100% encontró este documento útil (3 votos)
554 vistas46 páginas

Informacion General

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1/ 46

/ /

MANUAL DE TALLER

INFORMACIÓN GENERAL
En este Manual de Taller se tratan solamente las secciones marcadas con sombreado en la tabla siguiente.
Sección Sección Secundaria
0 INFORMACIÓN GENERAL 0A Información General
0B Mantenimiento y Lubricación
0C Información Métrica y de los Sujetadores
1 HVAC 1A Calefacción y Ventilación
1B Aire Acondicionado
2 CARROCERÍA, CABINA Y ACCESORIOS 2A Montajes de Bastidor y Carrocería
2B Mantenimiento de la Cabina
2C Chapa
3 DIRECCIÓN Y SUSPENSIÓN 3A Alineación del Extremo Delantero
3B1 Varillaje de la Dirección
3B3 Dirección Hidráulica
3B4 Columna de Dirección
3C Eje y Suspensión Delanteros
3D Suspensión Trasera
3E Ruedas y Llantas
4 LÍNEA DE CONDUCCIÓN/EJE 4A1 Eje Trasero
4B Eje Propulsor
5 FRENOS 5A Frenos Hidráulicos
5A1 Sistema de Frenos con Reforzador de Vacío
5A2 Sistema Reforzador Hidráulico de los Frenos
5A3 Frenos Hidráulicos Básicos
5A4 Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS)
5C Freno de Mano
6 MOTOR 6A Mecánica del Motor
6B Sistema de Refrigeración
6C Sistema de Combustible
6D Eléctrica del Motor
6E Sistema de Control del Motor
6F Sistema de Escape
6H Sistema de Control del Acelerador
7 TRANSMISIÓN/TRANSEJE 7B3 Transmisión Manual
7C3 Embrague
8 CARROCERÍA, CABINA Y ACCESORIOS 8 Descripción Eléctrica de Cabina y Chasis
8F Cabina Basculante de Acero
Información General 0A-1

INFORMACIÓN GENERAL
Información General
TABLA DE CONTENIDOS
Precauciones y Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0A-2
Precaución para Desconectar la Batería . . . . . . 0A-2
Precaución para el Tubo de Combustible . . . . . 0A-2
Precaución para Pruebas en el Camino . . . . . . 0A-2
Precaución para Cristal de Seguridad . . . . . . . . 0A-2
Precaución para el Izaje del Vehículo . . . . . . . . 0A-2
Aviso sobre Pasta para Banda. . . . . . . . . . . . . . 0A-2
Aviso para Sujetadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0A-2
Aviso para Selladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0A-3
Información General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0A-4
Manejo de Piezas Sensibles a Descargas
Electroestáticas (ESD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0A-4
Referencias de Modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0A-4
Etiqueta de VIN (Número de Identificación de
Vehículo) y Peso Nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . 0A-5
Cuadro Vin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0A-5
Lista de Códigos de Opciones Regulares
de Producción (RPO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0A-6
Número de Serie del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . 0A-7
Símbolos Gráficos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0A-8
Arranque de Emergencia del Vehículo Debido
a Batería Descargada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0A-10
Procedimiento de Remolque . . . . . . . . . . . . . . 0A-11
Puntos para el Izaje del Vehículo. . . . . . . . . . . 0A-12
Cuadros de Abreviaciones . . . . . . . . . . . . . . . . 0A-12
Herramientas de Servicio Esenciales . . . . . . . 0A-15
0A-2 Información General

Precauciones y Avisos
Precaución para Desconectar la Batería Precaución para Cristal de Seguridad
Precaución: Precaución:
Antes de dar servicio a cualquier componente eléctrico, Utilice lentes de seguridad para evitar lesiones a los
la llave de ignición deberá estar en la posición de ojos.
"LOCK" y todas las cargas eléctricas deberán estar
APAGADAS, a menos que los procedimientos indiquen
lo contrario. Si alguna herramienta o equipo pudiera Precaución para el Izaje del Vehículo
hacer contacto con una terminal eléctrica expuesta Precaución:
viva, también desconecte el cable negativo de la Para evitar daños al vehículo, serias lesiones
batería. No acatar estas precauciones puede causar personales o la muerte al retirar componentes grandes
lesiones personales y/o daño al vehículo o sus del vehículo y el vehículo está apoyado usando un
componentes. polipasto, apoye el vehículo con soportes de seguridad
en el lado opuesto del cual se retiren los componentes.
Precaución para el Tubo de Combustible
Precaución: Aviso sobre Pasta para Banda
Para reducir el riesgo de incendio o lesión personal Aviso:
observe los siguientes puntos: No utilice pasta para banda en la banda de propulsión.
• Reemplace todos los tubos de combustible de La pasta para banda deteriora la composición de la
nylon que sean pellizcados, rasguñados o banda de propulsión. No acatar esta recomendación
dañados durante la instalación, no intente reparar causará daños a la banda de propulsión.
las secciones de tubos de combustible de nylon.
• No martille directamente sobre los broches de la
Aviso para Sujetadores
carrocería para el cableado de combustible al
instalar tubos de combustible nuevos. El daño a Aviso:
los tubos de nylon puede resultar en fugas. Utilice el sujetador correcto en la ubicación correcta.
• Siempre cubra las tuberías de vapor de nylon con Los sujetadores de repuesto deberán ser el número de
una toalla mojada antes de utilizar un soplete parte correcto para esa aplicación. Los sujetadores que
cerca de ellas. También, nunca exponga el requieran reemplazo o requieran el uso de compuestos
vehículo a temperaturas mayores a 115°C (239°F) de fijación de rosca o selladores están identificados en
por más de una hora, o mayores a 90°C (194°F) el procedimiento de servicio. No utilice pinturas,
por periodos prolongados. lubricantes o inhibidores de oxidación en los
sujetadores o en las juntas con sujetadores a menos
• Aplique unas gotas de aceite de motor limpio a los que se especifique. Estos recubrimientos afectan el par
extremos machos de las tuberías antes de del sujetador y la fuerza de agarre de la junta y pueden
conectar los accesorios de las tuberías de dañar el sujetador. Siga la secuencia de apriete y
combustible. Esto asegurará una reconexión especificaciones correctas al instalar sujetadores, para
adecuada y evitará posibles fugas de combustible. evitar daños a las partes y sistemas.
(Durante la operación normal, los anillos O
ubicados en el conector hembra se hinchan y Aviso para la Prueba de Balanceo de los Inyectores
pudieran evitar una reconexión adecuada si no de Combustible
son lubricados.)
Aviso:
No repita ninguna porción de esta prueba antes de
Precaución para Pruebas en el Camino arrancar el motor para evitar que se ahogue el motor.
Precaución:
El vehículo deberá ser probado sobre el camino en
condiciones seguras y obedeciendo las leyes de
tránsito. No intente maniobras que pudieran hacer
peligrar el control del vehículo. El no acatar estas
precauciones puede causar serias lesiones personales
y daños al vehículo.
Información General 0A-3
Aviso para Selladores
Aviso:
No permita que el sellador RTV entre en ningún
agujero roscado cerrado. El sellador RTV presente en
un agujero roscado puede causar el bloqueo hidráulico
del sujetador cuando se apriete el sujetador. El bloqueo
hidráulico de un sujetador puede causar daños al
sujetador y/o a los componentes. El bloqueo hidráulico
de un sujetador también puede evitar que se obtengan
las cargas de agarre adecuadas cuando se apriete el
sujetador. Cargas de agarre inadecuadas pueden
prevenir el sellado correcto de componentes
permitiendo la formación de fugas. Evitar el apriete
correcto de los sujetadores puede permitir a los
componentes aflojarse y separarse, causando
extensos daños al motor.
0A-4 Información General

Información General
Manejo de Piezas Sensibles a Descargas Referencias de Modelo
Electroestáticas (ESD) Este manual cubre los modelos son conocidos como
Cuando maneje refacciones electrónicas con etiquetas ELF 400, ELF 500 y ELF 600.
de sensibilidad al EDS, el técnico de servicio deberá
seguir estos lineamientos para reducir la posibilidad de
Modelo de cabina sencilla
cualquier acumulación de carga estática sobre el
cuerpo del técnico y de la refacción electrónica en la
agencia:
MODELO
1. No abra el empaque hasta que sea el momento de
instalar la refacción. ELF 400
ELF 500
2. Evite tocar las terminales eléctricas de la ELF 600
refacción.
3. Antes de retirar la refacción de su empaque,
aterrice el empaque a una tierra buena verificada
en el vehículo.
4. Siempre toque una buena tierra verificada antes
de manipular la refacción. Esto debe ser repetido
mientras se manipula la refacción y con mayor
frecuencia después de deslizarse sobre el asiento,
al sentarse después de estar de pie o después de LNW90ASH000801-S
haber caminado una distancia.

AVISO

CONTENIDOS
SENSIBLES
A LA
ELECTRICIDAD
ESTÁTICA

LNW30ASH000101-S
Información General 0A-5
Etiqueta de VIN (Número de Identificación
de Vehículo) y Peso Nominal
El VIN y la Etiqueta de Peso Nominal enlista el
fabricante, el peso bruto del vehículo, peso máximo del
extremo delantero sobre el piso, peso máximo del
extremo trasero sobre el piso, y el VIN (número de
identificación de vehículo). Esta etiqueta está ubicada
en la parte inferior de la traba de la cerradura de la
puerta izquierda.
El número de identificación de vehículo es el
identificador legal de su vehículo. No sólo aparece en
la placa VIN, también aparece en los Certificados de
Título del Vehículo y en el Registro. El número de
identificación de vehículo identifica específicamente al
vehículo por código.

