Leica-M-Type-240-manual - (ES)
Leica-M-Type-240-manual - (ES)
Leica-M-Type-240-manual - (ES)
LEICA M
Instrucciones
129
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Vista
DESIGNACIÓN DE PIEZAS
superior 9. Micrófono
Cifras en las portadas delantera y trasera 10. Anillo fijo con a. Índice
para el ajuste de rango b. Escala de
Vista frontal 1.
profundidad de campo y c. Botón
Botón de liberación de la lente
índice rojo para cambiar lentes 11. Anillo de ajuste de
2. Argollas para la correa de apertura 12. Punto índice blanco para ajuste de apertura 13.
transporte 3. Botón de enfoque 4. Parasol 14. Anillo de enfoque con a. Empuñadura empotrada
Ventana de visualización del telémetro 5. 15. Interruptor principal con posiciones de detención para –
Sensor de brillo1 6. Ventana de visualización APAGADO (cámara apagada)
del visor 7. LED del disparador automático
– S (imágenes individuales)
– C (imágenes continuas)
–
(disparador automático)
16. Disparador con a. Rosca para
cable de desbloqueo
17. Disparador de video 18. Dial
136
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Vista inferior
– Para activar el modo de revisión (continua) – Para (con cubierta inferior colocada)
volver a la visualización de pantalla completa 25. Botón 35. Palanca de bloqueo para cubierta inferior
LV para activar y desactivar el modo de visualización en vivo 26. 36. Rosca de trípode A ¼, DIN 4503 (¼")
Ventana del visor 37. Cubierta inferior
137
Machine Translated by Google
Notas:
PREFACIO
t Leica trabaja constantemente en el desarrollo y la optimización del Leica M.
Estimado cliente, Dado que muchas funciones de las cámaras digitales están controladas por
Leica desea agradecerle la compra de la Leica M y felicitarlo por su elección. software, es posible que sea necesario instalar mejoras y ampliaciones en la gama
Con esta exclusiva cámara con telémetro y vista digital, ha hecho una elección de funciones en la cámara en una fecha posterior. Para ello, Leica lanza lo que se
excelente. conoce como actualizaciones de firmware a intervalos irregulares.
Le deseamos mucho placer y éxito en el uso de su nueva Leica M. Las cámaras siempre tienen la última versión de firmware cuando se
envían, y también puede descargarla fácilmente desde nuestra página de inicio e
Para aprovechar al máximo todas las oportunidades que ofrece esta cámara de alto instalarla en su cámara.
rendimiento, le recomendamos que primero lea estas instrucciones. Si se registra como propietario en la página de inicio de Leica Camera, recibirá
un boletín informativo que le informará cuando haya una nueva actualización de
firmware disponible.
Puede encontrar más información sobre el registro y las actualizaciones de
firmware para su Leica M, así como cualquier modificación y adición a los detalles
proporcionados en el manual, en el área "Inicio de sesión de propietarios" en:
https://owners.leica-camera. com
Puede saber si su cámara está ejecutando la última versión de firmware
seleccionando Firmware en el menú principal (página 5, CONFIGURACIÓN , ,
consulte la página 154, 246).
t Antes de utilizar su Leica M por primera vez, compruebe que el
Los accesorios suministrados están completos.
130
Machine Translated by Google
Este es un producto de Clase B basado en el estándar del Consejo de Control Voluntario de Precaución de la FCC:
Interferencias de Equipos de Tecnología de la Información (VCCI). Para asegurar el cumplimiento continuo, siga las instrucciones de instalación adjuntas y use solo cables de
Si se utiliza cerca de un receptor de radio o televisión en un entorno doméstico, puede provocar interferencias interfaz blindados con núcleo de ferrita cuando se conecte a una computadora o dispositivos periféricos.
de radio. Instale y utilice el equipo de acuerdo con el manual de instrucciones. Cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente por la parte responsable del cumplimiento
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo digital de Nombre comercial: LEICA
Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para N º de Modelo.: LEICA M (tipo 240)
brindar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo Fiesta responsable/
genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las Contacto de soporte: cámara leica inc.
instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las comunicaciones por radio. 1 Cuenta Perla, Unidad A
Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este Teléfono: +1 201 995 0051
equipo causa interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse Fax: +1 201 995 1684
y en adelante, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las
siguientes medidas: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las
t 3FPSJFOU PS SFMPDBUF UIF SFDFJWJOH BOUFOOB t siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) este
*ODSFBTF UIF TFQBSBUJPO CFUXFFO UIF FRVJQNFOU BOE SFDFJWFS t dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar
$POOFDU UIF FRVJQNFOU JOUP BO PVUMFU PO B DJSDVJU diferente de eso a un funcionamiento no deseado.
que está conectado el receptor.
t $ POTVMU UIF EFBMFS PS BO FYQFSJFODFE SBEJP 57 UFDIOJDJBO GPS IFMQ Este aparato digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003
131
Machine Translated by Google
132
Machine Translated by Google
133
Machine Translated by Google
t Para cualquier limpieza de los contactos, no utilice un paño de microfibra óptica (sintético);
use un paño de algodón o lino en su lugar. Antes de tocar los contactos, puede asegurarse
de descargar cualquier carga electrostática tocando deliberadamente una tubería de
calefacción o de agua (material conductor, conectado a tierra). También puede evitar que
los contactos se ensucien y se oxiden guardando su Leica M en un lugar seco con la lente
o la tapa de bayoneta colocada.
t No intente quitar partes del cuerpo (cubiertas); las reparaciones especializadas solo se
pueden realizar en centros de servicio autorizados.
134
Machine Translated by Google
ELIMINACIÓN DE ELECTRICIDAD Y
EQUIPO ELECTRONICO
(Se aplica dentro de la UE y para otros países europeos con
sistemas de recogida selectiva de residuos)
135
Machine Translated by Google
138
Machine Translated by Google
1. Cargue la batería (ver pág. 141) La cámara está preconfigurada para mostrar la última imagen automáticamente durante un breve
2. Inserte la batería (ver pág. 144) período de tiempo (consulte la pág. 204).
3. Inserte la tarjeta de memoria (ver pág. 146) Puede activar el modo de revisión (por un período ilimitado) en cualquier momento usando el
4. Encienda la cámara (ver pág. 150) botón PLAY (ver pág. 204).
5. Configurar el idioma del menú (ver pág. 158) Para ver diferentes imágenes, presione hacia la izquierda o hacia la derecha en el teclado de dirección (consulte la
7. Formatee la tarjeta de memoria, si es necesario (ver pág. 218) Para ampliar la imagen, gire el dial de ajuste hacia la derecha (consulte la pág. 211).
8. Coloque la lente (consulte la página 149) Pulse el botón ELIMINAR y siga las instrucciones del monitor (ver pág. 212).
Nota:
Para obtener detalles sobre cómo grabar videos, consulte la pág. 196
139
Machine Translated by Google
PREPARATIVOS
140
Machine Translated by Google
La Leica M funciona con una batería de iones de litio. El LED del 80% se enciende después de aproximadamente 2 horas debido a las
características de carga.
t El LED verde marcado CHARGE comienza a parpadear para confi rmar que
la carga está en curso. Tan pronto como la batería se haya cargado al menos a 4/5
de su capacidad, el LED amarillo marcado con 80 % también se enciende.
Cuando la batería está completamente cargada, el LED verde también cambia de
parpadeo a encendido continuo.
141
Machine Translated by Google
Atención: t El cargador suministrado debe utilizarse exclusivamente para cargar este tipo de batería.
t Sólo el tipo de batería especificado y descrito en este manual No intente utilizarlo para otros fines.
(Nº de pedido 14 499), o los tipos de batería especificados y descritos por Leica t El cable de carga para automóvil suministrado no debe conectarse nunca mientras el
Camera AG, pueden usarse en esta cámara. cargador está conectado a la red eléctrica.
t Estas baterías solo se pueden usar en las unidades para las que están diseñadas y solo t Asegúrese de que se pueda acceder libremente a la toma de corriente utilizada para la carga.
se pueden cargar exactamente como se describe a continuación. t La batería y el cargador no se pueden abrir. Las reparaciones solo pueden ser
t Usar esta batería de manera contraria a las instrucciones y usar realizado por talleres autorizados.
los tipos de batería especificados pueden provocar una explosión en determinadas
circunstancias.
t Las baterías no deben exponerse al calor, la luz solar, la humedad o la humedad durante
períodos prolongados. Asimismo, las baterías no deben colocarse en un horno de
microondas o en un recipiente de alta presión, ya que esto genera riesgo de incendio o
explosión.
t Una válvula de seguridad en la batería garantiza que cualquier exceso de presión
causado por un manejo inadecuado se descarga de forma segura.
t Solo debe utilizarse el cargador especificado y descrito en este manual (nº de pedido 14
494). El uso de otros cargadores no aprobados por Leica Camera AG puede dañar las
baterías y, en casos extremos, puede causar lesiones graves o potencialmente mortales.
142
Machine Translated by Google
Notas: t Incluso cuando se utiliza en condiciones óptimas, cada batería tiene una vida útil limitada.
t La batería debe cargarse antes de utilizar el Leica M para la Después de varios cientos de ciclos de carga, esto se nota a medida que los tiempos de
primera vez. funcionamiento se acortan significativamente.
t La batería debe tener una temperatura de 10°-30°C para ser cargada (de lo contrario, t La batería debe reemplazarse después de un máximo de cuatro años, ya que su
el cargador no se encenderá o se apagará nuevamente). rendimiento se deteriora y ya no se puede garantizar un funcionamiento confiable,
Las baterías de iones de litio se pueden cargar en cualquier momento, especialmente en condiciones de frío.
independientemente de su nivel de carga actual. Si una batería solo está t Las baterías defectuosas deben desecharse de acuerdo con las
parcialmente descargada cuando comienza la carga, se carga a su capacidad máxima más rápido.reglamentos (ver pág. 231).
t Las baterías se calientan durante el proceso de carga. Esto es normal t La batería reemplazable proporciona energía a una batería de respaldo que está instalada
y no un mal funcionamiento. permanentemente en la cámara. Esta batería de respaldo conserva la fecha y la hora
t Si los dos LED del cargador parpadean rápidamente (> 2 Hz) después de iniciar la establecidas hasta por 2 meses. Si esta batería de respaldo se descarga, debe
carga, esto indica un error de carga (p. ej., tiempo máximo de carga excedido, voltajes recargarse insertando la batería principal reemplazable. Una vez que se ha insertado la
o temperaturas fuera de los rangos permitidos, o cortocircuito). En este caso, batería reemplazable, la capacidad total de la batería de respaldo se recupera después
desconecte el cargador de la red eléctrica y extraiga la batería. Asegúrese de que se de unos pocos días. Este proceso no requiere que la cámara esté encendida.
cumplan las condiciones de temperatura anteriores y luego reinicie el proceso de carga.
Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor, la oficina de Leica de
su país o Leica Camera AG.
t Una batería nueva solo alcanza su capacidad máxima después de que se haya cargado
por completo y, al usarla en la cámara, se haya descargado nuevamente 2 o 3 veces.
Este procedimiento de descarga debe repetirse cada 25 ciclos. Para maximizar la
vida útil de la batería, no debe exponerse a temperaturas extremadamente altas o bajas
(por ejemplo, en un vehículo parado en verano o invierno) durante períodos prolongados.
143
Machine Translated by Google
Importante:
No abra la cubierta inferior ni extraiga la tarjeta de memoria o la batería mientras el LED rojo
(33) en la parte inferior derecha del monitor (34) esté parpadeando, lo que indica que se
está grabando una imagen y/o se están guardando datos en la tarjeta.
De lo contrario, los datos de imagen no guardados (o no guardados por completo) pueden
perderse.
Extracción de la batería
144
Machine Translated by Google
En el modo de imagen, el nivel de carga de la batería se muestra en el monitor (34) al La Leica M guarda las imágenes en una tarjeta SD (secure digital), SDHC (alta capacidad)
presionar el botón INFO (31). o SDXC (capacidad extendida).
Las tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC están disponibles de varios proveedores y con
Notas: diferentes capacidades y velocidades de lectura/escritura. Particularmente aquellos con
t Quite la batería si no va a utilizar la cámara durante un largo período de tiempo. t altas capacidades y velocidades de lectura/escritura permiten que los datos se registren y
Como máximo 2 meses después de que se agote la capacidad de la batería que recuperen muy rápidamente. Las tarjetas tienen un interruptor de protección contra escritura,
queda en la cámara (consulte también la última nota en "Carga de la batería", p. 141), que se puede utilizar para evitar el almacenamiento y la eliminación accidental de imágenes.
es necesario volver a introducir la fecha y la hora. Este interruptor tiene la forma de un control deslizante en el lado no biselado de la tarjeta;
en la posición inferior, marcada LOCK, se protegen los datos de la tarjeta.
t A medida que la capacidad de la batería se deteriora o si utiliza una batería más
antigua, dependiendo de la función que se esté utilizando, pueden aparecer
mensajes y pantallas de advertencia y las funciones pueden estar restringidas o bloqueadas. Nota:
No toque los contactos de la tarjeta de memoria.
145
Machine Translated by Google
t Si quita la cubierta inferior o saca la tarjeta de memoria cuando la cámara está encendida,
el monitor muestra los mensajes de advertencia correspondientes en lugar de las pantallas
normales:
– Atención Se quitó la cubierta inferior
– Atención No hay tarjeta insertada. t Dado
146
Machine Translated by Google
encontrar en las siguientes notas. – Summicron 50mm f/2 con primer plano.
Se pueden utilizar independientemente de las características de la lente, y de si tiene – Elmar 90 mm f/4 con tubo retráctil (fabricado entre 1954 y 1968)
identificación, la Leica M ofrece imágenes excelentes en la mayoría de las 1961 y 1995, Made in Canada) no se pueden instalar en la Leica M o no
situaciones. enfocan al infinito. El departamento de atención al cliente de Leica puede
Para garantizar una calidad de imagen óptima en estas situaciones, recomendamos modificar estas lentes para que puedan usarse en la Leica M.
147
Machine Translated by Google
A pesar de la alta precisión del telémetro de la Leica M, no se puede garantizar un enfoque El departamento de atención al cliente de Leica puede actualizar muchos objetivos Leica M
exacto con lentes de 135 mm con apertura abierta debido a la profundidad de campo muy con codificación de 6 bits (para la dirección, consulte la página 254).
baja. Por lo tanto, se recomienda detenerse en al menos 2 paradas. t Además de los objetivos Leica M con y sin codificación mediante el adaptador Leica M
disponible como accesorio (v. pág. 224), los objetivos Leica R también se pueden
Por el contrario, el modo de visualización en vivo (ver pág. 173) en la Leica M y las utilizar en el Leica M.
