Manual Lavadora Daewoo 17kg Enero 2021 5 Baja
Manual Lavadora Daewoo 17kg Enero 2021 5 Baja
Manual Lavadora Daewoo 17kg Enero 2021 5 Baja
Lavadora automática
de carga superior
Modelo:
DOWT17S21CL
2
Índice
1 Especificaciones técnicas 04
2 Instrucciones de seguridad 06
3 Descripción de las partes y lista de componentes 08
4 Consejo de uso 09
5 Método de instalación 09
6 Instrucciones previas al lavado 12
7 Panel de control 13
8 Método de funcionamiento 15
9 Instrucciones de jabón, blanqueador y suavizante 16
10 Mantenimiento 17
11 Resolución de problemas 18
12 Certificado de garantía 21
3
1. Especificaciones técnicas
Marca DAEWOO
Modelo DOWT17S21CL
Tipo de producto Automática
Clase de eficiencia Más eficiente A /
energética menos eficiente G A
IMPORTANTE: El consumo real varía dependiendo de las condiciones de uso del artefacto y su
localización. La etiqueta debe permanecer en el producto y sólo puede ser retirada por el consu-
midor final. Ensayo realizado con el programa de algodón de 20°C y con toma de agua fría de la
red de suministro de los laboratorios a 20°C ± 2°C.
Ensayos basados en el protocolo PE N° 1/06/2 de la SEC
Los datos pueden sufrir modificaciones. La empresa se reserva el derecho de realizar cambios
sin previo aviso.
4
Diagrama del cableado eléctrico
5
2. Instrucciones de seguridad
Consejos de seguridad
1 • Este producto pertenece a los electrodomésticos clase I. Preste atención a las precau-
ciones de seguridad eléctrica cuando lo utilice. El equipo utiliza un tomacorriente monofá-
sico bipolar con conexión a tierra. El tomacorriente debe estar correctamente conectado
a tierra y el terminal de conexión a tierra no debe entrar en contacto con tuberías de gas,
tuberías de agua y sistemas de otros servicios públicos.
2 • Si el lavarropas se conecta al suministro de energía a través de una zapatilla eléctrica
o una estación de energía portátil, la zapatilla eléctrica o la estación de energía portátil
deben colocarse en un lugar donde no haya humedad y donde no puedan ser salpicados
fácilmente por el agua.
3 • No use una misma toma múltiple para enchufar más de un electrodoméstico y no
enchufe el equipo si el enchufe o el tomacorriente están flojos.
4 • Si hay polvo en el cuerpo o los contactos del enchufe del cable de alimentación, límpielo
cuidadosamente con un paño seco.
5 • El enchufe del cable de alimentación debe estar fácilmente accesible mientras el
lavarropas funcione normalmente. Si ocurre un corte de energía, al igual que si va a mover
el equipo, no va a usarlo por largos períodos o va a limpiarlo, asegúrese de desenchufar el
cable y cerrar la llave de agua. Aviso: No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación
con las manos húmedas.
6 • No doble, estire, retuerza, sujete ni sobrecargue excesivamente el cable de alimentación.
7 • El modo de conexión del cable de alimentación de esta unidad es conexión en Y. Si el
cable de alimentación o el enchufe están dañados, deben ser sustituidos por nuestro per-
sonal de servicio posventa para evitar peligros.
8 • El lavarropas no debe instalarse en el baño ni en otros lugares húmedos. No utilice agua
para lavarlo, ni apoye ropa mojada sobre el tablero de control.
9 • Evite la luz solar directa sobre el lavarropas y no lo coloque cerca de fuentes de calor
como equipos de calefacción.
10 • No coloque el equipo sobre una alfombra. No coloque el equipo con función de drenaje
en un lugar donde no haya rejillas de drenaje en el suelo.
11 • Es necesario conectar este producto al suministro de agua. Deben utilizarse tuberías
de agua nuevas en la medida de lo posible. No se deben reutilizar tuberías de agua viejas.
12 • El equipo aplica una presión de agua de 0,03 MPa ~ 0,85 MPa.
13 • Asegúrese de que los accesorios de la llave de agua y del tubo de entrada estén correc-
tamente instalados y bien conectados en su lugar.
6
14 • No apoye ningún objeto caliente o pesado (como ollas con agua caliente, etc.) sobre el
lavarropas.
15 • Este equipo no debe ser utilizado por niños ni por personas físicamente discapacitadas sin
supervisión.
16 • No ponga nunca querosén, combustible, alcohol u otras sustancias inflamables o ropa con
tales sustancias ni dentro ni cerca del tambor del lavarropas.
