2013 Nissan Tiida 81910

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 336

PREFACIO LEA PRIMERO Y LUEGO MANEJE

CON SEGURIDAD

Bienvenido a la gran familia de nuevos propie- Además de las opciones instaladas en la fábrica, Antes de manejar su vehículo, lea atentamente
tarios de vehículos NISSAN. Este vehículo se le el vehículo también puede estar equipado con este Manual del propietario. Esto le permitirá
entrega con confianza. Fue producido con las accesorios adicionales instalados por NISSAN o familiarizarse con los controles y necesidades de
últimas técnicas y con un estricto control de por su distribuidor autorizado NISSAN antes de mantenimiento, y le ayudará a usar el vehículo de
calidad. la entrega. Es importante que se familiarice con manera segura.
todas las declaraciones, advertencias, precau-
Este manual fue preparado para ayudarle a com- ciones e instrucciones relacionadas con el uso
prender el funcionamiento y el mantenimiento del ADVERTENCIA
correcto de tales accesorios antes de operar el
vehículo, de modo que pueda disfrutar muchos vehículo y/o el accesorio. Consulte con un distri- RECORDATORIOS DE INFORMACIÓN IM-
kilómetros (millas) de grato manejo. Lea este buidor de NISSAN los detalles sobre los acce- PORTANTE PARA LA SEGURIDAD
manual por completo antes de usar el vehículo. sorios particulares con los que cuenta su Siga estas importantes reglas de manejo
En un documento aparte, Información de la vehículo. como ayuda para garantizar un viaje se-
garantía y programa mantenimiento guro y cómodo para usted y sus pasajeros.
NISSAN, proporcionan detalles sobre la
cobertura de la garantía de su vehículo. La ● NUNCA maneje bajo la influencia de
ⴖInformación de la garantía y programa de alcohol o drogas.
mantenimiento de Nissanⴖ también explica ● Observe SIEMPRE los límites de veloci-
detalles acerca del mantenimiento y del dad señalizados y nunca maneje a ex-
servicio del vehículo. ceso de velocidad para las condiciones
existentes.
La distribuidora NISSAN conoce mejor el
vehículo. Cuando requiera servicio o tenga pre- ● Preste SIEMPRE plena atención al ma-
guntas, la distribuidora se complacerá en ayu- nejo y evite usar los accesorios del
darle con la amplia gama de recursos que tiene a vehículo o realizar otras acciones que
su disposición. pudieran distraerlo.
● Use SIEMPRE sus cinturones de segu-
ridad y los sistemas de sujeción para
niños adecuados. Los niños deben sen-
tarse siempre en el asiento trasero.

1 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


AL LEER EL MANUAL

● Proporcione SIEMPRE información so- Este manual incluye información acerca de todas
PRECAUCIÓN
bre el uso adecuado de las característi- las opciones disponibles en este modelo. Por lo
cas de seguridad del vehículo a todos tanto, es posible que encuentre información que Esto se usa para indicar la presencia de un
los ocupantes. no corresponda a su vehículo. peligro que puede causar lesiones perso-
nales menores o moderadas o daños al
● Consulte SIEMPRE la información de Toda la información, especificaciones e ilustra- vehículo. Para evitar o reducir el riesgo, es
seguridad importante descrita en este ciones de este manual están vigentes al mo- necesario seguir los procedimientos
Manual del Conductor. mento de la impresión. NISSAN se reserva el cuidadosamente.
derecho de cambiar las especificaciones o el
MODIFICACIÓN DEL VEHÍCULO diseño sin previo aviso y sin que esto implique
Este vehículo no se debe modificar. La obligación de efectuar la modificación a los
modificación puede afectar su vehículos ya fabricados.
desempeño, seguridad o durabilidad, e
INFORMACIÓN IMPORTANTE
incluso puede violar normas
gubernamentales. Además, es posible
ACERCA DE ESTE MANUAL
que la garantía de NISSAN no cubra da- En este manual verá varios símbolos. Se usan de
ños o problemas de desempeño que sur- la siguiente manera:
jan de las modificaciones.
ADVERTENCIA
Esto se usa para indicar la presencia de un
peligro que puede causar muerte o lesio-
nes personales severas. Para evitar o re-
ducir el riesgo, es necesario seguir los
procedimientos con precisión.

2 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


SERVICIO AL CLIENTE NISSAN

Nissan Mexicana, S.A. de C.V. y su red de distri-


BLUETOOTH威 es buidores se complacen en satisfacer a sus nece-
una marca registrada sidades relacionadas con el vehículo. La sa-
de propiedad de tisfacción con su vehículo y con cada
Distribuidor que lo atiende es nuestra principal
Bluetooth SIG, Inc. y preocupación. Los distribuidores estarán siem-
con licencia para pre disponibles para atenderlo ante cualquier
Clarion. problema de servicio que pueda tener.
Sin embargo, si hubiera algo que el distribuidor
no puede resolver o si desea enviar comentarios,
preguntas o quejas directamente a Nissan
Mexicana S.A. de C.V., póngase en contacto con
nuestro Departamento de servicio al cliente, lla-
mando a los números que aparecen abajo o
APD1005 enviando un correo electrónico.
Si ve este símbolo, significa “No haga esto” o
“No permita que esto suceda”. Con el fin de responder a la brevedad, indique su
nombre completo, dirección, número de teléfono
y toda la información relacionada con el vehículo
(VIN, modelo, etc.).
Si ve un símbolo similar a éstos en una ilustra-
ción, significa que la flecha apunta a la parte 01 (55) 5628 26 72 (Directo)
delantera del vehículo. 01 (55) 5628 27 27 (Conmutador)
© Nissan Mexicana, S. A. de C. V. Ext. 3101, 3151, 3156, 3157, 3191.
01 (55) 5628 2761 (Fax)
Todos los derechos reservados. Ninguna parte
Las flechas de una ilustración que son similares a de este Manual del Conductor se puede repro- Página Web
éstas indican movimiento o acción. ducir ni almacenar o transmitir de forma alguna http://www.nissan.com.mx
por ningún medio, electrónico, mecánico, en fo- Correo electrónico
tocopias, grabaciones u otros, sin el permiso [email protected]
Las flechas de una ilustración que son similares a previo por escrito de Nissan Mexicana, S. A. de
éstas destacan un elemento de la ilustración. C. V.

3 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


4 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico
Contenido Tabla de contenido ilustrada 0
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1
Instrumentos y controles 2
Controles y ajustes previos a la conducción 3
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4
Arranque y conducción 5
En caso de emergencia 6
Apariencia y cuidado 7
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8
Información técnica para el consumidor 9
Índice 10

5 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


6 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico
0 Tabla de contenido ilustrada

Bolsas de aire, cinturones de seguridad y sistemas Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-7


de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-2 Puntos de inspección en el compartimiento del
Parte delantera exterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-3 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-9
Parte trasera exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-4 Luces de advertencia/indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-12
Compartimiento de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-6

7 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


BOLSAS DE AIRE, CINTURONES DE
SEGURIDAD Y SISTEMAS DE
SUJECIÓN PARA NIÑOS
1. Bolsas de aire complementarias para
impactos frontales (sólo si está equi-
pado) (P. 1-42)
2. Bolsa de aire tipo cortina de impacto
lateral instalada en el techo (sólo si está
equipado) (P. 1-52)
3. Bolsa de aire de impacto lateral instala-
dos en el asiento delantero (sólo si está
equipado) (P. 1-48)
4. Cinturones de seguridad delanteros
(P. 1-12)
5. Cinturones de seguridad traseros
(P. 1-12)
6. Sistema de ISOFIX (sólo si está equi-
pado) (P. 1-26)
7. Cinturones de seguridad con pretensor
(sólo si está equipado) (P. 1-53)
8. Asientos (P. 1-2)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

WII0110

0-2 Tabla de contenido ilustrada

8 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


PARTE DELANTERA EXTERIOR

1. Cofre del motor (P. 3-34)


2. Subtanque de combustible (sólo si está
equipado) (P. 3-41)
3. Interruptor de limpiaparabrisas y
limpiador del parabrisas (P. 2-21)
4. Parabrisas (P. 8-22)
5. Techo corredizo (sólo si está equipado)
(P. 2-40)
6. Elevavidrios eléctricos (sólo si está
equipado) (P. 2-37)
7. Seguros de las puertas, llave inteligente
NISSAN Intelligent Key™ (sólo si está
equipado), llaves (P. 3-6, 3-2, 3-15,
3-2)
8. Espejos (P. 3-44)
9. Presión de las llantas (P. 8-40)
10. Llanta desinflada (P. 6-2)
11. Cadenas para llantas (P. 8-42)
12. Interruptor de faros y direccionales
(P. 2-24)
13. Reemplazo de focos (P. 8-35)
14. Interruptor de luces de niebla (sólo si
está equipado) (P. 2-24)
15. Gancho para sujeción (P. 6-13)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.
LII0169

Tabla de contenido ilustrada 0-3

9 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


PARTE TRASERA EXTERIOR

MODELO HATCHBACK
1. Interruptor de apertura de la compuerta
trasera (P. 3-36)
2. Interruptor del desempañador del cristal
trasero (P. 2-23)
3. Antena (P. 4-33)
4. Mecanismo de seguridad para niños en
las puertas traseras (P. 3-9)
5. Tapa de llenado de combustible
(P. 3-39)
6. Tapón de llenado de combustible,
recomendación de combustible
(P. 3-39, P. 9-4)
7. Reemplazo de focos (P. 8-35)
8. Liberación de la compuerta trasera
desde el interior (P. 3-36)
9. Limpiador y lavador de la ventanilla
trasera (P. 2-22)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

WII0093

0-4 Tabla de contenido ilustrada

10 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


MODELO SEDÁN
1. Liberador interior de la tapa de la
cajuela (P.3-37 )
2. Interruptor del desempañador del cristal
trasero (P. 2-23)
3. Antena (P. 4-33)
4. Mecanismo de seguridad para niños en
las puertas traseras (P. 3-9)
5. Tapa de llenado de combustible
(P. 3-39)
6. Tapón de llenado de combustible,
recomendación de combustible
(P. 3-39, P. 9-4)
7. Reemplazo de focos (P. 8-35)
8. Interruptor de apertura de la cajuela
(P. 3-37)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

WII0102

Tabla de contenido ilustrada 0-5

11 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS

1. Cubierta del área de carga


(sólo si está equipado) (P. 2-35)
2. Asiento trasero (P. 1-4)
3. Luces interiores, entrada iluminada
(P. 2-42, P. 2-24)
4. Asiento delantero (P. 1-2)
5. Viseras (P. 3-44)
6. Techo corredizo (sólo si está equipado)
(P. 2-40)
7. Luces de mapa (P. 2-43)
8. Portaanteojos (P. 2-32)
9. Guantera (P. 2-34)
10. Freno de estacionamiento, estaciona-
miento en pendientes (P. 5-20, P. 5-24)
11. Descansabrazos trasero (P. 1-10)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LII0083

0-6 Tabla de contenido ilustrada

12 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


TABLERO DE INSTRUMENTOS

4. Medidores e indicadores (P. 2-3)


5. Interruptor de limpiaparabrisas/
lavaparabrisas (P. 2-21)
6. Sistema de audio (sólo si está
equipado) (P. 4-19, 4-25)
7. Compartimiento de almacenamiento
(P. 2-31)
8. Ventila central (P. 4-2)
9. Bolsa de aire suplementaria del pasa-
jero (sólo si está equipado) (P. 1-42)
10. Ventila lateral (P. 4-2)
11. Guantera (P. 2-34)
12. Luz de estado de la bolsa de aire del
pasajero delantero (sólo si está
equipado) (P. 1-50)
13. Portavasos (P. 2-33)
14. Palanca selectora de velocidades
(P. 5-13)
15. Interruptor del desempañador del
cristal trasero (P. 2-23)
WIC1312 16. Controles de climatización (P. 4-3)
1. Interruptor de los seguros eléctricos de 2. Interruptor de faros/luces de niebla 17. Interruptor de luces intermitentes de
las puertas (sólo si está equipado) (sólo si está equipado)/direccionales emergencia (P. 2-29)
18. Interruptor de encendido (P. 5-6)
(P. 3-8) (P. 2-24)
19. Dirección inclinable (Tipo A/Tipo B)
Interruptor de control de espejos 3. Bolsa de aire complementaria del con-
(P. 3-43)
exteriores (P. 3-45) ductor (sólo si está equipado)/claxon
(P. 1-42, 2-29)
Tabla de contenido ilustrada 0-7

13 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


20. Palanca de liberación del cofre
(P. 3-34)
21. Palanca de liberación de la tapa de
llenado de combustible (P. 3-39)
22. Caja de fusibles (P. 8-24)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

0-8 Tabla de contenido ilustrada

14 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


PUNTOS DE INSPECCIÓN EN EL
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

Motor HR16DE
1. Tapón de llenado del aceite del motor
(P. 8-10)
2. Depósito del líquido de frenos y de
embrague (*1) (P. 8-16)
3. Filtro de aire (P. 8-21)
4. Acumulador (P. 8-17)
5. Caja de eslabones fusibles/fusibles
(P. 8-24)
6. Bayoneta indicadora del aceite de la
transmisión automática (ATF) (*2)
(P. 8-14)
7. Tapón del radiador (P. 8-9)
8. Depósito de agua de enfriamiento del
motor (P. 8-9)
9. Bayoneta indicadora del nivel de aceite
del motor (P. 8-10)
10. Localización de la banda impulsora
(P. 8-19)
11. Depósito de líquido lavaparabrisas
(P. 8-17)
*1 Para modelos con transmisión manual
(T/M)
*2 Para modelos con transmisión automá-
tica (A/T)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
WDI0715 entre paréntesis.

Tabla de contenido ilustrada 0-9

15 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


Motor MR18DE
1. Subtanque de combustible (sólo si está
equipado) (P. 3-41)
2. Tapón de llenado del aceite del motor
(P. 8-10)
3. Bayoneta indicadora del nivel de aceite
del motor (P. 8-10)
4. Depósito del líquido de frenos y de
embrague (*1) (P. 8-16)
5. Filtro de aire (P. 8-21)
6. Acumulador (P. 8-17)
7. Caja de eslabones fusibles/fusibles
(P. 8-24)
8. Bayoneta del aceite de la transmisión
automática (ATF) (*2) (P. 8-14)
9. Tapón del radiador (P. 8-9)
10. Depósito de agua de enfriamiento del
motor (P. 8-9)
11. Localización de la banda impulsora
(P. 8-19)
12. Depósito de líquido lavaparabrisas
(P. 8-17)
*1 Para modelos con transmisión manual
(T/M)
*2 Para modelos con transmisión automá-
tica (T/A)
LDI2004

0-10 Tabla de contenido ilustrada

16 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


NOTA:
La cubierta del motor se removió para
visualizar los componentes.
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

Tabla de contenido ilustrada 0-11

17 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


LUCES DE ADVERTENCIA/
INDICADORAS

Luz de ad- Nombre Pá- Luz de ad- Nombre Pá- Luz de ad- Nombre Pá-
vertencia gina vertencia gina vertencia gina

Luz de advertencia 2-10 Luz de advertencia 2-12 Luz de advertencia 2-13


del sistema de fre- de temperatura alta de selección de la
nos antibloqueo (roja) posición ⬙P⬙ (mo-
(ABS) (sólo si está delos T/A) (sólo si
equipado) Luz de advertencia 2-12 está equipada)
de bajo nivel de
Luz de advertencia 2-10 combustible Luz de advertencia y 2-13
de frenos recordatorio acús-
Luz de advertencia 2-12 tico de cinturones
Luz de advertencia 2-11 del seguro con llave de seguridad
de carga inteligente (NISSAN
Intelligent Key™) Luz de advertencia 2-13
Luz de advertencia 2-11 (modelos T/M) (sólo de bolsa de aire
de puerta abierta si está equipado) (sólo si está equi-
pada)
Luz de advertencia 2-11 Luz de advertencia 2-13
de la dirección asis- de llave inteligente
tida eléctricamente (Intelligent Key ™)
NISSAN (sólo si
Luz de advertencia 2-12 está equipado)
de presión del
aceite del motor

0-12 Tabla de contenido ilustrada

18 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


Luz indica- Nombre Pá- Luz indica- Nombre Pá- Luz indica- Nombre Pá-
dora gina dora gina dora gina

Luz indicadora de 2-14 Luz indicadora de 2-15 Luz indicadora de 2-16


posición de la trans- luz de carretera luces laterales y tra-
misión automática (azul) seras (verde)
(T/A) (sólo modelos
con T/A) Luz indicadora de 2-15 Luces indicadoras 2-16
temperatura baja de direccionales y
Luz indicadora del 2-14 (azul) (sólo si está luces de emergen-
interruptor principal equipada) cia
de control de cru-
cero (sólo si está Luz indicadora de 2-15
equipado) falla (MIL)

Luz indicadora de 2-14 Luz indicadora de 2-16


faros antiniebla de- sobremarcha desac-
lanteros (sólo si está tivada (sólo modelos
equipado) con T/A)

Luz de estado de 2-15 Luz indicadora de la 2-28


bolsa de aire del luz de niebla trasera
pasajero delantero (amarilla) (sólo si
(sólo si está equi- está equipada)
pada)
Luz indicadora de 2-16
seguridad

Tabla de contenido ilustrada 0-13

19 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


NOTAS

0-14 Tabla de contenido ilustrada

20 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


1 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad
y sistema de sujeción suplementario

Asientos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Mantenimiento de los cinturones de


Ajuste manual de los asientos delanteros. . . . . . . . . . 1-2 seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
Ajuste del asiento trasero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Sistemas de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
Asiento trasero plegable Precauciones relacionadas con los sistemas
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7 de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
Cabeceras activas del asiento delantero Sistema ISOFIX (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . 1-26
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10 Instalación de sistemas de sujeción para
niños con los cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . 1-27
Ajuste de la cabecera
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11 Instalación de un sistema de sujeción para
niños mediante el cinturón de seguridad de
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12 dos puntos (posición central del asiento
Precauciones relacionadas con el uso de los trasero). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-33
cinturones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12 Asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-37
Luz de advertencia de cinturón de seguridad . . . . . 1-15 Precauciones relacionadas con asientos
Seguridad para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15 auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-37
Mujeres embarazadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17 Instalación de asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . 1-40
Personas lesionadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17 Sistema de sujeción suplementario . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-42
Cinturón de seguridad tipo tres puntos con Precauciones del sistema de sujeción
retractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17 suplementario (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . 1-42
Cinturón de seguridad de dos puntos sin Etiquetas de advertencia de bolsa de aire
retractor (posición central del asiento complementaria (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . 1-54
trasero) (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21 Luz de advertencia de bolsa de aire
Extensiones del cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . 1-22 (sólo si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-55

21 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


ASIENTOS

● No deje a niños solos en el interior del


vehículo. Ellos pueden activar involun-
tariamente interruptores o controles.
Los niños sin supervisión pueden verse
involucrados en graves accidentes.
● El respaldo del asiento no debe recli-
narse más de lo necesario para tener
confort. Los cinturones de seguridad
son más eficaces cuando el pasajero se
sienta lo más atrás que puede, con la
espalda recta y apoyada en el respaldo
del asiento. Si el respaldo del asiento
está muy reclinado, hay mayor riesgo
ARS1152 de deslizarse por debajo del cinturón
pélvico y sufrir heridas graves.
ADVERTENCIA ● La protección más eficaz cuando el
vehículo está en movimiento se logra PRECAUCIÓN
● No recline el respaldo cuando el
con el respaldo en posición vertical.
vehículo está en movimiento. Esto Al ajustar las posiciones del asiento, pro-
Siéntese siempre con la espalda bien
puede ser peligroso. El cinturón de cure no hacer contacto con ninguna pieza
apoyada, con ambos pies en el piso y
hombro no sujetará su cuerpo. En un móvil para evitar posibles heridas y/o
ajuste correctamente el asiento. Con-
accidente, éste puede ejercer presión daños.
sulte ⴖPrecauciones para el uso de los
contra usted y causar lesiones en su
cinturones de seguridadⴖ, más adelante AJUSTE MANUAL DE LOS
cuello u otras lesiones graves. Usted
en esta sección.
también puede deslizarse debajo del ASIENTOS DELANTEROS
cinturón pélvico y sufrir graves lesiones ● Luego del ajuste, balancee suavemente
internas. el asiento para asegurarse de que está
fijo.