148
Machine Translated by Google
5. Gire la lente ligeramente hacia la derecha y escuchará y sentirá que encaja 5. Retire la lente.
en su lugar.
Notas:
149
Machine Translated by Google
ENCENDIENDO
Nota:
La Leica M se enciende y se apaga con el interruptor principal (15). Está debajo Después de encender, la cámara está lista para usar después de aprox. 1s
del disparador (16) y es una palanca con cuatro posiciones de retención:
APAGANDO
una. APAGADO : cámara apagada
Incluso si el interruptor principal no está en OFF , la cámara se apaga automáticamente
b. S – Imagen única
si se ha configurado un tiempo de apagado automático en el menú (Apagado
Presionar el disparador toma una sola imagen independientemente de cuánto
automático esta vez. , ver pág. 160), y ninguno de los controles se utiliza en
tiempo se mantenga presionado.
150
Machine Translated by Google
Nota: Nota:
Si no va a utilizar la cámara durante un período prolongado o la guarda en un estuche, El disparador permanece bloqueado
apáguela siempre con el interruptor principal. Esto evita cualquier consumo de energía, – si la memoria intermedia interna está (temporalmente) llena, por ejemplo, después de una
incluido el que continúa ocurriendo en el modo de espera después de que el exposímetro serie de ÿ8 imágenes, o
se apague automáticamente y la pantalla se apague. Esto también evita que se tomen – si la tarjeta de memoria insertada y la memoria intermedia interna están
fotografías accidentalmente. (temporalmente) llenas, o
– si la batería ha excedido sus límites de rendimiento (capacidad, temperatura,
edad)
151
Machine Translated by Google
Notas:
152
Machine Translated by Google
DIAL DE VELOCIDAD DE OBTURACIÓN El dial de velocidad del obturador Leica M no tiene tope, es decir, se puede girar en
cualquier dirección desde cualquier posición. Se detiene en todas las posiciones
marcadas y en los valores intermedios. Los valores entre las posiciones de retención
no se pueden utilizar. Se pueden encontrar más detalles sobre cómo configurar la
exposición correcta en las secciones bajo "Medición de la exposición" a partir de la pág. 179.
Los modos de exposición se seleccionan con el dial de velocidad del obturador (18) en
la Leica M,
– Modo de prioridad de apertura seleccionando la posición A marcada en rojo
(ver pág. 182),
– Modo manual seleccionando una velocidad de obturación de 1/4000s a 8s,
(también están disponibles valores intermedios en posiciones de ½ paso), y
– la velocidad de sincronización más corta posible para el modo flash - marcada con el
símbolo - de 1/180s (ver pág. 191), y
– B para exposiciones largas (ver pág. 188).
153
Machine Translated by Google
Muchos ajustes de la Leica M se controlan mediante dos menús separados (ver pág. El menú de parámetros de imagen se compone de 8 opciones. Además de la configuración
246/247). básica de la imagen, contiene dos opciones relacionadas con la medición y el control de la
exposición y una que se puede usar para crear y recuperar perfiles de usuario.
MENÚ PRINCIPAL
Los ajustes se realizan de la misma manera en ambos menús, las diferencias son solo para abrirlos
y salir de ellos.
154
Machine Translated by Google
1. El menú principal se abre con el botón MENU (21) y el menú de parámetros de imagen
con el botón SET (20).
t La primera página = CÁMARA- que contiene las primeras seis opciones aparece en
el menú principal y todas las opciones en el menú de parámetros de imagen.
Nota:
Solo se puede acceder al menú de parámetros de imagen cuando la cámara está en modo
de imagen.
155
Machine Translated by Google
girar a la derecha = abajo en el menú, girar a la izquierda = arriba en el menú) o t El uso del dial de ajuste normalmente no solo es más conveniente sino también
el teclado de dirección (30; presionar arriba o abajo). significativamente más rápido.
t Algunas opciones, como GPS y Formatear tarjeta SD, así como algunas opciones de
submenú, solo pueden activarse en determinadas situaciones.
Se pueden encontrar más explicaciones en las secciones correspondientes.
t Esto se indica mediante letras en las líneas correspondientes
en gris.
156
Machine Translated by Google
dial de ajuste o presionando la dirección correspondiente en el teclado de Puede salir de los menús y submenús en cualquier momento, sin aplicar la configuración
dirección, es decir realizada, presionando los siguientes botones:
– arriba/abajo para cambiar de línea o para seleccionar opciones
– izquierda/derecha para ajustes dentro de una línea o en una escala
Disparador DESEMPEÑAR MENÚ
Para las subentradas con opciones seleccionables, también es posible
/ Disparador de vídeo (24) (21)
cambiar de línea usando el botón INFO .
t Para las subentradas con opciones seleccionables, las pantallas en el
(16/17)
el encabezado cambia de nuevo: la subentrada se especifica en negro a la
izquierda, con la opción seleccionada en blanco a la derecha. Menú principal Interruptores de cámara Cámara Un paso atrás (por
al modo de imagen cambia a ejemplo, al nivel de menú
Nota: modo de revisión anterior)
Las opciones como Fecha/Hora y el Horquillado de exposición y las funciones de
Balance de blancos requieren configuraciones adicionales. Las explicaciones
Imagen La cámara cambia al La cámara Un paso atrás (p. ej., al
correspondientes, así como más detalles sobre las otras funciones del menú, se pueden
menú de modo de imagen cambia a nivel de menú anterior) o
encontrar en las secciones correspondientes.
parámetros modo de revisión volver al menú principal
157
Machine Translated by Google
FECHA Y HORA
PREAJUSTES
Estas entradas se pueden realizar seleccionando Fecha/Hora en el menú.
Configuración de la función Esta opción solo está disponible si se monta el mango multifunción M (disponible
como accesorio, véase pág. 226).
1. En el menú principal (ver pág. 154/246) seleccione Idioma
3. Seleccione Hora automática/Zona horaria.
(página 5, sección SETUP ), y
t Aparece otro submenú con las opciones Hora automática vía GPS (solo disponible si
2. Seleccione el idioma deseado en el submenú.
la función GPS está activada en el menú, ver pág. 199), Zona horaria y Horario de
Aparte de algunas excepciones (nombres de botones, designaciones cortas), toda la
verano.
información lingüística cambia.
4. En este submenú, seleccione Hora automática vía GPS y
158
Machine Translated by Google
6. En el mismo submenú, seleccione Zona horaria y 7. Seleccione Hay 3 opciones disponibles para la secuencia de la fecha.
la zona correspondiente/su ubicación actual.
t La diferencia establecida actual con respecto a la hora del meridiano de Greenwich es 3. En el submenú Fecha/Hora , seleccione Fecha. Contiene las dos opciones Formato y
se muestra a la derecha de la línea, con las grandes ciudades y la hora actual en las Configuración.
zonas horarias correspondientes a continuación. 4. Seleccione Formato.
Nota: t Aparece otro submenú, con columnas para las cifras del año y el día y para los
nombres de los meses. La columna actualmente activa, es decir, editable, se
La zona horaria solo está disponible cuando la función GPS está desactivada.
indica con un subrayado rojo, con el encabezado en blanco y las cifras y nombres
que se pueden configurar en rojo.
Use el dial de configuración (29) o el teclado de dirección (30) para configurar los
números/meses y el botón SET (20), el botón INFO (31) o el teclado de dirección
para cambiar entre las columnas.
8. Después de realizar la configuración, confirme los tres encabezados y guarde
a ellos.
159
Machine Translated by Google
La hora se puede mostrar en formato de 24 horas o de 12 horas. Esta función apaga automáticamente la Leica M después de un tiempo predeterminado.
Tanto el formato de visualización como las cifras reales se configuran utilizando el Time
opción, esencialmente exactamente de la misma manera que se describe para Fecha en la Configuración de la función
sección anterior.
1. En el menú principal (ver pág. 154/246) seleccione Apagado automático
160
Machine Translated by Google
TONOS DE SEÑAL
Con la Leica M, puede decidir si desea que los mensajes de advertencia que
aparecen en el monitor y la cuenta regresiva del autodisparador vayan acompañados de
una señal acústica (hay dos volúmenes disponibles) o si el funcionamiento de la cámara
debe ser en gran parte silencioso.
Nota:
161
Machine Translated by Google
Nota:
3. Seleccione la lente que está utilizando de la lista en el Manual
Si se utilizan objetivos sin codificación de 6 bits, la función de identificación debe
submenú.
desactivarse para evitar fallos de funcionamiento o debe introducirse manualmente el tipo
t El monitor muestra una lista de lentes, que también incluye los números de artículo
de objetivo utilizado (ver pág. 162).
relevantes para garantizar una identificación clara. los
162
Machine Translated by Google
163
Machine Translated by Google
1. En el menú principal (ver pág. 154/246) seleccione Compresión DNG Los datos de la imagen se pueden grabar en formato JPEG con cuatro resoluciones
(página 2, sección IMAGEN ), y diferentes. Esto le permite ajustar la configuración con precisión al uso previsto oa la
2. Seleccione la opción requerida en el submenú (On [=compressed] / capacidad disponible de la tarjeta de memoria. Con la resolución más alta (que también
Desactivado [=sin comprimir]). significa el volumen de datos más grande), que debe seleccionar para una calidad óptima
para impresiones grandes, una tarjeta puede contener muchas menos imágenes que con la
Notas: resolución más baja.
t El formato estandarizado DNG (Digital Negative) se utiliza para el almacenamiento de
datos de imágenes sin procesar completamente sin procesar. Configuración de la función
t La compresión disponible para el formato DNG – no tiene
1. En el menú de parámetros de imagen (ver pág. 154/246) , seleccione
pérdidas, es decir, no provoca ningún deterioro en la calidad – conserva toda la Resolución JPEG y
posedición realizada en los datos de la imagen – permite guardar más rápidamente 2. Seleccione la resolución deseada en el submenú.
– ocupa menos espacio en la memoria.
Nota:
t Si el almacenamiento simultáneo de datos de imagen como DNG y JPEG está
En formato DNG, la resolución es de 24 MP, es decir, independientemente de cualquier configuración
seleccionado, la configuración de resolución existente se utiliza para el formato JPEG, es
diferente realizada para el formato JPEG.
decir, las resoluciones de los dos archivos pueden ser bastante diferentes.
t Una alta tasa de compresión, como con el estándar JPEG, puede dar como resultado
que las estructuras finas en el sujeto se pierdan o se reproduzcan incorrectamente
(artefactos; por ejemplo, bordes diagonales "escalonados").
t El número restante de imágenes que se muestran en el monitor no cambia
necesariamente después de cada imagen. Esto depende del tema; con archivos JPEG
estructuras muy finas dan como resultado mayores cantidades de datos, superficies
homogéneas en cantidades menores.
164
Machine Translated by Google
165
Machine Translated by Google
Para el ajuste directo de la temperatura de color 3. Tome la fotografía, asegurándose de que el campo de la imagen contenga un
Puede establecer valores entre 2000 y 13100 (K1) directamente (de 2000 a 5000K en superficie blanca o gris neutro (referencia).
t El monitor muestra
incrementos de 100, de 5000 a 8000K en incrementos de 200 y de 8000 a 13100K en
incrementos de 300). Esto le proporciona un amplio alcance, cubriendo casi todas las – la imagen basada en la configuración automática del balance de blancos
temperaturas de color que pueden ocurrir en la práctica y dentro de las cuales puede – cruces en el centro de la imagen
adaptar la reproducción del color de manera muy sensible al color de luz existente y/o 4. Presione el control de dirección en la dirección deseada para mover la cruz al detalle
sus preferencias personales. del sujeto que desea usar como base para la nueva configuración de balance de
blancos (por ejemplo, la superficie de referencia mencionada anteriormente).
2. En el submenú, seleccione la opción Temperatura de color . t La reproducción del color en la imagen se ajusta en consecuencia.
Para ajuste manual por dosificación – o realice cualquier número de ajustes adicionales, como se describe en
4. y 5.
1. En el menú de parámetros de imagen (ver pág. 154/246), seleccione Balance de
blancos y
Un valor establecido de esta manera permanece guardado y se utilizará para
2. En el submenú, seleccione la opción Tarjeta gris .
todas las imágenes hasta que sea reemplazado por un nuevo valor medido o utilice una
t El mensaje Tome una foto para configurar el
de las otras configuraciones de balance de blancos.
balance de blancos aparece en el monitor.
Nota:
166
Machine Translated by Google
La configuración ISO en la Leica M cubre un rango de ISO 200 - 6400 en Uso del botón ISO
incrementos de 1/3 ISO y, por lo tanto, le permite adaptar los valores de velocidad 1. Pulse el botón ISO (22).
de obturación / apertura a la situación relevante según sea necesario. t El submenú correspondiente aparece en el monitor (1.36).
El Pull 100 tiene el mismo brillo que una sensibilidad de ISO 100. 2. Mientras mantiene presionado el botón ISO , use el dial de configuración (29) o
Sin embargo, las imágenes tomadas con esta configuración tienen un rango de presione hacia arriba/abajo en el panel de dirección (30) para seleccionar la
contraste más bajo. Al usar esta configuración de sensibilidad, es importante asegurarse sensibilidad deseada o la configuración automática.
de que las partes importantes de la imagen no estén sobreexpuestas.
Además de los ajustes fijos, la Leica M también cuenta con Auto1 Nota:
función, en la que la cámara ajusta automáticamente la sensibilidad a la Cuando suelta el botón ISO , el submenú permanece visible durante unos 2 s.
luminosidad ambiental. Junto con el modo de prioridad de apertura (ver pág. Sin embargo, el valor establecido se aplica inmediatamente.
182), esto amplía el rango para el control de exposición automático.
Sin embargo, al usar la función también es posible especificar prioridades, Usando el menú
por ejemplo, por motivos de composición.
1. En el menú de parámetros de imagen (ver pág. 154/246), seleccione ISO,
y
Nota:
2. Use el dial de configuración (29) o presione hacia arriba/abajo en el teclado de dirección
En áreas de sujetos grandes y uniformemente brillantes, el ruido de la imagen,
(30) para configurar la sensibilidad deseada o seleccione la configuración automática.
así como las rayas horizontales y verticales, pueden volverse visibles, especialmente
3. Confirme su configuración presionando el botón SET o el INFO
cuando se utilizan sensibilidades ISO altas y se procesa la imagen posteriormente.
botón.
