Manual Pistola CZ 75

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 20

MANUAL DE INSTRUCCIONES

CZ 75
Antes de manipular con la pistola, lea cuidadosamente este manual y
observe especialmente las siguientes instrucciones de seguridad.
Un manejo incorrecto y descuidado de la pistola podría producir un disparo
no intencionado causando lesiones corporales, muerte o daños a la propiedad.
Las mismas consecuencias pueden tener modificaciones no autorizadas,
corrosión o uso de una munición no prescrita o averiada. El fabricante no se
hará responsable por las consecuencias originadas en estos casos.
Antes de abandonar la fábrica, la pistola fue probada, revisada
cuidadosamente y empaquetada. CZ no puede controlar la manipulación del
producto una vez que el mismo abandone la fábrica. Por esta razón, al comprar
esta pistola verifique que la misma esté descargada y sin averías.
Este Manual de Instrucciones deberá siempre acompañar la pistola, incluso
cuando el arma fuese prestada o vendida.

CONTENIDO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 52
TERMINOLOGÍA Y DESCRIPCIÓN DE LA PISTOLA 55
INSTRUCCIONES DE USO 58
Munición 58
Extracción del cargador 58
Cargar el cargador 58
Cargar la pistola 58
Recarga durante el tiro 58
Descargar la pistola 59
Ajuste del seguro 59
Soltar el martillo (Decocking) 59
Función del advertidor 60
Ajuste de miras 60
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 60
Desmontaje del arma para la limpieza 60
Desmontaje del percutor 61
Desmontaje del cargador 61
Limpieza de la pistola 61
Limpieza del ánima y la recámara 61
Limpieza de otras partes de la pistola 62
Conservación 62
Tratamiento de los residuos 62
LISTA DE COMPONENTES 63
ELIMINACIÓN DE FALLAS FUNCIONALES 64
DATOS TÉCNICOS 65
LISTA DE GRÁFICOS 66

51
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Mantenga siempre las instrucciones de seguridad para su seguridad personal y la de


los demás.

1. Manipule siempre con su pistola como si fuese cargada.


2. No apunte nunca a ningún objeto, si no tenga la intención de disparar.
3. No confíe a nadie que la pistola esté descargada.
4. Antes de dejar de utilizar la pistola o entregarla a otra persona, verifique siempre que
esté descargada.
5. Almacene la pistola descargada y con el martillo en la posición delantera.
6. No utilice nunca la pistola con otros fines que para disparar.
7. Nunca deje sin vigilancia una pistola cargada.
8. Antes de cargar el arma, asegúrese que el ánima del cañón, la recámara y la
corredera estén limpios y sin obstrucciones. Limpie la pistola después del disparo
tan pronto sea posible.
9. Utilice siempre una munición limpia, seca y de fabricación original, de alta calidad y
en un buen estado, correspondiente al calibre de su pistola.
10. Nunca tome bebidas alcohólicas o utilice estupefacientes antes o durante el disparo.
11. Utilice protectores de oídos y gafas de tiro protectoras durante el tiro.
12. Si la pistola está cargada y con el martillo montado, mantenga el seguro en la
posición de seguridad hasta el momento de estar preparado para el disparo. Al quitar
el seguro apunte en un espacio seguro.
13. Mantenga libre la ventanilla de expulsión e impida que alguien se coloque en la
dirección de la cartuchera expulsada.
14. No presionar el disparador y no introducir los dedos en el guardamonte del
disparador, a no ser, que esté apuntando al blanco y preparado para dispararar.
15. Antes de presionar el disparador, vuelva a controlar su objetivo y el espacio posterior
del mismo. La bala puede atravesar el objetivo o desviarse fuera del mismo y pasar
una distancia de varios cientos de metros.
16. Nunca dispare a una superficie dura, como una piedra, o la del agua por ejemplo.
17. No dispare nunca cerca de un animal que no esté entrenado para este tipo de ruido.
18. Al manipular con la pistola, evite todo tipo de "bromas".
19. Falla del disparo: En el caso de no producirse el disparo, mantenga el arma
apuntando hacia el blanco de disparar o hacia un espacio seguro y espere treinta
segundos. En el caso de producirse una ignición atrasada, el cartucho disparará en
treinta segundos. Si no se produciría el disparo, retire el cartucho del cañón y