1-2 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

22 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


vehículo está detenido y la transmisión está en
las posiciones de ⬙P⬙ (Estacionamiento) o ⬙N⬙
(Neutral) con el freno de estacionamiento bien
puesto.

WRS0692 WRS0693
Hacia delante y atrás Reclinación
Jale la palanca hacia arriba y manténgala en esta Para reclinar el respaldo, jale la palanca hacia
posición mientras desliza el asiento hacia ade- arriba y empuje hacia atrás. Para ajustar el res-
lante y hacia atrás hasta la posición deseada. paldo hacia adelante, jale la palanca hacia arriba
Suelte la palanca para fijar el asiento en su posi- e incline su cuerpo hacia adelante. Suelte la
ción. palanca para fijar el respaldo en su posición.
La característica de reclinación permite ajustar el
respaldo para ocupantes de distinta estatura con
el fin de lograr comodidad adicional y obtener un
correcto ajuste del cinturón de seguridad. Con-
sulte ⬙Precauciones para el uso de los cinturones
de seguridad⬙, más adelante en esta sección.
Además, el respaldo del asiento se puede recli-
nar para que los ocupantes descansen cuando el
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-3

23 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


PRECAUCIÓN
No recline el respaldo del asiento trasero
cuando use los portavasos en el des-
cansabrazos. Si lo hace, las bebidas se
pueden derramar y, si fueran calientes, los
pasajeros pueden sufrir quemaduras.
Hacia delante y hacia atrás (sólo si
está equipado)
1. Jale la palanca de ajuste 䊊
A o䊊
B.

2. Deslice el asiento a la posición deseada.


3. Suelte la palanca de ajuste para bloquear el
WRS0694
asiento en esa posición.
Sistema de elevación del asiento (sólo
si está equipado) para el asiento del
conductor
Levante o baje la palanca de ajuste para fijar la
altura del asiento hasta lograr la posición de-
seada.
AJUSTE DEL ASIENTO TRASERO SSS0504
Tipo A

1-4 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

24 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


● Cuando el vehículo está en movimiento,
los asientos deben permanecer siem-
pre asegurados. Asegúrese de que el
asiento tipo banca trasero esté correc-
tamente asegurado cuando haya sido
movido con anterioridad (modelos
equipados con asiento tipo banca des-
lizable trasero). Si no lo está, los pasa-
jeros pueden sufrir lesiones en un acci-
dente o en un frenado repentino.
● No permita que nadie viaje en el área de
equipaje ni en el asiento trasero
cuando está plegado. El uso de estas
LRS0784 áreas por parte de pasajeros sin siste-
Tipo B mas de sujeción adecuados puede cau-
sar graves lesiones en un accidente o

A Lado del compartimiento de pasajeros
ADVERTENCIA en un frenado repentino.

B Lado del compartimiento de equipaje
En un frenado repentino o en un choque, ● Cuando vuelva a colocar los respaldos
El asiento tipo banca trasero se puede mover la carga sin asegurar puede causar lesio- en forma vertical, compruebe que están
hacia adelante y hacia atrás al jalar la barra y nes personales. firmemente asegurados en la posición
deslizar el asiento en una u otra dirección desde de enganche. Si no lo están, los pasaje-
ros pueden sufrir lesiones en un acci-
el compartimiento de pasajeros 䊊 A.
dente o en un frenado repentino.
También se puede mover hacia adelante o hacia
atrás desde el compartimiento de equipaje 䊊B al
liberar la palanca de bloqueo de la manija 䊊
1 y
empujar o jalar la manija 䊊
2 .

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-5

25 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


● Supervise a los niños cuando se en-
cuentren alrededor del vehículo para
evitar que jueguen y queden atrapados
en el compartimiento de equipaje,
donde pueden sufrir graves lesiones.
Mantenga el vehículo cerrado y el res-
paldo del asiento trasero bien asegu-
rado cuando no esté en uso, y no deje
las llaves del vehículo al alcance de los
niños.

SSS0505 WRS0771
Tipo A Tipo B
Reclinación (sólo si está equipado) El respaldo se puede reclinar para permitir que
los ocupantes descansen cuando el vehículo
1. Jale la palanca de ajuste 䊊
A o la correa 䊊
B. está estacionado.
2. Incline el respaldo hasta la posición de-
seada.
3. Suelte la palanca de ajuste 䊊
A o la correa 䊊
B
para trabar el respaldo en esa posición.
La función de reclinación le permite ajustar el
respaldo para ocupantes de diferente com-
plexión y así poder obtener un ajuste adecuado
del cinturón de seguridad. (Consulte “Cinturones
de seguridad” más adelante en esta sección.)

1-6 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

26 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


WRS0831 WRS0758 WRS0772
Tipo C Tipo A Tipo B
ASIENTO TRASERO PLEGABLE ADVERTENCIA
(sólo si está equipado) ● No permita que nadie viaje en el área de

1 Quite la cortina corrediza del respaldo del carga ni en el asiento trasero cuando
está plegado. El uso de estas áreas por
asiento trasero.
parte de pasajeros sin sistemas de su-

2 Jale la perilla 䊊
A o la correa 䊊
B para plegar jeción adecuados puede causar graves
cada respaldo. lesiones en un accidente o en un fre-
nado repentino.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-7

27 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


● Supervise a los niños cuando se en-
cuentren alrededor de automóviles
para evitar que jueguen y queden atra-
pados en la cajuela, donde pueden su-
frir graves lesiones. Mantenga el auto-
móvil cerrado y el respaldo del asiento
trasero y la tapa de la cajuela asegura-
dos cuando no están en uso, y no deje
las llaves del automóvil al alcance de
los niños.

WRS0832
Tipo C
● Asegure correctamente toda la carga
con cuerdas o correas a fin de impedir
que se deslice o que se mueva. No co-
loque carga a una altura superior a la de
los respaldos. En un frenado repentino
o en un choque, la carga sin asegurar
puede causar lesiones personales. SSS0591
● Cuando vuelva a colocar los respaldos Tipo A
en forma vertical, compruebe que están Acceso interior a la cajuela (sólo si
firmemente asegurados en la posición
de enganche. Si no lo están, los pasaje-
está equipado, para modelos sedán)
ros pueden sufrir lesiones en un acci- Tipo A
dente o en un frenado repentino.

1-8 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

28 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


Pliegue hacia abajo el descansabrazos central
ADVERTENCIA
trasero 䊊
1 y abra el panel de acceso a la cajuela
䊊2 . ● No permita que nadie viaje en el área de
carga ni en el asiento trasero cuando
está plegado. El uso de estas áreas por
parte de pasajeros sin sistemas de su-
jeción adecuados puede causar graves
lesiones en un accidente o en un fre-
nado repentino.
● Asegure correctamente toda la carga
con cuerdas o correas a fin de impedir
que se deslice o que se mueva. No co-
loque carga a una altura superior a la de
los respaldos. En un frenado repentino
SSS0592 o en un choque, la carga sin asegurar
Tipo B puede causar lesiones personales.
Tipo B ● Cuando vuelva a colocar los respaldos
Jale la perilla 䊊
1 para plegar cada respaldo 䊊
2 . en forma vertical, compruebe que están
firmemente asegurados en la posición
Cuando devuelva el respaldo a la posición recta, de enganche. Si no lo están, los pasaje-
asegúrese de que el cinturón de seguridad haya ros pueden sufrir lesiones en un acci-
pasado a través de la guía 䊊
A. dente o en un frenado repentino.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-9

29 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


● Supervise a los niños cuando se en-
cuentren alrededor de automóviles
para evitar que jueguen y queden atra-
pados en la cajuela, donde pueden su-
frir graves lesiones. Mantenga el auto-
móvil cerrado y el respaldo del asiento
trasero y la tapa de la cajuela asegura-
dos cuando no están en uso, y no deje
las llaves del automóvil al alcance de
los niños.

WRS0755 SPA1025
Descansabrazos central (sólo si está CABECERAS ACTIVAS DEL
equipado) ASIENTO DELANTERO (sólo si está
Jale el descansabrazos hacia abajo hasta que equipado)
quede horizontal.
ADVERTENCIA
● Ajuste siempre las cabeceras de ma-
nera adecuada, tal como se especifica
en esta sección. Si no lo hace, se puede
reducir la eficacia de la cabecera activa.

1-10 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

30 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


● Las cabeceras activas están diseñadas
como complemento de otros sistemas
de seguridad. Use siempre los cintu-
rones de seguridad. Ningún sistema
puede evitar todas las lesiones en un
accidente.
● No coloque nada en las guías de las
cabeceras. Si lo hace, puede afectar el
funcionamiento de las cabeceras
activas.
La cabecera activa se mueve hacia delante utili-
zando la fuerza que el respaldo recibe del ocu-
pante en un choque por detrás. El movimiento de
la cabecera permite sostener la cabeza del ocu- WRS0213 WRS0134
pante reduciendo su movimiento hacia atrás y AJUSTE DE LA CABECERA (sólo si Ajuste la cabecera de modo que el centro quede
ayuda a absorber parte de las fuerzas que pue- está equipado) al nivel del centro de sus oídos.
den provocar lesiones tipo latigazo.
Para elevar la cabecera, jálela hacia arriba 䊊 2 .
Las cabeceras activas son eficaces en choques Para bajarla, mantenga oprimida la perilla de blo-
a velocidades bajas a medias, en donde se dice queo 䊊1 y empuje la cabecera hacia abajo 䊊 2 .
que se producen la mayoría de lesiones tipo
latigazo.
ADVERTENCIA
Éstas funcionan sólo en ciertos choques por
Las cabeceras deben ser ajustadas co-
detrás. Luego del choque, las cabeceras vuelven
rrectamente, ya que pueden brindarle pro-
a sus posiciones originales.
tección contra lesiones en caso de acci-
Ajuste correctamente las cabeceras activas dente. No las quite. Verifique el ajuste
como se describe posteriormente en esta sec- luego de que otra persona haya ocupado
ción. el asiento.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-11

31 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


CINTURONES DE SEGURIDAD

SSS0136

PRECAUCIONES RELACIONADAS Algunos estados, provincias o territorios


exigen el uso de los cinturones de seguri-
CON EL USO DE LOS dad en todo momento, cuando se maneja
CINTURONES DE SEGURIDAD un vehículo.
Si usa el cinturón de seguridad correctamente
ajustado y se sienta derecho y bien apoyado en el
asiento, con ambos pies en el piso, la probabili-
dad de resultar lesionado o muerto en un acci-
dente y/o la gravedad de las lesiones se pueden
reducir considerablemente. NISSAN reco-
mienda enfáticamente que usted y todos los pa-
sajeros usen el cinturón de seguridad cada vez
que viajan en el vehículo, incluso si el asiento
incluye una bolsa de aire.

1-12 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

32 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


SSS0134 SSS0016

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
● Cada persona que maneja o que viaja ● El cinturón de seguridad se debe usar
en este vehículo debe usar un cinturón adecuadamente hasta lograr un ajuste
de seguridad en todo momento. Los cómodo. Si no lo hace, se puede reducir
niños deben sujetarse correctamente la eficacia del sistema de sujeción com-
en el asiento trasero y, si corresponde, pleto y aumentar la probabilidad o la
en un sistema de sujeción para niños. gravedad de lesiones en un accidente.
Si el cinturón de seguridad no se usa
correctamente, se pueden producir gra-
ves lesiones o muerte.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-13

33 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


● Coloque el cinturón pélvico lo más ● No haga ninguna modificación al sis-
abajo y ajustado posible ALREDEDOR tema del cinturón de seguridad. Por
DE LAS CADERAS, NO DE LA CINTURA. ejemplo, no modifique el cinturón de
Un cinturón pélvico demasiado alto seguridad, no le agregue materiales ni
puede aumentar el riesgo de lesiones instale dispositivos que alteren la ruta o
internas en un accidente. tensión de dicho cinturón. Si lo hace,
puede afectar el buen funcionamiento
● Asegúrese de ajustar firmemente la
del sistema del cinturón de seguridad.
lengüeta del cinturón de seguridad en
Modificar o alterar el sistema del cintu-
la hebilla correspondiente.
rón de seguridad puede tener por con-
● No use el cinturón de seguridad al revés secuencia lesiones graves.
ni torcido. Si lo hace, puede reducir su
● Una vez que se activa, el pretensor de
eficacia.
un cinturón de seguridad (sólo si está
SSS0014
● No permita que más de una persona use equipado), no puede ser reutilizado y
el mismo cinturón de seguridad. debe ser reemplazado junto con el re-
ADVERTENCIA ● No transporte nunca en el vehículo una tractor. Consulte al distribuidor
NISSAN.
● Pase siempre el cinturón de hombro cantidad de personas mayor que la can-
por sobre su hombro y a través de su tidad de cinturones de seguridad. ● Un distribuidor NISSAN debe realizar la
pecho. No pase nunca el cinturón por ● Si la luz de advertencia de cinturón de remoción e instalación de los compo-
detrás de su espalda, debajo de su seguridad destella continuamente nentes del sistema de pretensores.
brazo ni a través de su cuello. El cintu- cuando el interruptor de encendido se
rón debe quedar alejado de su cara y de pone en la posición ⴖONⴖ (Encendido)
su cuello, pero no debe caerse de su con todas las puertas cerradas y todos
hombro. los cinturones de seguridad abrocha-
dos, puede indicar una falla del sis-
tema. Haga que un distribuidor NISSAN
revise el sistema.

1-14 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

34 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


● Después de un choque, un distribuidor SEGURIDAD PARA NIÑOS
NISSAN debe revisar todos los conjun- Para su protección, los niños requieren la
tos de cinturones de seguridad, inclui-
presencia de adultos. Todos los niños de-
dos los retractores y los accesorios de
ben estar sujetados correctamente.
fijación. NISSAN recomienda reempla-
zar todos los conjuntos de cinturones Además de la información general de este ma-
de seguridad en uso al producirse un nual, puede encontrar información sobre la segu-
choque, a menos que éste sea menor y ridad de los niños en muchas otras fuentes, como
que los cinturones no exhiban daños y médicos, profesores, oficinas gubernamentales
continúen funcionando correctamente. de seguridad de tránsito y organizaciones comu-
Los conjuntos de cinturones de seguri- nitarias. Cada niño es distinto y, por lo tanto,
dad que no estén en uso al producirse debe asegurarse de averiguar la mejor forma de
un choque también se deben revisar y transportar al suyo.
reemplazar si se detectan daños o un
funcionamiento inadecuado. LRS0786 Existen tres tipos básicos de sistemas de suje-
LUZ DE ADVERTENCIA DE ción para niños:
● Después de cualquier choque, es nece-
sario revisar todos los sistemas de su- CINTURÓN DE SEGURIDAD ● Sistema de sujeción para niños orientado
jeción para niños y accesorios de fija- hacia atrás
ción. Siga siempre las instrucciones de El asiento delantero del conductor está equipado
con una luz de advertencia del cinturón de segu- ● Sistema de sujeción para niños orientado
revisión y las recomendaciones de re-
ridad. La luz de advertencia, ubicada en el tablero hacia adelante
emplazo del fabricante del sistema de
de instrumentos, mostrará el estado del cinturón
sujeción. Los sistemas de sujeción para ● Asiento auxiliar
niños se deben reemplazar si resultan de seguridad del conductor.
dañados. El sistema de sujeción adecuado depende de la
Para obtener más detalles, consulte “Luces de
estatura del niño. En general, los bebés de hasta
advertencia/indicadoras y recordatorios acústi-
1 año o de menos de 9 kg (20 libras) deben viajar
cos” en la sección “Instrumentos y controles”.
en sistemas de sujeción para niños mirando ha-
cia atrás. Existen sistemas de sujeción para niños
mirando hacia adelante para niños que rebasan
la capacidad de los sistemas de sujeción para
niños mirando hacia atrás y que tienen menos de
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-15

35 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


un año. Los asientos auxiliares se usan como NISSAN recomienda sujetar en el asiento ños que rebasan la capacidad de los sistemas
ayuda para colocar el cinturón pélvico/de hom- trasero a todos los bebés y niños. De orientados hacia atrás y tienen 1 año o más de
bro del vehículo a niños que ya no pueden utilizar acuerdo con las estadísticas de acciden- edad. Consulte las instrucciones del fabricante
un sistema de sujeción para niños orientado ha- tes, los niños están más seguros en el para conocer las recomendaciones de peso y de
cia adelante. asiento trasero que en el delantero cuando altura mínimos y máximos. Debe elegir un sistema
van sujetados correctamente. Esto es par- de sujeción para niños que se ajuste al vehículo y
ADVERTENCIA ticularmente importante porque este seguir siempre las instrucciones del fabricante
Los bebés y los niños requieren protec- vehículo puede tener instalado un sistema en cuanto a instalación y uso.
ción especial. Es posible que los cintu- de sujeción suplementario (sistema de bol-
sas de aire) para el pasajero delantero. Niños más grandes
rones de seguridad del vehículo no se
ajusten correctamente a ellos. Puede que Consulte ⴖSistema de sujeción suplemen- Los niños que son demasiado grandes para los
el cinturón de hombro quede demasiado tarioⴖ, más adelante en esta sección. sistemas de sujeción se deben sentar en los
cerca de la cara o del cuello. Puede que el asientos del vehículo y asegurar con los cintu-
cinturón pélvico no se ajuste a los peque-
Bebés
rones de seguridad provistos. Es posible que el
ños huesos de sus caderas. En un acci- Los bebés de hasta un año deben viajar en cinturón de seguridad no pueda ajustarse co-
dente, un cinturón de seguridad conec- sistemas de sujeción para niños mirando hacia rrectamente si el niño mide menos de 142.5 cm
tado incorrectamente puede causar atrás. NISSAN recomienda que los bebés y niños (4 pies 9 pulgadas) de estatura y pesa entre 18
lesiones graves o fatales. Use siempre pequeños se coloquen en sistemas de sujeción kg (40 lb) y 36 kg (80 lb). Para lograr un ajuste
sistemas de sujeción para niños para niños. Debe elegir un sistema de sujeción correcto del cinturón de seguridad, se debe usar
adecuados. para niños que se ajuste al vehículo y seguir un asiento auxiliar.
Algunos estados, provincias o territorios exigen siempre las instrucciones del fabricante en NISSAN recomienda colocar a un niño en un
el uso de sistemas de sujeción para niños apro- cuanto a instalación y uso. asiento auxiliar comercialmente disponible si el
bados, tanto para bebés como para niños peque- Niños pequeños cinturón de hombro del asiento que ocupa el niño
ños. Consulte ⬙Sistemas de sujeción para niños⬙, se ajusta cerca de la cara o del cuello, o si la parte
más adelante en esta sección. Los niños de más de 1 año de edad y por lo pélvica del cinturón de seguridad queda a la
menos 9 kg (20 lb) de peso, deben ocupar un altura del abdomen. El asiento auxiliar debe ele-
Además, hay otros tipos de sistemas de sujeción asiento de seguridad orientado hacia atrás mien- var al niño para que el cinturón de hombro quede
disponibles para protección adicional de niños tras su estatura o el límite de peso del asiento lo ubicado correctamente a través de la parte cen-
más grandes. permitan. Existen sistemas de sujeción para ni- tral superior del hombro y el cinturón pélvico
ños orientados hacia delante diseñados para ni- quede en la parte inferior de las caderas. Un
1-16 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

36 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


asiento auxiliar sólo se puede usar en asientos PERSONAS LESIONADAS
que tienen un cinturón de seguridad tipo tres
puntos. El asiento auxiliar se debe ajustar al NISSAN recomienda el uso de los cinturones de
asiento del vehículo. Cuando el niño crezca y el seguridad en personas lesionadas. Comuní-
cinturón de hombro no le quede en la cara y el quese con su doctor para obtener recomenda-
cuello o cerca de éstos, úselo sin el asiento ciones específicas.
auxiliar. CINTURÓN DE SEGURIDAD TIPO
ADVERTENCIA TRES PUNTOS CON RETRACTOR
Nunca permita que un niño se pare o se ADVERTENCIA
arrodille en los asientos, ni que estén den-
tro de las áreas de carga cuando el ● Cada persona que maneja o que viaja
vehículo está en movimiento. El niño en este vehículo debe usar un cinturón
puede resultar lesionado o muerto en un de seguridad en todo momento.
WRS0692
accidente o en un frenado repentino. ● No recline el respaldo cuando el vehículo
Imagen de asiento delantero manual
está en movimiento. Esto puede ser peli-
MUJERES EMBARAZADAS groso. El cinturón de hombro no sujetará Cómo abrochar los cinturones de
NISSAN recomienda el uso de los cinturones de su cuerpo. En un accidente, éste puede seguridad
seguridad en las mujeres embarazadas. Use el ejercer presión contra usted y causar le-
siones en su cuello u otras lesiones gra- 1. Ajuste el asiento. Consulte ⬙Asientos⬙, ante-
cinturón de seguridad bien ajustado, colocando riormente en esta sección.
siempre el cinturón pélvico lo más abajo que ves. Usted también puede deslizarse de-
pueda alrededor de sus caderas, no de su cin- bajo del cinturón pélvico y sufrir graves
tura. Pase el cinturón de hombro por sobre su lesiones internas.
hombro y a través de su pecho. Nunca use el ● La protección más eficaz cuando el
cinturón pélvico/de hombro sobre su área abdo- vehículo está en movimiento se logra con
minal. Comuníquese con su doctor para obtener el respaldo en posición vertical. Siéntese
recomendaciones específicas. siempre con la espalda bien apoyada,
con ambos pies en el piso y ajuste co-
rrectamente el cinturón de seguridad.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-17

37 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


El modo Retractor de bloqueo de emergencia
(ELR) permite que el cinturón de seguridad se
extienda y se retraiga de modo que el conductor y
los pasajeros dispongan de cierta libertad de mo-
vimiento en el asiento. El ELR bloquea el cinturón
de seguridad cuando el vehículo desacelera rápi-
damente o en caso de ciertos impactos.
El modo Retractor de bloqueo automático (ALR)
(modo de sujeción para niños) bloquea el cintu-
rón de seguridad para la instalación de un sis-
tema de sujeción para niños.
Cuando el modo ALR está activado, el cinturón
de seguridad no se puede volver a extender hasta
WRS0137 WRS0138 que la lengüeta se suelta de la hebilla y el cinturón
se retraiga por completo. El cinturón de seguri-

2 Jale lentamente el cinturón de seguridad 䊊
3 Coloque la parte de cinturón pélvico bajo y dad regresa al modo ELR una vez que se retrae
para sacarlo del retractor e inserte la len- ajustado en las caderas como se mues- por completo. Para obtener más información,
güeta en la hebilla hasta que escuche y tra. consulte ⬙Sistemas de sujeción para niños⬙, más
sienta que el seguro se engancha.

