Tele Radio: Tiger
Tele Radio: Tiger
Tele Radio: Tiger
FUNDAMENTAL INSTRUCCIONES
PARA DE 10 BOTONES TRANSMISOR
ESPAÑOL (TRADUCCIÓN)
ARTICLE CODE: RX1-A, RX2-A, RX3-A, TX1-A,
TG-R1-1-0000, TG-R1-11-0000, TG-R1-6-0000, TG-T3-4-0000
IM-TG-TX001-A03-ES
Gracias por adquirir un producto Tele Radio
Estas instrucciones son publicadas por Tele radio AB sin garantía alguna. Estas
instrucciones están pensadas exclusivamente para instaladores calificados. La inform-
ación no debe ser entregada a usuarios finales. Las instrucciones pueden ser anuladas o
revisadas por Tele radio AB en cualquier momento y sin previo aviso. Las correcciones y
añadidos serán agregados a las versiones actualizadas de las instrucciones.
Los productos Tele Radio AB están cubiertos por una garantía contra defectos de mate-
rial, construcción o manufactura. Durante el periodo de garantía, Tele Radio AB puede
cambiar el producto o piezas defectuosas por otras nuevas. Los trabajos en garantía
deben ser realizados por Tele Radio AB o un centro de servicio autorizado indicado por
Tele Radio AB. Asegúrese de que las reparaciones y el mantenimiento sean realizados
exclusivamente por personal calificado. Use exclusivamente recambios de Tele Radio AB.
Contacte con su representante de Tele Radio si desea realizar una reclamación sobre un
producto o necesita otros servicios.
TELE RADIO AB
Datavägen 21, SE-436 32 Askim. Suecia
Tel.: +46 (0)31-748 54 60
Fax: +46 (0)31-68 54 64
www.tele-radio.com.
[email protected]
[email protected]
ÍNDICE
EL TRANSMISOR 14
DATOS TÉCNICOS 14
MENÚ DEL TRANSMISOR 15
CÓMO NAVEGAR EN EL MENÚ DEL TRANSMISOR 15
ARRANQUE EN MODO DE MENÚ DEL TRANSMISOR 16
INICIAR EL TRANSMISOR EN MODO OPERATIVO 16
APAGAR EL TRANSMISOR 16
REGISTRAR EL TRANSMISOR EN EL RECEPTOR 17
REGISTRE EL TRANSMISOR 17
DESCONECTE EL TRANSMISOR 17
ELIMINAR UN TRANSMISOR REGISTRADO 18
ELIMINAR UN TRANSMISOR PERDIDO O ROTO 18
CAMBIAR UN TRANSMISOR 19
MOSTRAR VERSIÓN DE SOFTWARE 19
CAMBIAR EL TIEMPO DE APAGADO AUTOMÁTICO 20
CAMBIAR CANAL/FRECUENCIA 20
TABLA DE CANALES/FRECUENCIA 21
SESIONES 22
POSICIONES Y ID CODES 22
SELECCIONAR RECEPTORES PARA UNA SESIÓN 23
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 24
SITUACIONES EXCEPCIONALES 25
3
SIL INFORMATION (IN ENGLISH)
SYSTEM REQUIREMENTS
The product holds two safety-related functions that comply with the requirements for SIL3
according to IEC61508:
• Stop function: Deactivates all relays on the receiver when the STOP button on the
transmitter is pressed.
• Safe function: Activates the safe function relays on the receiver when both safe
buttons on the transmitter are pressed.
The two safety-related functions comply with the requirements for SIL3 according to IEC61508
only when they are a part of a complete end user system that complies with the requirements
for SIL3 according to IEC61508.
4
Receiver Stop function:
Probability of dangerous failure per hour PFHd = 30.1 FITs(=λdu)
Fraction of total failure rate with dangerous
and detected consequence λdd = 685.0 FITs
Diagnostic coverage DC = 96.9%
Safe failure fraction SFF = 98.7 %
Common cause failure 8.0 FIT
Level of hardware fault tolerance HFT = 1
Proof test interval 10 years
Diagnostic test interval Continuous
5
ADVERTENCIA: RECEPTORES RX-1A, RX-2A, RX-3A
SYSTEM SETUP>
>Register TX
Danger!
D ! Hi
High
h V
Voltage
l
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
NO TOQUE EL ÁREA
MARCADA EN COLOR GRIS.
