Manual Pistola CZ 75
Manual Pistola CZ 75
Manual Pistola CZ 75
CZ 75
Antes de manipular con la pistola, lea cuidadosamente este manual y
observe especialmente las siguientes instrucciones de seguridad.
Un manejo incorrecto y descuidado de la pistola podría producir un disparo
no intencionado causando lesiones corporales, muerte o daños a la propiedad.
Las mismas consecuencias pueden tener modificaciones no autorizadas,
corrosión o uso de una munición no prescrita o averiada. El fabricante no se
hará responsable por las consecuencias originadas en estos casos.
Antes de abandonar la fábrica, la pistola fue probada, revisada
cuidadosamente y empaquetada. CZ no puede controlar la manipulación del
producto una vez que el mismo abandone la fábrica. Por esta razón, al comprar
esta pistola verifique que la misma esté descargada y sin averías.
Este Manual de Instrucciones deberá siempre acompañar la pistola, incluso
cuando el arma fuese prestada o vendida.
CONTENIDO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 52
TERMINOLOGÍA Y DESCRIPCIÓN DE LA PISTOLA 55
INSTRUCCIONES DE USO 58
Munición 58
Extracción del cargador 58
Cargar el cargador 58
Cargar la pistola 58
Recarga durante el tiro 58
Descargar la pistola 59
Ajuste del seguro 59
Soltar el martillo (Decocking) 59
Función del advertidor 60
Ajuste de miras 60
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 60
Desmontaje del arma para la limpieza 60
Desmontaje del percutor 61
Desmontaje del cargador 61
Limpieza de la pistola 61
Limpieza del ánima y la recámara 61
Limpieza de otras partes de la pistola 62
Conservación 62
Tratamiento de los residuos 62
LISTA DE COMPONENTES 63
ELIMINACIÓN DE FALLAS FUNCIONALES 64
DATOS TÉCNICOS 65
LISTA DE GRÁFICOS 66
51
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
52
revíselo. Si la huella del percutor en el cartucho es débil o falta, antes de realizar el
siguiente disparo deje revisar la pistola por un armero calificado.
20. Asegúrese siempre que la pistola no este cargada cuando vaya a limpiarla,
almacenarla o transportarla.
21. Guarde siempre la munición y la pistola en depósitos seguros y bajo llave, fuera del
alcance y la vista de los niños o gente no autorizada.
22. Nunca altere ninguna parte de la pistola, podría comprometer de una manera grave
el correcto funcionamiento de la pistola o su seguridad.
23. Tenga en cuenta que la corrosión, el uso de munición dañada, el roce del arma con
superficies duras u otros rudos movimientos podrían causar daños a la pistola, que
no necesariamente se puedan percibir a simple vista. Si algo como esto ocurriera,
entregue el arma a un especialista para ser examinada y probada.
53
- No aumenta el peso ni el volumen
- Sin mantenimiento
- No necesita batería (no hay pérdidas de energía durante el clima frío)
54
7. La miras no deben seguir utilizándose al ser destruidas o dañadas. El propietario
debe recoger con seguridad los equipos así alterados y entregarlos al distribuidor o
productor para su liquidación segura. El mismo procedimiento es válido en caso de
la liquidación de miras que ya no se utilizan.
8. Para la manipulación con las miras valen las reglas generales de protección contra
la radiación ionizante. Durante un uso corriente durante la vida útil de las miras no se
requieren pruebas de hermeticidad.
55
Entre características específicas de cada una de las versiones pertenece también,
además del calibre, tamaño, peso, capacidad del cargador, función del mecanismo de
disparo, acabados de superficie, tipo de cachas y otras modificaciones específicas, la
forma de garantizar la seguridad de la pistola - ver la siguiente tabla:
Bloqueo
Diente de
Versión Función Seguro Decocking del Advertidor
seguridad
percutor
CZ 75 B SA/DA sí no sí sí *
CZ 75 B SA SA sí no no sí *
CZ 75 BD SA/DA no sí sí sí *
CZ 75 POLICE SA/DA no sí sí sí sí
CZ 75 DAO DAO no no no sí *
CZ 75 COMPACT SA/DA sí no sí sí *
CZ 75 D COMPACT SA/DA no sí sí sí sí / *
CZ 75 SEMICOMPACT SA/DA sí no sí sí *
CZ 75 P-01 SA/DA no sí sí sí *
CZ 75 SP-01 SA/DA sí / no sí / no sí sí *
CZ 75 SP-01 PHANTOM SA/DA no sí sí sí *
CZ 75 SP-01 TACTICAL SA/DA no sí sí sí *
* a pedido especial
56
Notas características:
SA (Single Action)
La función simple del mecanismo de disparo. El martillo se monta manualmente y el
disparo se efectua después de apretar el disparador. El recorrido del disparador es corto, la
resistencia es baja. El martillo permanece montado después de cada disparo.