17 • No lave ropa impermeable o ropa que flote fácilmente tal como pilotos impermeables,
cubiertas de bicicleta, productos de plumón, productos de algodón elástico, etc., para evitar
vibraciones anormales o que se dañe la ropa durante el lavado o el centrifugado.
18 • No abra la tapa mientras el lavarropas esté en proceso de centrifugado.
19 • No meta la mano en el tambor mientras el lavarropas esté en funcionamiento. Es peligroso
aún si la velocidad de rotación es muy lenta. Tenga especial cuidado de no dejar que los niños
se trepen al lavarropas para evitar peligros.
20 • Nunca desarme, repare ni modifique esta unidad usted mismo.
21 • Se debe respetar la siguiente advertencia.
a) Este equipo no debe ser utilizado por personas (inclusive niños) con capaci-
dades físicas, sensoriales o intelectuales reducidas, o con falta de experiencia y
conocimientos, salvo que lo hagan bajo supervisión o instrucción respecto de su
uso por parte de una persona responsable por su seguridad.
Se debe controlar a los niños para asegurarse de que no jueguen con la unidad.
b) Si el cable de alimentación estuviera dañado, deberá ser reemplazado por el
fabricante, por su representante de servicio técnico, para evitar peligros.
c) Se deben usar las mangueras nuevas que se incluyen con el equipo. No reutilice
mangueras ya usadas.
7
3. Descripción de las partes y lista de componentes
Descripción de las partes
Lista de componentes
1 Lavarropas automático 1
2 Manguera de entrada 2 una manguera para agua caliente y otra
para agua fría
3 Panel de tapa inferior 1
4 Manual de usuario 1
5 Cubierta de drenaje 1 Algunos modelos no incluyen este accesorio
6 Partes del tubo de drenaje 1 Algunos modelos las traen instaladas aleato-
riamente
7 Tornillos autorroscantes 2
8
4. Consejo de uso
1 • Se recomienda usar detergente de baja espuma para este equipo.
2 • Se recomienda usar el lavarropas en un ambiente con temperaturas de 0 °C a 40 °C. Una
temperatura ambiente demasiado alta o demasiado baja puede causar un mal funcionamiento
de la unidad.
3 • Si el lavarropas se guarda en un ambiente con temperaturas inferiores a 0 °C, debe dejarse
en un ambiente que tenga el rango de temperatura ambiente adecuado durante unas 4 horas
antes de poder ponerlo en funcionamiento, para evitar que se forme hielo y se dañe.
4 • La capacidad de lavado y centrifugado del lavarropas se refiere al peso máximo de una
carga de ropa normal en estado lavable y seco, lo que no es lo mismo que la ropa real a lavar.
El grosor, el tamaño y el material de la ropa a lavar determinan la capacidad real de lavado. Se
debe verter adecuadamente la carga de ropa para el lavado.
5 • No se debe elegir el nivel alto de agua si la carga de ropa es inferior a 1,0 kg, para evitar que
salpique agua durante el lavado.
5. Método de instalación
1. Indicaciones de instalación
9
d. No ubique el lavarropas en una superficie inclinada y despareja; ni sobre un soporte o suelo
inestable. Antes de usar el lavarropas, retire la espuma inferior y los protectores de plástico
que vienen con el embalaje para evitar que se dañe el equipo.
e. Apoye la unidad lo más suavemente posible. Si es necesario, ajuste las patas de apoyo (patas
ajustables) en la parte delantera del equipo para mantenerlo nivelado.
Corrobore visualmente que el equipo esté Si tiene un nivel de burbuja, fíjese que la
bien nivelado. burbuja quede bien centrada en el nivel.
a. La tapa inferior se coloca entre la parte superior de la caja del lavarropas y la espuma.
Sáquela al desarmar el embalaje.
b. Apoye el lavarropas suavemente de costado sobre una superficie blanda (tenga cuidado
de no tocar la carcasa).
c. Inserte la tapa inferior a lo largo de la ranura de montaje en la base hasta que se asiente.
d. Fije la tapa inferior a la base con tornillos (se encuentran en la bolsa de accesorios).
e. Levante suavemente el equipo y póngalo derecho.
10
3. Conexión de la entrada de agua y la manguera de drenaje
tuerca
junta
unión de la bomba
de drenaje
11
4. Cambiar la dirección de la manguera de drenaje
12
7. Panel de control
ENCENDIDO [encendido/apagado]
a. Presione el botón ENCENDIDO para encender el lavarropas.
b. Una vez encendido, vuelva a presionar el botón ENCENDIDO para apagarlo.
c. Si se enciende el lavarropas y pasan 5 minutos sin que se presione el botón INICIO/PAUSA,
el lavarropas se apagará automáticamente.
