MI - 3100 - MI - 3102 - SPA - Ver - 1.2 - 20 - 751 - 150

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 92

EurotestEASI

MI 3100
EurotestXE
MI 3102
Manual de instrucciones
Version 1.2, Código No. 20 751 150
Distribuidor:

Fabricante:

METREL d.d.
Ljubljanska cesta 77
1354 Horjul
Slovenia

web site: http://www.metrel.si


e-mail: [email protected]

© 2004, 2005 METREL

El marcado CE de su equipo certifica que este aparato cumple con los


requisitos establecidos en la UE ( Unión Europea), referente a la
seguridad y regulaciones de las interferencias electromagnéticas.

Este documento no puede ser copiado en parte o en su totalidad sin permiso


específico de METREL

2
Índice

Índice
2.1 Advertencias ................................................................................................ 6
2.2 Pilas ............................................................................................................. 7
2.3 Carga ........................................................................................................... 7
2.4 Precauciones en la recarga de pilas nuevas o pilas no usadas durante un
periodo largo de tiempo......................................................................................... 7
2.5 Normativas aplicadas ................................................................................... 8
3.1 Panel frontal ................................................................................................. 9
3.2 Panel de conectores................................................................................... 10
3.3 Panel posterior ........................................................................................... 11
3.4 Vista inferior ............................................................................................... 12
3.5 Transporte del instrumento ........................................................................ 13
3.6 Set del equipo y accesorios ....................................................................... 14
4.1 Significado de los símbolos en pantalla ..................................................... 15
4.1.1 Tensiones de línea .............................................................................. 15
4.1.2 Zona de mensaje – Nivel de batería ................................................... 16
4.1.3 Zona de mensaje – Aviso de medición/mensajes ............................... 16
4.1.4 Zona de resultados ............................................................................. 17
4.1.5 Otros mensajes. .................................................................................. 17
4.1.6 Avisos acústicos.................................................................................. 18
4.1.7 Línea de función y parámetro.............................................................. 18
4.2 Selección de la función de medición/subfunción ........................................ 18
4.3 Ajuste de parámetros de medición y límites ............................................... 19
4.4 Menú ayuda ............................................................................................... 19
4.5 Menú AJUSTES ......................................................................................... 19
4.5.1 Selección del sistema de puesta a tierra ............................................. 21
4.5.2 Ajuste anticipado del factor de escala de Corriente pequeña/ fallo ..... 21
4.5.3 Selección del idioma ........................................................................... 21
4.5.4 Selección del puerto de comunicación (MI 3102)................................ 22
4.5.5 Reajuste de los ajustes originales. ...................................................... 22
4.6 Ajuste del contraste de la pantalla.............................................................. 24
5.1 Resistencia de aislamiento ......................................................................... 25
5.2 Control del aislamiento en sistemas IT (MI 3102) ...................................... 27
5.3 Continuidad ................................................................................................ 30
5.3.1 Baja resistencia ................................................................................ 30
5.3.2 Continuidad ......................................................................................... 30
5.4 Prueba de Diferenciales ............................................................................. 35
5.4.1 Tensión límite de contacto .................................................................. 35
5.4.2 Corriente diferencial nominal............................................................... 35
5.4.3 Multiplicador de la intesidad nominal diferencial ................................. 35
5.4.4 Tipo de DIFERENCIAL y polaridad de la corriente de prueba ............ 35
5.4.5 Selección de la prueba (retardo) Diferenciales ................................... 36
5.4.6 Tensión de contacto ............................................................................ 36
5.4.7 Tiempo de disparo .............................................................................. 38
5.4.8 Corriente de disparo ............................................................................ 40
5.4.9 Comprobación automática ( AUTOTEST) ........................................... 41
5.5 Resistencia de bucle de defecto y posible corriente de fallo ............................... 44
5.5.1 Resistencia de bucle de defecto ......................................................... 44
5.5.2 Función de Protección contra disparo ................................................. 46

3
Índice

5.6 Resistencia de línea y posible corriente de cortocircuito. ........................... 48


5.7 Prueba de la secuencia de fases ............................................................... 50
5.8 Tensión y frecuencia .................................................................................. 51
5.9 Resistencia de tierra (MI 3102) .................................................................. 52
5.10 Corriente TRMS (MI 3102) ..................................................................... 54
5.11 Iluminancia (MI 3102) ............................................................................. 56
5.12 Prueba del terminal PE ........................................................................... 57
6.1 Guardado de resultados ............................................................................. 60
6.2 Renombrado de los resultados .................................................................. 60
6.3 Eliminación de resultados .......................................................................... 62
7.1 El software EuroLinkREBT ......................................................................... 65
8.1 Reemplazo de los puntos de medición....................................................... 66
8.2 Limpieza ..................................................................................................... 66
8.3 Calibracíón periódica.................................................................................. 66
8.4 Servicio ...................................................................................................... 66
9.1 Resistencia de aislamiento ......................................................................... 67
9.2 Continuidad de los conductores de protección ........................................... 68
9.2.1 Resistencia de valor bajo ................................................................. 68
9.2.2 Continuidad ......................................................................................... 68
9.2.3 Datos generales .................................................................................. 69
9.2.4 Tensión de contacto ............................................................................ 69
9.2.5 Tiempo de disparo .............................................................................. 69
9.2.6 Corriente de disparo ............................................................................ 70
9.3 Resistencia de bucle de defecto y posible corriente de fuga...................... 71
9.4 Resistencia de tierra................................................................................... 72
9.5 Corriente TRMS ......................................................................................... 72
9.6 Iluminación ................................................................................................. 73
9.6.1 Iluminación (luxómetro tipo B) ............................................................. 73
9.6.2 Iluminación (luxómetro Tipo C) ........................................................... 73
9.7 Resistencia de línea y posible corriente de cortocircuito .......................... 73
9.8 Rotación de fases....................................................................................... 74
9.9 Tensión y frecuencia ................................................................................ 74
9.10 Control de la tensión de línea ................................................................. 74
Si a los terminales de prueba se les aplica una tensión superior de 500 V., la
función de control de la tensión de línea, sólo se usará como indicador............ 74
Datos generales .................................................................................................. 74
10.1 Tabla de fusibles..................................................................................... 76
11.1 Accesorios necesarios para la medición específica................................ 91

4
Condiciones de seguridad y funcionamiento

1 Prólogo
Gracias por la adquisición del Eurotest y sus accesorios, fabricados por METREL. El
equipo ha sido diseñado y fabricado en base a una extensa experiencia adquirida a
través de muchos años de tratar con equipamiento de verificación de intalaciones
eléctricas.

El Eurotest es un instrumento altamente profesional, multifuncional y portátil;


diseñado para realizar las mediciones necesarias para la verificación de la seguridad
en cualquier instalación eléctrica:
El equipo puede realizar las siguientes pruebas:
 Tensión y frecuencia,
 Continuidad (+/- 200mA prueba ininterrumpida),
 Resistencia de aislamiento,
 Pruebas de diferenciales,
 Resistencia de bucle,
 Resistencia de línea,
 Secuencia de fases,
 Resistencia de tierra ( sólo MI 3102),
 Corriente TRMS (sólo MI 3102),
 Iluminación (sólo MI 3102).

La amplia pantalla de matriz de puntos con retroalimentación permite ver los


resultados fácilmente, así toda la variedad de subresultados parciales, parámetros y
mensajes. El manejo es sencillo y claro, el operario no necesita ninguna formación
especial (excepto la formación eléctrica básicay la lectura de este manual de
instrucciones) para trabajar con el instrumento.

Para que el operario se familiarice con las mediciones en general y otras


aplicaciones típicas se recomienda leer la publicación “Mediciones de seguridad en
instalaciones eléctricas de baja tensión”.

El instrumento está provisto de todos los accesorios necesarios para realizar las
pruebas. Se puede guardar en una funda de transporte opcional junto con dichos
accesorios.

5
Condiciones de seguridad y funcionamiento

2 Seguridad y consideraciones de
funcionamiento
2.1 Advertencias
Con el fin de alcanzar el máximo nivel de seguridd para el operario mientras lleva a
cabo las diversas mediciones y pruebas utilizando el Eurotest, además de
cerciorarse de que el equipo de pruebas no sufre ningún daño, es necesario tener en
cuenta las siguientes advertencias generales:

 Este símbolo significa “ Leer el manual de instrucciones con detalle”


 Si el equipo de medida se utiliza de un modo no especificado en este
manual de funcionamiento, la protección que ofrece el equipo puede
resultar afectada.
 Leer el manual del usuario detenidamente, un uso incorrecto del equipo,
puede ser peligroso para el operario, el propio instrumento o la
instalación eléctrica.
 No utilice el aparato ni los accesorios si observa algún tipo de deterioro!
 En caso de que alguna conexión sufra algún daño o deterioro siga las
instrucciones que se especifiquen en este manual.
 Tome medidas de precaución para evitar riesgo o impacto eléctrico
mientras trabaje con tensiones peligrosas!
 No utilice el intrumento con sistemas de alimentación mayores de 550V.
 La reparación o la calibración del aparato sólo pueden ser efectuadas
por personal comptente y autorizado!
 Utilice únicamente los accesorios de serie u opcionales suministrados
por su distribuidor.
 Tenga en cuenta que la mayoría de los accesorios de medición permiten
sólo una sobretensión de categoría CATIII/ 300V!. Esto significa que la
tensión máxima permitida entre los terminales de prueba y tierra es de
300 V.
 El instrumento contiene pilas recargables de NI- Cd ó Ni MH. Las pilas
sólo se podrán cambiar por otras del mismo tipo definidas en la etiqueta
de la tapa o en este mismo manual. No utilizar las pilas mientras el
adaptador de alimentación principal esté conectado, sino podrían verse
dañadas!
 Hay riesgos de salidas de tensiones peligrosas. Desconecte todos los
cables, desenchufe la alimentación principal y apague el instrumetno
antes de quitar la tapa de las pilas.

6
Condiciones de seguridad y funcionamiento

2.2 Pilas

 Desconecte cualquier accesorio de medida del aparatao o el instrumento


mismo, cuando las pilas tengan que reemplazarse o antes de abrir el
compartimento de las mismas. Riesgo de tensión peligrosa!
 Coloque las pilas correctamente, sino el aparato no funcionará y las pilas
podrían descargarse.
 Si el aparato no se utiliza durante un periodo largo de tiempo, quite las pilas.
 Se pueden utlizar pilas NiCd ó Ni MH ( tipo AA). Tienen una capacidad
nominal de funcionamiento de 2100mAh.
 No intente recargar pilas alcalinas!

2.3 Carga
La forma de carga de las pilas es enchufando el aparato a la red. Los circitos de
protección controlan el procedimiento de la carga y asegura una vida máxima de las
pilas. La polaridad del enchufe de alimentación principal se muestra en la figura 2.1.

- +
Figura 2.1: polaridad de la alimentación
Nota:
Usar sólo el adaptador de alimentación principal entregado por el fabricante o el
distribuidor del equipo de prueba para evitar posibles averías o descargas eléctricas.

2.4 Precauciones en la recarga de pilas nuevas o pilas no


usadas durante un periodo largo de tiempo.
Existen diversos procesos químicos que pueden ocurrir durante la carga de pilas
nuevas o pilas que llevan sin usarse durante 3 meses ó más. Esto afecta de distintas
fomas a las pilas NiMH y Ni Cd, ( algunas veces llamado efecto memoria). Como
consecuencia, el tiempo de operación del instrumento puede verse reducido de
forma importante en los ciclos de carga/descarga iniciales.

Por lo tanto se recomienda:


 Cargar completamente las pilas (al menos 14 h con el cargador interno).
 Dejar que se descarguen las pilas completamente (esto puede realizarse con
el uso normal del equipo).
 Repetir ciclos de carga y descarga total al menos dos veces (se recomienda
hacerlo 4 veces).

Cuando se utilicen cargadores externos de pilas, el ciclo de carga / descarga se


realiza automáticamente.
Después de realizar los procedimientos de carga/descarga aconsejados, se
restablece la capacidad total de la batería. El tiempo de funcionamiento del
instrumento ahora ya se ajustará a los datos dados en la especificacón técnica.

7
Condiciones de seguridad y funcionamiento

Notas:
 El cargador interno del instrumento carga el paquete completo de pilas. Esto
quiere decir que dichas pilas se conectan en serie durante la carga. Todas las
pilas deben estar en estado similar ( carga, tipo y tiempo de vida).
 Incluso una pila deteriorada ( o una de distinto tipo) puede causar un daño en
el compartimento de recarga ( calentamineto, disminución del tiempo de
funcionamiento).
 Si no se advierte ninguna mejora des pués de realizar varios ciclos de
carga/descarga, tendría que revisarse alguna de las pilas. Es muy probable
que el problema esté sólo en una.
 Todas las pilas pierden algo de su capacidad cuando repetidamente se
cargan y descargan. El decrecimineto de capacidad, en relación con el nº de
ciclos de carga depende del tipo de pila y viene indicado en la especificación
técnica del fabricante de las pilas.

2.5 Normativas aplicadas


Los instrumentos EurotestBASIC y EurotestREBT se fabrican y se verifican de
acuerdo con las siguientes normas:
Compatibilidad electromagnética (CEM)
Uso de equipo eléctrico para medición, control y laboratorio-
EN 61326 Especificaciones CEM
Clase B ( equipo portátil usado en ambientes electromagnéticos (EM)
Seguridad (LVD)
Condiciones de seguridad para equip eléctrico de medida, control y
EN 61010-1
uso de laboratorio-Parte 1: Condiciones ganerales.
Requisitos particulares para sondas manuales para medida y
EN 61010-31
pruebas electricas.
Funcionalidad
Seguridad eléctrica en sistemas de baja tensión hasta 1000V AC y
EN 61557 1500 V AC -Equipos de prueba, medida o supervisión de medidas de
protección.
Parte 1.....Requisitos Generales
Parte 2.....Resistencia de aislamiento
Parte 3.....Resistencia de bucle
Parte 4.....Resistencia de conexión a tierra y uniones equipotenciales
Parte 5.....Resistencia de tierra (MI 3102)
Parte 6.....corriente diferencial en sistemas TT y TN
Parte 7.....Secuencia de fases
Parte 8.....Aparatos de supervisión de aislamiento para sistemas IT (MI 3102)
Parte 9.....Equipo para localización de fallos de aislamiento en sistemas IT (MI 3102)
Parte 10 .... Equipos de medida multifuncionales.
Medición de la iluminación de acuerdo a la norma DIN 5032 Parte 7

8
Descripción del instrumento

3 Descripción del instrumento


3.1 Panel frontal
3

6 7 1
Figura 3.1: Panel frontal

Leyenda:
1........ Tecla ON/OFF, para encender o apagar el instrumento.
El auto-OFF ( apagado automático) sucede 10 minutos después del último
toque de tecla o movimiento del selector de funciones.
2........ Selector de funciones.
3........ MI 3100: Tecla CAL , para compensar la resistencia de los cables de
prueba en la medición de la prueba de continuidad.
MI 3102: Botón MEM, para acceder a operaciones de memoria.
4........ MI 3100: Tecla AYUDA , para acceder al menú ayuda.
MI 3102: Tecla AYUDA/CAL, para acceder al menú ayuda.La función CAL
permite medir la resistencia de los cables de prueba para
compensar su valor en mediciones de continuidad.
5........ Manejo de menús mediante 4 cursores.
La tecla TEST también actúa como electrodo de contacto en la verificación
de posibles conexiones fase-tierra en la instalación inspeccionada.
6……. Tecla ILIMINACIÓN y CONTRASTE, cambia el nivel de iluminación de la
pantalla y el contraste de la misma.
El auto-OFF ( apagado automático) ocurre automáticamente 20 seg.
después del último toque de tecla o movimiento del selector de funciones,
de esta forma se alarga la vida de las baterías.
7........ Pantalla matricial de 128  64 puntos con retroalimentación.

9
Descripción del instrumento

3.2 Panel de conectores


1 2 3 4

> 550V
5

6
Figura 3.2: Panel de conectores
Leyenda:
1........ Conector de prueba.
Aviso! La tensión máxima permitida entre los terminales de prueba y tierra
es de 600 V! La máxima tensión permitida entre los terminales de prueba es
de 550 V!

Sólo para el MI 3102: Los terminales de prueba para la función de


resistencia a tierra se usan de la forma que sigue:
 L/L1 cable de prueba negro se conecta a la piqueta auxiliar de corriente
(H).
 N/L2 Cable de prueba azul se conecta al electrodo de tierra de la
instalación (E).
 PE/L3 Cable de prueba verde se conecta a la piqueta auxiliar de tensión
(S).

2........ Conector para la alimentación de red.


3........ Conector RS 232 (sólo MI 3102).
4........ Tapa de protección del conector.
5........ Conector USB (sólo MI 3102).
6........ Conector para pinza amperimétrica auxiliar (sólo MI 3102).
Aviso! No conectar ninguna fuente de tensión entre los terminales. Sólo se
debe utilizar para la conexión de pinzas con salida de corriente. La máxima
corriente de entrada es de 30 mA!

10
Descripción del instrumento

3.3 Panel posterior


3

1 2
Figura 3.3: Panel posterior

Leyenda:
1........ Compartimento para las baterías y fusibles.
2........ Etiqueta de información.
3........ Tornillos de fijación para el compartimento de las baterías/fusibles de
protección.

2
1
3

Fuse Fuse
F2 F1
F3
Fuse S/N XXXXXXXX

SIZE AA SIZE AA SIZE AA

SIZE AA SIZE AA SIZE AA

4 6
5

Figura 3.4: Compatimiento de las baterías y conexiones

11
Descripción del instrumento

Leyenda:
1........ Fusible F1.
2........ Fusible F2.
3........ Fusible F3.
4........ Etiqueta de número de serie.
5........ Baterías / Pilas (tipo AA).
6........ Sujección de las pilas.

3.4 Vista inferior


2 1

Continuity (EN 61557-4) RCD (EN 61557-6)


Low Contact voltage
R: 0.00   1999

3
UC: 0.00V  100.0V
Test current: min. ±200mA RS : 0.00  10.00k(RS =UC / IN)
Open-circuit voltage: 5.4VDC  9.0VDC
Continuity 7mA Fault loop resistance (without tripping RCD)
RS : 0.00  10k
R: 0.0  1999 
Test current: max. 7mA DC UC: 0.00V  100.0V, (UC=RS  I N)
Open-circuit voltage: 5.4VDC  7.2VDC
Tripping time
Insulation resistance (EN 61557-2) non-delayed (time-delayed) RCDs
R: 0.000M   199.9M  , U N=100V DC, 250V DC t: 0ms  300ms (500ms)
R: 0.000M   999M , U N= 500V DC, 1kV DC t: 0ms  150ms (200ms)
U: 0V  1200V, t: 0ms  40ms (150ms)
Nominal voltages: 100V DC, 250V DC, 500V DC, 1kV DC UC: 0.00V  100.0V
Measuring current: min. 1mA at R N=U N 1k /V Tripping current
Short-circuit current: <3mA DC I: 0.2  IN  1.1  IN
Line resistance t: 0ms  300ms
R L-N (L): 0.00   1999  UC: 0.00V  100.0V
IPSC: 0.06A  24.4kA
IN : 10mA, 30mA, 100mA, 300mA, 500mA, 1A
Nominal voltage: 100V AC  440V AC / 45Hz 65Hz
Multiplier:  1/2  1,  2,  5
Fault loop resistance (EN 61557-3) Nominal voltage: 100VAC  264VAC / 45Hz  65Hz
R L-PE: 0.00   1999 
IPFC: 0.06A  24.4kA Phase rotation (EN 61557-7)
Nominal voltage: 100V AC  440V AC / 45Hz 65Hz Nominal voltage: 100V AC  440V AC / 45Hz  65Hz
Voltage, frequency Results: 1.2.3. or 2.1.3
U: 0V  440V
f: 45Hz  65Hz

Figura 3.5: Vista inferior


Leyenda:

1........ Etiqueta de información.


