EE.UU.

Facsímil: (202) 623-3096

CLÁUSULA 6.04. Cláusula Compromisoria. Para la solución de toda controversia que se


derive o esté relacionada con el presente Convenio y que no se resuelva por acuerdo entre las
Partes, éstas se someten incondicional e irrevocablemente al procedimiento y fallo del tribunal de
arbitraje a que se refiere el Capítulo IX de las Normas Generales.

EN FE DE LO CUAL, el Beneficiario y el Banco, actuando cada uno por medio de su


representante autorizado, suscriben este Convenio en Bogotá, D.C., Colombia.

FONDO PARA LA ACCIÓN BANCO INTERAMERICANO


AMBIENTAL Y LA NIÑEZ DE DESARROLLO

________________________________ ________________________________
Natalia Arango Vélez Kelvin Suero
Directora Ejecutiva Representante a.i. del Banco en Colombia

marzo 10, 2022 | 8:03 PM EST March 10, 2022 | 1:43 PM EST
Fecha: ___ de ____________ de 2022 Fecha: ___ de ____________ de 2022

GRT/CM-19120-CO
DocuSign Envelope ID: 2EF20F5F-4D21-42AC-AF08-D325CC26DB79

LEG/SGO/CAN/EZSHARE-1274791288-25102

NORMAS GENERALES

CAPÍTULO I
Aplicación e Interpretación

ARTÍCULO 1.01. Aplicación de las Normas Generales. Estas Normas Generales son
aplicables, a los convenios de financiamiento no reembolsable de inversión que el Banco celebre
con los Beneficiarios con recursos de la Facilidad Colombia Sostenible y, por lo tanto, sus
disposiciones constituyen parte integrante del presente Convenio.

ARTÍCULO 1.02. Interpretación. (a) Inconsistencia. En caso de contradicción o


inconsistencia entre las disposiciones de las Estipulaciones Especiales, cualquier anexo del
Convenio, si los hubiere, y estas Normas Generales, las disposiciones de aquellos prevalecerán
sobre las disposiciones de estas Normas Generales. Si la contradicción o inconsistencia existiere
entre disposiciones de un mismo elemento de este Convenio o entre las disposiciones de las
Estipulaciones Especiales, cualquier anexo del Convenio, si lo hubiere, la disposición específica
prevalecerá sobre la general.

(b) Títulos y Subtítulos. Cualquier título o subtítulo de los capítulos, artículos,


cláusulas u otras secciones de este Convenio se incluyen sólo a manera de referencia y no deben
ser tomados en cuenta en la interpretación de este Convenio.

(c) Plazos. Salvo que el Convenio disponga lo contrario, los plazos de días, meses o
años se entenderán de días, meses o años calendario.

CAPÍTULO II
Definiciones

ARTÍCULO 2.01. Definiciones. Cuando los siguientes términos se utilicen con mayúscula en
este Convenio, éstos tendrán el significado que se les asigna a continuación. Cualquier referencia
al singular incluye el plural y viceversa.

1. “Agencia de Contrataciones” significa la entidad con capacidad legal para suscribir


contratos y que, mediante acuerdo con el Beneficiario o, en su caso, el Organismo Ejecutor,
asume, en todo o en parte, la responsabilidad de llevar a cabo las adquisiciones de bienes
o las contrataciones de obras, servicios de consultoría o servicios diferentes de consultoría
del Proyecto.

GRT/CM-19120-CO
DocuSign Envelope ID: 2EF20F5F-4D21-42AC-AF08-D325CC26DB79

-2-

2. “Anticipo de Fondos” significa el monto de recursos adelantados por el Banco al


Beneficiario, con cargo a la Contribución, para atender Gastos Elegibles del Proyecto, de
conformidad con lo establecido en el Artículo 3.07 de estas Normas Generales.

3. “Aporte Local” significa los recursos adicionales a los financiados por el Banco, que
resulten necesarios para la completa e ininterrumpida ejecución del Proyecto.

4. “Banco” tendrá el significado que se le asigne en las Estipulaciones Especiales de este


Convenio.

5. “Beneficiario” significa la parte en cuyo favor se pone a disposición el financiamiento no


reembolsable para inversión.

6. “Contribución” tendrá el significado que se le asigna en las Estipulaciones Especiales de


este Convenio.

7. “Convenio” significa este convenio de financiamiento no reembolsable para inversión.

8. “Directorio” significa el Directorio Ejecutivo del Banco.

9. “Dólar” significa la moneda de curso legal en los Estados Unidos de América.

10. “Estipulaciones Especiales” significa el conjunto de cláusulas que componen la primera


parte de este Convenio.

11. “Gasto Elegible” tendrá el significado que se le asigne en las Estipulaciones Especiales de
este Convenio.

12. “Moneda de Aprobación” significa la moneda en la que el Banco aprueba la Contribución.

13. “Moneda Local” significa cualquier moneda de curso legal distinta al Dólar en los países
de Latinoamérica y el Caribe.

14. “Normas Generales” significa el conjunto de artículos que componen esta Segunda Parte
del Convenio.

15. “Organismo Contratante” significa la entidad con capacidad legal para suscribir el contrato
de adquisición de bienes, contrato de obras, de consultoría y servicios diferentes de
consultoría con el contratista, proveedor y la firma consultora o el consultor individual,
según sea el caso.

16. “Organismo Ejecutor” significa la entidad con personería jurídica responsable de la


ejecución del Proyecto y de la utilización de los recursos de la Contribución. Cuando exista
más de un Organismo Ejecutor, éstos serán co-ejecutores y se les denominará
indistintamente, “Organismos Ejecutores” u “Organismos Co-Ejecutores”.

GRT/CM-19120-CO
DocuSign Envelope ID: 2EF20F5F-4D21-42AC-AF08-D325CC26DB79

-3-

17. “Partes” tendrá el significado que se le asigna en el preámbulo de las Estipulaciones


Especiales.

18. “Período de Cierre” significa el plazo de hasta noventa (90) días contado a partir del
vencimiento del Plazo de Desembolsos o sus extensiones.

19. “Plan de Adquisiciones” significa una herramienta de programación y seguimiento de las


adquisiciones y contrataciones del Proyecto, en los términos descritos en las Estipulaciones
Especiales, Políticas de Adquisiciones y en las Políticas de Consultores.

20. “Plan Financiero” significa una herramienta de planificación y monitoreo de los flujos de
fondos del Proyecto, que se articula con otras herramientas de planificación de proyectos,
incluyendo el Plan de Adquisiciones.

21. “Plazo de Desembolsos” significa el plazo previsto para los desembolsos de la


Contribución, el cual se establece en las Estipulaciones Especiales.

22. “Políticas de Adquisiciones” significa las Políticas para la Adquisición de Bienes y Obras
Financiados por el Banco Interamericano de Desarrollo vigentes al momento de la
aprobación de la Contribución por el Banco.

23. “Políticas de Consultores” significa las Políticas para la Selección y Contratación de


Consultores Financiados por el Banco Interamericano de Desarrollo vigentes al momento
de la aprobación de la Contribución por el Banco.

24. “Prácticas Prohibidas” significa las prácticas que el Banco prohíbe en relación con las
actividades que éste financie, definidas por el Directorio o que se definan en el futuro y se
informen al Beneficiario, entre otras: práctica corrupta, práctica fraudulenta, práctica
coercitiva, práctica colusoria, práctica obstructiva y apropiación indebida.

25. “Principios Básicos de Adquisiciones” significa los principios que guían las actividades de
adquisiciones y los procesos de selección en virtud de las Políticas de Adquisiciones y las
Políticas de Consultores, y son los siguientes: valor por dinero, economía, eficiencia,
igualdad, transparencia, e integridad.

26. “Proyecto” significa el proyecto que se identifica en las Estipulaciones Especiales y


consiste en el conjunto de actividades con un objetivo de desarrollo a cuya financiación
contribuyen los recursos de la Contribución.

27. “Semestre” significa los primeros o los segundos seis (6) meses de un año calendario.

