Este documento contiene dos historias relacionadas con los orishas de la religión Yoruba. La primera historia habla de las consecuencias que sufrió un pueblo por no honrar adecuadamente a los orishas Orishaoko y Shango. La segunda historia trata sobre unos agricultores que dependían de la cosecha del maní pero que enfrentaron dificultades hasta que honraron a estos orishas. El documento también incluye varias recetas y rituales religiosos para honrar a diferentes orishas.
Este documento contiene dos historias relacionadas con los orishas de la religión Yoruba. La primera historia habla de las consecuencias que sufrió un pueblo por no honrar adecuadamente a los orishas Orishaoko y Shango. La segunda historia trata sobre unos agricultores que dependían de la cosecha del maní pero que enfrentaron dificultades hasta que honraron a estos orishas. El documento también incluye varias recetas y rituales religiosos para honrar a diferentes orishas.
Este documento contiene dos historias relacionadas con los orishas de la religión Yoruba. La primera historia habla de las consecuencias que sufrió un pueblo por no honrar adecuadamente a los orishas Orishaoko y Shango. La segunda historia trata sobre unos agricultores que dependían de la cosecha del maní pero que enfrentaron dificultades hasta que honraron a estos orishas. El documento también incluye varias recetas y rituales religiosos para honrar a diferentes orishas.
Este documento contiene dos historias relacionadas con los orishas de la religión Yoruba. La primera historia habla de las consecuencias que sufrió un pueblo por no honrar adecuadamente a los orishas Orishaoko y Shango. La segunda historia trata sobre unos agricultores que dependían de la cosecha del maní pero que enfrentaron dificultades hasta que honraron a estos orishas. El documento también incluye varias recetas y rituales religiosos para honrar a diferentes orishas.
Descargue como DOC, PDF, TXT o lea en línea desde Scribd
Descargar como doc, pdf o txt
Está en la página 1de 3
+
00 00 0I 00
OTRUPON YEKUN
Hablan Ogún Orula Oya Shango Orishaoko Ozain
Ifa la muerte cojee al cuerpo, aquí perseguían a Odudua y se
escondió en una iglesia, Shango des precio a las mujeres y a través de Oshún y Oya las mujeres empezaron a pintarse la cara con cosméticos, la pareja hacerle misa a los familiares difuntos con redoble de campana, no se come quimbombó, no se puede poner nada negro, se padece de debilidad cerebral, las piernas, problemas circulatorios de operaciones, debe de estar rotando lo muebles de su casa principalmente la cama, su enemigo le ha echado maldiciones no haga caso a lo que se le dice no vaya a una comida que lo van a convidar porque le están preparando una cosa mala para matarlo, hay que arreglarse con Shango y con Orishaoko, señala resentimiento entre hermanos carnales de santo o de Ifa por cosas que le han hecho, le están echando basura y la muerte esta dándole vuelta, la persona nació marcada tiene verrugas en su cuerpo, no le levante la mano a nadie, en su casa hay una persona enferma o lo estará muy pronto y de gravedad hay que hacerle ebbo para que no se muera esta enfermedad es de otro que la tuvo además tiene gases calientes en el estomago y el pecho esta mas muerta que viva y tiene que orubo para que Orula la levante, los candelabros para las atanas son de naranja, la persona no puede usar perfumes, si es mujer esta sola y quiere tener un hijo para estar acompañada, no se puede echar maldiciones, haga caso a lo que se le dice, no se puede ir a velorios, el hombre no se ocupa de la mujer y esta enferma ocúpese de ella, habla de infelicidad matrimonial, nunca entre a casa ajena sin pedir permiso antes le puede traer grabes consecuencias, por no hacer caso lo puede perder todo, la mujer le hace brujería al hombre para que viva con ella y lo esclaviza, la mujer es descuidada con la casa, ya sea persona mayor o menor de todas formas es abiku y hay que amárrala para que no se vaya y hacerle en el cuerpo todas las rayas que sean necesarias, tenga cuidado que su marido la puede encontrar con otro hombre, a usted le duele la barriga y no debe de tomar todo lo que se antoje, no esperes el día de la batalla para afilar tu arma, no se merienda antes de desayunar.
LOS AGRICULTORES DE MANI
Patakin:
la gente de la tierra imale se dedicaba al comercio del maní pues eso
era lo que allí cosechaban era lo suficiente para poder vivir pero llego un tiempo en que todos los habitantes de esa tierra estaban muy mal porque no se ocupaban de Orishaoko ni de Shango que eran los patrones de ese negocio ellos antes lo adoraban donde estos santos se pusieron de acuerdo y se juntaron para castigar a estas personas, que tan mal se portaban y cuando la cosecha crecía caían truenos en la tabla del maní y se quemaban todas las siembras y otras veces la cosecha no crecía o no se podía recoger lo suficiente y así la gente cada día estaba en peores condiciones por lo que algunos se enfermaban y otros morían viéndose en tan mal estado decidieron ir a casa de Orula, cuando Orula les vio este ifa les marco ebbo con limpieza y rogarle a Orishaoko y a Shango y darle comida para que se pudieran agarrar de Shango sobre todo así lo hicieron los agricultores por ellos y su familia y le dieron Comida y frutas a Shango y Orishaoko, estos fueron perdonados y las cosechas de ese año fueron mayores que años atrás y así toda la gente pudo salir del aprieto tan grande que tenían to iban esho
Obras:
1. Se le da 2 aldie dun dun a Orula urgente.
2. Se pone a comer a Oya junto con Orula para atraer a la obini. 3. Se le da un akuko a Shango para evitar la brujería de la mujer. 4. Se prepara una cadena que se lava con ewe y se le da de comer, para que Iku se valle y se le da de comer aldie dun dun meyi a Orula. 5. Se busca una cuchilla de torno y se mete en una vasija y se toma esa agua, se mete a Orula en una bolsa de tela keke y se lleva debes en cuando a una iglesia. 6. Se le da de comer a los guerreros. 7. Se le pone a Ogún lima y cadena. 8. Cuando se ve este ifa se cocina un pedazo de eran malu enganchada en un hierro la eran se le pone a Orula untada de epo el hierro caliente se enfría en un recipiente de agua y esa agua se bebe por el interesado 9. La persona visita varias iglesias con su Orula. 10. Paraldo. 11. Un yen a Odudua. 12. Obra con Shango y akuaro meyi; aldie dun dun a Oya; y aldie aperí a Oshún y posteriormente Oborí leri. 13. yen a Shilekun Ile. 14. Un yen a Shango y un aldimu a Oya 15. Se pone una cadena en la puerta.