6
RX-1A RECEPTOR (PLACA BASE)
11 17 10
9
12
13
8
14
SYSTEM SETUP>
7
15 >Register TX
Danger! High Voltage 6
16
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
5
18 SR1 SR2 sF1 sF2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1 2 3
RX2-A RECEPTOR
104 105 106 107 108 109
19
98 99 100 101 102 103
28
25
27
26
20
21
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
7
RX-3A RECEPTOR (PLACA BASE CON PLACA DE
EXPANSIÓN FIELDBUS)
22
SYSTEM SETUP>
>Register TX
Danger! High Voltage
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
8
RELÉS DE DETENCIÓN
1 El botón DETENCIÓN controla los 2 relés de detención. Cuando se pulsa el botón
DETENCIÓN, los relés de DETENCIÓN se desactivan inmediatamente. ¡NOTA! Si
los comandos de detención se están bloqueando por algún motivo, los relés de
DETENCIÓN se desactivarán tras 0,5 segundos o menos.
3 RELÉS DE FUNCIÓN
Cuando pulsa un botón del transmisor, se activará el relé correspondiente en el
20 receptor. Las relaciones entre los botones del transmisor y los relés dependen de la
configuración realizada.
JOYSTICK
4 El joystick se utiliza para mover y seleccionar en el menú del receptor mostrado en la
pantalla del mismo. El joystick puede moverse arriba, abajo, a derecha y a izquierda. Si
quiere avanzar varios pasos en el menú, mantenga presionado el joystick en la
dirección deseada. El joystick también puede pulsarse como un botón.
6 PANTALLA
La pantalla del receptor se ilumina cuando se activa la alimentación del receptor.
CONECTOR DE ALIMENTACIÓN
13 Para entrada de energía: 12-350V DC, 24-230V A
9
CONECTORES DE ANTENA
9 El receptor incluye 2 conectores de antena.
Si sólo usa una antena, conéctela a cualquiera de los conectores de la an-
tena. Si usa 2 antenas, una debería conectarse mediante un cable coaxial
(al menos 1 metro) para evitar interferencias de radio. Usar 2 antenas
puede mejorar la comunicación por radio y aumentar el alcance.
FUSIBLE OPCIONAL
14 Puede usarse un fusible para conectar la energía entrante del conector de alimenta-
ción con las salidas de relé. Seleccione un fusible que coincida con la aplicación, use un
fusible de un máximo de 16 A.
10
DATOS TÉCNICOS RECEPTOR RX-1A, RX-2A, RX-3A
*potencial libre signfica que debe proporcionar tensión para obtener energía de un relé (por ejemplo,
mediante la horquilla de conexión incluida)
CONSUMO DE CORRIENTE
¡NOTA! Cuando se fije una placa de expansión y la tensión de alimentación sea 12V DC,
debería activarse un máximo de 16 relés simultáneamente.
11
INSTALACIÓN
INSTALAR EL RECEPTOR
INSTALAR LA ANTENA
Compruebe que exista una buena conexión entre la antena y el material sobre el que se
haya instalado, por ejemplo, tras repintar el chasis.
Compruebe que el cable de la antena y los cables coaxiales no tengan ningún daño.
Compruebe que la antena esté orientada hacia arriba.
La antena de onda 1/2 no depende del plano de tierra. Si el receptor se instala en una
pared, la antena debe orientarse alejada de la pared
La antena 1/4-433K con cable coaxial de 3 metros: Para un alcance óptimo, instálela sobre
un techo plano, lejos de otros objetos metálicos y antenas. Cuando instale la antena en un
vehículo, use un soporte para vehículos.
La antena de onda 5/8 con cable coaxial de 3 metros: Para un alcance óptimo, instálela so-
bre un techo plano, lejos de otros objetos metálicos y antenas. Cuando instale la antena
en una pared, use un soporte para pared.
¡IMPORTANTE!
Los mandos a distancia Tele Radio están a menudo integrados en aplicaciones más
amplias. Recomendamos que el sistema incluya una detención de emergencia por cable
donde resulte necesario.
12
MENÚ DEL RECEPTOR
SYSTEM SETUP> <xApp submenu> <Fieldbus submenu
>Register TX
>Show TX
>Logout TX
>Relay Control
• Registrar TX
• Show TX
• Logout TX
• Relay Control
Cuando se monta una placa de expansión Fieldbus, por ejemplo CANopen, se muestra el
menú Fieldbus. El menú de fieldbus puede variar según el fieldbus utilizado.Ver las
instrucciones de instalación de Fieldbus para más detalles.
