TOC002 Indice
TOC002 Indice
TOC002 Indice
HISTORIA
DE
LA LITERATURA
ÁRABE
CRISTIANA
Págs.
La literatura árabe cirstiana: las traducciones, por Pilar
González Casado............................................................ XXIII
Georg Graf y la literatura árabe cristiana: una reedición
de su obra, por Alfonso Lombana Sánchez................... XXXI
1. Introducción............................................................... XXXI
2. Georg Graf y la revolución de la orientalística alemana.. XXXIII
3. Graf y la literatura árabe cristiana.............................. XXXVI
4. Génesis y relevancia de la obra.................................. XXXIX
5. Sobre la presente edición........................................... XL
HISTORIA DE LA LITERATURA
ÁRABE CRISTIANA
Introducción......................................................................... 1
I. Concepto, marco y características de la literatura
árabe cristiana............................................................ 1
II. Fuentes y trabajos previos.......................................... 6
III. El cristianismo en Arabia antes del islam.................. 10
1. La provincia de Arabia....................................... 10
2. Los gasaníes....................................................... 13
3. Los lajmíes......................................................... 16
4. Las tribus del sur de Arabia................................ 18
5. Cristianismo en el Ḥiŷāz.................................... 21
6. Lista de tribus árabes.......................................... 22
Págs.
IV. El problema de una literatura de los cristianos ára-
bes en el periodo pre-islámico................................... 25
1. Poesía nacional................................................... 28
2. El género de la traducción.................................. 30
3. Traducciones árabes más antiguas de la Biblia.. 36
4. Literatura árabe islámica.................................... 37
5. Escritores cristianos más antiguos...................... 46
V. Visión de conjunto de la historia política hasta el
final del gobierno de los mamelucos.......................... 48
1. Hasta las Cruzadas.............................................. 48
2. El periodo de los cruzados y la época posterior. 52
VI. Resumen de la historia de la Iglesia hasta el siglo xv... 55
1. Melquitas............................................................ 55
2. Maronitas............................................................ 61
3. Nestorianos......................................................... 64
4. Jacobitas............................................................. 66
5. Coptos................................................................. 68
VII. División de la historia de la literatura árabe cristiana... 73
1. Traducciones....................................................... 73
2. Los escritores...................................................... 75
Primera parte
Traducciones de la Biblia
I. Generalidades................................................................. 81
1. Melquitas.................................................................... 82
2. Nestorianos y jacobitas.............................................. 83
3. Coptos........................................................................ 83
4. Mozárabes.................................................................. 83
5. Leccionarios............................................................... 84
6. Bibliografía general................................................... 84
II. Biblias completas........................................................... 85
1. Ḥunayn ibn Isḥāq....................................................... 85
2. Biblia melquita completa........................................... 86
3. Biblia copta completa................................................ 88
4. Políglotas de París y Londres..................................... 89
5. Edición de la Congregación para la Propagación de
la Fe............................................................................ 92
Págs.
6. Rafael Tuki................................................................. 93
7. Ediciones protestantes................................................ 94
8. Edición de los dominicos (Mosul)............................. 96
9. Edición de los jesuitas (Beirut).................................. 96
A. Antiguo Testamento........................................................ 99
I. Traducciones del Pentateuco...................................... 99
1. De la Masora (la traducción de Saadia).............. 99
2. Del griego........................................................... 101
3. Del copto............................................................ 101
4. Del siríaco........................................................... 102
5. De la Hexapla siríaca (al-Ḥāriṯ ibn Sinān ibn
Sinbāṭ)................................................................ 105
6. De la Vulgata latina............................................ 106
7. De origen incierto............................................... 106
II. Los otros libros históricos.......................................... 107
1. Josué................................................................... 108
2. Jueces.................................................................. 108
3. Rut...................................................................... 109
4. Reyes y Crónicas................................................ 109
5. 1 y 2 Esdrás........................................................ 111
6. Tobías................................................................. 112
7. Judit.................................................................... 112
8. Ester.................................................................... 112
9. 2 Macabeos......................................................... 113
III. Salmos........................................................................ 113
1. Traducciones más antiguas................................. 113
2. Abū-l-Fatḥ ʽAbdallāh ibn al-Faḍl....................... 115
3. Salterios árabocoptos.......................................... 119
4. Salterios mixtos.................................................. 120
5. Salterio mozárabe............................................... 124
6. Traducciones del hebreo..................................... 124
7. Traducciones de origen indeterminado.............. 124
IV. Traducciones de Job................................................... 126
1. De la base siríaca de la Hexapla......................... 126
2. De Petión (Faṯyūn ibn Ayyūb)............................ 127
3. Del siríaco........................................................... 127
4. Del copto............................................................ 127
5. De origen indeterminado.................................... 128
Págs.