LNW90ASH000701

Leyenda
1. Etiqueta de VIN y Peso Nominal

Cuadro Vin

J A A N P R 7 5 8 7 6 5 4 3 2 1
1 2 3 4 5 6 7

LNW90ASF000201
0A-6 Información General
1. Identificador mundial de fabricante (código WMI) Etiqueta de Identificación de Refacciones de
Servicio
Código Descripción La etiqueta de "Identificación de Refacciones de
Servicio" enlista los componentes mayores y sus
MARCA ISUZU números de parte más las opciones del vehículo y sus
JAA Vehículo Completo códigos. La información en la etiqueta fue impresa en
Uso Ligero la fábrica, por lo tanto, representa únicamente el
MARCA ISUZU equipo en el vehículo al ser enviado desde la fábrica.
3MG Vehículo Incompleto Siempre consulte esta etiqueta cuando pida
Uso Ligero refacciones de servicio de reemplazo. (Consulte el
"AVISO" en la etiqueta.)
Esta etiqueta de identificación de refacciones de
2. Código del modelo del vehículo
servicio está ubicada en la parte inferior de la traba de
la cerradura de la puerta derecha.
Código Descripción
NPR 4 × 2 camión modelo ELF 400
4 × 2 camión modelo ELF 500
N1R
4 × 2 camión modelo ELF 600

3. Código de motor

Código Descripción
75 Motor 4HK1

4. Dígito verificador
5. Código de año del modelo

Código Descripción
LNW90ASH001201
8 Modelo de 2008
9 Modelo de 2009
Lista de Códigos de Opciones Regulares
6. Código de planta de Producción (RPO)
La lista RPO contiene los RPOs disponibles en este
Código Descripción modelo. También, consulte la etiqueta de Identificación
de Refacciones de Servicio para ver una lista de los
7 Fujisawa RPOs utilizados específicamente en cada vehículo.
M IMEX
Código
7. Números consecutivos de producción de Descripción de Opción
Opción
GVWR (Régimen Nominal del Peso Bruto del
AU4 Seguro de puerta automático
Vehículo)
El GVWR es el peso del vehículo más el peso de la AVU Llantas - Delanteras y traseras 225/
carga del vehículo. Para ver el régimen nominal del 70R19.5
peso bruto del vehículo y el régimen nominal del peso Ruedas de disco - Delanteras y traseras
broto combinado del vehículo, consulte Explicación de 19.5 x 6.00-127
Modelo. Para ver el rango del régimen nominal del (Delanteras y traseras Highway)
peso bruto del vehículo, consulte el Cuadro VIN. A31 Ventana eléctrica - Todas las puertas
A32 Ventana eléctrica - puerta delantera
C41 Calefacción y descongelador
C60 Aire acondicionado manual
Información General 0A-7

Código Código
de Descripción de Opción de Descripción de Opción
Opción Opción
DH2 Espejo retrovisor trasero exterior - brazo 38W Distancia entre ejes 3,800 mm
largo
45W Distancia entre ejes 4,500 mm
D20 Visera contra el sol del lado del pasajero
508 Color de la carrocería - negro ébano
E11 Equipo de México
51W Distancia entre ejes 5,100 mm
F59 Estabilizador delantero
54W Distancia entre ejes 5,400 mm
HC6 Relación final de engranajes impulsores -
6CP Eje trasero de uso pesado (320 mm)
4.556 (41/9)
6LD Paquete económico
JE5 Sistema de frenos antibloqueo (ABS)
6LV Diferencial de deslizamiento limitado (LSD)
J52 Freno de disco delantero
6UT Etiqueta de identificación para KD
K30 Control de crucero automático
695 Color de la carrocería - Azul oscuro
NH2 Tanque de combustible - 113 L (30 gal)
7KZ Portavasos
NL7 Tanque de combustible - 125 L (33 gal)
7NC Llanta de repuesto y rueda sin disco
N05 Cerradura de la tapa del tanque de
combustible 7QQ Reforzador hidráulico de los frenos (HBB)
N19 Tanque de combustible - 140 L (37 gal) 7WL Marca ISUZU
lado del bastidor
729 Color de la carrocería - blanco arco
P10 Portador de llanta de repuesto (Camión)
736 Color de la carrocería - rojo cardenal
RDV Motor 4HK1-TCC
8AA Anticongelante de glicol etileno de buena
RQG Clase GVWR - 4 (14,001 - 16,000 lbs) calidad 50%
RQH Clase GVWR - 5 (16,001 - 18,000 lbs) 807 Color de la carrocería - verde bosque
RQQ Clase GVWR - 5 (18,001 - 19,500 lbs) 812 Color de la carrocería - amarillo trigal
RSF Transmisión manual - MZZ6U 9YY Llantas - Delanteras y traseras 215/85R16-
E
RWZ Cabina basculante manual
Ruedas de disco - Delanteras y traseras 16
R46 Llanta de repuesto y rueda de disco x 6K-128
SK9 Juego de herramientas 987 Color de la carrocería - amarillo penske
S7C Relación final de engranajes impulsores - 989 Color de la carrocería - verde sunbelt
4.300 (43/10)
TT5 Faros halógenos
Número de Serie del Motor
U01 Cinco luces marcadoras de techo El número de serie del motor se encuentra en la parte
U16 Tacómetro derecha del cuerpo del cilindro.

U73 Antena
VB5 Defensa delantera pintada
VTS Manual del usuario - idioma español
V22 Parilla del radiador de cromo
WM3 Interior completamente decorado
X9C Transmisión manual
155 Color del interior color - gris carbón
28W Distancia entre ejes 2,800 mm
34W Distancia entre ejes 3,400 mm
0A-8 Información General
Símbolos Gráficos
Se utilizan símbolos gráficos en algunos controles y
pantallas en el vehículo. Muchos de estos símbolos
son utilizados internacionalmente.

PRESIÓN DEL FRENO DE SEPARADOR NIVEL DE ACEITE


ACEITE DEL MOTOR
COMBUSTIBLE LUCES LIGHTS
PARKING DIRECCIONALES
ESCAPE
REVISE EL MOTOR
DE AGUA of the
DEL MOTOR

LAVADO DEL LIMPIAPARABRISAS CONTROL DE CONTROL DE VELOCIDAD LUCES BUJÍAS CONDICIÓN DE CARGA
LIMPIAPARABRISAS
are
PARABRISAS to
INTERMITENTE ILUMINACIÓN DE RALENTÍ INTERMITENTES LUCES ALTAS
INCANDESCENTES DE LA BATERÍA

PIES Y DESCONGELADOR RECIRCULACIÓN AIRE FRESCO ENCENDEDOR CLAXON


CARA BI-NIVEL PIES
DESCONGELADOR DEL PARABRISAS DE AIRE

LUCES DE INDICADOR/LUZ DE REFORZADOR SISTEMA DE ANTIBLOQUEO CONTROL DE CONTROL DE


ADVERTENCIA DEL CONTROL DE CRUCERO PROGRAMACIÓN DE
OPERACIÓN DE DÍA CRUCERO CRUCERO
SISTEMA DE FRENOS DE FRENOS DE FRENOS PRINCIPAL CONTROL DE CRUCERO REANUDACIÓN/ACEL PROGRAMACIÓN/COSTA

LNW90AMF000101-S
Información General 0A-9
Flechas y Símbolos
Este manual de servicio utiliza varios símbolos para
describir diferentes operaciones de servicio.

1 6 11

2 7 12

3 8 13

4 9 14

5 A 10

LNW20ALF000101

Leyenda
1. Frente del Vehículo 9. Gas Distinto a Aire del Ambiente o Flujo de Aire
2. Lado Superior Caliente
3. Relacionado con la Tarea 10. Aire del Ambiente Mezclado con Otro Gas
4. Vea Detalle 11. Ángulo de Visión
5. Ángulo de Visión 12. Punto de Lubricación Aceite o Líquido
6. Dimensión 13. Punto de Lubricación Grasa
7. Seccionamiento 14. Punto de Lubricación Junta Líquida
8. Flujo de Aire del Ambiente/Limpio o Aire Frío
0A-10 Información General
Arranque de Emergencia del Vehículo
Debido a Batería Descargada Haga las Conexiones en Orden Numérico
Si el vehículo no arranca debido a que la batería está
NO Permita que se Toquen Batería
descargada, muy a menudo el vehículo puede ser los Vehículos Cargada
arrancado utilizando energía de otra batería–un 3 2
(-) (+)
procedimiento conocido como "arranque con puente".
Este vehículo tiene un sistema de arranque de 12 Batería
Voltios y un sistema eléctrico con tierra negativa. Descargada
Asegúrese de que el otro vehículo también tenga un 1
sistema de arranque de 12 Voltios, y que sea la (+)
4
terminal negativa (negra "–") la que esté aterrizada (-)
(conectada al bloque del motor, chasis o un miembro
del cuadro = larguero del bastidor). Esa información
puede estar en su manual de usuario. NO INTENTE
ARRANCAR CON PUENTE SI NO ESTÁ SEGURO
DEL VOLTAJE O TIERRA DEL OTRO VEHÍCULO (O Alejado de la batería, realice la última
conexión al bastidor.
SI EL VOLTAJE Y TIERRA DEL OTRO VEHÍCULO
SON DISTINTOS A LOS DE SU VEHÍCULO). LNW60ASH000101-S