13
EL TRANSMISOR
____________________________________________
2 >SETTINGS
3
4 1 2 9
TIGER
1 2
5 3 4 10
3 4
6 5 6 11
5 6
7 7 8 12
7 8
8 9 10 13
9 10
14
15
DATOS TÉCNICOS
GRADO DE PROTECCIÓN: IP 65
FRECUENCIA OPERATIVA 433.075-434.775 MHz.
CANALES: 69
TAMAÑO: 200 x 70 x 35 mm. / 7,9 x 2,8 x 1,4 in.
PESO: 400 g./ 14,1 oz.
BATERÍA: 1 batería externa recargable (li-ión)
14
MENÚ DEL TRANSMISOR
SETTINGS
1: 433.075MHz...
>Channel 69: 434.775MHz...
E.g. 1: 92041
>Show receivers E.g. 2: 90088...
E.g. 1: 92041
>Logout E.g. 2: 90088...
6 min
2 min
>Auto shutdown Off
12 min
>Register No
Yes
E.g. 1: 92041
>Erase E.g. 2: 90088...
No
>Replace Yes
No
>Show SW version Yes
No
>Test Mode
Yes
15
ARRANQUE EN MODO DE MENÚ DEL TRANSMISOR
1. Tire hacia fuera el botón DETENER. Si debe introducer un código PIN para comenzar, verá un
mensaje de aviso en la pantalla.
2. Introduzca su código PIN si dispone de uno.
3. A. Introduzca el código PIN de 4 dígitos con los botones 1-4.
B. Confirme pulsando el botón 9.
Vea las instrucciones independientes ”Cómo usar el programa de PC Settings Manager” para saber
desactivar y usar códigos PIN.
4. Seleccione el(los) receptor(es) que controlará durante la session poniendo los
botones 1-8 en ON y OFF. Los LED 1-8 se encienden para indicar el(los)
receptor(es) seleccionado(s). También puede establecerse anticipadamente en el
programa de PC Settings Manager. Si no se ha seleccionado ningún receptor, el
transmisor no puede utilizarse.
5. Pulse los botones de inicio 9+10 simultáneamente durante aproximadamente 1
segundo.
6. El LED superior comenzará a parpadear y el timbre sonará cuando se pulsen los
botones de inicio. Cuando se establece la comunicación el LED superior se enciende
fijo.
APAGAR EL TRANSMISOR
16
REGISTRAR EL TRANSMISOR EN EL RECEPTOR
1. Arranque el receptor.
2. Seleccione [Register TX] en el menú del receptor.
3. Arranque en modo de menú del transmisor
Ver “Arranque en modo de menú del transmisor”.
4. Seleccione [Register] en el menú del transmisor.
5. Seleccione [Yes].
6. Cuando la ID del transmisor se muestre en la pantalla del receptor, confirme
pulsando el joystick del receptor.
7. El transmisor confirma mediante [OK] y se apaga automáticamente.
8. Compruebe el registro en el menú del receptor, en el que se muestra la ID del
transmisor en [Show TX] y en el menú del transmisor, en el que se muestra la ID del
receptor en [Show receivers].
9. Anote la nueva configuración en el documento Configuración
(descárguelo e imprímalo desde nuestro sitio web de descargas).
REGISTRE EL TRANSMISOR
Cuando haya usado un receptor con un transmisor, el transmisor debe desconectarse del
receptor antes de poder usar otro transmisor. El nuevo transmisor debe registrarse en el
receptor antes de acceder automáticamente al receptor cuando se arranque.Ver “Regis-
trar el transmisor en el receptor”.
DESCONECTE EL TRANSMISOR
1. Arranque en modo operativo del transmisor. Ver “Iniciar el transmisor en modo operativo”.
2. Pulse el botón 9. Manténgalo pulsado.
3. Pulse el botón DETENER.
4. También puede desconectarse el transmisor desde [Logout] en el menú del
transmisor.
5. El transmisor mostrará el texto [Logging out..]. Si falla la desconexión, el transmisor
mostrará el texto [Fail].
6. El transmisor confirma mediante [OK] y se apaga automáticamente.
17
ELIMINAR UN TRANSMISOR REGISTRADO
1. Arranque el transmisor en modo menú. Ver “Arranque en modo de menú del transmisor”.
2. Seleccione [Erase].
3. Seleccione la ID del receptor que quiera borrar en la pantalla.
4. El transmisor mostrará el texto [Erasing..]. Si falla la eliminación, el transmisor
mostrará el texto [Fail].