52
revíselo. Si la huella del percutor en el cartucho es débil o falta, antes de realizar el
siguiente disparo deje revisar la pistola por un armero calificado.
20. Asegúrese siempre que la pistola no este cargada cuando vaya a limpiarla,
almacenarla o transportarla.
21. Guarde siempre la munición y la pistola en depósitos seguros y bajo llave, fuera del
alcance y la vista de los niños o gente no autorizada.
22. Nunca altere ninguna parte de la pistola, podría comprometer de una manera grave
el correcto funcionamiento de la pistola o su seguridad.
23. Tenga en cuenta que la corrosión, el uso de munición dañada, el roce del arma con
superficies duras u otros rudos movimientos podrían causar daños a la pistola, que
no necesariamente se puedan percibir a simple vista. Si algo como esto ocurriera,
entregue el arma a un especialista para ser examinada y probada.

REGLAMENTOS DE SEGURIDAD PARA EL USO DE MIRAS DE TRITIUM

Las miras de tritium MEPROLIGHT de tipo ML-17777 para pistolas CZ forman un


juego con un guión luminoso (emisor de tritium de una actividad de 0,565 GBq) y miras
luminosas posteriores - el alza (2 emisores de tritium de una actividad de 0,444 GBq), que
se ensamblan en el arma a colas de milano exactas. El tritium en su forma gaseosa (99%
HT y 1% HTO) se encuentra cerrado en ampollas de vidrio de borosilicato con luminofor,
las mismas que se fijan con un pegante en una funda de metal de tal manera, que el uso y
el almacenamiento de las miras no representen ningunos riesgos.
En la tercera generación de las miras se mantienen todos los elementos de ventaja
de la generación anterior de miras MEPROLIGHT y se añaden algunas correcciones:
- Un amortiguador de golpes incorporado
- Un manguito de protección sólido que asegura la disminuída sensibilidad de las
miras en caso de una manipulación tosca
- Una ventanilla fija de cristal para una mejor salida de luz y mejor protección
contra el el daño
- Resistencia a la sumersión prolongada en disolventes y medios de limpieza de
uso corriente
- Luminosidad garantizada utilizable e ininterrumpida durante el tiempo de 12
años
- Molde de empaque MV (el único molde ensayado y aprobado por las fuerzas
armadas de Israel) protege las miras contra averías casuales, impide la
manipulación inadecuada con la fuente de luz, impide la penetración de
suciedad al sistema visual y el encubrimiento de la luz
- Asegura un paso más suave entre el apuntamiento durante el día y en la noche
- Un montaje sencillo (no requiere de ningunas modificaciones en el arma)

53
- No aumenta el peso ni el volumen
- Sin mantenimiento
- No necesita batería (no hay pérdidas de energía durante el clima frío)

Instrucciones de seguridad en caso de un daño de las miras


Bajo condiciones regulares de almacenamiento, uso y mantenimiento de las miras la
radiación ionizante emitida no representa ningún riesgo para el usuario, ya que no se filtra
a través de las fundas de metal en las cuales se encuentran fijas las ampollas con los
emisores. En caso de producirse un daño casual casi irreal de todas las ampollas en un
juego de miras en el momento cuando el arma se encuentre en la posición de disparo (la
posición, cuando las miras se encuentran más cerca del tirador), la dosis única efectiva no
sobrepasaría el valor de 0,26 mSv. Que representa este valor? Por ejemplo, es igual a:
- 1/12 de la dosis que un habitante corriente obtiene durante el año del fondo de
radiación natural (3,5 mSv / año)
- es menos que 1/4 del límite general de la dosis efectiva para un habitante
corriente

Primeros auxilios recomendados en caso de una inhalación del tritium en forma


gaseosa
La forma gaseosa del tritium es practicamente inerte y causa una moderada
contaminación interior. En caso de una inhalación se recomienda aumentar la cantidad de
líquidos y también, eventualmente administrar diuréticos (cerveza con bajo contenido de
alcohol) para acelerar la vuelta del agua en el cuerpo.