CAPÍTULO III
Desembolsos, renuncia y cancelación automática

ARTÍCULO 3.01. Condiciones previas al primer desembolso de los recursos de la


Contribución. Sin perjuicio de otras condiciones que se establezcan en las Estipulaciones

GRT/CM-19120-CO
DocuSign Envelope ID: 2EF20F5F-4D21-42AC-AF08-D325CC26DB79

-4-

Especiales, el primer desembolso de los recursos de la Contribución está sujeto a que se cumplan,
a satisfacción del Banco, las siguientes condiciones:

(a) Que el Banco haya recibido uno o más informes jurídicos fundados que establezcan,
con señalamiento de las disposiciones constitucionales, legales y reglamentarias
pertinentes, que las obligaciones contraídas por el Beneficiario en este Convenio,
son válidas y exigibles. Dichos informes deberán referirse, además, a cualquier
consulta jurídica que el Banco estime pertinente formular.

(b) Que el Beneficiario o, en su caso, el Organismo Ejecutor, haya designado uno o más
funcionarios que puedan representarlo para efectos de solicitar los desembolsos de
la Contribución y en otros actos relacionados con la gestión financiera del Proyecto
y haya hecho llegar al Banco ejemplares auténticos de las firmas de dichos
representantes. Si se designaren dos o más funcionarios, corresponderá señalar si los
designados pueden actuar separadamente o si tienen que hacerlo de manera conjunta.

(c) Que el Beneficiario o, en su caso, el Organismo Ejecutor, haya proporcionado al


Banco por escrito, a través de su representante autorizado para solicitar los
desembolsos de la Contribución, información sobre la cuenta bancaria en la cual se
depositarán los desembolsos de la Contribución. Se requerirán cuentas separadas
para desembolsos en Moneda Local y Dólar. Dicha información no será necesaria
para el caso en que el Banco acepte que los recursos de la Contribución sean
registrados en la cuenta única de la tesorería del Beneficiario.

(d) Que el Beneficiario o, en su caso, el Organismo Ejecutor haya demostrado al Banco


que cuenta con un sistema de información financiera y una estructura de control
interno adecuados para los propósitos indicados en este Convenio.

ARTÍCULO 3.02. Plazo para cumplir las condiciones previas al primer desembolso. Si
dentro de los ciento ochenta (180) días contados a partir de la fecha de entrada en vigencia de este
Convenio, o de un plazo más amplio que las Partes acuerden por escrito, no se cumplieren las
condiciones previas al primer desembolso establecidas en el Artículo 3.01 de estas Normas
Generales y otras condiciones previas al primer desembolso que se hubiesen acordado en las
Estipulaciones Especiales, el Banco podrá poner término a este Convenio en forma anticipada
mediante notificación al Beneficiario.

ARTÍCULO 3.03. Requisitos para todo desembolso. (a) Como requisito de todo desembolso
y sin perjuicio de las condiciones previas al primer desembolso de los recursos de la Contribución
establecidas en el Artículo 3.01 de estas Normas Generales y, si las hubiere, en las Estipulaciones
Especiales, el Beneficiario se compromete a presentar o, en su caso, a que el Organismo Ejecutor
presente, al Banco por escrito, ya sea físicamente o por medios electrónicos, según la forma y las
condiciones especificadas por el Banco, una solicitud de desembolso acompañada de los
documentos pertinentes y demás antecedentes que el Banco pueda haberle requerido. Salvo que el
Banco acepte lo contrario, la última solicitud de desembolso deberá ser entregada al Banco, a más
tardar, con treinta (30) días de anticipación a la fecha de expiración del Plazo de Desembolsos o
de la extensión del mismo.

GRT/CM-19120-CO
DocuSign Envelope ID: 2EF20F5F-4D21-42AC-AF08-D325CC26DB79

-5-

(b) A menos que las Partes lo acuerden de otra manera, sólo se harán desembolsos por
sumas no inferiores al equivalente de cien mil Dólares (US$100.000).

(c) Cualquier cargo, comisión o gasto aplicado a la cuenta bancaria donde se depositen
los desembolsos de recursos de la Contribución, estará a cargo y será responsabilidad del
Beneficiario o del Organismo Ejecutor, según sea el caso.

ARTÍCULO 3.04. Ingresos generados en la cuenta bancaria para los desembolsos. Los
ingresos generados por recursos de la Contribución, depositados en la cuenta bancaria designada
para recibir los desembolsos, deberán ser destinados al pago de Gastos Elegibles.

ARTÍCULO 3.05. Métodos para efectuar los desembolsos. Por solicitud del Beneficiario o,
en su caso, del Organismo Ejecutor, el Banco podrá efectuar los desembolsos de los recursos de la
Contribución mediante: (a) reembolso de gastos; (b) Anticipo de Fondos; (c) pagos directos a
terceros; y (d) reembolso contra garantía de carta de crédito.

ARTÍCULO 3.06. Reembolso de gastos. (a) El Beneficiario o, en su caso, el Organismo


Ejecutor, podrá solicitar desembolsos bajo el método de reembolso de gastos cuando el
Beneficiario o, en su caso, el Organismo Ejecutor, haya pagado los Gastos Elegibles con recursos
propios.

(b) A menos que las Partes acuerden lo contrario, las solicitudes de desembolso para
reembolso de gastos deberán realizarse prontamente a medida que el Beneficiario o, en su caso, el
Organismo Ejecutor, incurra en dichos gastos y, a más tardar, dentro de los sesenta (60) días
siguientes a la finalización de cada Semestre.

ARTÍCULO 3.07. Anticipo de Fondos. (a) El Beneficiario o, en su caso, el Organismo


Ejecutor, podrá solicitar desembolsos bajo el método de Anticipo de Fondos. El monto del
Anticipo de Fondos será fijado por el Banco con base en: (i) las necesidades de liquidez del
Proyecto para atender previsiones periódicas de Gastos Elegibles durante un período de hasta seis
(6) meses, a menos que el Plan Financiero determine un período mayor que en ningún caso podrá
exceder de doce (12) meses; y (ii) los riesgos asociados a la capacidad demostrada del Beneficiario
o, en su caso, del Organismo Ejecutor, para gestionar y utilizar los recursos de la Contribución.

(b) Cada Anticipo de Fondos estará sujeto a que: (i) la solicitud del Anticipo de Fondos
sea presentada de forma aceptable al Banco; y (ii) con excepción del primer Anticipo de Fondos,
el Beneficiario o, en su caso, el Organismo Ejecutor, haya presentado, y el Banco haya aceptado,
la justificación del uso de, al menos, el ochenta por ciento (80%) del total de los saldos acumulados
pendientes de justificación por dicho concepto, a menos que el Plan Financiero determine un
porcentaje menor, que en ningún caso podrá ser menor al cincuenta por ciento (50%).

(c) El Banco podrá incrementar el monto del último Anticipo de Fondos vigente
otorgado al Beneficiario o al Organismo Ejecutor, según sea el caso, una sola vez durante la
vigencia del Plan Financiero y en la medida que se requieran recursos adicionales para el pago de
Gastos Elegibles no previstos en el mismo.

GRT/CM-19120-CO
DocuSign Envelope ID: 2EF20F5F-4D21-42AC-AF08-D325CC26DB79

-6-

(d) El Beneficiario se compromete a presentar o, en su caso, a que el Organismo


Ejecutor presente, la última solicitud de Anticipo de Fondos, a más tardar, treinta (30) días antes
de la fecha de vencimiento del Plazo de Desembolsos o sus extensiones, en el entendimiento de
que las justificaciones correspondientes a dicho Anticipo de Fondos serán presentadas al Banco
durante el Período de Cierre. El Banco no desembolsará recursos con posterioridad al vencimiento
del Plazo de Desembolsos o sus extensiones.

(e) El valor de cada Anticipo de Fondos al Beneficiario o al Organismo Ejecutor, según


sea el caso, debe ser mantenido por el valor equivalente expresado en la moneda del desembolso
respectivo o en la Moneda de Aprobación. La justificación de Gastos Elegibles incurridos con los
recursos de un Anticipo de Fondos debe realizarse por el equivalente del total del Anticipo de
Fondos expresado en la moneda del desembolso respectivo o en la Moneda de Aprobación,
utilizando el tipo de cambio establecido en el Convenio. El Banco podrá aceptar ajustes en la
justificación del Anticipo de Fondos por concepto de fluctuaciones de tasa de cambio, siempre que
éstas no afecten la ejecución del Proyecto.