1 La función no está disponible con un ajuste de exposición manual y cuando se utilizan unidades
de flash (siempre 1/180 s).
167
Machine Translated by Google
Para utilizar la configuración automática sin restricciones Cuando se usa 1/Longitud focal no cambia a una sensibilidad más alta si la velocidad de
4. En este submenú, seleccione Aceptar. obturación cae por debajo de 1/Longitud focal
umbral debido a un brillo más bajo, por ejemplo, a velocidades más lentas que 1/60
De forma predeterminada de fábrica, la configuración automática utiliza sensibilidades de
s con una lente de 50 mm.
hasta ISO 800 y velocidades de obturación de hasta 1/distancia focal.
6. En el submenú Configuración manual , seleccione la velocidad de obturación más
Nota:
Para restringir el rango de ajuste automático
Cuando se utiliza el horquillado automático (consulte la página 186), se aplica la
4. En este submenú, seleccione Establecer ISO máximo y/o Establecer máximo
siguiente regla: la sensibilidad determinada automáticamente por la cámara para la
tiempo de exposición.
imagen sin corregir también se utiliza para todas las demás imágenes de una serie, es
t Al seleccionar Establecer ISO máximo , se muestra una lista de valores disponibles,
decir, este valor ISO no cambia durante una serie. Esto puede significar que la velocidad de
mientras que Establecer el tiempo máximo de exposición muestra un submenú
obturación más lenta especificada en Establecer tiempo máximo de exposición
adicional que contiene las alternativas 1/Distancia focal y Configuración manual.
se supera.
5. En el submenú Establecer ISO máximo , seleccione la sensibilidad más alta
que se usará y, por lo tanto, el rango dentro del cual operará la configuración automática,
o en el submenú Establecer tiempo máximo de exposición , seleccione 1/Distancia focal 2
si desea dejar que la cámara lo haga para garantizar velocidades de obturación sin
desenfoques. o Configuración manual.
2 Esta función requiere el uso de lentes codificadas o la configuración del tipo de lente utilizada en el
menú (consulte la página 162).
168
Machine Translated by Google
169
Machine Translated by Google
Se pueden utilizar dos de los tres ajustes de estilo de película de la Leica M para dar a sus Los requisitos en términos de reproducción del color difieren considerablemente para los
imágenes las características de materiales de películas anteriores particulares, por ejemplo, diversos usos posibles de los archivos de imágenes digitales. Por ello, se han desarrollado
en términos de reproducción del color. El tercer ajuste produce imágenes en blanco y negro. diferentes espacios de color, como el estándar RGB (rojo/verde/azul) que es perfectamente
adecuado para una impresión sencilla. Para el procesamiento de imágenes más exigente
utilizando el software apropiado, por ejemplo, para la corrección de color, Adobe© RGB se
Configuración de las funciones ha establecido como el estándar en los sectores relevantes.
Notas:
• Si desea que sus impresiones sean producidas por los principales laboratorios
fotográficos, mini laboratorios o servicios de imágenes de Internet, debe seleccionar
la configuración sRGB.
t El ajuste Adobe RGB solo se recomienda para el procesamiento profesional de
imágenes en entornos de trabajo completamente calibrados en color.
entornos.
170
Machine Translated by Google
LA VISTA DE LÍNEA BRILLANTE Y EL TELÉMETRO Cuando se utilizan lentes con distancias focales de 28 (Elmarit a partir del
El telémetro y la vista de línea brillante de la Leica M no solo es un visor número de serie 2 411 001), 35, 50, 75, 90 y 135 mm, el marco correspondiente se
grande, brillante y de muy alta calidad, sino que también es un telémetro ilumina automáticamente en las combinaciones 28+90 mm, 35+135 mm y 50+75
extremadamente preciso acoplado al objetivo. Tiene un factor de aumento de mm . Todos los objetivos con distancias focales de 16 a 135 mm se conectan con
0,68x. el telémetro cuando se instalan en la cámara. El tamaño del cuadro de línea brillante
El marco de línea brillante está iluminado por LED, con una opción de rojo o blanco. coincide con el formato inicial de la Leica M y, por lo tanto, corresponde a un tamaño
Esto permite que se vea perfectamente en todas las condiciones de iluminación y de sensor de 23,9 x 35,8 mm en una configuración de rango de 2 m. Está vinculado a
para todos los sujetos. la configuración del rango para garantizar que el paralaje, el desplazamiento entre la
lente y el eje del visor, se compense automáticamente. El marco de línea brillante y la
Selección del color del marco de línea brillante imagen de la imagen son en gran medida congruentes en todo el rango de distancia
de 0,7 m a ÿ. Esto significa que en un rango de menos de 2 m, el sensor generalmente
1. En el menú principal (ver pág. 154/246) seleccione
detecta un poco menos de lo que se muestra en los bordes interiores del marco de
Frameline Color (página 3, sección SETUP ), y
línea brillante, y un poco más en rangos más largos (consulte el diagrama adyacente).
2. Seleccione el color deseado en el submenú.
Estas ligeras variaciones, que casi nunca son críticas en la práctica, se deben al
principio de funcionamiento.
171
Machine Translated by Google
Los marcos de líneas brillantes en una cámara con visor deben coincidir con el ángulo
de la imagen de las distancias focales de lentes relevantes. Sin embargo, los ángulos de
imagen nominales cambian ligeramente cuando se enfoca debido a la extensión cambiante,
B
es decir, la distancia entre el sistema óptico y el plano del sensor. Si el rango establecido
es inferior al infinito (y la extensión correspondientemente mayor), el ángulo real de la
imagen es más pequeño: el objetivo captura menos del sujeto. Además, las diferencias en
el ángulo de la imagen tienden a ser mayores a distancias focales más largas, como
resultado de la mayor extensión. En el centro de la imagen del visor se encuentra la imagen
de medición de rango cuadrado, que es más brillante que el campo de imagen circundante.
Si el exposímetro está encendido, los LED del exposímetro y el LED del símbolo de flash
aparecen en el borde inferior de la imagen del visor.
A
Para obtener más detalles sobre cómo configurar el rango y la medición de la exposición,
así como el modo de flash, consulte las secciones correspondientes en la pág. 174/ 179.
Todas las imágenes y las posiciones de los marcos de líneas brillantes en relación con la distancia focal de 50 mm
horizontal) más.
172
Machine Translated by Google
EL MONITOR Notas:
La Leica M cuenta con un gran monitor LCD en color de 3" (34), protegido por una t A excepción del sistema de menús (ver pág. 154), puede
cubierta de vidrio hecha de Gorilla® Glass1 excepcionalmente duro y resistente a los (opcionalmente) vea todas las pantallas descritas en este manual exactamente
arañazos. de la misma manera en un visor electrónico adjunto (el Leica EVF2, disponible
En modo imagen con la función live view activada (ver pág. 173) muestra la imagen como accesorio, consulte la página 224)
detectada por el sensor a través del objetivo acoplado. t La opción Brillo EVF en el menú (Menú principal, página 3, sección
En el modo de revisión, se utiliza para ver las fotografías tomadas en la tarjeta de CONFIGURACIÓN , consulte la página 154/246) se puede usar para
memoria. configurar el brillo de este tipo de visor exactamente de la misma manera que
se describe arriba.
En ambos casos, muestra todo el campo de la imagen, junto con los datos e
información seleccionados (ver pág. 204).
El brillo de la imagen del monitor se puede configurar usando el menú. Puedes elegir
entre el control automático, es decir, en función de la luminosidad ambiental, y cinco
niveles manuales, para que puedas adaptarlo perfectamente a la situación en cuestión:
173
Machine Translated by Google
Revisar el brillo
174
Machine Translated by Google
La Leica M le proporciona varias herramientas para configurar el rango, Debido a su gran base de medición efectiva, el telémetro de la Leica M es
dependiendo de si está utilizando el visor óptico interno de la cámara (26) muy preciso. Los beneficios de esto son particularmente notables cuando se
y/o el modo de visualización en vivo (consulte la página 174). usan lentes gran angular con su profundidad de campo relativamente alta.
Notas:
Base de medición mecánica × visor = Efectivo
t Las pantallas electrónicas se basan en la imagen capturada por el aumento
(Distancia entre la óptica medida
sensor. Para utilizarlo, la persiana debe estar abierta y se cierra y se ejes de la ventana del visor base
vuelve a amartillar cuando se cancela la función. Por supuesto, esto es
y la ventana de visualización del
audible y puede resultar en un ligero retraso en el disparo del obturador, y
telémetro)
también resulta en un mayor consumo de energía si se usa con frecuencia.
69,25 mm ×0,68 = aprox.
t Debido a las diferentes sensibilidades y condiciones de funcionamiento, puede
47,1 mm
haber diferencias entre los ajustes óptimos y los que se muestran.
175
Machine Translated by Google
En un retrato, por ejemplo, apunte el campo de medición hacia el ojo y gire el anillo Cuando tome fotografías de arquitectura, por ejemplo, apunte el campo de medición
de ajuste de distancia del objetivo hasta que los contornos del campo de medición del telémetro al borde vertical u otra línea vertical claramente definida y gire el anillo
queden alineados. A continuación, elija el detalle del tema. de ajuste de distancia en la lente hasta que los contornos del borde o la línea se
puedan ver en los límites de la campo de medición sin desalineación. A continuación,
elija el detalle del tema.
176
Machine Translated by Google
Las dos funciones siguientes también están disponibles con objetivos Leica R, es decir, 1. Pulse el botón de enfoque (3).
no solo con objetivos Leica M con codificación de 6 bits y objetivos Leica M t La imagen del monitor muestra –
seleccionados mediante el menú. el detalle ampliado
– el símbolo del dial de ajuste con la posible ampliación /
direcciones de reducción
Con la imagen del monitor en el modo de vista en vivo
– el factor de zoom actual.
En el modo de visualización en directo (consulte la pág. 174), puede establecer la
Puede cambiar el factor de zoom usando el dial de configuración, ya sea 5x
nitidez utilizando la imagen del monitor, ya que muestra el sujeto con exactamente
o 10x.
la misma nitidez que produce el objetivo en función del ajuste de rango y apertura.
2. Use el anillo de enfoque en la lente (14) para enfocar los detalles del sujeto
deseado.
Procedimiento
Para uso continuo:
1. Active el modo de vista en vivo con el botón LV (25).
1. En el menú principal (ver pág. 154/246), seleccione Focus Aid (página 3,
2. Use el anillo de enfoque en la lente (14) para enfocar los detalles del sujeto
sección SETUP ), y
deseado.
2. Seleccione Activado en el submenú.
177
Machine Translated by Google
Importante:
Esta función se basa en el contraste del sujeto, es decir, las diferencias claro/
oscuro. Por lo tanto, también se pueden marcar los detalles del sujeto que no están
En el modo de visualización en vivo de la Leica M, puede marcar los detalles del sujeto con completamente enfocados pero que tienen un alto contraste.
un enfoque óptimo en la imagen del monitor, lo que los hace muy fáciles de identificar.
178
Machine Translated by Google
El exposímetro se enciende tocando el disparador (16), siempre que la cámara esté t En el modo de prioridad de apertura, si no se puede lograr la exposición correcta
encendida en el interruptor principal (15) y el dial de velocidad del obturador (18) no utilizando las velocidades de obturación disponibles, la visualización de la velocidad
esté ajustado en B. de obturación da una advertencia parpadeando (solo en el visor, para más detalles,
Las pantallas del visor o del monitor se iluminan continuamente para indicar que consulte la sección "Modo de prioridad de apertura" en la pág. 182 ).
el exposímetro está listo: – en el modo de prioridad de apertura, la pantalla LED t Si la lectura del exposímetro está por debajo del rango de medición en
de la velocidad de obturación, y en el modo manual, uno de los dos LED condiciones de poca luz y en modo manual, el LED triangular izquierdo en el visor
triangulares en el parpadea como advertencia, o la barra izquierda del balance de luz parpadea en el
el visor se ilumina, ya sea individualmente o junto con el LED circular central, monitor. En el modo de prioridad de apertura, la velocidad de obturación aún se
mientras que el balance de luz se muestra en el monitor. muestra. Si la velocidad de obturación requerida cae por debajo del ajuste más lento
posible de 32 s, esta pantalla también parpadea en el visor.
durante el mismo tiempo. apáguela siempre con el interruptor principal. Esto también evita que se tomen
Nota:
Con muchas fuentes de luz (en particular, LED y lámparas de vapor de sodio), la
corriente alterna provoca fluctuaciones en el brillo, que son invisibles para el ojo.
Debido a la sensibilidad y la frecuencia de lectura de los sensores de imagen, esto
puede hacer que la imagen del monitor parpadee o que aparezcan tiras en las grabaciones
de video (no en las fotos). Seleccionar una velocidad de obturación más lenta puede
evitar el efecto de la imagen.
179
Machine Translated by Google
En el modo de visualización en vivo, los tres métodos de medición están siempre disponibles, es
Tres métodos de medición están disponibles en la Leica M:
decir, incluso si está configurado Clásico.
– Medición fuertemente ponderada al centro en modo clásico . Este método tiene en cuenta
todo el campo de la imagen, aunque las partes del sujeto situadas en el centro tienen
Selección del método de medición
más influencia en el cálculo del valor de exposición que las áreas de los márgenes.
1. En el menú de parámetros de imagen (ver pág. 154/246), seleccione Medición de
– La luz reflejada por una hoja de diafragma de obturador brillante en la primera cortina de la exposición y
obturador es capturada por un fotodiodo y medida. 2. Seleccione el método de medición deseado en el submenú:
– Una opción de medición puntual, ponderada al centro y multicampo en el modo – Punto Solo se captura y evalúa una pequeña área en el centro de la imagen. Esta
Avanzado o usando el modo de visualización en vivo (consulte la página 174). área está indicada por el rectángulo en el centro de la imagen del monitor.
La medición con el sensor de imagen es un requisito previo para ello.
– Ponderada al centro Similar a la clásica
Configuración preliminar requerida si no se usa el modo de visualización en vivo ponderación central descrita anteriormente.
– Multicampo Este método de medición se basa en la detección de
1. En el menú principal (ver pág. 154/246), seleccione Modo de medición de luz
múltiples valores medidos. Los valores se utilizan en un algoritmo para calcular un
(página 1, sección CÁMARA ), y
2. En el submenú, seleccione valor de exposición adecuado a la situación, lo que da como resultado una reproducción
correcta del sujeto principal supuesto.