V. Traducción de los Libros de la Sabiduría................... 128
1. De la Septuaginta................................................ 128
2. De al-Ḥāriṯ ibn Sinān ibn Sinbāṭ........................ 130
3. De Petión............................................................ 131
4. De origen indeterminado.................................... 131
VI. Las traducciones del Libro de los Profetas................ 133
1. De al-ʽAlam........................................................ 133
2. De la Septuaginta................................................ 134
3. Del copto............................................................ 135
4. Del siríaco........................................................... 135
5. Del latín.............................................................. 138
6. De origen indeterminado.................................... 138
B. Nuevo Testamento.......................................................... 141
I. Generalidades............................................................. 141
1. NT completo....................................................... 141
2. Ediciones impresas............................................. 142
II. Traducciones del Evangelio....................................... 145
1. Del griego........................................................... 145
2. Del siríaco........................................................... 153
3. Del copto............................................................ 158
4. Otras traducciones de los Evangelios................. 167
III. Traducciones de Praxapostolos................................. 174
1. Del griego........................................................... 174
2. Del siríaco........................................................... 176
3. Del copto............................................................ 182
4. Otras traducciones.............................................. 184
IV. Traducciones del Apocalipsis..................................... 186
1. Del griego........................................................... 186
2. Del siríaco........................................................... 187
3. Del copto............................................................ 187
4. De origen desconocido....................................... 189
V. Traducciones y ediciones de partes del NT en dia-
lectos árabes vernáculos............................................. 190
1. Egipcio................................................................ 190
2. Argelino.............................................................. 190
3. Marroquí............................................................. 190
4. Maltés................................................................. 190
Págs.
C. Leccionarios................................................................... 193
I. Generalidades............................................................. 193
II. En el rito melquita bizantino...................................... 194
1. Visión de conjunto.............................................. 194
2. La rama melquita................................................ 195
III. En el rito alejandrino.................................................. 199
1. Antiguo y Nuevo Testamento............................. 199
2. Nuevo Testamento.............................................. 201
IV. Leccionarios de las comunidades eclesiásticas si-
rias.............................................................................. 202
1. Del rito sirio occidental...................................... 202
2. Leccionarios del rito sirio oriental...................... 204
V. Leccionarios del rito romano (anexo)........................ 205
1. Con Evangelios................................................... 205
2. Con Epístolas y Evangelios................................ 205
Segunda parte
Apócrifos y pseudoepigráficos
Generalidades........................................................................ 207
A. Apócrifos del Antiguo Testamento................................... 211
I. La cueva de los tesoros y elementos relacionados..... 211
1. La cueva de los tesoros....................................... 211
2. El testamento de Adán........................................ 212
3. El Hexaēmeron de Pseudo-Epifanio................... 213
II. Leyendas de patriarcas............................................... 216
1. El sacrificio de Abraham e Isaac........................ 216
2. Historia de Abraham e Isaac............................... 216
3. La muerte de Abraham, Isaac y Jacob................ 217
4. Historia del Melquisedec.................................... 217
5. Historia de José.................................................. 218
6. Historia de Job, el Paciente y el Justo................ 220
7. Patriarcas............................................................ 221
III. Moisés y Aarón.......................................................... 221
1. Historia de la vida de Moisés............................. 221
2. Conversación de Moisés con Dios..................... 221
3. Relato de la muerte de Moisés........................... 222
Págs.
4. Historia de la vida de Aarón............................... 222
5. Relato de la muerte de Aarón............................. 223
IV. Leyendas en torno a David y Salomón...................... 223
1. Historia del profeta Samuel................................ 223
2. Historia del rey David........................................ 223
3. Discurso de exhortación de Salomón................. 224
4. Muerte de Salomón............................................ 224
5. Historia del sello (anillo) de Salomón................ 224
6. Historia de los palacios del rey Salomón........... 225
7. Juicios de Salomón............................................. 225
8. Historia de la sabia Afīqiyā................................ 226
V. Leyendas de profetas.................................................. 227
1. Generalidades..................................................... 227
2. Elías y Eliseo...................................................... 227
3. Isaías................................................................... 228
4. Jeremías.............................................................. 228
5. Pseudovaticinio.................................................. 228
6. La esclavitud de Babilonia (historia).................. 229
7. Recabitas............................................................ 230
8. Susana................................................................. 230
9. Daniel................................................................. 231
10. El Apocalipsis de Daniel.................................... 231
11. Calendario del tiempo del profeta Daniel........... 232
12. Jonás................................................................... 232
13. Habacuc.............................................................. 233
VI. Historia y aforismos del sabio Aḥīqar (Haiqar)......... 233
VII. Los libros apócrifos de Esra....................................... 235
1. 3 Esra.................................................................. 235
2. 4 Esra.................................................................. 235
VII. Los escritos pseudomacabeos.................................... 237
1. Historia de los Judíos de José ben Gurión......... 237
2. Quinto Libro de los Macabeos........................... 239
3. Historia de san Šamūnī....................................... 240
Págs.