OBLIGACIONES DEL PROPIETARIO DE MIRAS DE TRITIUM

1. De acuerdo a la legislación de la República Checa las miras son un emisor


radioactivo durante el plazo de 6,5 años desde su adquisición.
2. Al adquirir las miras el propietario del equipo obtendrá un manual con instrucciones
de uso seguro y un certificado sobre la hermeticidad de los emisores de radionúclido
en el juego (el certificado del emisor de radionúclido cerrado), que debe guardar y
presentarlo a las autoridades competentes en caso de ser requerido.
3. Durante la manipulación con el producto de tipo autorizado que es una fuente de
radiación ionizante hay que respetar los reglamentos nacionales sobre la protección
de la radiación ionizante (la legislación nacional correspondiente).
4. En caso de ser propietario de más de 9 juegos de miras (una actividad total que
sobrepasa los 10 GBq), el propietario está obligado a pedir a las autoridades
competentes la información sobre las obligaciones resultantes de la legislación
nacional correspondiente.
5. Evitar tal manipulación que podría causar un grave daño mecánico de las miras.
6. No está permitido realizar tales modificaciones en las miras que podrían alterar
propiedades importantes para la protección contra la radiación.

54
7. La miras no deben seguir utilizándose al ser destruidas o dañadas. El propietario
debe recoger con seguridad los equipos así alterados y entregarlos al distribuidor o
productor para su liquidación segura. El mismo procedimiento es válido en caso de
la liquidación de miras que ya no se utilizan.
8. Para la manipulación con las miras valen las reglas generales de protección contra
la radiación ionizante. Durante un uso corriente durante la vida útil de las miras no se
requieren pruebas de hermeticidad.

El tipo de miras fue aprobado en la República Checa mediante la decisión de la


autoridad competente bajo el no. 25169/2005, marca A1.

La empresa, eventualmente el representante responsable de la empresa:


Ing. Ladislav Britaňák

TERMINOLOGÍA Y DESCRIPCIÓN DE LA PISTOLA

La denominación de las partes principales de la pistola utilizada en este Manual está


indicada en el gráfico No. 1 en la parte interior de la tapa del libro. La denominación de
todos los componentes de la pistola está indicada en el capítulo Lista de componentes.

La pistola CZ 75 es un arma de recarga semiautomática con la corredera cerrada. Se


fabrica en varias versiones. Entre los rasgos característicos de cada versión destacan:

- Cargador de cartuchos de alta capacidad de dos filas


- Buen encaje en ambas manos
- Buenos resultados en el tiro instintivo (sin apuntar)
- Baja resistencia del disparador
- Alta precisión del tiro
- Alta vida útil
- Alta confiabilidad, aún utilizando varios tipos de balas
- Al efectuar el último disparo la corredera queda en posición abierta
- Adecuado para el tiro Combat
- La versión de P-01 y todas las versiones de SP-01 vienen equipadas en la parte
delantera del armazón por rieles de sujeción para fijar accesorios especiales
- Las miras fijas vienen equipadas de tres puntos luminiscentes para apuntar
durante la visibilidad baja, a pedido del cliente se pueden montar miras de tritio o
micrométricas
- Las versiones SP-01 y SP-01 TACTICAL vienen equipadas con miras de tritium
de manera estándar

55
Entre características específicas de cada una de las versiones pertenece también,
además del calibre, tamaño, peso, capacidad del cargador, función del mecanismo de
disparo, acabados de superficie, tipo de cachas y otras modificaciones específicas, la
forma de garantizar la seguridad de la pistola - ver la siguiente tabla:

Bloqueo
Diente de
Versión Función Seguro Decocking del Advertidor
seguridad
percutor
CZ 75 B SA/DA sí no sí sí *
CZ 75 B SA SA sí no no sí *
CZ 75 BD SA/DA no sí sí sí *
CZ 75 POLICE SA/DA no sí sí sí sí
CZ 75 DAO DAO no no no sí *
CZ 75 COMPACT SA/DA sí no sí sí *
CZ 75 D COMPACT SA/DA no sí sí sí sí / *
CZ 75 SEMICOMPACT SA/DA sí no sí sí *
CZ 75 P-01 SA/DA no sí sí sí *
CZ 75 SP-01 SA/DA sí / no sí / no sí sí *
CZ 75 SP-01 PHANTOM SA/DA no sí sí sí *
CZ 75 SP-01 TACTICAL SA/DA no sí sí sí *