ARTÍCULO 3.08. Pagos directos a terceros. (a) El Beneficiario o el Organismo Ejecutor,


según corresponda, podrá solicitar desembolsos bajo el método de pagos directos a terceros, con
el objeto de que el Banco pague Gastos Elegibles directamente a proveedores o contratistas por
cuenta del Beneficiario o, en su caso, del Organismo Ejecutor.

(b) En el caso de pagos directos a terceros, el Beneficiario o el Organismo Ejecutor


será responsable del pago del monto correspondiente a la diferencia entre el monto del desembolso
solicitado por el Beneficiario o el Organismo Ejecutor y el monto recibido por el tercero, por
concepto de fluctuaciones cambiarias, comisiones y otros costos financieros.

ARTÍCULO 3.09. Reembolso contra garantía de carta de crédito. El Beneficiario o, en su


caso, el Organismo Ejecutor, podrá solicitar desembolsos bajo el método de reembolso contra
garantía de carta de crédito, para efectos de reembolsar a bancos comerciales por concepto de
pagos efectuados a contratistas o proveedores de bienes y servicios en virtud de una carta de crédito
emitida y/o confirmada por un banco comercial y garantizada por el Banco. La carta de crédito
deberá ser emitida y/o confirmada de manera satisfactoria para el Banco. Los recursos
comprometidos en virtud de la carta de crédito y garantizados por el Banco deberán ser destinados
exclusivamente para los fines establecidos en dicha carta de crédito, mientras se encuentre vigente
la garantía.

ARTÍCULO 3.10. Tasa de Cambio. (a) El Beneficiario se compromete a justificar o a que, en


su caso, el Organismo Ejecutor justifique, los gastos efectuados con cargo a la Contribución o al
Aporte Local, expresando dichos gastos en la moneda de denominación del respectivo desembolso
o en la Moneda de Aprobación.

(b) Con el fin de determinar la equivalencia de un Gasto Elegible que se efectúe en


Moneda Local del país del Beneficiario a la moneda en que se realicen los desembolsos, o bien, a
la Moneda de Aprobación, para efectos de la rendición de cuentas y la justificación de gastos,

GRT/CM-19120-CO
DocuSign Envelope ID: 2EF20F5F-4D21-42AC-AF08-D325CC26DB79

-7-

cualquiera sea la fuente de financiamiento del Gasto Elegible, se utilizará una de las siguientes
tasas de cambio, según se establece en las Estipulaciones Especiales:

(i) La tasa de cambio efectiva en la fecha de conversión de la Moneda de


Aprobación o moneda del desembolso a la Moneda Local del país del
Beneficiario; o

(ii) La tasa de cambio efectiva en la fecha de pago del gasto en la Moneda Local
del país del Beneficiario.

(c) En aquellos casos en que se seleccione la tasa de cambio establecida en el


inciso (b)(i) de este Artículo, para efectos de determinar la equivalencia de gastos incurridos en
Moneda Local con cargo al Aporte Local o el reembolso de gastos con cargo a la Contribución, se
utilizará la tasa de cambio acordada con el Banco en las Estipulaciones Especiales.

ARTÍCULO 3.11. Recibos. A solicitud del Banco, el Beneficiario suscribirá y entregará al


Banco, a la finalización de los desembolsos, el recibo o recibos que representen las sumas
desembolsadas.

ARTÍCULO 3.12. Renuncia a parte de la Contribución. El Beneficiario mediante


notificación al Banco, podrá renunciar a su derecho de utilizar cualquier parte de la Contribución
que no haya sido desembolsada antes del recibo de dicha notificación, siempre que no se trate de
los recursos de la Contribución que se encuentren sujetos a la garantía de reembolso de una carta
de crédito irrevocable, según lo previsto en el Artículo 6.04 de estas Normas Generales.

ARTÍCULO 3.13. Cancelación automática de parte de la Contribución. Expirado el Plazo


de Desembolsos y cualquier extensión del mismo, la parte de la Contribución que no hubiere sido
comprometida o desembolsada quedará automáticamente cancelada.

ARTÍCULO 3.14. Período de Cierre. (a) El Beneficiario se compromete a llevar a cabo o, en


su caso, a que el Organismo Ejecutor lleve a cabo, las siguientes acciones durante el Período de
Cierre: (i) finalizar los pagos pendientes a terceros, si los hubiere; (ii) reconciliar sus registros y
presentar, a satisfacción del Banco, la documentación de respaldo de los gastos efectuados con
cargo al Proyecto y demás informaciones que el Banco solicite; y (iii) devolver al Banco el saldo
sin justificar de los recursos desembolsados de la Contribución.

(b) Sin perjuicio de lo anterior, si el Convenio prevé informes de auditoría financiera


externa financiados con cargo a los recursos de la Contribución, el Beneficiario se compromete a
reservar o, en su caso, a que el Organismo Ejecutor reserve, en la forma que se acuerde con el
Banco, recursos suficientes para el pago de las mismas. En este caso, el Beneficiario se
compromete, asimismo, a acordar o, en su caso, a que el Organismo Ejecutor acuerde, con el
Banco, la forma en que se llevarán a cabo los pagos correspondientes a dichas auditorías. En el
evento de que el Banco no reciba los mencionados informes de auditoría financiera externa dentro
de los plazos estipulados en este Convenio, el Beneficiario se compromete a devolver o, en su
caso, a que el Organismo Ejecutor devuelva, al Banco, los recursos reservados para tal fin, sin que

GRT/CM-19120-CO
DocuSign Envelope ID: 2EF20F5F-4D21-42AC-AF08-D325CC26DB79

-8-

ello implique una renuncia del Banco al ejercicio de los derechos previstos en el Capítulo VI de
este Convenio.

CAPÍTULO IV
Ejecución del Proyecto

ARTÍCULO 4.01. Sistemas de gestión financiera y control interno. (a) El Beneficiario se


compromete a mantener o, en su caso, a que el Organismo Ejecutor y la Agencia de Contrataciones,
si la hubiere, mantengan controles internos tendientes a asegurar razonablemente, que: (i) los
recursos del Proyecto sean utilizados para los propósitos de este Convenio, con especial atención
a los principios de economía y eficiencia; (ii) los activos del Proyecto sean adecuadamente
salvaguardados; (iii) las transacciones, decisiones y actividades del Proyecto sean debidamente
autorizadas y ejecutadas de acuerdo con las disposiciones de este Convenio y de cualquier otro
contrato relacionado con el Proyecto; y (iv) las transacciones sean apropiadamente documentadas
y sean registradas de forma que puedan producirse informes y reportes oportunos y confiables.

(b) El Beneficiario se compromete a mantener y a que el Organismo Ejecutor y la


Agencia de Contrataciones, si la hubiere, mantengan un sistema de gestión financiera aceptable y
confiable que permita oportunamente, en lo que concierne a los recursos del Proyecto: (i) la
planificación financiera; (ii) el registro contable, presupuestario y financiero; (iii) la
administración de contratos; (iv) la realización de pagos; y (v) la emisión de informes de auditoría
financiera y de otros informes relacionados con los recursos de la Contribución, del Aporte Local
y de otras fuentes de financiamiento del Proyecto, si fuera el caso.

(c) El Beneficiario se compromete a conservar y a que el Organismo Ejecutor o la


Agencia de Contrataciones, según corresponda, conserven los documentos y registros originales
del Proyecto por un período mínimo de tres (3) años después del vencimiento del Plazo de
Desembolsos o cualquiera de sus extensiones. Estos documentos y registros deberán ser adecuados
para: (i) respaldar las actividades, decisiones y transacciones relativas al Proyecto, incluidos todos
los gastos incurridos; y (ii) evidenciar la correlación de gastos incurridos con cargo a la
Contribución con el respectivo desembolso efectuado por el Banco.

(d) El Beneficiario se compromete a incluir o, en su caso, a que el Organismo Ejecutor


y la Agencia de Contrataciones, si la hubiere, incluyan, en los documentos de licitación, las
solicitudes de propuestas y en los contratos financiados con recursos de la Contribución, que éstos
respectivamente celebren, una disposición que exija a los proveedores de bienes o servicios,
contratistas, subcontratistas, consultores y sus representantes, miembros del personal,
subconsultores, subcontratistas, o concesionarios, que contraten, conservar los documentos y
registros relacionados con actividades financiadas con recursos de la Contribución por un período
de siete (7) años luego de terminado el trabajo contemplado en el respectivo contrato.