INICIO/PAUSA
Luego de encender el lavarropas, presione el botón INICIO/PAUSA para ponerlo en funcionamiento
o pausarlo. Presione el botón INICIO/PAUSA para pausar el equipo y para que vuelva a funcionar
luego de pausado.
a. Luego de encender el equipo, presione el botón INICIO/PAUSA para ponerlo en funcionamiento.
b. Presione el botón INICIO/PAUSA para pausar el equipo mientras esté en funcionamiento.
c. Presione el botón INICIO/PAUSA mientras esté pausado para volver a ponerlo en funcionamiento.
13
Configuración prestablecida para cada programa
TEMPORIZADOR
Presione el botón TEMPORIZADOR para configurar el tiempo del ciclo de lavado.
TEMPERATURA
Seleccione la temperatura del agua entre Fría, Tibia y Caliente. A los fines del lavado, Fría
significa solo agua fría, Caliente significa solo agua caliente y Tibia significa una mezcla de
agua caliente y agua fría
LAVADO
Permite ajustar y configurar el tiempo del ciclo de lavado.
ENJUAGUE
Permite configurar el tiempo del ciclo de enjuague.
CENTRIFUGADO
Permite ajustar y configurar el tiempo del ciclo de centrifugado.
14
PERATURA DEL AGUA al mismo tiempo durante 1,5 segundos. El lavarropas entrará en modo
SEGURO PARA NIÑOS luego de hacer un pitido. Para desactivar el modo SEGURO PARA NIÑOS,
vuelva a mantener presionados los botones NIVEL DE AGUA y TEMPERATURA DEL AGUA durante
1,5 segundos.
NIVEL DE AGUA
Según la cantidad de ropa que lave, puede presionar el botón NIVEL DE AGUA para seleccionar
el nivel de agua adecuado. En algunos programas, no se puede ajustar el nivel de agua con el
botón NIVEL DE AGUA. Seleccione el programa INTELIGENTE para que el equipo detecte auto-
máticamente el peso de la ropa y determine el nivel de agua de acuerdo con los resultados.
8. Método de funcionamiento
1. Método de funcionamiento general
Jabón:
1 • Coloque la ropa en la máquina.
Suavizante 2 • Abra la cubierta superior.
Detergente 3 • Saque la caja según figura 2.
4 • Coloque la cantidad adecuada de detergente en la caja
donde corresponda según figura 2.
5 • Vuelva a colocar la caja en su posición original.
Recomendamos utilizar jabones de tipo baja espuma.
Blanqueador:
Figura 2
1 • Si desea usar blanqueador, diluir con agua antes de lavar
y agregar lentamente a través del puerto de inyección antes
de lavar. (Figura 1)
2 • El blanqueador no debe estar en contacto directo con los
artículos de lavado. Evitar el uso de blanqueador en prendas
de color o estampadas que tienden a desteñirse.
Tenga en cuenta: consulte estrictamente las instrucciones y
precauciones del blanqueador.
Suavizante:
Figura 1 1 • Coloque la ropa en la máquina.
2 • Abra la cubierta superior.
3 • Saque la caja según figura 2.
4 • Coloque la cantidad adecuada de suavizante en la caja
donde corresponda según figura 2.
5 • Vuelva a colocar la caja en su posición original.
16
10. Mantenimiento
1. Limpie el filtro
17
11. Resolución de problemas
1. Cuestiones comunes que no implican fallas
• Cuando se utilice el lavarropas por primera vez, es posible que salga una pequeña
cantidad de agua por el tubo de drenaje. Esta es el agua residual de cuando se prueba el
rendimiento en fábrica.
• En el proceso de lavado o centrifugado, a veces ingresa agua. Esto se debe a la reposición
automática del nivel de agua.
• Cuando se inicia el programa de enjuague, no se introduce agua. Esto se debe a que el
programa de enjuague predeterminado del lavarropas comienza con el drenaje y el
centrifugado.
• Una vez que comienza el centrifugado, el proceso se detiene intermitentemente. Esto
sucede para lograr el efecto adecuado de reducción de la humedad.
• A veces, durante el centrifugado, tiene lugar un enjuague. Esto sucede para corregir
automáticamente el equilibrio de la ropa mientras esta se centrifuga.
• El equipo tarda en centrifugar luego de que no queda más agua. Esta es la configuración
predeterminada del lavarropas.
• El botón de selección de programa no responde durante el proceso de lavado. Esta es
la configuración predeterminada del lavarropas. Es necesario pausar el lavado antes de
presionarlo.
18
Problema Pantalla Causa Solución
19
Problema Pantalla Causa Solución
Nota: Todas las imágenes en este manual son a modo referencial, y podrían distintas del
producto adquirido. Los datos pueden sufrir modificaciones. La empresa se reserva el dere-
cho de realizar cambios sin previo aviso.