2........ Piezas de sujección de la correa.
3........ Protectores de la carcasa.

12
Descripción del instrumento

3.5 Transporte del instrumento


La correa de sujección del aparato facilita varias opciones para el transporte. El
operario puede escoger la más apropiada según la operación a realizar, vea los
siguientes ejemplos:

El instrumento se
cuelga alrededor del
cuello del operario-
fácil de poner y fácil
de quitar.

Las pruebas se pueden llevar a cabo


con el instrumento dentro de la propia
bolsa.

13
Descripción del instrumento

3.6 Set del equipo y accesorios


Instrumento EurotestBASIC – MI 3100 EurotestREBT – MI 3102
Funda de transporte Funda de transporte
Correa de sujección para el cuello Correa de sujección para el cuello
Correa de sujección para la espalda Correa de sujección para la espalda
Accesorios de Cable universal de prueba (3  1.5 m) Cable universal de prueba (3  1.5 m)
mediciones*) Comander de punta de dos funciones Comander de punta de dos funciones
Cable de conexión con clavija schuko Cable de conexión con clavija schuko
Punta de prueba (azul) Punta de prueba (azu)
Punta de prueba (negro) Punta de prueba (negro)
Punta de prueba (verde) Punta de prueba (verde)
3 pinzas de cocodrilo (negro) 3 pinzas de cocodrilo (negro)
Kit de tierras – 20 m:
Cable de prueba (negro, 20 m)
Cable de prueba (azul, 4.5 m)
Cable de prueba (verde, 20 m)

Documentación Manual de instrucciones Manual de instrucciones


Datos de verificación del producto Datos de verificación del producto
Garantía Garantía
Declaración de conformidad Declaración de conformidad
Baterías 6 pilas recargables Ni-MH 6 pilas recargables Ni-MH
Adaptador de red Adaptador de red
Cables Cable RS232
Cable USB

CD-ROM Manual de instrucciones Manual de instrucciones


Manual de instrucciones resumido Manual de instrucciones resumido
Medicions de seguridad en Medicions de seguridad en instalaciones
instalaciones eléctricas de baja tensión eléctricas de baja tensión
Software EuroLinkREBT

Accesorios Comander schuko con dos funciones Comander schuko con dos funciones
Opcionales*) Cable trifásico Cable trifásico
Adaptador trifásico Adaptador trifásico
Cable de prueba (negro, 4 m) Cable de prueba (negro, 50 m)
Cable de prueba (negro, 20 m) Pinza de alta resolución
Cable de prueba (negro 50 m) Cable de conexión para corrientees
Cargador rápido para 12 pilas (Tipo C y pequeñas
AA) Sonda luxómetro, tipo B
Cargador rápido para 6 pilas (Tipo AA) Sonda luxómetro, tipo C
Cargador rápido para 12 pilas (Tipo C y
AA)
Cargador rápido para 6 pilas (Tipo AA)

*)
Por favor, vea hoja adjunta para comparar accesorios del equipo recibido con el
listado. Vea también la hoja adjunta de accesorios opcionales que están a su
disposición bajo pedido a su distribuidor.

14
Funcionamiento del instrumento

4 Funcionamiento del instrumento


4.1 Significado de los símbolos en pantalla
La pantalla del aparato está dividido en 4 secciones:

4 3
Figura 4.1: Vista de pantalla
Leyenda:
1........ Línea de funciones y parámetros.
Se muestran en la parte superior de la pantalla las funciones de medición/
sub-función y parámetros.
2........ Resultado final.
En este apartado se muestran el resultado final y sub-resultados junto con la
indicación PASA/NO PASA/CANCELAR.
3........ Tensiones de línea.
4........ Zona de mensajes.

4.1.1 Tensiones de línea


La tensión de línea aparece junto con la indicación del
terminal de prueba. Los 3 terminales están conectados para
la medición.
La tensión de línea aparece junto con la indicación del
terminal de prueba. Sólo los terminales L y N están
conectados para la medición.

Polaridad de la tensión de prueba aplicada a los terminales


de salida, L y N.

Sistema de alimentación desconocido.

Polaridad L – N invertida.

fri Rango de frecuencia excedido.

15
Funcionamiento del instrumento

4.1.2 Zona de mensaje – Nivel de batería

Indicación del nivel de las baterías.

Indicación de batería baja. Las pilas son demasiado débiles


para garantizar un resultado correcto. Reemplácelas.
Se está llevando a cabo la recarga (si el adaptador de red
está conectado.)

4.1.3 Zona de mensaje – Aviso de medición/mensajes

Aviso! A los terminales de prueba se les aplica alta tensión.

Aviso! Tensión de fase en el terminal PE! Detenga todas


las mediciones inmediatamente y elimine el fallo antes de
proceder con otra actividad.

La medición está siendo efectiva. Tenga en cuenta


cualquier mensaje que aparezca en pantalla.

Equipo listo para efectuar la medición, tras presionar la tecla


TEST. Considere cualquier aviso que aparezca en pantalla
después de empezar la medición!

Equipo no listo para efectuar la medición. Considere


cualquier aviso en pantalla y compruebe las tensiones de
entrada.
La resistencia de los cables de prueba se compensa para la
Co
medición de la continuidad de conductores
Disparo del diferencial durante la medición. Puede deberse
a corrientes de fuga circulando por el conductor de
protección en el momento de la prueba, o también a
posibles condensadores entre los conductores Ly PE.

Durante la medición el diferencial no dispara.

Aparato con sobrecalentamiento. La temperatura interna de


los componentes del instrumento alcanza el límite permitido.
La medición no se llevará a cabo hasta que la temperatura
disminuya por debajo de dicho límite.

16
Funcionamiento del instrumento

El nivel de carga de laspilas es demasiado baja para garantizar un


resultado correcto. Recárguelas o sustitúyalas.

Fusible F1 (circuito de continuidad) fundido o no insertado.

SF Condición de fallo sencillo en sistema IT.

Presencia de ruido en la tensión entre los terminales de prueba H


y E ó S al medir resistencia de tierra.
La resistencia de la piqueta auxiliar de corriente es superior a
100R E (cien veces la propia resistencia de tierra) . Compruebe el estado de
dicha piqueta auxiliar.
La resistencia de la piqueta auxiliar de tensión es superior a
100R E (cien veces la propia resistencia de tierra) . Compruebe el estado de
dicha piqueta auxiliar.
La resistencia de ambas piquetas auxiliares es superior a 100R E (cien
veces la propia resistencia de tierra) . Compruebe ambas piquetas.

4.1.4 Zona de resultados

La medida PASA.

La medida NO PASA.

La medición se ha interrumpido. Compruebe las condiciones de los


terminales de entrada.

4.1.5 Otros mensajes.


Los ajustes del instrumento y parámetros / límites de medición
se ajustan a los valores iniciales ( de fábrica). Para más
Hard Reset
información remitirse al capítulo 4.5.5. Restablecer ajustes
originales.
Sonda de luxómetro no conectada al instrumento. Conecte la sonda
No Sonda
con el conector RS 232 y pruebe de nuevo.
Primera medición Aparecen en pantalla los resultados de la primera medición.
Última medición Aparecen en pantalla los resultados de la última medición.
Memoria llena Toda la capacidad de la memoria está completa.
Los resultados de las mediciones se han guardado
Guardado
correctamente.
COMPRUEBE La memoria RAM tiene algún desperfecto. Para más
ERROR SUM información contacte con su distribuidor o fabricante.

17
Funcionamiento del instrumento

4.1.6 Avisos acústicos


Al intentar utilizar una tecla no activa en ese momento.
Pitido muy corto
Sub-función no disponible.
La tecla pulsada está activada.
Pitido corto La medición ha comenzado tras presionar la tecla TEST.
Considere cualquier aviso durante la prueba.
La medición no es posible. Considere cualquier aviso y
Pitido largo
comprueba la tensión en los terminales de entrada!
Aviso! Tensión de fase en el terminal PE! Detenga todas las
Pitido periódico mediciones inmediatamente y elimine el fallo antes de
poceder con cualquier otra actividad.

4.1.7 Línea de función y parámetro

1
2 3

Figura 4.2: Selector de funciones y línea de parámetros


Leyenda:
1……Nombre de la función principal.
2……Nombre de la función o sub-función.
3……Parámetros de medida y valores límite.

4.2 Selección de la función de medición/subfunción


Las siguientes funciones se pueden elegir con el selector:
 Tensión y frecuencia,
 Resistencia de aislamiento,
 Continuidad,
 Prueba de diferenciales,
 Resistencia de bucle de defecto,
 Resistencia de línea,
 Secuencia de fases,
 Resistencia a tierra (MI 3102),
 Corriente TRMS (MI 3102),
 Iluminación (MI 3102).

El nombre de la función / subfunción seleccionada aparece sombreada en la


pantalla.
La sub-función se puede seleccionar utilizando las teclas  y  en la línea de
función/ parámetro.

18
Funcionamiento del instrumento

4.3 Ajuste de parámetros de medición y límites


Mediante el uso de las teclas  y  se selecciona el valor del parámetro a editar.
Mediante el uso de las teclas  y  selecciona el parámetro que quiera ajustar.

Una vez que tenga ajustados los parámetros de medición, los ajustes se guardan
hasta nuevos cambios .

4.4 Menú ayuda


El menú Ayuda está disponible para todas las funciones. El menú Ayuda contiene
esquemas eléctricos de cómo conectar adecuadamente el instrumento a la
instalación. Después de seleccionar la medida que se desee, pulse el botón Ayuda
(HELP) para ver sus indicaciones.
Pulse la tecla ayuda de nuevo para ver más información si se dispone o vuelva a la
función menú.

Figura 4.3: Ejemplo del menú Ayuda

4.5 Menú AJUSTES


Las siguientes acciones pueden ser realizadas en el menú AJUSTES:

para HW 1:
 Selección del sistema de puesta a tierra,
 Ajuste del factor de escala de la posible corriente de cortocircuito Icc
 Selección del idioma,
 Ajustes del puerto de comunicación (MI 3102).

Para entrar al menú AJUSTES pulse el botón Ù y gire el selector de funciones en


cualquier sentido al mismo tiempo.

Para salir del menú de AJUSTES simplemente gire el selector de funciones de


nuevo en cualquier sentido.

para HW2 y HW 3
 Selección del sistema de puesta a tierra
 Ajuste del factor de escala de la posible corriente de cortocircuito Icc
 Selección del idioma,
 Ajustes del puerto de comunicación ((MI3002 y MI3102)
 Configuración de los commanders

19
Funcionamiento del instrumento

Para entrar al menú AJUSTES pulse el botón ILUMINACIÓN y gire el selector de


funciones en cualquier sentido al mismo tiempo.

Para salir del menú o submenús AJUSTES simplemente gire el selector de


funciones de nuevo en cualquier sentido.

Figura 4.4: Menú AJUSTES

20
Funcionamiento del instrumento

4.5.1 Selección del sistema de puesta a tierra


El instrumento permite comprobar y realizar mediciones en los siguientes sistemas
de puesta a tierra:
 Sistemas TN (TT),
 Sistemas IT,
 Sistemas de baja tensión (255 V),
 Sistemas de baja tensión (363 V).

Seleccione SISTEMAS en el menú AJUSTES mediante el uso de los botones  y 


y pulse el botón TEST para entrar al menú del sistema de puesta a tierra .

Figura 4.5: Menú de selección del sistema de puesta a tierra

Mediante el uso de los botones  y  seleccione el sistema de puesta a tierra y


pulse el botón TEST para confirmar el ajuste.

4.5.2 Ajuste anticipado del factor de escala de Corriente pequeña/


fallo
Seleccione SET I SC FACTOR en menú AJUSTES mediante el uso de las flechas  y
, y pulse el botón TEST para entrar al ajuste anticipado del factor de escala de
corriente pequeña/ fallo.

Figura 4.6: Menú de ajuste del factor de escala

Usa los botones  y  para ajustar el factor de escala. Pulse el botón TEST para
aceptar el nuevo cambio.
Más información sobre el ajuste anticipado del factor de escala de intensdad
pequeña/ fallo se puede encontrar en los capítulos 5.3 y 5.4.

4.5.3 Selección del idioma


Seleccione AJUSTE IDIOMA en el menú AJUSTES mediante el uso de los botones
 y  y pulse el botón TEST para entrar en el menú de selección de Idioma.

21
Funcionamiento del instrumento

Figura 4.7: Menú selección del idioma

Mediante el uso de los botones  y  seleccione el idioma deseado. Pulse el


botón TEST para aceptar el ajuste.

4.5.4 Selección del puerto de comunicación (MI 3102)


Seleccione AJUSTE DEL PUERTO DE COMUNICACIÓN en el menú AJUSTES
mediante el uso de los botones  y  y pulse el botón TEST para entrar en el menú
Comunicación .

> RS 232 <9600>


USB 115200

Figura 4.8: Menú comunicación

Mediante el uso de los botones  y  seleccione el puerto de comunicación que


quiera usar. Si el puerto de comunicación RS232 se selecciona, mediante el uso de
los botones  y  de esta forma también seleccionará la proporción de baudios. El
puerto USB tiene una proporción de baudio ajustada a 115200bps. Pulse el botón
TEST para aceptar el nuevo ajuste.

Nota:
 Sólo un puerto se puede activar de una sóla vez.

4.5.5 Reajuste de los ajustes originales.


Los siguientes parámetros y ajustes pueden ser recalculados:
 Parámetros de prueba y valores límite,
 Contraste,
 Ajuste anticipado del factor de escala de corriente pequeña/ fallo,
 Sistema de alimentación,
 Puerto de comunicación (MI 3102).

Para recalcular los ajustes originales pulse de forma continuada el botón  y


encienda el instrumento. El mensaje »Hard reset« aparecerá mientras tanto.

22
Funcionamiento del instrumento

Los ajustes del instrumento, los parámetros de medición y los límites se ajustan a los
valores iniciales como los siguientes:
Ajustes del instrumento Valor por defecto
Contraste 50 %
Ajuste anticipado del factor de 1.00
escala de corriente pequeña/
fallo
Sistema de alimentación TN/TT

Funcion
Parámetro / Valor de límite
Sub-función
CONTINUIDAD Función seleccionada: R LOW
R BAJA Valor del límite superior de la resistencia: 2.0 
Continuidad Valor del límite superior de la resistenciaº: 20.0 
AISLAMIENTO Tensión de prueba nominal: 500 V
Valor del límite inferior de la resistencia: 1 M
LÍNEA Tipo de punto de medición: ningún seleccionado
(F)
Proporción de la corriente del punto de medición:
ningún seleccionado (A)
Corriente de disparo en el punto de medición:
ningún seleccionado (ms)
BUCLE Tipo de punto de medición: ningún seleccionado
R BUCLE (F)
Rs (diferencial) Proporción de la corriente del punto de medición:
Rs (diferencial10mA) ningún seleccinado (A)
Corriente de disparo en el punto de medición:
ningún seleccionado (ms)
DIFERENCIAL Función seleccionada: DIFERENCIAL Uc
Tensión de contacto – Corriente diferencial nominal: I N =30 mA
DIFERENCIAL Uc Tipo DIFERENCIAL y polaridad de la corriente de
Tiempo de disparo – prueba: G
DIFERENCIAL t Tensión límite de contacto: 50 V
Corriente de disparo – Multiplicador de la corriente diferencial nominal: 1
DIFERENCIAL III
Autotest – DIFERENCIAL
AUTO
RESISTENCIA A TIERRA Valor del límite superior de la resistencia: 20 
(MI 3102)
ILUMINACIÓN Valor del límite inferior de la resistencia: 300 lux
(MI 3102)
CORRIENTE TRMS Límite de la corriente: 20 mA
(MI 3102)

23
Funcionamiento del instrumento

4.6 Ajuste del contraste de la pantalla


El nivel de contraste se activa mediante la tecla PRESS y mantenga presionado el
botón CONTRASTE hasta que en la pantalla aparezca el icono del ajuste de
contraste.

Figura 4.9: Menú de ajuste del contraste

Use los botones  y  para ajustar el nivel de contraste. Pulse el botón TEST para
aceptar el nuevo ajuste.

24
Mediciones

5 Mediciones
5.1 Resistencia de aislamiento
Existen diversos casos donde se debe medir la resistencia del aislamiento para
garantizar la seguridad contra descargas eléctricas. Veamos unos ejemplos:
 Las resistencias de aislamiento entre conductores de la instalación ( cualquier
combinación),
 La resistencia de aislamiento de habitaciones o cuartos no conductivos
(paredes y suelos).
 La resistencia de aislamiento de los cables de tierra,
 Resistencia de suelos semiconductores ( antiestáticos).

Para obtener más información acerca de la medición de la resistencia de


aislamiento, consulte el manual Mediciones en instalaciones eléctricas en teoría y en
la práctica.

Cómo realizar la medición de la resistancia de aislamiento

Paso 1 Seleccione la función Aislamiento con el selector. Aparece el siguiente


menú:

Figura 5.1: Menú de la medición de la resistencia de aislamiento.

Conecte el cable de prueba al instrumento Eurotest.

Paso 2 Ajuste los siguientes parámetros de medición y valores límites:


 Tensión de prueba nominal,
 Valor del límite inferior de la resistencia.

Paso 3 Conecte el cable de prueba al objeto a comprobar, de acuerdo con la


figura que sigue. Pulse el menú AYUDA en caso de necesitar
información.

25
Mediciones

L1
L2
L3
N
PE

L/L1
switched off closed
mains voltage switches

N/L2
PE/L3

disconnec-
ted loads
Figura 5.2: Conexión del cable de prueba universal y el comander de
punta

Paso 4 Compruebe los avisos ( si los hubiera) en la pantalla, y la tensión de


línea / Terminal antes de comenzar la medición. Si todo está bien, pulse
y mantenga presionada el botón TEST hasta que el resultado se
estabilice. Los resultados actuales medidos aparecen en la pantalla
durante la prueba.
Después de soltar el botón TEST el resultado de la última medida
aparece en pantalla, junto con la indicación PASA/NO PASA (si es
aplicable).

Figura 5.3: Ejemplo de la medida de resistencia de aislamiento


Resultados:
R.............Resistencia de aislamiento,
Um..........Tensión de prueba del instrumento.

Guarde el valor medido a modo de documentación, vea las instrucciones de cómo


hacerlo en el capítulo 6.1 Guardado de los resultados. (MI 3102).

Avisos:
 La medición de la resistencia de aislamiento solo podría realizarse sobre
objetos sin tensión.
 Al medir la resistencia de aislamiento entre conductores todas las cargas
deben ester desconectadas y los interruptores cerrados!
 Nunca toque el objeto sometido a comprobación mientras dura la prueba,
riesgo de descarga eléctrica!
 En caso que el elemento a comprobar sea capacitivo, la descarga automática
del objeto no siempre podrá hacerse inmediatamente. El mensaje de aviso
y la tensión actual aparecen en pantalla durante la descarga, hasta que la
tensión baje hasta los 10 V.
 No conecte los cables de prueba a una tensión externa superior a 600 V a.c ó
d.c. para evitar dañar el instrumento!

26
Mediciones

Nota:
 En caso de que la tensión sea superior a 10 V. (AC o DC) entre terminales de
prueba, no se realizará la medición de la resistencia de aislamiento.