5. El transmisor confirma mediante [OK] y se apaga automáticamente.
6. Compruebe el menú del receptor, en el que se debería mostrar la ID del transmisor
en [Show TX] y en el menú del transmisor, en el que se debería mostrar la ID del
receptor en [Show receivers].
18
CAMBIAR UN TRANSMISOR
Puede cambiar un transmisor por otro nuevo sin tener acceso físico al receptor, por
ejemplo, cuando se ha perdido o averiado el transmisor, y tiene que cambiar a un nuevo
transmisor. Si el transmisor que desea cambiar está registrado, el nuevo transmisor estará
registrado en su lugar tras el cambio. ¡IMPORTANTE! El transmisor perdido o averiado
no sabrá que se ha cambiado. Si cambia un transmisor registrado en más de 1
receptor, debe realizar cambios independientes para cada receptor. El receptor que
responda primero a la llamada de reemplazo será el primero que registrará el transmisor.
1. Arranque el transmisor en modo menú. Ver “Arranque en modo de menú del transmisor”.
2. Seleccione [Erase].
1. Seleccione [Replace].
2. Introduzca el ID code del transmisor que quiera cambiar:
Use el botón 3 para moverse a la posición del primer dígito
• Introduzca el dígito pulsando el botón 2
• Use el botón 4 para moverse al siguiente dígito
• Introduzca el dígito pulsando el botón 2, etc.
El ID code se encuentra en el compartimiento de baterías en la parte posterior del transmisor o anotado
en el documento de Configuración.
3. Confirme pulsando el botón 9.
4. El transmisor mostrará el texto [Replacing..]. Si falla el cambio, el transmisor
mostrará el texto [Fail].
5. El transmisor confirma mediante [OK] y se apaga automáticamente.
6. Compruebe en el menú del receptor[Show transmitter], en el que la ID del nuevo
transmisor debería haber sustituido a la ID del antiguo, y compruebe en el menú del
nuevo transmisor [Show receiver], en el que debería aparecer ahora la ID del
receptor.
EN EL TRANSMISOR
19
CAMBIAR EL TIEMPO DE APAGADO AUTOMÁTICO
1. Arranque el transmisor en modo menú. Ver “Arranque en modo de menú del transmisor”.
2. Seleccione [Auto shutdown].Vaya a:
• 6 min
• 2 min
• Off
• 12 min
3. Seleccione pulsando el botón 9.
4. El tiempo de apagado automático habrá cambiado.
5. Anote la nueva configuración en el documento de Configuración.
(Descárguelo e imprímalo desde nuestro sitio web de descargas).
CAMBIAR CANAL/FRECUENCIA
Los transmisores están preprogramados para transmitir a diversas frecuencias. Sólo tiene
que cambiar el canal/ frecuencia en el transmisor. El receptor detecta y usa la misma
frecuencia que el transmisor.
1. Arranque el transmisor en modo menú. Ver “Arranque en modo de menú del transmisor”.
2. Seleccione [Channel].
3. Ascienda con el botón 1 y descienda con el botón 2 para encontrar un canal/
frecuencia.
4. El transmisor mostrará el texto [Erasing..]. Si falla la eliminación. el transmisor
mostrará el texto [Fail].
5. Seleccione pulsando el botón 9.
6. El canal habrá cambiado y el recpetor encontrará la misma frecuencia.
7. Anote la nueva configuración en el documento de Configuración.
((Descárguelo e imprímalo desde nuestro sitio web de descargas).
20
TABLA DE CANALES/FRECUENCIA
21
SESIONES
Una sesión incluye 1-8 receptores registrados + un transmisor. El transmisor debe saber
los receptores que debe implicar en la sesión cuando comienza. Por lo tanto, deben
seleccionarse 1-8 receptores:
1. para cada nueva sesión, iluminando los LED de los receptores 1-8 antes de que
se pulsen los botones de arranque del transmisor
2. para cada nueva sesión (contacte con su representante si quiere configurarlo
permanentemente)
POSICIONES Y ID CODES
1a 1b
1 2 1 2
1 2 1 2
3 4 3 4
3 4 3 4
5 6 5 6
5 6 5 6
7 8 7 8
7 8 7 8
9 10 9 10
9 10 9 10
22
La primera vez que registre un transmisor en un receptor, el transmisor se guardará en la
1ª posición del receptor. Si ya existe un transmisor registrado, el transmisor se guardará
en la 2ª posición del receptor (imagen 1b), etc. La posición en la que se coloca un trans-
misor en el receptor puede verse en el menú del receptor [Show TX]:
Show TX
1: 90024:1
*
Danger! High Voltage
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Ejemplo:
1:90024:1
Para activar receptores para una sesión debe conocer la posición del receptor en el
transmisor.