– Medición de persiana clásica , para la medición convencional
método descrito anteriormente, o t El método de medición ajustado se especifica en el monitor en modo de visualización
en directo y vídeo, y en la visualización ampliada (INFO) (consulte la pág. 246)
– Medición de sensor avanzada si desea poder elegir entre los tres métodos de
medición que se describen a continuación.
180
Machine Translated by Google
Notas:
181
Machine Translated by Google
PRIORIDAD DE APERTURA los datos de la imagen real. Como resultado, el mensaje Reducción de ruido
182
Machine Translated by Google
Por razones de composición, la parte más importante del sujeto a menudo no está en el 1. Apunte al detalle importante del sujeto (con el campo de medición para la medición
centro de la imagen y, como resultado, esas partes importantes del sujeto pueden ser puntual) o alternativamente a otro detalle con brillo promedio.
excesivamente claras u oscuras. Sin embargo, la medición ponderada al centro y la
medición puntual en la Leica M registran predominante o exclusivamente un área en el 2. Presione el disparador (1.19) hasta el primer punto de presión para medir y almacenar
centro de la imagen se calibran a un valor de escala de grises promedio. el valor. Mientras se mantiene el punto de presión, aparece un pequeño punto rojo
en el visor en la parte superior de la línea de dígitos para confirmar, y el tiempo de
Sujetos y situaciones de este tipo se pueden superar muy fácilmente incluso en el modo exposición ya no cambia incluso si las condiciones de iluminación son diferentes.
de prioridad de apertura, utilizando el bloqueo de exposición. Aparece un punto entre el ISO y los valores de compensación de exposición en el
monitor.
Nota:
El bloqueo de exposición no debe utilizarse junto con la medición multicampo, ya 3. Manteniendo presionado el disparador, mueva la cámara para capturar el recorte final,
que en tales casos no es posible la grabación selectiva de un solo detalle del sujeto.
4. Entonces se puede abrir el obturador utilizando la exposición determinada
originalmente.
183
Machine Translated by Google
Los medidores de exposición están calibrados a un valor de escala de grises promedio La Leica M ofrece tres opciones para configurar una compensación de
(18% de reflexión), que corresponde al brillo de un sujeto fotográfico normal, es decir, exposición. Puede realizar la configuración usando el menú o el dial de configuración.
promedio. Si el detalle real del sujeto no coincide con esta suposición, se puede realizar
una compensación de exposición adecuada. Se recomienda realizar la configuración mediante el menú si, por ejemplo, antes de
tomar una serie de fotografías sabe que desea que los sujetos queden ligeramente
Particularmente cuando se toman varias fotografías seguidas, por ejemplo, si por alguna subexpuestos o sobreexpuestos. La opción excepcionalmente rápida que usa el dial de
razón se toma una serie de fotografías deliberadamente usando una subexposición o una ajuste es ideal cuando ocurren situaciones inesperadas y le permite seguir al sujeto en el
sobreexposición leves, la compensación de la exposición es una función muy útil: a visor sin interrupciones.
diferencia del bloqueo de la exposición, una vez establecida, permanece efectiva hasta que
se restablece. .
184
Machine Translated by Google
185
Machine Translated by Google
Muchos sujetos atractivos tienen un contraste muy rico, es decir, tienen áreas muy 1. En el menú principal (ver pág. 154/246), seleccione Horquillado (página
claras y muy oscuras. El efecto puede ser bastante diferente, dependiendo de las 1, sección CÁMARA ).
secciones en las que base su exposición. En tales casos, la función de horquillado t Un submenú que contiene las tres opciones Marcos, Apertura
automático en el modo de prioridad de apertura de la Leica M le permite producir se detiene y aparece Automático en el monitor, con una escala debajo.
varias alternativas con exposición graduada, es decir, utilizando diferentes velocidades
de obturación. A continuación, puede seleccionar la imagen más adecuada para su Si se ajusta una compensación de exposición al mismo tiempo, esto se
uso posterior, o utilizar el software adecuado para crear una imagen con un rango de indica mediante un valor correspondiente debajo de la escala.
contraste excepcionalmente alto (HDR). 2. Cuando utilice Marcos , seleccione si desea utilizar el horquillado
y el número de imágenes a utilizar.
Los siguientes están disponibles: t Aparecen triángulos blancos sobre los intervalos seleccionados marcados
– 4 graduaciones: 0.5EV, 1EV, 1.5EV y 2EV en rojo en la escala. Especifican los valores de exposición pertinentes.
– 2 números de cuadros: 3 o 5 3. Confirme la configuración.
t La configuración de las paradas de apertura se marca como lista para editar.
4. Seleccione la graduación de la función deseada.
t Los intervalos marcados y los triángulos cambian de posición según
la graduación seleccionada.
186
Machine Translated by Google
Notas: Notas:
t Si el horquillado excede el rango de ±3EV - debido a la t La siguiente regla se aplica cuando se utiliza el horquillado automático:
combinación del número de imágenes y graduación - la división de escala cambia de La sensibilidad determinada automáticamente por la cámara para la imagen sin
±3EV a ±6EV. Los intervalos y triángulos mostrados se ajustan en consecuencia. corregir también se utiliza para todas las demás imágenes de una serie, es decir, este
valor ISO no cambia durante el horquillado.
t Tenga en cuenta que ambos ajustes deben realizarse y confirmarse; de lo contrario, la Esto puede significar que se excede la velocidad de obturación más lenta especificada
función no estará activa. en Establecer tiempo de exposición máximo .
t Dependiendo de la velocidad de obturación inicial, el rango de trabajo
5. Confirme la configuración. el horquillado automático puede estar limitado.
t La configuración para Automático se marca como lista para editar. t Independientemente de esto, siempre se muestra el número especificado de imágenes.
6. Seleccione la configuración deseada, On para iniciar el horquillado automáticamente tomadas, lo que puede significar que varias fotografías en una serie tienen la
cuando se abre el obturador una vez, Off para abrir el obturador individualmente para misma exposición.
cada imagen. t El horquillado automático también es posible cuando se utiliza el flash. Esto es
7. Confirme la configuración. independientemente del estado de carga de la unidad de flash, por lo tanto, la serie de
t El horquillado establecido se indica mediante XEV/X1 en la lista del menú inicial. exposiciones puede contener tomas con y sin iluminación de flash.
8. Presionando el disparador una o varias veces (ver pág. 150) produce todas las fotografías. t La función en sí permanece activa hasta que se desactiva en el
187
Machine Translated by Google
Si el ajuste de la exposición se realiza completamente de forma manual, se debe hacer Con el ajuste B , el obturador permanece abierto mientras se mantiene pulsado el disparador
clic en el dial de velocidad de obturación (18) en uno de los tiempos de exposición (hasta un máximo de 60 s, según el ajuste ISO).
grabados o en uno de los valores intermedios.
Luego: Junto con el disparador automático, también está disponible una función T: si se ajusta B y el
1. Encienda el exposímetro y disparador automático se activa tocando el disparador (ver también pág. 150), el obturador se
2. Gire el dial de velocidad de obturación y/o el anillo de ajuste de apertura (11) en la lente, abre automáticamente después del tiempo de retardo seleccionado. Luego permanece abierto
en cada caso en la dirección indicada por el LED triangular encendido, hasta que solo hasta que presione el disparador por segunda vez; no necesita mantener presionado el botón.
se encienda el LED circular. Esto le permite evitar en gran medida cualquier desenfoque, incluso con exposiciones
Además de la dirección de rotación del dial de ajuste de velocidad de obturación y el anillo prolongadas, presionando el disparador.
de ajuste de apertura necesarios para una exposición correcta, los tres LED en el balance
de luz también indican subexposición, sobreexposición y exposición correcta de la siguiente En ambos casos, el exposímetro está desactivado; después de abrir el obturador, sin
manera: embargo, la pantalla digital en el visor cuenta el tiempo de exposición transcurrido en
Subexposición de al menos un diafragma de apertura; se requiere girar a la segundos, como guía.
derecha
Subexposición por 1/2 parada de apertura; se requiere girar a la derecha Ajustes fijos para velocidades de obturación lentas
188
Machine Translated by Google
189
Machine Translated by Google
FUNCIONAMIENTO DE FLASH t La unidad de flash del sistema Leica SF 24D (nº de pedido 14 444). La solución ideal
gracias a sus dimensiones compactas y diseño orientado a la cámara. Al igual que el
El Leica M determina la potencia de flash necesaria disparando uno o más flashes de
Leica SF 58, tiene un pie de flash fijo con todos los contactos y también es muy fácil
alcance, fracciones de segundo antes de tomar la fotografía real. Inmediatamente después
de operar.
de esto, al comienzo de la exposición, se dispara el flash principal.
t Las unidades de flash que cumplen los requisitos técnicos para la Adaptación de cámara
del sistema (SCA) System 3000, están equipadas con el adaptador SCA-3502-M51,
Todos los factores que influyen en la exposición (como el filtro de imagen y los
permiten el control de números de guía y son compatibles con HSS (consulte la página
cambios en la configuración de apertura) se tienen en cuenta automáticamente.
194).
UNIDADES DE FLASH COMPATIBLES También se pueden utilizar otros accesorios de flash disponibles comercialmente con pie
de flash estándar2 y contacto central positivo, y disparados por el contacto central
Las siguientes unidades de flash, cuando se utilizan en la Leica M, son capaces de realizar
(contacto X, 19). Recomendamos el uso de modernos flashes electrónicos controlados
todas las funciones descritas en este manual, incluida la medición de flash TTL:
por tiristores.
t La unidad de flash del sistema Leica SF 58 (nº de pedido 14 488). Con un
número guía máximo de 58 (en ajuste de 105 mm), un reflector de zoom controlado
automáticamente (con objetivos Leica M codificados, consulte la página 147),
sincronización corta automática con velocidades de obturación superiores a 1/180 s para
flash HSS (consulte la página 194), un segundo reflector opcional y muchas otras
funciones, es a la vez potente y versátil. Gracias a su pie de flash permanentemente
conectado con control adicional y contactos de señal, que se utilizan para transferir
automáticamente una variedad de datos y configuraciones, es muy fácil de usar.
1 Cuando se utiliza el adaptador SCA-3502-M5, el balance de blancos (consulte la página 165) se puede establecer
2 Sin embargo, si se utilizan unidades de flash no diseñadas especialmente para la Leica M y no ajustan
automáticamente el balance de blancos en la cámara, se debe utilizar la configuración (consulte la página 165).
190
Machine Translated by Google
COLOCACIÓN DE LA UNIDAD DE FLASH en tales casos, la velocidad de obturación se rige por el brillo ambiental y se muestra en el
visor.
Antes de colocar una unidad de flash en la zapata de flash (19) de la Leica M,
En el modo de prioridad de apertura A y con ajuste manual, la Leica M también permite el
– la tapa que protege la zapata del flash y la toma (27) cuando no
en uso, debe ser separado en la parte trasera, y uso de técnicas de flash creativas, como la sincronización del disparo del flash con la segunda
– la cámara y la unidad de flash deben estar apagadas. cortinilla del obturador en lugar de la primera, como es habitual, y el flash con velocidades de
obturación más lentas que la sincronización. velocidad de 1/180s. Estas funciones se
Al instalar una unidad de flash, debe asegurarse de que el pie de la unidad de flash esté
configuran en la cámara mediante el menú (para obtener más detalles, consulte las secciones
completamente insertado en la zapata del flash y que la tuerca de sujeción esté apretada
correspondientes a continuación).
para evitar que se caiga accidentalmente. Esto es particularmente importante para las
Además, la Leica M transfiere la sensibilidad establecida a la unidad de flash.
unidades de flash con control adicional y contactos de señal, porque si la posición en la
Esto permite que la unidad de flash, siempre que haya recibido dicha información y la
zapata del flash cambia, los contactos necesarios pueden romperse, lo que provocaría un
apertura configurada manualmente en la lente también se ingrese a la unidad de flash,
mal funcionamiento.
automáticamente para ajustar sus valores de rango en consecuencia. Con unidades de flash
Nota: compatibles con el sistema, el ajuste de sensibilidad no se puede modificar desde la unidad
de flash, ya que se transfiere desde la cámara.
Esto también se aplica cuando se utiliza una unidad de flash con juego de adaptadores SCA (consulte la
página 226).
MODO DESTELLO
191
Machine Translated by Google
192
Machine Translated by Google
Nota:
t permanece encendido de forma continua después del disparo, pero el resto de las
Si la velocidad de obturación controlada automáticamente o ajustada manualmente es pantallas han desaparecido:
superior a 1/180 s, el flash no se dispara a menos que la unidad de flash sea compatible con La exposición con flash estuvo bien, el flash todavía está listo para usar.
HSS (consulte la pág. 194). t parpadea rápidamente (4 Hz) después de disparar, pero el resto de las pantallas tienen
desaparecido:
La exposición con flash estuvo bien, pero el flash aún no está listo para volver a usarse.
La exposición del flash se muestra en el visor con unidades de flash t desaparece junto con el resto de las pantallas después de disparar:
compatibles con el sistema Subexposición, por ejemplo, debido a que la apertura seleccionada es demasiado
Un LED en forma de flash (2.1.3) aparece en el visor de la cámara como confirmación pequeña para el sujeto. Si la unidad de flash está configurada con una potencia de
y para mostrar las distintas condiciones de funcionamiento. Este LED aparece junto con las descarga parcial, debido a los requisitos de menor potencia, puede estar lista para usar a
pantallas de medición de la exposición para el nivel de luz ambiental, descritas en las secciones pesar de que el LED del flash no se encienda.
correspondientes.
(unidad de flash configurada en control de número de guía) t no aparece aunque la unidad de flash esté encendida y lista para
Una velocidad de obturación más rápida que 1/180 s se configura manualmente en la tales casos, la Leica M no disparará la unidad de flash aunque esté encendida y lista para
cámara y la unidad de flash conectada no es compatible con HSS. En tales casos, la Leica usar.