4 Jale la parte del cinturón de hombro hacia el adelante en esta sección.
● El retractor está diseñado para blo- retractor para que no quede flojo. Asegúrese El modo ALR se debe utilizar sólo para la
quearse durante un frenado repen- de que el cinturón de hombro pase por so- instalación de sistemas de sujeción para
tino o un impacto. Al jalarlo lenta- bre su hombro y a través de su pecho. niños. Si el cinturón de seguridad va a ser
mente, el cinturón de seguridad se utilizado de manera normal por un pasa-
mueve y permite algo de libertad de Los cinturones de seguridad de tres puntos del
jero adulto, no active el modo ALR. Si está
movimiento en el asiento. asiento del pasajero delantero y de las posicio- desactivado, puede causar una tensión in-
● Si el cinturón de seguridad no se nes de asiento traseras poseen dos modos de cómoda del cinturón. También puede cam-
puede jalar desde su posición de operación: biar el funcionamiento de la bolsa de aire
retracción total, jálelo con firmeza y ● Retractor de bloqueo de emergencia (ELR) del pasajero delantero. Consulte ⴖBolsa de
suéltelo. Luego, jálelo suavemente aire del pasajero delantero y luz de es-
para sacarlo del retractor. ● Retractor de bloqueo automático (ALR) tadoⴖ, más adelante en esta sección.
1-18 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

38 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


● Cuando la velocidad del vehículo disminuye
ADVERTENCIA
rápidamente.
Cuando abroche los cinturones de seguri-
dad, compruebe que los respaldos están Para aumentar su confianza en los cinturones de
firmemente asegurados en la posición de seguridad, compruebe su funcionamiento de la
enganche. Si no lo están, los pasajeros siguiente manera:
pueden sufrir lesiones en un accidente o ● Tome con fuerza el cinturón de hombro y
en un frenado repentino. jálelo rápidamente hacia delante. El retractor
debe bloquearse y restringir el movimiento
del cinturón.
Si el retractor no se bloquea durante esta com-
probación o si tiene preguntas acerca de la
operación de los cinturones de seguridad, con-
sulte a un distribuidor NISSAN.
WRS0139

Cómo desabrochar los cinturones de


seguridad

1 Para desabrochar el cinturón de seguridad,
oprima el botón de la hebilla. El cinturón de
seguridad se retrae automáticamente.
Comprobación del funcionamiento del
cinturón de seguridad
Los retractores de los cinturones de seguridad
están diseñados para bloquear el movimiento del
cinturón mediante dos métodos distintos:
● Cuando el cinturón de seguridad se jala
rápidamente desde el retractor.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-19

39 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


ADVERTENCIA
● Después de ajustar, suelte el botón de
ajuste e intente mover el anclaje del
cinturón de hombro hacia arriba y abajo
para asegurarse que está fijo en su
posición.
● Debe fijar la altura del cinturón de hom-
bro a la posición que más le acomode.
Si no lo hace, se puede reducir la efica-
cia del sistema de sujeción completo y
aumentar la probabilidad o la gravedad
de lesiones en un accidente.
LRS0785 LRS0242
Selección de la hebilla correcta (Sólo Ajuste de la altura del cinturón de
si está equipado) hombro (asientos delanteros)
La hebilla del cinturón de seguridad trasero cen- Debe fijar la altura del cinturón de hombro a la
tral se identifica por la 䊊
A . La lengüeta del cintu- posición que más le acomode. Consulte ⬙Pre-
rón de seguridad del asiento central sólo se cauciones de uso de los cinturones de seguri-
puede abrochar en la hebilla del cinturón de dad⬙, más atrás en esta sección. Para ajustar, jale
seguridad central. el botón 䊊1 de ajuste y mueva el ancla del cintu-
rón de hombro hasta la posición deseada 䊊 2 , de
modo que la cinta pase justo encima del centro
de su hombro. El cinturón debe quedar alejado
de su cara y de su cuello, pero no debe caerse de
su hombro. Suelte el botón de ajuste para blo-
quear el anclaje del cinturón de hombro en esa
posición.
1-20 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

40 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


WRS0711 WRS0712 WRS0713
CINTURÓN DE SEGURIDAD DE Cómo abrochar los cinturones de 䊊
2 Apriete el cinturón jalando desde extremo
DOS PUNTOS SIN RETRACTOR seguridad libre de éste, alejándolo de la lengüeta.
(posición central del asiento trasero) 䊊
1 Inserte la lengüeta en la hebilla hasta que
(sólo si está equipado) escuche y sienta que el seguro se engancha.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-21

41 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


WRS0714 WRS0715 WRS0716

3 Coloque el cinturón pélvico en la parte 䊊
4 Suéltelo sosteniendo la lengüeta en ángulo Cómo desabrochar los cinturones de
inferior de las caderas y ajústelo a és- recto con relación al cinturón, luego jale.
tas, tal como se ilustra.
seguridad

1 Para desabrochar el cinturón de seguridad,
oprima el botón de la hebilla.
EXTENSIONES DEL CINTURÓN DE
SEGURIDAD
Si debido a la complexión de la persona o a la
posición de manejo no se puede ajustar correc-
tamente el cinturón pélvico/de hombro y abro-
charlo, existe a la venta un extensor compatible
con los cinturones de seguridad instalados. El
extensor agrega aproximadamente 200 mm (8
pulgadas) a la longitud y se puede usar en el
1-22 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

42 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


SISTEMAS DE SUJECIÓN PARA
NIÑOS

asiento del conductor o en el del pasajero delan- MANTENIMIENTO DE LOS


tero. Consulte a un distribuidor NISSAN para CINTURONES DE SEGURIDAD
obtener asistencia en caso de requerir la compra
de una extensión. ● Para limpiar la correa de los cinturones
de seguridad, aplique una solución de ja-
ADVERTENCIA bón suave o cualquier solución recomen-
dada para limpiar tapices o alfombras.
● Con cinturones de seguridad NISSAN Luego, limpie la correa con un paño y deje
sólo se deben usar extensiones que los cinturones de seguridad se sequen
NISSAN, hechos por la misma empresa a la sombra. No permita que los cinturones
que fabricó los cinturones del equipo de seguridad se retraigan hasta que se ha-
original. yan secado por completo.
● Los adultos y los niños que pueden usar ● Si se acumula suciedad en la guía del
el cinturón de seguridad estándar no cinturón de hombro de los anclajes del
deben usar una extensión. Este uso in- cinturón de seguridad, puede que los cintu- ARS1098
necesario puede causar lesiones perso- rones se retraigan lentamente. Limpie la guía
nales severas en caso de un accidente. PRECAUCIONES RELACIONADAS
del cinturón de hombro con un paño seco y CON LOS SISTEMAS DE SUJECIÓN
● Nunca use extensiones de cinturones limpio.
de seguridad para instalar sistemas de
PARA NIÑOS
● Efectúe revisiones periódicas para
sujeción para niños. Si el sistema de
asegurarse de que el cinturón de segu- ADVERTENCIA
sujeción para niños no se asegura co-
ridad y los componentes metálicos, tal
rrectamente, el niño puede resultar gra-
como las hebillas, las lengüetas, los retrac- ● Los bebés y los niños pequeños deben
vemente lesionado en un choque o en acomodarse siempre en un sistema de
tores, los alambres flexibles y los anclajes,
un frenado repentino. sujeción para niños adecuado cuando
funcionen correctamente. Si encuentra par-
tes sueltas, deterioro, cortes u otros daños viajen en el vehículo. No usar un sis-
en la correa, debe reemplazar el conjunto del tema de sujeción para niños puede pro-
cinturón de seguridad completo. vocar graves lesiones o la muerte.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-23

43 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


● Nunca instale un sistema de sujeción ● El uso incorrecto o la instalación inco-
para niños que mira hacia atrás en el rrecta de un sistema de sujeción para
asiento delantero. Al inflarse, una bolsa niños pueden aumentar el riesgo o gra-
de aire delantera puede lesionar grave- vedad de las lesiones tanto para el niño
mente o causar la muerte a un niño. Un como para el resto de los ocupantes del
sistema de sujeción para niños orien- vehículo y puede causar serias lesiones
tado hacia atrás sólo se debe usar en el o incluso la muerte en caso de
asiento trasero. accidente.
● Si la bolsa de aire delantera se desac- ● Siga todas las instrucciones del fabri-
tiva (sólo Argentina), es posible instalar cante del sistema de sujeción para ni-
un sistema de sujeción para niños mi- ños relacionadas con la instalación y el
rando hacia atrás en el asiento delan- uso. Al comprar un sistema de sujeción
tero. Para instalar correctamente un para niños, asegúrese de elegir uno que
WRS0256 sistema de sujeción para niños mirando se ajuste a su niño y a su vehículo. Tal
hacia atrás en el asiento delantero, siga vez no sea posible instalar correcta-
ADVERTENCIA todos los procedimientos mente algunos tipos de sistemas de
recomendados. sujeción para niños en el vehículo.
● Los bebés y los niños pequeños no se
deben llevar nunca en el regazo. No es ● NISSAN recomienda instalar el sistema ● Si el sistema de sujeción para niños no
posible oponer resistencia a las fuerzas de sujeción para niños en el asiento se asegura correctamente, el riesgo de
de un accidente grave, incluso para el trasero. De acuerdo con las estadísticas que un niño resulte lesionado en un
adulto más fuerte. El niño puede quedar de accidentes, los niños están más se- choque o en un frenado repentino au-
aplastado entre el adulto y las partes guros en el asiento trasero que en el menta considerablemente.
del vehículo. Además, no coloque el delantero cuando van sujetados correc-
● Debe colocar los respaldos ajustables
mismo cinturón de seguridad alrededor tamente. Si debe instalar un sistema de
en una posición que se adapte al sis-
de usted y de su niño. sujeción para niños orientado hacia
tema de sujeción para niños, pero lo
adelante en el asiento delantero, con-
más vertical posible.
sulte ⴖInstalación de los sistemas de
sujeción para niños con los cinturones
de seguridadⴖ, en esta sección.

1-24 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

44 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


● Luego de instalar el sistema de suje- ● Si el sistema de sujeción para niños es com-
PRECAUCIÓN
ción, pruébelo antes de colocar al niño. patible con su vehículo, acomode a su niño y
Muévalo de un lado al otro mientras Recuerde que si deja un sistema de suje- compruebe los diversos ajustes para asegu-
sostiene el asiento cerca del enganche ción para niños en un vehículo cerrado, rarse de que el sistema sea compatible con
ISOFIX o junto al trayecto del cinturón éste puede calentarse mucho. Revise la él. Elija un sistema de sujeción que esté
de seguridad. El sistema de sujeción superficie del asiento y las hebillas antes diseñado para la altura y el peso de su niño.
para niños no debe moverse más de 2.5 de acomodar a su niño en el sistema de Siga siempre todos los procedimientos re-
cm (1 pulgada), de lado a lado. Intente sujeción. comendados.
jalar hacia delante y verifique que el En general, los sistemas de sujeción para niños Algunos estados, provincias o territorios
cinturón mantenga el sistema de suje- están diseñados para instalarse con un cinturón exigen que en todo momento se utilicen
ción en su lugar. Si el sistema de suje- de seguridad pélvico/de hombro. Consulte ⬙Ins- sistemas de sujeción aprobados para be-
ción no está seguro, tense el cinturón talación de sistemas de sujeción para niños en bés y niños pequeños, durante el uso del
según sea necesario o coloque el sis- vehículo.
los cinturones de seguridad⬙, más adelante en
tema en otro asiento y vuelva a pro-
esta sección.
barlo. Tal vez deba intentar con otro
sistema de sujeción para niños. No to- Diversos fabricantes ofrecen sistemas de suje-
dos los sistemas de sujeción para niños ción para bebés y niños pequeños de diversos
se ajustan a todos los tipos de tamaños. Al elegir un sistema de sujeción para
vehículos. niños, tome en cuenta los siguientes puntos:
● Cuando el sistema de sujeción para ni- ● Compruebe el sistema de sujeción para ni-
ños no esté en uso, manténgalo asegu- ños en su vehículo para asegurarse de que
rado con un cinturón de seguridad para
sea compatible con el sistema de asientos y
impedir que salga despedido al produ-
cinturones de seguridad del vehículo.
cirse un frenado repentino o un
accidente.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-25

45 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


● El asiento trasero está equipado con 2 correa que se pueden conectar a dos anclajes en
sistemas de sujeción para niños com- posiciones de asiento específicas del vehículo.
patibles con ISOFIX, SÓLO en los Este sistema se conoce como el sistema ISOFIX
asientos externos. No instale un sis- o compatible con ISOFIX. Con este sistema, no
tema de sujeción para niños en la posi- es necesario usar el cinturón de seguridad de un
ción central del asiento trasero me- vehículo para asegurar un sistema de sujeción
diante los anclajes inferiores del para niños. El vehículo cuenta con puntos de
sistema de sujeción para niños. El sis- anclaje especiales que se usan con sistemas de
tema de sujeción para niños no que- sujeción para niños compatibles con el sistema
dará correctamente sujetado. ISOFIX. Busque en su sistema de sujeción para
● Los anclajes del sistema ISOFIX están niños una etiqueta que indique si es compatible
diseñados para soportar únicamente con el sistema ISOFIX. Esta información también
las cargas impuestas por sistemas de se puede encontrar en las instrucciones que
WRS0776 sujeción para niños correctamente proporciona el fabricante del sistema de suje-
ajustados. No se deben usar bajo nin- ción. Si dispone de un sistema de sujeción para
Etiqueta ISOFIX
guna circunstancia para cinturones de niños de este tipo, consulte la ilustración para
SISTEMA ISOFIX (sólo si está seguridad o arneses para adultos. conocer las posiciones de asientos equipadas
equipado) ● Revise los anclajes inferiores inser- con anclajes para el sistema ISOFIX que se
tando sus dedos en el área de éstos y pueden usar para asegurar el sistema de suje-
ADVERTENCIA palpando para asegurarse de que no ción para niños.
● Instale los sistemas de sujeción para haya obstrucciones sobre los anclajes Los anclajes del sistema ISOFIX se ubican en la
niños compatibles con el sistema ISO- del sistema ISOFIX, tal como la correa parte posterior del cojín del asiento, cerca del
FIX únicamente en las posiciones que de los cinturones de seguridad o mate- respaldo. El respaldo cuenta con una etiqueta
muestran las etiquetas. Si un sistema rial del cojín del asiento. El sistema de que ayuda a encontrar los anclajes del sistema
de sujeción para niños no se asegura sujeción para niños no quedará correc-
ISOFIX.
correctamente, el niño puede resultar tamente asegurado si los anclajes del
gravemente lesionado o muerto en un sistema ISOFIX están obstruidos. Cuando instale un sistema de sujeción para ni-
accidente. ños, lea y siga con cuidado las instrucciones de
Algunos sistemas de sujeción para niños inclu- este manual y aquéllas que vienen con el sistema
yen dos conexiones rígidas o instaladas en la de sujeción.
1-26 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

46 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


Cuando instale un sistema de sujeción para ni- NOTA:
ños compatible con el sistema ISOFIX en los
● Para instalar en el asiento trasero un sistema
anclajes inferiores, siga estos pasos: de sujeción para niños ISOFIX orientado
1. Para instalar el sistema de sujeción para hacia adelante, recorra el asiento trasero
niños compatible con el sistema ISOFIX, deslizable tipo banca (modelos equipados
inserte las conexiones de anclaje del sis- con asiento trasero deslizable) lo más que
tema ISOFIX de sujeción para niños en los pueda hacia atrás, y el asiento del pasajero
puntos de anclaje del asiento trasero. delantero lo más que pueda hacia adelante.

2. Ajuste las guías de embudo del sistema ● Para instalar en el asiento trasero un sistema
de sujeción para niños ISOFIX orientado
ISOFIX (incluidas con el asiento para niños
hacia atrás, recorra el asiento del pasajero
ISOFIX, sólo si está equipado) en los sopor-
delantero lo más que pueda hacia atrás, y
tes ISOFIX del vehículo que se ubican en la deslice el asiento trasero tipo banca (mo-
base de los cojines de los asientos traseros delos equipados con asiento trasero desli- WRS0256
externos. (Consulte las ubicaciones en la zable) hacia adelante hasta que el borde del
etiqueta ISOFIX.) sistema de sujeción para niños toque el INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE
3. Luego de instalar el sistema de sujeción asiento delantero, para impedir que éste gire SUJECIÓN PARA NIÑOS CON LOS
para niños y antes de colocar en éste a un hacia adelante. CINTURONES DE SEGURIDAD
niño, incline con fuerza el sistema de un lado
a otro y jale hacia adelante para cerciorarse
de que se encuentre firmemente en su lugar.
Asegúrese de que ambos anclajes ISOFIX
se hayan asegurado correctamente.
4. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-27

47 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


ADVERTENCIA ● No debe usar un sistema de sujeción
para niños con correas superiores de
● Nunca instale un sistema de sujeción
sujeción en el asiento del pasajero
para niños mirando hacia atrás en el
delantero.
asiento del pasajero delantero. Las bol-
sas de aire delanteras se inflan con ● El cinturón de seguridad de tres puntos
gran fuerza. Un sistema de sujeción del vehículo posee un retractor de blo-
para niños mirando hacia atrás puede queo automático (ALR) que se debe
ser golpeado por la bolsa de aire delan- usar cuando se instala un sistema de
tera en una colisión y el niño puede sujeción para niños.
resultar gravemente lesionado o ● No usar el modo ALR hará que el sis-
muerto. tema de sujeción para niños no quede
● Si la bolsa de aire delantera se desac- correctamente sujetado. El sistema de
tiva (sólo Argentina), es posible instalar sujeción puede voltearse o quedar
un sistema de sujeción para niños mi- suelto y causar lesiones al niño al pro- WRS0699
rando hacia atrás en el asiento delan- ducirse un frenado repentino o un Mirando hacia adelante (asiento del pasa-
tero. Para instalar correctamente un choque. jero delantero): Paso 1
sistema de sujeción para niños mirando Mirando hacia adelante
Las instrucciones de esta sección aplican a la
hacia atrás en el asiento delantero, siga
instalación de sistemas de sujeción para niños Siga estos pasos para instalar un sistema de
todos los procedimientos
con los cinturones de seguridad del vehículo en sujeción para niños mirando hacia adelante con
recomendados.
el asiento delantero y trasero.
el cinturón de seguridad del vehículo en los
● NISSAN recomienda que los bebés o
niños pequeños se sienten en un sis- asientos traseros o en el asiento del pasajero
tema de sujeción para niños en el delantero:
asiento trasero. De acuerdo con las es- 1. Coloque el sistema de sujeción para niños
tadísticas de accidentes, los niños es- sobre el asiento. Siga siempre las instruc-
tán más seguros en el asiento trasero ciones del fabricante del sistema de suje-
que en el delantero cuando van sujeta- ción para niños.
dos correctamente.