ARTÍCULO 4.02. Aporte Local. El Beneficiario se compromete a contribuir o, en su caso, a


que el Organismo Ejecutor contribuya, de forma oportuna el Aporte Local. Si a la fecha de
aprobación de la Contribución por el Banco se hubiere determinado la necesidad de Aporte Local,
el monto estimado de dicho Aporte Local será el que se establece en las Estipulaciones Especiales.
La estimación o la ausencia de estimación del Aporte Local no implica una limitación o reducción

GRT/CM-19120-CO
DocuSign Envelope ID: 2EF20F5F-4D21-42AC-AF08-D325CC26DB79

-9-

de la obligación de aportar oportunamente todos los recursos adicionales que sean necesarios para
la completa e ininterrumpida ejecución del Proyecto.

ARTÍCULO 4.03. Disposiciones generales sobre ejecución del Proyecto. (a) El Beneficiario
se compromete a ejecutar el Proyecto o, en su caso, a que el Organismo Ejecutor lo ejecute, de
acuerdo con los objetivos del mismo, con la debida diligencia, en forma económica, financiera,
administrativa y técnicamente eficiente y de acuerdo con las disposiciones de este Convenio y con
los planes, especificaciones, calendario de inversiones, presupuestos, reglamentos y otros
documentos pertinentes al Proyecto que el Banco apruebe. Asimismo, el Beneficiario conviene en
que todas las obligaciones a su cargo o, en su caso, a cargo del Organismo Ejecutor, deberán ser
cumplidas a satisfacción del Banco.

(b) Toda modificación importante en los planes, especificaciones, calendario de


inversiones, presupuestos, reglamentos y otros documentos que el Banco apruebe, y todo cambio
sustancial en contratos financiados con recursos de la Contribución, requieren el consentimiento
escrito del Banco.

(c) En caso de contradicción o inconsistencia entre las disposiciones de este Convenio


y cualquier plan, especificación, calendario de inversiones, presupuesto, reglamento u otro
documento pertinente al Proyecto que el Banco apruebe, las disposiciones de este Convenio
prevalecerán sobre dichos documentos.

ARTÍCULO 4.04. Selección y contratación de obras y servicios diferentes de consultoría,


adquisición de bienes y selección y contratación de servicios de consultoría. (a) Sujeto a lo
dispuesto en el inciso (b) de este Artículo, el Beneficiario se compromete a llevar a cabo o, en su
caso, a que el Organismo Ejecutor y la Agencia de Contrataciones, si la hubiere, lleven a cabo la
contratación de obras y servicios diferentes de consultoría, así como la adquisición de bienes, de
acuerdo con lo estipulado en las Políticas de Adquisiciones y el Plan de Adquisiciones aprobado
por el Banco, y la selección y contratación de servicios de consultoría, de acuerdo con lo estipulado
en las Políticas de Consultores y el Plan de Adquisiciones aprobado por el Banco. El Beneficiario
declara conocer las Políticas de Adquisiciones y las Políticas de Consultores y, en su caso, se
compromete a poner dichas Políticas en conocimiento del Organismo Ejecutor, y de la Agencia de
Contrataciones.

(b) Cuando el Banco haya evaluado de forma satisfactoria y considerado aceptables las
normas, procedimientos y sistemas de adquisiciones del Beneficiario o de una entidad del
Beneficiario, el Beneficiario o, en su caso, el Organismo Ejecutor, podrá llevar a cabo las
adquisiciones y contrataciones financiadas total o parcialmente con recursos de la Contribución
utilizando dichas normas, procedimientos y sistemas de adquisiciones de acuerdo con los términos
de la evaluación del Banco y la legislación y procesos aplicables aceptados. Los términos de dicha
aceptación serán notificados por escrito por el Banco al Beneficiario y al Organismo Ejecutor. El
uso de las normas, procedimientos y sistemas de adquisiciones del Beneficiario o de una entidad
del Beneficiario podrá ser suspendido por el Banco cuando, a criterio de éste, se hayan suscitado
cambios a los parámetros o prácticas con base en los cuales los mismos han sido aceptados por el
Banco, y mientras el Banco no haya determinado si dichos cambios son compatibles con las
mejores prácticas internacionales. Durante dicha suspensión, se aplicarán las Políticas de

GRT/CM-19120-CO
DocuSign Envelope ID: 2EF20F5F-4D21-42AC-AF08-D325CC26DB79

- 10 -

Adquisiciones y las Políticas de Consultores del Banco. El Beneficiario se compromete a


comunicar o, en su caso, a que el Organismo Ejecutor comunique al Banco cualquier cambio en la
legislación o procesos aplicables aceptados. El uso de las normas, procedimientos y sistemas de
adquisiciones del Beneficiario o de una entidad del Beneficiario no dispensa la aplicación de las
disposiciones previstas en la Sección I de las Políticas de Adquisiciones y de las Políticas de
Consultores, incluyendo el requisito de que las adquisiciones y contrataciones correspondientes
consten en el Plan de Adquisiciones y se sujeten a las demás condiciones de este Convenio. Las
disposiciones de la Sección I de las Políticas de Adquisiciones y de las Políticas de Consultores se
aplicarán a todos los contratos, independientemente de su monto o método de contratación. El
Beneficiario se compromete a incluir, o en su caso que el Organismo Ejecutor incluya en los
documentos de licitación, los contratos, así como los instrumentos empleados en los sistemas
electrónicos o de información (en soporte físico o electrónico), disposiciones destinadas a asegurar
la aplicación de lo establecido en la Sección I de las Políticas de Adquisiciones y de las Políticas
de Consultores, incluyendo las disposiciones de Prácticas Prohibidas.

(c) El Beneficiario se compromete a actualizar o, en su caso, a que el Organismo


Ejecutor mantenga actualizado, el Plan de Adquisiciones y lo actualice, al menos, anualmente o
con mayor frecuencia, según las necesidades del Proyecto. Cada versión actualizada de dicho Plan
de Adquisiciones deberá ser sometida a la revisión y aprobación del Banco.

(d) El Banco realizará la revisión de los procesos de selección, contratación y


adquisición, según lo establecido en el Plan de Adquisiciones. En cualquier momento durante la
ejecución del Proyecto, el Banco podrá cambiar la modalidad de revisión de dichos procesos,
informando previamente al Beneficiario o al Organismo Ejecutor. Los cambios aprobados por el
Banco deberán ser reflejados en el Plan de Adquisiciones.

ARTÍCULO 4.05. Utilización de bienes. Salvo autorización expresa del Banco, los bienes
adquiridos con los recursos de la Contribución deberán utilizarse exclusivamente para los fines del
Proyecto.

ARTÍCULO 4.06. Salvaguardias ambientales y sociales. (a) El Beneficiario se compromete


a llevar a cabo la ejecución (preparación, construcción y operación) de las actividades
comprendidas en el Proyecto o, en su caso, a que el Organismo Ejecutor las lleve a cabo, en forma
consistente con las políticas ambientales y sociales del Banco, según las disposiciones específicas
sobre aspectos ambientales y sociales que se incluyan en las Estipulaciones Especiales de este
Convenio.

(b) El Beneficiario se compromete a informar inmediatamente al Banco, o, en su caso,


a que el Organismo Ejecutor informe al Banco, la ocurrencia de cualquier incumplimiento de los
compromisos ambientales y sociales establecidos en las Estipulaciones Especiales.

(c) El Beneficiario se compromete a implementar o, de ser el caso, a que el Organismo


Ejecutor implemente un plan de acción correctivo, acordado con el Banco, para mitigar, corregir
y compensar las consecuencias adversas que puedan derivarse de incumplimientos en la
implementación de los compromisos ambientales y sociales establecidos en las Estipulaciones
Especiales.

GRT/CM-19120-CO
DocuSign Envelope ID: 2EF20F5F-4D21-42AC-AF08-D325CC26DB79

- 11 -

(d) El Beneficiario se compromete a permitir que el Banco, por sí o mediante la


contratación de servicios de consultoría, lleve a cabo actividades de supervisión, incluyendo
auditorías ambientales y sociales del Proyecto, a fin de confirmar el cumplimiento de los
compromisos ambientales y sociales incluidos en las Estipulaciones Especiales.