1. Posicione el vehículo con la batería buena


Aviso: (cargada) para que los cables (puente) alcancen
Nunca remolque un vehículo para arrancarlo porque el pero no deje que los vehículos se toquen.
impulso hacia adelante cuando el motor arranque También, asegúrese de que el aislamiento de los
puede causar una colisión con el vehículo remolcador. cables que se utilizarán no este suelto o dañado.
También, este vehículo cuenta con baterías de 12
Voltios. Asegúrese que el vehículo o el equipo utilizado 2. Para ambos vehículos:
para arrancar su motor también sean de 12 Voltios. El • Apague el interruptor controlador del motor y
uso de cualquier otro sistema pudiera dañar los todas las luces y accesorios, excepto por las
componentes eléctricos del vehículo. luces intermitentes u otras luces necesarias en
el área de trabajo.
Instrucciones para Arrancar con Puente • Aplique el freno de mano con firmeza, y ponga
Precaución: la transmisión automática en Park o la
Las baterías producen gases explosivos contienen transmisión manual en Neutral.
ácido corrosivo y suministran niveles de corriente 3. Asegúrese de que las pinzas de los cables no
eléctrica suficientemente altos para causar toquen otras partes metálicas. Conecte un
quemaduras. Por lo tanto, para reducir el riesgo de extremo del primer cable a la terminal positiva "+"
lesiones personales, cuando trabaje cerca de una de una batería y el otro extremo a la terminal
batería: positiva de la otra batería. Nunca conecte "+" a "–".
4. Conecte un extremo del segundo cable a la
• Siempre proteja sus ojos y evite, en lo posible,
terminal negativa "–" de la batería buena
apoyarse sobre la batería.
(cargada) y la conexión final (a cualquier objeto
• No exponga la batería a las llamas abiertas o a metálico estacionario sólido) en el motor por lo
chispas. menos a 450 mm (18 pulg.) de la batería
• Asegúrese que todas las baterías con tapones de descargada, o al larguero del bastidor, o al chasis
llenado, tengan el nivel de líquido apropiado. o a algún otro punto bien aterrizado, si la batería
• No permita que el ácido de la batería haga está montada fuera del compartimiento del motor.
contacto con los ojos o la piel. Enjuague cualquier Asegúrese que los cables no estén sobre o cerca
área de contacto inmediata y completamente con de poleas, ventiladores u otras partes que se
agua, y busque ayuda médica. vayan a mover cuando arranque el motor.
• Siga cada paso de las instrucciones para arrancar 5. Arranque el motor del vehículo con la batería
con puente. buena (cargada) u deje correr el motor a velocidad
moderada durante varios minutos. Después,
arranque el motor del vehículo con la batería
descargada.
6. Retire los cables revirtiendo exactamente la
secuencia de instalación anterior. Al retirar cada
pinza, cuide de que no toque ninguna otra parte
metálica mientras el otro extremo siga conectado.
Información General 0A-11
Procedimiento de Remolque Remolque Frontal (Todas las Ruedas Sobre el piso)
Se deberá utilizar el equipo adecuado para evitar Antes de Remolcar
daños a los vehículos durante cualquier remolque. Se Su vehículo podrá ser remolcado sobre todas sus
deberán observar todas las leyes locales y estatales ruedas, siempre y cuando la dirección siga siendo
aplicables a los vehículos remolcados. operativa. Recuerde que la dirección hidráulica y los
• Los vehículos no deberán ser remolcados a frenos no tendrán asistencia. Se deberá instalar una
velocidades mayores a 89 km/h (55 mph). barra de remolque entre el vehículo remolcador y el
• Haga las conexiones a las partes estructurales vehículo inhabilitado.
principales del vehículo. Para preparar un vehículo inhabilitado para remolque
frontal con todas las ruedas sobre el piso, los
• NO haga conexiones a las defensas, ganchos de
siguientes pasos son necesarios:
remolque o a soportes.
• Bloquee las ruedas y desconecte los ejes
• Use Solamente equipos diseñados para este
propulsores del eje trasero. Asegure el eje
propósito.
propulsor al bastidor o a un travesaño.
• Siga las instrucciones del fabricante de la grúa de
auxilio. Aviso:
• Se deberá utilizar una cadena de seguridad. Nunca remolque un vehículo con los ejes propulsores
conectados, esto puede causarle daños a la
• Los siguientes procedimientos deberán ser
transmisión automática.
seguidos al remolcar para evitar posibles daños.
• Proporcione bloques de madera para evitar que la
Remolque Frontal (Ruedas Delanteras Levantadas
cadena y la barra de remolque hagan contacto con
del Piso)
la defensa.
Antes de Remolcar • Si hay daño o se sospecha que hay daño al eje
Para preparar un vehículo para remolque frontal con trasero, retire los semiejes. Cubra las aperturas
las ruedas delanteras levantadas del piso, los del cubo para evitar la pérdida de lubricante o la
siguientes pasos son necesarios. entrada de suciedad o de cuerpos extraños.
• Bloquee las ruedas traseras del vehículo
inhabilitado. Después de Remolcar
• Desconecte el eje impulsor en el eje trasero. • Bloquee las ruedas traseras e instale el eje y los
Asegure el eje impulsor al bastidor o a un ejes propulsores si fueron retirados.
travesaño. • Aplique el freno de mano antes de desconectar del
vehículo remolcador.
Aviso:
• Revise y llene el eje trasero con aceite si es
Antes de remolcar, desconecte el eje impulsor en el eje
necesario.
trasero para asegurar que la transmisión automática no
se dañe.
Remolque Trasero
• Proporcione bloques de madera para evitar que la Cuando se remolque un vehículo con las ruedas
cadena y la barra de remolque hagan contacto con traseras levantadas del piso, asegure el volante de
la defensa. dirección para mantener una posición derecha.
• Si hay daño o se sospecha que hay daño al eje Cerciórese de que el eje delantero no esté cargado
trasero, retire los semiejes. Cubra las aperturas sobre el Régimen Nominal de Peso Bruto del Eje
del cubo para evitar la pérdida de lubricante o la (GAWR) indicado en la Placa de VIN y Peso Nominal.
entrada de suciedad o de cuerpos extraños.
Instrucciones Especiales de Remolque
Después de Remolcar 1. Se deberán observar todas las leyes estatales y
• Bloquee las ruedas traseras e instale el eje y los locales acerca de elementos tales como
ejes propulsores si fueron retirados. señalización de advertencia, iluminación nocturna,
• Aplique el freno de mano antes de desconectar del velocidad, etc.
vehículo remolcador. 2. Se deberán utilizar cadenas de seguridad.
• Revise y llene el eje trasero con aceite si es 3. Ningún vehículo deberá ser jamás remolcado a
necesario. velocidades mayores a 89 km/h (55 mph).
4. Se deberán asegurar todas las piezas dañadas o
salientes de los vehículos dañados antes de
moverlos.
0A-12 Información General
5. Se deberá utilizar un sistema de cadenas de Cuadros de Abreviaciones
seguridad completamente independiente del
LISTA DE ABREVIACIONES AUTOMOTRICES QUE
aparejo primario de izaje y remolque.
PUDIERAN ENCONTRARSE EN ESTE MANUAL
6. Los operadores no deberán entrar debajo de un
vehículo izado por el equipo de remolque, a A, AMP Amper (es)
menos que el vehículo esté apoyado debidamente ABS Sistema Antibloqueo de Frenos
por soportes de seguridad.
CA Corriente Alterna
7. No se deberá intentar ninguna operación de
remolque que por alguna razón ponga en riesgo la A/C Aire Acondicionado
seguridad del operador de la grúa de auxilio, de
ACEL Acelerador
los transeúntes o de los demás conductores.
ACC Accesorio

Puntos para el Izaje del Vehículo ACL Limpiador de Aire


Precaución: Adj Ajuste
Para ayudar a evitar lesiones personales cuando el A/F Relación Aire/Combustible
vehículo este sobre soportes de seguridad,
proporcione apoyos adicionales para el vehículo en el AIR Sistema Secundario de Inyección
lado opuesto del cual se retiren los componentes. Esto de Aire
reducirá las posibilidades de que el vehículo caiga de Alt Altitud
sus soportes.
ANT Antena
APP Posición del pedal del acelerador

1 1 ASM Ensamble
A/T Transmisión Automática
ATDC Después del Centro Muerto
Superior
ATF Líquido de la Transmisión
Automática

1 Auto Automático
BARO Presión Barométrica
Bat Batería
B+ Voltaje Positivo de la Batería
BTDC Antes del Centro Muerto Superior
°C Grados Celsius
CAC Cambie el Enfriador de Aire
Calif California
cc Centímetros Cúbicos
CID Desplazamiento en Pulgadas
1 Cúbicas

1 1 CKP Posición del Cigüeñal


LNW40AMH000101
CKT Circuito
Leyenda
CL Circuito Cerrado
1. Indica el Área para la Ubicación de los Soportes,
etc. CLCC Control de Carburador de Circuito
Cerrado
CMP Posición del Árbol de Levas
CO Monóxido de Carbono
Conn Conector
Información General 0A-13

Cu.In. Pulgadas Cúbicas ft Pie


DI Ignición con Distribuidor Gal Galón (3.785 l)
Diff Diferencial GEN Generador
Dist Distribuidor GND Tierra
DLC Conector de Comunicación de Gov Gobernador
Datos
g Gramo
DMM Multímetro Digital
Harn Arnés
DOHC Doble Árbol de Levas (o Dual) en la
HBB Reforzador Hidráulico de los
Cabeza
Frenos
DPF Filtro de Partículas para Diesel
HC Hidrocarburos
DRL Luces de Operación de Día
HD Uso Pesado
DTC Código de Diagnóstico de Falla
Hg Hydrargyrum (Mercurio)
DTM Modo de Prueba de Diagnóstico
HO2S Sensor de Oxígeno Calentado
DTT Terminal de Prueba de Diagnóstico
HU Unidad Hidráulica
DVM Voltímetro Digital (10 meg.)
HVAC Calefacción – Ventilación – Aire
DVOM Voltámetro Digital Acondicionado
EBCM Módulo Electrónico de Control de IAC Control de Aire de Ralentí
Frenos
IAT Temperatura del Aire de Entrada
ECM Módulo de Control del Motor
IC Circuito Integrado
ECT Temperatura del Refrigerante del
Control de Ignición
Motor
ID Identificación
EEPROM Memoria de Sólo Lectura
Programable Borrable Diámetro Interior
Electrónicamente
IGN Encendido
EGR Recirculación de Gases de Escape
Inj Inyector
EI Ignición Electrónica
Int Entrada
ESD Descarga Electrónica
IP Panel de Instrumentos
ETR Receptor Sintonizado
IPC Grupo del Panel de Instrumentos
Electrónicamente
ISC Control de Velocidad de Ralentí
EVAP Emisiones por Evaporación
J/B Bloque de Unión
Exh Escape
kg Kilogramos
°F Grados Fahrenheit
km Kilómetros
Fed Federal (Todos los Estados
Excepto California) km/h Kilómetros por Hora
FICD Dispositivo de Control de Ralentí kPa KiloPascales
Rápido
KS Sensor de Golpeteo
FL Enlace Fusible
kV Kilovoltios (Miles de Voltios)
Delantero Izquierdo
kW Kilowatts
FLW Alambre de Enlace Fusible
L Litro
FP Bomba d Combustible
lb ft Pie Libras
FR Delantero Derecho
lb in Pulgada Libras
FRT Delantero
LF Delantero Izquierdo
FT Temperatura del Combustible
0A-14 Información General

LH Izquierda PSI Libras por Pulgada Cuadrada


LR Trasero Izquierdo Pt. Pinta = 1/8 de galón 0.473125 l
LS Lado Izquierdo PTO Toma de Potencia
LWB Distancia Entre Ejes Larga Pri Primario
L-4 Motor de Cuatro Cilindros en Línea PWM Modulado de Ancho de Pulso
MAF Flujo de Aire Masivo Qt Cuarto = 1/4 de galón 0.94625 l
MAN Manual QWS Sistema de Calentamiento Rápido
MAP Presión Absoluta del Múltiple REF Referencia
Max Máximo RF Delantero Derecho
MC Control de la Mezcla RFI Interferencia de Radiofrecuencias
MFI Inyección de Combustible de RH Derecho
Puertos Múltiples
RL Trasero Izquierdo
MIL Lámpara Indicadora de Falla
RP Presión de Riel
Min Mínimo
RPM Revoluciones por Minuto
mm Milímetro
Sensor de RPM Sensor de Velocidad del Motor
MPG Millas por Galón
RPO Opción Regular de Producción
MPH Millas por Hora
RPS Revoluciones por Segundo
M/T Transmisión Manual / Transeje
RR Trasero Derecho
mv Milivoltio
Trasera
NA Aspiración Natural
RS Lado Derecho
NC Normalmente Cerrado
RTV Vulcanización a Temperatura
N⋅m Newton Metro Ambiente
INCORRECTO Normalmente Abierto RWAL Frenos Traseros Antibloqueo
NOx Nitrógeno, Óxidos de RWD Tracción Trasera
OBD Diagnóstico de Abordo SAE Sociedad de Ingenieros
Automotrices
OD Diámetro Exterior
SCV Válvula de Control de Succión
O/D Sobremarcha
Sec Secundario
OHC Árbol de Levas en la Cabeza
SFI Inyección Secuencial de
OL Circuito Abierto
Combustible de Puertos Múltiples
O2 Oxígeno
SI Sistema Internacional
O2S Sensor de Oxígeno
SOHC Árbol de Levas Único en la Cabeza
PAIR Sistema Secundario Pulsado de
Sol Solenoide
Inyección de Aire
SPEC Especificación
PC Control de Presión
Speedo Velocímetro
PCM Módulo de Control del Tren Motor
ST Arranque
PCV Ventilación Positiva de la Caja del
Cigüeñal Escáner
PRESS Presión Sw Interruptor
PROM Memoria de Sólo Lectura SWB Distancia Entre Ejes Corta
Programable
SYN Sincronice
P/S Dirección Hidráulica
Información General 0A-15