M no disparará la unidad de flash aunque esté encendida y lista para usar. t parpadea lentamente (2 Hz) antes de tomar la fotografía:
La unidad de flash aún no está lista para usar.
t
t parpadea lentamente (2 Hz) antes de tomar la fotografía: se enciende antes de tomar la foto:
La unidad de flash aún no está lista para usar. La unidad de flash está lista para usar
t
se enciende antes de tomar la foto:
La unidad de flash está lista para usar
193
Machine Translated by Google
El funcionamiento del flash lineal completamente automático, es decir, controlado 1. En el menú principal (ver pág. 154/246), Auto Slow Sync. (página 1, sección
por la cámara, está disponible con el Leica M cuando se utiliza la unidad de flash Leica SF CÁMARA ), y
58, con todas las velocidades de obturación y en los modos de exposición manual y de 2. Seleccione el ajuste automático específico del objetivo - 1/Distancia focal1, o
prioridad de apertura. La cámara lo activa automáticamente si la velocidad de obturación si desea especificar usted mismo una velocidad de obturación particular -
seleccionada o calculada es más rápida que la velocidad de sincronización, es decir, ÿ Configuración manual - en el submenú.
1/180 s. Si la unidad de flash está configurada correctamente, este cambio no requiere que 3. En el submenú Configuración manual, configure el rango de velocidades de obturación
el fotógrafo haga nada más. permitidas especificando la velocidad máxima permitida.
Importante:
Notas:
El alcance del flash HSS es significativamente menor que el del flash TTL.
t 1/La distancia focal da como resultado las velocidades de obturación más lentas según
la regla general para imágenes sin desenfoque tomadas con la mano, por ejemplo, 1/60
SELECCIÓN DE LA VELOCIDAD DE SINCRONIZACIÓN / EL RANGO DE VELOCIDAD DE SINCRONIZACIÓN
s con una lente de 50 mm. Sin embargo, en la Sincronización lenta automática. menú
La reproducción de la luz disponible está determinada por la velocidad de obturación y la está limitado a 1/125s, incluso si la distancia focal utilizada es mayor.
apertura. Un ajuste fijo de la velocidad de obturación más rápida posible para el t El campo de configuración en el submenú Configuración manual muestra inicialmente la
funcionamiento del flash, el tiempo de sincronización, lleva innecesariamente en muchas configuración de velocidad de obturación más lenta actual.
situaciones a una subexposición mayor o menor de todas las partes del sujeto que no están t El control de exposición manual también permite configurar cualquier velocidad de obturación hasta
directamente iluminadas por el flash. la velocidad de sincronización de 1/180 s .
La Leica M le permite combinar la operación del flash con la velocidad de obturación t Si se utiliza el Leica SF 58 (ver pág. 190) y se ajustan velocidades de obturación
generada en el modo de prioridad de apertura para cambiar sutilmente las condiciones más rápidas en la cámara, es decir, ÿ1/180 s, la unidad de flash cambia
de iluminación del sujeto relevante para adaptarlo a sus ideas de composición. Puede automáticamente al modo HSS.
elegir cualquiera de las cinco formas de hacerlo:
194
Machine Translated by Google
SELECCIÓN DEL MOMENTO DE DISPARO La Leica M le permite elegir entre este momento de disparo convencional y la
Las fotografías con flash están iluminadas por dos fuentes de luz, la luz disponible y sincronización con el final de la exposición, es decir, inmediatamente antes de que
la luz del flash. Las partes del sujeto que están iluminadas exclusiva o principalmente la segunda cortina del obturador comience a cerrar la ventana de la imagen
por el flash casi siempre se reproducen nítidamente (con un enfoque correcto) debido nuevamente. En este caso, la imagen nítida refleja el final del movimiento capturado.
al pulso de luz extremadamente rápido. Por el contrario, todas las demás partes del En la fotografía, esta técnica de flash da una impresión natural de movimiento y
sujeto, las que están suficientemente iluminadas por la luz disponible o las que se dinámica.
La función está disponible
iluminan a sí mismas, se representan con diferentes grados de nitidez en la misma
– para todos los ajustes de la cámara y la unidad de flash
imagen. Dos factores independientes determinan si estas partes del sujeto se reproducen
de forma nítida o “borrosa”, y el grado de borrosidad. – cuando se utiliza la unidad de flash en la cámara o con el adaptador SCA
establecer
2. La rapidez con que estas partes del sujeto, o la propia cámara, se mueven durante
la exposición. Configuración de la función
Cuanto mayor sea el tiempo de exposición o más rápido este movimiento, mayor será la 1. En el menú principal (ver pág. 154/246) seleccione Flash Sync. Modo
medida en que las dos partes superpuestas de la imagen pueden diferir. (página 1, sección CÁMARA ), y
2. Seleccione la opción deseada en el submenú.
195
Machine Translated by Google
GRABACIONES DE VÍDEO
Métodos de medición de la exposición
También puede usar la Leica M para producir grabaciones de video. Están disponibles
Todas las opciones descritas en la página 180
las siguientes funciones:
Nota: Para garantizar una exposición uniforme, debe utilizar la configuración manual de la
velocidad del obturador; de lo contrario, los cambios en el sujeto, por ejemplo, los
En el caso de sujetos oscuros que contengan fuentes de luz pequeñas y muy brillantes,
movimientos, podrían causar fluctuaciones de brillo problemáticas.
las rayas horizontales y verticales pueden volverse visibles en cualquier parte de la
imagen, especialmente cuando se utilizan sensibilidades ISO altas.
196
Machine Translated by Google
Una grabación comienza la primera vez que presiona el disparador de video (17) y finaliza Las grabaciones de sonido con el micrófono incorporado (9) se realizan en mono.
cuando lo presiona nuevamente. Hay disponible un micrófono externo como accesorio para la grabación en estéreo (ver pág.
t Una grabación de vídeo en curso se indica en el monitor mediante un 227).
el punto rojo parpadeante y el tiempo de grabación transcurrido en el modo de
visualización en directo (consulte la página). En el visor, se indica mediante el parpadeo Configuración de la función
alternativo de los dos puntos en la pantalla digital.
1. En el menú principal (ver pág. 154/246) seleccione Audio (página 4, sección
Como las grabaciones de vídeo en la Leica M se realizan en formato 16:9 o (con
SETUP ).
resolución VGA) en formato 4:3, aparecen franjas negras en el monitor. Estos se
t El submenú contiene las opciones Ajuste de audio y Eliminación de viento.
encuentran arriba y abajo de la imagen en el primer caso, a la izquierda ya la derecha
en el segundo.
Para influir en el sonido, puede elegir entre dos opciones o una configuración manual, que
puede usar para regular el nivel o desactivar la grabación de sonido.
Aún se pueden tomar fotografías individuales mientras se está realizando una
grabación de video. Presionar el disparador interrumpe la grabación de video por la
2. En el submenú Configuración de audio, seleccione Estándar, Concierto o
duración de la foto. Las fotografías individuales se toman con los ajustes correspondientes
Manual.
en la cámara.
t Si ha seleccionado Manual, junto al símbolo del micrófono ( )
y el nivel actual (B), verá un gráfico de barras
– indicando el nivel actual (C)
– el valor pico1 (D)
– una marca de modulación completa (E)
197
Machine Translated by Google
3. Establezca el nivel usando el dial de ajuste (29) - izquierda = inferior / derecha = Puede usar el disparador automático para tomar una foto con un retraso de 2 o 12 segundos.
superior - o presionando arriba/abajo en el pad de dirección (30). Esto también se Esto puede ser especialmente útil, por ejemplo en el primer caso si quieres evitar que la
puede hacer durante la grabación si previamente ha presionado el botón INFO (31). imagen quede desenfocada por el movimiento de la cámara al soltar el obturador o, en el
El nivel 0 significa que no hay grabación de sonido. segundo caso, para fotografías de grupo en las que quieras aparecer tú mismo en la imagen. .
Para evitar la sobremodulación, debe seleccionar el nivel en el que el valor máximo no
supere en absoluto la marca de modulación completa, o solo ligeramente/con poca frecuencia.
Esto se ilustra con los indicadores C y D blancos encima de esta marca y rojos debajo. Configuración y uso de la función
Importante:
En el modo de disparador automático, la exposición no se establece presionando el
disparador hasta el punto de presión, sino que se establece inmediatamente antes de tomar
la fotografía.
198
Machine Translated by Google
2. Active la función de información de Copyright y confirme la La función de menú correspondiente en la cámara solo está disponible cuando se
operación. coloca la empuñadura multifunción.
t Las líneas de información se activan y la primera posición se marca como
lista para editar. Configuración de la función
3. Use el dial de configuración (29) para seleccionar los caracteres deseados y
1. En el menú principal de la cámara, seleccione GPS (página 4 / sección SETUP ),
presione la dirección relevante en el teclado de dirección (30) para moverse y
entre las posiciones. 2. Seleccione Activado o Desactivado.
Se mueve a las líneas del artista presionando las direcciones apropiadas en el t El símbolo de satélite ( )
teclado de dirección o usando INFO (31) o SET en la cámara
pantallaindica
de la el estado (solo con visualización de datos de imagen):
botón (20).
Los caracteres disponibles incluyen varios signos de puntuación, números – = Última posición determinada hasta hace 1 minuto
del 0 al 9, letras mayúsculas y minúsculas y un espacio _, que aparecen en este – = Última posición determinada hasta hace 24 horas
orden en un bucle sin fin. – = Última posición determinada hace al menos 24 horas, o no hay
4. Confirme su configuración presionando el botón SET o INFO . datos de posición disponibles
199
Machine Translated by Google
t La antena GPS se encuentra en la parte superior de la manecilla multifunción M El campo electromagnético generado por el sistema GPS puede influir en los instrumentos
y equipos de medición. Por lo tanto, asegúrese de que la función GPS esté desactivada a
agarre.
bordo de un avión antes de despegar o aterrizar, en hospitales o en otros lugares donde
El posicionamiento GPS requiere un camino lo más claro posible entre esta antena y el
existan restricciones en las transmisiones inalámbricas.
cielo. Por lo tanto, recomendamos sostener la cámara con la antena GPS apuntando
verticalmente hacia arriba.
t Asegúrese de que la antena GPS no esté tapada con la mano ni con
Importante (restricciones legales de uso):
otro artículo, particularmente objetos de metal.
t En ciertos países o regiones, el uso de GPS y dispositivos asociados
t Puede que no sea posible recibir buenas señales de los satélites GPS en las siguientes
las tecnologías pueden estar restringidas. Por lo tanto, antes de viajar a otros países,
ubicaciones o en las siguientes situaciones. En tales casos, no es posible ningún
debe consultar con la embajada del país correspondiente o con su agente de viajes.
posicionamiento o solo es posible un posicionamiento incorrecto.
200
Machine Translated by Google
Gracias a los sensores integrados, la Leica M puede representar su alineación en el monitor En la Leica M, cualquier combinación de configuraciones de menú se puede
(34). La pantalla correspondiente se llama según sea necesario. Le permite alinear la cámara almacenar de forma permanente, por ejemplo, para que se puedan recuperar rápida y
con precisión en el eje longitudinal y transversal para capturar sujetos críticos, por ejemplo, fácilmente en cualquier momento para situaciones/temas recurrentes. Hay un total de cuatro
fotografías de arquitectura desde un trípode. ranuras de memoria disponibles para estas combinaciones, así como una configuración
predeterminada de fábrica que se puede recuperar en cualquier momento y no se puede
cambiar. Puede cambiar los nombres de los perfiles guardados.
Configuración de la función Los perfiles establecidos en la cámara se pueden transferir a uno de los
tarjetas de memoria, por ejemplo, para su uso en otras unidades de cámara, mientras
En el menú principal (ver pág. 154/246) seleccione Horizon (página 3/ sección
que los perfiles almacenados en una tarjeta se pueden transferir a la cámara.
SETUP ).
t Una escala vertical y una barra horizontal aparecen en el monitor.
Guardar ajustes / Crear un perfil
Las variaciones de las posiciones cero relevantes se indican gráficamente,
mediante marcas rojas, y la alineación horizontal en el eje longitudinal y transversal 1. Configure las funciones deseadas en el menú.
mediante una marca verde central. También se especifican las cifras correspondientes. 2. En el menú de parámetros de imagen (ver pág. 154/246) seleccione Usuario
perfil,
3. Seleccione Guardar como perfil de usuario en el submenú y
Nota: 4. Seleccione una ranura de memoria en el submenú.
La imagen del monitor permanece visible hasta que se desactiva presionando uno de los
botones disparadores (16/18) o el botón MENU (21).
201
Machine Translated by Google
1. En el menú de parámetros de imagen (ver pág. 154/246) seleccione Usuario 1. En el menú de parámetros de imagen (ver pág. 154/246) seleccione Usuario
perfil. perfil, 2.
t Si los perfiles de usuario están almacenados, el nombre del perfil aparece en gris, Seleccione Administrar perfiles en el submenú, y
mientras que las ranuras de memoria libres son verdes. 3. Seleccione Renombrar perfiles en el submenú.
2. Seleccione el perfil requerido en el submenú, ya sea uno de los perfiles guardados o t Aparecen el nombre y el nombre del perfil, con el número marcado como listo para
el perfil de usuario predeterminado. editar.
4. Seleccione el perfil que va a cambiar de nombre girando el dial de configuración (29) o
Nota: presionando hacia arriba o hacia abajo en el teclado de dirección (30).
Si cambia una de las configuraciones para el perfil actualmente en uso --- aparece en 5. Confirme su configuración presionando el botón SET (20) o INFO (31) o presionando
lugar del nombre del perfil que estaba usando anteriormente en la lista del menú inicial. hacia la derecha en el teclado de dirección.
t La siguiente posición se marca como lista para configurar.
6. Los números y las letras en el nombre se cambian girando el dial de configuración o
presionando hacia arriba y hacia abajo en el teclado de dirección, mientras selecciona
diferentes posiciones presionando
– el botón INFORMACIÓN ,
– o el botón SET , – o
202
Machine Translated by Google
Nota:
Nota:
Este restablecimiento también afecta a los perfiles de usuario individuales almacenados definidos.
Al exportar, todas las ranuras de perfil se transfieren a la tarjeta, es decir, incluidos
los perfiles vacíos. Como resultado, al importar perfiles, cualquier perfil existente en la
cámara se sobrescribirá, es decir, se eliminará.
203
Machine Translated by Google
Para revisar imágenes en el monitor (34) en la Leica M, puede seleccionar: t Según la función configurada previamente, al pulsar el botón PLAY
o
Situación inicial Después de presionar el botón PLAY
– Revisión automática Breve revisión inmediatamente después de tomar la fotografía
una.
Visualización de revisión completa de una imagen Modo de imagen
REVISIÓN POR TIEMPO ILIMITADO – JUGAR b. Revisión de una sección ampliada / Visualización de revisión completa de la imagen.