ARTÍCULO 4.07. Gastos inelegibles para el Proyecto. En el evento que el Banco determine
que un gasto efectuado no cumple con los requisitos para ser considerado un Gasto Elegible o, el
Beneficiario se compromete a tomar o, en su caso, a que el Organismo Ejecutor tome, las acciones
necesarias para rectificar la situación, según lo requerido por el Banco y sin perjuicio de las demás
medidas previstas que el Banco pudiere ejercer en virtud de este Convenio.

CAPÍTULO V
Supervisión y evaluación del Proyecto

ARTÍCULO 5.01. Inspecciones. (a) El Banco podrá establecer los procedimientos de


inspección que juzgue necesarios para asegurar el desarrollo satisfactorio del Proyecto.

(b) El Beneficiario se compromete a permitir o, en su caso, a que el Organismo


Ejecutor y la Agencia de Contrataciones, si la hubiere, permitan al Banco, sus investigadores,
representantes, auditores o expertos contratados por el mismo, inspeccionar en cualquier momento
el Proyecto, las instalaciones, el equipo y los materiales correspondientes, así como los sistemas,
registros y documentos que el Banco estime pertinente conocer. Asimismo, el Beneficiario se
compromete a que sus representantes o, en su caso, los representantes del Organismo Ejecutor y
la Agencia de Contrataciones, si la hubiere, presten la más amplia colaboración a quienes el Banco
envíe o designe para estos fines. Todos los costos relativos al transporte, remuneración y demás
gastos correspondientes a estas inspecciones serán pagados por el Banco.

(c) El Beneficiario se compromete a proporcionar o, en su caso, a que el Organismo


Ejecutor y la Agencia de Contrataciones, si la hubiere, proporcionen al Banco la documentación
relativa al Proyecto que el Banco solicite, en forma y tiempo satisfactorios para el Banco. Sin
perjuicio de las medidas que el Banco pueda tomar en virtud del presente Convenio, en caso de
que la documentación no esté disponible, el Beneficiario se compromete a presentar o, en su caso,
a que el Organismo Ejecutor y la Agencia de Contrataciones, si la hubiere, presente al Banco una
declaración en la que consten las razones por las cuales la documentación solicitada no está
disponible o está siendo retenida.

(d) El Beneficiario se compromete a incluir o, en su caso, a que el Organismo Ejecutor


y la Agencia de Contrataciones, si la hubiere, incluyan, en los documentos de licitación, las
solicitudes de propuestas y convenios relacionados con la ejecución de la Contribución que el
Beneficiario, Organismo Ejecutor o Agencia de Contrataciones celebren, una disposición que:
(i) permita al Banco, a sus investigadores, representantes, auditores o expertos, revisar cuentas,
registros y otros documentos relacionados con la presentación de propuestas y con el cumplimiento
del contrato o convenio; y (ii) establezca que dichas cuentas, registros y documentos podrán ser
sometidos al dictamen de auditores designados por el Banco.

GRT/CM-19120-CO
DocuSign Envelope ID: 2EF20F5F-4D21-42AC-AF08-D325CC26DB79

- 12 -

ARTÍCULO 5.02. Planes e informes. Para permitir al Banco la supervisión del progreso en la
ejecución del Proyecto y el alcance de sus resultados, el Beneficiario se compromete a:

(a) Presentar al Banco o, en su caso, a que el Organismo Ejecutor le presente, la


información, los planes, informes y otros documentos, en la forma y con el
contenido que el Banco razonablemente solicite basado en el progreso del Proyecto
y su nivel de riesgo.

(b) Cumplir y, en su caso, a que el Organismo Ejecutor cumpla, con las acciones y
compromisos establecidos en dichos planes, informes y otros documentos
acordados con el Banco.

(c) Informar y, en su caso, a que el Organismo Ejecutor informe, al Banco cuando se


identifiquen riesgos o se produzcan cambios significativos que impliquen o
pudiesen implicar demoras o dificultades en la ejecución del Proyecto.

(d) Informar y, en su caso, a que el Organismo Ejecutor informe, al Banco dentro de


un plazo máximo de treinta (30) días de la iniciación de cualquier proceso, reclamo,
demanda o acción judicial, arbitral o administrativo relacionado con el Proyecto, y
mantener y, en su caso, a que el Organismo Ejecutor mantenga al Banco informado
del estado de los mismos.

ARTÍCULO 5.03. Informes de Auditoría Financiera Externa y otros informes


financieros. (a) Salvo que en las Estipulaciones Especiales se establezca lo contrario, el
Beneficiario se compromete a presentar al Banco o, en su caso, a que el Organismo Ejecutor
presente al Banco, los informes de auditoría financiera externa y otros informes identificados en
las Estipulaciones Especiales, dentro del plazo de ciento veinte (120) días, siguientes al cierre de
cada ejercicio fiscal del Proyecto durante el Plazo de Desembolsos o sus extensiones, y dentro del
plazo de ciento veinte (120) días siguientes a la fecha del último desembolso.

(b) Adicionalmente, el Beneficiario se compromete a presentar al Banco o, en su caso,


a que el Organismo Ejecutor presente al Banco, otros informes financieros, en la forma, con el
contenido y la frecuencia en que el Banco razonablemente les solicite durante la ejecución del
Proyecto cuando, a juicio del Banco, el análisis del nivel de riesgo fiduciario, la complejidad y la
naturaleza del Proyecto lo justifiquen.

(c) Cualquier auditoría externa que se requiera en virtud de lo establecido en este


Artículo y las disposiciones correspondientes de las Estipulaciones Especiales, deberá ser realizada
por auditores externos previamente aceptados por el Banco o una entidad superior de fiscalización
previamente aceptada por el Banco, de conformidad con estándares y principios de auditoría
aceptables al Banco. El Beneficiario autoriza y, en su caso, se compromete a que el Organismo
Ejecutor autorice, a la entidad superior de fiscalización o a los auditores externos a proporcionar
al Banco la información adicional que éste razonablemente pueda solicitarles, en relación con los
informes de auditoría financiera externa.

GRT/CM-19120-CO
DocuSign Envelope ID: 2EF20F5F-4D21-42AC-AF08-D325CC26DB79

- 13 -

(d) El Beneficiario se compromete a seleccionar y contratar o, en su caso, a que el


Organismo Ejecutor seleccione y contrate, los auditores externos referidos en el literal (c) anterior,
de conformidad con los procedimientos y los términos de referencia previamente acordados con
el Banco. El Beneficiario, además, se compromete a proporcionar o, en su caso, a que el Organismo
Ejecutor proporcione al Banco la información relacionada con los auditores independientes
contratados que éste le solicitare.

(e) En el caso en que cualquier auditoría externa que se requiera en virtud de lo


establecido en este Artículo y las disposiciones correspondientes de las Estipulaciones Especiales
esté a cargo de una entidad superior de fiscalización y ésta no pudiere efectuar su labor de acuerdo
con requisitos satisfactorios al Banco o dentro de los plazos, durante el período y con la frecuencia
estipulados en este Convenio, el Beneficiario o el Organismo Ejecutor, según corresponda,
seleccionará y contratará los servicios de auditores externos aceptables al Banco, de conformidad
con lo indicado en los incisos (c) y (d) de este Artículo.

(f) Sin perjuicio de lo establecido en los incisos anteriores, el Banco, en forma


excepcional, podrá seleccionar y contratar los servicios de auditores externos para auditar los
informes de auditoría financiera previstos en el Convenio cuando: (i) del resultado del análisis de
costo-beneficio efectuado por el Banco, se determine que los beneficios de que el Banco realice
dicha contratación superen los costos; (ii) exista un acceso limitado a los servicios de auditoría
externa en el país; o (iii) existan circunstancias especiales que justifiquen que el Banco seleccione
y contrate dichos servicios.

(g) El Banco se reserva el derecho de solicitar al Beneficiario o al Organismo Ejecutor,


según corresponda, la realización de auditorías externas diferentes de la financiera o trabajos
relacionados con la auditoría de proyectos, del Organismo Ejecutor y de entidades relacionadas,
del sistema de información financiera y de las cuentas bancarias del Proyecto, entre otras. La
naturaleza, frecuencia, alcance, oportunidad, metodología, tipo de normas de auditoría aplicables,
informes, procedimientos de selección de los auditores y términos de referencia para las auditorías
serán establecidos de común acuerdo entre las Partes.