6 A/T Transmisión Automática de Seis Herramientas de Servicio Esenciales


Velocidades Las herramientas de servicio esenciales mencionadas
Tach Tacómetro en este manual con números de parte que inicien con
"J" están disponibles para distribución global de:
TB Cuerpo del Estrangulador Kent-Moore
TBI Inyección de Combustible del SPX Corporation
Cuerpo del Estrangulador 29784 Little Mack
Roseville, MI 48066-2298
TCC Embrague del Convertidor de Par 1-800-328-6657
TCM Módulo de Control de la Lun.-Vier. 8:00 p.m. EST
Transmisión Telex: 244040 KMTR VR
FAX-1800-578-7375
TDC Centro Muerto Superior
Term Terminal
TEMP Temperatura
TP Posición del estrangulador
TRANS Transmisión/Transeje
TURBO Turbocargador
TVRS Supresión de Radio y Televisión
TVV Válvula de Vacío Térmico
TWC Convertidor Catalítico de Tres Vías
2WD, 4×2 Tracción Sencilla
Junta en U Junta Universal
V Voltio (s)
VAC Vacío
VCM Módulo de Control del Vehículo
VCD Voltios de CD
VIN Número de Identificación del
Vehículo
VNT Turbocargador de Boquilla Variable
VRRRE Equipo de Recuperación y
Reciclaje del Refrigerante del
Vehículo
V-ref Voltaje de Referencia del ECM
VSS Sensor de Velocidad del Vehículo
VSV Válvula Conmutadora de Vacío
V6 Motor de Seis Cilindros en "V"
W Watt (s)
w/ Con
w/b Distancia Entre Ejes
W/L Luz de Advertencia
w/o Sin
WOT Estrangulador Abierto al Máximo
WSS Sensor de Velocidad de la Rueda
MEMORANDO
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
Mantenimiento y Lubricación 0B-1

INFORMACIÓN GENERAL
Mantenimiento y Lubricación
TABLA DE CONTENIDOS
Información Detallada de Lubricación. . . . . . . . . . 0B-2
Información Detallada de Lubricación . . . . . . . . 0B-2
Recomendaciones para Aceite de Motor y
Viscosidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0B-2
Programa de Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . 0B-4
Programa de Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 0B-4
Explicación del Programa Completo de
Mantenimiento del Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . 0B-5
Explicación del Programa Completo de
Mantenimiento del Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 0B-5
Uso Normal del Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0B-5
Mantenimiento de Seguridad y de Rutina por
Parte del Usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0B-9
Mantenimiento de Seguridad y de Rutina por
Parte del Usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0B-9
Líquidos y Lubricantes Recomendados . . . . . . . 0B-11
Líquidos y Lubricantes Recomendados . . . . . . 0B-11
Cuadro de Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0B-13
Cuadro de Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0B-13
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0B-14
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0B-14
0B-2 Mantenimiento y Lubricación

Información Detallada de Lubricación


Información Detallada de Lubricación Viscosidades de Aceite de Motor
Aviso: Los números de viscosidad clasifican a los lubricantes
Al retirar los sujetadores, siempre reinstálelos en la de acuerdo a la fluidez o viscosidad, pero sin
misma ubicación de donde fueron retirados. Si un referencia a otras características o propiedades.
sujetador requiere ser reemplazado, utilice el sujetador Donde el clima frío es un problema para los arranques,
con el número de parte correcto para tal aplicación. Si se sugiere el uso de calentadores para los sistemas de
el sujetador con el número de parte correcto no está aceite y enfriamiento, así como la selección del
disponible, se podrá utilizar un sujetador del mismo combustible correcto. Sin embargo, si no están
tamaño y resistencia (o más resistente). Los disponibles, se podrán usar aceites de menor
sujetadores que no sean reutilizados y los que viscosidad sólo para facilitar el arranque. No utilice
requieran compuestos de fijación de rosca serán facilitadores de arranque en el sistema de entrada de
desechados. Se deberá usar el valor de par correcto aire. Estos "facilitadores" pueden causar daños
cuando se instalen sujetadores que lo requieran. Si no inmediatos al motor.
se siguen las condiciones anteriores pueden resultar La especificación de la viscosidad del aceite de motor
dañadas partes o el mismo sistema. depende de la temperatura del aceite al momento de
arrancar el motor. Las recomendaciones de viscosidad
para distintas temperaturas de arranque se muestran
Recomendaciones para Aceite de Motor y en el "Cuadro de Viscosidad".
Viscosidad Al escoger un aceite, considere el rango de
temperaturas en las que operará su vehículo antes del
La industria de los aceites vende varios tipos de aceite
siguiente cambio de aceite. Después, seleccione la
de motor bajo ciertas designaciones de servicio y
viscosidad de aceite recomendada del cuadro.
números de especificación.
La selección de un proveedor confiable y poner mucha
Cuándo Añadir Aceite de Motor
atención a las recomendaciones de cambio de aceite y
filtro podrán proporcionar una lubricación satisfactoria Si el aceite está por debajo del orificio inferior de la
y una vida más larga para el motor. varilla indicadora, tendrá que añadir por lo menos un
El uso del aceite de motor adecuado y el seguimiento cuarto de galón/litro de aceite. Pero usted deberá
de las recomendaciones para el intervalo de cambio utilizar el tipo correcto.
del filtro de aceite, son lo que mejor puede asegurar la
confiabilidad y el desempeño continuo del motor de su Aviso:
vehículo. No añada demasiado aceite. Si el motor tuviese
Los envases de aceite de motor están etiquetados con demasiado aceite de forma que sobrepasase el nivel
varias designaciones API (Instituto Americano del "Full" que muestra el margen de operación adecuado,
Petróleo) de calidad. Cerciórese de que el aceite que el motor podría dañarse.
utilice posea designación API "CJ-4". Los aceites que Cerciórese de añadir suficiente aceite para que el nivel
no estén etiquetados "CJ-4" no deberán ser utilizados. esté dentro del margen de operación apropiado.
Por ejemplo, no utilice aceites etiquetados Empuje la varilla indicadora completamente cuando
solamente SA, SB, SC, SD, SE, CA, CB, CC, CD, CE, haya terminado.
o aceites con combinaciones de estas letras–tales
como SE/CC, ya que podrían causarle daños al
motor.
No utilice aceites sintéticos.
Mantenimiento y Lubricación 0B-3
Qué Tipo de Aceite de Motor Utilizar
Para el vehículo se recomiendan aceites con
designación API CJ-4. Las designaciones CJ-4 pueden
aparecer solas, juntas, o en combinación con otras
designaciones del Instituto Americano del Petróleo
(API), tales como API CJ-4. Estas letras muestran los
niveles API de calidad.

GRADO DE VISCOSIDAD ACEITE MOTOR – TEMPERATURA AMBIENTE

q 㧙

q 㧙 㧙 㧙

Este Cuadro del Grado de Viscosidad del Aceite de Motor indica información general.
Para este vehículo, se recomienda un aceite con una viscosidad de W-40.

LNW80BSF000201-S

Intervalos de Cambio
Los intervalos de cambio del aceite y filtro de su motor,
están basados en el uso del aceite con la calidad y
viscosidad recomendadas, así como en el uso de filtros
de alta calidad tales como los filtros de aceite ISUZU
genuinos. El uso de aceites distintos a los
recomendados, o cambios de aceite y filtro a intervalos
mayores a los recomendados, podrán reducir la vida
del motor. El daño al motor por mantenimiento
incorrecto o por el uso de aceites con la calidad y/o
viscosidad incorrectas no está cubierto por la garantía
de vehículo nuevo.
I: Inspeccione, limpie, o repare o reemplace según sea necesario A: Ajuste R: Reemplazar
T: Apriete al par especificado L: Lubrique

x 1,000 km 10 21 31 42 52 62 73 83 94 104 114 125 135 146 156 166 Intervalos de Servicio Meses o Kilómetros
Nº Intervalo de Servicio
x 1,000 millas 6.5 13 20 26 33 39 46 52 59 65 72 78 85 91 98 104 (millas) lo que ocurra primero
1 Revisión de Ruido de Motor I I I I I I I I I I I I I I I I
2 Huelgo de Válvulas - - - - - - - A - - - - - - - A
3 Aceite del Motor y Filtro de Aceite R R R R R R R R R R R R R R R R o cada 12 meses
4 Filtro de Combustible / Separador de Agua - R - R - R - R - R - R - R - R o cada 12 meses
5 Filtro del Depurador de Aire - - - R - - - R - - - R - - - R o cada 12 meses
6 Sistema de Entrada de Aire - - - I - - - I - - - I - - - I o cada 12 meses
Programa de Mantenimiento

7 Correas de Propulsión I I I I I I I R I I I I I I I R o cada 12 meses


8 Par de Apriete de los Pernos del Motor - - - I - - - I - - - I - - - I
9 Rotación de Llantas R R R R R R R R R R R R R R R R
0B-4 Mantenimiento y Lubricación

10 Sistema de Enfriamiento del Motor I I I I I I I I I I I I I I I I o cada 12 meses


11 Refrigerante del Motor - - - R - - - R - - - R - - - R o cada 24 meses
12 Sistema de Escape I I I I I I I I I I I I I I I I
13 Sistema de las Líneas de Combustible - I - I - I - I - I - I - I - I o cada 12 meses
14 Inspección de Desgaste de las Balatas y Zapatas de los Frenos I I I I I I I I I I I I I I I I
15 Inspección de Desgaste y Daños de los Tambores de los Frenos y Rotor - - - I - - - I - - - I - - - I o cada 12 meses
16 Líquido de Frenos I I I I R I I I I R I I I I R I o cada 12 meses
17 Líquido del Reforzador Hidráulico de los Frenos (HBB) I I I I R I I I I R I I I I R I o cada 12 meses
18 Bomba de Vacío Eléctrica del Freno para el modelo FLF400 I I I I I I I I I I I I I I I I o cada 12 meses
19 Espacio de Ajuste del Pedal del Embrague - I - I - I - I - I - I - I - I o cada 12 meses
20 Aceite de la Transmisión Manual I I I R I I I R I I I R I I I R o cada 24 meses
21 Juntas Universales y Camisa Deslizable - L - L - L - L - L - L - L - L o cada 12 meses
22 Conexiones Flojas I I I I I I I I I I I I I I I I o cada 6 meses
23 Desgaste Excesivo Estrías - - - I - - - I - - - I - - - I o cada 24 meses
24 Aflojamiento de Rodamientos y Piezas Relacionadas - - - I - - - I - - - I - - - I o cada 24 meses
Programa de Mantenimiento

25 Rodamiento Central - L - L - L - L - L - L - L - L o cada 12 meses


26 Aceite del Diferencial I I I R I I I R I I I R I I I R o cada 24 meses
27 Líquido de la Dirección Hidráulica - - - - R - - - - R - - - - R - o cada 12 meses
28 Par de Apriete de la Caja de Engranajes de la Dirección - - - T - - - T - - - T - - - T o cada 12 meses
29 Par de Apriete de los Pernos en U del Muelle de Hojas T - T - T - T - T - T - T - T -
30 Par de Apriete de las Tuercas de las Ruedas T T T T T T T T T T T T T T T T o cada 12 meses
31 Pivote de la Dirección L L L L L L L L L L L L L L L L o cada 12 meses
32 Grasa para los Rodamientos de las Ruedas - - - - R - - - - R - - - - R -
33 Filtro del Ventilador del Aire Acondicionado Limpiado Mensualmente Limpiado Mensualmente