1. Zacarías de Sajā.................................................. 244
2. Teófilo Patr......................................................... 246
3. Ciriaco, obispo de al-Bahnasā............................ 248
IV. La historia de José...................................................... 250
V. Un Evangelio apócrifo de Juan.................................. 253
VI. Leyendas en torno a Jesús y a su Pasión.................... 254
1. La saga de Abgar................................................ 254
2. La saga de Pilato................................................. 255
3. El viaje de Jesús a los infiernos.......................... 257
4. Testamentos de Jesús.......................................... 258
5. Historia del Santo Óleo...................................... 260
6. Historia de las treinta monedas de plata............. 260
7. Leyendas del hallazgo de la Cruz....................... 261
8. Diversas leyendas emparentadas........................ 262
9. El sacerdocio de Cristo....................................... 263
Págs.
10. Mateo.................................................................. 286
11. Santiago (hijo de Alfeo)..................................... 286
12. Simón (hijo de Cleofás)...................................... 286
13. Judas Tadeo........................................................ 286
14. Matías................................................................. 287
15. Marcos................................................................ 287
16. Lucas.................................................................. 289
IV. Discípulos y supuestos alumnos de los Apóstoles..... 290
1. Setenta y dos discípulos..................................... 290
2. San Ananías........................................................ 290
3. Simón.................................................................. 290
4. Crésimo.............................................................. 290
5. Tesifón el Árabe................................................. 291
6. Dionisio Areopagita............................................ 291
7. Anexo. Leyendas apócrifas de historiógrafos y
enciclopedistas.................................................... 293
V. Epístolas apócrifas de los Apóstoles.......................... 294
1. Laodicea............................................................. 294
2. Santiago, hermano del Señor.............................. 295
VI. Apocalipsis pseudoapostólicos.................................. 295
1. Apocalipsis de Pedro.......................................... 295
2. Apocalipsis de Pablo.......................................... 295
3. Apocalipsis de Juan (apócrifo)........................... 296
Págs.
Tercera parte
Literatura patrística
Págs.
15. Juan Crisóstomo................................................. 369
16. Demetrio de Antioquía....................................... 388
17. Ático de Constantinopla..................................... 388
18. Teodoro de Mopsuestia...................................... 389
19. Severiano de Gábala........................................... 389
20. Epifanio de Salamina.......................................... 390
21. Cirilo de Alejandría............................................ 392
22. Papa Celestino.................................................... 400
23. Otros escritores homiléticos (s. v)...................... 401
24. Teódulo de Jerusalén.......................................... 403
25. Hesiquio de Jerusalén......................................... 404
26. Anastasio I de Antioquía.................................... 405
27. Eulogio de Alejandría......................................... 405
28. Eustrato de Constantinopla................................. 406
29. Juan el Asceta..................................................... 406
30. Gregencio de Tafar............................................. 406
31. Pseudo-Dionisio Areopagita............................... 406
32. Sofronio de Jerusalén......................................... 408
33. Máximo el Confesor........................................... 409
34. La enseñanza de Jacobo, el judío bautizado......... 409
35. Anastasio Sinaíta................................................ 412
36. Miguel de la laura de San Caritón...................... 414
37. Andrés de Creta.................................................. 414
38. Germán de Constantinopla................................. 415
39. Juan Damasceno................................................. 415
40. Tarasio................................................................ 417
41. Escritos de pseudónimos no reconocidos o anó-
nimos..................................................................... 417
III. Ascetas y hagiógrafos................................................ 418
1. Historias de monjes y apotegmas....................... 418
2. Sentencias del filósofo Secundo......................... 428
3. Hermes el Sabio.................................................. 428
4. Stoma-Thalassa.................................................. 429
5. Macario el Grande y Simón................................ 430
6. Juan de Licópolis................................................ 436
7. Moisés de Escetis............................................... 437
8. Evagrio Póntico.................................................. 438
9. Ascetas (s. v)...................................................... 440
10. Ascetas (ss. vi-vii)............................................... 446
11. Cirilo de Escitópolis........................................... 450
Págs.