CAPÍTULO VI
Suspensión de desembolsos y otras disposiciones

ARTÍCULO 6.01. Suspensión de desembolsos. El Banco, mediante notificación al


Beneficiario, podrá suspender los desembolsos, si surge y mientras subsista cualquiera de las
circunstancias siguientes:

(a) El incumplimiento por parte del Beneficiario o del Organismo Ejecutor, en su caso,
de cualquier obligación estipulada en el Convenio suscrito con el Banco para
financiar el Proyecto, así como cualquier otro Convenio suscrito entre el Banco y
el Beneficiario financiado con recursos de la Facilidad Colombia Sostenible y, en
su caso, el incumplimiento por parte del Beneficiario o del Organismo Ejecutor de
cualquier contrato suscrito entre éstos para la ejecución del Proyecto.

GRT/CM-19120-CO
DocuSign Envelope ID: 2EF20F5F-4D21-42AC-AF08-D325CC26DB79

- 14 -

(b) El retiro o suspensión como miembro del Banco del país en que el Proyecto debe
ejecutarse.

(c) Cuando, a juicio del Banco, el objetivo del Proyecto o de la Contribución pudieren
ser afectados desfavorablemente o la ejecución del Proyecto pudiere resultar
improbable como consecuencia de: (i) cualquier restricción, modificación o
alteración de las facultades legales, de las funciones o del patrimonio del
Beneficiario o del Organismo Ejecutor, en su caso; o (ii) cualquier modificación o
enmienda de cualquier condición cumplida antes de la aprobación por el Banco de
la Contribución, que hubiese sido efectuada sin la conformidad escrita del Banco.

(d) Cualquier circunstancia extraordinaria que, a juicio del Banco: (i) haga improbable
que el Beneficiario, el Organismo Ejecutor, en su caso, cumpla con las obligaciones
establecidas en este Convenio, respectivamente; o (ii) impida alcanzar los objetivos
de desarrollo del Proyecto.

(e) Cuando el Banco determine que un empleado, agente o representante del


Beneficiario o, en su caso, del Organismo Ejecutor o de la Agencia de
Contrataciones, ha cometido una Práctica Prohibida en relación con el Proyecto.

ARTÍCULO 6.02. Terminación o cancelaciones de montos no desembolsados. El Banco,


mediante notificación al Beneficiario, podrá poner término a este Convenio o cancelar la parte no
desembolsada de la Contribución, si:

(a) alguna de las circunstancias previstas en los incisos (a), y (b) del Artículo anterior
se prolongase más de sesenta (60) días.

(b) si surge y mientras subsista cualquiera de las circunstancias previstas en los incisos
(c) (d) y (e) del Artículo anterior y el Beneficiario o el Organismo Ejecutor, en su
caso, no presenten al Banco aclaraciones o informaciones adicionales que el Banco
considere necesarias.

(c) el Banco determina que cualquier firma, entidad o individuo actuando como
oferente o participando en una actividad financiada por el Banco incluidos, entre
otros, solicitantes, oferentes, contratistas, empresas de consultoría y consultores
individuales, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores
de bienes o servicios, concesionarios, intermediarios financieros u Organismo
Contratante (incluidos sus respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya
sean sus atribuciones expresas o implícitas) ha cometido una Práctica Prohibida en
relación con el Proyecto sin que el Beneficiario o, en su caso, el Organismo
Ejecutor o la Agencia de Contrataciones, hayan tomado las medidas correctivas
adecuadas (incluida la notificación adecuada al Banco tras tener conocimiento de
la comisión de la Práctica Prohibida) en un plazo que el Banco considere razonable.

(d) el Banco, en cualquier momento, determina que una adquisición de bienes o una
contratación de obra o de servicios diferentes de consultoría o servicios de

GRT/CM-19120-CO
DocuSign Envelope ID: 2EF20F5F-4D21-42AC-AF08-D325CC26DB79

- 15 -

consultoría se llevó a cabo sin seguir los procedimientos indicados en este


Convenio. En este caso, la declaración de cancelación o de vencimiento anticipado
corresponderá a la parte de la Contribución destinada a dicha adquisición o
contratación.

ARTÍCULO 6.03. Disposiciones no afectadas. La aplicación de las medidas establecidas en


este Capítulo no afectará las obligaciones del Beneficiario establecidas en este Convenio, las
cuales quedarán en pleno vigor.

ARTÍCULO 6.04. Desembolsos no afectados. No obstante lo dispuesto en los Artículos 6.01


y 6.02 precedentes, ninguna de las medidas previstas en este Capítulo afectará el desembolso por
parte del Banco de los recursos de la Contribución que: (a) se encuentren sujetos a la garantía de
reembolso de una carta de crédito irrevocable; (b) el Banco se haya comprometido específicamente
por escrito con el Beneficiario o, en su caso, el Organismo Ejecutor o la Agencia de
Contrataciones, para pagar Gastos Elegibles directamente al respectivo proveedor.

CAPÍTULO VII
Prácticas Prohibidas

ARTÍCULO 7.01. Prácticas Prohibidas. (a) En adición a lo establecido en los


Artículos 6.01(e) y 6.02(c) de estas Normas Generales, si el Banco, determina que cualquier firma,
entidad o individuo actuando como oferente o participando en una actividad financiada por el
Banco incluidos, entre otros, solicitantes, oferentes, contratistas, empresas de consultoría y
consultores individuales, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de
bienes o servicios, concesionarios, intermediarios financieros u Organismo Contratante (incluidos
sus respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya sean sus atribuciones expresas o
implícitas) ha cometido una Práctica Prohibida en relación con la ejecución del Proyecto, podrá
tomar las siguientes medidas, entre otras:

(i) Negarse a financiar los contratos para la adquisición de bienes o la


contratación de obras, servicios de consultoría o servicios diferentes de
consultoría.

(ii) Declarar una contratación no elegible para financiamiento del Banco


cuando exista evidencia de que el representante del Beneficiario o, en su
caso, el Organismo Ejecutor u Organismo Contratante no ha tomado las
medidas correctivas adecuadas (lo que incluye, entre otras cosas, la
notificación adecuada al Banco tras tener conocimiento de la comisión de
la Práctica Prohibida) en un plazo que el Banco considere razonable.

(iii) Emitir una amonestación a la firma, entidad o individuo que haya


encontrado responsable de la Práctica Prohibida, en formato de una carta
formal de censura por su conducta.

GRT/CM-19120-CO
DocuSign Envelope ID: 2EF20F5F-4D21-42AC-AF08-D325CC26DB79

- 16 -

(iv) Declarar a la firma, entidad o individuo que haya encontrado responsable


de la Práctica Prohibida, inelegible, en forma permanente o temporal, para
participar en actividades financiadas por el Banco, ya sea directamente
como contratista o proveedor o, indirectamente, en calidad de subconsultor,
subcontratista o proveedor de bienes, servicios de consultoría o servicios
diferentes de consultoría.

(v) Remitir el tema a las autoridades pertinentes encargadas de hacer cumplir


las leyes.

(vi) Imponer multas que representen para el Banco un reembolso de los costos
vinculados con las investigaciones y actuaciones.

(b) Lo dispuesto en el Artículo 6.01(e) y en el Artículo 7.01(a)(i) se aplicará también


en casos en los que se haya suspendido temporalmente la elegibilidad de la Agencia de
Contrataciones, de cualquier firma, entidad o individuo actuando como oferente o participando en
una actividad financiada por el Banco incluido, entre otros, solicitantes, oferentes, contratistas,
empresas de consultoría y consultores individuales, miembros del personal, subcontratistas,
subconsultores, proveedores de bienes o servicios, concesionarios (incluidos sus respectivos
funcionarios, empleados, representantes, ya sean sus atribuciones expresas o implícitas) para
participar de una licitación u otro proceso de selección para la adjudicación de nuevos contratos
en espera de que se adopte una decisión definitiva en relación con una investigación de una Práctica
Prohibida.

(c) La imposición de cualquier medida que sea tomada por el Banco de conformidad
con las disposiciones referidas anteriormente podrá ser de carácter público.