DA (Double Action)
Función doble del mecanismo de disparo. Apretando el disparador, el martillo se
monta y suelta. El recorrido del disparador es más largo y la resistencia del disparador es
más alta que durante SA.
Diente de seguridad
El diente en el martillo sirve para impedir un disparo no intencionado en el caso, que
al montar el martillo manualmente, éste resbala. Cuando el martillo se encuentra en el
diente de seguridad, no se apoya en la cerradura, sino que está saliendo un poco hacia
atrás.
57
INSTRUCCIONES DE USO
Munición
Utilice exclusivamente una munición estándar de fabricación industrial y del calibre
correspondiente, que responde a las prescripciones de CIP (Una organización internacional
para pruebas de armas de fuego manuales y la munición) o SAAMI (una norma
norteamericana para armas y munición). El uso de otro tipo de cartuchos podría causar
fallas, daños en el arma o heridas al tirador.
Cargar el cargador
Sujete el cargador en la mano colocando la boca del cañón hacia arriba. Coloque un
cartucho a la parte delantera del elevador del cargador y presiónelo hacia abajo y para
atrás, hasta que tope el lado posterior del cargador. El siguiente cartucho coloque encima
del anterior e introduzca de la misma manera (dib. 2).
El número de cartuchos en el cargador puede constatar a través de los agujeros de
inspección ubicados a los lados del cargador. No intente a extender la capacidad del
cargador - ya que esto podría causar un acceso defectuoso del primer cartucho a la
recámara.
Cargar la pistola
AL CARGAR LA PISTOLA APUNTE SIEMPRE HACIA UN ESPACIO SEGURO!
Introduzca el cargador lleno a la pistola y verifique que permanezca retenido por el
retén del cargador.
Sujete la pistola con una mano por la empuñadura y con los dedos pulgar e índice de
la otra mano agarre la parte ranurada de la cerradura. Hale la corredera en la dirección
hacia atrás hasta el tope y suéltela (dib. 3). Durante este procedimiento se monta el
martillo y el cartucho se introduce en la recámara. Ahora, la pistola está lista para disparar.
Si no va a disparar de inmediato asegure el arma de cualquier forma indicada más
adelante en la parte Seguro de la pistola (en la versión sin el seguro en la parte Soltar el
martillo).
58
Descargar la pistola
APUNTE HACIA UN ESPACIO SEGURO!
- Retire el cargador
- Hale hacia atrás la corredera y verifique que el cartucho fue expulsado de la
recámara y desechado
- Suelte la corredera hacia adelante
- Presione el disparador (disparo en seco)
59
Función del advertidor
El advertidor sobresaliente del nivel de la superficie superior de la cerradura señaliza
la presencia del cartucho en la recámara (se entrega solamente a pedido especial). El
estado del advertidor se puede verificar con la vista y tacto.
Ajuste de miras
La mira de la pistola fue ajustada en la fábrica para una distancia de 25 m de tal
manera, que el punto central del impacto esté concordando aproximadamente con el punto
de mira.
Es posible realizar la corrección lateral desplazando el alza en la ranura de milano y
asegurándola con un centropunto. La corrección de la elevación se realiza cambiando el
alza po una más alta o más baja.
De ser necesario es posible cambiar las alzas por unas ajustables de un tipo
adecuado, eventualmente cambiar también el guión, que está asegurado con un pasador
flexible. Estas modificaciones deben realizarse en un taller especializado.
ATENCIÓN:
En la versión CZ 75 P-01 es necesario, antes de realizar la corrección lateral del alza,
aflojar el tornillo que asegura el alza contra la caída. Después de ajustar el alza es
necesario volver a atornillar el tornillo.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
60
Este tipo de desmontaje es suficiente para un mantenimiento rutinario. Después de
disparar una mayor cantidad de cartuchos desmonte también el percutor y el cargador.
ATENCIÓN:
No desmonte ningunas otras partes de la pistola. Si está convencido que su pistola
necesita algún ajuste o reparación, asegúrese de encomendar esta tarea a un taller
especializado!