5.2 Control del aislamiento en sistemas IT (MI 3102)


Nota:
 Sólo se podrá realizar la medición de la corriente de fallo y la simulación de
funciones sencillas de error si se selecciona en el menú AJUSTES/ sistema
de alimentación IT.

El sistema IT tiene la alimentación general independiente de PE- no tiene conexión


directa entre conductores y el conductor de protección (PE).
En condiciones normales la impedancia de tierra está formada por capacidades
parásitas de cables dirigidos a tierra y capacidades parásitas entre el primario y
secundario del transformador del sistema IT. Sólo, en casos normales, una pequeña
corriente de fuga circula a través de las capacidades parásitas del sistema.
El sistema IT representa una adicional protección contra descargas eléctricas que
podrían presentarse en sistemas TT/TN mediante equipos no válidos, malas
aplicaciones o procedimientos. En el caso de una prueba de defecto sencilla, el
sistema original subterráneo IT vuelve a un sistema de tierra. Un fallo es peligroso,
por tanto la resistencia de aislamiento tiene que ser revisada y reparada
automáticamente después de detectado el error.
Normalmente el sistema IT contiene un aparato de visualización del aislamiento
(IMD) o sistema que alerta cuando la resistencia está dentro del límite umbral. El
valor umbral se estipula en 50 k.

EurotestREBT permite:
 Medición de la primera corriente de fuga en sistemas IT,
 Medición de la corriente de fuga a través del aislamiento de PE en el umbral
de alarma,
 Medición de la corriente de fuga a través del aislamiento del umbral de alarma
para el caso del sistema IT.

Cómo realizar la medición de la primera corriente de fallo.

Paso 1 Seleccione la función AISLAMIENTO con el selector. Utilice las teclas


/ para seleccionar la función ISFL (Primera corriente de fallo). El
menú es el siguiente:

Figura 5.4: Menú de la medición de la primera corriente de fallo

27
Mediciones

Conecte el cable de prueba al instrumento EurotestREBT.

Paso 2 Ajuste el siguiente valor límite:


 Límite superior de la primera corriente de fallo.

Paso 3 Conecte el cable de prueba como indica el ejemplo inferior. Utilice el menú
Ayuda si fuera necesario.
IT supply L1

L2
IMD

PE/L3
N/L2
L/L1

Figura 5.5: Conexión del cable de prueba universal

Paso 4 Compruebe los avisos que aparezcan en pantalla y la tensión de línea/


terminal antes de comenzar la medición. Si todo está correcto, pulse la
tecla TEST. Terminada la medición los resultados aparecerán en pantalla
junto con la indicación PASA/NO PASA (Si fuera aplicable).

Figura 5.6: Ejemplo de resultado de la primera medición de la corriente de fallo

Resultados visualizados:
I SC1 .........primera corriente de fallo entre L1-PE,
I SC2 .........primera corriente de fallo entre L2-PE.

Guarde el valor medido a modo de documentación, vea las instrucciones


de cómo hacerlo en el capítulo 6.1 Guardado de los resultados

28
Mediciones

Cómo comprobar el aislamiento en la pantalla del aparato

Paso 1 Seleccione la función AISLAMIENTO con el selector. Utilice los botones


/ para seleccionar la función Comprobación IMD. Lo siguiente
aparecerá en pantalla:

Figura 5.7:Menú de comprobación IMD

Conecte el cable de prueba al instrumento EurotestREBT.

Paso 2 Ajuste el siguiente valor límite:


 Valor del límite superior de la primera corriente de fallo.

Paso 3 Conecte el cable de prueba al elemento a medir. Siga el esquema


eléctrico que se indica en la figura 5.5. Utilice la función Ayuda si fuera
necesario.

Paso 4 Revise los avisos que aparezcan en pantalla y la tensión de línea/terminal


antes de comenzar la medición. Si todo es correcto , pulse la tecla TEST.
Utilice las teclas / para disminuir la resistencia de aislamiento hasta
que el vigilante de aislamiento indique un aislamiento bajo. La resistencia
de aislamiento y la primera corriente de fallo entre el conductor (e.g. L1) y
el conductor PE aparecerán en pantalla. Después de realizar la medición
los resultados aparecerán con la indicación PASA/NO PASA.

Figura 5.8: Primera condición de fallo entre L1 y PE

Paso 5 Utilice el botón  para seleccionar una segunda línea (e.g. L2). Utilice los
botones / para disminuir la resistencia de aislamiento hasta que el
vigilante de aislamiento indique un aislamiento bajo. La resistencia de
aislamiento y la primera corriente de fallo entre la segunda línea (e.g. L2)
y el conductor PE se visualizarán. Después de realizada la medición los
resultados aparecerán con la indicación PASA/NO PASA.

Figura 5.9: Condición del primer fallo entre L2 y PE

29
Mediciones

Visualización de resultados:
R1...........Resistencia de aislamiento umbral para L1
I1 ............Primera corriente de fallo en la resistencia de aislamiento umbral
para L1
R2...........Resistencia de aislamiento umbral para L2
I2 ............Primera corriente de fallo en la resistencia de aislamiento
umbral para L2

Guarde el valor medido a modo de documentación, vea las instrucciones


de cómo hacerlo en el capítulo 6.1 Guardado de los resultados.

Nota:
 Se recomienda desconectar todas las aplicaciones de la red para recibir los
resultados de forma regular. Cualquier aplicación de prueba podrá influir en la
prueba del aislamiento umbral.

5.3 Continuidad
Son posibles dos sub-funiones de Continuidad:
 Baja resistencia,
 Continuidad.

5.3.1 Baja resistencia


Esta prueba se utiliza para asegurar seguridad y conexiones correctas en todos los
conductores de protección , conductores de tierra o conexiones equipotenciales . La
medición de resistencia baja se realiza con la polaridad de la tensión de prueba
invertida y la corriente de prueba más de 200 mA. Esta medición se complementa
con las regulaciones de la norma EN61557-4 .

5.3.2 Continuidad
La medición de la resistencia de bajo valor se puede realizar sin la inversión de los
polos de la tensión de prueba y una corriente de prueba muy pequeña (menor de
mA). En general esta función se asemeja a un clásico óhmetro con corriente de
prueba baja. Esta función se puede utilizar para probar elementos inductivos.

Para mayor información referente a mediciones de continuidad consulte el manual


Mediciones en instalaciones eléctricas en teoría y en la práctica.

30
Mediciones

Cómo realizar la medición de la resistencia de valor bajo 

Paso 1 Seleccione la función Continuidad con el selector. Utilice los botones


/ para seleccionar la función R baja. Aparece en pantalla el siguiente
menú:

Figura 5.10: Menú de la medición de la resistencia de valor bajo

Conecte el cable de prueba al instrumento Eurotest.

Paso 2 Ajuste el siguiente valor límite:


 Límite superior de la resistencia.

Paso 3 Antes de realizar la medición de la resistencia de valor bajo  compense


la resistencia de los cables de prueba como se indica a continuación:

1. Cables de prueba de longitud corta


N/L2
PE/L3 N/L2
PE/L3
L/L1 L/L1
prolongation lead
Figura 5.11: Cables de prueba cortos

2. Pulse la tecla TEST para la realización de la prueba. Como resultado


aparecerá 0.00 a 0.00 .
3. Pulse la tecla CAL. Después de haber compensado los cables de
prueba aparece indicado en pantalla.

4. Para anular la compensación del potencial siga el procedimiento


descrito en este apartado con los cables de prueba separados.
Después de anular la compensación, el indicador de compensación
desaparecerá.

Se considera la realización de la compensación como parte de la medición


de la Continuidad.

Paso 4 Conecte el cable de prueba al objeto a comprobar según la figura inferior.


(Pulse AYUDA para obtener la información básica de conexión).

31
Mediciones

MPEC....Main Potential Equilizing Collector


PCC....Protection Conductor Collector

PCC3

L/L1
PCC1

PCC2 MPEC

PE/L3
N/L2 prolongation lead

Figura 5.12: Conexión del cable de prueba universal y el cable para pica de prueba
opcional

MPEC....Main Potential Equilizing Collector


PCC....Protection Conductor Collector

PCC3

PCC1

PCC2 MPEC

prolongation lead

Figura 5.13: Conexión del comander de punta opcional y del cable para pica de
prueba opcional

Paso 5 Compruebe los avisos que aparezcan en pantalla y tensión de línea/


terminal antes de comenzar con la revisión. Si todo es correcto, pulse la
tecla TEST. Después de realizar la medición los resultados aparecerán
en pantalla junto con la indicación PASA/NO PASA (si fuera de
aplicación).

Figura 5.14: Ejemplo de la medición de la resistencia de bajo valor

32
Mediciones

Visualización de resultados:
R...... Resultado principal de la resistencia de bajo valor Ω (Resuldo medio
de R+ y resultados R-),
R+.... Sub-resultado de la resistencia de bajo valorΩ con el polo positivo de
la tensión en el Terminal L,
R-..... Sub-resultado de la resistencia de bajo valorΩ con el polo positivo en
el Terminal N.
Guarde el valor medido a modo de documentación, vea las instrucciones de cómo
hacerlo en el capítulo 6.1 Guardado de los resultados (MI 3102).
Avisos:
 La medición de la resistencia de bajo valor sólo se podrá realizar sin
elementos en tensión.
 El resultado de la prueba se puede ver afectado por la influencia de
impedancias en paralelo o corrientees transitorias!
Nota:
 Si la tensión entre los terminales de prueba es superior a 10 V la medición de
la resistencia de valor bajo no podrá realizarse.

Cómo realizar la prueba de continuidad


Paso 1 Seleccione la función de Continuidad con el selector. Utilice los botones
/ para seleccionar la función Continuidad.Aparecerá lo siguiente en
pantalla:

Figura 5.15: Menú de la medición de continuidad

Conecte el cable de prueba al instrumento Eurotest.

Paso 2 Ajuste el siguiente valor límite:


 Valor del límite superior de la resistencia.

Paso 3 Conecte el cable de prueba al elemento a medir. Mire el siguiente


diagrama de conexión que muestran las figuras 5.16 y 5.17 .Utilice el
menú de Ayuda si fuera necesario.
L/L1
y

PE/L3
N/L2
R

Figura 5.16: Conexión del cable de prueba universal

33
Mediciones

x
R

T
Figura 5.17: Conexión del comander de punta

Paso 4 Compruebe los avisos que aparecen en pantalla y la tensión de línea/


terminal antes de comenzar la medición. Si todo es correcto, pulse la tecla
TEST. El resultado de la medida aparecerá con la indicación PASA/NO
PASA (si fuera aplicable) mientras dure la medición.

Para detener la medición pulse el botón TEST de nuevo. El resultado de la


última medida efectuada aparecerá junto con la indicación, PASA/NO
PASA (si fuera aplicable).

Figura 5.18: Ejemplo de un resultado de medición de la continuidad

Visualizado de los resultados:


R.............Resultado de la resistencia de continuidad.

Guarde el valor medido a modo de documentación, vea las instrucciones de cómo


hacerlo en el capítulo 6.1 Guardado de los resultados (MI 3102).

Aviso:
 La medición de la continuidad sólo se puede realizar sobre objetos que no
estén en tensión.

Notas:
 Si la tensión entre terminales es mayor de 10 V la medición de la continuidad
no se puede realizar.
 Antes de realizar la medición de la continuación compense la resistencia de
los cables de prueba si fuera necesario. La compensación se realiza en la
función BAJA .

34
Mediciones

5.4 Prueba de Diferenciales


Para las pruebas de Diferenciales, se pueden realizar las siguientes sub-funciones:
 Medición de la tensión de contacto,
 Medición del tiempo de disparo,
 Medición de la corriente de disparo,
 autotest DIFERENCIAL.

Generalmente los siguientes parámetros y límites se pueden ajustar con las pruebas
de Diferenciales:
 Tensión de contacto límite,
 Corriente de disparo diferencial nominal,
 Multiplicador de la corriente de disparo diferencial nominal,
 Tipo DIFERENCIAL,
 Polaridad de la corriente de prueba.

5.4.1 Tensión límite de contacto


La seguridad de la tensión de contacto se limita a 50 V AC . En medios especiales
(hospitales, lugares húmedos, etc.) se permite una tesión de contacto de 25 V AC .
Se puede ajustar el límite de la tensión de contacto en la función TENSIÓN DE
CONTACTO.

5.4.2 Corriente diferencial nominal


La corriente diferencial nominal es la corriente de disparo de DIFERENCIAL. Las
siguientes proporciones de corrientees de disparo se pueden ajustar: 10 mA, 30
mA, 100 mA, 300 mA, 500 mA y 1000 mA.

5.4.3 Multiplicador de la intesidad nominal diferencial

La corriente diferencial nominal seleccionada se puede multiplicar por ½, 1, 2 o 5.

5.4.4 Tipo de DIFERENCIAL y polaridad de la corriente de prueba


El Instrumento Eurotest permite hacer las pruebas de forma general (retardado) y
selectiva (sin retardo, marcadi con el símbolo S ) Diferenciales, lo cual resulta muy
cómodo para:
 Corriente diferencial alterna (Tipo AC, marcado con el sómbolo ),
 Pulsando DC corriente diferencial (Tipo A, marcado con el símbolo ).

La sinusoide de la corriente de prueba puede comenzar con la zona positiva en 0º o


con la zona negativa en 180º.

35
Mediciones

positive start polarity negative start polarity


(0°) (180°)

Figura 5.19: Corriente de prueba con medio semi- positivo o con semi- periodo
negativo.

5.4.5 Selección de la prueba (retardo) Diferenciales


Los Diferenciales se retrasan en respuesta de algunas características. El tiempo de
disparo se ve influido por la realización de la precarga de la medición de la tensión
de contacto. Para evitar este tiempo de retraso ( en torno a los 30 sg.) realice antes
la prueba de disparo.

5.4.6 Tensión de contacto


La tensión de contacto se denomina a la circulación de la corriente de fuga por el
conductor PE, debido a una caída de tensión. Esta tensión está presente en todas
las partes accesibles conectadas al terminal PE y tendría que ser más baja que la
tensión límite de seguridad.
Este parámetro se mide sin haber disparo del DIFERENCIAL. R L es la resistencia de
bucle de defecto y se calcula como sigue:
U IΔ
R


L

La tensión de contacto mostrada indica la proporción de corriente nominal


diferencial y se multiplica por un factor de seguridad. Vea la tabla 5.1 para cálculos
detallados de la tensión de contacto
DIFERENCIAL Tensión de contacto
Uc
G
Uc  1.05I N
G
S
Uc  1.052I N
S
2

G
Uc  1.05 I N
G
2

S
Uc  1.05  I N
S

Table 5.1: Tabla de relación entreUc yI N

Para más información a cerca de medición de la tensión de contacto consulta el


dossier técnico Mediciones de seguridad en instalaciones eléctricas de baja tensión.

36
Mediciones

Cómo realizar la medición de la tensión de contacto

Paso 1 Seleccione la función DIFERENCIAL con el selector. Utilice las teclas


/ para elegir la función TENSIÓN DE CONTACTO. La siguiente figura
es un ejemplo del menú:

Figura 5.20: Menú de la medición de la tensión de contacto

Conecte el cable de prueba al instrumento Eurotest .

Paso 2 Ajuste los siguientes parámetros de medida y valores límite:


 Corriente nominal diferencial,
 Tipo DIFERENCIAL,
 Límite de la tensión de contacto.

Paso 3 Siga el diagrama de conexión mostrado en la figura 5.21. Utilice la función


Ayuda si fuera necesario.
L1
L2
L3
N
PE

L/ L
PE/L3 1
N/L2
N PE L

Ro RE

Figura 5.21: Conexión de la clavija del cable de prueba o el cable de prueba


universal

Paso 4 Compruebe los avisos que aparezcan en pantalla y la tensión de línea/


Terminal antes de comenzar la medición. Si todo está correcto, pulse la
tecla TEST. Después de realizada la prueba los resultados aparecerán
con una indicación de PASA/NO PASA.

Figura 5.22: Ejemplo de los resultados de la medición de la tensión de contacto


Resultados visualizados:
U.............Tensión de contacto.
Rl............Resistencia de bucle de defecto.

Guarde el valor medido a modo de documentación, vea las instrucciones de cómo


hacerlo en el capítulo 6.1 Guardado de los resultados (MI 3102)

37
Mediciones

Notas:
 Los ajustes de los parámetros se hacen en otras funciones de DIFERENCIAL!
 La medición de la tensión de contacto normalmente no hace que dispare el
DIFERENCIAL. De cualquier modo, el límite de disparo se puede sobrepasar
como resultado de que la corriente de fuga circule por el conductor PE o una
conexión de elementos capacitivos entre L y PE.
 La sub-función PROTECCIÓN CONTRA EL DISPARO (selector en posición
BUCLE) tarda más tiempo en completarse pero ofrece más exactitud en el
resultado de la resistencia de bucle de defecto (en comparación con el sub-
resultado R L en la función TENSIÓN DE CONTACTO).

5.4.7 Tiempo de disparo


La medición del tiempo de disparo se usa para verificar la efectividad del
DIFERENCIAL. Los tiempos de disparo varían de acuerdo con el cumplimiento de
las normas y son los que siguen.
Tiempos de disparo de acuerdo con la norma EN 61008 / EN 61009:
½I N *) I N 2I N 5I N
General (no - t  > 300 ms t  < 300 ms t  < 150 ms t  < 40 ms
retardado)
Diferenciales
Selectivo t  > 500 ms 130 ms < t  < 60 ms < t  < 50 ms < t  <
(retardado) 500 ms 200 ms 150 ms
Diferenciales
Tiempos de disparo de acuerdo con la norma IEC 60364-4-41:
½I N *) I N 2I N 5I N
General (no - t  > 999 ms t  < 999 ms t  < 150 ms t  < 40 ms
retardado)
Diferenciales
Selectivo t  > 999 ms 130 ms < t  < 60 ms < t  < 50 ms < t  <
(retardado) 999 ms 200 ms 150 ms
Diferenciales
Tiempos de disparo de acuerdo con la norma BS 7671:
½I N *) I N 2I N 5I N
General (no - t  > 1999 ms t  < 300 ms t  < 150 ms t  < 40 ms
retardado)
Diferenciales
Selectivo t  > 1999 ms 130 ms < t  < 60 ms < t  < 50 ms < t  <
(retardado) 500 ms 200 ms 150 ms
Diferenciales
*)
La corriente de prueba de ½I N no puede causar disparo en los Diferenciales.
Para más información a cerca de medición de la tensión de contacto consulta el
dossier técnico Mediciones de seguridad en instalaciones eléctricas de baja tensión.

Cómo realizar la medición de tiempo de disparo

38
Mediciones

Paso 1 Seleccione la función DIFERENCIAL con el selector. Utilice las teclas


/ para elegir la función TIEMPO DE DISPARO. Aparece el siguiente
menú:

Figura 5.23: Menú de la medición del tiempo de disparo

Conecte el cable de prueba al instrumento Eurotest.

Paso 2 Ajuste los siguientes parámetros de medida:


 Corriente de disparo diferencial nominal,
 Multiplicador de la corriente de disparo diferencial nominal,
 Tipo DIFERENCIAL,
 Polaridad de la corriente de prueba.

Paso 3 Vea el diagrama de conexiones en la figura 5.21 (capítulo 5.4.6 Tensión


de contacto) .

Paso 4 Compruebe los avisos que aparezcan en pantalla y tensión de línea/


Terminal antes de comenzar la medición. Si todo es correcto, pulse la
tecla TEST. Después de finalizada la medición los resultados aparecerán
con la indicación PASA/NO PASA.