LNW90AXF002901-S
Mantenimiento y Lubricación 0B-5

Explicación del Programa Completo de Mantenimiento del Vehículo


Explicación del Programa Completo de • SERVICIO SEVERO
Mantenimiento del Vehículo Cambie cada 5,800 km (3,600 millas) o cada 3
meses si el vehículo es conducido bajo una o más
Lo siguiente es una breve explicación del servicio de estas condiciones (a) manejo en áreas
listado en el Programa Completo de Mantenimiento del polvorientas, (b) ralentí frecuente o se deja en
Vehículo anterior. ralentí por periodos largos, (c) manejo por 6
kilómetros (4 millas) o menos en condiciones
heladas, u otros viajes cortos en climas fríos en los
Uso Normal del Vehículo
que el motor no se calienta completamente.
Las instrucciones de mantenimiento del vehículo Cambie el aceite y el filtro cuanto antes, después
incluidas en el Programa de Mantenimiento están de haber manejado a través de una tormenta de
basadas en la asunción de que el vehículo será usado arena.
de la manera en que fue diseñado:
• para transportar pasajeros y carga dentro de los 4. FILTRO DE COMBUSTIBLE/SEPARADOR DE
límites especificados en la placa de llantas. AGUA
• para ser conducido sobre caminos razonables Cambie el filtro de combustible en el larguero del
dentro de los límites legales de operación. bastidor cada 20,800 km (13,000 millas) o con mayor
• para ser conducido a diario, generalmente, por lo frecuencia si se obstruye. Drene el agua del separador
menos varios kilómetros/millas. de agua en el larguero del bastidor cada 20,800 km
(13,000 millas).
• para ser conducido con el combustible correcto
(Ver Manual de Usuario, Requerimientos de 5. FILTRO DEL LIMPIADOR DE AIRE
Combustible Diesel).
Reemplace el filtro del limpiador de aire cada 41,600
Las Condiciones Operativas Inusuales requerirán
km (26,000 millas) o cada 12 meses, lo que ocurra
mantenimiento vehicular más frecuente, como se
primero, bajo condiciones normales de manejo. La
especifica en la siguiente sección.
operación del vehículo en áreas polvorientas requerirá
1. RUIDO DEL MOTOR reemplazos más frecuentes del filtro.
Estos componentes tienen un efecto sobre el control 6. SISTEMA DE ENTRADA DE AIRE
de emisiones de ruido.
Revise que las mangueras y ductos del limpiador de
2. HUELGO DE VÁLVULAS aire estén conectados correctamente cada 41,600 km
(26,000 millas).
Un claro de válvulas incorrecto causará un incremento
del ruido del motor y una reducción en la potencia del 7. BANDAS DE PROPULSIÓN
motor, negativamente al rendimiento de éste. Reajuste
Verifique la banda de propulsión del ventilador cada
el par de las tuercas de las abrazaderas del eje de
10,000 km (6,500 millas) o cada 12 meses, lo que
balancines antes de revisar y ajustar el claro de las
ocurra primero.
válvulas. Revise y ajuste el claro de las válvulas cada
Busque grietas, deshilado, desgaste y tensión correcta.
83,200 km (52,000 millas).
Reemplace cada 83,000 km (52,000 millas).
3. ACEITE DEL MOTOR Y FILTRO DE ACEITE
8. PARES DE LOS PERNOS DEL MOTOR
Cambie al intervalo mencionado más a delante
Los pernos sueltos disminuirán la potencia del motor.
dependiendo de las condiciones de manejo.
Revise y ajuste al par correcto, el montaje del múltiple
• SERVICIO NORMAL y de los inyectores cada 41,600 km (26,000 millas).
Cambie cada 10,400 km (6,500 millas) o cada 12
meses, lo que ocurra primero. Par de apriete especificado
Cuando se utilice el aceite recomendado, estará
Múltiples de Entrada/Escape 22/34 N⋅m (16/25 lb ft)
de acuerdo con este programa de mantenimiento.
Inyector 30 N⋅m (22 lb ft)
(Aceite recomendado: BESCO CLEAN SUPER,
CJ-4 (DESIGNACIONES API))
0B-6 Mantenimiento y Lubricación
9. ROTACIÓN DE LAS LLANTAS 13. SISTEMA DE LAS LÍNEAS DE COMBUSTIBLE
Para igualar el desgaste, rote las llantas y ajuste la Inspeccione el tanque, tapa y líneas de combustible
presión de las llantas cada 10,400 km (6,500 millas). cada 20,800 km (13,000 millas) buscando daños.
Inspeccione la tapa de combustible para verificar el
sello correcto y buscando indicaciones de daños
físicos. Reemplace las partes que estén dañadas o
fallando.

14. BALATAS Y ZAPATAS DE LOS FRENOS


BUSCANDO DESGASTE
Revise las balatas de los tambores y las zapatas de los
discos cada 10,400 km (6,500 millas) buscando
desgaste o grietas. Revise los frenos (incluyendo el
freno de mano) más seguido si las condiciones y los
hábitos requieren frenado frecuente.
1 2 Los discos de freno delanteros tienen indicadores de
desgaste integrados que producen un rechinado agudo
o un sonido de advertencia parecido al de un grillo
cuando las zaparas están desgastadas hasta el punto
en que necesitan nuevas zapatas.
LNW40ASH000601
Cuando el vehículo está en movimiento, el sonido
puede ser constante o puede ir y venir. El sonido puede
Leyenda desaparecer presionando el pedal del freno con
1. Frente firmeza.
2. Atrás Reemplace las balatas o las zapatas si se presenta la
condición.
10. SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR El no hacerlo puede resultar en cuantiosos daños al
sistema de frenos o un serio accidente.
A intervalos de 12 meses o 10,400 km (6,500 millas),
enjuague la tapa del radiador y el cuello de llenado con 15. TAMBORES DE LOS FRENOS Y ROTOR
agua limpia, realice pruebas de presión del sistema y BUSCANDO DESGASTE Y DAÑOS
de la tapa del radiador para asegurar la capacidad de
retención agua, apriete las abrazaderas de la Revise los tambores de los frenos (traseros y de mano)
mangueras e inspeccione el estado de todas las y el rotor (delantero) buscando desgaste y daños cada
mangueras y tuberías de enfriamiento. Reemplace las 41,600 km (26,000 millas) o cada 12 meses, lo que
mangueras si están agrietadas, hinchadas o ocurra primero.
deterioradas de alguna otra manera.
16. LÍQUIDO DE FRENOS
Además, cada 12 meses o 10,400 km (6,500 millas),
limpie el exterior del núcleo del radiador. Reponga el nivel del líquido de frenos del depósito de
líquido de frenos cada 52,000 km (32,500 millas).
11. REFRIGERANTE DEL MOTOR
17. LÍQUIDO DEL REFORZADOR HIDRÁULICO DE
Cada 24 meses o 41,600 km (26,000 millas), drene el
LOS FRENOS (ELF 500, ELF 600)
refrigerante del motor abriendo el tapón de drenado en
la parte inferior del núcleo del radiador, lave y rellene el Reemplace el líquido Dexron-III de ATF cada 24
sistema de enfriamiento del motor con solución de 50/ meses o cada 52,000 km (32,500 millas), lo que ocurra
50 de agua/glicol etileno nueva. primero.

12. SISTEMA DE ESCAPE


Revise los componentes del sistema de escape cada
10,400 km (6,500 millas). Revise las partes de la
carrocería cerca del sistema de escape.
Busque partes rotas, dañadas, faltantes o fuera de
posición. También inspeccione buscando juntas,
agujeros, conexiones sueltas u otras condiciones que
puedan causar un calentamiento del piso de la
carrocería trasera que pueda dejar entrar gases de
escape al compartimiento de pasajeros. Polvo o agua
en la cabina pudieran indicar una fuga en tal área. Las
reparaciones necesarias deberán ser realizadas al
momento.
Mantenimiento y Lubricación 0B-7
18. BOMBA DE VACÍO ELÉCTRICA DEL FRENO 25. RODAMIENTO CENTRAL
Inspeccione la operación de la bomba de vacío del Lubrique el engrasador del rodamiento central cada 12
freno cada 10,400 km (6,500 millas) o cada 12 meses, meses o cada 20,800 km (13,000 millas), lo que ocurra
lo que ocurra primero. primero.
1. Gire el interruptor del motor de arranque a la
posición "ON" (sin arrancar el motor) y presione el 26. ACEITE DEL DIFERENCIAL
pedal de freno varias veces. Reemplace el lubricante cada 41,600 km (26,000
2. Revise que la bomba de vacío eléctrica del panel millas).
de instrumentos comience a funcionar con sonido Revise el nivel de lubricante cada 10,400 km (6,500
fuerte, que el zumbador de advertencia comience millas) o cada 24 meses, y agregue lubricante hasta
a sonar, y que a luz de advertencia de nivel de entre 0 y 10 mm (0 a 0.4 pulg.) del borde del agujero de
vacío bajo se encienda al mismo tiempo. llenado si es necesario.
• Consulte "Sistema Eléctrico de Cabina y
Chasis" en este manual.
3. Después, tan pronto como arranque el motor, la
bomba de vacío principal impulsada por el motor
comenzará a funcionar, la bomba de vacío
eléctrica dejará de funcionar, y se desactivarán el
zumbador y la luz de advertencia de vacío bajo.
Ésta es la serie normal de operaciones.
4. Si no puede oírse el sonido fuerte de
funcionamiento de la bomba de vacío eléctrica,
durante la revisión del punto 2 de arriba, revise el
cableado y realice los ajustes necesarios. Si esto
no resuelve la situación, reemplace la bomba de
vacío.

19. CARRERA LIBRE DEL PEDAL DEL EMBRAGUE


Verifique la banda de propulsión del ventilador cada LNW40ASH000801
20,800 km (13,000 millas) o 12 meses, lo que ocurra
primero. 27. LÍQUIDO DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA
20. ACEITE DE LA TRANSMISIÓN MANUAL Reemplace el líquido de la dirección hidráulica cada 12
meses o cada 52,000 km (32,500 millas), lo que ocurra
Reemplace el lubricante cada 41,600 km (26,000
primero.
millas). Revise el nivel de lubricante cada 10,400 km
(6,500 millas), y agregue lubricante hasta el nivel del 28. PAR DE LA CAJA DEL ENGRANAJE DE LA
agujero de llenado si es necesario. DIRECCIÓN
21. JUNTAS UNIVERSALES Y CAMISA Apriete nuevamente los pernos de fijación de la caja
DESLIZABLE del engranaje de la dirección al par especificado cada
cada 12 meses o cada 41,600 km (26,000 millas), lo
Lubrique el engrasador de cada junta universal y
que ocurra primero.
acople estriado cada 12 meses o cada 20,800 km
(13,000 millas), lo que ocurra primero. Par de apriete especificado

22. CONEXIONES FLOJAS Cala del Engranaje de la Dirección 102 N⋅m (75 lb ft)
Revise la brida del eje propulsor en busca de 29. PAR DEÑ PERNO EN U DEL MUELLE DE
aflojamiento cada 10,400 km (6,500 millas). HOJAS
23. DESGASTE EXCESIVO ESTRÍAS Apriete las tuercas de los pernos en U a los 1,050 km
(650 millas), 10,400 km (6,500 millas) y en adelante,
Revise las estrías en busca de desgaste excesivo cada
cada 20,800 km (13,000 millas).
41,600 km (26,000 millas) o cada 24 meses, lo que
ocurra primero.