* a pedido especial

56
Notas características:

SA (Single Action)
La función simple del mecanismo de disparo. El martillo se monta manualmente y el
disparo se efectua después de apretar el disparador. El recorrido del disparador es corto, la
resistencia es baja. El martillo permanece montado después de cada disparo.

DA (Double Action)
Función doble del mecanismo de disparo. Apretando el disparador, el martillo se
monta y suelta. El recorrido del disparador es más largo y la resistencia del disparador es
más alta que durante SA.

DAO (Double Action Only)


Es solamente la función doble del mecanismo de disparo. Después de cada disparo
el martillo queda en la posición delantera y durante cada siguiente disparo vuelve a
montarse presionando el disparador.

Diente de seguridad
El diente en el martillo sirve para impedir un disparo no intencionado en el caso, que
al montar el martillo manualmente, éste resbala. Cuando el martillo se encuentra en el
diente de seguridad, no se apoya en la cerradura, sino que está saliendo un poco hacia
atrás.

Bloqueo del percutor


Impide el movimiento del percutor si el disparador no se encuentra presionado.
Disminuye el riesgo de un disparo no intencionado en el caso de una manipulación
inapropiada con el arma, sobre todo durante la caída de la pistola cargada.

Soltando el martillo (Decocking)


Sirve para desplazar el martillo de la posición montada hacia el diente de seguridad
sin la necesidad de presionar el disparador. Se utiliza sobre todo cuando se encuentra
algún cartucho en la recámara. En este caso, soltando el martillo, la pistola está segura
para una manipulación regular y, a su vez, preparada para un uso inmediato.

57
INSTRUCCIONES DE USO

Munición
Utilice exclusivamente una munición estándar de fabricación industrial y del calibre
correspondiente, que responde a las prescripciones de CIP (Una organización internacional
para pruebas de armas de fuego manuales y la munición) o SAAMI (una norma
norteamericana para armas y munición). El uso de otro tipo de cartuchos podría causar
fallas, daños en el arma o heridas al tirador.

Extracción del cargador


Agarre la pistola con la mano derecha (izquierda), con el dedo pulgar (dedo medio)
presione el retén del cargador y con la mano libre retire el cargador. El cargador sobresale
del armazón de la pistola en 5 a 10 mm, así que puede ser retirado con la otra mano.

Cargar el cargador
Sujete el cargador en la mano colocando la boca del cañón hacia arriba. Coloque un
cartucho a la parte delantera del elevador del cargador y presiónelo hacia abajo y para
atrás, hasta que tope el lado posterior del cargador. El siguiente cartucho coloque encima
del anterior e introduzca de la misma manera (dib. 2).
El número de cartuchos en el cargador puede constatar a través de los agujeros de
inspección ubicados a los lados del cargador. No intente a extender la capacidad del
cargador - ya que esto podría causar un acceso defectuoso del primer cartucho a la
recámara.

Cargar la pistola
AL CARGAR LA PISTOLA APUNTE SIEMPRE HACIA UN ESPACIO SEGURO!
Introduzca el cargador lleno a la pistola y verifique que permanezca retenido por el
retén del cargador.
Sujete la pistola con una mano por la empuñadura y con los dedos pulgar e índice de
la otra mano agarre la parte ranurada de la cerradura. Hale la corredera en la dirección
hacia atrás hasta el tope y suéltela (dib. 3). Durante este procedimiento se monta el
martillo y el cartucho se introduce en la recámara. Ahora, la pistola está lista para disparar.
Si no va a disparar de inmediato asegure el arma de cualquier forma indicada más
adelante en la parte Seguro de la pistola (en la versión sin el seguro en la parte Soltar el
martillo).