1. Busque el ID code del receptor en la etiqueta del receptor.
2. Acceda al menú del transmisor [Show receivers].
3. Compruebe la posición en la que se encuentra el(los) receptor(es).
4. Salga del menú pulsando el botón 10.
5. Tire hacia fuera el botón DETENER.
6. Pulse el(los) botón(es) correspondiente(s) (posición 1= botón 1, posición 2= botón
2, etc.) en el transmisor.
7. Los LED del transmisor correspondiente se encenderán.
8. Pulse los botones de arranque 9+10 para iniciar la sesión.
9. El(Los) receptor(es) seleccionado(s) ya puede(n) usase sincronizadamente.
23
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema encontrado Posible causa Acciones a tomar
24
SITUACIONES EXCEPCIONALES
Descripción de la situación Relés Relés de Relés Comentario
de función de estándar
detención seguridad
El transmisor se ha salido del alcance de APA- APA- APA- Pérdida de comunicación
la radio mientras se pulsaba el botón del GADO GADO GADO por radio.Vuelva a poner
transmisor o el relé está activado. el transmisor dentro de
alcance.
El transmisor ha vuelto dentro del alcance APA- APA- APA- La comunicación de radio
de la radio mientras se pulsaba el botón GADO GADO GADO se ha restablecido, pero
del transmisor. todos los botones deben
soltarse para poder
arrancar.
El transmisor se ha movido fuera del APA- APA- APA- Pérdida de comunicación
alcance de la radio. Botón del transmisor GADO GADO GADO por radio.Vuelva a poner
no pulsado. el transmisor dentro de
alcance.
El transmisor devuelto al alcance de la APA- APA- APA- Comunicación por radio
radio. Botón del transmisor no pulsado. GADO GADO GADO restablecida,
Actualmente está en curso una sesión APA- APA- APA- La conexión entre el
de un transmisor y un receptor. Se ha GADO GADO GADO primer transmisor y el
arrancado un segundo transmisor no receptor se restablecerá
registrado en el mismo canal de radio (o automáticamente cuando
cercano). La conexión entre el primer la señal de radio del seg-
transmisor y el receptor está averiada. undo transmisor se
detenga. Asegúrese de
apagar el segundo trans-
misoro cambiar de canal.
Actualmente está en curso una sesión APA- APA- APA- Reinicie el primer
consistente en un transmisor y un GADO GADO GADO transmisor. Asegúrese de
receptor. Se ha arrancado un segundo apagar el segundo trans-
transmisor registrado en el mismo canal misor o cambiar de canal.
de radio (o cercano). La conexión entre
el primer transmisor y el receptor está
averiada.
Actualmente está en curso una sesión APA- APA- APA- No realice ninguna
consistente en un transmisor y un GADO GADO GADO configuración durante una
receptor. Se ha arrancado un segundo sesión en marcha.
transmisor en modo registro. La conexión
entre el primer transmisor y el receptor
está averiada.
Actualmente está en curso una sesión APA- APA- APA-
consistente en un transmisor y un GADO GADO GADO
receptor. Se ha arrancado un segundo
transmisor en modo borrado. La conexión
entre el primer transmisor y el receptor
está averiada.
Actualmente está en curso una sesión APA- APA- APA-
consistente en un transmisor y un GADO GADO GADO
receptor. Se ha arrancado un segundo
transmisor en modo cambio. La conexión
entre el primer transmisor y el receptor
está averiada.
25
TELE RADIO AB
Sweden, Main office
Tel. +46 (0)31-748 54 60
e-mail: [email protected] www.tele-radio.com
TELE RADIO SVERIGE TELE RADIO GmbH TELE RADIO ASIA TELE RADIO TURKEY
Sweden Germany China Turkey
Tel. +46 (0)31-724 98 00 Tel. +49 (0)94 51-944 8 550 Tel. +86-(0)592-3111168 Tel. +90 216 574 22 94
e-mail: [email protected] e-mail: [email protected] e-mail: [email protected] e-mail: [email protected]
TELE RADIO LTD TELE RADIO LLC TELE RADIO BV TELE RADIO AS
England North America & Latin America Benelux Norway
Tel. +44 (0) 1625 509125 Tel. +1 (305) 459 0763 Tel. +31-(0)70-419 41 20 Tel. +47-6933 4900
e-mail: [email protected] e-mail: [email protected] e-mail: [email protected] e-mail: [email protected]