Limpieza de la pistola
Limpie la pistola
- Después de cada uso
- Siempre después que entre en contacto con humedad
- Lo más antes posible después del disparo
- Por lo menos una vez al año en climas templados
- En condiciones climáticas exigentes por lo menos una vez al mes
61
Limpieza de otras partes de la pistola
Las otras partes del arma (incluyendo las superficies externas del cañón) deben
limpiarse con una tela seca, un cepillo de dientes viejo, un cepillo de cerdas de bronce o un
raspador de madera. Durante la limpieza se puede utilizar también un aceite de
preservación o querosene. Sin embargo, no emplee nunca la solución determinada para la
limpieza del ánima del cañón! Estas soluciones podrían permanecer en las hendiduras de
los componentes y con el tiempo causar corrosión.
Comprobar que ningún trozo de tela o alguna cerda de cepillo hayan quedado
alojados en alguna parte de la pistola.
Conservación
Una vez que el ánima del cañón, la recámara y todas las partes accesibles estén
limpias y secas, frótelas con un paño remojado en aceite de preservación o aplique dicho
aceite mediante un rociador. Retire luego el exceso de aceite.
Antes de disparar, seque completamente el ánima del cañón. Si utiliza la pistola en
temperaturas muy bajas, retire el aceite de todas las partes accesibles y aplique un
lubricante especial determinado para estas condiciones climáticas.
La grasa preservante utilice únicamente en el caso de un almacenaje de larga
duración en condiciones climáticas extremas. Antes de usar la pistola, retíre dicha grasa
por completo.
62
LISTA DE COMPONENTES
Nota:
* Los componentes demarcados de esta manera difieren en las variadas versiones,
eventualmente en algunas versiones faltan completamente.
63
ELIMINACIÓN DE FALLAS FUNCIONALES
Con un uso y mantenimiento correcto hay muy poca probabilidad que se produzca
una avería. En caso de producirse tal situación, diríjase con las siguientes instrucciones.
ATENCIÓN - En caso que se produzca una falla durante el disparo, aumenta
notablemente la probabilidad de un disparo no intencionado. Por esta razón, durante la
eliminación de la falla mantenga al pie de letra las instrucciones de seguridad indicadas
más arriba. Apunte siempre hacia un espacio seguro, no dé la vuelta a la pistola enfrente
suyo ni frente a otras personas, no coloque las manos delante de la boca del cañón!
Si utiliza la pistola solamente para su protección personal o con fines de servicio,
consiga tan llamados cartuchos de escuela y entrene una eliminación rápida de fallas
abajo descritas.
64
DATOS TÉCNICOS
CZ 75 SP-01 PHANTOM
CZ 75 SP-01 TACTICAL
CZ 75 SEMICOMPACT
CZ 75 COMPACT *3
CZ 75 D COMPACT
CZ 75 B
CZ 75 SP-01
CZ 75 P-06
CZ 75 P-01
CZ 75 B SA
Versión CZ 75 BD
CZ 75 DAO
CZ 75 POLICE
9 mm Luger 9 mm Luger
2
Calibre 9 x 21 * 9 x 21
.40 S&W .40 S&W
Longitud total [mm] 206 184 184 184 184 210 207
128 / 147 /
Altura total [mm] 138 128 7 137 138 150 6
142 * 155 *
7
Ancho [mm] 35 35 35 / 37 * 37 35 38 37
Distancia
155 135 135 135 135 155 155
entre miras [mm]
1 1 1 1 1 1
Capacidad 9 mm Luger 16 / 10 * 14 * 14 * 10 * 16 * 18 18/10*
1 1 - 1
del 9 x 21 16 * 14 * - - 18 * -
1 1 7 - 6
cargador .40 S&W 10 * 10 * 10 * - - 14 *
*1 A algunos países se suministran pistolas con una capacidad del cargador menor
conforme a las leyes locales
*2 No vale para la versión CZ 75 B SA
*3 Las dimensiones valen para la versión básica
*4 vale solamente para las versiones CZ 75 B y CZ 75 BD
*5 vale solamente para las versione CZ 75 B
*6 vale solamente para las versione CZ 75 SP-01 .40 S&W
*7 vale solamente para las versione CZ 75 P-06
65
LISTA DE GRÁFICOS
El productor se reserva el derecho de realizar cambios que podría considerar indispensables para
mejorar sus modelos o para satisfacer los requerimientos de la producción o del comercio.
66