Recarga durante el tiro


Después de disparar el último cartucho, la corredera permanecerá en la posición
posterior. Saque el cargador vacío e introduzca uno nuevo.Con la mano que dispara
presione el retén de la corredera en la dirección hacia abajo (dib. 4) o con la otra mano
hale la corredera hacia atrás y suéltela (dib. 3). La pistola está nuevamente cargada y lista
para disparar.

58
Descargar la pistola
APUNTE HACIA UN ESPACIO SEGURO!
- Retire el cargador
- Hale hacia atrás la corredera y verifique que el cartucho fue expulsado de la
recámara y desechado
- Suelte la corredera hacia adelante
- Presione el disparador (disparo en seco)

Ajuste del seguro


La parte Ajuste del seguro no vale para la versión con decocking!
Desplace el seguro en la dirección hacia arriba a la posición de seguridad (dib. 5),
hasta que cubra la marca roja. De esta manera el mecanismo disparador y la corredera
quedan bloqueados y consecuentemente no es posible apretar el disparador ni movilizar la
corredera. De este modo se puede asegurar la pistola sólo en el caso de estar montado el
martillo y por eso lo utilizamos principalmente durante una interrupción del disparo de
intérvalos cortos.
Aparte del método previamente descrito es posible mantener la pistola con el
cartucho en la recámara en un estado de seguridad, en el cual está preparada para el tiro
inmediato:
Agarre la pistola cargada por la empuñadura, APUNTE HACIA UN ESPACIO
SEGURO. Con el dedo pulgar presione la superficie ranurada del martillo, presione el
diparador y traslade el martillo lentamente hacia adelante (dib. 6) hasta que se apoye de la
cerradura o del diente de seguridad del martillo. Afloje el disparador. ¡Lleve a cabo este
procedimiento con extrema cautela para impedir un disparo no intencionado!
¡Recomendamos practicar esta operación con la pistola descargada!
En este estado la pistola se encuentra segura para una manipulación de rutina y, a su
vez, queda preparada para el uso inmediato. No es posible activar el seguro
intencionalmente para no imposibilitar la disponibilidad de la pistola para un disparo
inmediato mediante una activación del seguro casual.
Recuerde, que la mejor manera de asegurar la pistola es tenerla descargada y
guardada en un lugar seguro!

Soltar el martillo (Decocking)


La parte Soltar el martillo no vale para la versión con el seguro!
APUNTE HACIA UN ESPACIO SEGURO y presione el manipulador del decocking
(dib. 7).
Presionando el manipulador del decocking, el martillo se traslada de la posición
montada al diente de seguridad sin la necesidad de presionar el disparador. Si se
encuentra algún cartucho en la recámara, soltando el martillo, la pistola está segura para
una manipulación regular y lista para el tiro mediante la función DA.

59
Función del advertidor
El advertidor sobresaliente del nivel de la superficie superior de la cerradura señaliza
la presencia del cartucho en la recámara (se entrega solamente a pedido especial). El
estado del advertidor se puede verificar con la vista y tacto.

Ajuste de miras
La mira de la pistola fue ajustada en la fábrica para una distancia de 25 m de tal
manera, que el punto central del impacto esté concordando aproximadamente con el punto
de mira.
Es posible realizar la corrección lateral desplazando el alza en la ranura de milano y
asegurándola con un centropunto. La corrección de la elevación se realiza cambiando el
alza po una más alta o más baja.
De ser necesario es posible cambiar las alzas por unas ajustables de un tipo
adecuado, eventualmente cambiar también el guión, que está asegurado con un pasador
flexible. Estas modificaciones deben realizarse en un taller especializado.

ATENCIÓN:
En la versión CZ 75 P-01 es necesario, antes de realizar la corrección lateral del alza,
aflojar el tornillo que asegura el alza contra la caída. Después de ajustar el alza es
necesario volver a atornillar el tornillo.