(d) Cualquier firma, entidad o individuo actuando como oferente o participando en una
actividad financiada por el Banco incluido, entre otros, solicitantes, oferentes, contratistas,
empresas de consultoría y consultores individuales, miembros del personal, subcontratistas,
subconsultores, proveedores de bienes o servicios, concesionarios u Organismo Contratante
(incluidos sus respectivos funcionarios, empleados, representantes ya sean sus atribuciones
expresas o implícitas) podrán ser sancionados por el Banco de conformidad con lo dispuesto en
acuerdos suscritos entre el Banco y otras instituciones financieras internacionales concernientes al
reconocimiento recíproco de decisiones en materia de inhabilitación. Para efectos de lo dispuesto
en este literal (d), “sanción” incluye toda inhabilitación permanente o temporal, imposición de
condiciones para la participación en futuros contratos o adopción pública de medidas en respuesta
a una contravención del marco vigente de una institución financiera internacional aplicable a la
resolución de denuncias de comisión de Prácticas Prohibidas.

(e) Cuando el Beneficiario adquiera bienes o contrate obras o servicios diferentes de


consultoría directamente de una agencia especializada en el marco de un acuerdo entre el
Beneficiario y dicha agencia especializada, todas las disposiciones contempladas en este Convenio
relativas a sanciones y Prácticas Prohibidas se aplicarán íntegramente a los solicitantes, oferentes,
proveedores de bienes y sus representantes, contratistas, consultores, miembros del personal,
subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios, concesionarios (incluidos sus

GRT/CM-19120-CO
DocuSign Envelope ID: 2EF20F5F-4D21-42AC-AF08-D325CC26DB79

- 17 -

respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya sean sus atribuciones expresas o


implícitas) o cualquier otra entidad que haya suscrito contratos con dicha agencia especializada
para la provisión de bienes, obras o servicios distintos de los servicios de consultoría en conexión
con actividades financiadas por el Banco. El Beneficiario se compromete a adoptar o, en su caso,
que el Organismo Ejecutor adopte, en caso de que sea requerido por el Banco, recursos tales como
la suspensión o la rescisión del contrato correspondiente. El Beneficiario se compromete a que los
contratos que suscriba con agencias especializadas incluirán disposiciones requiriendo que éstas
conozcan la lista de firmas e individuos declarados inelegibles de forma temporal o permanente
por el Banco para participar de una adquisición o contratación financiada total o parcialmente con
recursos de la Contribución. En caso de que una agencia especializada suscriba un contrato o una
orden de compra con una firma o individuo declarado inelegible de forma temporal o permanente
por el Banco en la forma indicada en este Artículo, el Banco no financiará tales contratos o gastos
y se acogerá a otras medidas que considere convenientes.

CAPÍTULO VIII
Disposiciones varias

ARTÍCULO 8.01. Exención de impuestos. El Beneficiario se compromete a hacerse cargo de


todo impuesto, tasa, derecho aplicable a la celebración, inscripción y ejecución del presente
Convenio.

ARTÍCULO 8.02. Modificaciones y dispensas contractuales. Cualquier modificación o


dispensa a las disposiciones de este Convenio deberá ser acordada por escrito entre las Partes.

ARTÍCULO 8.03. No renuncia de derechos. El retardo o el no ejercicio por parte del Banco
de los derechos acordados en este Convenio no podrá ser interpretado como renuncia a tales
derechos, ni como una aceptación tácita de hechos, acciones o circunstancias habilitantes de su
ejercicio.

ARTÍCULO 8.04. Extinción. Las obligaciones que el Beneficiario y el Organismo Ejecutor


adquieren en virtud de este Convenio en materia de Prácticas Prohibidas y otras obligaciones
relacionadas con las políticas operativas del Banco, permanecerán vigentes hasta que dichas
obligaciones hayan sido cumplidas a satisfacción del Banco.

ARTÍCULO 8.05. Validez. Los derechos y obligaciones establecidos en el Convenio son


válidos y exigibles, de conformidad con los términos en él convenidos, sin relación a legislación
de país determinado.

ARTÍCULO 8.06. Divulgación de información. El Banco podrá divulgar este Convenio y


cualquier información relacionada con el mismo de acuerdo con su política de acceso a
información vigente al momento de dicha divulgación.

GRT/CM-19120-CO
DocuSign Envelope ID: 2EF20F5F-4D21-42AC-AF08-D325CC26DB79

- 18 -

CAPÍTULO IX
Procedimiento arbitral

ARTÍCULO 9.01. Composición del tribunal. El tribunal de arbitraje se compondrá de tres (3)
miembros, que serán designados en la forma siguiente: uno, por el Banco; otro, por el Beneficiario;
y un tercero, en adelante denominado el “Presidente”, por acuerdo directo entre las Partes, o por
intermedio de los respectivos árbitros. El Presidente del tribunal tendrá doble voto en caso de
impasse en todas las decisiones. Si las Partes o los árbitros no se pusieren de acuerdo respecto de
la persona del Presidente, o si una de las Partes no pudiera designar árbitro, el Presidente será
designado, a petición de cualquiera de las Partes, por el Secretario General de la Organización de
los Estados Americanos. Si una de las Partes no designare árbitro, éste será designado por el
Presidente. Si alguno de los árbitros designados o el Presidente no quisiere o no pudiere actuar o
seguir actuando, se procederá a su reemplazo en igual forma que para la designación original. El
sucesor tendrá las mismas funciones que el antecesor.

ARTÍCULO 9.02. Iniciación del procedimiento. Para someter la controversia al


procedimiento de arbitraje, la parte reclamante dirigirá a la otra una notificación escrita,
exponiendo la naturaleza del reclamo, la satisfacción o reparación que persigue y el nombre del
árbitro que designa. La parte que hubiere recibido dicha notificación deberá, dentro del plazo de
cuarenta y cinco (45) días, notificar a la parte contraria el nombre de la persona que designe como
árbitro. Si dentro del plazo de setenta y cinco (75) días, contado desde la notificación de iniciación
del procedimiento de arbitraje, las partes no se hubieren puesto de acuerdo en cuanto a la persona
del Presidente, cualquiera de ellas podrá recurrir ante el Secretario General de la Organización de
los Estados Americanos para que éste proceda a la designación.

ARTÍCULO 9.03. Constitución del tribunal. El tribunal de arbitraje se constituirá en


Washington, Distrito de Columbia, Estados Unidos de América, en la fecha que el Presidente
designe y, constituido, funcionará en las fechas que fije el propio tribunal.

ARTÍCULO 9.04. Procedimiento. (a) El tribunal queda especialmente facultado para resolver
todo asunto relacionado con su competencia y adoptará su propio procedimiento. En todo caso,
deberá conceder a las Partes la oportunidad de presentar exposiciones en audiencia. Todas las
decisiones del tribunal se tomarán por la mayoría de votos.

(b) El tribunal fallará con base a los términos del Convenio y pronunciará su fallo aun
en el caso de que alguna de las Partes actúe en rebeldía.

(c) El fallo se hará constar por escrito y se adoptará con el voto concurrente de, al
menos, dos (2) miembros del tribunal. Dicho fallo deberá dictarse dentro del plazo aproximado de
sesenta (60) días, contado a partir de la fecha del nombramiento del Presidente, a menos que el
tribunal determine que, por circunstancias especiales e imprevistas, deba ampliarse dicho plazo.
El fallo será notificado a las partes mediante notificación suscrita, cuanto menos, por dos (2)
miembros del tribunal y deberá cumplirse dentro del plazo de treinta (30) días, contado a partir de
la fecha de la notificación. Dicho fallo tendrá mérito ejecutivo y no admitirá recurso alguno.

GRT/CM-19120-CO
DocuSign Envelope ID: 2EF20F5F-4D21-42AC-AF08-D325CC26DB79

- 19 -

ARTÍCULO 9.05. Gastos. Los honorarios de cada árbitro y los gastos del arbitraje, con la
excepción de los costos de abogado y costos de otros expertos, que serán cubiertos por las Partes
que los hayan designado, serán cubiertos por ambas Partes en igual proporción. Toda duda en
relación con la división de los gastos o con la forma en que deban pagarse será resuelta por el
tribunal, sin ulterior recurso.

ARTÍCULO 9.06. Notificaciones. Toda notificación relativa al arbitraje o al fallo será hecha
en la forma prevista en este Convenio. Las Partes renuncian a cualquier otra forma de notificación.