204
Machine Translated by Google
En el modo de revisión automática , cada imagen se muestra inmediatamente después Si ha estado tomando fotografías utilizando la función de serie de imágenes (consulte la
de tomarla. pág. 152) en ambos modos de revisión, la última imagen de la serie o la última imagen de
la serie almacenada en la tarjeta, si no se han transferido todas las imágenes de la serie
Esto le permite comprobar de forma rápida y sencilla si la fotografía se ha realizado
desde la memoria de respaldo interna de la cámara a la tarjeta en este punto- se muestra
correctamente o debe volver a tomarse.
primero. Los detalles sobre cómo seleccionar las otras imágenes de la serie y otras
Esta función le permite seleccionar el tiempo durante el cual se mostrará la imagen.
opciones en el modo de revisión se describen en las secciones a continuación.
Configuración de la función
205
Machine Translated by Google
Para permitir la visualización ininterrumpida de las imágenes, solo la información del Si se selecciona una grabación de video, esto se indica mediante .
encabezado aparece en el modo de revisión normal
206
Machine Translated by Google
Para reproducir un video, presione el botón INFO (31) para acceder a la siguiente vista, Seleccione la función deseada presionando derecha/izquierda en el teclado de dirección (30)
que contiene los símbolos de control correspondientes. o usando el dial de ajuste (29). Se activa presionando el SET
(20), ya sea presionándolo o, para avance/rebobinado rápido, manteniéndolo presionado.
Esto comienza en cámara lenta y se vuelve más rápido cuanto más tiempo se mantiene
presionado el botón.
Nota:
Desde esta vista no se puede acceder al menú de protección (ver pág. 214). Para
hacer esto, cambie a otra vista presionando el INFO
botón.
123456
Además de la revisión normal, están disponibles otras tres opciones (para imágenes
1 Volver al principio individuales) o 2 (para grabaciones de video) con diferente información adicional. Las 4 o 3
2 rebobinado rápido opciones están en un ciclo sin fin y se pueden seleccionar presionando (repetidamente) el
3
Reproducir pausar botón INFO .
4 Avance rápido
5 Para finalizar
6 Salir de la vista
207
Machine Translated by Google
Presione el botón INFO una vez (comenzando desde el modo de revisión normal) t El histograma está disponible cuando se visualiza la imagen completa y solo una
para mostrar el histograma. Aparece en la mitad inferior de la imagen. parte de ella (ver pág. 208), pero no cuando se visualizan varias imágenes
Puede elegir entre dos tipos de histograma: relacionado con el brillo total (estándar), reducidas simultáneamente (ver pág. 211).
o relacionado con los tres canales de color rojo/verde/azul (RGB). t El histograma siempre se relaciona con la sección de la imagen actualmente
(ver pág. 208).
t Sin embargo, el histograma RGB no está disponible en el modo de vista en vivo.
Configuración de la función
208
Machine Translated by Google
Puede usar el menú para establecer los umbrales de recorte para mostrar las áreas 1. En el menú principal (ver pág. 154/246), seleccione Ajuste de recorte
claras y oscuras. (página 3 / sección SETUP ), y
Presione el botón INFO dos veces (comenzando desde el modo de revisión normal), para 2. Establezca los umbrales superior e inferior en el submenú.
mostrar las áreas sin marcar. t La escala muestra las áreas de recorte en relación con el total
t Las áreas excesivamente claras se indican en rojo, las áreas excesivamente oscuras en rango de exposición.
azul, parpadeando en cada caso. El símbolo de recorte ( ) también aparece en la parte
inferior derecha. Entonces aparece lo siguiente en las imágenes:
t Las áreas excesivamente oscuras se marcan en azul, las áreas excesivamente brillantes
en rojo, parpadeando en cada caso.
Notas:
209
Machine Translated by Google
Nota:
Esta opción de revisión solo le permite ver la imagen completa, incluso si solo
se seleccionó previamente una sección.
210
Machine Translated by Google
AMPLIAR / SELECCIONAR EL RECORTE / SIMULTÁNEAMENTE t Además de la ampliación, el rectángulo dentro del marco en
VISUALIZACIÓN DE VARIAS IMÁGENES REDUCIDAS la esquina superior derecha del monitor simboliza la posición de la sección mostrada.
Con la Leica M es posible abrir una sección ampliada de una imagen individual en
el monitor para estudiarla más de cerca, con libre elección de sección. Por el contrario,
también puede ver hasta 36 imágenes simultáneamente en el monitor, por ejemplo,
para obtener una visión general o para encontrar la imagen que está buscando más
rápidamente.
Notas:
t No todos los niveles de zoom están disponibles para imágenes con baja resolución,
por ejemplo, 1,7 megapíxeles.
Al girar el dial de ajuste (29) hacia la derecha, se amplía un área central recortada.
La ampliación es posible hasta 1:1, es decir, hasta que 1 píxel del monitor muestra 1
píxel de la imagen.
Las cuatro direcciones en el teclado de dirección (30) se pueden usar para seleccionar
cualquier posición para la sección a ser ampliada. Para hacer esto, presione la
dirección (varias veces) en la que desea cambiar la sección.
211
Machine Translated by Google
Notas:
t En el monitor se muestran hasta 36 imágenes reducidas, incluida la imagen que se t El borrado solo es posible en el modo de revisión, pero independientemente de si se
estaba visualizando previamente a tamaño normal, que está marcada con un muestra una imagen a tamaño normal o se muestran varias imágenes reducidas
borde rojo.
(pero no si la revisión de 36 imágenes está activada con un marco rojo alrededor de
Puede usar las cuatro direcciones en el panel de dirección para navegar libremente entre todo el bloque, consulte la página 211). ).
las imágenes reducidas, y la imagen relevante se marca en consecuencia. Puede t En el caso de las imágenes protegidas, primero se debe cancelar la protección
devolver esta imagen a su tamaño normal girando el dial de configuración a la derecha o antes de poder borrarlas (consulte también la siguiente sección).
presionando el botón INFO o PLAY .
Procedimiento
212
Machine Translated by Google
Después de eliminar, aparece el siguiente mensaje: Atención No hay imagen para mostrar .
Sin embargo, si se protegieron una o más imágenes, aparecerá esa imagen o la primera
de esas imágenes.
Nota:
Nota:
Cuando se elimina una imagen, las imágenes subsiguientes en el contador de
El proceso de eliminación se puede cancelar en cualquier momento usando el botón
PLAY (24) o DELETE . imágenes se vuelven a numerar de la siguiente manera: Por ejemplo, si elimina la
imagen no. 3, lo que antes era la foto no. 4 luego se convierte en no. 3, el anterior núm.
5 se convierte en no. 4, etc. Sin embargo, esto no se aplica a la numeración de imágenes
2. El primer paso es decidir si desea eliminar imágenes individuales - Eliminar una sola
en la tarjeta de memoria.
- o todas las imágenes a la vez - Eliminar todo.
3. Confirme su selección con el botón SET . Todavía puede abrir otras imágenes
presionando hacia la derecha y hacia la izquierda en el panel de dirección.
Notas:
213
Machine Translated by Google
PROTECCIÓN DE IMÁGENES /
BORRAR PROTECCIÓN DE ELIMINACIÓN
Notas:
Nota:
t Para detalles de los diferentes procedimientos/respuestas cuando
El proceso de configuración se puede cancelar en cualquier momento.
intente eliminar imágenes protegidas, consulte la sección anterior.
t Si decide que desea eliminarlos, borre la protección como – ya sea presionando el botón PLAY (24) - para volver al modo de revisión normal,
descrito abajo.
t La protección solo es efectiva en la Leica M. – o tocando uno de los dos botones disparadores (16/17) para ir
214
Machine Translated by Google
Nota:
3. Confirme su selección con el botón SET . Todavía puedes abrir
La pantalla ( ) también aparece si se activa una imagen protegida.
otras imágenes presionando derecha e izquierda en el teclado de dirección (30).
215
Machine Translated by Google
216
Machine Translated by Google
4. Confirme su configuración (solo es posible si el octavo carácter está activo) CAMBIO DE NOMBRES DE ARCHIVOS DE IMAGEN
presionando el botón SET o INFO . 1. En el menú principal (ver pág. 154/246) seleccione Numeración de imágenes
t Aparece otro submenú que muestra ¿Reiniciar numeración de imágenes?. (página 4 / sección SETUP ), y
5. Seleccione Sí o No.
2. Seleccione Cambiar nombre de archivo en el submenú.
t Aparece el nombre del archivo de imagen. El primer carácter se marca como
listo para editar.
Las posiciones 1-4 se pueden cambiar.
3. Los números y letras se cambian girando el dial de configuración (29) o presionando
hacia arriba y hacia abajo en el teclado de dirección (30), mientras selecciona
diferentes posiciones presionando
– el botón INFO (31),
– o el botón SET (20),
– o izquierda/derecha en el panel de dirección.
Los caracteres disponibles son letras mayúsculas de la A a la Z, números
del 0 al 9 y el guión bajo a través de ellos en un bucle_,
sinyfin.
puedes desplazarte
217
Machine Translated by Google
1. En el menú principal (ver pág. 154/246) seleccione Numeración de imágenes Normalmente no es necesario formatear las tarjetas de memoria que ya se han
(página 4 / sección SETUP ), y utilizado. Sin embargo, si se inserta por primera vez una tarjeta que aún debe formatearse,
2. Seleccione Restablecer en el submenú. debe formatearse.
t Después de confirmar su selección presionando INFO (31) o Debe adquirir el hábito de copiar todas sus imágenes en un medio de almacenamiento
botón SET (20), vuelve a aparecer el menú de configuración descrito en 2. masivo seguro, por ejemplo, el disco duro de su computadora, tan pronto como sea posible. Esto
es especialmente importante si la cámara se envía a reparar junto con la tarjeta de memoria.
Procedimiento
Notas:
t Si la tarjeta de memoria ha sido formateada en otro dispositivo, como una computadora, debe
volver a formatearla en la cámara.
t Si no se puede formatear/sobrescribir la tarjeta de memoria, consulte a su distribuidor o al
Servicio de Información de Leica (para la dirección, véase la pág. 254).
218
Machine Translated by Google
La Leica M es compatible con los siguientes sistemas operativos: La Leica M permite transferir datos a través de un cable USB utilizando dos estándares
– Microsoft®: Windows® XP/Vista®/7® diferentes. Por lo tanto, tiene en cuenta el hecho de que algunos programas para
– Apple® Mac® OS X (10.6 o superior) transferir datos de imágenes requieren una conexión que cumpla con el protocolo PTP.
Los datos de la imagen en una tarjeta de memoria se pueden transferir a una
computadora usando la Leica M de dos maneras: Además, siempre es posible operar la cámara como una unidad externa ("almacenamiento
– Con la tarjeta de memoria insertada en la cámara Para masivo").
ello, la empuñadura M multifunción disponible como accesorio y equipada con una
interfaz USB 2.0 (ver pág. 226) debe estar conectada a la cámara. Configuración de la función
t Los detalles sobre cómo colocar la empuñadura, sus funciones y cómo usarlo se Conexión y transferencia de datos utilizando el protocolo PTP
pueden encontrar en el manual.
Si la cámara está configurada en PTP:
t Conectar dos o más dispositivos a una computadora o conectar
3. Utilice el cable USB (suministrado con la empuñadura) para conectar la toma USB
el uso de un concentrador USB o cables de extensión puede provocar fallas de funcionamiento.
de la empuñadura a un puerto USB de la computadora.
219
Machine Translated by Google
t Después de la conexión, aparece un mensaje para confirmar que la Leica M ha t Una vez que la cámara se haya conectado con éxito a la
sido detectada como nuevo hardware (solo la primera conexión). ordenador, aparece “Conexión USB” en el monitor (1.36).
220
Machine Translated by Google
Mientras esta función esté activa, todas las demás funciones de la cámara estarán Cuando los datos almacenados en una tarjeta se transfieren a una computadora, se
bloqueadas.
utiliza la siguiente estructura de carpetas:
Importante: Se pueden almacenar hasta 9999 imágenes en cada una de las carpetas 100LEICA,
t Utilice únicamente el cable USB suministrado con la empuñadura. 101LEICA, etc.
t Mientras se transfieren los datos de la cámara al ordenador, la conexión no debe
interrumpirse bajo ninguna circunstancia quitando el cable USB, ya que, de lo contrario,
el ordenador y/o la cámara pueden fallar, y la tarjeta de memoria puede incluso
dañarse irreparablemente.
221
Machine Translated by Google
Adobe® Photoshop® Lightroom® está disponible como descarga gratuita al registrar su Leica Si ha seleccionado el formato DNG (Digital Negative), necesita un software
M en la página de inicio de Leica Camera AG. especializado para convertir los datos sin procesar guardados a una calidad óptima,
Se pueden encontrar más detalles en el "Área de clientes" en: por ejemplo, el convertidor profesional de datos sin procesar
https://owners.leica-camera.com o en la tarjeta de registro en el embalaje de la cámara. Adobe®Photoshop®Lightroom®. Proporciona algoritmos optimizados de calidad
para el procesamiento digital del color, lo que permite obtener fotografías con un nivel de
ruido excepcionalmente bajo y una resolución increíble.
LANZADERA DE IMAGEN LEICA Durante la edición, tiene la opción de ajustar parámetros como el balance de blancos, la
reducción de ruido, la gradación, la nitidez, etc. para lograr una calidad de imagen óptima.
El exclusivo software Leica Image Shuttle le permite controlar la cámara de forma remota
desde una computadora y almacenar directamente los datos de la imagen en el disco duro
de la computadora para "disparos atados". Todas las funciones clave de la cámara se
pueden controlar. Esta práctica solución proporciona un soporte ideal en el estudio y en el
lugar.
Leica Image Shuttle está disponible como descarga gratuita al registrar su Leica M en la
página de inicio de Leica Camera AG. Se pueden encontrar más detalles en el "Área de
clientes" en:
Nota:
Esta función sólo está disponible con la empuñadura multifunción M (ver pág. 226) montada.
222
Machine Translated by Google
INSTALACIÓN DE ACTUALIZACIONES DE FIRMWARE 6. Mantenga presionado el botón INFO (30) y encienda la cámara.
Leica proporciona actualizaciones de firmware a intervalos irregulares para este fin. Si la batería no tiene suficiente carga, aparece el mensaje de advertencia Batería
En nuestro sitio web se puede encontrar información sobre cualquier cambio resultante baja . En este caso, primero cargue la batería y luego repita el proceso descrito
o adiciones a los detalles de este manual. anteriormente.