Figura 5.24: Ejemplo de los resultados de una medición de disparo

Datos visualizados:
t ..............Tiempo de disparo,
U C ...........Tensión de contacto.
Guarde el valor medido a modo de documentación, vea las instrucciones de cómo
hacerlo en el capítulo 6.1 Guardado de los resultados (MI 3102).
Notas:
 Los ajustes de los parámetros se hacen en otras funciones de DIFERENCIAL!
 La medición del tiempo de disparo se realizará sólo si la tensión de contacto
es menor que el límite ajustado para la tensión de contacto!
 La medición de la tensión de contacto en pruebas anteriores normalmente no
provoca el disparo del DIFERENCIAL. De cualquier modo, el límite de
disparo se puede sobrepasar como resultado de que la corriente de fuga
circule por el conductor PE o una conexión de elementos capacitivos entre L y
PE.

39
Mediciones

5.4.8 Corriente de disparo


Se utiliza un incremento de la corriente diferencial para evaluar el DIFERENCIAL.
Después de que la medición haya comenzado, la corriente de prueba generada por
el instrumento continúa incrementándose, empieza en 0.2I N a 1.1I N (a 1.5I N
para corrientees diferenciales DC), hasta el disparo del DIFERENCIAL.
Para más información a cerca de medición de la tensión de contacto consulta el
dossier técnico Mediciones de seguridad en instalaciones eléctricas de baja tensión.

Paso 1 Seleccione la función DIFERENCIAL con el selector. Utilice las teclas


/ para elegir la función CORRIENTE DE DISPARO. Se vizualizará el
siguiente menú:

Figura 5.25: Menú de la medición de la corriente de disparo

Conecte el cable de prueba al instrumento Eurotest.

Paso 2 Mediante el uso de los cursores se pueden ajustar los siguientes


parámetros:
 Corriente nominal diferencial,
 Tipo DIFERENCIAL,
 Polaridad de la corriente de fuga.

Paso 3 Vea el diagrama de conexiones de la figura 5.21 (ir al apartado 5.4.6


Tensión de contacto). Utilice el menú AYUDA si fuera necesario.

Paso 4 Compruebe los avisos que aparezcan en pantalla y tensión de línea/


terminal antes de comenzar la medición. Si todo está correcto, pulse la
tecla TEST. Después de realizada la medición los resultados aparecerán
con la indicación PASA/NO PASA.

Figura 5.26: Ejemplo de los resultados de la medición de disparo de corriente


Resultados visualizados:
I  .............Corriente de disparo,
U Ci ..........Tensión de contacto,
tI .............Tiempo de disparo.

Guarde el valor medido a modo de documentación, vea las instrucciones de cómo


hacerlo en el capítulo 6.1 Guardado de los resultados (MI 3102).

40
Mediciones

Notas:
 Los ajustes de los parámetros se hacen en otras funciones de DIFERENCIAL!
 La medición del tiempo de disparo se realizará sólo si la tensión de contacto
es menor que el límite ajustado para la tensión de contacto!
 La medición de la tensión de contacto en pruebas anteriores normalmente no
hay disparo del DIFERENCIAL. De cualquier modo, el límite de disparo se
puede sobrepasar como resultado de que la corriente de fuga circule por el
conductor PE o una conexión de elementos capacitivos entre L y PE

5.4.9 Comprobación automática ( AUTOTEST)


El objetivo de la función de comprobación automática de diferenciales es llevar a
cabo una comprobación completa del diferencial y la medición de los parámetros
correspondientes ( la tensión de contacto, la resistencia de tierra/ bucle de defecto y
tiempo de disparo a las diferentes corrientes de defecto) en una serie de pruebas
llevadas a cabo por el instrumento de forma automática. Si se aprecia cualquier
medición de parámetros con resultado falso o incorrecto durante esta prueba
automática, la prueba del parámetro en concreto efectuada en forma manual e
individual deberá ser usada para una investigación futura más extensa.
Cómo realizar la prueba de medición automática

Paso 1 Seleccione la función DIFERENCIAL con el selector. Utilice las teclas


/ para seleccionar la funcion AUTOTEST. El siguiente menú es el que
aparece en pantalla:

Figura 5.27: Menú autotest


Conecte al cable de prueba al instrumento Eurotest.

Paso 2 Ajuste los siguientes parámetros de medida:


 Corriente diferencial nominal,
 Tipo DIFERENCIAL.

Paso 3 Siga el diagrama de conexiones que muestra la figura 5.21 (vea el capítulo
5.4.6 Tensión de contacto). Utilice el menú AYUDA si fuera necesario.

Paso 4 Compruebe los avisos que aparecen en pantalla y la tensión de línea/


terminal antes de comenzar la medición. Si todo es correcto, pulse la tecla
TEST. La secuencia del autotest se pone en funcionamiento como sigue:
1. Medición del tiempo de disparo con los siguientes parámetros:
 Corriente de prueba de ½I N ,
 Corriente de prueba empieza con el semi-periodo positivo en 00.
Esta medición normalmente hace que dispare el DIFERENCIAL. El
siguiente menú es el que aparece en pantalla:

41
Mediciones

Figura 5.28: Paso 1 Resultados del Autotest


Después de la realización del paso 1 el autotest DIFERENCIAL
atomáticamente procede con el paso 2.
2. La medición del tiempo de disparo con los parámetros que siguen:
 Corriente de prueba de ½I N ,
 Corriente de prueba comienza con el semiperiodo en 1800.
Esta medición normalmente no produce disparo del DIFERENCIAL. El
siguiente menú es el que aparece:

Figura 5.29: Paso 2 Resultados del Autotest DIFERENCIAL


Después de la realización del paso 2 el autotest DIFERENCIAL
automáticamente procede con el paso 3.
3. Medición del tiempo de disparo con los siguientes parámetros:
 Corriente de prueba de I N ,
 La corriente de prueba comienza con el semperiodo en 00.
Esta medición normalmente provoca el disparo del DIFERENCIAL dentro
del periodo de tiempo permitido. Aparece el siguiente menú:

Figura 5.30: Paso 3 Resultados autotest DIFERENCIAL


Rearme del diferencial, y la cuarta prueba seguirá automáticamente.
4. Prueba de tiempo de disparo con los siguientes parámetros:
 Corriente de prueba de I N ,
 Corriente de prueba con polaridad inicial negativa en 1800.

El diferencial comprobado debe dispararse. El siguiente menú es el que aparece:

Figura 5.31: Paso 4 Resultados DIFERENCIAL autotest

42
Mediciones

Rearme del diferencial, y la quinta prueba continuará automáticamente.


5. Prueba del tiempo de disparo con los siguientes parámetros:
 Corriente de prueba de 5I N ,
 Corriente de prueba con polaidad inicial positiva en 00.
El diferencial comprobado debe dispararse dentro del periodo de tiempo
permitido. Aparecerá el siguiente menú:

Figura 5.32: Paso 5 DIFERENCIAL autotest Resultados


Rearme el diferencial, y la sexta prueba seguirá automáticamente.
6. Prueba del tiempo de disparo con los siguientes parámetros:
 Corriente de prueba de 5I N ,
 Corriente de prueba con polaridad inicial negativa en 1800.

La medición del DIFERENCIAL normalmente dispara. El siguiente menú


es el que aparece:

Figura 5.33: Paso 6 DIFERENCIAL autotest Resultados


Resultados visualizados:
t1 ............Paso 1 Resultado del timpo de disparo (½I N , 00),
t2 ............Paso 2 Resultado del timpo de disparo (½I N , 1800),
t3 ............Paso 3 Resultado del timpo de disparo (I N , 00),
t4 ............Paso 4 Resultado del timpo de disparo (I N , 1800),
t5 ............Paso 5 Resultado del timpo de disparo (5I N , 00),
t6 ............Paso 6 Resultado del timpo de disparo (5I N , 1800),
Uc...........Tensión de contacto.

Guarde el valor medido a modo de documentación, vea las instrucciones de


cómo hacerlo en el capítulo 6.1 Guardado de los resultados (MI 3102)

Notas:
 La medición de la tensión de contacto en pruebas anteriores normalmente no
dispara. De cualquier modo, el límite de disparo se puede sobrepasar como
consecuencia de que una corriente de fuga circule por el conductor PE o de
la conexión de un elemento capacitivo entre Ly PE.
 Las secuencias del autotest se detiene cuando el tiempo de disparo está
fuera del periodo de tiempo permitido.

43
Mediciones

5.5 Resistencia de bucle de defecto y posible corriente de fallo


Se disponen de tres sub-funiones BUCLE:
 Sub-función R BUCLE (en la versión británica llamada Rs) realiza la medición
de la resistencia de bucle de defecto en sistemas de alimentación sin
Diferenciales,
 Rs(diferencial) ,la sub-función de protección contra el disparo del diferencial
realiza la medición de la resistencia de bucle de defecto en sistemas de
alimentación equipados con un DIFERENCIAL de I N =30 mA o mayor,
 Rs(diferencial10mA) la sub-función de protección contra el disparo del
diferencial realiza la medición de la resistencia de bucle de defecto en
sistemas de alimentación equipados con un DIFERENCIAL de I N =10 mA.

5.5.1 Resistencia de bucle de defecto


La resistencia de bucle es la resistencia existente dentro del bucle dedefecto
cuando sucede un cortocircuito en conductores expuestos (entre conductores de
fase y el conductor de tierra). Para medir la resistencia de bucle el instrumento utiliza
una corriente de prueba de 2.5 A.
La posible corriente de defecto se calula en base a resistencias ya medidas,de la
forma que sigue:
U
s
c R
a
l
i
n P
g E
f
a
c
t
r
o
IP


F
C


L

donde
Un
115 V (100 V  U L-PE  160 V),
230 V (160 V  U L-PE  264 V).

Debido a diferentes definiciones de I PFC en diferentes países el usuario puede


ajustar el factor de escala en el menú AJUSTES (ver capítulo 4.5.2 ajuste del factor
de escala de la posible corriente de fallo/ corto).

Para más información referente a la medición de la resistencia de bucle de defecto


consultar en el dossier técnico Mediciones de seguridad en instalaciones eléctricas
de baja tensión.

Cómo realizar la medición de la resistencia de bucle de defecto

Paso 1 Seleccione la función BUCLE con el selector. Utilice los botones / para
elegir la sub-función Resistencia de bucle de defecto. Aparece el
siguiente menú:

44
Mediciones

Figura 5.34: Menú de la resistencia de bucle de defecto

Conecte el cable de pueba al instrmento Eurotest .

Paso 2 Ajuste los siguientes parámetros de medida:


 Tipo de punto de medición,
 Corriente del punto de medición,
 Tiempo de disparo en el punto de medición,
 I PSC Factor de escala (vea capítulo 4.5.2 ajuste del factor de escala
de la posible corriente de fallo/ corto).
 Listado completo de los tipo de punto de medicións que se pueden
encontrar en el apéndice A.
La lista completa de los tipos de punto de medicións se pueden encontrar
en el Apéndice A.

Paso 3 El siguiente diagrama de coexiones que se muestra en la figura 5.35


indica la manera de realizar la medición de la resustencia de bucle de
defecto. Utilice la función Ayuda si fuera necesario.
L1
L2
L3
N
PE

L/L
PE/L3 1
N/L2
N PE L

Ro RE

Figura 5.35: Conexión de la clavija del cable y el cable de prueba universal

Paso 4 Compruebe los avisos que aparecen en pantalla y tensión de


línea/terminal antes de comenzar la medición. Si todo está correcto, pulse
la tecla TEST. Después de realizada la medición los resultados
aparecerán en pantalla junto con la indicación PASA/NO PASA (si fuera
aplicable).

Figura 5.36: Ejemplo de los resultados de medición de la resistencia de bucle de defecto

45
Mediciones

Resultados visualizados:
R.............Resistencia de bucle de defecto,
I SC ...........Posible corriente de fallo,
Lim .........Valor del límite inferior de la posible corriente de cortocircuito
value (valor del límite superior de la resistencia de bucle de defecto en la
versión británica) (si fuera aplicable).

Guarde el valor medido a modo de documentación, vea las instrucciones de cómo


hacerlo en el capítulo 6.1 Guardado de los resultados (MI 3102).
Notas:
 Los terminales de prueba L y N se invierten automáticamente si los cables de
prueba L/L1 y N/L2 (cable universal de prueba) se conectan de modo inverso,
o los terminales de la toma de corriente se invierten, o el comander schuko
vuelve a su posición normal
 El valor del límite inferior de la posible corriente de cortocircuito (valor del
límite superior de la resistencia de bucle de defecto en la versión británica)
depende del tipo de punto de medición, la proporción de corriente que lo
atraviese, el tiempo de disparo y I PSC el factor de escala.
 La exacatitud de los parámetros de prueba es válida sólo si la tensión de
alimentación es equilibrada durante la medición.
 La medición de la resistencia de bucle de defecto dispara el DIFERENCIAL.

5.5.2 Función de Protección contra disparo


La resistencia de bucle de defecto se mide con una corriente de prueba de valor bajo
para producir el disparo del DIFERENCIAL. El instrumento también ofrece la
medición de la resistencia de bucle de defecto en equipos con Diferenciales que
disparan con el paso de una corriente de 10 mA.

La posible corriente de defecto se calcula como sigue:


U
s
c R
a
l
i
n P
g E
f
a
c
t
o
r
IP


F
C


L

donde
Un
115 V (100 V  U L-PE  160 V),
230 V (160 V  U L-PE  264 V).

Debido a diferentes definiciones de I PFC en diferentes países el usuario puede


ajustar el factor de escala en el menú AJUSTES (ver capítulo 4.5.2 ajuste del factor
de escala de la posible corriente de fallo/ corto).

Para más información referente a la medición de la resistencia de bucle de defecto


consultar en el dossier técnico Mediciones de seguridad en instalaciones eléctricas
de baja tensión.

46
Mediciones

Cómo realizar la medición de la protección de disparo del DIFERENCIAL

Paso 1 Seleccione la función BUCLE con el selector. Utilice los botones /
para elegir la función PROTECCIÓN CONTRA EL DISPARO
DIFERENCIAL. Aparecerá uno de los siguientes menús:

Figura 5.37: menús de protección contra el disparo

Conecte el cable de prueba al instrumento Eurotest.

Paso 2 Ajuste los siguientes parámetros de medida:


 Tipo de punto de medición,
 Proporción de corriente en el punto de medición,
 Tiempo de disparo del punto de medición,
 I PSC factor de escala ver capítulo 4.5.2 ajuste del factor de escala de
la posible corriente de fallo/ corto).

La lista completea de los tipos de punto de medicións disponibles


aparecen en el Apéndice A.

Paso 3 El siguiente diagrama de conexiónes que se muestra en la figura 5.21


indica cómo realizar la medición de la proteción del disparo (ver capítulo
5.4.6 Tensión de contacto). Utilice la función Ayuda si fuera necesario.

Paso 4 compruebe los avisos que aparezcan en pantalla y la tensión de línea/


terminal antes de comenzar la medición. Si todo es correcto, pulse la tecla
TEST. Después de realizada la medición aparecerán los resultados en
pantalla.

Figura 5.38: Ejemplo de unos resultados de la medición de la resistencia de bucle


de defecto usando la función de la protección del disparo
Resultados visualizados:
R.............Resistencia de bucle de defecto,
I SC ...........Posible corriente de fallo,
Lim .........Valor del límite inferior de la posible corriente de cortocircuito (si
fuera aplicable).
Guarde el valor medido a modo de documentación, vea las instrucciones de cómo
hacerlo en el capítulo 6.1 Guardado de los resultados (MI 3102).

47
Mediciones

Notas:
 El tipo de fusible, rango de corriente del fusible y ajustes de los tiempos de
disparo del fusible no están disponibles en la versión británica.
 La medición de la resistencia de bucle de defecto utilizando la función de
protección contra el disparo normalmente no produce disparo del
DIFERENCIAL. De cualquier modo, el límite de disparo se puede sobrepasar
como consecuencia de la corriente de fuga que circule por el conductor PE o
por la conexión de algún elemento capacitivo entre los termales L y PE.
 La medición Rs(diferencial) ofrece gran exactitud, pero los Diferenciales
probados con la una corriente diferencial de 10 mA no se puede realizar con
éxito debido al disparo del DIFERENCIAL. Utilice la sub-función de
protección de disparo Rs(diferencial10mA) en este caso.
 La exactitud de los parámetros de prueba es válida sólo si la tensión se
mantiene estable durante la medición.

5.6 Resistencia de línea y posible corriente de


cortocircuito.
La resistencia de línea es la resistencia existente en el bucle de corriente cuando
aparece un cortocircuito en el neutro (la conexión entre fase y el neutro en sistemas
monofásicos-o entre dos fases en sistemas trifásicos). La corriente de prueba de 2.5
A se utiliza para realizar la medición de la resistencia de línea
La posible corriente de cortocircuito se calcula de la forma siguiente:
U
s
c R
a
l
i
n N
g
f
a L
c
t
o
r
IP


S
C


L

( )

donde
Un
115 V (100 V  U L-PE  160 V),
230 V (160 V  U L-PE  264 V),
400 V (264 V  U L-PE  440 V).
A causa de la existencia de varias definiciones de la I PSC para distintos países el
usuario puede ajustar el factor de escala en el menú AJUSTES (Ver capítulo 4.5.3).
Para más información referente a la medición de la resistencia de bucle de defecto
consultar en el dossier técnico Mediciones de seguridad en instalaciones eléctricas
de baja tensión.

Cómo realizar la medición de la resistencia de línea

Paso 1 Seleccione la función LINEA con el selector. Aparece el siguiente menú:

Figura 5.39: Menú de la medición de la resistencia de línea

48
Mediciones

Conecta el cable de prueba al instrumento Eurotest.

Paso 2 Ajusta los siguientes parámetros de medida:


 Tipo de punto de medición,
 Proporción de corriente en el punto de medición,
 Tiempo de disparo del punto de medición,
 I PSC factor de escala ver capítulo 4.5.2 ajuste del factor de escala de
la posible corriente de fallo/ corto).

La lista completea de los tipos de punto de medicións disponibles


aparecen en el Apéndice A.

Paso 3 El siguiente diagrama de conexión mostrado en la figura 5.40 indica la


manera de realizar la medición de la resistencia entre fase-neutro o fase-
fase. Utilice la función Ayuda si fuera necesario.

L1
L2
L3
N
PE

N/L2

PE/L3
L/L1
L/L
PE/L3 1
N/L2
N PE L

Ro RE

Figura 5.40:Medición de la resistencia de línea entre fase y neutro o fase y fase.

Paso 4 compruebe los avisos que aparecen en pantalla y la tensión de línea/


terminal antes de comenzar la medición. Si todo está correcto, pulse la
tecla TEST. Después de la realización de la medición los resultados
aparecerán en pantalla con la indicación PASA/NO PASA (si fuera
aplicable).

Figura 5.41: Ejemplo de los resultados de la medición de la resistencia de línea

Resultados visualizados:
R.............Resistencia de línea,
I SC ...........Posible corriente de cortocircuito,
Lim .........Valor del límite inferior de la posible corriente de cortocircuito
value (valor del límite superior de la resistencia de línea en la versión
británica) (si fuera aplicable).
Guarde el valor medido a modo de documentación, vea las instrucciones
de cómo hacerlo en el capítulo 6.1 Guardado de los resultados (MI 3102)

49
Mediciones

Notas:
 El valor del límite inferior de la posible corriente (valor del límite superior de la
resistencia de línea en la versión británica) de cortocircuito depende del tipo
de punto de medición, de la corriente que lo atraviese, de su tiempo de
disparo y I PSC el factor de escala.
 La exactitud de los parámetros de prueba es válida sólo en el caso de que la
tensión se mantenga estable durante la medición.