12. Leoncio de Neápolis .......................................... 452
13. Juan Clímaco...................................................... 453
14. Antioquio Estratega............................................ 455
15. Esteban Tebaida.................................................. 457
16. Esteban Sabaíta................................................... 457
17. Teodoro Estudita................................................. 458
18. «El paraíso espiritual»........................................ 458
IV. Los escritores monofisitas.......................................... 459
1. Apolinaristas....................................................... 459
2. Dióscuro de Alejandría....................................... 462
3. Timoteo Eluro..................................................... 463
4. Juan Filopón....................................................... 463
5. Severo de Antioquía........................................... 464
6. Teodosio de Alejandría....................................... 467
Págs.
6. Jacobo Baradeo................................................... 506
7. Maruta de Takrit................................................. 506
8. Isidoro de Melitene............................................. 506
9. Jacobo de Edesa.................................................. 506
10. David bar Paulus................................................ 508
C. Escritores coptos............................................................. 509
1. Antonio............................................................... 509
2. Pacomio.............................................................. 513
3. Horsiesi (Orsisio)............................................... 515
4. Shenute (Šenūte) ................................................ 515
5. Pseudo-Timoteo (Eluro)..................................... 518
6. Timoteo Eluro..................................................... 518
7. Pisentio de Qifṭ................................................... 519
8. Constantino de Asyūṭ.......................................... 520
9. Juan de Burlus.................................................... 521
10. Benjamín............................................................ 523
11. Juan de Nikiu...................................................... 525
12. Zacarías de Sajā.................................................. 526
13. Escritos de controversia contra el judaísmo..... 528
14. Moisés de Wasīm................................................ 529
15. Ciriaco de al-Bahnasā......................................... 530
16. Juan de Alejandría.............................................. 531
17. Juan (III) de Alejandría....................................... 533
18. «Synodika»......................................................... 535
19. «Catena» de Evangelios anónimas..................... 536
Anexo. Testimonios mesiánicos de filósofos paganos............ 539
Cuarta parte
Hagiografía
I. Generalidades............................................................. 545
1. Repertorio........................................................... 545
2. Literatura de ficción............................................ 546
3. Monjes del sur de Palestina................................ 547
4. Sirios y coptos.................................................... 547
II. Menologios y sinaxarios melquitas............................ 549
1. Simón Metafraste............................................... 549
2. Laberinto............................................................ 552
3. Monje de S. Sabas.............................................. 553
Págs.
4. Colecciones hagiográficas melquitas.................. 553
III. Obras compilatorias de otras comunidades eclesiás-
ticas............................................................................ 554
1. Colecciones unitarias.......................................... 554
2. Colecciones mixtas............................................. 555
IV. Santos comunes.......................................................... 555
V. Santos griegos............................................................ 577
VI. Santos sirios............................................................... 590
VII. Santos egipcios........................................................... 601
VIII. El mundo de los ángeles............................................ 616
1. Miguel................................................................ 617
2. Gabriel................................................................ 621
3. Rafael.................................................................. 622
4. Suriel.................................................................. 623
5. Las cuatro «criaturas espirituales incorpóreas»
del Apocalipsis de Juan...................................... 623
6. Los veinticuatro ancianos................................... 624
7. Ángeles de la guarda.......................................... 624
IX. Literatura de entretenimiento..................................... 624
1. La novela de Alejandro....................................... 624
2. Barlaam y Josafat............................................... 625
3. «Physiologus».................................................... 627
X. Relatos populares....................................................... 628
1. Clérigos.............................................................. 628
2. Ascetas................................................................ 630
3. Reyes.................................................................. 631
4. Laicos................................................................. 633
5. Diversos.............................................................. 634
6. Historias de judíos, entre otras........................... 635
7. Parábolas............................................................ 635
Quinta parte
Literatura canónica
Generalidades........................................................................ 639
1. Características.................................................... 639
2. Colecciones........................................................ 641
3. Manuscritos de las grandes colecciones de cá-
nones................................................................... 644
Págs.