20
12. Certificado de garantía
PARA EL TERRITORIO DE LA REPÚBLICA ARGENTINA:
BGH S.A. garantiza al comprador o usuario, siempre que presente este certificado de
garantía junto con la factura de compra original (y bajo los siguientes términos y condiciones),
el correcto funcionamiento de la lavadora (el “Producto”) cuyos datos son:
Modelo: Detallado en la Etiqueta de ldentificación del Equipo.
N° de serie: Detallado en la Contratapa de este Manual.
Fabricado por: Zhongshan Donlim Weili Electrical AppliancesCo., Ltd - No.1 Donlim Weili
Road, Fusha Industrial Park, Fusha Town, Zhongshan City, Guangdong.
Origen: China
21
4. En la República Oriental del Uruguay ante los Tribunales de la Ciudad de Montevideo
competentes en razón de materia y monto.
V. La presente garantía no ampara defectos originados u ocasionados por:
1. El transporte efectuado por el comprador o usuario en cualquiera de sus formas.
2. La utilización de productos de limpieza y todo tipo de defecto estético causado por
el usuario o comprador tales como rayaduras, roturas o deterioro de las superficies
estéticas.
3. Deficiencias en las instalaciones eléctricas del domicilio del usuario tales como
cortocircuitos, excesos o caídas de tensión, etc.
4. Conexión del Producto a redes que no sean las detalladas en la etiqueta del Producto.
5. lnundaciones, incendios, terremotos, tormentas eléctricas, golpes, accidentes de
cualquier naturaleza y cualquier evento constitutivo de caso fortuito.
6. lncorrecta instalación a la red de agua corriente (según corresponda).
7. Uso inadecuado del Producto. Es decir, contrario a lo indicado en el Manual de
lnstrucciones.
8. No comprende la reparación de las partes plásticas o cosméticas, perillas, consumibles,
y de más partes que puedan presentar defectos por desgaste por uso normal del
Producto.
VI. La presente garantía dejará de tener validez cuando:
1. Presente enmiendas o falsedad de algunos datos.
2. El Producto hubiese sido intervenido por terceros no autorizados o se le hubieren
incorporado repuestos no originales. Asimismo, BGH no se hace responsable ante la
posible falla del Producto debido al uso de accesorios no originales.
3. Se hubiesen dañado, alterado o retirado de la unidad las identificaciones que esta posee.
4. Cuando se lo destine para uso comercial.
VII. Las condiciones de instalación y operación correctas del Producto se encuentran
detalladas en el inicio del presente Manual de lnstrucciones que se entrega junto con
el Producto dentro de su caja de embalaje y forman parte de la provisión. La garantía
que ampara al Producto no cubre servicio de conexión, enseñanza de manejo del
Producto ni gastos de instalación y/o de mantenimiento, recayendo todo esto bajo
entera responsabilidad del usuario o comprador del Producto.
VIII. Los repuestos originales que no necesitan mano de obra especializada para su
colocación o reemplazo, pueden ser adquiridos en los Agentes de Servicios DAEWOO.
Dicha venta está sujeta a disponibilidad de stock. Por tratarse de un Producto con
componentes importados, de no contar con las repuestos necesarios, el tiempo de
reparación podría extenderse en el plazo necesario para la importación de las mismas,
de acuerdo a las normas aduaneras vigentes.
IX. Este Producto ha sido diseñado para uso familiar y/o individual, según sea el caso.
Los usos comerciales, industriales o afectaciones de cualquier otro tipo no están
amparados por esta garantía y, en consecuencia, BGH no asume las daños y perjuicios
directos o indirectos que pudieran sufrir el comprador, usuarios o terceros.
X. Este certificado de garantía solo es válido y exigible en el país donde el Producto
fue adquirido por el comprador o usuario por primera vez y comprende según sea el
caso las territorios de la República Argentina, la República Oriental del Uruguay, la
República de Chile y la República del Perú. En ningún caso, el certificado de garantía
22
podrá ser transferido entre los países mencionados.
XI. El presente certificado anula cualquier otra garantía implícita o explícita y
expresamente BGH no autoriza a ninguna otra persona, sociedad o asociación a
asumir por nuestra cuenta ninguna otra responsabilidad con respecto a sus productos.
En el caso de la República de Chile, lo anterior es sin perjuicio de la garantía legal
establecida por la Ley 19.496.
XII. BGH asegura que el Producto es nuevo y cumple con las normas de seguridad
vigentes en la República Argentina, la República Oriental del Uruguay, la República de
Chile y la República del Perú.
XIII. BGH Uruguay S.A. no asume responsabilidad alguna por los daños a las personas o
a la propiedad que pudiera causar la mala conexión, uso indebido del Producto o falta
de mantenimiento.
23