5.7 Prueba de la secuencia de fases


En la práctica, a menudo, trabajamos con cargas trifásicas (motores y otras
máquinas electromecánicas) conectadas a la alimentación trifásica principal.
Algunas cargas (ventiladores, conveyors, motores, máquinas electromecánicas, etc.)
necesitan una rotación de fases específica y algunas incluso se pueden dañar si la
rotación se invierte. Esta es la causa de por qué se debe probar la rotación de fases
antes de la conexión.

Para más información referente a la prueba de secuencia de fases consultar el


dossier técnico Mediciones de seguridad en instalaciones eléctricas de baja tensión.

Cómo probar la secuencia de fases

Paso 1 Seleccione la función ROTACIÓN DE FASES con el selector .Aparece el


siguiente menú.

Figura 5.42: Menú de la prueba de secuencia de fases

Conecta el cable de prueba al instrumento instrument.

Paso 2 Siga el siguiente diagrama que muestra la figura 5.43 para realizar la
prueba de la secuencia de fases.
L3
L2
L1
N
PE
PE/L3

PE/L3
N/L2

N/L2
L/L1

L/L1

option A 1110
result 1.2.3 result 2.1.3

Figura 5.43: Conexión del cable universarl de prueba y cable opcional trifásico

50
Mediciones

Paso 3 Compruebe los avisos que aparezcan en pantalla y la tensión de línea/


terminal . La prueba ha comenzado. Los resultados se muestran en la
pantalla durante la prueva. Las tensiones trifásicas aparecen en orden de
las secuencia representadas por los números 1, 2 y 3.

Figura 5.44: Ejemplo de resultado de la prueba de secuencia de fases

Resultados visualizados:
Ph...........Secuencia de fases,
1.2.3 .......Correcta conexión,
2.3.1 .......conexión incorrecta,
-.-.-..........Tensión irregular.

Guarde el valor medido a modo de documentación, vea las instrucciones de cómo


hacerlo en el capítulo 6.1 Guardado de los resultados (MI 3102)

5.8 Tensión y frecuencia


La medición de la tensión podría ser realizada con carga en instalaciones eléctricas
(realizando diferentes mediciones y pruebas, buscando localización de fallos, etc.).
La frecuencia se mide, por ejemplo, cuando está establecida la alimentación
principal (tranformador de potencia o general individual).

Cómo realizar la medición de la tensión de la frecuencia

Paso 1 Seleccione la función TENSIÓN con el selector. Aparece el siguiente


menú:

Figura 5.45: Menú de la medición de la tensión y la frecuencia.

Conecte el cable de prueba al instrumento Eurotest.

Paso 2 Siga el diagrama de conexiones que se muestra en la figura 5.46 para la


realización de la medición de la tensión y de la frecuencia.

51
Mediciones

L1
L2
L3
N
PE

N/L2

PE/L3
L/L1
L/L
PE/L3 1
N/L2
N PE L

Ro RE

Figura 5.46: Diagrama de conexión

Paso 3 Compruebe los avisos que aparecen en pantalla. La prueba ha


comenzado. Los resultados se muestran en la pantalla durante la
medición.

Figura 5.47: Ejemplo de unas mediciones de la tensión y la frecuencia


Resultados visualizados:
Ul-n ........Tensión entre fase y neutro,
Ul-pe ......Tensión entre fase y PE,
Un-pe .....Tensión entre neutro y PE.

Cuando se comprueba un sistema trifásico aparecen los siguientes


resultados:
U1-2........Tensión entre fases L1y L2,
U1-3........Tensión entre fases L1y L3,
U2-3........Tensión entre fases L2 y L3.

Guarde el valor medido a modo de documentación, vea las instrucciones


de cómo hacerlo en el capítulo 6.1 Guardado de los resultados (MI 3102)

5.9 Resistencia de tierra (MI 3102)


EurotestREBT permite la medición de la resistencia a tierra utilizando el método de
las tres conexiones:

Lea las siguientes indicaciones para realizar la medición de la resistencia de tierra:


 La pica (S) se conecta entre el electrodo de tierra (E) y el electrodo auxiliar
(H) en línea (ver figura 5.49).
 La distancia entre el electrodo de tierra (E) y el electrodo auxiliar (H) debe de
ser al menos 5 veces menos que la profundidad de la pica del electrodo de
tierra.

52
Mediciones

 En la medición de la resistencia de tierra total de un sistema complejo, la


distancia que se requiere,vendrá dada por la mayor diagonal (d) entre los
electrodos de tierra individuales.

Para más información referente a la medición de la resistencia de tierra consultar el


dossier técnico Mediciones de seguridad en instalaciones eléctricas de baja tensión.

Cómo realizar la medición de la resistencia de tierra

Paso 1 Selecciones la función TIERRA con el selector. Aparece el siguiente


menú:

Figura 5.48:Menú de la medición de la resistencia de tierra

Conecte el cable de prueba al EurotestREBT.

Paso 2 Ajuste los siguientes parámetros de medida:


 Valor del límite superior de la resistencia.

Paso 3 Siga el diagrama de conexiónes que se muestra en la figura 5.49 para la


realización de la medición de la resistencia de tierra. Utilice la función
AYUDA si fuera necesario.

E
H S
MPEC

Rc Rp RE

>5d d

Figura 5.49: Conexión de los cables a una longitud estándar de 20 m

Paso 4 Compruebe los avisos que aparecen en pantalla y la tensión de


línea//terminal antes de comezar la medición. Si todo está correctamente,
pulse el botón TEST. Después de acabada la medición los resultados
aparecen en pantalla con la indicación PASA/NO PASA (si fuera
aplicable).

53
Mediciones

Figura 5.50: Ejemplo de resultados de la medición de la resistencia de tierra

Resultados visualizados:
R.............Resistencia de tierra,
R C ...........Resistencia del electrodod auxiliar de tierra,
R P ...........Resistencia de la pica.

Guarde el valor medido a modo de documentación, vea las instrucciones de cómo


hacerlo en el capítulo 6.1 Guardado de los resultados .

Notas:
 Si la tensión entre los terminales de prueba es superior a 30 V la medición de
la resistencia de tierra no se podrá realizar.
 Si el ruido en la tensión supera los 5 V entre los terminales de prueba H y E o
S, el símbolo de advertencia “ ” (ruido) aparecerá, indicando que el
resultado puede ser incorrecto.

5.10 Corriente TRMS (MI 3102)


Esta función permite medir corrientees AC desde 0.5 mA a 20 A utilizando una
pinza de sensibilidad de corriente (MA 1018)

Para más información acerca de la medición de la corriente TRMS consulte el


dossier técnico Mediciones de seguridad en instalaciones eléctricas de baja tensión.

Cómo realizar la medición de la corriente TRMS

Paso 1 Seleccione la función CORRIENTE TRMS con el selector. Aparece el


siguiente menú:

Figura 5.51: Menú de la medición de la corriente TRMS

Conecte la pinza de corriente al conector de pinza del instrumento.

Paso 2 Ajuste el valor del siguiente límite:


 Valor límite superior de la corriente.
Paso 3 Siga el diagrama de conexión que muestra la Figura 5.52 para la
realización de la medición de la corriente TRMS. Utilice la función Ayuda
si fuera necesario.

54
Mediciones

L1
L2
L3
N
PE

IL
Option A 1018
I

c c

Figura 5.52: Diagrama de conexión

Paso 4 Compruebe los avisos que aparecen en pantalla antes de comenzar con la
medición. Si está correctamente, pulse el botón TEST.
Para detener la medición pulse el botón TEST de nuevo. El último
resulatado medido aparecerá en la pantalla, junto con la indicación
PASA/NO PASA (si fuera aplicable).

Figura 5.53: Ejemplo de un resultado de la medición de la corriente TRMS

Resultados visualizados:
I ..............Corriente TRMS (o intensida de fuga TRMS).

Guarde el valor medido a modo de documentación, vea las instrucciones


de cómo hacerlo en el capítulo 6.1 Guardado de los resultados

Notas:
 Utilice la pinza de corriente suministrada por METREL u otra de
características similares (Corriente/ Corriente, 1000:1, proporción adecuada
de medición, considere error de la pinza de prueba cuando se evalúe
resultados medidos)!Las pinzas de corriente de METREL A1074 y A1019 son
cómodas de utilizar para el instrumento EurotestREBT MI 3102 para el
intervalo 0.2 A  200 A. Por debajo de 0.2 A sólo pueden ser utilizados como
indicador. No responden tan bien en la medición de corrientees de fuga.
 Sólo las pinzas de intenidad de A1018 (1000 A/1 A), son competentes para la
medición de la corriente de fuga.

55
Mediciones

5.11 Iluminancia (MI 3102)


Las medidas de la iluminancia podrían ser realizadas siempre que hubiera
instalaciones de iluminación exteriores o interiores.
La medida de la iluminación se puede llevar a cabo utilizando la sonda del
luxómetro conectada al cable RS23 del instrumento. El instrumento EurotestREBT
incluye unas sondad para luxómetro tipo B y luxómetro tipo C.

Cómo realizar la medición de la iluminación


Paso 1 Seleccione la función SENSOR con el selector. Aparece el siguiente menú:

Figura 5.54: Menú de la medición de la iluminación


Conecte la sonda del luxómetro al conector RS232 del instrumento.

Paso 2 Ajuste el siguiente valor límite:


 Valor límite inferior de la iluminación.

Paso 3 Mire el siguiente diagrama de posición que muestra la figura 5.55.


Conecte la sonda del luxómetro presionando lel botón ON/OFF. Un
indicador LED se enciende. Utilice la función Ayuda si fuera necesario.

Figura 5.55:Posición de la sonda del LUXmetro

Paso 4 Compruebe los avisos que aparezcan en pantalla antes de comenzar la


medición . Si todo está correctamente , pulse el botón TEST para
empezar la prueba. El resultado de la medida aparecen en la pantalla
con la indicación PASA/NO PASA (si fuera aplicable) durante la prueba.
Para detener la medición pulse el botón TEST de nuevo. El último
resultado permanece en la pantalla con la indicación PASA/NO PASA
(si fuera aplicable).

Figura 5.56: Ejemplo de un resultado de la medición de la iluminación

56
Mediciones

Resultados visualizados:
E .............Iluminación
Guarde el valor medido a modo de documentación, vea las instrucciones
de cómo hacerlo en el capítulo 6.1 Guardado de los resultados
Notas:
 Para hacer una medida exacta asegurarse de que a la sonda encargada de esta
medición le incida de forma directa la luz y no haya sombras producidas por los
dedos, el propio cuerpo o cualquier otro objeto.
 Es muy importante saber cuándo las fuentes de iluminación artificial acanzan la
máxima potencia ( ver datos técnicos de los puntos de luz) por lo tanto, podría
conectarse durante ese periodo de tiempo antes de ser tomadas las mediciones.

5.12 Prueba del terminal PE


En instalaciones nuevas o adaptadas puede ocurrir que el conductor PE se invierta
con la fase– ésta es una situación muy peligrosa! .Aquí está el por qué es tan
importante hacer la prueba de presencia de tensión de fase en el Terminal de
protección PE.
La prueba se realiza antes de cualquier otra prueba donde se aplica la tensión de
red a los circuitos del instrumento o antes de usarse la instalación.
Para más información acerca de la medición de la corriente TRMS consulte el
dossier técnico Mediciones de seguridad en instalaciones eléctricas de baja tensión.

Cómo probar el terminal PE

Paso 1 Conecte el cable de prueba al instrumento.


Paso 2 Mire el diagrama de conexiónes que muestra la figura 5.57 y 5.58 para
realizar la prueba al terminal PE.
L1
N
PE

Reversed phase and


protection conductors!
MOST DANGEROUS
SITUATION!

Figura 5.57: Conexión de la clavija del cable a la toma principal con inversión de
los conductores L y PE

57
Mediciones

L1
N
PE
Reversed phase and
protection conductors!
L/
PE/L3 L1 MOST DANGEROUS
N/L2 SITUATION!
N PE L

Figura 5.58: Conexión del cable de prueba universal a los terminales de la carga
con inversión de los conductores L y PE

Paso 3 Coja la pica de prueba PE (Tecla TEST) durante unos segundos.Si el


terminal PE se conecta a la tensión de fase aparece un mensaje de aviso
y el avisador acústico del instrumento se activa.

Aviso:
 Si se detecta una tensión de fase en el terminal PE probado, detenga
inmediatamente todas las mediciones y subsane el error antes de proceder
con cualquier otra actividad!

Notas:
 El terminal PE puede ser probado en las funciones DIFERENCIAL, BUCLE y
LÍNEA.
 Para que la prueba del terminal PE sea correcta, el botón TEST se debe tener
pulsado durante unos segundos.
 Asegúrese de permanecer sobre un suelo no aislado mientras se lleve a cabo
la prueba, sino el resultado puede ser erróneo!

58
Trabajar con los resultados

6 Trabajar con los resultados (MI 3102)


Después de completada la medición, los resultados se pueden almacenar en la
memoria del instrumento, al igual que los sub-resultados y los parámetros de
función.

Las instalaciones eléctricas pueden ser representadas como una estructura de


muchos niveles. Las localizaciones de la memoria del EurotestREBT se organizan
en tres nivles de la manera siguiente:
 Objeto (1st nivel de la estructura, nivel más alto),
 Bloque (2nd nivel de la estructura),
 Punto de medición (3th nivel de la estructura, nivel más bajo).

Los códigos de tres dígitos (000  999) se utilizan para renombrar los objetos, los
bloques o los punto de medicións.
OBJECT 001
 BLOCK 001
 FUSE 001
 FUSE 002
.
.
.
 FUSE 999

 BLOCK 002
 FUSE 001
 FUSE 002
.
.
.
 FUSE 999
.
.
.
 BLOCK 999
 FUSE 001
 FUSE 002
.
.
.
 FUSE 999
OBJECT 002
.
.
.
OBJECT 999

Figura 6.1: Organización de la memoria del instrumento

59
Trabajar con los resultados

6.1 Guardado de resultados


Cómo guardar los resultados de la medición

Paso 1 Cuando se ha finalizado la medición , pulse el botón MEM. Aparecerá el


siguiente menú en pantalla:

Figura 6.2: Menú del guardado de resultados

Paso 2 Los resultados se pueden guardar dentro de la memoria seleccionada, de


la manera que sigue:
Mediante el uso de los botones / ajuste el cursor en la línea de
Objeto. Utilice los botones / para seleccionar el código adecuado de
tres dígitos.
Mediante el uso de los botones / ajuste el cursor en la línea de
Bloque. Utilice los botones / para seleccionar el código adecuado de
tres dígitos.
Mediante el uso de los botones / ajuste el cursor en la línea de Punto
de medición. Utilice los botones / para seleccionar el código
adecuado de tres dígitos.
En línea No.se almacena el número de los resultados almacenados.

Paso 3 Pulse la tecla MEM para guardar los resultados. »Guardado en memoria«
aparece el mensaje en pantalla mientras tanto. Después del guardado de
los resultados el instrumento vuelve al menú de medición.

Nota:
 Cada resultado de la medición sólo se guardará una sóla vez.

6.2 Renombrado de los resultados


En el menú Memoria los resultados pueden ser:
 Renombrados desde la memoria,
 Suprimidos desde la memoria.

Para entrar en el menú Memoria pulse la tecla MEM.

Figura 6.3: Menú de memoria

60
Trabajar con los resultados

Cómo buscar y renombrar los resultados guardados

Paso 1 Seleccione renombrado de resultados desde el menú Memoria


mediante el uso de los botones  y  y pulse la tecla TEST para
confirmar. Aparece el siguiente menú.

Figura 6.4: Menú de renombrado de resultados

Paso 2 Cuando se busquen resultados guardados, los tres dígitos se introducirán


en el aparato de la siguiente forma:
Mediante el uso de los botones / ajuste el cursor en la línea de
Objeto. Utilice los botones / para seleccionar el código adecuado de
tres dígitos.
Mediante el uso de los botones / ajuste el cursor en la línea de
Bloque. Utilice los botones / para seleccionar el código adecuado de
tres dígitos.
Mediante el uso de los botones / ajuste el cursor en la línea de Punto
de medición. Utilice los botones / para seleccionar el código
adecuado de tres dígitos.
En línea No. se almacena el número de los resultados almacenados.

Paso 3 Ajustar el cursor en la línea de No. mediante el uso de los botones /.

Figura 6.5: Menú del renombrado de los resultados

Utilice los botones / para seleccionar la función de los resultados que
quiera ver. Pulse el botón TEST para confirmar.

Figura 6.6: Ejemplo del menú de renombrado de resultados

Mediante el uso de los botones / otros resultados guardados pueden visualizarse
bajo los mismos elementos objeto, bloque y punto de medición. Pulse las teclas 
or  para volver al menú de Renombrado de resultados.

61
Trabajar con los resultados

6.3 Eliminación de resultados


En la función eliminación de resultados se puede conseguir:
 Los resultados individuales se pueden eliminar,
 Los resultados con idéntica estructura se pueden eliminar,
 Eliminación de todos los datos guardados.
Para entrar en el menú Memoria pulse la tecla MEM.

Cómo eliminar los resultados individuales guardados

Paso 1 Selecciones Eliminar resultados desde el menú Memoria mediante el


uso de los botones  y  pulse la tecla TEST para confirmarlo. Aparece
el siguiente menú.

Figura 6.7: Menú 1. Eliminar resultados

Paso 2 Seleccione los resultados que quiera eliminar de la memoria de la


siguiente forma:
Mediante el uso de los botones / ajuste el cursor en la línea de
Objeto. Utilice los botones / para seleccionar el código adecuado de
tres dígitos.
Mediante el uso de los botones / ajuste el cursor en la línea de
Bloque. Utilice los botones / para seleccionar el código adecuado de
tres dígitos.
Mediante el uso de los botones / ajuste el cursor en la línea de Punto
de medición. Utilice los botones / para seleccionar el código
adecuado de tres dígitos.
En línea No. se almacena el número de los resultados almacenados.

Paso 3 Ajuste el cursor en la línea No. mediante los botones /.

Figura 6.8: Menú 2 Eliminación de resultados

Utilice los botones / para seleccionar la función de la cual quiera eliminar los
resultados. Pulse el botón TEST. Pulse de nuevo el botón TEST para confirmación o
pulse cualquier cursor (o el botón MEM) para volver al menú Eliminar resultados .

62
Trabajar con los resultados

Cómo eliminar los resultados guardados con el mismo elemento de


estructura
Paso 1 Seleccione Eliminar resultados desde el menú Memoria mediante el
uso de los botones  y  y presone la tecla TEST para confirmarlo.
Aparece el siguiente menú.

Figura 6.9: Menú 1. Eliminar resultados


Paso 2 Siga las instrucciones que se muestran abajo para eliminar los resultados
guardados.

Eliminar resultados desde el 3er nivel de la estructura


Mediante el uso de los botones / ajuste el cursor en la línea de Punto
de medición. Utilice los botones / para seleccionar el adecuado código
de tres dígitos para el punto de medición.En No.línea aparece el número
de los resultados guardados.

Figura 6.10: Eliminación de resultados desde 3er nivel


Continúe con las instrucciones del Paso 3.

Eliminación de resultados desde el 2º nivel de la estructura


Mediante el uso de los botones / ajuste el cursor en la línea de Bloque.
Utilice los botones / para la selección del código de tres dígitos
apropiado.En No.línea aparecerá el número de los resultados
almacenados.

Figura 6.11: Eliminación de resultados desde el 2º nivel


Nota:
 Seleccione el elemento punto de medición que no tenga influencia
sobre los resultados eliminados.