A. Escritos jurídicos pseudo-apostólicos............................ 647
I. Didascalia apostolorum............................................. 649
1. Mss. de la Vulgata.............................................. 653
2. Pasajes y fragmentos.......................................... 653
3. Didachē............................................................... 653
II. El Testamento de Nuestro Señor................................ 654
III. Los cánones pseudo-apostólicos................................ 657
1. Melquitas............................................................ 657
2. Coptos................................................................. 658
3. Otros manuscritos............................................... 660
IV. Cánones de los apóstoles sobre el sacerdocio............ 662
V. Las treinta leyes de los apóstoles............................... 664
VI. Cánones de Clemente o Epístola de Pedro a Cle-
mente.......................................................................... 665
VII. El Octateuco pseudo-clementino............................... 667
VIII. Las leyes del AT......................................................... 670
IX. Otros textos................................................................ 671
1. Cánones de los Doctores de la Iglesia................ 671
2. Los cánones del tiempo...................................... 671
3. Los mandamientos de los Padres, caudillos y
líderes................................................................. 672
Págs.
4. Antioquía............................................................ 684
5. Laodicea............................................................. 684
6. Sárdica................................................................ 685
7. Cartago II............................................................ 685
III. Los Concilios Generales tras Nicea........................... 686
1. Constantinopla I (4 cc. con prefacio)................. 687
2. Éfeso................................................................... 688
3. Calcedonia.......................................................... 689
4. Constantinopla II (informe histórico)................. 689
5. Constantinopla III (actas y cc.)........................... 689
6. Nicea II............................................................... 690
7. Informes históricos............................................. 691
8. Lista de las heresiarcas....................................... 691
C. Escritos legales pseudopatrísticos.................................. 693
I. Cánones de Hipólito................................................... 693
II. Cánones de (Pseudo-)Atanasio.................................. 696
III. Cánones de (Pseudo-)Basilio (y otros)...................... 697
1. Dos series........................................................... 697
2. Manuscritos........................................................ 699
IV. Cánones de (Pseudo-)Gregorio de Nisa..................... 700
V. Cánones de Juan Crisóstomo..................................... 700
VI. Escritos penitenciales................................................. 701
1. Juan el Ayunador (con su nombre)..................... 702
2. Teodoro Estudita (con su nombre)..................... 702
3. Normas para la confesión y la penitencia (cop-
tos)...................................................................... 703
4. Cánones penitenciales (entre los sirios)............. 704
5. Varia.................................................................... 704
D. Colecciones de Derecho Civil........................................ 705
I. Leyes de los reyes Constantino, Teodosio y León..... 705
II. Cánones de los reyes León, Constantino y Justinia-
no................................................................................ 708
III. Ὁ πρόχειρος νόμος..................................................... 708
IV. Los cuatro libros de «Cánones de los reyes»............. 710
1. Coptos................................................................. 710
2. Melquitas............................................................ 711
V. Cánones de Epifanio, patriarca de Constantinopla.... 712
Págs.
Sexta parte
Literatura litúrgica
Pero, son, sin embargo, los centros melquitas de Palestina los pio-
neros en la labor de traducir y componer en árabe literatura cristiana.
La comenzaron en el primer siglo abasí (750-850), mientras que en las
zonas de lengua siriaca no se hizo hasta un siglo después. Los textos
procedentes de las tres lauras palestinas que llevaron a cabo esta activi-
dad, la de Mar Charitón, Mar Sabas, y Santa Catalina del Sinaí, y que
G. Graf pudo consultar en sus expediciones a Oriente o en las principa-
les bibliotecas europeas, componen el grueso del material recogido en
este volumen junto con los códices del monasterio libanés de šarfeh.
Mar o San Charitón (275-350), un monje procedente de Iconio
(Asia Menor), fundó varias lauras en los alrededores de Jerusalén, Je-
ricó y Belén; a unos 12 km al sureste de Belén, la que será conocida
como Mar Charitón. El monje Miguel, como señala el propio G. Graf,
o Esteban de Ramla, que trabajó en el scriptorium del monasterio a
finales del siglo ix, serán conocidos autores y copistas de textos árabes
cristianos de esta laura que mantendrá su actividad durante siglos.
Otro santo de la península de Anatolia, Mar Sabas (439-532), fun-
dó en el siglo v en el valle del Cedrón, en el desierto de Judea, entre
Jerusalén y el Mar Muerto, otro monasterio. Entre sus escritores desta-
carían Juan Damasceno (695-750), que habitó en el monasterio cuan-
do abandonó su cargo en la corte omeya de Damasco, y Teodoro Abū
Qurra (755-829), uno de los primeros teólogos árabes. El segundo co-
noció las obras griegas del primero que influyeron poderosamente en
el gran autor melquita que escribió ya en árabe. En el monasterio Mar
Sabas se refugiaron los monjes de origen griego y siriaco que huían
desde Siria hacia Palestina y, que ya arabizados, centraron su activi-
dad en el estudio y la oración.