1-28 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

48 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


Debe asegurar la parte posterior del sistema
de sujeción para niños contra el respaldo
del vehículo.
Si fuera necesario, regule o quite la cabe-
cera para obtener el ajuste correcto del sis-
tema de sujeción para niños. Consulte
⬙Ajuste de las cabeceras⬙, en esta sección.
Si quita la cabecera, guárdela en un lugar
seguro. No olvide reinstalar la cabecera
cuando retire el sistema de sujeción para
niños.
Si el asiento no tiene una cabecera ajustable
e interfiere con el correcto ajuste del sis-
LRS0667 LRS0668
tema de sujeción para niños, intente con
otro asiento o con otro sistema de sujeción. Orientación hacia adelante – paso 3 Orientación hacia adelante – paso 4
3. Jale el cinturón de hombros hasta que 4. Deje que el cinturón de seguridad se re-
2. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a quede completamente extendido. En este traiga. Jale el cinturón de hombro hacia
través del sistema de sujeción para niños e momento, el retractor del cinturón de segu- arriba para que no quede flojo.
insértela en la hebilla hasta que escuche y ridad está en el modo de Retractor de blo-
sienta que el seguro se engancha. Asegú- queo automático (ALR) (modo de sistema
rese de seguir las instrucciones del fabri- de sujeción para niños). Cuando el cinturón
cante del sistema de sujeción para niños de seguridad se retrae por completo, éste
con relación al ajuste del cinturón. vuelve al modo Retractor de bloqueo de
emergencia (ELR).

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-29

49 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico



6 Luego de instalar el sistema de sujeción,
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
de lado a lado mientras sostiene el asiento
cerca de la ruta de fijación del cinturón de
seguridad. El sistema de sujeción para niños
no debe moverse más de 2.5 cm (1 pul-
gada), de lado a lado. Intente jalar hacia
delante y verifique que el cinturón mantenga
el sistema de sujeción en su lugar. Si el
sistema de sujeción no está seguro, tense el
cinturón según sea necesario o coloque el
sistema en otro asiento y vuelva a probarlo.
Tal vez deba intentar con otro sistema de
sujeción para niños. No todos los sistemas
WRS0681 WRS0879 de sujeción para niños se ajustan a todos los
Orientación hacia adelante – paso 5 Orientación hacia adelante – paso 6 tipos de vehículos.
5. Asegúrese de que el cinturón de seguridad 7. Para asegurarse de que el retractor esté en
no quede flojo; presione firmemente con su el modo ALR, intente jalar más el cinturón de
rodilla hacia abajo y atrás en el centro del seguridad. Si no puede sacar más correa del
sistema de sujeción para niños para compri- cinturón del retractor, éste se encuentra en
mir el cojín y el respaldo del asiento del el modo ALR.
vehículo mientras jala hacia arriba el cinturón
de seguridad. 8. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el cinturón de seguridad no
está bloqueado, repita los pasos 2 a 7.
Cuando quita el sistema de sujeción para niños y
el cinturón de seguridad se retrae por completo,
el modo ALR (modo de sistema de sujeción para
niños) se cancela.

1-30 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

50 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


3. Ajuste la cabecera a su posición más alta.
ADVERTENCIA
Remuévala si interfiere con la instalación del
sistema de sujeción para niños. En tal caso, Si la bolsa de aire delantera se desactiva
guárdela de forma segura en el comparti- (sólo Argentina), es posible instalar un
miento de equipaje a fin de que no se con- sistema de sujeción para niños mirando
vierta en un peligroso proyectil en caso de hacia atrás en el asiento delantero. Para
un frenado repentino o de un accidente. instalar correctamente un sistema de su-
Coloque el sistema de sujeción para niños jeción para niños mirando hacia atrás en
el asiento delantero, siga todos los proce-
en el asiento del pasajero delantero.
dimientos recomendados.
4. Siga los pasos 2 al 8 mostrados a continua-
ción.
Para instalar un sistema de sujeción para
WRS0256
niños en el asiento trasero:
Mirando hacia atrás: Paso 1 1. Los sistemas de sujeción para bebés
Mirando hacia atrás son del tipo orientado hacia atrás y,
por lo tanto, no se deben usar en el
Para instalar un sistema de sujeción para asiento delantero. Coloque el sistema de
niños en el asiento del pasajero delantero: sujeción para niños sobre el asiento. Siga
1. Desactive la bolsa de aire del pasajero de- siempre las instrucciones del fabricante del
lantero. Si la bolsa de aire del pasajero de- sistema de sujeción para niños.
lantero no se puede desactivar, instale el
sistema de sujeción para niños en el asiento
trasero. Para ver más detalles, consulte
⬙Desactivación de la bolsa de aire del pasa-
jero delantero (sólo si está equipado)⬙ más
adelante en esta sección.
2. Recorra el asiento completamente hacia
atrás.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-31

51 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


WRS0682 LRS0669 LRS0670
Orientación hacia atrás – paso 2 Orientación hacia atrás – paso 3 Orientación hacia atrás – paso 4

2 Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a 3. Jale el cinturón de hombros hasta que 4. Deje que el cinturón de seguridad se re-
través del sistema de sujeción para niños e quede completamente extendido. En este traiga. Jale el cinturón de hombro hacia
insértela en la hebilla hasta que escuche y momento, el retractor del cinturón de segu- arriba para que no quede flojo.
sienta que el seguro se engancha. Asegú- ridad está en el modo de Retractor de blo-
rese de seguir las instrucciones del fabri- queo automático (ALR) (modo de sistema
cante del sistema de sujeción para niños con de sujeción para niños). Cuando el cinturón
relación al ajuste del cinturón. de seguridad se retrae por completo, éste
vuelve al modo Retractor de bloqueo de
emergencia (ELR).

1-32 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

52 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


sujeción para niños. No todos los sistemas
de sujeción para niños se ajustan a todos los
tipos de vehículos.
7. Para asegurarse de que el retractor esté en
el modo ALR, intente jalar más el cinturón de
seguridad. Si no puede sacar más correa del
cinturón del retractor, éste se encuentra en
el modo ALR.
8. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el cinturón de seguridad no
está bloqueado, repita los pasos del 3 al 7.
Cuando quita el sistema de sujeción para niños y
WRS0762 WRS0763
el cinturón de seguridad se retrae por completo,
Orientación hacia atrás – paso 5 Orientación hacia atrás – paso 6 el modo ALR (modo de sistema de sujeción para
5. Asegúrese de que el sistema de sujeción 6. Luego de instalar el sistema de sujeción, niños) se cancela.
para niños no quede flojo; presione firme- pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
mente hacia abajo y hacia atrás en el centro de lado a lado mientras sostiene el asiento INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE
del sistema de sujeción para niños para cerca de la ruta de fijación del cinturón de SUJECIÓN PARA NIÑOS MEDIANTE
comprimir el cojín y el respaldo del asiento seguridad. El sistema de sujeción para niños EL CINTURÓN DE SEGURIDAD DE
del vehículo mientras jala hacia arriba el cin- no debe moverse más de 2.5 cm (1 pul- DOS PUNTOS (posición central del
turón de seguridad. gada), de lado a lado. Intente jalar hacia asiento trasero)
delante y verifique que el cinturón mantenga
el sistema de sujeción en su lugar. Si el
sistema de sujeción no está seguro, tense el
cinturón según sea necesario o coloque el
sistema en otro asiento y vuelva a probarlo.
Tal vez deba intentar con otro sistema de

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-33

53 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


WRS0263 WRS0250 WRS0264
Mirando hacia delante — paso 1 Mirando hacia delante — paso 2 Orientación hacia delante: paso 3
Mirando hacia delante 䊊
2 Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a 䊊
3 Asegúrese de que el cinturón de seguridad
través del sistema de sujeción para niños e no quede flojo; presione firmemente con su
Cuando instale un sistema de sujeción para ni- insértela en la hebilla hasta que escuche y rodilla hacia abajo y atrás en el centro del
ños en la posición central del asiento trasero, sienta que el seguro se engancha. sistema de sujeción para niños para compri-
siga los siguientes pasos: mir el cojín y el respaldo del asiento del
Asegúrese de seguir las instrucciones del

1 Coloque el sistema de sujeción para niños fabricante del sistema de sujeción para ni-
vehículo mientras jala hacia arriba el cinturón
de seguridad.
sobre el asiento, como se ilustra. Siga siem- ños con relación al ajuste del cinturón.
pre las instrucciones del fabricante del sis-
tema de sujeción para niños.

1-34 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

54 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico



4 Luego de instalar el sistema de sujeción,
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
de lado a lado mientras sostiene el asiento
cerca de la ruta de fijación del cinturón de
seguridad. El sistema de sujeción para niños
no debe moverse más de 2.5 cm (1 pul-
gada), de lado a lado. Intente jalar hacia
delante y verifique que el cinturón mantenga
el sistema de sujeción en su lugar. Si el
sistema de sujeción no está seguro, tense el
cinturón según sea necesario o coloque el
sistema en otro asiento y vuelva a probarlo.
Tal vez deba intentar con otro sistema de
sujeción para niños. No todos los sistemas
WRS0265 de sujeción para niños se ajustan a todos los WRS0266
Orientación hacia delante: paso 4 tipos de vehículos. Orientación hacia atrás: paso 1
5. Verifique que el sistema de sujeción para Mirando hacia atrás
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el cinturón de seguridad no Cuando instale un sistema de sujeción para ni-
está bloqueado, repita los pasos del 1 al 4. ños en la posición central del asiento trasero,
siga los siguientes pasos:

1 Coloque el sistema de sujeción para niños
sobre el asiento, como se ilustra. Siga siem-
pre las instrucciones del fabricante del sis-
tema de sujeción para niños.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-35

55 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


WRS0267 WRS0268 WRS0269
Orientación hacia atrás, paso 2 Orientación hacia atrás, paso 3 Orientación hacia atrás, paso 4

2 Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a 䊊
3 Asegúrese de que el sistema de sujeción
través del sistema de sujeción para niños e para niños no quede flojo; presione firme-
insértela en la hebilla hasta que escuche y mente hacia abajo y hacia atrás en el centro
sienta que el seguro se engancha. del sistema de sujeción para niños para
Asegúrese de seguir las instrucciones del comprimir el cojín y el respaldo del asiento
fabricante del sistema de sujeción para ni- del vehículo mientras jala hacia arriba el cin-
ños con relación al ajuste del cinturón. turón de seguridad.

1-36 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

56 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


ASIENTOS AUXILIARES


4 Luego de instalar el sistema de sujeción, ● Los bebés y los niños pequeños no se
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo deben llevar nunca en el regazo. No es
de lado a lado mientras sostiene el asiento posible oponer resistencia a las fuerzas
cerca de la ruta de fijación del cinturón de de un accidente grave, incluso para el
seguridad. El sistema de sujeción para niños adulto más fuerte. El niño puede quedar
no debe moverse más de 2.5 cm (1 pul- aplastado entre el adulto y las partes
gada), de lado a lado. Intente jalar hacia del vehículo. Además, no coloque el
delante y verifique que el cinturón mantenga mismo cinturón de seguridad alrededor
el sistema de sujeción en su lugar. Si el de usted y de su niño.
sistema de sujeción no está seguro, tense el
cinturón según sea necesario o coloque el ● NISSAN recomienda instalar el asiento
sistema en otro asiento y vuelva a probarlo. auxiliar en el asiento trasero. De
Tal vez deba intentar con otro sistema de acuerdo con las estadísticas de acci-
sujeción para niños. No todos los sistemas dentes, los niños están más seguros en
de sujeción para niños se ajustan a todos los ARS1098 el asiento trasero que en el delantero
tipos de vehículos. cuando van sujetados correctamente.
PRECAUCIONES RELACIONADAS Si debe instalar un asiento auxiliar en el
5. Verifique que el sistema de sujeción para CON ASIENTOS AUXILIARES asiento delantero, consulte ⴖInstalación
niños esté asegurado correctamente antes de asientos auxiliaresⴖ, en esta sección.
de cada uso. Si el cinturón no está bloque-
ado, repita los pasos del 1 al 4. ADVERTENCIA ● Un asiento auxiliar se debe instalar sólo
● Los bebés y los niños pequeños deben en un asiento que tenga un cinturón
acomodarse siempre en un sistema de pélvico/de hombros. No usar un cintu-
sujeción para niños adecuado cuando rón de seguridad tipo tres puntos con
viajen en el vehículo. No usar un sis- un asiento auxiliar puede provocar gra-
tema de sujeción para niños o un ves lesiones en un frenado repentino o
asiento auxiliar puede provocar graves en un choque.
lesiones o la muerte.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-37

57 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


● El uso incorrecto o la instalación inco- ● Si el asiento auxiliar y el cinturón de PRECAUCIÓN
rrecta de un asiento auxiliar puede au- seguridad no se usan correctamente, el
mentar el riesgo o gravedad de las le- Recuerde que si deja un asiento auxiliar
riesgo de que un niño resulte lesionado
siones tanto para el niño como para el en un vehículo cerrado, éste puede calen-
en un choque o en un frenado repentino
resto de los ocupantes del vehículo y tarse mucho. Revise la superficie del
aumenta considerablemente.
puede causar serias lesiones o incluso asiento y las hebillas antes de colocar a
● Debe colocar los respaldos ajustables su niño en el asiento auxiliar.
la muerte en caso de accidente.
en una posición que se adapte al
● No use toallas, libros, almohadas ni asiento auxiliar, pero lo más vertical
otros elementos en lugar de un asiento posible.
auxiliar. Elementos como éstos pueden
● Luego de colocar al niño en el asiento
moverse durante el manejo normal o al
auxiliar y de abrochar el cinturón de
producirse un choque y provocar graves
seguridad, asegúrese de que la parte
lesiones o la muerte. Los asientos auxi-
del hombro del cinturón quede alejada
liares están diseñados para usarse con
de su cara y de su cuello y que la parte
un cinturón pélvico/de hombros. Su di-
pélvica no cruce su abdomen.
seño contempla pasar las partes pél-
vica y del hombro del cinturón de segu- ● No coloque el cinturón de hombros por
ridad por sobre las partes más fuertes detrás del niño ni debajo de su brazo. Si
del cuerpo de un niño, a fin de propor- debe instalar un asiento auxiliar en el
cionar la máxima protección al produ- asiento delantero, consulte ⴖInstalación
cirse un choque. de asientos auxiliaresⴖ, posteriormente
en esta sección.
● Siga todas las instrucciones del fabri-
cante del asiento auxiliar relacionadas ● Cuando el asiento auxiliar no esté en
con la instalación y el uso. Al comprar uso, manténgalo asegurado con un cin-
un asiento auxiliar, asegúrese de elegir turón de seguridad para impedir que
uno que se ajuste a su niño y a su salga despedido al producirse un fre-
vehículo. Tal vez no sea posible instalar nado repentino o un accidente.
correctamente algunos tipos de asien-
tos auxiliares en el vehículo.

1-38 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

58 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


LRS0455 LRS0453 LRS0464
Varios fabricantes ofrecen asientos auxiliares
para diversas estaturas. Al elegir un asiento auxi-
liar, tenga en cuenta los siguientes puntos:
● Compruebe el asiento auxiliar en su vehículo
para asegurarse de que sea compatible con
el sistema de asientos y cinturones de segu-
ridad del vehículo.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-39

59 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


● Asegúrese de que el asiento auxiliar o el INSTALACIÓN DE ASIENTOS
asiento del vehículo sostenga correcta- AUXILIARES
mente la cabeza de su niño. El respaldo del
asiento debe quedar a la altura del centro de ADVERTENCIA
los oídos del niño o un poco más arriba. Por
ejemplo, si elige un asiento auxiliar con res- NISSAN recomienda que los asientos au-
paldo bajo 䊊1 , el respaldo del vehículo debe xiliares se instalen en el asiento trasero.
quedar a la altura del centro de los oídos del Sin embargo, si debe instalar un asiento
niño o un poco más arriba. Si el respaldo del auxiliar en el asiento del pasajero delan-
tero, mueva el asiento completamente ha-
vehículo queda por debajo del centro de los
cia atrás y desactive la bolsa de aire del
oídos del niño, debe usar un asiento auxiliar
pasajero delantero (sólo si está
con respaldo alto 䊊 2 .
equipada).
● Si el asiento auxiliar es compatible con su
vehículo, coloque a su niño y compruebe los PRECAUCIÓN WRS0699
diversos ajustes para asegurarse de que el No use el modo retractor de bloqueo au- 1. Si debe instalar un asiento auxiliar en
asiento sea compatible con él. Siga siempre tomático del cinturón pélvico/de hombro el asiento delantero, recorra el asiento
todos los procedimientos recomendados. al emplear un asiento auxiliar con los completamente hacia atrás.
Las instrucciones de esta sección aplican a la cinturones de seguridad. 2. Coloque el asiento auxiliar sobre el asiento.
instalación de asientos auxiliares en los asientos Siga estos pasos para instalar un asiento auxiliar Colóquelo mirando hacia adelante única-
traseros o en el asiento del pasajero delantero. en el asiento trasero o en el asiento del pasajero mente. Siga siempre las instrucciones del
delantero: fabricante del asiento auxiliar.

1-40 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

60 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


4. Coloque la parte pélvica del cinturón de
seguridad en la parte inferior de las caderas
del niño y ajustada a ellas. Siga al pie de la
letra las instrucciones del fabricante del
asiento auxiliar para ajustar el cinturón.
5. Jale la parte del cinturón de hombro del
cinturón de seguridad hacia el retractor para
que no quede flojo. Asegúrese de que el
cinturón de hombros quede ubicado a tra-
vés de la parte central superior del hombro
del niño. Siga al pie de la letra las instruccio-
nes del fabricante del asiento auxiliar para
ajustar el cinturón.
LRS0452 LRS0454 6. Respete las advertencias, precauciones e
Posición en el extremo Posición en el asiento delantero instrucciones para abrochar correctamente
un cinturón de seguridad que vienen en el
3. Debe colocar el asiento auxiliar en el asiento
tema ⬙Cinturón de seguridad tipo tres pun-
del vehículo de modo que quede estable.
tos con retractor⬙ descrito anteriormente en
Si fuera necesario, regule o quite la cabe- esta sección.
cera para obtener el ajuste correcto del
asiento auxiliar. Consulte ⬙Ajuste de las ca-
beceras⬙, anteriormente en esta sección.
Si quita la cabecera, guárdela en un lugar
seguro. No olvide reinstalar la cabecera
cuando retire el asiento auxiliar.
Si el asiento no tiene una cabecera ajustable
e interfiere con el correcto ajuste del asiento
auxiliar, intente con otro asiento o con otro
asiento auxiliar.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-41

61 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


SISTEMA DE SUJECIÓN
SUPLEMENTARIO

PRECAUCIONES DEL SISTEMA DE Las bolsas de aire funcionan sólo cuando


SUJECIÓN SUPLEMENTARIO (sólo si el interruptor de encendido está en las po-
siciones de encendido o de arranque.
está equipado)
Al poner el interruptor de encendido en la
Esta sección Sistema de sujeción suplementario posición ⴖONⴖ (Encendido), la luz de adver-
(SRS) contiene información importante sobre las tencia de la bolsa de aire complementaria
bolsas de aire suplementarias delanteras del se ilumina. Si el sistema funciona, esta luz
conductor y del pasajero (sólo si están equipa- se apaga después de aproximadamente 7
das) y sobre los cinturones de seguridad con segundos.
pretensores (sólo si están equipados).
Sistema de bolsas de aire para impacto
frontal: Este sistema ayuda a amortiguar la
fuerza del impacto en la cabeza y el pecho del
conductor y el pasajero delantero en ciertos cho-
ques frontales.
Este sistema de sujeción suplementario está di-
señado para complementar la protección con-
tra colisiones que brindan los cinturones de se-
guridad del conductor y del pasajero delantero y
no los sustituyen. Los cinturones de seguridad
se deben usar siempre correctamente y el ocu-
pante se debe sentar a una distancia adecuada
del volante de la dirección, del tablero de instru-
mentos y de los tapices de las puertas. Para
obtener instrucciones y precauciones acerca del
uso de los cinturones de seguridad, consulte
⬙Cinturones de seguridad⬙, anteriormente en
esta sección.