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

Desmontaje del arma para la limpieza


APUNTAR HACIA UN ESPACIO SEGURO!
1. Retire el cargador. No es posible desmontar una pistola con el cargador adentro!
2. Si la pistola viene con un seguro, desactívelo para poder movilizar la corredera.
3. ASEGÚRESE QUE NO HAYA NINGÚN CARTUCHO EN LA RECÁMARA!
4. Incline el martillo hacia atrás un poco y suéltelo, de manera que quede retenido en el
diente de seguridad. En este estado la manipulación es la más fácil.
5. Introduzca el dedo pulgar de la mano izquierda por el guardamonte, con el resto de
los dedos sujete la parte delantera de la cerradura desde arriba (dib. 8). Desplace la
corredera un poco para atrás hasta que se igualen las rayas en la parte posterior del
armazón y de la cerradura.
6. MANTENGA EMPAREJADAS LAS RAYAS y desde el lado derecho presione
(golpee) en el retén de la cerradura, por ejemplo, con el piso del cargador (dib. 9).
Retire el retén de la cerradura del lado izquierdo.
7. Traslade la cerradura con el cañón para adelante.
8. Retire el muelle de avance con la guía y, finalmente, el cañón.

60
Este tipo de desmontaje es suficiente para un mantenimiento rutinario. Después de
disparar una mayor cantidad de cartuchos desmonte también el percutor y el cargador.

Desmontaje del percutor


El desmontaje y la limpieza del percutor entregue a un taller especializado.

Desmontaje del cargador


Por el agujero en el fondo del cargador presione el pestillo del fondo del cargador (en
el caso de que la construcción es differente mueva el trinquete del fondo del cargador en la
posición de desmontaje) y desplácelo unos 5 mm para adelante. Después coloque el dedo
pulgar sobre la base para sostener el muelle y con la otra mano desplace el fondo de sus
rieles de guía. Tenga mucho cuidado, que durante este desmontaje no se produzcan
heridas por el muelle lanzado.

ATENCIÓN:
No desmonte ningunas otras partes de la pistola. Si está convencido que su pistola
necesita algún ajuste o reparación, asegúrese de encomendar esta tarea a un taller
especializado!

Limpieza de la pistola
Limpie la pistola
- Después de cada uso
- Siempre después que entre en contacto con humedad
- Lo más antes posible después del disparo
- Por lo menos una vez al año en climas templados
- En condiciones climáticas exigentes por lo menos una vez al mes

Limpieza del ánima y la recámara


En caso que no se haya disparado de la pistola o si solamente se han disparado
pocos cartuchos, limpie el ánima y la recámara con un pedazo de tela seca colocado en un
extremo de una baqueta. Cambie los trapitos tantas veces, hasta que el último pedazo sea
limpio.
Cuando el ánima se encuentre muy sucia, aplique en ella y en la recámara una
solución limpiadora, deje actuar aproximadamente 10 minutos (el tiempo de actuación
puede variar de acuerdo con el tipo del producto de limpieza) y limpie con un cepillo. Seque
el ánima y la recámara con un pedazo de tela limpio y verifique, si se eliminaron todos los
residuos. Repita el procedimiento en caso de necesidad.
Introduzca la baqueta y el cepillo en el cañón a través de la recámara para evitar que
la boca del cañón se desgaste o daňe. Pase el cepillo por todo el largo del cañón antes de
invertir el movimiento. Si trata de cambiar de dirección con el cepillo dentro del cañón, el
cepillo podría atascarse.

61
Limpieza de otras partes de la pistola
Las otras partes del arma (incluyendo las superficies externas del cañón) deben
limpiarse con una tela seca, un cepillo de dientes viejo, un cepillo de cerdas de bronce o un
raspador de madera. Durante la limpieza se puede utilizar también un aceite de
preservación o querosene. Sin embargo, no emplee nunca la solución determinada para la
limpieza del ánima del cañón! Estas soluciones podrían permanecer en las hendiduras de
los componentes y con el tiempo causar corrosión.
Comprobar que ningún trozo de tela o alguna cerda de cepillo hayan quedado
alojados en alguna parte de la pistola.