223
Machine Translated by Google
MISCELÁNEAS FILTROS
Los filtros UVa y los filtros de polarización universales están disponibles para las lentes Leica
M actuales equipadas con hilos de filtro estándar.
ACCESORIOS DEL SISTEMA PARA LA LEICA M
Nota:
LENTES INTERCAMBIABLES
Los filtros Leica UV/IR especialmente desarrollados para su uso en Leica M8 y M8.2 no
El sistema Leica M proporciona una base para una adaptación óptima a la fotografía rápida deben usarse en Leica M, ya que pueden causar cambios de color en los bordes de las
y discreta. La gama de lentes incorpora distancias focales de 16 a 135 mm e intensidades imágenes, especialmente cuando se usan lentes de gran angular.
de luz de hasta 1:0,95.
ADAPTADOR DE R
Esto permite que la Leica M se utilice para aplicaciones que normalmente no son
posibles para una cámara con visor y telémetro, como imágenes con distancias focales
extremadamente cortas o largas y primeros planos extremos.
224
Machine Translated by Google
El visor gran angular universal M de Leica es un accesorio sumamente práctico. Las lupas del visor Leica M 1.25x y M 1.4x simplifican significativamente la
Se puede utilizar sin restricciones en todos los modelos Leica M analógicos y composición de la imagen cuando se utilizan distancias focales superiores a 35 mm.
digitales y, al igual que el visor de la cámara, utiliza un marco de línea brillante Se pueden utilizar en todos los modelos Leica M y amplían la zona central de la
reflejada para delinear el área de la imagen para distancias focales de gran imagen del visor. La lupa del visor de 1,25x proporciona al visor de 0,68x de la
angular de 16, 18, 21, 24 y 28 mm. . Leica M una ampliación de 0,85x, mientras que la de 1,4x proporciona una
El visor está equipado con compensación de paralaje y un vial (nivel de ampliación de 0,95x.
burbuja) para la nivelación exacta de la cámara. Una cadena de seguridad con cierres a presión evita la pérdida y se puede utilizar
(Nº de pedido 12 011) para colgar el visor en el anillo de sujeción de la correa de transporte.
Las lupas del visor se suministran en una bolsa de cuero. Un lazo en la bolsa
BUSCADOR DE LÍNEA BRILLANTE M permite guardar la lupa del visor en la correa de transporte de la cámara, donde
Los visores de espejo están disponibles para lentes de 18, 21 y 24 mm. está protegida y lista para usar.
Presentan un diseño excepcionalmente compacto y una imagen brillante en el (Nº de pedido 12 004 M 1,25x, 12 006 M 1,4x)
visor. Los marcos de líneas brillantes como los del visor de la cámara se utilizan
para seleccionar el recorte (número de pedido 18 mm: 12 022 negro, 12 023
plateado / 21 mm: 12 024 negro, 12 025 plateado / 24 mm: 12 026 negro / 12 027
plateado).
225
Machine Translated by Google
Con un número guía máximo de 58 (con un ajuste de 105 mm), un reflector Como accesorio práctico, recomendamos la empuñadura M, que le permite sujetar
de zoom controlado automáticamente (con objetivos Leica M codificados, consulte la la Leica M con extrema firmeza y transportarla con una sola mano. Se instala en lugar
página 147), un segundo reflector opcional, sincronización corta automática con de la cubierta inferior estándar.
velocidades de obturación superiores a 1/180 s para flash HSS , y muchas otras (Nº de pedido 14 496)
funciones, la unidad de flash del sistema Leica SF 58 es potente y versátil. Gracias a
su pie de flash permanentemente conectado con control adicional y contactos de señal, EMPUÑADURA MULTIFUNCIÓN M
que se utilizan para transferir automáticamente una variedad de datos y configuraciones,
En cuanto a la empuñadura M. La empuñadura multifunción M también está
es muy fácil de
equipada con una antena GPS, que permite agregar las coordenadas de ubicación a los
usar.
datos de la imagen. Además, dispone de conexiones para la transmisión de datos a
Con sus dimensiones compactas y su diseño a juego con la cámara, la unidad de
través de un cable USB, alimentación de red con adaptador de CA M, disparo de flash
flash del sistema Leica SF 24D es la solución perfecta. Al igual que el Leica SF 58,
con cables síncronos comerciales estándar y, junto con un juego de adaptadores SCA,
tiene un pie de flash fijo con todos los contactos y también es muy fácil de operar.
control TTL de unidades de flash externas compatibles.
226
Machine Translated by Google
El adaptador de micrófono M permite la grabación de sonido en estéreo para grabaciones de El nuevo maletín M ever-ready se ha desarrollado especialmente para la nueva Leica M.
vídeo. Cuando se instala en la zapata para accesorios de la cámara, todas las conexiones Protege la cámara de forma fiable durante el transporte y se puede dejar conectada a la cámara
necesarias se realizan simultáneamente. para poder utilizarla.
Para una óptima adaptación del ojo al visor de la cámara, ofrecemos lentes correctoras
(Nº de pedido 14 547)
con los siguientes valores de dioptrías positivas o negativas (esféricas): ±0,5/1/1,5/2/3.
Para su conjunto completo de equipo de cámara, también está disponible el clásico
estuche combinado Billingham hecho de tela impermeable. Esto tiene capacidad para dos
cámaras y dos lentes o una cámara y tres
ADAPTADOR AC PARA EMPUÑADURA MULTIFUNCIÓN M
lentes. Tiene suficiente espacio incluso para lentes grandes y una empuñadura M ajustada. Un
La fuente de alimentación permite que la cámara funcione de forma continua (con la
compartimento con cremallera también ofrece espacio para un flash Leica SF 24D y otros
empuñadura multifunción M acoplada) directamente desde la red eléctrica.
accesorios.
(Nº de pedido 14 497)
(Nº de pedido 14 854 negro, 14 855 caqui)
227
Machine Translated by Google
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y CUIDADO t Asegúrese de que la arena y el polvo no entren en la Leica M, p. ej., en la playa. La
arena y el polvo pueden dañar la cámara y la tarjeta de memoria. Tenga especial
cuidado al cambiar las lentes y al insertar y retirar la tarjeta.
PRECAUCIONES GENERALES t Asegúrese de que no entre agua en la Leica M, p. ej., cuando esté nevando o
lloviendo y en la playa. La humedad puede causar fallos de funcionamiento e
t No utilice la Leica M cerca de dispositivos con campos magnéticos, electrostáticos
incluso daños permanentes en la Leica M y la tarjeta de memoria.
o electromagnéticos potentes (p. ej., hornos de inducción, hornos microondas,
televisores o monitores de ordenador, consolas de videojuegos, teléfonos móviles,
t Si salpica agua salada sobre la Leica M, humedezca un paño suave con agua del
equipos de radio).
grifo, escúrralo bien y limpie la cámara con él. Luego limpie a fondo con un paño
t Si coloca el Leica M encima o muy cerca de un televisor, su campo magnético
seco.
podría interferir con las grabaciones de imágenes.
t Lo mismo se aplica al uso cerca de teléfonos móviles.
t Los campos magnéticos fuertes, por ejemplo, de altavoces o motores eléctricos
grandes, pueden dañar los datos almacenados o las imágenes.
t No utilice la Leica M cerca de radios
transmisores o líneas eléctricas de alto voltaje. Sus campos magnéticos también
pueden interferir con las grabaciones de imágenes.
t Si, debido a los efectos de los campos electromagnéticos, la Leica M
mal funcionamiento, extraiga la batería y vuelva a encender la cámara.
t Proteja la Leica M del contacto con insecticidas y otros
químicos agresivos. No se puede utilizar gasolina de petróleo, diluyente ni alcohol
para la limpieza.
t Ciertos productos químicos y líquidos pueden dañar el cuerpo de la Leica M o el
acabado de la superficie.
t Dado que el caucho y los plásticos a veces emiten productos químicos agresivos, no
deben permanecer en contacto con la Leica M durante mucho tiempo.
períodos.
228
Machine Translated by Google
MONITOR
El monitor está fabricado mediante un proceso de alta precisión. Esto asegura que del
total de más de 921.600 píxeles, solo un número muy pequeño no funcionará
correctamente, es decir, permanecerá oscuro o estará siempre encendido.
Sin embargo, esto no es un mal funcionamiento y no perjudica la reproducción de
la imagen. t Si la Leica M está expuesta a fluctuaciones de temperatura significativas,
se puede formar condensación en el monitor. Límpielo con cuidado con un paño suave y
seco.
t Si la Leica M está muy fría cuando se enciende, las pantallas pueden aparecer al principio
más oscuras de lo normal. Tan pronto como se caliente, alcanzará su nivel normal de brillo.
SENSOR
HUMEDAD DE CONDENSACIÓN
229
Machine Translated by Google
230
Machine Translated by Google
231
Machine Translated by Google
t Si el cargador se utiliza cerca de receptores de radio, puede t Mientras se almacena una imagen o se lee la tarjeta de memoria, no se debe retirar, ni apagar la
interferir con la recepción; asegúrese de que haya una distancia de al menos 1 m entre Leica M ni exponerla a vibraciones.
los dispositivos.
t Cuando el cargador está en uso, puede hacer un ruido (zumbido); esto es t Por seguridad, las tarjetas de memoria solo deben almacenarse en la cubierta
t Cuando no esté en uso, desconecte el cargador de la red como t No guarde las tarjetas de memoria donde puedan estar expuestas a altas
de lo contrario, utiliza una cierta (muy pequeña) cantidad de energía incluso cuando no se temperaturas, luz solar directa, campos magnéticos o descargas estáticas.
inserta ninguna batería. t No deje caer ni doble la tarjeta de memoria, ya que puede dañarla y
t Mantenga siempre limpios los contactos del cargador y nunca cortocircuite resultar en la pérdida de los datos almacenados.
– solo puede funcionar con sistemas eléctricos de 12 V, t No toque las conexiones en la parte posterior de la tarjeta de memoria y manténgalas libres de
– nunca debe conectarse mientras el cargador está conectado a la suciedad, polvo y humedad.
red eléctrica. t Se recomienda reformatear la tarjeta de memoria de vez en cuando, ya que se fragmenta al
232
Machine Translated by Google
Notas:
t El formateo simple no hace que los datos de la tarjeta se
perdido irremediablemente. Solo se elimina el directorio, lo que significa
que ya no se puede acceder directamente a los archivos existentes. Se
puede volver a acceder a los datos utilizando el software adecuado. Solo los
datos que luego se sobrescriben al guardar nuevos datos se eliminan de
forma permanente. No obstante, debe adquirir el hábito de transferir todas
sus imágenes a un medio de almacenamiento masivo seguro, por ejemplo,
el disco duro de su computadora, tan pronto como sea posible. Esto es
especialmente importante si la cámara se envía a reparar junto con la tarjeta
de memoria.
t Según la tarjeta de memoria utilizada, el formateo puede tardar hasta 3
minutos.
233
Machine Translated by Google
Nota:
LIMPIEZA DEL SENSOR / DETECCIÓN DE POLVO
Si la detección de polvo no es posible, aparece el mensaje correspondiente en su lugar.
Si se adhieren partículas de polvo o suciedad al vidrio de la cubierta del sensor,
Después de unos segundos, la pantalla vuelve a la descrita en 2. A continuación, se
dependiendo del tamaño de las partículas, esto se puede identificar por manchas oscuras
puede volver a tomar la fotografía.
o marcas en las imágenes.
Puede utilizar la función de detección de polvo para comprobar si hay partículas en el
LIMPIEZA
sensor o cuántas. Esto es mucho más preciso que una inspección visual y, por lo tanto,
1. En el menú principal (ver pág. 154/246), seleccione Limpieza del sensor
es un método confiable para evaluar si se requiere limpieza.
(página 4 / sección SETUP ).
La Leica M se puede enviar al departamento de atención al cliente de Leica t Aparece el submenú correspondiente.
2. Seleccione Abrir obturador.
Camera AG para que limpien el sensor pagando un coste (dirección: consulte la página
3. Seleccione Sí. Si la capacidad de la batería es suficiente, es decir, al menos el 60 %,
254); esta limpieza no está incluida en la garantía.
luego se abre el obturador.
También puede realizar la limpieza usted mismo, utilizando el Sensor de limpieza
t Aparece el mensaje Por favor, apague la cámara después de la inspección.
función en el menú. Esto permite el acceso al sensor manteniendo el obturador abierto.
aparece
Nota:
DETECCIÓN DE POLVO
Si la capacidad de la batería es menor, el mensaje de advertencia Atención
1. En el menú principal (ver pág. 154/246), seleccione Limpieza del sensor
Batería demasiado baja para la limpieza del sensor. en su lugar, aparece para indicar
(página 4 / sección SETUP ).
que la función no está disponible, es decir, no se puede seleccionar Sí .
t Aparece el submenú correspondiente.
2. Seleccione Detección de polvo.
4. Realice la limpieza. Asegúrate de seguir las instrucciones
t El mensaje Atención Cierre la apertura al valor más grande (16 o 22) y tome una abajo.
fotografía de una superficie homogénea (desenfocada).
5. Después de la limpieza, al apagar la cámara se vuelve a cerrar el obturador.
t El mensaje Atención, detenga la limpieza del sensor inmediatamente.
3. Pulse el disparador (16).
aparece
t Después de un breve período de tiempo, aparece una "imagen" en el monitor, en la que
los píxeles negros representan granos de polvo.
234
Machine Translated by Google
Notas: Importante:
t En general: para proteger la Leica M contra la entrada de polvo, etc. t Leica Camera AG no se hace responsable de los daños causados por el
el interior de la cámara, es importante tener siempre una lente o una tapa usuario al limpiar el sensor.
colocada en el cuerpo de la cámara. t No intente soplar partículas de polvo del vidrio de la cubierta del sensor
t Por la misma razón, cuando cambie las lentes, trabaje rápidamente y en un usando tu boca; incluso las pequeñas gotas de saliva pueden causar marcas
ambiente lo más libre de polvo posible. que son difíciles de eliminar.
t Dado que las piezas de plástico pueden absorber fácilmente una carga estática y luego t No se pueden utilizar filtros de aire comprimido con alta presión de gas, ya que
atraer más polvo, las tapas de las lentes y las cubiertas solo deben almacenarse por también pueden causar daños.
períodos breves en los bolsillos de la ropa. t Tenga cuidado de no tocar la superficie del sensor con objetos duros
t En la medida de lo posible, tanto la inspección como la limpieza del sensor durante la inspección y la limpieza.
debe realizarse en un entorno libre de polvo para evitar que se ensucie más.