24. AFLOJAMIENTO DE RODAMIENTOS Y PIEZAS


RELACIONADAS
Revise los rodamientos y piezas relacionadas en fusca
de aflojamiento cada 41,600 km (26,000 millas) o cada
24 meses, lo que ocurra primero.
0B-8 Mantenimiento y Lubricación
Par de apriete especificado

ELF 400 ELF 500, ELF 600


127 N⋅m 196 N⋅m
Delantero
(94 lb ft) (145 lb ft)
284 N⋅m Filtro (Interior)
Trasero
(210 lb ft)

30. PAR DE LAS TUERCAS DE LAS RUEDAS Filtro (Exterior)


Revise la llanta buscando desgaste excesivo o
disparejo, o daños. También revise la presión de
inflado de la llanta y ajuste. Asegúrese de que las Tornillo
ruedas no estén dobladas o agrietadas y que las
tuercas de la rueda estén apretadas al par especificado
después de 1,040 km (650 millas) y en adelante cada
10,400 km (6,500 millas).
Par de apriete especificado
Rueda Delantera y Trasera 490 N⋅m ( 362 lb ft)

31. PIVOTE DE DIRECCIÓN


Lubrique el engrasador del pivote de dirección cada 12
meses o 10,400 km (6,500 millas), lo que ocurra
primero.

32. GRASA DE LOS RODAMIENTOS DE LAS


RUEDAS
Limpie y reempaque los rodamientos de las ruedas
delanteras en cada cambio del revestimiento de los
frenos o 52,000 km (32,500 millas), lo que ocurra
primero.

33. FILTRO DEL VENTILADOR DEL AIRE


ACONDICIONADO
El filtro del ventilador del aire acondicionado deberá
ser retirado y limpiado mensualmente.
Retire los 2 tornillos y 5 broches que aseguran el panel
y retire el filtro.
Utilice una aspiradora para remover todo el polvo y
suciedad adherida a la superficie del filtro.
• No utilice un cepillo duro para limpiar el filtro del
ventilador del aire acondicionado. Esto le causará
daños al filtro.
Mantenimiento y Lubricación 0B-9

Mantenimiento de Seguridad y de Rutina por Parte del Usuario


Mantenimiento de Seguridad y de Rutina D FRENOS
por Parte del Usuario Esté alerta por si se enciende la luz de advertencia del
La lista a continuación es de revisiones del vehículo reforzador del freno, o a la alarma, o a cambios en el
que deberán ser realizadas periódicamente por el accionar de los frenos, como desviación hacia un lado,
usuario o por un técnico calificado para asegurar el ruidos inusuales al frenar o un incremento en el
desempeño y la seguridad del vehículo. espacio de ajuste del pedal del freno. Revise con
Por su seguridad y la de los demás, cualquiera de regularidad que el depósito del líquido de frenos (lado
los componentes de seguridad que pudieran haber izquierdo del panel de instrumentos) o el depósito del
sido dañados en un accidente deberán ser reforzador del freno hidráulico (situado detrás de la
revidados y las reparaciones necesarias deberán cabina) esté a su nivel correcto y revise buscando
ser realizadas antes de operar el vehículo. fugas de líquido. Cualquiera de estas condiciones
Como mínimo, estas revisiones rutinarias deberán ser pudiera indicar la necesidad de una inspección y/o
realizadas cada 6 meses o 16,000 km (10,000 millas), servicio del sistema de frenos.
lo que ocurra primero. Cuando sea necesario realizar
E SISTEMA DE ESCAPE
reparaciones, complételas antes de operar el vehículo.
Esté alerta a cualquier cambio en el sonido del sistema
A FRENO DE MANO de escape o al olor de gases. Estas son señales de
Estaciónese en una pendiente empinada y sostenga el que puedan existir fugas en el sistema. Revíselo y/o
vehículo con el freno de mano solamente. Esto verifica repárelo al momento.
la capacidad de sujeción.
F LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS
Asegúrese de tener espacio suficiente alrededor del
vehículo. Entonces, aplique firmemente el freno de Revise la operación y condición de las hojillas de los
mano y los frenos regulares. limpiaparabrisas. Revise el flujo del chorro del
No utilice el pedal del acelerador. Si el motor arranca, lavaparabrisas.
esté preparado para apagar el interruptor controlador
de la ignición/motor inmediatamente. Tome estas G DESCONGELADOR
precauciones por qué el vehículo podría moverse y Mueva la palanca de control hasta "Defrost" y la
causar lesiones o daños a la propiedad. palanca del ventilador completamente hasta la posición
de la derecha. Después compruebe el flujo de aire de
B DIRECCIÓN los ductos de la base interior del parabrisas.
Este alerta a cualquier cambio al accionar la dirección.
Se requiere una inspección o servicio cuando el H ESPEJOS RETROVISORES Y VISERAS
volante de la dirección se torna difícil de girar o tiene Verifique que las juntas de fricción mantengan los
demasiado juego, o cuando se escuchan sonidos espejos y las viseras en su lugar.
extraños al doblar o estacionarse.
I CLAXON
C ALINEACIÓN Y BALANCEO DE LAS RUEDAS Y Accione el claxon, de vez en cuando para verificar si
LLANTAS funciona.
Revise las llantas buscando desgaste anormal o
daños. También revise buscando daños a las ruedas. J CINTURONES DE CINTURA/HOMBRO
Un desvío a la derecha o izquierda en una superficie Revise el sistema de cinturones de seguridad
nivelada y derecha podría indicar la necesidad de una (incluyendo fornituras, herrajes, placas de sujeción y
alineación de ruedas. Vibraciones del volante de anclajes) verificando su operación correcta, y
dirección o del asiento a velocidades normales de buscando daños.
carretera podrían indicar la necesidad de un balanceo
de las ruedas. Revise la presión cuando las llantas K AJUSTADORES DE LOS ASIENTOS
estén "frías", por lo menos mensualmente, y cuando se Al ajustar el asiento manual del conductor, asegúrese
le dé servicio al vehículo. (Incluya la llanta de repuesto, de que los ajustadores se enganchen empujando el
si existe.) asiento hacia a delante y hacia atrás. No intente ajustar
Revise la presión más seguido si las revisiones diarias el asiento cuando el vehículo esté moviéndose.
así lo indican. Cambie la presión de las llantas según
sea necesario al cambiar las cargas.
0B-10 Mantenimiento y Lubricación
L LÁMPARAS
Revise la iluminación del panel, las luces de
advertencia, luces indicadoras y lámparas interiores.
En el exterior revise: la lámpara de la placa, las luces
marcadoras laterales, los reflectores de los espejos
exteriores, los faros, las luces de estacionamiento, las
lámparas de identificación y despeje, las luces
traseras, las luces de los frenos, las direccionales, las
luces de las esquinas, las lámparas de reversa y las
luces intermitentes. Revise la alineación de los faros
inmediatamente si la iluminación parece estar
desviada.

M CONDICIÓN DE LOS CRISTALES, ESPEJOS,


LUCES Y/O REFLECTORES
Busque cristales, espejos, luces o reflectores rotos,
rayados, sucios o dañados que puedan reducir la vista
o visibilidad, o que puedan causar lesiones. Remplace,
limpie o repare con prontitud.

N PESTILLOS DE LAS PUERTAS


Revise que las puertas cierren y enganchen
correctamente y se es pueda poner el seguro. Revise
buscando partes rotas, dañadas o faltantes que
puedan evitar que las puertas se aseguren
correctamente.

O CABINA BASCULANTE (POSICIÓN DE


CONDUCCIÓN)
Asegúrese que la palanca de inclinación esté bajada y
bloqueada.

P FUGAS DE LÍQUIDOS
Revise buscando fugas de combustible, agua, aceite u
otros líquidos observando la superficie debajo del
vehículo después de que haya estado estacionado un
rato. Si en cualquier momento advierte la presencia de
vapores de combustible o líquidos, encuentre la causa
y corríjala al momento.

Q PARTE INFERIOR DE LA CARROCERÍA


Los materiales corrosivos para remover hielo, nieve y
para controlar el polvo pueden acumularse en la parte
inferior de la carrocería. Si estos materiales no son
retirados, puede presentarse oxidación acelerada en
piezas de la parte inferior de la carrocería como son las
líneas de combustible, los bastidores, el piso y el
sistema de escape. Lave estos materiales de la parte
inferior de la carrocería con agua limpia por lo menos
cada primavera. Cuide de limpiar bien las áreas donde
se puede acumular el lodo y otros residuos. Los
sedimentos compactados en áreas cerradas de los
bastidores deberán ser aflojados antes de ser lavados.
Mantenimiento y Lubricación 0B-11

Líquidos y Lubricantes Recomendados


Líquidos y Lubricantes Recomendados

USO LÍQUIDOS/LUBRICANTES
Aceite del Motor Calidad recomendada BESCO CLEAN SUPER, CJ4 (designación API).
Para determinar la viscosidad requerida W-40 par motores diesel de
vehículos.
Aceite de la Transmisión Manual SAE 5W-30 SF por debajo de los 32°C (90°F) o aceite de motor SAE 40
por encima de los 32°C (90°F)
Líquido de la Dirección Hidráulica ATF DEXRON-III
Líquido del reforzador hidráulico de
los frenos (ELF 500, ELF 600)
Eje Trasero Aceite para engranajes multipropósitos SAE90 GL-5
Eje Trasero (Diferencial de Aceite para engranajes multipropósitos SAE90 GL-5 para aditivo de
deslizamiento limitado) lubricante para diferencial de deslizamiento limitado (N° de Parte 8-01052-
358-0 0.6L (1.27 pintas)), o sus equivalentes.
Lubricante del Chasis Grasa multipropósitos que contenga grasa para presiones extremas con
jabón de litio de buena calidad para altas temperaturas.
Terminales de la Batería Vaselina (superficies externas)
Líquido de Embrague y Frenos Líquido de Frenos DOT 3 o su equivalente
Cabina - Lubricantes para Bisagras Una grasa semi-fluida con propiedades para presiones extremas y que
y Pestillos contenga óxido de cinc (Lubricante o equivalente)
Refrigerante del motor Mezcla de agua con un Refrigerante de buena calidad con base de glicol
etileno que cumpla con la especificación GM 6277M o Refrigerante de
Larga Vida de Fábrica ISUZU, Nº de Parte 2-90531-809-0
Solvente de Lavado del Parabrisas Solvente de Lavado
Lubricante de Eje Propulsor, Juntas Grasa de Tipo multipropósitos NLGI #1 o #2
Universales y Camisa Deslizable
Lubricante del Rodamiento Central NLGI #2 o #3
del Eje Propulsor, Rodamientos de
Cubos de Ruedas

Cuándo Añadir Aceite de Motor


Si el aceite está por debajo del orificio inferior de la
varilla indicadora, tendrá que añadir por lo menos un
cuarto de galón/litro de aceite. Pero usted deberá
utilizar el tipo correcto.