Conservación
Una vez que el ánima del cañón, la recámara y todas las partes accesibles estén
limpias y secas, frótelas con un paño remojado en aceite de preservación o aplique dicho
aceite mediante un rociador. Retire luego el exceso de aceite.
Antes de disparar, seque completamente el ánima del cañón. Si utiliza la pistola en
temperaturas muy bajas, retire el aceite de todas las partes accesibles y aplique un
lubricante especial determinado para estas condiciones climáticas.
La grasa preservante utilice únicamente en el caso de un almacenaje de larga
duración en condiciones climáticas extremas. Antes de usar la pistola, retíre dicha grasa
por completo.

Tratamiento de los residuos


Si son manejados de manera correcta, el material, los envases y los embalajes del
producto no tienen ninguna incidencia negativa ni sobre la salud humana ni sobre el medio
ambiente. Si necesita deshacerse del producto o su embalaje, los componentes metálicos
(acero, metales de color), los plásticos, la madera y el papel-cartón tienen que ser
depositados selectivamente en los contenedores destinados para estos materiales.

62
LISTA DE COMPONENTES

1 Armazón * 34 Muelle del tirante del disparador


2 Retén de la corredera * 35 Tornillo del muelle del retén del
3 Muelle del retén de la corredera cargador
* 36 Camisa del cargador *
4 Pasador del muelle del retén de 37 Fondo del cargador *
la corredera 38 Trinquete del fondo del cargador
5 Disparador * *
6 Perno del disparador 39 Muelle del cargador *
7 Tirante del disparador * 40 Aportador *
8 Muelle del disparador 41 Muelle de avance *
9 Perno (3x) 42 Guía del muelle de avance *
10 Eyector * 43 Cañón *
11 Retén del martillo * 44 Cerradura *
12 Muelle del retén del martillo 45 Guión
13 Perno del retén del martillo * 46 Pasador del guión
14 Palanca del bloqueo 47 Advertidor *
15 Muelle de la palanca del 48 Muelle del advertidor *
bloqueo 49 Tuerca del advertidor *
16 Martillo * 50 Extractor *
17 Interruptor * 51 Perno del extractor
18 Perno del martillo 52 Muelle del extractor
19 Pasador de seguridad del perno 53 Alza *
del martillo 54 Percutor
20 Varilla del muelle de percusión * 55 Muelle del percutor
21 Muelle de percusión 56 Tornillo de seguridad *
22 Tapón del muelle de percusión * 57 Pasador del percutor
23 Pasador del tapón del muelle de 58 Tope del bloqueo del percutor
percusión 59 Muelle del tope del bloqueo
24 Guía del cargador 60 Manipulador del decocking *
25 Pasador de la guía del cargador 61 Palanca del decocking *
26 Cacha izquierda * 62 Muelle de la planca del
27 Cacha derecha * decocking *
28 Tornillo de la cacha (2x) 63 Elemento de seguridad *
29 Seguro * 64 Seguro derecho *
30 Trinquete del seguro * 65 Trinquete del seguro derecho *
31 Muelle del trinquete del seguro * 66 Manipulador del decocking
32 Retén del cargador * derecho *
33 Muelle del retén del cargador 67 Arandela (2x) *
68 Tornillo del disparador *

Nota:
* Los componentes demarcados de esta manera difieren en las variadas versiones,
eventualmente en algunas versiones faltan completamente.

63
ELIMINACIÓN DE FALLAS FUNCIONALES

Con un uso y mantenimiento correcto hay muy poca probabilidad que se produzca
una avería. En caso de producirse tal situación, diríjase con las siguientes instrucciones.
ATENCIÓN - En caso que se produzca una falla durante el disparo, aumenta
notablemente la probabilidad de un disparo no intencionado. Por esta razón, durante la
eliminación de la falla mantenga al pie de letra las instrucciones de seguridad indicadas
más arriba. Apunte siempre hacia un espacio seguro, no dé la vuelta a la pistola enfrente
suyo ni frente a otras personas, no coloque las manos delante de la boca del cañón!
Si utiliza la pistola solamente para su protección personal o con fines de servicio,
consiga tan llamados cartuchos de escuela y entrene una eliminación rápida de fallas
abajo descritas.