1-42 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

62 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


● Los cinturones de seguridad y las bol-
sas de aire delanteras son más eficaces
cuando usted se sienta correctamente
hacia atrás y erguido en el asiento. Las
bolsas de aire delanteras se inflan con
gran fuerza. Si no está sujeto, se inclina
hacia adelante, se sienta de lado o de
cualquier otra forma distinta a la co-
rrecta, en caso de colisión, hay un alto
riesgo de sufrir lesiones o incluso la
muerte. La bolsa de aire delantera tam-
bién puede provocarle lesiones graves
o fatales si usted se encuentra frente a
ella cuando se infla. Siéntese siempre
WRS0031 apoyado en el respaldo y a la mayor
distancia posible del volante de la di-
ADVERTENCIA rección o del tablero de instrumentos.
● Comúnmente, las bolsas de aire delan- Use siempre los cinturones de
teras no se inflan al producirse un im- seguridad.
pacto lateral, un impacto posterior, una
● Mantenga las manos fuera del volante
volcadura o un choque frontal de menor
de la dirección. Colocarlas dentro del
gravedad. Use siempre los cinturones
aro del volante de la dirección puede
de seguridad como ayuda para reducir
aumentar el riesgo de que resulten le-
el riesgo o la gravedad de lesiones en
sionadas al inflarse la bolsa de aire
distintos tipos de accidentes.
delantera.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-43

63 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


ARS1133 ARS1041

ADVERTENCIA
● Nunca permita que los niños viajen sin
estar sujetados ni que saquen sus ma-
nos o su cara por la ventanilla. No in-
tente llevarlos en su regazo ni en sus
brazos. En las ilustraciones aparecen
algunos ejemplos de posiciones de
viaje peligrosas.

1-44 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

64 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


ARS1042 ARS1043 ARS1044

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-45

65 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


● Nunca instale un sistema de sujeción
para niños que mira hacia atrás en el
asiento delantero. Al inflarse, una bolsa
de aire delantera puede lesionar grave-
mente o causar la muerte a un niño.
Para obtener detalles, consulte ⴖSiste-
mas de sujeción para niñosⴖ, anterior-
mente en esta sección.
● Si la bolsa de aire delantera se desac-
tiva (sólo Argentina), es posible instalar
un sistema de sujeción para niños mi-
rando hacia atrás en el asiento delan-
tero. Para instalar correctamente un
ARS1045 ARS1046 sistema de sujeción para niños mirando
hacia atrás en el asiento delantero, siga
ADVERTENCIA todos los procedimientos
recomendados.
● Si no están correctamente asegurados,
los niños pueden sufrir graves lesiones
o incluso morir cuando se inflan las
bolsas de aire delanteras. Si es posible,
los bebés y los niños deben ir correcta-
mente sujetados en el asiento trasero.

1-46 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

66 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


WRS0709
Tipo A
1. Sensor de zona de choque (sólo si está
equipado)
2. Módulos de bolsas de aire de impacto
frontal (sólo si están equipados)
3. Unidad de control de las bolsas de aire
(ACU) (sólo si está equipado)
4. Cinturón de seguridad con pretensor
(sólo si está equipado)

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-47

67 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


choques frontales. El daño del vehículo (o la falta
de éste) no siempre es señal de un funciona-
miento correcto del sistema de bolsas de aire
delanteras.
Si tiene preguntas acerca del sistema de bolsa
de aire, comuníquese con NISSAN o con el
distribuidor NISSAN. Si considera modificar el
vehículo debido a una discapacidad, también
puede comunicarse con NISSAN. Puede encon-
trar la información de Servicio al Cliente al prin-
cipio de este Manual del Conductor.
Cuando se infla una bolsa de aire delantera, se
puede escuchar un ruido bastante fuerte, se-
WRS0817 guido de liberación de humo. Este humo no es
Tipo B dañino y no indica incendio. Se debe tener cui-
1. Módulos de bolsas de aire de impacto dado de no inhalarlo, ya que puede causar irrita-
Sistema de bolsas de aire ción y asfixia. Las personas con problemas res-
frontal complementarias para impactos piratorios deben recibir aire fresco a la brevedad.
2. Unidad de control de bolsas de aire frontales (sólo si está equipado)
(ACU) Las bolsas de aire delanteras, junto con el uso de
3. Módulos de bolsas de aire de impacto La bolsa de aire de impacto frontal del conductor los cinturones de seguridad, ayudan a amortiguar
se encuentra en el centro del volante de la direc- la fuerza de impacto en la cara y en el pecho de
lateral montadas en el asiento delantero los ocupantes delanteros. Pueden ayudar a sal-
ción. La bolsa de aire de impacto frontal del
(sólo si está equipado) var vidas y a reducir graves lesiones. Sin em-
pasajero está instalada en el tablero de instru-
4. Infladores de las bolsas de aire comple- mentos sobre la guantera. Las bolsas de aire bargo, una bolsa de aire delantera que se infla
mentarias tipo cortina para impactos delanteras están diseñadas para inflarse en cho- puede causar excoriaciones faciales u otras le-
laterales instaladas en el techo (sólo si ques frontales de mayor gravedad, aunque pue- siones. Las bolsas de aire delanteras no propor-
está equipado) cionan sujeción a la parte inferior del cuerpo.
den inflarse si las fuerzas de otro tipo de choque
5. Cinturón de seguridad con pretensor son similares a las de un impacto frontal de mayor
(sólo si está equipado) gravedad. Es posible que no se inflen en ciertos
1-48 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

68 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


Los cinturones de seguridad se deben usar co- ● Las manipulaciones al sistema de bol-
ADVERTENCIA
rrectamente y el conductor y el pasajero se de- sas de aire delanteras pueden provocar
ben sentar derechos a la mayor distancia posible ● No coloque objetos sobre la almohadi-
graves lesiones personales. Éstas in-
del volante de la dirección o tablero de instru- lla del volante de la dirección ni sobre el
cluyen cambios en el conjunto del vo-
mentos. Las bolsas de aire delanteras se inflan tablero de instrumentos. Tampoco co-
lante de la dirección y del tablero de
rápidamente como ayuda para proteger a los loque objetos entre un ocupante y el
instrumentos, tales como colocar mate-
ocupantes delanteros. Por este motivo, la fuerza volante de la dirección o el tablero de
rial sobre la almohadilla del volante y
del inflado de las bolsas de aire delanteras puede instrumentos. Estos objetos pueden
sobre el tablero o instalar material de
transformarse en peligrosos proyecti-
aumentar el riesgo de lesiones cuando el ocu- vestidura adicional alrededor del sis-
les y provocar lesiones en caso de que
pante está demasiado cerca del módulo de bol- tema de bolsas de aire.
las bolsas de aire delanteras se inflen.
sas de aire delanteras o apoyado en éste durante ● Un distribuidor NISSAN debe realizar el
el inflado. ● Inmediatamente después del inflado,
trabajo en el sistema de bolsas de aire
varios componentes del sistema de bol-
Las bolsas de aire delanteras se desinflan rápi- delanteras y alrededor de éste. Asi-
sas de aire delanteras se calientan. No
damente luego de un choque. mismo, un distribuidor NISSAN debe
los toque; puede sufrir quemaduras
realizar la instalación de equipos eléc-
Las bolsas de aire delanteras funcionan graves.
tricos. El cableado del Sistema de suje-
sólo cuando el interruptor de encendido ● No realice cambios no autorizados en ción suplementario (SRS) no se debe
está en las posiciones de encendido o de el sistema eléctrico ni en el sistema de modificar ni desconectar. En el sistema
arranque. suspensión del vehículo; esto puede de bolsas de aire no se deben usar
afectar el correcto funcionamiento del equipos de prueba ni dispositivos de
Al poner el interruptor de encendido en la sistema de bolsas de aire. sondeo eléctricos no autorizados.
posición ⴖONⴖ (Encendido), la luz de adver-
tencia de la bolsa de aire complementaria ● Un centro de servicio calificado debe
se ilumina. Si el sistema funciona, esta luz reemplazar de inmediato un parabrisas
se apaga después de aproximadamente 7 estrellado. Esto puede afectar al fun-
cionamiento del sistema de bolsas de
segundos.
aire.
Otras precauciones relacionadas con las
● Los conectores del arnés del SRS son
bolsas de aire de impacto frontal
amarillos y anaranjados para una fácil
identificación.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-49

69 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


● No instale un asiento para niños orien-
tado hacia atrás en el asiento del pasa-
jero delantero si el sistema de
activación/desactivación de la bolsa de
aire no funciona correctamente. Si esto
sucede, el vehículo debe llevarse de
inmediato a un distribuidor NISSAN o a
un taller calificado.
La luz de estado de la bolsa de aire del
pasajero delantero se encuentra en la consola
central. Después de poner el interruptor de en-
cendido en la posición ⬙ON⬙ (Encendido), la luz
de estado de la bolsa de aire del pasajero delan-
WRS0475 tero del tablero de instrumentos se ilumina du-
Luz de estado de la bolsa de aire del pa- rante unos 7 segundos y luego se apaga o per-
sajero delantero (sólo si está equipado) manece iluminada según el estado de ocupación
del asiento del pasajero delantero. Esto significa
que el sistema está funcionando.
ADVERTENCIA
La luz de estado de la bolsa de aire del pasajero
● Si su vehículo está equipado con bolsa
delantero indica si la bolsa de aire del pasajero
de aire para el pasajero delantero, no se
delantero está activada o desactivada. Si la bolsa
permite instalar sistemas de sujeción
de aire del pasajero delantero se ha desactivado,
infantiles orientados hacia atrás en el
la luz se enciende y permanece encendida mien-
asiento del pasajero delantero, a me-
tras el interruptor de la bolsa de aire del pasajero
nos que se desactive previamente la
delantero permanece en la posición ⬙OFF⬙ (Apa-
bolsa de aire.
gado).

LRS0782

1-50 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

70 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico



A Modelos equipados con llave inteligente La luz de estado permanece encendida en ADVERTENCIA
NISSAN Intelligent Key™ forma continua para advertirle acerca del estado
Si ocurre cualquiera de las siguientes

B Modelos equipados con control remoto in- de la bolsa de aire del pasajero delantero.
condiciones después de poner el interrup-
tegrado Activación de la bolsa de aire del pasa- tor de encendido en la posición ⴖONⴖ (En-
Desactivación de la bolsa de aire del pa- jero delantero (sólo si está equipado) cendido), el sistema de bolsa de aire del
sajero delantero (sólo si está equipado) pasajero delantero requiere servicio y de-
Debe volver a activar el sistema de bolsas de aire
berá llevar su vehículo al distribuidor
Para instalar en el asiento del pasajero delantero del pasajero delantero tan pronto como el sis- NISSAN o al taller calificado más cercano.
un sistema de sujeción infantil orientado hacia tema de sujeción para niños deje de estar en uso
en el asiento del pasajero delantero, de modo de ● La luz de estado de la bolsa de aire del
atrás, deberá desactivar el sistema de bolsa de pasajero delantero se enciende y per-
aire del asiento del pasajero delantero. garantizar la protección del ocupante del asiento
del pasajero delantero en caso de un impacto. manece encendida después de aproxi-
1. Con el interruptor de encendido en la posi- madamente 7 segundos mientras el in-
ción ⬙LOCK⬙ (Bloqueo) y el motor apagado, Para volver a activar el sistema de bolsas de aire terruptor de la bolsa de aire del
abra la puerta lateral del pasajero. del pasajero delantero: pasajero delantero está en la posición
ⴖONⴖ (Encendido).
2. Inserte la llave de encendido/llave de emer- 1. Con el interruptor de encendido en la posi-
ción ⬙LOCK⬙ (Bloqueo) y el motor apagado, ● Esta luz de estado no se enciende
gencia (modelos equipados con llave inteli-
abra la puerta lateral del pasajero. mientras el interruptor de la bolsa de
gente) en el interruptor de la bolsa de aire
aire del pasajero delantero está en la
del pasajero delantero, ubicado en un cos- 2. Inserte la llave de encendido/llave de emer- posición ⴖONⴖ (Encendido).
tado del tablero de instrumentos, luego pre- gencia (modelos equipados con llave inteli-
sione y gire la llave a la posición ⬙OFF⬙ gente) en el interruptor de la bolsa de aire ● La luz de advertencia de las bolsas de
(Apagado). del pasajero delantero y gire la llave a la aire no se enciende en ningún
posición ⬙ON⬙ (Encendido). momento.
3. Gire el interruptor de encendido a la posi-
ción ⬙ON⬙ (Encendido) y asegúrese de que 3. Gire el interruptor de encendido a la posi- A menos que se revise y se repare, es posible
la luz indicadora de la bolsa de aire del ción ⬙ON⬙ (Encendido) y asegúrese de que que el sistema de bolsas de aire del pasajero
pasajero delantero permanezca en- la luz indicadora de la bolsa de aire del delantero no funcione correctamente.
cendida. pasajero delantero se encienda du-
rante algunos segundos y luego se apague.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-51

71 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


Están diseñadas para inflarse en el costado en ble de la bolsa de aire lateral. Los pasajeros del
que el vehículo recibe el impacto. Es posible que asiento trasero se deben sentar a la mayor dis-
no se inflen en ciertos choques laterales. El daño tancia posible de los tapices de las puertas y de
del vehículo (o la falta de éste) no siempre es los rieles laterales del techo. Las bolsas de aire
señal de un funcionamiento correcto de la bolsa laterales y las bolsas de aire tipo cortina se inflan
de aire lateral y de la bolsa de aire tipo cortina. rápidamente como ayuda para proteger a los
ocupantes delanteros. Por este motivo, la fuerza
Cuando estas bolsas de aire se inflan, se puede del inflado de estas bolsas de aire puede aumen-
escuchar un ruido bastante fuerte, seguido de tar el riesgo de lesiones cuando el ocupante está
liberación de humo. Este humo no es dañino y no demasiado cerca de estos módulos de bolsas de
indica incendio. Sin embargo, debe tenerse cui- aire o apoyado en ellos durante el inflado. La
dado de no inhalarlo, ya que puede causar irrita- bolsa de aire lateral y la bolsa de aire tipo cortina
ción y asfixia. Las personas con problemas res- se desinflan rápidamente una vez producido el
piratorios deben recibir aire fresco a la brevedad. choque.
LRS0259
Las bolsas de aire laterales, junto con el uso de ADVERTENCIA
Bolsa de aire de impacto lateral los cinturones de seguridad, ayudan a amortiguar
montada en el asiento delantero (sólo la fuerza de impacto en el pecho de los ocupan- ● Inmediatamente después del inflado,
tes delanteros. Las bolsas de aire tipo cortina varios componentes del sistema de bol-
si está equipado) y bolsa de aire de sas de aire laterales y de bolsas de aire
ayudan a amortiguar la fuerza de impacto en la
impacto lateral tipo cortina montada cabeza de los ocupantes de los extremos de los tipo cortina se calientan. No los toque;
en el techo (sólo si está equipado) asientos delantero y trasero. Pueden ayudar a puede sufrir quemaduras graves.

Las bolsas de aire laterales están en los costados


salvar vidas y a reducir graves lesiones. Sin em- ● No debe realizar ninguna modificación
bargo, una bolsa de aire lateral y una bolsa de aire no autorizada en ningún componente o
exteriores del respaldo de los asientos delante-
tipo cortina que se inflan pueden causar excoria- cableado de los sistemas de bolsas de
ros. Las bolsas de aire tipo cortina se encuentran
ciones u otras lesiones. Las bolsas de aire late- aire laterales y bolsas de aire tipo cor-
en las vestiduras laterales del techo. Las bolsas
rales y las bolsas de aire tipo cortina no propor- tina. Esto previene daños o inflado ac-
de aire laterales y las bolsas de aire tipo cortina
cionan sujeción a la parte inferior del cuerpo. cidental de la bolsa de aire lateral y la
están diseñadas para inflarse en choques latera-
les de mayor gravedad, aunque pueden inflarse si Los cinturones de seguridad se deben usar co- bolsa de aire tipo cortina, o daños a los
las fuerzas de otro tipo de choque son similares a rrectamente y el conductor y el pasajero se de- sistemas de bolsa de aire lateral y bolsa
las de un impacto lateral de mayor gravedad. ben sentar derechos y a la mayor distancia posi- de aire tipo cortina.
1-52 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

72 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


● Manipular el sistema de bolsas de aire * Los arneses del SRS están cubiertos por ● Un distribuidor NISSAN debe realizar el
laterales puede provocarle graves le- aislamiento amarillo justo antes de los co- trabajo en el sistema del pretensor y
siones. Por ejemplo, no cambie los nectadores del arnés o en el arnés com- alrededor de éste. Asimismo, un distri-
asientos delanteros al colocar material pleto, lo que permite una fácil identifica- buidor NISSAN debe realizar la instala-
cerca de los respaldos o al instalar ma- ción. ción de equipos eléctricos. En el sis-
terial de vestidura adicional, tal como tema del pretensor, no se deben usar
cubreasientos, alrededor de la bolsa de Cinturones de seguridad con equipos de prueba ni dispositivos de
aire lateral. pretensores (asientos delanteros) sondeo eléctricos no autorizados.
● No realice cambios no autorizados en (sólo si está equipado) ● Si necesita desechar un pretensor o
el sistema eléctrico, en el sistema de deshuesar el vehículo, consulte a un
suspensión ni en el panel lateral del ADVERTENCIA distribuidor NISSAN. Los procedimien-
vehículo. Esto podría afectar el buen ● Los pretensores no se pueden reutilizar tos de desecho incorrectos pueden
funcionamiento de los sistemas de después de su activación. Se debe re- causar lesiones personales.
bolsa de aire lateral y bolsa de aire tipo emplazar junto con el retractor y la he-
cortina. Al funcionar con los retractores de los cinturones
billa como unidad.
de seguridad, los pretensores ayudan a tensar los
● Únicamente su distribuidor NISSAN o ● Si el vehículo sufre un choque frontal y cinturones cuando el vehículo se ve involucrado
un taller calificado deben trabajar en un pretensor no se activa, asegúrese de en ciertos tipos de choques, lo que ayuda a sujetar
los sistemas de bolsas de aire laterales que su distribuidor NISSAN revise el a los ocupantes de los asientos delanteros.
y bolsas de aire tipo cortina o sus alre- sistema del pretensor y, si fuera nece-
dedores. Un distribuidor NISSAN o un El pretensor viene dentro del retractor del cintu-
sario, lo reemplace.
taller calificado debe realizar la instala- rón de seguridad. Estos cinturones de seguridad
ción de equipos eléctricos. Los arne- ● No debe realizar ningún cambio no se usan del mismo modo que los cinturones
ses* amarillos del SRS no se deben autorizado en ningún componente o convencionales.
modificar ni desconectar. No se deben cableado del sistema del pretensor. Cuando un pretensor se activa, se libera humo y se
usar equipos y dispositivos de pruebas Esto evita daños o la activación acci- puede escuchar un ruido bastante fuerte. Este
eléctricas no autorizados en el sistema dental de los pretensores. Las altera- humo no es dañino y no indica incendio. Se debe
de bolsas de aire laterales y bolsas de ciones del sistema del pretensor pue- tener cuidado de no inhalarlo, ya que puede causar
aire tipo cortina. den provocar graves lesiones irritación y asfixia. Las personas con problemas
personales. respiratorios deben recibir aire fresco a la breve-
dad.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-53