GRT/CM-19120-CO
DocuSign Envelope ID: 2EF20F5F-4D21-42AC-AF08-D325CC26DB79

LEG/SGO/CAN/EZSHARE-1274791288-25101

ANEXO ÚNICO

EL PROYECTO

Promoción de la Economía Forestal en Apoyo a la Lucha Contra la Deforestación

I. Objetivo

1.01 El objetivo general del Proyecto es implementar en Colombia un conjunto de acciones que,
partiendo de la premisa de “Producir Conservando y Conservar Produciendo” del Plan
Nacional de Desarrollo (PND) 2018-2022, consoliden la economía forestal como pilar
dinamizador del uso sostenible del bosque y la biodiversidad, concurra en la lucha contra
la deforestación y permita avanzar en la construcción de una política ambiental incluyente.

1.02 Los objetivos específicos del Proyecto son: (i) el aprovechamiento del bosque en forestería
comunitaria; (ii) la prestación de servicios de extensión rural con enfoque
cero-deforestación; (iii) el fortalecimiento de las autoridades ambientales regionales en el
manejo forestal sostenible; y (iv) la implementación de acuerdos cero-deforestación, para
dar continuidad a proyectos e intervenciones que viene adelantando el Gobierno Nacional.

II. Descripción

2.01 Para alcanzar el objetivo indicado en el párrafo 1.01 anterior, el Proyecto comprende los
siguientes componentes:

Componente 1. Manejo Forestal Sostenible mediante Forestería Comunitaria

2.02 Este Componente financiará la elaboración de dos (2) planes de manejo forestal (PMF) en
las áreas de intervención, con la documentación requerida para realizar a solicitud del
permiso/autorización de aprovechamiento forestal, el cual será presentado a las autoridades
ambientales regionales competentes. De igual forma, se adelantarán acciones para
implementar seis (6) PMF que ya se encuentran formulados en las áreas de intervención,
con el fin de consolidar la forestería comunitaria en los núcleos priorizados. Se financiará,
además, la implementación de un piloto para realizar la trazabilidad de la cadena forestal
del bosque natural, así como el transporte (mayor y menor) y compras en núcleos de
producción para el aprovechamiento forestal. Se financiará también la generación y
distribución de material divulgativo sobre normativa y manejo forestal en Colombia con
las comunidades de los núcleos priorizados.

Componente 2. Acompañamiento, Fortalecimiento de Capacidades Locales y


Monitoreo Comunitario

2.05 Este Componente financiará la formación de al menos diez (10) promotores locales,
quienes brindarán asistencia técnica a la población beneficiaria en temas relacionados con

GRT/CM-19120-CO
DocuSign Envelope ID: 2EF20F5F-4D21-42AC-AF08-D325CC26DB79

-2-

seguridad alimentaria, producción bajo enfoque cero-deforestación y gobernanza forestal


comunitaria; la formación de estos promotores se realizará con instituciones de educación
formal o no formal que puedan certificarlos. También se financiará la asistencia técnica a
las comunidades beneficiarias, garantizando que las unidades productivas priorizadas
cuenten con acompañamiento permanente en temas relacionados con optimización de
materias primas, uso de maquinarias y equipos, transformación, comercialización, entre
otros. Se brindará además capacitación sobre temas relacionados con extracción de impacto
reducido en bosques naturales a las comunidades beneficiarias y autoridades ambientales
regionales en los núcleos forestales priorizados. Se fortalecerán también las capacidades a
escala local para el monitoreo comunitario, teniendo en cuenta el enfoque diferencial y de
género, y promoviendo la participación de las mujeres y los jóvenes. Para ello se financiará:
(i) cinco (5) pilotos de monitoreo comunitario de bosques que incluyan el fortalecimiento
de capacidades y la recopilación de información para caracterizar y hacer seguimiento a
las dinámicas de transformación de bosques a escala local; (ii) tres (3) intercambios de
experiencias de actores locales en monitoreo comunitario de biodiversidad, gobernanza
forestal y forestería comunitaria; y (iii) material divulgativo para las comunidades de los
núcleos forestales priorizados. Finalmente, se financiará la compra de equipos y
herramientas de monitoreo de bosque natural y componente de biodiversidad. Este
componente se ejecutará de manera coordinada con el Instituto de Hidrología,
Meteorología y Estudios Ambientales (IDEAM), quien lidera el Sistema de Monitoreo de
Bosques y Carbono (SMByC).

Componente 3. Fortalecimiento de Capacidades de Autoridades Ambientales

2.08 Se financiará el fortalecimiento de capacidades de las autoridades ambientales regionales


correspondientes a las áreas de trabajo priorizadas, buscando reforzar el ejercicio de sus
competencias y funciones en torno a temas jurídicos y técnicos en el manejo forestal
sostenible, mediante la contratación de profesionales que sean enlaces técnicos para el
Proyecto y la realización de talleres de manejo forestal sostenible para servidores públicos
y otros actores. También se financiará el diseño y puesta en marcha de una herramienta
para el monitoreo y medición del impacto de la cadena de valor de la madera en Colombia.
Esta herramienta será administrada por el Ministerio de Ambiente y Desarrollo Sostenible,
las autoridades ambientales regionales y/o el Ministerio de Agricultura y Desarrollo Rural
y se capacitará a los usuarios para su uso y acceso libre al código fuente.

Componente 4. Implementación de Acuerdos de Cero-Deforestación

2.09 Se financiarán actividades priorizadas en los planes de acción de los acuerdos de las
cadenas de valor cero-deforestación (palma de aceite, carne bovina, cacao y lácteos) y la
Alianza para Bosques Tropicales (TFA) 2020 capítulo Colombia, relacionadas con el
sector forestal y la promoción del comercio legal de madera. Con lo anterior, se aportará a
las metas nacionales en el marco del Pacto Intersectorial por la Madera Legal. También se
financiará un análisis de la situación actual, los retos y oportunidades para fomentar la
sostenibilidad y avanzar hacia una agricultura libre de deforestación en una nueva cadena
agropecuaria priorizada, creando las condiciones habilitantes para la firma de un nuevo
acuerdo cero-deforestación. Finalmente, se financiarán espacios de participación de

GRT/CM-19120-CO
DocuSign Envelope ID: 2EF20F5F-4D21-42AC-AF08-D325CC26DB79

-3-

diálogo nacional y regional en el marco del Pacto Intersectorial por la Madera Legal, para
coordinar la ejecución de líneas de trabajo estratégicas, la definición de nuevos firmantes
y la formulación de planes de trabajo para los próximos años.

Otros Costos

2.10 Se financiará el pago de costos de administración al Organismo Ejecutor para la


administración de los recursos (7%), así como el valor de auditorías y evaluaciones.

III. Plan de financiamiento

3.01 La distribución de los recursos de la Contribución se resume en el cuadro siguiente:

Costo y financiamiento
(en US$)

Contrapartida Financiamiento
Actividad / Componente BID / COL
local total
Componente 1. Manejo Forestal Sostenible
959.050 191.500 1.150.550
mediante Forestería Comunitaria
Componente 2. Acompañamiento,
Fortalecimiento de Capacidades Locales y 281.000 56.000 337.000
Monitoreo Comunitario
Componente 3. Fortalecimiento de Capacidades
265.000 53.000 318.000
de Autoridades Ambientales
Componente 4. Implementación de Acuerdos de
142.000 22.000 164.000
Cero-Deforestación
Overhead, Monitoreo y Auditoría 187.950 38.000 225.950
Total 1.835.000 360.500 2.195.500

IV. Ejecución

4.01 El Fondo para la Acción Ambiental y la Niñez será el Organismo Ejecutor del Proyecto.

4.02 Para llevar adelante la ejecución del Proyecto, se contará con la siguiente estructura: (i) un
comité directivo compuesto por un (1) representante del Ministerio de Ambiente y
Desarrollo Sostenible de la República de Colombia, un (1) representante de la Unidad
Técnica Coordinadora de la Facilidad Colombia Sostenible, un (1) representante del Banco
y un (1) representante del Fondo para la Acción Ambiental y la Niñez; y (ii) un equipo
interdisciplinario integrado por un (1) coordinador, un (1) asistente administrativo y un (1)
especialista de monitoreo y evaluación.

GRT/CM-19120-CO

También podría gustarte