Continúe con las instrucciones del Paso 3.

63
Trabajar con los resultados

Eliminación de resultados desde el 1er nivel de la estructura


Mediante el uso de las teclas / ajuste el código en la línea Objeto.
Utilice las teclas / para seleccionar el código apropiado de tres dígitos.
En línea No. aparecerá el número de resultados.

Figura 6.12: Eliminación de los resultados desde 1er nivel

Nota:
 Seleccione los elementos bloque y punto de medición que no
influyan el la eliminación de los resultados.

Continúe con los resultados del Paso 3.

Paso 3 Pulse la tecla TEST. Pulse la tecla TEST de nuevo para confirmar, o
pulse cualqueir otro cursor key (o tecla MEM) para volver al menú
Eliminación de resultados sin que se elimine ningún elemento
seleccionado.

Cómo eliminar todos los resultados memorizados

Paso 1 Seleccione Limpiar memoria desde el menú Memoria mediante el uso


de los cursores  y  pulse la tecla TEST para confirmar . Aparece el
siguiente menú:

Figura 6.13: Menú limpiar memoria

Paso 2 Pulse la tecla TEST de nuevo para confirmar, o pulse cualquier otro
cursor (o la tecla MEM ) para volver al menú Memoria sin que se elimine
ningún resultado de la misma.

64
Comunicación RS232 / USB

7 Comunicación RS232 / USB (MI 3102)


EurotestREBT ofrece ambos puertos de comunicación RS232 y USB. Los resultados
almacenados se pueden enviar a un PC para trabajar en otras actividades.

7.1 El software EuroLinkREBT


EuroLinkREBT facilita las siguientes actividades:
 Descarga de datos,
 Creación de informe,
 Exportación de las mediciones a una hoja de cálculo.

Cómo descargar los resultados al PC

Paso 1 Conecte el instrumento EurotestREBT al PC utilizando el cable RS232 o


el cable USB. Asegúrese de que selecciona el puerto adecuado. Diríjase
al capítulo 4.5.4 Selección del puerto de comunicación.

Paso 2 software EuroLinkREBT comienza a funcionar.

Paso 3 Seleccione el icono de Recepción de resultados o la opción


Instrumento / Recepción de resultados desde el menú. EuroLinkREBT
comienza a descargar los resultados guardados en el instrumento.
Después de que los resultados se han descargado, aparece el siguiente
menú:

Figura 7.1: Ejemplo de resultados descargados

Paso 4 Edite la estructura de los datos descargados para cualquier documentación

65
Mantenimiento

8 Mantenimiento
8.1 Reemplazo de los puntos de medición
Hay tres fusibles debajao de la tapa trasera del instrumento del Eurotest.
 F1
M 0.315 A / 250 V, 20  5 mm
Fusible de protección de la circuitería interna ( a la función de resistencia de
bajo valor) si se conectan las picas de prueba por error a la red principal.
 F2, F3
F 4 A / 500 V, 32  6.3 mm
Fusible de protección de la toma general de los terminales de prueba L/L1 y
N/L2.
Avisos:

 Desconecte cualquier accesorio de medición y desenchufe el aparato


antes de abrir la batería (departamento donde se encuentran los fusibles),
dentro hay tensión peligrosa!
 Sustituya el fusible dañado por otro del tipo original , sino, el aparato se
podría sufrir desperfectos y la seguridad del usuario peligrar!
Se puede ver la posición de los fusible en la 3.4 capítulo 3.3 panel trasero.

8.2 Limpieza
No necesita un tratamiento especial.Utilice unpalo suave ligeramente humedecido
con agua jabonosa o alcohol para limpiar la superficie del instruemtno y deje secar
completamente el instruemtno antes de utilizarlo.

Avisos:
 No utilizar líquidos derivados del petróleo o hidrocarburos!
 No derramar el líquido limpiados sobre el instrumento!

8.3 Calibracíón periódica


Resulta esencial que todos los instrumentos de medición se calibren
regularmente,para que se garanticen su calidad consulte con la lista de
especificaciones técnicas. Recomendamos una calibración anual.La calibracíón sólo
puede ser hecha por poersonal técnico autorizado. Por favor, contacte con su
distribuidor para más información.

8.4 Servicio
Reparaciones dentro o fuera del periodo de garantía: contacte con su distribuidor.
El Eurotest no debe ser abierto por personal no autorizado. No contiene partes
reparables o reemplazables por el usuario, excepto tres fusibles. Consulte con el
capítulo 8.1 Reemplaza de fusibles.

66
Especificaciones técnicas

9 Especificaciones técnicas
9.1 Resistencia de aislamiento
Resistencia de aislamiento (Tensiones nominales 100 V DC y 250 V DC )
Escala de medición de acuerdo con EN61557-2 es 0.017 M  199.9 M.
Escala de muestra R ISO
Resolución (M) Precisión
(M)
0.000  1.999 0.001
2.00  99.99 0.01 (5 % de r. + 3 dig.)
100.0  199.9 0.1

Resistencia de aislamiento (tensiones nominales 500 V DC y 1000 V DC )


Escala de medición de acuerdo con EN61557-2 es 0.015 M  999 M.
Escala de muestra R ISO
Resolución (M) Precisión
(M)
0.000  1.999 0.001
2.00  99.99 0.01 (2 % de r. + 3 dig)
100.0  199.9 0.1
200.0  999.9 1 (10 % de r.)
La precisión especificada es válida únicamente si se usa el cable universal; si se usa
el comander de punta es válida hasta 200 M.

Tensión
Escala de muestra Resolución (V) Precisión
Tensión de prueba (V)
0  1200 1 (3 % de r + 3 dig)

Tensiones nominales.........................100 V DC , 250 V DC , 500 V DC , 1000 V DC


Tensión a circuito abierto ..................-0 % / +20 % of nominal voltage
Corriente de medida ..........................min. 1 mA at R N =U N 1 k/V
Corriente de cortocircuito...................max. 3 mA
Número de posibles pruebas con
un solo pack de pilas .........................up to 1800
Descarga automática objeto comprobado.
En el caso de que el aparato entre en contacto con humedad, los resultados pueden
no ser correctos. En tal situación se recomienda dejar secar durante al menos 24 h
el instrumento y sus accesorios.

67
Especificaciones técnicas

Sub-función Fuga (ISFL)


Primera corriente de fuga de defecto (resistencia de aislamiento simulada a 390 )
Rango de medición (mA) Resolución (mA) Precisión
0.0  9.9 0.1 (5 % de lectura + 2
dígitos)
10  20 1 (5 % de lectura)
20  99 1 Sólo indicador

Sub- función PRUEBA V.A. ( Vigilante aislamiento) (IMD check)


Primera corriente de fuga de defecto para la resistencia de aislamiento límite
Rango de medición (mA) Resolución (mA) Precisión
0.0  9.9 0.1 (5 % de lectura + 2
dígitos)
10  20 1 (5 % de lectura)
10  99 1 Sólo indicador
Resistencia de aislamiento límite ajustable . 19.0 k (6 %)  650 k (15 %)

9.2 Continuidad de los conductores de protección


9.2.1 Resistencia de valor bajo

Escala de medición de acuerdo con EN61557-4 is 0.16   1999 .


Escala de muestra () Resolución () Precisión
0.00  19.99 0.01 (3 % r. + 3 dig.)
20.0  99.9 0.1
(5 % of r.)
100  1999 1

Tensión a circuito abierto ..........................................6.5 V DC  9 V DC


Corriente de medida ..................................................min. 200 mA into load resistance
of 2 
Compensación del cable de prueba ..up to 5 
El posible número de pruebas
Que se pueden realizar con las mismas pilas ..........up to 5500
Inversión de la polaridad automática de la tensión de prueba.

9.2.2 Continuidad

Escala de muestra () Resolución () Precisión


0.0  99.9 0.1
(5 % de r + 3 dig)
100  1999 1

Tensión a circuito abierto ..................6.5 V DC  9 V DC


Corriente de cortocircuito...................max. 8.5 mA
Compensación del cable de prueba ..up to 5 

68
Especificaciones técnicas

9.2.3 Datos generales


Corriente nominal de fuga .............................. 10 mA, 30 mA, 100 mA, 300 mA, 500
mA,
1000 mA
Precisión de la corriente nominal de fuga....... -0 / +0.1I  ; I  = I N , 2I N , 5I N
-0.1I  / +0; I  = ½I N
Forma de la corriente de prueba .................... Onda senoidal, pulsed
Tipo DIFERENCIAL (non-delayed),
selectivo (time-delayed) Diferenciales
Polaridad de inicio de la corriente de prueba.. 00 or 1800
Escala de tensiones ....................................... 100 V  264 V (45 Hz  65 Hz)

Selección de la corriente de prueba delDIFERENCIAL (r.m.s. valor calculado a 20


ms) de acuerdo con IEC 61009:
½I N 1I N 2I N 5I N DIFERENCIAL
I
I N (mA) AC A AC A AC A AC A AC A
10 5 3,5 10 20 20 40 50 100  
30 15 10,5 30 42 60 84 150 212  
100 50 35 100 141 200 282 500 707  
300 150 105 300 424 600 848 1500 2120  
500 250 175 500 707 1000 1410 2500 3500  
*) *) *)
1000 500 350 1000 1410 2000  
*)
no disponible

9.2.4 Tensión de contacto

Escala de medida de acuerdo con EN61557-6 is 3.1 V  99.9 V.


Escala de muestra (V) Resolución (V) Precisión
0.0  9.9 0.1 (-0 % / +10 %) de r. + 2 dig
10.0  99.9 0.1 (-0 % / +10 %) de r.
La precisión se aplica en un año en las condiciones que se especifican. Temperature
coeficient ouside these limits is 1 digit.

Corriente de prueba...........................max. 0.5I N


Tensión de contacto límite.................25 V, 50 V
La resistencia de bucle de defecto y la tensión de contacto se relacionan de la forma
U IΔ
R

siguiente:  .
L

9.2.5 Tiempo de disparo


Las escalas de muestras cumplen con EN61557-6.
(Sin retardo) Diferenciales generales

69
Especificaciones técnicas

Escala de muestra (ms) Resolución (ms) Precisión


0  300 (½I N , I N ) 1
0  150 (2I N ) 1 3 ms
0  40 (5I N ) 1

(Con retardo) Diferenciales Selectivos


Escala de muestra (ms) Resolución (ms) Precisión
0  500 (½I N , I N ) 1
0  200 (2I N ) 1 3 ms
0  150 (5I N ) 1

Corriente de prueba...........................½I N , I N , 2I N , 5I N


Multiplicador x 5 si no está disponible I N =1000 mA (Diferenciales generales) o I N 
500 mA (Diferenciales selectivos ).
Multiplicador x 2 si no está disponible si I N =1000 mA (Diferenciales selectivos ).

9.2.6 Corriente de disparo

Las escalas de muestras cumplen con EN61557-6.


Corriente de disparo (I  N =10 mA)
Escala de muestra I  Resolución I  Precisión
0.2I N  1.1I N (Tipo AC) 0.05I N 0.1I N
0.2I N  2.2I N (Tipo A) 0.05I N 0.1I N

Corriente de disparo (I  N 30 mA)


Escala de muestra I  Resolución I  Precisión
0.2I N  1.1I N (AC type) 0.05I N 0.1I N
0.2I N  1.5I N (A type) 0.05I N 0.1I N

Tiempo de disparo
Escala de muestra Resolución (ms) Precisión
(ms)
0  300 1 3 ms

Tensión de contacto
Escala de muestra de acuerdo con EN61557-6 es 3.1 V  99.9 V.
Escala de muestra (V) Resolución (V) Precisión
(-0 % / +10 %) de r. + 2
0.0  9.9 0.1
dig.
10.0  99.9 0.1 (-0 % / +10 %) de r.

70
Especificaciones técnicas

9.3 Resistencia de bucle de defecto y posible corriente de


fuga
Sub-función R BUCLE (Rs en la versión británica)
Escala de muestra de acuerdo con EN61557-3 es 0.26   1999 .
Escala de muestra () Resolución () Precisión
0.00  19.99 0.01
20.0  99.9 0.1 (5 % de r. + 5 dig.)
100  1999 1

Posible corriente de defecto


Escala de muestra (A) Resolución (A) Precisión
0.00  19.99 0.01
Considere la precisión de
20.0  99.9 0.1
la medición de la
100  999 1
resistencia de bucle de
1.00k  9.99k 10 defecto
10.0  24.4k 100

Corriente de prueba (a 230 V) ...........2.5 A (10 ms)


Escala de la tensión nominal .............100 V  264 V (45 Hz  65 Hz)

Sub-función Rs(diferencial) protección de disparo


Escala de muestra de acuerdo con la norma EN61557 es 0.67   1999 .
Escala de muestra () Resolución () Precisión
0.00  19.99 0.01 (5 % de r. + 15 dig.)
20.0  99.9 0.1 5 % de r.
100  1999 1 5 % de r.
Posible corriente de defecto
Escala de muestra (A) Resolución (A) Precisión
0.00  19.99 0.01
Considere la precisión de
20.0  99.9 0.1
la medición de la
100  999 1
resistencia de bucle de
1.00k  9.99k 10 defecto
10.0  24.4k 100

No hay disparo del DIFERENCIAL con I N  30 mA


Corriente de prueba (a 230 V) ...........max. 0.85 A (max. duración 150 s)

Sub-función Rs(diferencial10mA) contra el disparo


Escala de muestra de acuerdo con EN61557 is 1.37   1999 .
Escala de muestra () Resolución () Precisión *)
0.00  19.99 0.01 (10 % of r. + 25 dig.)
20.0  99.9 0.1 10 % de r.
100  1999 1 10 % of r.

71
Especificaciones técnicas

*)
La precisión del aparato se puede ver debilitado en caso de la existencia de un
grado alto de ruido en la tensión principal.
Posible corriente de defecto
Escala de muestra (A) Resolución (A) Precisión
0.00  19.99 0.01
Considere la precisión de
20.0  99.9 0.1
la medición de la
100  999 1
resistencia de bucle de
1.00k  9.99k 10 defecto
10.0  24.4k 100

No dispara el DIFERENCIAL con I N  10 mA


Corriente de prueba (a 230 V) ..........max. 0.24 A (max. duración 150 s)

9.4 Resistencia de tierra


Escala de muestra de acuerdo con EN61557-5 es 0.15   1999 .
Escala de muestra () Resolución () Precisión
0.00  19.99 0.01
20.0  99.9 0.1 (2 % of r.+ 3 dig.)
100  1999 1

Resistencia del electrodo de tierra auxiliar R C ....... 100R E o 50 k (cualquiera es


más baja)
Resistencia de la pica R P 100R E o 50 k (cualquiera es más baja)
Error de la resistencia de las picas adicionales
en R Cmax o R Pmax. .................................................... (10 % of r.+ 10 dig.)
Error adicional
de 3 V en el ruido de la tensión (50 Hz) ................. (5 % of r. + 10 dig.)
Tensión a circuito abierto ....................................... < 45 V AC
Tensión de cortocircuito ......................................... < 20 mA
Prueba tensión/ frecuencia ..................................... 125 Hz
Forma de la tensión de prueba............................... rectangular
Medición automática de la resistencia del electrodo auxiliar y la resistencia de la
pica.
Medición automática del ruido de la tensión.

9.5 Corriente TRMS


Corriente TRMS o Corriente de fuga TRMS
Escala de muestra (A) Resolución (A) Precisión
0.0  99.9 mA 0.1 mA (5 % de r. + 3 dig.)
100  999 mA 1 mA
(5 % de r.)
1.00  19.99 A 0.01 A

Corriente de entrada contínua máx ........... 30 mA

72
Especificaciones técnicas

9.6 Iluminación
9.6.1 Iluminación (luxómetro tipo B)

Escala de muestra (lux) Resolución (lux) Precisión


0.01  19.99 0.01
20.0  199.9 0.1
(5 % de r. + 2 dig.)
200  1999 1
2.00  19.99 k 10

Principal medición .....................................Fotodiodo de silicona con filtro V()


Error en la respuesta espectral..................< 3.8 % de acuerdo con la curva CIE
Error del coseno ........................................< 2.5 % hasta un ángulo de incidencia de
 85O
Precisión del conjunto ...............................compatible con la norma DIN 5032 clase B

9.6.2 Iluminación (luxómetro Tipo C)

Escala de muestra (lux) Resolución (lux) Precisión


0.01  19.99 0.01
20.0  199.9 0.1
(10 % de r. + 3 dig.)
200  1999 1
2.00  19.99 k 10

Principal medición .....................................Fotodiodo de silicona


Error del coseno ........................................< 2.5 % hasta un ángulo de incidencia de
 85O
Precisión del conjunto ...............................compatible con la norma DIN 5032 Clase
C

9.7 Resistencia de línea y posible corriente de


cortocircuito
Resistencia de línea
Escala de muestra () Resolución () Precisión
0.00  19.99 0.01
20.0  99.9 0.1 (5 % de r. + 5 dig.)
100  1999 1

Posible corriente de cortocircuito


Escala de muestra (A) Resolución (A) Precisión
0.00  19.99 0.01
20.0  99.9 0.1 Considere la precisión de
100  999 1 la medición de la
1.00k  9.99k 10 resistencia de línea
10.0  24.4k 100

73
Especificaciones técnicas

Corriente de prueba (de 230 V) .........2.5 A (10 ms)


Intervalo de la tensión nominal ..........100 V  440 V (45 Hz  65 Hz)

9.8 Rotación de fases


Intervalo de alimentación .................100 V AC  440 V AC
Visualizado de resultados..................1.2.3 or 2.1.3

9.9 Tensión y frecuencia


Escala de muestra (V) Resolución (V) Precisión
0  500 1 (2 % de r. + 2 dig.)

Intervalo de la frecuencia nominal .....45 Hz  65 Hz


Escala de muestra (Hz) Resolución (Hz) Precisión
45.0  65.0 0.1  2 dig.

Intervalo de la tensión nominal ..........10 V  500 V

9.10 Control de la tensión de línea


Escala de muestra (V) Resolución (V) Precisión
10  500 1 (2 % de r.+ 2 dig.)

Si a los terminales de prueba se les aplica una tensión superior de 500 V., la función
de control de la tensión de línea, sólo se usará como indicador.

Datos generales
Tensión de alimentación....................9 V DC (61.5 V battery or accu, size AA)
Adaptador de la alimentación ............12 V  15 V / 400 mA
Funcionamiento .................................15 h

Categoría de sobretensión ................CAT III / 600 V, CAT IV / 300 V


Categoría de sobretensión del
Comander schuko ( opcional)............CAT III / 300 V

Clasificación de protección ................Doble aislamiento


Índice de contaminación ....................2
Índice de protección ..........................IP 42

Pantalla .............................................12864 matriz de puntos con retroalimentación

74
Especificaciones técnicas

Dimensiones (anc alt prof.)............23 cm  10.3 cm  11.5 cm


Peso (sin pilas) .................................1.31 kg

Condiciones de referencia
Intervalo de la temperatura de ref. ..10 OC  30 OC
Intervalo de la humedad de ref. ......40 %RH  70 %RH

Condiciones de funcionamiento
Intervalo de la temperatura de funcionamiento 0 OC  40 OC
Humedad relativa máx. ...................95 %RH (0 OC  40 OC), non-condensing

Condiciones de almacenamiento
Intervalo de temperatura.................-10 OC  +70 OC
Humedad relativa máx ....................90 %RH (-10 OC  +40 OC)
80 %RH (40 OC  60 OC)

El grado de precisión que se indica, está valorado según se cumplan las condiciones
de uso y mantenimiento a lo largo de un año. El coeficiente de teperatura fuera de
estos límites es del 1% y 1 dígito menos que otro especificado.