73 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


Luego de la activación de los pretensores, los ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE
limitadores de carga permiten que el cinturón de BOLSA DE AIRE
seguridad libere la correa (si fuera necesario)
para reducir las fuerzas que actúan contra el COMPLEMENTARIA (sólo si está
pecho. equipado)
La luz de advertencia de bolsas de aire Las etiquetas de advertencia relacionadas con
suplementarias se utiliza para indicar fallas los sistemas de bolsas de aire de impacto frontal
en el sistema de pretensores. (Consulte ⬙LUZ DE (sólo si están equipados) se encuentran en el
ADVERTENCIA DE BOLSAS DE AIRE SUPLE- vehículo en el lugar señalado en la ilustración.
MENTARIAS⬙, en esta sección, donde encon-
trará más detalles). Si la operación de la luz de
advertencia de bolsas de aire suplementarias
indica que hay una falla, pida a su distribuidor
NISSAN que revise el sistema.
WRS0896
Cuando venda su vehículo, le solicitamos que 1. Etiquetas de advertencia de bolsas de
informe al comprador acerca del sistema del
aire del SRS (sólo si está equipado)
pretensor y que lo guíe hacia las secciones co-
rrespondientes de este Manual del Conductor. (del lado del pasajero, sólo en México)
2. Etiqueta de advertencia de bolsa de
aire del pasajero delantero SRS (sólo si
está equipado)

1-54 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

74 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


Si se presenta alguna de las siguientes condicio-
ADVERTENCIA
nes, los sistemas de bolsas de aire delanteras, de
bolsas de aire laterales (sólo si están equipadas), Si la luz de advertencia de las bolsas de
de bolsas de aire tipo cortina (sólo si están aire suplementarias está encendida, po-
equipadas) y de pretensores requieren servicio: dría significar que los sistemas de bolsas
de aire delanteras, de bolsas de aire late-
● La luz de advertencia de las bolsas de aire rales (sólo si están equipadas), de bolsas
permanece encendida después de aproxi- de aire tipo cortina (sólo si están equipa-
madamente 7 segundos. das) y/o de pretensores no funcionen en
un accidente. Para evitar que usted u otra
● La luz de advertencia de las bolsas de aire
persona resulten lesionados, haga que un
destella intermitentemente. distribuidor NISSAN revise el vehículo lo
● La luz de advertencia de las bolsas de aire antes posible.
no se enciende en ningún momento.
LRS0100
Procedimiento de reparación y
En estas condiciones, es posible que los siste- reemplazo
LUZ DE ADVERTENCIA DE BOLSA mas de bolsas de aire delanteras, de bolsas de
Las bolsas de aire delanteras (sólo si están equi-
DE AIRE (sólo si está equipada) aire laterales (sólo si están equipadas), de bolsas
padas) y los pretensores (sólo si están equipa-
de aire tipo cortina (sólo si están equipadas) o de
La luz de advertencia de bolsas de aire suple- dos) están diseñados para inflarse sólo una vez.
pretensores no funcionen correctamente. Es
mentarias, que se ve como en el tablero de Como recordatorio, a menos que esté dañada, la
necesario revisarlo y repararlo. Lleve el vehículo
instrumentos, monitorea los circuitos de los sis- luz de advertencia de las bolsas de aire perma-
al distribuidor NISSAN más próximo. nece encendida luego del inflado. Sólo un distri-
temas de bolsas de aire, pretensores (si está
buidor NISSAN debe realizar la reparación y el
ocupado) y todo el cableado relacionado.
reemplazo de estos sistemas de bolsas de aire.
Cuando el interruptor de encendido está en la
posición ⬙ON⬙ o ⬙START⬙, la luz de advertencia
de las bolsas de aire se enciende durante 7
segundos aproximadamente y luego se apaga.
Esto significa que el sistema está funcionando.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-55

75 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


Cuando se requiere realizar trabajo de manteni- ● Si necesita eliminar la bolsa de aire
miento en el vehículo, es importante mostrar las suplementaria (sólo si está equipada) o
bolsas de aire delanteras suplementarias (sólo si el pretensor (sólo si está equipado), o si
están equipadas), los pretensores y las piezas su intención es desechar el vehículo,
relacionadas a la persona que lo llevará a cabo. El comuníquese con un distribuidor
interruptor de encendido debe estar siempre en NISSAN. Los procedimientos correctos
la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo) cuando se trabaja de para desechar la bolsa de aire y el
bajo el cofre o en el interior del vehículo. pretensor se establecen en el Manual
de servicio NISSAN correspondiente.
ADVERTENCIA Los procedimientos de desecho inco-
rrectos pueden causar lesiones
● Una vez que se infla una bolsa de aire
personales.
delantera (sólo si está equipada), el
módulo de ésta ya no funcionará y se
deberá reemplazar. Además, también
debe reemplazar el pretensor activado.
El módulo de bolsas de aire y el preten-
sor debe ser reemplazado por un distri-
buidor NISSAN. El módulo de bolsas de
aire y el pretensor no se pueden
reparar.
● El sistema de bolsas de aire delanteras
(sólo si está equipado) y el pretensor
(sólo si está equipado) deberán ser re-
visados por un distribuidor NISSAN en
caso de que alguna parte del extremo
delantero del vehículo sufra algún
daño.

1-56 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario

76 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


NOTAS

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-57

77 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


2 Instrumentos y controles

Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Sensor de lluvia (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . 2-22


Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Interruptor del limpiador-lavador del cristal trasero
Velocímetro y odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Interruptor del desempañador del cristal trasero. . . . . . 2-23
Indicador de nivel de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Interruptor de faros y direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24
Computadora de viaje Interruptor de control de faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24
(sólo si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Interruptor de direccionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
Información de nivel de aceite del motor Interruptor de los faros antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
(sólo si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Interruptor de luces intermitentes de emergencia. . . . . 2-29
Pantalla de temperatura exterior Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29
(sólo si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Tomacorriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
Luces de advertencia/indicadoras y recordatorios Compartimientos para guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31
acústicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 Compartimentos para mapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31
Comprobación de focos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 Bandejas para guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31
Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 Portaanteojos (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . 2-32
Luces indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14 Portavasos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-33
Recordatorios acústicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16 Guantera (excepto Argentina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34
Sistemas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17 Guantera (sólo Argentina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34
Sistema de seguridad del vehículo . . . . . . . . . . . . . . 2-17 Caja de la consola (sólo si está equipado). . . . . . . . 2-35
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN . . . . . . . 2-19 Caja para guardar con tapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-35
Interruptor de los limpia y lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . 2-21 Cubierta de carga (sólo si está equipado) . . . . . . . . 2-35
Funcionamiento del interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21 Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-37

78 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


Elevavidrios eléctrico (sólo si está equipado) . . . . . 2-37 Luz interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-42
Elevavidrios manuales (sólo si está Luces de mapa (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . 2-43
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-40 Luz del compartimiento de equipaje (Hatchback) . . . . . 2-43
Techo corredizo (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . 2-40 Luz de la cajuela (Sedán) (sólo si está equipado). . . . . 2-44
Techo corredizo automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-40

79 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


TABLERO DE INSTRUMENTOS

6. Sistema de audio (sólo si está equipado)


(P. 4-19, 4-25)
7. Compartimiento de almacenamiento
(P. 2-31)
8. Ventila central (P. 4-2)
9. Bolsa de aire suplementaria del pasajero
(sólo si está equipado) (P. 1-42)
10. Ventila lateral (P. 4-2)
11. Guantera (P. 2-34)
12. Luz de estado de la bolsa de aire del pasa-
jero delantero (sólo si está equipado)
(P. 1-50)
13. Portavasos (P. 2-33)
14. Palanca selectora de velocidades (P. 5-13)
15. Interruptor del desempañador del cristal
trasero (P. 2-23)
16. Controles de climatización (P. 4-3)
17. Interruptor de luces intermitentes de
emergencia (P. 2-29)
18. Interruptor de encendido (P. 5-6)
19. Dirección inclinable (Tipo A/Tipo B)
WIC1312 (P. 3-43)
20. Palanca de liberación del cofre (P. 3-34)
1. Interruptor de los seguros eléctricos de las 3. Bolsa de aire complementaria del
21. Palanca de liberación de la tapa de llenado
puertas (sólo si está equipado) (P. 3-8) conductor (sólo si está equipado)/claxon
de combustible (P. 3-39)
Interruptor de control de espejos exteriores (P. 1-42, 2-29)
22. Caja de fusibles (P. 8-24)
(P. 3-45) 4. Medidores e indicadores (P. 2-3)
2. Interruptor de faros/luces de niebla (sólo si 5. Interruptor de limpiaparabrisas/ Para conocer los detalles de operación, con-
sulte el número de página que se indica entre
está equipado)/direccionales (P. 2-24) lavaparabrisas (P. 2-21) paréntesis.
2-2 Instrumentos y controles

80 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


MEDIDORES E INDICADORES

Nivel de aceite del motor (sólo si está


equipado)
Pantalla de temperatura exterior (sólo si
está equipada)
5. Indicador de posición de la transmisión
automática (T/A) (sólo modelos con
T/A)
6. Botón de cambio del odómetro de viaje

LIC0982
1. Tacómetro 4. Odómetro (total/de viaje doble/
2. Velocímetro temperatura del aire exterior/nivel de
3. Indicador de nivel de combustible aceite/computadora de manejo) (sólo si
está equipado)
Computadora de viaje (sólo si está
equipada)
Instrumentos y controles 2-3

81 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


LIC0962 SIC2852 WIC1488

VELOCÍMETRO Y ODÓMETRO Tipo A Tipo B


Odómetro/odómetro de viaje doble
Velocímetro
El odómetro y el doble odómetro de viaje apare-
El velocímetro indica la velocidad del vehículo. cen al poner el interruptor de encendido en la
posición ⬙ON⬙ (Encendido).
El odómetro 䊊 1 registra la distancia total que ha
recorrido el vehículo.
El odómetro de viaje doble 䊊
2 registra la distan-
cia de cada viaje.

2-4 Instrumentos y controles

82 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


Cambio de pantalla:
Oprima el botón de cambio 䊊 3 para cambiar la
pantalla de la siguiente manera:

Viaje → Viaje → Viaje


Restablecimiento del odómetro de viaje:
Oprima el botón de cambio 䊊 3 por más de 1
segundo para restablecer el odómetro de viaje a
cero.

LIC2000 WIC1012
TACÓMETRO INDICADOR DE NIVEL DE
El tacómetro indica la velocidad del motor en COMBUSTIBLE
revoluciones por minuto (rpm). Al revolucionar el El indicador muestra el nivel aproximado de
motor evite que ingrese a la zona roja 䊊
1 .
combustible en el tanque.
PRECAUCIÓN El indicador se puede mover levemente durante
el frenado, el viraje, la aceleración, el ascenso o el
Cuando la velocidad del motor se acerque
descenso.
a la zona roja, pase a una posición de
velocidad más alta o reduzca la velocidad La aguja del indicador vuelve a E (vacío) al poner
del motor. Usar el motor en la zona roja el interruptor de encendido en la posición ⬙OFF⬙
puede provocar graves daños al motor. (apagado).
La luz de advertencia de bajo nivel de combus-
tible 䊊
1 se enciende cuando baja la cantidad de
combustible en el tanque.
Instrumentos y controles 2-5

83 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


Llene el tanque de combustible antes de Autonomía de combustible
que el indicador registre E (Vacío).
El modo de autonomía de combustible propor-
El símbolo indica que la tapa de llenado de ciona un estimado de la distancia que se puede
combustible se encuentra en el lado del pasajero recorrer antes de cargar combustible. La distan-
del vehículo. cia se calcula constantemente con base en la
cantidad de combustible presente en el tanque y
el consumo de combustible real.
El modo de autonomía de combustible incluye
una señal de advertencia: cuando el nivel de
combustible está bajo, la distancia por recorrer
se selecciona automáticamente y los dígitos des-
tellan para llamar la atención del conductor.
WIC1471 Oprima el botón de cambio de la computadora
de viaje 䊊
A si desea regresar al modo seleccio-
COMPUTADORA DE VIAJE (sólo si nado antes de que se produjera la advertencia.
está equipada) La marca de la distancia antes de quedar el
Con el interruptor de encendido en la posición tanque vacío ( ) continuará destellando
⬙ON⬙ (Encendido), puede seleccionar los modos hasta que se cargue combustible en el vehículo.
de la computadora de viaje oprimiendo el botón Cuando el nivel de combustible baje aún más, la
de cambio de la computadora de viaje 䊊 A , ubi-
distancia antes de quedar el tanque vacío mos-
cado en el tablero de instrumentos cerca del
velocímetro. La pantalla 䊊
B permite seleccionar trará (----) junto con ( ) en modo de destello.
los siguientes modos: Duración de viaje ( )
● Autonomía de combustible
El modo de duración de viaje muestra el tiempo
● Tiempo de viaje desde el último restablecimiento. Se puede res-
● Consumo promedio de combustible tablecer la hora mostrada oprimiendo el botón de
cambio de la computadora de viaje 䊊 A por más
● Velocidad promedio de 1 segundo.
2-6 Instrumentos y controles

84 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


Consumo promedio de combustible de encendido en las posiciones ⬙ACC⬙ (Acceso- el botón de cambio de la computadora de viaje
(l/100km o mpg) rios), ⬙OFF⬙ (Apagado) o ⬙LOCK⬙ (Bloqueo). 䊊A en el tablero de instrumentos, cerca del velo-
címetro 䊊B , mientras muestra el símbolo de llave
El modo de consumo promedio de combustible La pantalla de estado del nivel de aceite propor-
y la distancia antes del cambio de aceite. La
muestra el consumo promedio de combustible ciona información específica relacionada con el
pantalla de símbolo de llave y distancia por reco-
desde el último restablecimiento. El restableci- nivel aproximado de aceite del motor.
rrer antes del próximo cambio de aceite comen-
miento se hace oprimiendo el botón de cambio Si el nivel de aceite es suficiente, aparece el zará a destellar y mostrará el intervalo actual.
de la computadora de viaje 䊊 A por más de 1 mensaje “Oil Good” (Aceite correcto) durante Presione el interruptor para aumentar el intervalo
segundo. aproximadamente 10 segundos. Si el nivel de de distancia. Cada paso aumenta el intervalo de
aceite es bajo, destella el mensaje “Oil Lo” distancia en 1,000 km (500 millas). El intervalo
Velocidad promedio (km/h o mph) (Aceite bajo) durante aproximadamente 30 se- de distancia se puede establecer en un máximo
El modo de velocidad promedio muestra la velo- gundos para llamar su atención sobre la necesi- de 30,000 km (18,000 millas), luego de lo cual la
cidad promedio desde el último restablecimiento. dad de una medida correctiva. pantalla vuelve a cero.
El restablecimiento se hace oprimiendo el botón Si no se realiza ninguna otra acción, la pantalla
Oprima y suelte rápidamente el botón de cambio
de cambio de la computadora de viaje 䊊 A por
de la computadora de viaje 䊊 A ubicado en el regresa a pantalla de estado del aceite y se
más de 1 segundo. establece el nuevo intervalo.
tablero de instrumentos cerca del velocímetro
INFORMACIÓN DE NIVEL DE 䊊B , durante el modo ⬙Oil Good⬙ (Aceite correcto) Si el intervalo de distancia se establece en 0, la
ACEITE DEL MOTOR (sólo si está u ⬙Oil Lo⬙ (Aceite bajo), para ver una indicación pantalla omitirá el modo de pantalla de información
equipada) aproximada del nivel de aceite. de distancia por recorrer antes del próximo cambio
de aceite y de símbolo de llave, y mostrará direc-
En caso de nivel de aceite del motor bajo, con-
Al poner el interruptor de encendido en la posi- tamente la pantalla de estado del aceite (“Oil
sulte el procedimiento de llenado de aceite del
ción ⬙ON⬙ (Encendido), verá durante 5 segundos Good” u “Oil Lo”). Para volver al modo de informa-
motor correcto bajo el título “Aceite del motor” de
en la pantalla un símbolo de llave y la distancia ción de distancia antes del cambio de aceite y el
la sección “Mantenimiento y recomendaciones
por recorrer antes del próximo cambio de aceite. símbolo de la llave, oprima durante 3 segundos el
botón de cambio de la computadora de viaje 䊊
preventivas”. A en
El símbolo de llave y la distancia por recorrer
antes del próximo cambio de aceite cambian a Determinación del programa de el tablero de instrumentos, cerca del velocímetro
pantalla de estado del aceite. Luego, la pantalla cambio de aceite 䊊B , después de poner el interruptor de encendido
de estado del aceite cambiará al modo de odó- en la posición ⬙ON⬙ (Encendido), y ajuste la distan-
metro, odómetro de viaje doble y computadora Es posible ajustar el intervalo de distancia antes cia antes del cambio de aceite tal como se explica
de viaje que se veía antes de poner el interruptor del cambio de aceite oprimiendo por 3 segundos anteriormente.
Instrumentos y controles 2-7

85 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


Consulte Información de la garantía y programa Advertencia de temperatura baja
de mantenimiento para conocer el intervalo de
distancia antes del cambio de aceite correcto. Cuando la temperatura exterior cae a menos de
3ºC (37ºF), la pantalla comienza a destellar,
PRECAUCIÓN aproximadamente 20 segundos después; sólo
destella ºC.
● El nivel de aceite se debe revisar regu-
larmente. El uso del vehículo con una La advertencia de temperatura baja permanece
cantidad de aceite insuficiente puede activa hasta que la temperatura sube a más de
provocar daños en el motor, los que no 4ºC (39ºF).
están cubiertos por la garantía.
● NISSAN recomienda revisar el nivel de
aceite cada 5,000 km (3,000 millas).
PANTALLA DE TEMPERATURA
EXTERIOR (sólo si está equipada)
La función de temperatura exterior muestra en la
pantalla la temperatura (ºC) que hay fuera del
vehículo al poner el interruptor de encendido en
la posición ⬙ON⬙ (Encendido).
La visualización de temperaturas positivas no va
precedida de ningún signo (en blanco); las tem-
peraturas negativas están precedidas por el
signo menos.