Falla Causa probable Forma de eliminarla


El cargador no está encajado Introduzca correctamente el cargador
El cartucho no suficientemente o se o utilice uno nuevo.
entra en la encuentra averiado.
recámara o no El arma o los cartuchos Limpie el arma y los cartuchos,
ajusta la cerradura están sucios o eventualmente lubrique suavemente.
excesivamente lubricados.
Cartucho defectuoso. Vuelva a apretar el disparador. Si no
se produzca el disparo prosiga
según el punto 19 de las
Instrucciones de seguridad.
Fallos al disparar El agujero del percutor se Desmonte y limpie el percutor,
encuentra sucio o se utilizó eventualmente utilice un lubricante
un lubricante inadecuado para temperaturas bajas.
bajo temperaturas
ambientales bajas.
El cartucho se activó, pero Descargue el arma y compruebe que
El disparo suena no hubo pólvora en la la bala no ha quedado atascada en
"débil", la cartuchera. el cañón. Un siguiente disparo
cartuchera no fue eventual podría ocasionar serios
expulsada daños al cañón!
La recámara, el extractor o la Limpie y seque la pistola,
munición sucios, eventualmente lubríquela con un
La vaina no ha sido eventualmente el uso de un lubricante adecuado.Utilice munición
expulsada lubricante inadecuado para nueva y limpia.
temperaturas bajas.

Si no es posible, reparar la fallas según las instrucciones arriba descritas, entregue la


pistola para una revisión y reparación en un taller especializado.

64
DATOS TÉCNICOS

CZ 75 SP-01 PHANTOM

CZ 75 SP-01 TACTICAL
CZ 75 SEMICOMPACT
CZ 75 COMPACT *3

CZ 75 D COMPACT
CZ 75 B

CZ 75 SP-01
CZ 75 P-06

CZ 75 P-01
CZ 75 B SA
Versión CZ 75 BD
CZ 75 DAO
CZ 75 POLICE

9 mm Luger 9 mm Luger
2
Calibre 9 x 21 * 9 x 21
.40 S&W .40 S&W

Longitud total [mm] 206 184 184 184 184 210 207
128 / 147 /
Altura total [mm] 138 128 7 137 138 150 6
142 * 155 *
7
Ancho [mm] 35 35 35 / 37 * 37 35 38 37

Peso con el 720 /


1000 920 7 800 960 800 1180
cargador vacío [g] 820 *

acero / aleación acero / alea-


4 polí-
Material del armazón ligera * / acero acero aleación ción acero acero
5 mero
inoxidable * ligera ligera

Longitud del cañón 114 /


114 / 119 92,5 92,5 92,5 92,5 114
(sin la rampa) [mm] 119

Distancia
155 135 135 135 135 155 155
entre miras [mm]
1 1 1 1 1 1
Capacidad 9 mm Luger 16 / 10 * 14 * 14 * 10 * 16 * 18 18/10*
1 1 - 1
del 9 x 21 16 * 14 * - - 18 * -
1 1 7 - 6
cargador .40 S&W 10 * 10 * 10 * - - 14 *

*1 A algunos países se suministran pistolas con una capacidad del cargador menor
conforme a las leyes locales
*2 No vale para la versión CZ 75 B SA
*3 Las dimensiones valen para la versión básica
*4 vale solamente para las versiones CZ 75 B y CZ 75 BD
*5 vale solamente para las versione CZ 75 B
*6 vale solamente para las versione CZ 75 SP-01 .40 S&W
*7 vale solamente para las versione CZ 75 P-06

65
LISTA DE GRÁFICOS

1. Denominación de los componentes básicos


2. Carga del cargador
3. Carga de la pistola
4. Liberación de la corredera de su "posición de alerta" (de la "posición de caza“)
presionando el retén de la corredera
5. Desplazamiento del seguro a la posición de seguridad
6. Liberación del martillo en la versión con el seguro
7. Liberación del martillo
8. Colocación de la cerradura en la posición del desmontaje
9. Un desplazamiento pequeño del retén de la corredera aprovechando el piso del
cargador

El productor se reserva el derecho de realizar cambios que podría considerar indispensables para
mejorar sus modelos o para satisfacer los requerimientos de la producción o del comercio.

66

También podría gustarte