75
Apéndice A

10 Apéndice A
10.1 Tabla de fusibles
Posible valor de la
Tiempo de disparo del Rango de corriente del corriente de
Tipo de fusible fusible fusible cortocircuito (A)
NV 35 ms 2A 32.5
NV 35 ms 4A 65.6
NV 35 ms 6A 102.8
NV 35 ms 10 A 165.8
NV 35 ms 16 A 206.9
NV 35 ms 20 A 276.8
NV 35 ms 25 A 361.3
NV 35 ms 35 A 618.1
NV 35 ms 50 A 919.2
NV 35 ms 63 A 1217.2
NV 35 ms 80 A 1567.2
NV 35 ms 100 A 2075.3
NV 35 ms 125 A 2826.3
NV 35 ms 160 A 3538.2
NV 35 ms 200 A 4555.5
NV 35 ms 250 A 6032.4
NV 35 ms 315 A 7766.8
NV 35 ms 400 A 10577.7
NV 35 ms 500 A 13619
NV 35 ms 630 A 19619.3
NV 35 ms 710 A 19712.3
NV 35 ms 800 A 25260.3
NV 35 ms 1000 A 34402.1
NV 35 ms 1250 A 45555.1
NV 0.1 s 2A 22.3
NV 0.1 s 4A 46.4
NV 0.1 s 6A 70
NV 0.1 s 10 A 115.3
NV 0.1 s 16 A 150.8
NV 0.1 s 20 A 204.2
NV 0.1 s 25 A 257.5
NV 0.1 s 35 A 453.2
NV 0.1 s 50 A 640
NV 0.1 s 63 A 821.7
NV 0.1 s 80 A 1133.1
NV 0.1 s 100 A 1429
NV 0.1 s 125 A 2006
NV 0.1 s 160 A 2485.1
NV 0.1 s 200 A 3488.5
NV 0.1 s 250 A 4399.6
NV 0.1 s 315 A 6066.6
NV 0.1 s 400 A 7929.1
NV 0.1 s 500 A 10933.5

76
Apéndice A

Posible valor de la
Tiempo de disparo del Rango de corriente del corriente de
Tipo de fusible fusible fusible cortocircuito (A)
NV 0.1 s 630 A 14037.4
NV 0.1 s 710 A 17766.9
NV 0.1 s 800 A 20059.8
NV 0.1 s 1000 A 23555.5
NV 0.1 s 1250 A 36152.6
NV 0.2 s 2A 18.7
NV 0.2 s 4A 38.8
NV 0.2 s 6A 56.5
NV 0.2 s 10 A 96.5
NV 0.2 s 16 A 126.1
NV 0.2 s 20 A 170.8
NV 0.2 s 25 A 215.4
NV 0.2 s 35 A 374
NV 0.2 s 50 A 545
NV 0.2 s 63 A 663.3
NV 0.2 s 80 A 964.9
NV 0.2 s 100 A 1195.4
NV 0.2 s 125 A 1708.3
NV 0.2 s 160 A 2042.1
NV 0.2 s 200 A 2970.8
NV 0.2 s 250 A 3615.3
NV 0.2 s 315 A 4985.1
NV 0.2 s 400 A 6632.9
NV 0.2 s 500 A 8825.4
NV 0.2 s 630 A 11534.9
NV 0.2 s 710 A 14341.3
NV 0.2 s 800 A 16192.1
NV 0.2 s 1000 A 19356.3
NV 0.2 s 1250 A 29182.1
NV 0.4 s 2A 15.9
NV 0.4 s 4A 31.9
NV 0.4 s 6A 46.4
NV 0.4 s 10 A 80.7
NV 0.4 s 16 A 107.4
NV 0.4 s 20 A 145.5
NV 0.4 s 25 A 180.2
NV 0.4 s 35 A 308.7
NV 0.4 s 50 A 464.2
NV 0.4 s 63 A 545
NV 0.4 s 80 A 836.5
NV 0.4 s 100 A 1018
NV 0.4 s 125 A 1454.8
NV 0.4 s 160 A 1678.1
NV 0.4 s 200 A 2529.9
NV 0.4 s 250 A 2918.2
NV 0.4 s 315 A 4096.4
NV 0.4 s 400 A 5450.5

77
Apéndice A

Posible valor de la
Tiempo de disparo del Rango de corriente del corriente de
Tipo de fusible fusible fusible cortocircuito (A)
NV 0.4 s 500 A 7515.7
NV 0.4 s 630 A 9310.9
NV 0.4 s 710 A 11996.9
NV 0.4 s 800 A 13545.1
NV 0.4 s 1000 A 16192.1
NV 0.4 s 1250 A 24411.6
NV 5s 2A 9.1
NV 5s 4A 18.7
NV 5s 6A 26.7
NV 5s 10 A 46.4
NV 5s 16 A 66.3
NV 5s 20 A 86.7
NV 5s 25 A 109.3
NV 5s 35 A 169.5
NV 5s 50 A 266.9
NV 5s 63 A 319.1
NV 5s 80 A 447.9
NV 5s 100 A 585.4
NV 5s 125 A 765.1
NV 5s 160 A 947.9
NV 5s 200 A 1354.5
NV 5s 250 A 1590.6
NV 5s 315 A 2272.9
NV 5s 400 A 2766.1
NV 5s 500 A 3952.7
NV 5s 630 A 4985.1
NV 5s 710 A 6423.2
NV 5s 800 A 7252.1
NV 5s 1000 A 9146.2
NV 5s 1250 A 13070.1
gG 35 ms 2A 32.5
gG 35 ms 4A 65.6
gG 35 ms 6A 102.8
gG 35 ms 10 A 165.8
gG 35 ms 13 A 193.1
gG 35 ms 16 A 206.9
gG 35 ms 20 A 276.8
gG 35 ms 25 A 361.3
gG 35 ms 32 A 539.1
gG 35 ms 35 A 618.1
gG 35 ms 40 A 694.2
gG 35 ms 50 A 919.2
gG 35 ms 63 A 1217.2
gG 35 ms 80 A 1567.2
gG 35 ms 100 A 2075.3
gG 0.1 s 2A 22.3
gG 0.1 s 4A 46.4

78
Apéndice A

Posible valor de la
Tiempo de disparo del Rango de corriente del corriente de
Tipo de fusible fusible fusible cortocircuito (A)
gG 0.1 s 6A 70
gG 0.1 s 10 A 115.3
gG 0.1 s 13 A 144.8
gG 0.1 s 16 A 150.8
gG 0.1 s 20 A 204.2
gG 0.1 s 32 A 361.5
gG 0.1 s 35 A 453.2
gG 0.1 s 40 A 464.2
gG 0.1 s 50 A 640
gG 0.1 s 63 A 821.7
gG 0.1 s 80 A 1133.1
gG 0.1 s 100 A 1429
gG 0.2 s 2A 18.7
gG 0.2 s 4A 38.8
gG 0.2 s 6A 56.5
gG 0.2 s 10 A 96.5
gG 0.2 s 13 A 117.9
gG 0.2 s 16 A 126.1
gG 0.2 s 20 A 170.8
gG 0.2 s 25 A 215.4
gG 0.2 s 32 A 307.9
gG 0.2 s 35 A 374
gG 0.2 s 40 A 381.4
gG 0.2 s 50 A 545
gG 0.2 s 63 A 663.3
gG 0.2 s 80 A 964.9
gG 0.2 s 100 A 1195.4
gG 0.4 s 2A 15.9
gG 0.4 s 4A 31.9
gG 0.4 s 6A 46.4
gG 0.4 s 10 A 80.7
gG 0.4 s 13 A 100
gG 0.4 s 16 A 107.4
gG 0.4 s 20 A 145.5
gG 0.4 s 25 A 180.2
gG 0.4 s 32 A 271.7
gG 0.4 s 35 A 308.7
gG 0.4 s 40 A 319.1
gG 0.4 s 50 A 464.2
gG 0.4 s 63 A 545
gG 0.4 s 80 A 836.5
gG 0.4 s 100 A 1018
gG 5s 2A 9.1
gG 5s 4A 18.7
gG 5s 6A 26.7
gG 5s 10 A 46.4
gG 5s 13 A 56.2

79
Apéndice A

Posible valor de la
Tiempo de disparo del Rango de corriente del corriente de
Tipo de fusible fusible fusible cortocircuito (A)
gG 5s 16 A 66.3
gG 5s 20 A 86.7
gG 5s 25 A 109.3
gG 5s 32 A 159.1
gG 5s 35 A 169.5
gG 5s 40 A 190.1
gG 5s 50 A 266.9
gG 5s 63 A 319.1
gG 5s 80 A 447.9
gG 5s 100 A 585.4
B 35 ms 6A 30
B 35 ms 10 A 50
B 35 ms 13 A 65
B 35 ms 16 A 80
B 35 ms 20 A 100
B 35 ms 25 A 125
B 35 ms 32 A 160
B 35 ms 40 A 200
B 35 ms 50 A 250
B 35 ms 63 A 315
B 0.1 s 6A 30
B 0.1 s 10 A 50
B 0.1 s 13 A 65
B 0.1 s 16 A 80
B 0.1 s 20 A 100
B 0.1 s 25 A 125
B 0.1 s 32 A 160
B 0.1 s 40 A 200
B 0.1 s 50 A 250
B 0.1 s 63 A 315
B 0.2 s 6A 30
B 0.2 s 10 A 50
B 0.2 s 13 A 65
B 0.2 s 16 A 80
B 0.2 s 20 A 100
B 0.2 s 25 A 125
B 0.2 s 32 A 160
B 0.2 s 40 A 200
B 0.2 s 50 A 250
B 0.2 s 63 A 315
B 0.4 s 6A 30
B 0.4 s 10 A 50
B 0.4 s 13 A 65
B 0.4 s 16 A 80
B 0.4 s 20 A 100
B 0.4 s 25 A 125
B 0.4 s 32 A 160

80
Apéndice A

Posible valor de la
Tiempo de disparo del Rango de corriente del corriente de
Tipo de fusible fusible fusible cortocircuito (A)
B 0.4 s 40 A 200
B 0.4 s 50 A 250
B 0.4 s 63 A 315
B 5s 6A 30
B 5s 10 A 50
B 5s 13 A 65
B 5s 16 A 80
B 5s 20 A 100
B 5s 25 A 125
B 5s 32 A 160
B 5s 40 A 200
B 5s 50 A 250
B 5s 63 A 315
C 35 ms 0.5 A 5
C 35 ms 1A 10
C 35 ms 1.6 A 16
C 35 ms 2A 20
C 35 ms 4A 40
C 35 ms 6A 60
C 35 ms 10 A 100
C 35 ms 13 A 130
C 35 ms 16 A 160
C 35 ms 20 A 200
C 35 ms 25 A 250
C 35 ms 32 A 320
C 35 ms 40 A 400
C 35 ms 50 A 500
C 35 ms 63 A 630
C 0.1 s 0.5 A 5
C 0.1 s 1A 10
C 0.1 s 1.6 A 16
C 0.1 s 2A 20
C 0.1 s 4A 40
C 0.1 s 6A 60
C 0.1 s 10 A 100
C 0.1 s 13 A 130
C 0.1 s 16 A 160
C 0.1 s 20 A 200
C 0.1 s 25 A 250
C 0.1 s 32 A 320
C 0.1 s 40 A 400
C 0.1 s 50 A 500
C 0.1 s 63 A 630
C 0.2 s 0.5 A 5
C 0.2 s 1A 10
C 0.2 s 1.6 A 16
C 0.2 s 2A 20

81
Apéndice A

Posible valor de la
Tiempo de disparo del Rango de corriente del corriente de
Tipo de fusible fusible fusible cortocircuito (A)
C 0.2 s 4A 40
C 0.2 s 6A 60
C 0.2 s 10 A 100
C 0.2 s 13 A 130
C 0.2 s 16 A 160
C 0.2 s 20 A 200
C 0.2 s 25 A 250
C 0.2 s 32 A 320
C 0.2 s 40 A 400
C 0.2 s 50 A 500
C 0.2 s 25 A 250
C 0.2 s 32 A 320
C 0.2 s 40 A 400
C 0.2 s 50 A 500
C 0.2 s 63 A 630
C 0.4 s 0.5 A 5
C 0.4 s 1A 10
C 0.4 s 1.6 A 16
C 0.4 s 2A 20
C 0.4 s 4A 40
C 0.4 s 6A 60
C 0.4 s 10 A 100
C 0.4 s 13 A 130
C 0.4 s 16 A 160
C 0.4 s 20 A 200
C 0.4 s 25 A 250
C 0.4 s 32 A 320
C 0.4 s 40 A 400
C 0.4 s 50 A 500
C 0.4 s 63 A 630
C 5s 0.5 A 2.7
C 5s 1A 5.4
C 5s 1.6 A 8.6
C 5s 2A 10.8
C 5s 4A 21.6
C 5s 6A 32.4
C 5s 10 A 54
C 5s 13 A 70.2
C 5s 16 A 86.4
C 5s 20 A 108
C 5s 25 A 135
C 5s 32 A 172.8
C 5s 40 A 216
C 5s 50 A 270
C 5s 63 A 340.2
K 35 ms 0.5 A 7.5
K 35 ms 1A 15

82
Apéndice A

Posible valor de la
Tiempo de disparo del Rango de corriente del corriente de
Tipo de fusible fusible fusible cortocircuito (A)
K 35 ms 1.6 A 24
K 35 ms 2A 30
K 35 ms 4A 60
K 35 ms 6A 90
K 35 ms 10 A 150
K 35 ms 13 A 195
K 35 ms 16 A 240
K 35 ms 20 A 300
K 35 ms 25 A 375
K 35 ms 32 A 480
K 0.1 s 0.5 A 7.5
K 0.1 s 1A 15
K 0.1 s 1.6 A 24
K 0.1 s 2A 30
K 0.1 s 4A 60
K 0.1 s 6A 90
K 0.1 s 10 A 150
K 0.1 s 13 A 195
K 0.1 s 16 A 240
K 0.1 s 20 A 300
K 0.1 s 25 A 375
K 0.1 s 32 A 480
K 0.2 s 0.5 A 7.5
K 0.2 s 1A 15
K 0.2 s 1.6 A 24
K 0.2 s 2A 30
K 0.2 s 4A 60
K 0.2 s 6A 90
K 0.2 s 10 A 150
K 0.2 s 13 A 195
K 0.2 s 16 A 240
K 0.2 s 20 A 300
K 0.2 s 25 A 375
K 0.2 s 32 A 480
K 0.4 s 0.5 A 7.5
K 0.4 s 1A 15
K 0.4 s 1.6 A 24
K 0.4 s 2A 30
K 0.4 s 4A 60
K 0.4 s 6A 90
K 0.4 s 10 A 150
K 0.4 s 13 A 195
K 0.4 s 16 A 240
K 0.4 s 20 A 300
K 0.4 s 25 A 375
K 0.4 s 32 A 480
D 35 ms 0.5 A 10

83
Apéndice A

Posible valor de la
Tiempo de disparo del Rango de corriente del corriente de
Tipo de fusible fusible fusible cortocircuito (A)
D 35 ms 1A 20
D 35 ms 1.6 A 32
D 35 ms 2A 40
D 35 ms 4A 80
D 35 ms 6A 120
D 35 ms 10 A 200
D 35 ms 13 A 260
D 35 ms 16 A 320
D 35 ms 20 A 400
D 35 ms 25 A 500
D 35 ms 32 A 640
D 0.1 s 0.5 A 10
D 0.1 s 1A 20
D 0.1 s 1.6 A 32
D 0.1 s 2A 40
D 0.1 s 4A 80
D 0.1 s 6A 120
D 0.1 s 10 A 200
D 0.1 s 13 A 260
D 0.1 s 16 A 320
D 0.1 s 20 A 400
D 0.1 s 25 A 500
D 0.1 s 32 A 640
D 0.2 s 0.5 A 10
D 0.2 s 1A 20
D 0.2 s 1.6 A 32
D 0.2 s 2A 40
D 0.2 s 4A 80
D 0.2 s 6A 120
D 0.2 s 10 A 200
D 0.2 s 13 A 260
D 0.2 s 16 A 320
D 0.2 s 20 A 400
D 0.2 s 25 A 500
D 0.2 s 32 A 640
D 0.4 s 0.5 A 10
D 0.4 s 1A 20
D 0.4 s 1.6 A 32
D 0.4 s 2A 40
D 0.4 s 4A 80
D 0.4 s 6A 120
D 0.4 s 10 A 200
D 0.4 s 13 A 260
D 0.4 s 16 A 320
D 0.4 s 20 A 400
D 0.4 s 25 A 500
D 0.4 s 32 A 640

84
Apéndice A

Posible valor de la
Tiempo de disparo del Rango de corriente del corriente de
Tipo de fusible fusible fusible cortocircuito (A)
D 5s 0.5 A 2.7
D 5s 1A 5.4
D 5s 1.6 A 8.6
D 5s 2A 10.8
D 5s 4A 21.6
D 5s 6A 32.4
D 5s 10 A 54
D 5s 13 A 70.2
D 5s 16 A 86.4
D 5s 20 A 108
D 5s 25 A 135
D 5s 32 A 172.8

85
Apéndice A

Sólo versión británica:

Tiempo Valor del límite Tiempo Valor del límite


Tipo de de Rango de superior de la Tipo de de Rango de superior de la
fusible disparo corriente resistencia () fusible disparo corriente resistencia ()
NV 35 ms 2A 5,54 NV 0,1 s 800 A 9,00 m
NV 35 ms 4A 2,74 NV 0,1 s 1000 A 7,60 m
NV 35 ms 6A 1,75 NV 0,1 s 1250 A 5,00 m
NV 35 ms 10 A 1,09 NV 0,2 s 2A 9,63
NV 35 ms 16 A 0,87 NV 0,2 s 4A 4,64
NV 35 ms 20 A 0,65 NV 0,2 s 6A 3,19
NV 35 ms 25 A 0,50 NV 0,2 s 10 A 1,87
NV 35 ms 35 A 0,29 NV 0,2 s 16 A 1,43
NV 35 ms 50 A 0,20 NV 0,2 s 20 A 1,05
NV 35 ms 63 A 0,15 NV 0,2 s 25 A 0,84
NV 35 ms 80 A 0,11 NV 0,2 s 35 A 0,48
NV 35 ms 100 A 86,7 m NV 0,2 s 50 A 0,33
NV 35 ms 125 A 63,7 m NV 0,2 s 63 A 0,27
NV 35 ms 160 A 50,9 m NV 0,2 s 80 A 0,19
NV 35 ms 200 A 39,5 m NV 0,2 s 100 A 0,15
NV 35 ms 250 A 29,8 m NV 0,2 s 125 A 0,11
NV 35 ms 315 A 23,2 m NV 0,2 s 160 A 88,1 m
NV 35 ms 400 A 17,0 m NV 0,2 s 200 A 60,6 m
NV 35 ms 500 A 13,2 m NV 0,2 s 250 A 49,8 m
NV 35 ms 630 A 9,20 m NV 0,2 s 315 A 36,1 m
NV 35 ms 710 A 9,10 m NV 0,2 s 400 A 27,1 m
NV 35 ms 800 A 7,10 m NV 0,2 s 500 A 20,4 m
NV 35 ms 1000 A 5,20 m NV 0,2 s 630 A 15,6 m
NV 35 ms 1250 A 4,00 m NV 0,2 s 710 A 12,6 m
NV 0,1 s 2A 8,07 NV 0,2 s 800 A 11,1 m
NV 0,1 s 4A 3,88 NV 0,2 s 1000 A 9,30 m
NV 0,1 s 6A 2,57 NV 0,2 s 1250 A 6,20 m
NV 0,1 s 10 A 1,56 NV 0,4 s 2A 11,32
NV 0,1 s 16 A 1,19 NV 0,4 s 4A 5,64
NV 0,1 s 20 A 0,88 NV 0,4 s 6A 3,88
NV 0,1 s 25 A 0,70 NV 0,4 s 10 A 2,23
NV 0,1 s 35 A 0,40 NV 0,4 s 16 A 1,68
NV 0,1 s 50 A 0,28 NV 0,4 s 20 A 1,24
NV 0,1 s 63 A 0,22 NV 0,4 s 25 A 1,00
NV 0,1 s 80 A 0,16 NV 0,4 s 35 A 0,58
NV 0,1 s 100 A 0,13 NV 0,4 s 50 A 0,39
NV 0,1 s 125 A 89,7 m NV 0,4 s 63 A 0,33
NV 0,1 s 160 A 72,4 m NV 0,4 s 80 A 0,22
NV 0,1 s 200 A 51,6 m NV 0,4 s 100 A 0,18
NV 0,1 s 250 A 40,9 m NV 0,4 s 125 A 0,12
NV 0,1 s 315 A 29,7 m NV 0,4 s 160 A 0,11
NV 0,1 s 400 A 22,7 m NV 0,4 s 200 A 71,1 m
NV 0,1 s 500 A 16,5 m NV 0,4 s 250 A 61,7 m
NV 0,1 s 630 A 12,8 m NV 0,4 s 315 A 43,9 m
NV 0,1 s 710 A 10,1 m NV 0,4 s 400 A 33,0 m