2-8 Instrumentos y controles

86 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


LUCES DE ADVERTENCIA/
INDICADORAS Y RECORDATORIOS
ACÚSTICOS

Luz de advertencia del sistema de frenos Luz de advertencia de NISSAN Intelligent Key™ Luz indicadora de temperatura baja (azul) (sólo
antibloqueo (ABS) (sólo si está equipado) (Llave inteligente) (sólo si está equipado) si está equipada)

Luz de advertencia de frenos Luz de advertencia de selección de la posición Luz indicadora de falla (MIL)
⬙P⬙ (modelos T/A) (sólo si está equipada)

Luz de advertencia de carga Luz de advertencia y señal acústica de Luz indicadora de sobremarcha desactivada
cinturones de seguridad (sólo modelos con T/A)

Luz de advertencia de puerta abierta Luz de advertencia de las bolsas de aire Luz indicadora de la luz de niebla trasera
(sólo si está equipado) (amarilla) (sólo si está equipada)

Luz de advertencia de la dirección asistida Luz indicadora de posición de la transmisión Luz indicadora de seguridad
eléctricamente automática (T/A) (sólo modelos con T/A)

Luz de advertencia de presión del aceite del Luz indicadora del interruptor principal de Luz indicadora de luces laterales y traseras
motor control de crucero (sólo si está equipado) (verde)

Luz de advertencia de temperatura alta (roja) Luz indicadora de faros antiniebla delanteros Luces indicadoras de direccionales/
(sólo si está equipado) emergencia

Luz de advertencia de bajo nivel de combus- Luz de estado de bolsa de aire del pasajero
tible delantero (sólo si está equipada)

Luz de advertencia del seguro con llave inteli- Luz indicadora de luces altas (azul)
gente (NISSAN Intelligent Key™) (modelos
T/M) (sólo si está equipado)

Instrumentos y controles 2-9

87 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


COMPROBACIÓN DE FOCOS Si se enciende la luz de advertencia del ABS 1. Revise el nivel del líquido de frenos. Agregue
cuando el motor está en marcha o mientras ma- líquido de frenos según sea necesario. Con-
Con todas las puertas cerradas, aplique el freno neja, puede indicar que el ABS no está funcio- sulte ⬙Líquido de frenos⬙ en la sección
de estacionamiento y ponga el interruptor de nando correctamente. Haga que un distribuidor ⬙Mantenimiento y recomendaciones preven-
encendido en la posición ⬙ON⬙ (Encendido) sin NISSAN revise el sistema. tivas⬙ de este manual.
arrancar el motor. Sólo si está equipado, se en-
cenderán las siguientes luces: Si se produce un funcionamiento incorrecto del 2. Si el nivel de líquido de frenos está correcto,
ABS, la función de antibloqueo se desactiva. El haga que un distribuidor NISSAN revise el
sistema de frenos entonces funciona normal- sistema de advertencia.
, , , , , ,
mente, pero sin asistencia antibloqueo. Consulte
(azul) Indicador de advertencia del sistema de
⬙Sistema de frenos⬙ en la sección ⬙Arranque y
frenos antibloqueo (ABS)
Sólo si está equipado, las siguientes luces se conducción⬙.
encienden brevemente y luego se apagan: Cuando se libera el freno de estacionamiento y el
Luz de advertencia de frenos nivel del líquido de frenos es suficiente, si se
, (rojo), enciende la luz de advertencia del freno y la luz de
Esta luz funciona para los sistemas del freno de
Si alguna luz no se enciende, puede signi- estacionamiento y del pedal de freno. advertencia del sistema de frenos antibloqueo
ficar que hay un foco quemado o un cir- (ABS), podría indicar que el ABS no está funcio-
cuito abierto en el sistema eléctrico. Haga Indicador del freno de estacionamiento nando correctamente. Lleve el vehículo a la bre-
reparar el sistema a la brevedad. Cuando el interruptor de encendido está en la vedad con un distribuidor NISSAN para que re-
posición ⬙ON⬙ (Encendido), la luz se enciende al visen el sistema y, si fuera necesario, que lo
LUCES DE ADVERTENCIA reparen. Evite conducir a alta velocidad y frenar
aplicar el freno de estacionamiento.
Luz de advertencia del sistema bruscamente. (Consulte ⬙Luz de advertencia del
Luz de advertencia de nivel bajo de lí- sistema de frenos antibloqueo (ABS)⬙ en esta
de frenos antibloqueo (ABS) quido de frenos sección).
(sólo si está equipado) Cuando el interruptor de encendido está en la
Cuando el interruptor de encendido se pone en posición ⬙ON⬙ (Encendido), la luz indica que el
la posición ⬙ON⬙ (Encendido), la luz de adverten- nivel de líquido de frenos está bajo. Si la luz se
cia del sistema de frenos antibloqueo (ABS) se enciende cuando el motor está funcionando y sin
enciende y luego se apaga. Esto indica que el que esté aplicado el freno de estacionamiento,
sistema ABS está funcionando. detenga el vehículo y realice lo siguiente:
2-10 Instrumentos y controles

88 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


tor y revise la banda del alternador. Si la banda ● Cuando se ilumina la luz de advertencia
ADVERTENCIA
falta, está floja o rota, o si la luz permanece de la dirección asistida con el motor en
● Si la luz de advertencia se enciende, es encendida, consulte de inmediato a un distribui- funcionamiento, no habrá asistencia
posible que el sistema de frenos no dor NISSAN. eléctrica para la dirección. Aun así us-
esté funcionando correctamente. El
ted tendrá el control del vehículo, pero
manejo se puede volver peligroso. Si PRECAUCIÓN la dirección se hará mucho más dura.
piensa que es seguro, maneje con cui-
No continúe manejando si la banda del Lleve su vehículo a un distribuidor
dado a la estación de servicio más
alternador falta, está floja o rota. NISSAN para que revisen el sistema de
próxima para hacer que reparen el sis-
dirección asistida.
tema. De lo contrario, haga remolcar el
vehículo debido al peligro que significa Luz de advertencia de puerta Cuando el interruptor de encendido está en la posi-
manejarlo. abierta ción ⬙ON⬙ (Encendido), se enciende la luz de adver-
● Presionar el pedal de freno cuando el Esta luz se enciende cuando alguna de las puer-
tencia de la dirección asistida. Luego del arranque
motor está apagado y/o con un bajo del motor, esta luz se apaga. Esto indica que el
tas no está completamente cerrada y el interrup-
nivel de líquido de frenos puede au- sistema de dirección asistida está funcionando.
tor de encendido está en la posición de encen-
mentar la distancia de frenado y hacer
dido. Si esta luz se enciende cuando el motor está en
que el frenado requiera un mayor es-
marcha, puede significar que el sistema de direc-
fuerzo y recorrido del pedal. Luz de advertencia de la ción asistida no funciona correctamente y puede
● Si el nivel de líquido de frenos está bajo dirección asistida requerir servicio. Lleve su vehículo a un distribui-
la marca MINIMUM o MIN del depósito dor NISSAN para que revisen el sistema de di-
de líquido de frenos, no maneje el eléctricamente
rección asistida.
vehículo hasta que un distribuidor
NISSAN haya revisado el sistema de ADVERTENCIA Cuando la luz de advertencia de la dirección
frenos. asistida se enciende con el motor en funciona-
● Si el motor no está en marcha o se
miento, no habrá asistencia eléctrica para la di-
Luz de advertencia de carga apaga mientras maneja, el servomeca-
nismo eléctrico de la dirección dejará rección, pero el conductor podrá mantener el
de funcionar. La dirección se hará más control del vehículo. En este momento, para usar
Si esta luz se enciende cuando el motor está dura. el volante de la dirección se requiere un mayor
funcionando, puede significar que el sistema de esfuerzo, en especial, en giros forzados y a baja
carga no funciona correctamente. Apague el mo- velocidad.
Instrumentos y controles 2-11

89 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


Consulte ⬙Dirección asistida⬙ en la sección indicador de combustible llegue a E (Va-
Luz de advertencia de
⬙Arranque y conducción⬙. cío), habrá una pequeña reserva de com-
temperatura alta (roja) bustible en el tanque.
Luz de advertencia de presión
Al poner el interruptor de encendido en la posi- Luz de advertencia del seguro
del aceite del motor ción ⬙ON⬙ (Encendido), la luz de advertencia de
alta temperatura se enciende y luego se apaga.
con llave inteligente (NISSAN
Esta luz advierte una situación de baja presión
del aceite del motor. Si la luz destella o se en- Esto indica que el sensor de temperatura alta en Intelligent Key™) (modelos
ciende durante el manejo normal, salga del ca- el sistema de agua de enfriamiento del motor está T/M) (sólo si está equipado)
mino y colóquese en un área segura, apague de funcionando.
inmediato el motor y llame a un distribuidor Cuando se deja el interruptor de encendido en la
NISSAN o a otro centro de servicio autorizado. PRECAUCIÓN posición ⬙OFF⬙ (Apagado) en vez de girarlo por
completo hasta la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo), la
La luz de advertencia de presión del aceite Si la luz de advertencia de temperatura
luz de advertencia de bloqueo de la llave inteli-
del motor no está diseñada para indicar un alta se enciende cuando el motor está en
marcha, puede significar que la tempera- gente destella en rojo y la señal acústica de
nivel bajo de aceite. Use la bayoneta indica- cabina de la llave inteligente suena. La luz seguirá
tura del motor es extremadamente alta.
dora para revisar el nivel de aceite. Consulte destellando hasta que el interruptor de encen-
Detenga el vehículo a la brevedad posible.
⬙Aceite del motor⬙ en la sección ⬙Mantenimiento dido se mueva a las posiciones ⬙LOCK⬙ (Blo-
Si el vehículo se ha sobrecalentado, con-
y recomendaciones preventivas⬙ de este manual. tinuar usándolo puede provocar graves queo) o ⬙ACC⬙ (Accesorios).
daños en el motor. Consulte ⴖSi el Si la luz de advertencia de seguro con llave
PRECAUCIÓN vehículo se sobrecalientaⴖ en la sección inteligente destella y la señal acústica suena,
Hacer funcionar el motor con la luz de ⴖEn caso de emergenciaⴖ.
oprima el botón de liberación ⬙PUSH⬙ junto a la
advertencia de presión del aceite del mo- perilla del encendido, luego gire esta última a la
tor encendida puede provocar graves da- Luz de advertencia de bajo
posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo) o bien a ⬙ACC⬙ (Ac-
ños en el motor en forma casi inmediata. nivel de combustible cesorios).
Estos daños no están cubiertos por la
garantía. Apague el motor a la brevedad Esta luz se enciende cuando baja el nivel de Consulte ⬙Llave inteligente (Intelligent Key™)
posible. combustible en el tanque de combustible. Llene NISSAN⬙ en la sección ⬙Controles y ajustes pre-
el tanque de combustible a la brevedad, de pre-
vios a la conducción⬙.
ferencia antes de que el indicador de combus-
tible llegue a E (Vacío). Cuando la aguja del
2-12 Instrumentos y controles

90 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


Consulte ⬙Llave inteligente (Intelligent Key™) permanece encendida hasta que el conductor
Luz de advertencia de
NISSAN⬙ en la sección ⬙Controles y ajustes pre- abrocha su cinturón de seguridad. Al mismo
NISSAN Intelligent Key™ vios a la conducción⬙. tiempo, la señal acústica suena durante aproxi-
(Llave inteligente) (sólo si está madamente 6 segundos, a menos que el cinturón
Luz de advertencia de de seguridad del conductor esté correctamente
equipado) selección de la posición ⬙P⬙ abrochado.
La luz de advertencia de llave inteligente se en- (modelos T/A) (sólo si está Para conocer precauciones sobre el uso de los
ciende en verde cuando es posible girar el in- cinturones de seguridad, consulte ⬙Cinturones
equipada) de seguridad⬙ en la sección ⬙Seguridad: Asien-
terruptor de encendido. La luz de advertencia de
llave inteligente se enciende en rojo cuando no La luz destella en rojo y la señal acústica de tos, cinturones de seguridad y sistema de suje-
es posible girar el interruptor de encendido. advertencia suena si usted se encuentra fuera ción suplementario⬙.
del vehículo con la llave inteligente y el motor está
La luz de advertencia de llave inteligente destella apagado, pero la palanca selectora de cambios
Luz de advertencia de las
en rojo cuando se saca del vehículo la llave está en una posición distinta de ⬙P⬙ (Estaciona- bolsas de aire (sólo si está
inteligente con el interruptor de encendido en las miento).
posiciones ⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encen-
equipado)
dido). Cuando la luz de advertencia destelle, ponga el Cuando el interruptor de encendido está en las
interruptor de encendido en la posición ⬙ON⬙ posiciones de encendido o de arranque, la luz de
● Si la luz de advertencia de llave inteligente (Encendido), mueva la palanca selectora a la advertencia de las bolsas de aire se enciende
destella, verifique cuanto antes la ubicación posición ⬙P⬙ (Estacionamiento), y luego ponga el durante 7 segundos y luego se apaga. Esto sig-
de la llave inteligente. El conductor debe interruptor de encendido en la posición ⬙LOCK⬙ nifica que el sistema está funcionando.
tener consigo la llave inteligente mientras (Bloqueo).
maneja el vehículo.
Luz de advertencia y señal
● La luz de advertencia de llave inteligente se acústica de cinturones de
apaga 10 segundos después de introducir
la llave inteligente al vehículo. seguridad
Esta luz destella en verde para indicar que la La luz y la señal acústica le recuerdan abrocharse
batería de la llave inteligente está casi descar- los cinturones de seguridad. La luz se enciende
gada. cada vez que se pone el interruptor de encendido
en las posiciones de encendido o de arranque, y
Instrumentos y controles 2-13

91 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


Si se presenta alguna de las siguientes condicio-
ADVERTENCIA Luz indicadora del interruptor
nes, los sistemas de bolsas de aire delanteras
suplementarias (sólo si están equipados) y de Si la luz de advertencia del sistema de principal de control de crucero
cinturones de seguridad con pretensores (sólo si bolsas de aire suplementarias está encen- (sólo si está equipado)
están equipados) requerirán servicio y deberá dida, puede significar que los sistemas de
llevar el vehículo a un distribuidor NISSAN: bolsas de aire delanteras suplementarias La luz se enciende cuando se oprime el interrup-
(sólo si están equipados) y/o de cintu- tor principal del control de crucero. La luz se
● La luz de advertencia de las bolsas de aire rones de seguridad con pretensores (sólo apaga cuando el interruptor principal se vuelve a
permanece encendida después de aproxi- si están equipados) no funcionarán en un oprimir. Cuando la luz indicadora del interruptor
madamente 7 segundos. accidente. Para evitar que usted u otra principal de control de crucero se enciende, el
persona resulten lesionados, haga que un sistema de control de crucero está funcionando.
● La luz de advertencia de las bolsas de aire distribuidor NISSAN revise el vehículo lo
destella intermitentemente. Consulte ⬙Control de crucero (sólo si está equi-
antes posible.
pado)⬙ en la sección ⬙Arranque y conducción⬙.
● La luz de advertencia de las bolsas de aire
no se enciende en ningún momento. LUCES INDICADORAS Luz indicadora de faros
A menos que se revisen y se reparen, es posible Luz indicadora de posición de antiniebla delanteros (sólo si
que el sistema de sujeción suplementario (sis- la transmisión automática está equipado)
tema de bolsas de aire) y/o los cinturones de
seguridad con pretensores (sólo si está equi-
(T/A) (sólo modelos con T/A) La luz indicadora de las luces de niebla delante-
pado) no funcionen correctamente. Para conocer ras se enciende cuando las luces de niebla de-
Cuando el interruptor de encendido se gira a la lanteras están encendidas. Consulte ⬙Interruptor
detalles adicionales, consulte ⬙Sistema de suje- posición de encendido, esta luz indicadora de la luz de niebla⬙, más adelante en esta sec-
ción suplementario⬙ en la sección ⬙Seguridad: muestra la posición de la palanca selectora de ción.
Asientos, cinturones de seguridad y sistema de cambios. Consulte ⬙Manejo del vehículo⬙ en la
sujeción suplementario⬙ de este manual. sección ⬙Arranque y conducción⬙ de este ma-
nual.

2-14 Instrumentos y controles

92 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


de baja temperatura se enciende, y luego se Funcionamiento
Luz de estado de bolsa de aire
apaga en cuanto el agua de enfriamiento del
del pasajero delantero (sólo si La luz indicadora de falla se encenderá de cual-
motor se tibia.
quiera de estas dos formas:
está equipada) Si la luz indicadora de baja temperatura perma-
● Luz indicadora de falla se queda encendida:
Para conocer el funcionamiento de la luz de nece encendida después de que el motor ya se
se detectó un funcionamiento incorrecto en
estado de la bolsa de aire del pasajero delantero, ha calentado lo suficiente, puede indicar que el
el sistema de control de emisiones. Lleve el
consulte “Luz de estado de la bolsa de aire del sensor de temperatura baja en el sistema de
vehículo a un distribuidor NISSAN para que
pasajero delantero” en la sección “Seguridad: enfriamiento del motor no está funcionando co-
lo revisen. No necesita remolcar su vehículo
asientos, cinturones de seguridad y sistema de rrectamente y es necesario revisarlo. Haga revi-
hasta el distribuidor.
sujeción suplementario” de este manual. sar el sistema en un distribuidor NISSAN y, si
fuera necesario, que lo reparen a la brevedad. ● Luz indicadora de falla destella: se detectó
Luz indicadora de luces altas una falla de encendido del motor que puede
Luz indicadora de falla (MIL) dañar el sistema de control de emisiones.
(azul)
Para reducir o evitar el daño en el sistema de
Esta luz azul se enciende cuando se activan las Si la luz indicadora de falla se queda encendida o control de emisiones:
luces altas de los faros y se apagan cuando se destella mientras el motor está en funciona-
seleccionan las luces bajas. miento, puede indicar un posible funcionamiento – no maneje a velocidades superiores a los
incorrecto del control de emisión de gases. 72 km/h (45 MPH).
La luz indicadora de luz de carretera también se
enciende cuando se activa la señal de paso. Al poner el interruptor de encendido en la posi- – evite la aceleración o desaceleración
ción ⬙ON⬙ (Encendido), en ocasiones la luz indi- brusca.
Luz indicadora de temperatura cadora de falla se enciende durante 20 segun-
dos y luego destella durante 10 segundos, sin – evite subir pendientes pronunciadas.
baja (azul) (sólo si está
que el motor esté en marcha. Esto se debe a una – si es posible, reduzca la cantidad de
equipada) función de revisión del sistema de control del carga arrastrada.
motor y no significa un funcionamiento inco-
La luz indicadora de temperatura baja se en- La luz indicadora de falla puede dejar de destellar
rrecto. Luego de manejar varias veces en condi-
ciende cuando la temperatura del agua de enfria-
ciones normales, esta función ya no se activará y y quedarse encendida. Lleve el vehículo a un
miento del motor es baja.
la luz indicadora de falla permanecerá encendida distribuidor NISSAN para que lo revisen. No ne-
Cuando el interruptor de encendido está en la al poner el interruptor de encendido en la posi- cesita remolcar su vehículo hasta el distribuidor.
posición de ⬙ON⬙ (Encendido), la luz indicadora ción ⬙ON⬙ (Encendido).
Instrumentos y controles 2-15

93 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


PRECAUCIÓN Luz indicadora de seguridad RECORDATORIOS ACÚSTICOS
La operación continua del vehículo sin
Advertencia de desgaste de las
haber revisado ni reparado el sistema de Esta luz destella cada vez que el interruptor de pastillas del freno
control de emisiones cuando sea nece- encendido está las posiciones de bloqueo), de
Las pastillas de los frenos de disco poseen ad-
sario, puede generar una mala condición apagado o de accesorios. Esta función indica
vertencias de desgaste. Cuando es necesario
de manejo, un rendimiento de combus- que el sistema de seguridad equipado en el
vehículo está funcionando. cambiar una balata de freno de disco, se escucha
tible deficiente y un posible daño en el
un rechinido agudo cuando el vehículo está en
sistema de control de emisiones. Para obtener información adicional, consulte movimiento, se presione o no el pedal de freno. Si
Luz indicadora de “Sistema de seguridad” más adelante en esta escucha el sonido de advertencia, haga revisar
sección. los frenos lo antes posible.
sobremarcha desactivada (sólo
Luz indicadora de luces Señal acústica recordatoria de olvido
modelos con T/A)
laterales y traseras (verde) de llave
Esta luz se enciende cuando la función de sobre-
marcha está DESACTIVADA. La luz indicadora de luces laterales y traseras se Una señal acústica suena si se abre la puerta del
enciende cuando se selecciona la posición de conductor mientras la llave está en el interruptor
La función de sobremarcha de la transmisión luces laterales o faros. Para obtener más deta- de encendido Saque la llave y llévela con usted
automática se controla mediante el interruptor de lles, consulte ⬙Interruptor de faros y direcciona- cuando se aleje del vehículo.
sobremarcha. les⬙ más adelante en esta sección.
Señal acústica recordatoria de luces
Consulte ⬙Manejo del vehículo⬙ en la sección Luces indicadoras de
⬙Arranque y conducción⬙ de este manual. direccionales y luces de Con el interruptor de encendido en la posición
⬙OFF⬙ (Apagado), suena una señal acústica al
Luz indicadora de la luz de emergencia abrir la puerta del conductor si los faros o las
niebla trasera (amarilla) (sólo La luz correspondiente destella cuando el in- luces de estacionamiento están encendidos.
si está equipada) terruptor de direccionales está activado. Gire el interruptor de control de faros a ⬙OFF⬙
Ambas luces destellan cuando el interruptor de antes de alejarse del vehículo.
Esta luz se ilumina al encender los faros antinie-
bla traseros. emergencia está activado.