Finalmente, el monasterio de santa Catalina del Sinaí, próximo
al lugar donde se sitúa la zarza ardiente de Éxodo 3,2-6 desde don-
de Dios habló a Moisés, y cuya fundación se remonta a la época del
emperador Justiniano, es, literariamente hablando, el más importante.
De este monasterio procede el mejor fondo de textos árabes cristia-
nos con que contamos y, especialmente, cuatro valiosos códices del
siglo ix que contienen las primeras traducciones árabes de algunos li-
bros del Nuevo Testamento: los cuatro evangelios y algunas epístolas
de san Pablo. Estos códices, descubiertos y editados anteriormente a
la obra de G. Graf por M. D. Gibson en sus Studia Sinaitica, aparecen
también recogidos en la obra del orientalista alemán y han sido objeto
de muchos estudios posteriores con el fin de dilucidar la vieja cuestión
suscitada por el colega de G. Graf, A. Baumstark, en 1934, de la exis-
tencia de un evangelio preislámico en árabe, anterior al Corán y, por
tanto, a la literatura árabe islámica.
chos de los relatos apócrifos sobre los personajes del Antiguo y Nuevo
Testamento que, escritos muchas veces con la intención de edificar,
encierran tradiciones y argumentaciones propios del cristianismo de
los primeros siglos, que en el momento en que se tradujeron o se reela-
boraron en árabe, ya se habían perdido en otras tradiciones. Lo mismo
sucede con una obra como el Diatessarōn de la que conservamos una
traducción árabe. Aparte de apócrifos más conocidos, como El evan-
gelio árabe de la infancia o La historia de José el Carpintero, a esta
literatura pertenecen relatos tan antiguos como el de La cueva de los
tesoros, de origen siriaco, pero cuyos manuscritos más antiguos son
árabes y de los que carecemos de una edición crítica; o los apocalipsis
atribuidos a Atanasio, Samuel de Qalamún y Pisentio de Qeft, que
ofrecen la interpretación cristiana de la llegada del islam y la reper-
cusión que tuvo entre sus comunidades. Basta con hojear el índice de
la parte dedicada a la patrística para percibir un fenómeno similar al
mencionado anteriormente: cómo el recuerdo de Ireneo de Lyon, Ig-
nacio de Antioquía, Clemente de Alejandría o Hipólito de Roma se ha
conservado hasta épocas muy posteriores en árabe. También, las obras
de la mayor parte de los Padres de Jerusalén o Alejandría se tradujeron
al árabe en los monasterios. Lo mismo se puede decir de las homilías
poéticas de San Efrén, la gran figura de la Iglesia siria del siglo iv,
que fueron profusamente leídas y traducidas al árabe desde el griego,
siendo la mayoría de los manuscritos árabes que conservamos más an-
tiguos que los griegos. En la actualidad, estos himnos siguen nutrien-
do la liturgia celebrada en árabe. Los autores principales de la Iglesia
monofisita siria, como Jacobo de Sarug y Jacobo Baradeo, también
fueron muy leídos y traducidos. Muy a menudo, todas estas traduccio-
nes no son fieles a su original y ofrecen la elaboración personal que de
ellas hizo el que las copió introduciendo elementos propios de su épo-
ca y de su confesión religiosa. Entre los coptos destaca la Crónica de
Juan de Nikiu como estimable testigo de la conquista árabe de Egipto.
Cuando disponemos de tan escasas fuentes no musulmanas para cono-
cer cómo fue la expansión islámica en Oriente y el asentamiento del
nuevo Estado, crónicas como la del autor copto muestran otra visión
de la Historia y descubren, por ejemplo, cuánto tardó en acuñarse el
término musulmán entre los cristianos orientales. Es interminable la
lista de santos cuyas vidas alimentan la hagiografía árabe, entre la
que pueden incluirse también los relatos de entretenimiento o leyen-
das populares nacidas con intención moralizante, como el Physiologus
o la leyenda de Barlaam y Josafat, muy populares entre los árabes.
De otras, como la de Los siete durmientes o La novela de Alejandro,
se hizo eco el Corán, y la literatura cristiana ha conservado su propia