Aviso:
No añada demasiado aceite. Si el motor tuviese
demasiado aceite de forma que sobrepasase el nivel
"Full" que muestra el margen de operación adecuado,
el motor podría dañarse.
Cerciórese de añadir suficiente aceite para que el nivel
esté dentro del margen de operación apropiado.
Empuje la varilla indicadora completamente cuando
haya terminado.
0B-12 Mantenimiento y Lubricación
Qué Tipo de Aceite de Motor Utilizar
Para el vehículo se recomiendan aceites con
designación API CJ-4. Las designaciones CJ-4 pueden
aparecer solas, juntas, o en combinación con otras
designaciones del Instituto Americano del Petróleo
(API), tales como API CJ-4. Estas letras muestran los
niveles API de calidad.

GRADO DE VISCOSIDAD ACEITE MOTOR – TEMPERATURA AMBIENTE

q 㧙

q 㧙 㧙 㧙

Este Cuadro del Grado de Viscosidad del Aceite de Motor indica información general.
Para este vehículo, se recomienda un aceite con una viscosidad de W-40.

LNW80BSF000201-S
Mantenimiento y Lubricación 0B-13

Cuadro de Lubricación
Cuadro de Lubricación

1
1

3 2

LNW90BLF000101

Leyenda
1. Pivotes de Dirección (4 engrasadores) 3. Tipo de eje propulsor de una pieza:
2. Tipo de eje propulsor de dos piezas: Eje Propulsor, Juntas Universales y Camisa
Eje Propulsor, Juntas Universales, Camisa Deslizable (3 engrasadores)
Deslizable y Rodamiento Central (5
engrasadores)
0B-14 Mantenimiento y Lubricación

Especificaciones
Especificaciones
Caja del Cigüeñal del Motor
Esta capacidad es para el relleno normal y es una
cantidad aproximada. Mantenga el nivel lo más cerca
posible de la marca de lleno sin sobrellenar. No opere
si el nivel está por debajo de la marca baja.

4HK1-TC Sin Filtro 9.5 L (2.5 gal)

Esta cantidad incluye el filtro de flujo completo, el cual


debe ser cambiado en cada cambio de aceite.

Sistema de Enfriamiento del Motor

Capacidad 18.0 L (4.8 gal)


Termostato 82, 85°C (180, 185°F)
Tapa a Presión del Radiador 108 kPa (15.66 psi)

Tanque de Combustible
La capacidad del tanque de combustible está
especificada en una placa metálica fijada al cuerpo del
tanque de combustible. Llene el tanque de combustible
al 95 por ciento de su capacidad solamente. Esto
permite espacio para la expansión del combustible

Transmisión Manual

Capacidad 4.4 L (9.3 pintas)

Eje Trasero

Capacidad 4.3 L (9.1 pintas)

Ítem de Mantenimiento

Filtro del Limpiador de Aire N° de Parte. 8-97062-294-0 de ISUZU N° de Parte 97062294 de


GM
Cartucho del Filtro de Aceite del Motor N° de Parte 8-97148-270-1 de ISUZU N° de Parte 97148270 de
GM
Cartucho del Filtro de Combustible con Anillo O N° de Parte 8-98037-011-0 de ISUZU N° de Parte 98037011 de
GM
Mantenimiento y Lubricación 0B-15
Pares de los Sujetadores

Pernos y Tuercas del Múltiple de Entrada 22 N⋅m (16 lb ft)


Pernos y Tuercas del Múltiple de Escape 34 N⋅m (25 lb ft)
Inyector 30 N⋅m (22 lb ft)
Pernos y Tuercas de la Caja del Engranaje 102 N⋅m (75 lb ft)
de la Dirección
Tuercas de los Pernos en U del Muelle de ISUZU ELF 400 ELF 500, ELF 600
Hojas
Delantero 127 N⋅m 196 N⋅m
(94 lb ft) (145 lb ft)
Trasero 284 N⋅m
(210 lb ft)
Tuercas de las Ruedas 490 N⋅m ( 362 lb ft)
MEMORANDO
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
Información Métrica y de los Sujetadores 0C-1

INFORMACIÓN GENERAL
Información Métrica y de los Sujetadores
TABLA DE CONTENIDOS
Descripción y Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0C-2
Descripción Métrica de los Sujetadores. . . . . . .0C-2
Descripción de Sujetadores de Repuesto . . . . .0C-2
Descripción de la Identificación de Resistencia
de los Sujetadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0C-3
Descripción de Sujetadores de Par Prevalente .0C-5
Descripción de las Recomendaciones para
Reuso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0C-5
Descripción de Sujetadores de Estrella
con Cabeza de Cubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0C-5
Descripción de Equivalencias Decimales y
Métricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0C-5
Descripción de la Tabla de Conversiones . . . . .0C-6
0C-2 Información Métrica y de los Sujetadores

Descripción y Operación
Descripción Métrica de los Sujetadores Descripción de Sujetadores de Repuesto
Aviso: Durante el mantenimiento del vehículo, los sujetadores
Al retirar los sujetadores, siempre reinstálelos en la utilizados para reemplazar los antiguos deberán tener
misma ubicación de donde fueron retirados. Si un las mismas dimensiones y resistencia, ya sean métricos
o estándar. (Los números en las cabezas de los pernos
sujetador requiere ser reemplazado, utilice el sujetador
métricos muestran su resistencia. Los pernos estándar
con el número de parte correcto para esa aplicación. Si usan rayas radiales para este propósito.).
el sujetador con el número de parte correcto no está Los sujetadores retirados del vehículo deberán ser guardados
disponible, se podrá utilizar un sujetador del mismo para uso en la misma ubicación siempre que sea posible.
tamaño y resistencia (o más resistente). Los sujetado- Cuando un sujetador no pueda ser reutilizado, tenga cuidado
de seleccionar un repuesto que coincida con el anterior. Para
res que no sean reutilizados y los que requieran com-
mayor información y asistencia, consulte a su concesionario.
puestos de fijación de rosca serán desechados. Se
deberá usar el valor de par correcto cuando se instalen Precaución:
sujetadores que lo requieran. Si no se siguen las El vehículo está dimensionado principalmente en el
condiciones anteriores, puede resultar en daño de sistema métrico. La mayoría de los sujetadores son
métricos y muchos de ellos son de tamaños muy
partes o del sistema.
similares a sujetadores estándar muy conocidos. Los
sujetadores incorrectos o no coincidentes pueden
resultar en daño al vehículo y posiblemente en lesiones.
Los sujetadores métricos originales (excepto pernos
"embellecedores", como son los pernos expuestos de la
defensa, tornillos de cabeza de cruz) están identificados
pos marcas numéricas que indican la resistencia del
material del sujetador como se describe más adelante.

1 2

4 4
7 7

3 4

8 8 8 9 9

LNW70CMF000101

Leyenda
1. Clasificación de Resistencia 4.8, 4T 3. Clasificación de Resistencia 8.8
2. Clasificación de Resistencia 7T 4. Clasificación de Resistencia 9.8, 9T
Información Métrica y de los Sujetadores 0C-3
Descripción de la Identificación de
Resistencia de los Sujetadores
Cuando no se especifique un par particular, deberán
aplicarse los valores de pares ofrecidos en la tabla
siguiente.

4 4
7 7
1 3

5 6

2 4

8 7
8 9
8 11
9 13
9 15

8 10 12
14 16

LNW20AMF000401

Leyenda
1. Perno de cabeza Hexagonal Estándar (4.8, 4T) 9. Perno de cabeza Hexagonal Estándar (No Refinado 8.8)
2. Perno de cabeza Hexagonal Estándar (4.8, 4T) 10. Perno de cabeza Hexagonal Estándar (No Refinado 8.8)
3. Perno de Brida (4.8, 4T) 11. Perno de Brida (8.8)
4. Perno de Brida (4.8, 4T) 12. Perno de Brida (8.8)
5. Perno de cabeza Hexagonal Estándar (7T) 13. Perno de cabeza Hexagonal Estándar (9.8, 9T)
6. Perno de Brida (7T) 14. Perno de cabeza Hexagonal Estándar (9.8, 9T)
7. Perno de cabeza Hexagonal Estándar (Refinado 8.8) 15. Perno de Brida (9.8, 9T)
8. Perno de cabeza Hexagonal Estándar (Refinado 8.8) 16. Perno de Brida (9.8, 9T)

N⋅m (lb ft)


Clasificación de 4.8/4T 7T
Resistencia
Identificación en el Perno de cabeza Perno de Brida Perno de cabeza Perno de Brida
Perno Hexagonal Estándar Hexagonal Estándar
M6 × 1.0 4 - 8 (3 - 6) 5 - 9 (4 - 7) 5 - 10 (4 - 7) 6 - 11 (4 - 8)
M8 × 1.25 8 - 18 (6 - 13) 11 - 20 (8 - 14) 12 - 23 (9 - 17) 14 - 25 (10 - 18)
M10 × 1.25 21 - 34 (15 - 25) 24 - 38 (17 - 28) 27 - 46 (20 - 34) 31 - 52 (23 - 38)
* M10 × 1.5 20 - 33 (14 - 25) 23 - 37 (17 - 27) 27 - 45 (20 - 33) 30 - 50 (22 - 37)
M12 × 1.25 49 - 74 (36 - 54) 55 - 82 (41 - 61) 61 - 91 (45 - 67) 68 - 102 (50 - 75)
0C-4 Información Métrica y de los Sujetadores

* M12 × 1.75 45 - 69 (33 - 51) 51 - 76 (38 - 56) 57 - 84 (42 - 62) 63 - 94 (46 - 69)
M14 × 1.5 76 - 115 (56 - 85) 83 - 125 (61 - 92) 93 - 139 (69 - 103) 101 - 151 (74 - 111)
* M14 × 2.0 72 - 107 (53 - 79) 77 - 116 (57 - 85) 88 - 131 (65 - 97) 95 - 142 (70 - 105)
M16 × 1.5 104 - 157 (77 - 116) 116 - 174 (85 - 128) 135 - 204 (100 - 150) 150 - 226 (111 - 166)
* M16 × 2.0 100 - 149 (74 - 110) 110 - 164 (81 - 121) 129 - 194 (95 - 143) 142 - 214 (105 - 158)
M18 × 1.5 151 - 226 (111 - 166) — 195 - 293 (144 - 216) —
* M18 × 2.5 151 - 226 (111 - 166) — 196 - 294 (145 - 217) —
M20 × 1.5 206 - 310 (152 - 229) — 270 - 405 (199 - 299) —
* M20 × 2.5 190 - 286 (140 - 211) — 249 - 375 (184 - 276) —
M22 × 1.5 251 - 414 (185 - 305) — 363 - 544 (268 - 401) —
* M22 × 2.5 218 - 328 (161 - 242) — 338 - 507 (250 - 374) —
M24 × 2.0 359 - 539 (265 - 398) — 431 - 711 (318 - 524) —
* M24 × 3.0 338 - 507 (250 - 374) — 406 - 608 (299 - 448) —