235
Machine Translated by Google
236
Machine Translated by Google
– Los datos de la imagen se están transfiriendo actualmente a la tarjeta de memoria y – ¿Hay una tarjeta de memoria insertada?
la memoria de respaldo está llena. – La tarjeta de memoria no contiene ningún dato.
– La capacidad de la tarjeta de memoria está agotada y la memoria de respaldo está llena.
A PESAR DE ESTAR CONECTADO A UN ORDENADOR (USANDO EL
Borra tus fotos no requiere más tiempo antes de tomar nuevos. EMPUÑADURA MULTIFUNCIÓN CONECTADA), NO PUEDO
– No se ha insertado ninguna tarjeta de memoria y la memoria de respaldo está TRANSFERIR CUALQUIER DATO.
completo.
– Compruebe si el ordenador, la empuñadura multifunción y la cámara
están conectados correctamente.
NO PUEDO GUARDAR LA IMAGEN.
– ¿Hay una tarjeta de memoria insertada? LAS PANTALLAS DE FECHA Y HORA MUESTRA VALORES INCORRECTOS O
– Al ver la imagen del monitor desde ángulos amplios, siempre es más difícil de ver. Configure la fecha y la hora.
– ¿Está activa la función de revisión automática (cuando la Leica M está configurada para
modo de imagen)?
237
Machine Translated by Google
238
Machine Translated by Google
1. Marco de línea brillante para 50 mm y 75 mm (ejemplo) d. Dos LED triangulares y uno circular:
– Para el ajuste de exposición manual: se utiliza conjuntamente como balance de
2. Campo de medición para el ajuste de distancia luz para la compensación de exposición Los LED triangulares dan la dirección
de rotación del anillo de ajuste de apertura y el dial de ajuste de velocidad del
3. LED (diodos emisores de luz) para: obturador para ajustar la exposición.
una. Pantalla digital de cuatro dígitos con puntos arriba y abajo Pantalla – Advertencia de valores por debajo del rango de medición
digital: – Visualización de la velocidad de obturación y. Símbolo de destello:
determinada automáticamente para la prioridad de apertura A, o para la cuenta – Flash listo para usar
regresiva de velocidades de obturación inferiores a 1 s – Detalles de la exposición con flash antes y después de la fotografía
– Indicación (cuando está encendida) de que los valores de medición guardados se están
usó
C. Punto t debajo:
– Indica (parpadeando) que se está realizando la compensación de exposición.
usó
239
Machine Translated by Google
8 9
1
Modo de exposición
2 Velocidad de obturación
3
Método de medición de la exposición
4 Sensibilidad ISO
5
Bloqueo de exposición
6
Compensación de exposición
240
Machine Translated by Google
10 11 13 14 15 dieciséis
12
17
18 19 20 21
241
Machine Translated by Google
22 23
242
Machine Translated by Google
EN MODO DE REVISIÓN
24 25 26 28 27
34
32
31 35 36
25 Velocidad de obturación
26 Método de medición de la exposición 34 Símbolo para reproducción de video
28 Sensibilidad ISO
29 Símbolo para la función de desplazamiento/zoom (solo uno)
30 Visualización del tamaño y la posición del recorte (solo recorte)
31 Símbolo para borrar imágenes protegidas
32 Símbolo para grabación de video
243
Machine Translated by Google
37
38
(en cuanto a 24-36, adicional) (en cuanto a 24-36, áreas sin marcar flash rojo/azul,
37 imagen adicional)
Histograma (estándar o RGB, seleccionable mediante el control del menú)
38 símbolo de recorte
244
Machine Translated by Google
52 53
55
44
56
45 54
46
47
43
41 42 48
40 49
51 50
39
(además presionando
reducida)
al 28-37, por foto la INFORMACIÓN botón (1.33),
52 Especificación del menú, MENU = menú principal /
SET = menú de parámetros de imagen
39 Número/nombre de perfil de usuario 53 Especificación de la sección del menú (solo menú principal)
espacio de 40 colores 54 Barra de desplazamiento con indicación de página (solo menú principal)
41 Fecha
55 Opción de menú
42 tiempo
56 Configuración de opciones de menú
43 Número de carpeta/nombre de archivo
50 estado GPS
51 Símbolo para imagen flash (no para grabaciones de video)
245
Machine Translated by Google
OPCIONES DE MENÚ
Detección de lentes ver pág. 162 Brillo del monitor ver pág. 173
disparador automático
ver pág. 198 Brillo EVF ver pág. 173
Modo de medición de luz ver pág. 180 Color de línea de marco ver pág. 171
Horquillado de exposición ver pág. 186 Pico de enfoque ver pág. 177
Ayuda de enfoque
Sincronización de destellos. Modo ver pág. 195 ver pág. 177
Sincronización lenta automática. ver pág. 194 Histograma ver pág. 208
Espacio de color ver pág. 170 Limpieza de sensores ver pág. 233
246
Machine Translated by Google
Apagado automático ver pág. 160 Balance de blancos ver pág. 165
Fecha y hora ver pág. 158 Formato de archivo ver pág. 163
Señal acústica ver pág. 161 Resolución JPEG ver pág. 164
Modo USB ver pág. 219 Compensación de exposición ver pág. 184
Formatear tarjeta SD ver pág. 218 Perfil del usuario ver pág. 201
247
Machine Translated by Google
248
Machine Translated by Google
249
Machine Translated by Google
Grabación de sonido
DATOS TÉCNICOS
Mono, Estéreo mediante adaptador de micrófono (ver pág. 227), elección de
Tipo de cámara modulación automática o manual durante la grabación o ajuste fijo "Concierto",
Leica M (Typ 240), sistema de telémetro y visor digital compacto
cámara. Balance de blancos
Conexión de la lente
Automático, manual, 7 preajustes, entrada de temperatura de color.
Bayoneta Leica M con sensor adicional para codificación de 6 bits. Medio de almacenamiento Tarjetas SD de hasta 2 GB / Tarjetas SDHC de hasta 32
Sistema de lentes GB / Tarjetas SDXC.
Objetivos Leica M de 16 - 135 mm.
Idiomas del menú
Formato de imagen/Sensor de imagen alemán, inglés, francés, español, italiano, japonés, chino tradicional, chino
Chip CMOS, área activa aprox. 23,9 x 35,8 mm (corresponde al formato utilizable simplificado, ruso
de los modelos analógicos Leica M). Compatibilidad
Resolución
Windows® Vista® SP2 / 7® SP1; Mac® OS X (10.6.8 o superior)
DNG™: 5976 x 3992 píxeles (24 MP), JPEG:
5952 x 3968 píxeles (24 MP), 4256 x 2832 píxeles (12 MP), 2976 x 1984 píxeles (6 MP), Medición de la exposición
1600 x 1072 píxeles (1,7 MP); Para grabaciones de video: 640 x 480 píxeles (VGA), Medición de la exposición a través de la lente (TTL), con apertura de trabajo.
720P, 1080P. Medición TTL ponderada al centro para iluminación con flash con unidades
Formatos de datos
de flash estándar SCA-3000/2 compatibles con el sistema.
DNG™ (datos sin procesar), ya sea sin comprimir o comprimidos (sin pérdidas), 2 Principio/método de medición Para la
niveles de compresión JPEG. medición de la luz reflejada por las lamas de luz de la 1.ª cortina de persiana en
Tamaño
una célula de medición: Ponderado central fuerte; Para la medición en el sensor:
de archivo DNG™: comprimido 20-30 MB, sin comprimir 48,2 MB, JPEG: Medición puntual, ponderada al centro, multicampo.
según la resolución y el contenido de la imagen. Rango de medición
Formatos de grabación de video (b. ISO 200/24) A temperatura ambiente y humedad normal, corresponde a
Motion JPG, Quicktime ISO 200 en la apertura 1.0 EV0 a EV20 en la apertura 32.
Tasas de fotogramas de vídeo
El parpadeo del LED triangular izquierdo en el visor indica valores por debajo del
24 fps, 25 fps, 30 fps (solo con resolución VGA) rango de medición.
Espacios de
color Adobe® RGB, sRGB.
250
Machine Translated by Google
fotodiodos de silicio con lente colectora en la base de la cámara. según el ajuste de distancia relevante, es decir, la línea brillante del visor se alinea
automáticamente con los detalles del sujeto registrados por el objetivo.
251
Machine Translated by Google
al tamaño del sensor de aprox. 23,9 x 35,8 mm. En ajuste infinito, dependiendo de la Obturador de plano focal de lámina metálica con movimiento vertical.
distancia focal, aprox. El sensor registra entre un 7,3 % (28 mm) y un 18 % (135 mm) más Velocidades de obturación
de lo que indica el marco de línea brillante correspondiente y un poco menos para Para prioridad de apertura: (A) continuo de 60 s a 1/4000 s.
configuraciones de distancia más cortas que 2 m. Para ajuste manual: 8 s a 1/4000 s en medios pasos, B: para
exposiciones largas hasta un máximo de 60 s (junto con la función T del disparador
Ampliación (para todas las lentes) automático, es decir, 1er disparo = el obturador se abre, 2º disparo = el obturador se
0.68x cierra). (1/180 s): velocidad de obturación más rápida para sincronización de flash, modo
Telémetro de base grande de flash lineal HSS posible con todas las velocidades de obturación superiores a
Telémetro de imagen dividida o superpuesta que se muestra como un campo brillante 1/180 s (con unidades de flash del sistema Leica compatibles con HSS).
en el centro de la imagen del visor.
Base de medición efectiva 47,1 Para grabaciones de video (prioridad de apertura y modo manual): 1/30 a 1/4000 s,
mm (base de medición mecánica 69,25 mm x ampliación del visor 0,68x). para el modo manual es posible anular la velocidad de obturación especificada para
garantizar una exposición correcta.
amartillar el obturador
pantallas Por motor integrado, funcionamiento silencioso.
en el visor Serie de imágenes
Pantalla digital de cuatro dígitos con puntos arriba y abajo, pantallas, consulte la pág. Aprox.: 3 fotogramas/s, ÿ12 imágenes en serie.
238. Disparador
En la parte Para imágenes individuales: dos etapas, 1. Activación de la medición de exposición y
trasera Monitor LCD TFT en color de 3" con 16 millones de colores y 921.600 píxeles, bloqueo de exposición (en modo de prioridad de apertura), 2. Liberación del obturador.
aprox. 100 % de campo de imagen, ángulo de visión máx. de 170°, antirreflectante/ Rosca estándar para cable de desbloqueo integrado.
vidrio de protección contra el polvo (Gorilla Glass®), espacio de color: sRGB, para visualización en disparador automático
vivo y modo de revisión, pantallas, consulte la pág. 240. Retraso opcional 2 (prioridad de apertura y configuración de exposición manual) o 12 s,
configurado en el menú, indicado por el LED parpadeante en el frente de la cámara y la
visualización correspondiente en el monitor.
252
Machine Translated by Google
opcional de la electrónica de la cámara después de aprox. 2/5/10 minutos; se reactiva Cuerpo totalmente metálico de magnesio fundido a presión, revestimiento de cuero sintético.
tocando el disparador. Panel superior y base de latón, acabado lacado negro o gris acero.
Alimentación 1 Rosca de trípode
batería de iones de litio, tensión nominal 7,4V, capacidad 1800mAh. A ¼ (¼“) DIN de acero inoxidable en la cubierta inferior.
Pantalla de capacidad en el monitor; con persiana mantenida abierta (para limpieza Condiciones de
de sensor) aviso acústico adicional de baja capacidad, máxima corriente/tensión de funcionamiento 0-40°C
Entradas Zapata para flash ISO, enchufe para accesorios, regleta de contacto para empuñadura
del cargador : 100-240 V CA, 50/60 Hz, conmutación automática o 12 V CC, 1,3 A; multifunción M.
Salida: CC, máximo 8,25 V, 1100 mA. Dimensiones
GPS Peso
Opcional (con empuñadura multifunción adjunta (ver pág. 226), no disponible en todas Aprox.: 680g (con batería)
partes debido a la legislación específica de cada país, es decir, apagado automático
obligatorio en esos países), datos escritos en el encabezado EXIF en archivos de imágenes. Contenidos del paquete
Cargador de 100-240 V con 2 cables de alimentación (Euro, EE. UU., varía en algunos
Nivel espiritual mercados de exportación) y 1 cable de carga para automóvil, batería de iones de litio, correa
Medición por sensor de aceleración de 3 niveles, rango de medición: inclinación de transporte, cubierta de bayoneta para el cuerpo, cubierta para zapata de flash/toma de ,
(sobre el eje transversal) e inclinación (sobre el eje longitudinal) cada ±90°, precisión de accesorios Licencia de Adobe® Photoshop® Lightroom® .
medición/sensibilidad de visualización: ÿ1° a 0-40°C y alineación horizontal, visualización
en monitor
253
Machine Translated by Google
No solo fabricamos productos de alto rendimiento para todo, desde la observación El Servicio de información de Leica puede proporcionarle una respuesta a cualquier
hasta la fotografía, sino que también ofrecemos un servicio especial en la forma de pregunta técnica relacionada con los productos de Leica, incluido el software
la Academia Leica, que durante muchos años ha estado ofreciendo seminarios suministrado, ya sea por escrito, por teléfono o por correo electrónico.
prácticos y cursos de formación, donde la experiencia del mundo de la fotografía ha También son el punto de contacto para el asesoramiento de compra y el pedido de
se ha enseñado tanto a principiantes como a entusiastas avanzados de la fotografía. manuales de instrucciones. Alternativamente, puede enviarnos sus preguntas
utilizando el formulario de contacto en la página de inicio de Leica Camera AG.
El contenido de los cursos, que está a cargo de nuestro experimentado equipo de Cámara Leica AG
instructores expertos en nuestras modernas instalaciones de formación en la planta de Servicio al cliente / Soporte de software
Solms y en la cercana "Gut Altenberg", abarca desde fotografía general hasta áreas de apartado de correos 1180
especial interés, y proporciona una gran cantidad de conocimientos prácticos. D- -35599 Solmos
sugerencias, información y consejos. Más detalles, junto con el programa actual del Tel.: +49 (0) 6442-208-111 / -108
seminario, incluidos nuestros viajes fotográficos, están disponibles en: Fax: +49 (0) 6442-208-490
[email protected] / [email protected]
Cámara Leica AG
Academia Leica
Oskar-Barnack-Str. 11
D- -35606 Solmos
254
Machine Translated by Google
255