86
Apéndice A

Tiempo Rango Valor del límite Tiempo Rango Valor del límite
Tipo de de de superior de la Tipo de de de superior de la
fusible disparo corriente resistencia () fusible disparo corriente resistencia ()
NV 0,4 s 500 A 23,9 m B 0,1 s 40 A 0,90
NV 0,4 s 630 A 19,3 m B 0,1 s 50 A 0,72
NV 0,4 s 710 A 15,0 m B 0,1 s 63 A 0,57
NV 0,4 s 800 A 13,3 m B 0,2 s 6A 6,00
NV 0,4 s 1000 A 11,1 m B 0,2 s 10 A 3,60
NV 0,4 s 1250 A 7,40 m B 0,2 s 13 A 2,77
NV 5s 2A 19,78 B 0,2 s 16 A 2,25
NV 5s 4A 9,63 B 0,2 s 20 A 1,80
NV 5s 6A 6,74 B 0,2 s 25 A 1,44
NV 5s 10 A 3,88 B 0,2 s 32 A 1,13
NV 5s 16 A 2,71 B 0,2 s 40 A 0,90
NV 5s 20 A 2,08 B 0,2 s 50 A 0,72
NV 5s 25 A 1,65 B 0,2 s 63 A 0,57
NV 5s 35 A 1,06 B 0,4 s 6A 6,00
NV 5s 50 A 0,67 B 0,4 s 10 A 3,60
NV 5s 63 A 0,56 B 0,4 s 13 A 2,77
NV 5s 80 A 0,40 B 0,4 s 16 A 2,25
NV 5s 100 A 0,31 B 0,4 s 20 A 1,80
NV 5s 125 A 0,24 B 0,4 s 25 A 1,44
NV 5s 160 A 0,19 B 0,4 s 32 A 1,13
NV 5s 200 A 0,13 B 0,4 s 40 A 0,90
NV 5s 250 A 0,11 B 0,4 s 50 A 0,72
NV 5s 315 A 79,2 m B 0,4 s 63 A 0,57
NV 5s 400 A 65,1 m B 5s 6A 6,00
NV 5s 500 A 45,5 m B 5s 10 A 3,60
NV 5s 630 A 36,1 m B 5s 13 A 2,77
NV 5s 710 A 28,0 m B 5s 16 A 2,25
NV 5s 800 A 24,8 m B 5s 20 A 1,80
NV 5s 1000 A 19,7 m B 5s 25 A 1,44
NV 5s 1250 A 13,8 m B 5s 32 A 1,13
B 35 ms 6A 6,00 B 5s 40 A 0,90
B 35 ms 10 A 3,60 B 5s 50 A 0,72
B 35 ms 13 A 2,77 B 5s 63 A 0,57
B 35 ms 16 A 2,25 C 35 ms 0,5 A 36,00
B 35 ms 20 A 1,80 C 35 ms 1A 18,00
B 35 ms 25 A 1,44 C 35 ms 1,6 A 11,25
B 35 ms 32 A 1,13 C 35 ms 2A 9,00
B 35 ms 40 A 0,90 C 35 ms 4A 4,50
B 35 ms 50 A 0,72 C 35 ms 6A 3,00
B 35 ms 63 A 0,57 C 35 ms 10 A 1,80
B 0,1 s 6A 6,00 C 35 ms 13 A 1,38
B 0,1 s 10 A 3,60 C 35 ms 16 A 1,13
B 0,1 s 13 A 2,77 C 35 ms 20 A 0,90
B 0,1 s 16 A 2,25 C 35 ms 25 A 0,72
B 0,1 s 20 A 1,80 C 35 ms 32 A 0,56
B 0,1 s 25 A 1,44 C 35 ms 40 A 0,45
B 0,1 s 32 A 1,13 C 35 ms 50 A 0,36

87
Apéndice A

Tiempo Rango Valor del límite Tiempo Rango Valor del límite
Tipo de de de superior de la Tipo de de de superior de la
fusible disparo corriente resistencia () fusible disparo corriente resistencia ()
C 35 ms 63 A 0,29 C 0,4 s 40 A 0,45
C 0,1 s 0,5 A 36,00 C 0,4 s 50 A 0,36
C 0,1 s 1A 18,00 C 0,4 s 63 A 0,29
C 0,1 s 1,6 A 11,25 C 5s 0,5 A 66,67
C 0,1 s 2A 9,00 C 5s 1A 33,33
C 0,1 s 4A 4,50 C 5s 1,6 A 20,93
C 0,1 s 6A 3,00 C 5s 2A 16,67
C 0,1 s 10 A 1,80 C 5s 4A 8,33
C 0,1 s 13 A 1,38 C 5s 6A 5,56
C 0,1 s 16 A 1,13 C 5s 10 A 3,33
C 0,1 s 20 A 0,90 C 5s 13 A 2,56
C 0,1 s 25 A 0,72 C 5s 16 A 2,08
C 0,1 s 32 A 0,56 C 5s 20 A 1,67
C 0,1 s 40 A 0,45 C 5s 25 A 1,33
C 0,1 s 50 A 0,36 C 5s 32 A 1,04
C 0,1 s 63 A 0,29 C 5s 40 A 0,83
C 0,2 s 0,5 A 36,00 C 5s 50 A 0,67
C 0,2 s 1A 18,00 C 5s 63 A 0,53
C 0,2 s 1,6 A 11,25 K 35 ms 0,5 A 24,00
C 0,2 s 2A 9,00 K 35 ms 1A 12,00
C 0,2 s 4A 4,50 K 35 ms 1,6 A 7,50
C 0,2 s 6A 3,00 K 35 ms 2A 6,00
C 0,2 s 10 A 1,80 K 35 ms 4A 3,00
C 0,2 s 13 A 1,38 K 35 ms 6A 2,00
C 0,2 s 16 A 1,13 K 35 ms 10 A 1,20
C 0,2 s 20 A 0,90 K 35 ms 13 A 0,92
C 0,2 s 25 A 0,72 K 35 ms 16 A 0,75
C 0,2 s 32 A 0,56 K 35 ms 20 A 0,60
C 0,2 s 40 A 0,45 K 35 ms 25 A 0,48
C 0,2 s 50 A 0,36 K 35 ms 32 A 0,38
C 0,2 s 25 A 0,29 K 0,1 s 0,5 A 24,00
C 0,2 s 32 A 0,56 K 0,1 s 1A 12,00
C 0,2 s 40 A 0,45 K 0,1 s 1,6 A 7,50
C 0,2 s 50 A 0,36 K 0,1 s 2A 6,00
C 0,2 s 63 A 0,29 K 0,1 s 4A 3,00
C 0,4 s 0,5 A 36,00 K 0,1 s 6A 2,00
C 0,4 s 1A 18,00 K 0,1 s 10 A 1,20
C 0,4 s 1,6 A 11,25 K 0,1 s 13 A 0,92
C 0,4 s 2A 9,00 K 0,1 s 16 A 0,75
C 0,4 s 4A 4,50 K 0,1 s 20 A 0,60
C 0,4 s 6A 3,00 K 0,1 s 25 A 0,48
C 0,4 s 10 A 1,80 K 0,1 s 32 A 0,38
C 0,4 s 13 A 1,38 K 0,2 s 0,5 A 24,00
C 0,4 s 16 A 1,13 K 0,2 s 1A 12,00
C 0,4 s 20 A 0,90 K 0,2 s 1,6 A 7,50
C 0,4 s 25 A 0,72 K 0,2 s 2A 6,00
C 0,4 s 32 A 0,56 K 0,2 s 4A 3,00

88
Apéndice A

Tiempo Rango Valor del límite Tiempo Rango Valor del límite
Tipo de de de superior de la Tipo de de de superior de la
fusible disparo corriente resistencia () fusible disparo corriente resistencia ()
K 0,2 s 6A 2,00 D 0,2 s 4A 2,25
K 0,2 s 10 A 1,20 D 0,2 s 6A 1,50
K 0,2 s 13 A 0,92 D 0,2 s 10 A 0,90
K 0,2 s 16 A 0,75 D 0,2 s 13 A 0,69
K 0,2 s 20 A 0,60 D 0,2 s 16 A 0,56
K 0,2 s 25 A 0,48 D 0,2 s 20 A 0,45
K 0,2 s 32 A 0,38 D 0,2 s 25 A 0,36
K 0,4 s 0,5 A 24,00 D 0,2 s 32 A 0,28
K 0,4 s 1A 12,00 D 0,4 s 0,5 A 18,00
K 0,4 s 1,6 A 7,50 D 0,4 s 1A 9,00
K 0,4 s 2A 6,00 D 0,4 s 1,6 A 5,63
K 0,4 s 4A 3,00 D 0,4 s 2A 4,50
K 0,4 s 6A 2,00 D 0,4 s 4A 2,25
K 0,4 s 10 A 1,20 D 0,4 s 6A 1,50
K 0,4 s 13 A 0,92 D 0,4 s 10 A 0,90
K 0,4 s 16 A 0,75 D 0,4 s 13 A 0,69
K 0,4 s 20 A 0,60 D 0,4 s 16 A 0,56
K 0,4 s 25 A 0,48 D 0,4 s 20 A 0,45
K 0,4 s 32 A 0,38 D 0,4 s 25 A 0,36
D 35 ms 0,5 A 18,00 D 0,4 s 32 A 0,28
D 35 ms 1A 9,00 D 5s 0,5 A 66,67
D 35 ms 1,6 A 5,63 D 5s 1A 33,33
D 35 ms 2A 4,50 D 5s 1,6 A 20,93
D 35 ms 4A 2,25 D 5s 2A 16,67
D 35 ms 6A 1,50 D 5s 4A 8,33
D 35 ms 10 A 0,90 D 5s 6A 5,56
D 35 ms 13 A 0,69 D 5s 10 A 3,33
D 35 ms 16 A 0,56 D 5s 13 A 2,56
D 35 ms 20 A 0,45 D 5s 16 A 2,08
D 35 ms 25 A 0,36 D 5s 20 A 1,67
D 35 ms 32 A 0,28 D 5s 25 A 1,33
D 0,1 s 0,5 A 18,00 D 5s 32 A 1,04
D 0,1 s 1A 9,00 BS 1361 0,4 s 5A 6,14
D 0,1 s 1,6 A 5,63 BS 1361 0,4 s 15 A 1,93
D 0,1 s 2A 4,50 BS 1361 0,4 s 20 A 1,00
D 0,1 s 4A 2,25 BS 1361 0,4 s 30 A 0,68
D 0,1 s 6A 1,50 BS 1361 0,4 s 45 A 0,34
D 0,1 s 10 A 0,90 BS 1361 5s 5A 9,62
D 0,1 s 13 A 0,69 BS 1361 5s 15 A 2,94
D 0,1 s 16 A 0,56 BS 1361 5s 20 A 1,65
D 0,1 s 20 A 0,45 BS 1361 5s 30 A 1,08
D 0,1 s 25 A 0,36 BS 1361 5s 45 A 0,56
D 0,1 s 32 A 0,28 BS 1361 5s 60 A 0,41
D 0,2 s 0,5 A 18,00 BS 1361 5s 80 A 0,29
D 0,2 s 1A 9,00 BS 1361 5s 100 A 0,22
D 0,2 s 1,6 A 5,63 BS 3036 0,4 s 5A 5,63
D 0,2 s 2A 4,50 BS 3036 0,4 s 15 A 1,50

89
Apéndice A

Tiempo Rango Valor del límite Tiempo Rango Valor del límite
Tipo de de de superior de la Tipo de de de superior de la
fusible disparo corriente resistencia () fusible disparo corriente resistencia ()
BS 3036 0,4 s 20 A 1,04 BS 88 0,2 s 35 A 0,48
BS 3036 0,4 s 30 A 0,64 BS 88 0,2 s 40 A 0,47
BS 3036 0,4 s 45 A 0,35 BS 88 0,2 s 50 A 0,33
BS 3036 5s 5A 10,41 BS 88 0,2 s 63 A 0,27
BS 3036 5s 15 A 3,14 BS 88 0,2 s 80 A 0,19
BS 3036 5s 20 A 2,25 BS 88 0,2 s 100 A 0,15
BS 3036 5s 30 A 1,55 BS 88 0,4 s 2A 11,32
BS 3036 5s 45 A 0,94 BS 88 0,4 s 4A 5,64
BS 88 35 ms 2A 5,54 BS 88 0,4 s 6A 3,88
BS 88 35 ms 4A 2,74 BS 88 0,4 s 10 A 2,23
BS 88 35 ms 6A 1,75 BS 88 0,4 s 13 A 1,80
BS 88 35 ms 10 A 1,09 BS 88 0,4 s 16 A 1,68
BS 88 35 ms 13 A 0,93 BS 88 0,4 s 20 A 1,24
BS 88 35 ms 16 A 0,87 BS 88 0,4 s 25 A 1,00
BS 88 35 ms 20 A 0,65 BS 88 0,4 s 32 A 0,66
BS 88 35 ms 25 A 0,50 BS 88 0,4 s 35 A 0,58
BS 88 35 ms 32 A 0,33 BS 88 0,4 s 40 A 0,56
BS 88 35 ms 35 A 0,29 BS 88 0,4 s 50 A 0,39
BS 88 35 ms 40 A 0,26 BS 88 0,4 s 63 A 0,33
BS 88 35 ms 50 A 0,20 BS 88 0,4 s 80 A 0,22
BS 88 35 ms 63 A 0,15 BS 88 0,4 s 100 A 0,18
BS 88 35 ms 80 A 0,11 BS 88 5s 2A 19,78
BS 88 35 ms 100 A 86,7 m BS 88 5s 4A 9,63
BS 88 0,1 s 2A 8,07 BS 88 5s 6A 6,74
BS 88 0,1 s 4A 3,88 BS 88 5s 10 A 3,88
BS 88 0,1 s 6A 2,57 BS 88 5s 13 A 3,20
BS 88 0,1 s 10 A 1,56 BS 88 5s 16 A 2,71
BS 88 0,1 s 13 A 1,24 BS 88 5s 20 A 2,08
BS 88 0,1 s 16 A 1,19 BS 88 5s 25 A 1,65
BS 88 0,1 s 20 A 0,88 BS 88 5s 32 A 1,13
BS 88 0,1 s 25 A 0,70 BS 88 5s 35 A 1,06
BS 88 0,1 s 32 A 0,50 BS 88 5s 40 A 0,95
BS 88 0,1 s 35 A 0,40 BS 88 5s 50 A 0,67
BS 88 0,1 s 40 A 0,39 BS 88 5s 63 A 0,56
BS 88 0,1 s 50 A 0,28 BS 88 5s 80 A 0,40
BS 88 0,1 s 63 A 0,22 BS 88 5s 100 A 0,31
BS 88 0,1 s 80 A 0,16
BS 88 0,1 s 100 A 0,13
BS 88 0,2 s 2A 9,63
BS 88 0,2 s 4A 4,64
BS 88 0,2 s 6A 3,19
BS 88 0,2 s 10 A 1,87
BS 88 0,2 s 13 A 1,53
BS 88 0,2 s 16 A 1,43
BS 88 0,2 s 20 A 1,05
BS 88 0,2 s 25 A 0,84
BS 88 0,2 s 32 A 0,58

90
Apéndice B

11 Apéndice B
11.1 Accesorios necesarios para la medición específica
La tabla adjunta muestra los accesorios para realización de las mediciones
estándares y opcionales. Los accesorios con la indicación de opcionales se pueden
encontrar como estándar en algunos equipos. Por favor, vea la tabla de accesorios
que necesitaría o contacte con el distribuidor para obtener má información.
Función Accesorios
Aislamiento  Cable de prueba universal (A1011)
 Punta comander MI 3100 (A1175)
 Punta comander MI 3102 (A1176)
Continuidad  Cable de prueba universal (A1011)
 Punta comander MI 3100 (A1175)
 Punta comander MI 3102 (A1176)
 Probe test lead 4m (A1154)
Continuidad 7mA  Cable de prueba universal (A1011)
 Punta comander MI 3100 (A1175)
 Punta comander MI 3102 (A1176)
Resistencia de línea  Cable de prueba universal (A1011)
 Comander schuko MI 3100 (A1168)
 Comander schuko MI 3102 (A1170)
 Schuko (A1053)
 Clavija UK (A1054)
Resistencia de bucle de defecto  Cable de prueba universal (A1011)
BUCLE  Comander schuko MI 3100 (A1168)
 Comander schuko MI 3102 (A1170)
Rs (diferencial)
 Schuko (A1053)
Rs (diferencial10mA)  ClavijaUK (A1054)
Prueba DIFERENCIAL  Cable de prueba universal (A1011)
Tensión de contacto  Comander schukoK MI 3100 (A1168)
Tiempo de disparo  Comander schuko MI 3102 (A1170)
Corriente de disparo  Schuko (A1053)
Autotest  Clavija UK (A1054)
Secuencia de fases  Cable de prueba universal (A1011)
 Cable trifásico (A 1110)
 Adaptador trifásico (A 1111)
Tensión , Frecuencia  Cable de prueba universal (A1011)
 Schuko MI 3100 (A1168)
 Schuko MI 3102 (A1170)
 Schuko (A1053)
 Clavija UK (A1054)
 Punta comander MI 3100 (A1175)
 Punta comander MI 3102 (A1176)
Resistencia a tierra (MI 3102) Ajuste de la prueba de tierra – 20 m:
 Pica de prueba, negro 20 m (A1025)
 Pica de prueba, verde, 20 m (A1177)
 Pica de prueba, azul, 4.5 m (A1178)
 Punta de prueba de tierra (A1022)
Sensor (MI 3102)  Sonda de luxómetro, tipo B (A1172)
 Sonda de luxómetro, tipo C (A1173)
Corriente TRMS (MI 3102)  Pinza de corriente, 0.5 mA  20 A (A1018)
 Pinza de corriente, 0.2 A  20 A (A1019)
 Mini pinza de corriente, 0.2 A  20 A (A1074) y cable
de conexión para la mini pinza de corriente (S 2025)

91

También podría gustarte