N⋅m (lb ft)


Clasificación de 8.8 9.8/9T
Resistencia
Identificación en el Perno de cabeza Perno de Brida Perno de cabeza Perno de Brida
Perno Hexagonal Estándar Hexagonal Estándar
M6 × 1.0 6 - 11 (4 - 8) 6 - 12 (4 - 9) — —
M8 × 1.25 14 - 25 (10 - 19) 16 - 28 (12 - 21) 17 - 30 (12 - 22) 19 - 33 (14 - 25)
M10 × 1.25 31 - 53 (23 - 39) 35 - 60 (26 - 44) 37 - 63 (27 - 46) 42 - 71 (31 - 52)
* M10 × 1.5 31 - 51 (23 - 38) 34 - 57 (25 - 42) 36 - 60 (27 - 44) 40 - 67 (30 - 49)
M12 × 1.25 70 - 104 (51 - 77) 77 - 117 (57 - 86) 76 - 114 (56 - 84) 85 - 127 (63 - 94)
* M12 × 1.75 65 - 96 (48 - 71) 72 - 107 (53 - 79) 72 - 107 (53 - 79) 79 - 120 (59 - 88)
M14 × 1.5 106 - 159 (78 - 117) 115 - 173 (85 - 127) 114 - 171 (84 - 126) 124 - 185 (91 - 137)
* M14 × 2.0 101 - 150 (74 - 111) 109 - 163 (80 - 120) 107 - 160 (79 - 118) 116 - 174 (85 - 128)
M16 × 1.5 154 - 232 (114 - 171) 171 - 257 (126 - 190) 160 - 240 (118 - 177) 177 - 266 (130 - 196)
* M16 × 2.0 147 - 222 (108 - 163) 163 - 244 (120 - 180) 153 - 229 (113 - 169) 169 - 253 (124 - 187)
M18 × 1.5 223 - 334 (164 - 247) — 229 - 345 (169 - 255) —
* M18 × 2.5 224 - 335 (165 - 247) — 231 - 346 (171 - 255) —
M20 × 1.5 308 - 462 (227 - 341) — 317 - 476 (234 - 351) —
* M20 × 2.5 284 - 427 (210 - 315) — 286 - 440 (211 - 325) —
M22 × 1.5 414 - 621 (305 - 458) — 425 - 636 (313 - 469) —
* M22 × 2.5 385 - 578 (284 - 426) — 392 - 592 (289 - 437) —
M24 × 2.0 490 - 811 (362 - 598) — 554 - 831 (409 - 613) —
* M24 × 3.0 463 - 693 (341 - 511) — 521 - 782 (384 - 576) —

Aviso:
El asterisco * indica que los pernos son utilizados para
partes con rosca hembra fabricadas con materiales
suaves como colados, etc.
Información Métrica y de los Sujetadores 0C-5
Descripción de Sujetadores de Par Descripción de Sujetadores de Estrella con
Prevalente Cabeza de Cubo
Una tuerca de par prevalente esta diseñada para Los sujetadores de estrella con cabeza de cubo (Torx)
generar interferencia entre la tuerca y la rosca del son utilizados para algunas aplicaciones en vehículos
perno. La manera más común de lograr esto es descritos en este manual. El perno de la traba de la
distorsionando la parte superior de una tuerca metálica cerradura tiene este diseño así como algunos pernos
o utilizando un parche de nylon sobre las roscas en de fijación.
medio de la tuerca hexagonal. También se puede Las herramientas diseñadas para estos sujetadores
utilizar un inserto de nylon como método de están disponibles comercialmente. Sin embargo, en
interferencia entre las roscas de la tuerca y del perno. algunos casos, si la herramienta correcta no está
Un perno de par prevalente está diseñado para disponible, se podrá utilizar una llave de cubo
generar interferencia entre las roscas del perno y las hexagonal.
de la tuerca, o las roscas de un agujero roscado. Esto
se logra distorsionando algunas de las roscas o
utilizando un parche de nylon o adhesivo.

Descripción de las Recomendaciones para


Reuso 2

1. Las tuercas y pernos de par prevalente que estén 1


limpios y libres de oxidación podrán ser
reutilizados de la siguiente manera:
a. Limpie la suciedad y los cuerpos extraños de la
tuerca o del perno.
b. Inspeccione la tuerca o el perno para
asegurarse de que no estén agrietados,
alongados, o que no presente señales de
abuso o de sobretorsión. (Si tiene dudas,
reemplácelo con un sujetador de par prevalente
LNW39ASH000201
nuevo de la misma o mayor resistencia.)
c. Ensamble las piezas y rosque la tuerca o el Leyenda
perno a mano. 1. Impulso Externo
2. Impulso Interno
d. Observe que antes de que el sujetador asiente,
desarrolle el par indicado en el cuadro. (Si tiene
dudas, reemplácelo con un sujetador de par
prevalente nuevo de la misma o mayor Descripción de Equivalencias Decimales y
resistencia.) Métricas
e. Apriete los sujetadores al par especificado en
las secciones correspondientes de este
manual. Decimal Métrico
Fracciones
2. Los pernos y tuercas oxidadas o dañadas deberán Pulg. MM.
ser reemplazados con piezas nuevas de la misma 1/64 .015625 .39688
o mayor resistencia.
1/32 .03125 .79375
3/64 .046875 1.19062
1/16 .0625 1.58750
5/64 .078125 1.98437
3/32 .09375 2.38125
7/64 .109375 2.77812
1/8 .125 3.1750
9/64 .140625 3.57187
5/32 .15625 3.96875
11/64 .171875 4.36562
0C-6 Información Métrica y de los Sujetadores

Decimal Métrico Decimal Métrico


Fracciones Fracciones
Pulg. MM. Pulg. MM.
3/16 .1875 4.76250 25/32 .78125 19.84375
13/64 .203125 5.15937 51/64 .796875 20.24062
7/32 .21875 5.55625 13/16 .8125 20.63750
15/64 .234375 5.95312 53/64 .828125 21.03437
1/4 .250 6.3500 27/32 .84375 21.43125
17/64 .265625 6.74687 55/64 .859375 21.82812
9/32 .28125 7.14375 7/8 .875 22.22500
19/64 .296875 7.54062 57/64 .890625 22.62187
5/16 .3125 7.93750 29/32 .90625 23.01875
21/64 .328125 8.33437 59/64 .921875 23.41562
11/32 .34375 8.73125 15/16 .9375 23.81250
23/64 .359375 9.12812 61/64 .953125 24.20937
3/8 .375 9.52500 31/32 .96875 24.60625
25/64 .390625 9.92187 63/64 .984375 25.00312
13/32 .40625 10.31875 1 1.00 25.40000
27/64 .421875 10.71562
7/16 .4375 11.11250 Descripción de la Tabla de Conversiones
29/64 .453125 11.50937 LONGITUD

15/32 .46875 11.90625 para obtener el


Multiplique por
equivalente en:
31/64 .484375 12.30312
Pulgadas 25.4 milímetros (mm)
1/2 .500 12.70000
Pie 0.3048 metros (m)
33/64 .515625 13.09687
Yarda 0.9144 metros
17/32 .53125 13.49375
Milla 1.609 kilómetros (km)
35/64 .546875 13.89062
9/16 .5625 14.28750 ÁREA
37/64 .578125 14.68437 para obtener el
Multiplique por
19/32 .59375 15.08125 equivalente en:

39/64 .609375 15.47812 Pulgadas2 645.2 milímetros2 (mm2)

5/8 .625 15.87500 6.45 centímetros2 (cm2)

41/64 .640625 16.27187 Pies2 0.0929 metros2 (m2)

21/32 .65625 16.66875 Yardas2 0.8361 metros2

43/64 .671875 17.06562


VOLUMEN
11/16 .6875 17.46250
para obtener el
Multiplique por
45/64 .703125 17.85937 equivalente en:
23/32 .71875 18.25625 Pulgadas3 16387 mm3
47/64 .734375 18.65312 16.387 cm3
3/4 .750 19.05000 0.0164 litros (l)
49/64 .765625 19.44687 Cuarto 0.9464 litros
Información Métrica y de los Sujetadores 0C-7

para obtener el PRESIÓN O TENSIÓN


Multiplique por
equivalente en: para obtener el
Multiplique por
Galón 3.7854 litros equivalente en:

Yardas3 0.7646 metros3 (m3) Pulgadas 0.2491 kiloPascales (kPa)


de Agua
MASA Libras/pulgada 6.895 kiloPascales
cuadrada
para obtener el
Multiplique por
equivalente en:
ENERGÍA O TRABAJO
Libra 0.4536 kilogramos (kg)
para obtener el
Tonelada 907.18 kilogramos (kg) Multiplique por
equivalente en:
(corta)
BTU 1 055 joules (J)
Tonelada 0.907 Tonelada (métrica)
(corta) Pie Libras 1.3558 joules
Kilowatt-hora 3 600 000 o joules (J=un W)
FUERZA 3.6×106
para obtener el
Multiplique por LUZ
equivalente en:
Kilogramo 9.807 newtons (N) para obtener el
Multiplique por
equivalente en:
Onza 0.2780 newtons
Pie candela 1.0764 lúmenes/metro2 (lm/m2)
Libra 4.448 newtons

RENDIMIENTO DE COMBUSTIBLE
TEMPERATURA
para obtener el
para obtener el Multiplique por
Multiplique por equivalente en:
equivalente en:
Millas/galón 0.4251 kilómetros/litro (km/l)
Grados (t°F - 32) ÷ grados Celsius (C)
Fahrenheit 1.8 Galones/milla 2.3527 litros/kilómetro (l/km)

ACELERACIÓN VELOCIDAD

para obtener el para obtener el


Multiplique por Multiplique por
equivalente en: equivalente en:

Pies/seg2 0.3048 metros/seg2 (m/s2) Millas/hora 1.6093 kilómetros/hr.(km/h)

Pulgadas/seg2 0.0254 metros/seg2

PAR
para obtener el
Multiplique por
equivalente en:
Pulgada 0.11298 newton-metros (N⋅m)
Libras
Pie Libras 1.3558 newton metros

POTENCIA
para obtener el
Multiplique por
equivalente en:
Caballos 0.746 kilowatts (kW)
de Fuerza
MEMORANDO
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
Publicado: Feb., 2009 Reservados todos los derechos.
Segunda Edición

MANUAL DE TALLER
INFORMACIÓN GENERAL

Emitido por ISUZU MOTORS LIMITED


E-Solutions & Service Marketing Dept.
Shinagawa-ku, Tokyo, 140-8722 Japan
0-XXXKI

También podría gustarte