2-16 Instrumentos y controles

94 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


SISTEMAS DE SEGURIDAD

Señal acústica de puerta de la llave Señal acústica recordatoria del freno


inteligente NISSAN Intelligent Key™ de estacionamiento
(sólo si está equipado) Una señal acústica suena si el freno de estacio-
La señal acústica de puerta de la llave inteligente namiento está accionado cuando el vehículo se
suena si se detecta una de las siguientes situa- pone en marcha. Ésta dejará de sonar si se libera
ciones incorrectas. el freno de estacionamiento o la velocidad del
vehículo vuelve a cero.
● El interruptor de encendido no se colocó en
la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo) al activar el
seguro de las puertas.
● La llave inteligente quedó en el interior del
vehículo al activar el seguro de las puertas.
● La llave inteligente se sacó al exterior del LIC0301
vehículo cuando éste estaba en funciona-
miento. El vehículo posee dos sistemas de seguridad:
● Alguna puerta no quedó bien cerrada al ● Sistema de seguridad del vehículo
activar el seguro de las puertas. ● Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN
Cuando suene la señal acústica, asegúrese de
revisar el vehículo y la llave inteligente. Consulte SISTEMA DE SEGURIDAD DEL
⬙Llave inteligente (Intelligent Key™) NISSAN⬙ en VEHÍCULO
la sección ⬙Controles y ajustes previos a la con-
El sistema de seguridad del vehículo proporciona
ducción⬙.
señales de alarmas visuales y audibles, si alguien
abre las puertas o cofre cuando el sistema está
activado. Sin embargo, no es un sistema de tipo
detección de movimiento que se activa cuando el
vehículo se mueve o cuando se produce una
vibración.

Instrumentos y controles 2-17

95 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


El sistema ayuda a disuadir el robo del vehículo
pero no lo puede impedir; tampoco puede evitar
el robo de componentes en el interior o exterior
del vehículo en todas las situaciones. Siempre
asegure el vehículo, incluso si se estaciona por
un período breve. Nunca deje las llaves en el
interruptor de encendido y siempre aplique los
seguros al vehículo cuando no lo esté vigilando.
Esté atento al entorno e intente estacionarse
siempre en áreas seguras y bien iluminadas.
En tiendas de artículos automotrices y tiendas
especializadas se pueden encontrar muchos dis-
positivos que ofrecen protección adicional, como
bloqueadores de componentes, marcadores de
identificación y sistemas de rastreo. Su distribui-
dor NISSAN también puede ofrecer dichos ac-
cesorios. Verifique con su compañía de seguros
para ver si existen descuentos para usted al
poseer los diferentes artículos de protección
contra robos.
Cómo armar el sistema de seguridad
del vehículo
1. Cierre todas las ventanillas. (El sistema se
puede armar incluso cuando las venta-
nillas están abiertas.)
● Aunque el conductor y/o los pasajeros Cómo apagar una alarma activada 4. Vuelva a arrancar el motor, manteniendo el
estén en el vehículo, el sistema se ar- dispositivo (que puede estar causando la
mará con todas las puertas cerradas y La alarma se detiene sólo desasegurando la interferencia) alejado de la llave registrada.
los seguros activados, con el interrup- puerta del conductor o la tapa de la cajuela con la
Si nuevamente no arranca, NISSAN recomienda
tor de encendido en la posición ⴖOFFⴖ llave, oprimiendo el botón en la llave inte-
colocar la llave registrada en un llavero distinto
(Apagado). ligente, u oprimiendo el interruptor de apertura para evitar la interferencia de otros dispositivos.
de la puerta del conductor o del pasajero con la
Activación del sistema de seguridad llave inteligente dentro del rango de la manija de
del vehículo la puerta.
El sistema de seguridad del vehículo emitirá la
siguiente alarma:
SISTEMA INMOVILIZADOR DE
VEHÍCULO NISSAN
● Los faros destellarán y el claxon sonará en
forma intermitente. El sistema inmovilizador de vehículo NISSAN no
permitirá que el motor arranque si no se utiliza
● La alarma se apaga automáticamente des-
una llave registrada.
pués de un rato. Sin embargo, la alarma se
vuelve a activar si el vehículo se ve nueva- Si el motor no arranca usando una llave regis-
mente alterado. La alarma se puede apagar trada (por ejemplo, cuando hay interferencia cau-
desactivando el seguro de la puerta del con- sada por otra llave registrada, un dispositivo de
ductor con la llave u oprimiendo el peaje carretero automático o dispositivo de pago
botón del control remoto. automático en el llavero), vuelva a arrancar el
La alarma se activa al: motor usando los siguientes procedimientos:

● abrir una puerta sin utilizar la llave o el control 1. Deje el interruptor en la posición de ⬙ON⬙
remoto (incluso si se quita el seguro de la (Encendido) durante 5 segundos.
puerta usando la perilla de bloqueo interior o 2. Ponga el interruptor de encendido en las
el interruptor de seguro eléctrico de las posiciones ⬙OFF⬙ (Apagado) o ⬙LOCK⬙
puertas). (Bloqueo) y espere 10 segundos.
● abrir el cofre.
3. Repita los pasos 1 y 2.

Instrumentos y controles 2-19

97 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


Si la luz permanece encendida y/o el motor
no arranca, consulte a un distribuidor
NISSAN para que revise el sistema inmovi-
lizador de vehículo lo antes posible.
Cuando visite al distribuidor NISSAN para
recibir servicio, lleve todas las llaves regis-
tradas.

WIC1474 WIC0237
Tipo A Tipo B
Luz indicadora de seguridad
La luz indicadora de seguridad 䊊
1 destella cada
vez que el interruptor de encendido está en las
posiciones ⬙LOCK⬙ (Bloqueo), ⬙OFF⬙ (Apagado)
o ⬙ACC⬙ (Accesorios). Esta función indica que el
sistema inmovilizador de vehículo NISSAN está
activo.
Si el Sistema inmovilizador del vehículo NISSAN
está fallando, la luz permanecerá encendida
mientras el interruptor de encendido esté en la
posición de encendido.

2-20 Instrumentos y controles

98 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


INTERRUPTOR DE LOS LIMPIA Y
LAVAPARABRISAS

LIC0965 WIC1280 WIC1281


Tipo A Tipo B Tipo C
FUNCIONAMIENTO DEL 䊊
1 Intermitente (INT): el funcionamiento inter- Empuje la palanca hacia arriba 䊊 4 para hacer

INTERRUPTOR mitente se puede ajustar girando la perilla funcionar una vez (rocío [MIST] o ) el lim-
hacia 䊊 A (más lento) o 䊊 B (más rápido). piaparabrisas.
El limpiaparabrisas y lavaparabrisas funcionan Además, la velocidad de operación intermi-
cuando el interruptor de encendido está en la tente varía de acuerdo con la velocidad del Jale la palanca hacia usted 䊊
5 para hacer funcio-
posición ⬙ON⬙ (Encendido). vehículo. (Por ejemplo, cuando la velocidad nar el lavador. El limpiador también funcionará
del vehículo es alta, la velocidad de opera- varias veces.
Lleve la palanca hacia abajo para hacer funcionar
el limpiador en la siguiente velocidad: ción intermitente será más rápida.)

2 Baja (LO): funciona a velocidad baja conti-
nua

3 Alta (HI): funciona a velocidad alta continua

Instrumentos y controles 2-21

99 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


INTERRUPTOR DEL LIMPIADOR-
LAVADOR DEL CRISTAL TRASERO
(sólo si está equipado)
ADVERTENCIA ● Mezcle previamente los concentrados
de líquido lavaparabrisas con agua
En temperaturas bajo cero, la solución del
hasta los niveles recomendados por el
lavador puede congelarse en el limpiapa-
fabricante antes de agregar el líquido
rabrisas y oscurecer la visión, lo que
en el depósito de reserva de líquido
puede producir un accidente. Caliente el
lavaparabrisas. No use el depósito de
limpiaparabrisas con el desempañador
reserva de líquido lavaparabrisas para
antes de lavarlo.
mezclar el concentrado de líquido lava-
parabrisas y agua.
PRECAUCIÓN
● No haga funcionar el lavador en forma SENSOR DE LLUVIA (sólo si está
continua por más de 30 segundos. equipado)
● No haga funcionar el lavador si el depó- El sensor de lluvia se activa al seleccionar la
sito de reserva está vacío. posición intermitente (AUTO) del interruptor de LIC0966
● No llene el depósito de reserva de lí- los limpiadores. El limpiador y el lavador del cristal trasero funcio-
quido lavaparabrisas con líquido lava- El limpiador funciona cuando se detecta lluvia y la nan al poner el interruptor de encendido en la
parabrisas totalmente concentrado. Al- velocidad de los limpiadores es acorde a la inten- posición de ⬙ON⬙ (Encendido).
gunos concentrados de líquido sidad de la lluvia y a la posición de la perilla de
lavaparabrisas a base de alcohol metí- Gire el interruptor hacia la derecha desde la
control de intermitencia. posición ⬙OFF⬙ (Apagado) para hacer funcionar
lico pueden manchar permanente-
mente la parrilla si se derraman mien- el limpiador.
NOTA:
tras se llena el depósito de reserva de
líquido lavaparabrisas. El sensor de lluvia está diseñado para fun- 䊊
1 Intermitente (INT): funcionamiento intermi-
tente (no ajustable)
cionar exclusivamente en caso de lluvia o
precipitación. Cuando prevalecen otras 䊊
2 ⬙ON⬙ (Encendido): funcionamiento a veloci-
condiciones ambientales, el sistema del dad lenta continua
sensor de lluvia no se daña si lo deja activo
(en posición de intermitencia), pero puede Oprima el interruptor hacia delante 䊊3 para hacer
haber alguna activación ocasional inespe- funcionar el lavador. El limpiador también funcio-
rada de los limpiaparabrisas. nará varias veces.
2-22 Instrumentos y controles

100 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


INTERRUPTOR DEL
DESEMPAÑADOR DEL CRISTAL
TRASERO
ADVERTENCIA ● Mezcle previamente los concentrados
de líquido lavaparabrisas con agua
En temperaturas bajo cero, la solución del
hasta los niveles recomendados por el
lavador puede congelarse en el cristal y
fabricante antes de agregar el líquido
oscurecer la visión. Caliente el cristal tra-
en el depósito de reserva de líquido
sero con el desempañador antes de
lavaparabrisas. No use el depósito de
lavarlo.
reserva de líquido lavaparabrisas para
mezclar el concentrado de líquido lava-
PRECAUCIÓN parabrisas y agua.
● No haga funcionar el lavador en forma
continua por más de 30 segundos.
● No haga funcionar el lavador si el depó-
sito de reserva está vacío.
WIC0434
● No llene el depósito de reserva de lí-
quido lavaparabrisas con líquido lava-
parabrisas totalmente concentrado. Al- Para desempañar el cristal trasero, ponga en
gunos concentrados de líquido marcha el motor y active el interruptor correspon-
lavaparabrisas a base de alcohol metí- diente. Se enciende la luz indicadora del desem-
lico pueden manchar permanente- pañador del cristal trasero en el interruptor.
mente la parrilla si se derraman mien- Oprima nuevamente el interruptor para desacti-
tras se llena el depósito de reserva de var el desempañador.
líquido lavaparabrisas.
El desempañador del cristal trasero se desactiva
automáticamente después de aproximadamente
15 minutos.

Instrumentos y controles 2-23

101 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


INTERRUPTOR DE FAROS Y
DIRECCIONALES

PRECAUCIÓN
Al limpiar el lado interior del cristal tra-
sero, tenga cuidado de no rayar ni dañar el
desempañador del cristal trasero.

SIC3019 SIC2745
Tipo A Tipo B
INTERRUPTOR DE CONTROL DE PRECAUCIÓN
FAROS Use los faros con el motor en funciona-
Iluminación miento para evitar que se descargue el
acumulador del vehículo.

1 Al colocar el interruptor en la
posición , se encienden las luces de
estacionamiento delanteras, traseras, de
placa y del tablero de instrumentos.


2 Al girar el interruptor a la posición , los
faros se encienden y todo el resto de las
luces permanecen encendidas.

2-24 Instrumentos y controles

102 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


LIC1206 WIC1149 WIC1282
Tipo C Tipo D
Cerciórese de no poner nada encima del
Para encender el sistema de autoiluminación:
Sistema de autoiluminación (sólo si sensor de autoiluminación 䊊 1 situado en el
está equipado) 1. Gire el interruptor de los faros a la posición parabrisas. El sensor de autoiluminación
AUTO 䊊 1 . controla la autoiluminación; si lo cubre, el
El sistema automático de iluminación permite sensor de autoiluminación reaccionará
programar los faros para que se enciendan y 2. Ponga el interruptor de encendido en la po-
como si hubiera oscurecido afuera y los
apaguen automáticamente. El sistema de autoilu- sición de encendido.
faros se encenderán. Si esto ocurre con el
minación puede: 3. El sistema automático de iluminación en- vehículo estacionado, el motor apagado y
● Encender automáticamente los faros y las cenderá o apagará automáticamente los fa- el interruptor de encendido en la posición
luces de estacionamiento delanteras, de ros. ⴖONⴖ, la batería del vehículo podría descar-
estacionamiento traseras, de la placa de garse.
Para apagar el sistema de autoiluminación, gire
matrícula y del tablero de instrumentos coloque interruptor de encendido en la posición
cuando oscurece. ⬙OFF⬙ (Apagado), o .
● Apagar todas las luces cuando clarea.

Instrumentos y controles 2-25

103 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


NOTA:
La función de iluminación de cortesía se
puede cancelar colocando el interruptor de
encendido en la posición ⴖONⴖ (Encen-
dido).
Sistema de ahorro de energía del
acumulador (excepto Argentina)
Si pone el interruptor de encendido en la posi-
ción de apagado mientras el interruptor de faros
está en las posiciones o , los faros
se apagarán después de 5 minutos.
LIC1284 LIC0967
PRECAUCIÓN
Selección de luces de los faros Iluminación de cortesía (sólo si está
Pese a que la función de ahorro de ener-

1 Para seleccionar la función de luz alta, lleve equipado) gía del acumulador apaga automática-
la palanca hacia adelante. La luz alta se La iluminación de cortesía es una característica mente los faros después de transcurrido
enciende y se ilumina . que da mayor comodidad. Le permite aprovechar un período de tiempo, usted debe colocar
dicho interruptor en la posición de apa-

2 Jale la palanca hacia atrás para seleccionar la iluminación de los faros del vehículo después
de poner el interruptor de encendido en la posi- gado cuando el motor no esté en marcha
la luz baja.
ción ⬙LOCK⬙ (Bloqueo): si jala una vez hacia para evitar que se descargue el acumula-

3 Al jalar y soltar la palanca se produce un usted el interruptor de los faros, encenderá los dor del vehículo.
destello de encendido y apagado de las faros durante 30 segundos. Después de ese
luces altas. Sistema de ahorro de energía del
lapso, los faros se apagarán automáticamente.
acumulador (sólo Argentina)
Es posible jalar el interruptor de los faros hasta
cuatro veces para aumentar el período de ilumi- Si las luces están encendidas y se pone el in-
nación a 2 minutos. terruptor de encendido en la posición ⬙LOCK⬙
(Bloqueo), las luces se apagarán.
2-26 Instrumentos y controles

104 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


Las luces se vuelven a encender al arrancar el
motor.
Para volver a encender las luces sin arrancar el
motor, primero gire el interruptor de los faros a la
posición ⬙OFF⬙ (Apagado) y después regréselo a
la posición u ⬙ON⬙ (Encendido).
Si quiere información adicional, vea ⬙Señal acús-
tica recordatoria de luces⬙ más atrás en esta
misma sección.

PRECAUCIÓN
Pese a que la función de ahorro de ener-
gía del acumulador apaga automática- LIC0968 WIC1152
mente los faros después de transcurrido
un período de tiempo, usted debe colocar INTERRUPTOR DE DIRECCIONALES INTERRUPTOR DE LOS FAROS
dicho interruptor en la posición de apa-
Direccional ANTINIEBLA
gado cuando el motor no esté en marcha
para evitar que se descargue el acumula- 䊊
1 Mueva la palanca hacia arriba o hacia abajo Faros antiniebla delanteros (sólo si
dor del vehículo. para señalar la dirección del giro. Una vez está equipado) (sólo Argentina)
finalizado el giro, las direccionales se cance- Para encender las luces de niebla, gire el in-
lan automáticamente.
terruptor de los faros a la posición , luego
Señal de cambio de carril gire el interruptor de las luces de niebla a la
posición .

2 Para señalar un cambio de carril, mueva la
Para apagar las luces de niebla, gire el interruptor
palanca hacia arriba o hacia abajo hasta el
punto en que comience a destellar la luz a la posición ⬙OFF⬙ (Apagado).
indicadora, sin enganchar la palanca. Las luces de estacionamiento o los faros deben
estar encendidos para poder encender los faros
antiniebla.
Instrumentos y controles 2-27

105 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


Faros antiniebla traseros (sólo si está Utilice los faros antiniebla traseros únicamente
equipado) cuándo la visibilidad se reduzca seriamente (en
general, a menos de 100 metros [328 pies]).
Para encender los faros antiniebla traseros, pri-
mero gire el interruptor de los faros a la
posición o , y luego gire el interrup-
tor de los faros antiniebla a la posición . El
interruptor de los faros antiniebla regresará auto-
máticamente a la posición y la luz indica-
dora de los faros antiniebla traseros se iluminará
para indicar que dichos faros están encendidos.
Para encender los faros antiniebla traseros con el
interruptor de los faros en la posición AUTO, los
SIC3020
faros deben estar encendidos; enseguida, gire el
Luces de niebla delanteras (sólo si interruptor de los faros antiniebla a la
está equipado) (excepto Argentina) posición .
Para encender las luces de niebla, gire el in- Para apagar los faros antiniebla traseros, ponga
terruptor de los faros a la posición , luego de nuevo el interruptor de los faros antiniebla en
gire el interruptor de las luces de niebla a la la posición . La luz indicadora de los faros
posición . antiniebla traseros se apagará. Los faros antinie-
bla traseros también se apagarán al girar el in-
Para apagar las luces de niebla, gire el interruptor terruptor de los faros a la posición ⬙OFF⬙ (Apa-
a la posición ⬙OFF⬙ (Apagado). gado).
Para que funcionen las luces de niebla, los faros Las luces traseras deben estar encendidas para
deben estar encendidos y las luces bajas selec- poder encender los faros antiniebla. Los faros
cionadas. Las luces de niebla se apagan automá- antiniebla seguirán encendidos al seleccionar las
ticamente cuando se seleccionan los faros de luz luces altas de los faros.
de carretera.
2-28 Instrumentos y controles

106 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


INTERRUPTOR DE LUCES CLAXON
INTERMITENTES DE EMERGENCIA

ADVERTENCIA
● Al detenerse en caso de emergencia,
asegúrese de mover al vehículo a un
costado del camino.
● No use las luces intermitentes de emer-
gencia cuando conduzca por la auto-
pista, a menos que ciertas situaciones
inusuales lo obliguen a manejar tan
lentamente que el vehículo represente
un peligro para los demás
automovilistas.
● Las direccionales no funcionan cuando
LIC0394 las luces intermitentes de emergencia LIC0604
están encendidas.
Oprima el interruptor para encenderlo y así ad- Para hacer sonar el claxon, presione cerca del
vertir a otros conductores cuando debe dete- icono de claxon del volante.
nerse o estacionarse en condiciones de emer-
gencia. Todas las luces direccionales destellan. ADVERTENCIA
Las luces intermitentes funcionarán con el in- No desarme el claxon. Hacerlo puede
terruptor de encendido en cualquier posición. afectar el funcionamiento correcto del
sistema de bolsa de aire delantera. Mani-
pular el sistema de bolsa de aire delantera
puede provocar lesiones graves.

Instrumentos y controles 2-29

107 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico


TOMACORRIENTE

El tomacorriente tiene como objetivo proporcio-


PRECAUCIÓN
nar energía a los accesorios eléctricos, como
teléfonos celulares. La capacidad máxima nomi- ● La salida y el enchufe puede calentarse
nal del tomacorriente es de 12 voltios, 120 W durante o inmediatamente después del
(10A). uso.
● Sólo ciertos tomacorrientes están dise-
ñados para utilizarse en una unidad de
encendedor. No use ningún otro toma-
corriente para un encendedor acceso-
rio. Consulte con su distribuidor
NISSAN para obtener información
adicional.
● No lo utilice con accesorios que exce-
LIC0969 dan un consumo de corriente de 12 vol-
tios, 120W (10A). No use adaptadores
dobles o más de un accesorio eléctrico.
● Use los tomacorrientes con el motor en
funcionamiento para evitar que se des-
cargue el acumulador del vehículo.
● Evite usar tomacorrientes cuando el
aire acondicionado, desempañador de
los faros o del cristal trasero estén
activados.
● Antes de insertar o desconectar un en-
chufe, asegúrese de que el accesorio
eléctrico utilizado esté apagado.

2-30 Instrumentos y controles

108 00000 Tiida 2013 OM3S 0C11X0 Domestico

También podría gustarte