Leica-M-Type-240-manual - (ES)

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 130

Machine Translated by Google

LEICA M
Instrucciones

129
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

Vista
DESIGNACIÓN DE PIEZAS
superior 9. Micrófono
Cifras en las portadas delantera y trasera 10. Anillo fijo con a. Índice
para el ajuste de rango b. Escala de
Vista frontal 1.
profundidad de campo y c. Botón
Botón de liberación de la lente
índice rojo para cambiar lentes 11. Anillo de ajuste de
2. Argollas para la correa de apertura 12. Punto índice blanco para ajuste de apertura 13.
transporte 3. Botón de enfoque 4. Parasol 14. Anillo de enfoque con a. Empuñadura empotrada
Ventana de visualización del telémetro 5. 15. Interruptor principal con posiciones de detención para –
Sensor de brillo1 6. Ventana de visualización APAGADO (cámara apagada)
del visor 7. LED del disparador automático

8. Punto de bloqueo de la cubierta inferior

– S (imágenes individuales)
– C (imágenes continuas)

(disparador automático)
16. Disparador con a. Rosca para
cable de desbloqueo
17. Disparador de video 18. Dial

de ajuste de tiempo con posiciones de retención para – A para


control automático de la velocidad del obturador –
Velocidades del obturador 1/4000 - 8 s (incl. valores intermedios)
– B (exposición prolongada)

Velocidad de sincronización del flash (1/180 s)

19. Zapata de la unidad de flash

1 Los objetivos Leica M con accesorio de visor cubren el sensor de luminosidad.


Puede encontrar información sobre las funciones con estos y otros objetivos
en "Pantallas / En el visor", pág. 238, y "Objetivos Leica M, p. 147 secciones.

136
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

Vista trasera 31. Botón INFO –


20. Botón SET Para mostrar la configuración/datos de la imagen
– Para acceder al menú de parámetros de imagen – Para – Para mostrar los datos de la imagen durante la revisión de la
acceder a los submenús del sistema de menús – Para aplicar imagen – Para aplicar la configuración 32. Altavoz 33. LED para
configuraciones/funciones seleccionadas en los submenús 21. Botón MENU indicar el modo de imagen/datos de grabación 34. Monitor
para acceder y salir del menú principal y los submenús 22. Botón ISO para acceder
al ajuste de sensibilidad 23. Botón DELETE para seleccionar la función de

eliminación 24. Botón PLAY

Vista inferior

– Para activar el modo de revisión (continua) – Para (con cubierta inferior colocada)
volver a la visualización de pantalla completa 25. Botón 35. Palanca de bloqueo para cubierta inferior
LV para activar y desactivar el modo de visualización en vivo 26. 36. Rosca de trípode A ¼, DIN 4503 (¼")
Ventana del visor 37. Cubierta inferior

27. Enchufe para visor electrónico externo/adaptador de micrófono1 (retirada la cubierta)


(con la cubierta inferior quitada)
28. Sensor de brillo para el monitor 29. Dial 38. Toma para empuñadura multifunción M 1 39. Ranura
de configuración – Para navegar en los para tarjeta de memoria 40. Compartimento de la batería
menús – Para configurar las opciones/ 41. Deslizador de bloqueo de la batería
funciones de menú seleccionadas – Para configurar un valor de
compensación de exposición – Para ampliar/reducir las imágenes
visualizadas – Para desplazarse por la memoria de imágenes 30.
Teclado de dirección – Para navegar por los menús – Para configurar
las opciones/funciones de menú seleccionadas – Para desplazarse por la
memoria de imágenes

1 Disponible como accesorio, ver pág. 226

137
Machine Translated by Google

Notas:
PREFACIO
t Leica trabaja constantemente en el desarrollo y la optimización del Leica M.
Estimado cliente, Dado que muchas funciones de las cámaras digitales están controladas por
Leica desea agradecerle la compra de la Leica M y felicitarlo por su elección. software, es posible que sea necesario instalar mejoras y ampliaciones en la gama
Con esta exclusiva cámara con telémetro y vista digital, ha hecho una elección de funciones en la cámara en una fecha posterior. Para ello, Leica lanza lo que se
excelente. conoce como actualizaciones de firmware a intervalos irregulares.
Le deseamos mucho placer y éxito en el uso de su nueva Leica M. Las cámaras siempre tienen la última versión de firmware cuando se
envían, y también puede descargarla fácilmente desde nuestra página de inicio e
Para aprovechar al máximo todas las oportunidades que ofrece esta cámara de alto instalarla en su cámara.
rendimiento, le recomendamos que primero lea estas instrucciones. Si se registra como propietario en la página de inicio de Leica Camera, recibirá
un boletín informativo que le informará cuando haya una nueva actualización de
firmware disponible.
Puede encontrar más información sobre el registro y las actualizaciones de
firmware para su Leica M, así como cualquier modificación y adición a los detalles
proporcionados en el manual, en el área "Inicio de sesión de propietarios" en:
https://owners.leica-camera. com
Puede saber si su cámara está ejecutando la última versión de firmware
seleccionando Firmware en el menú principal (página 5, CONFIGURACIÓN , ,
consulte la página 154, 246).
t Antes de utilizar su Leica M por primera vez, compruebe que el
Los accesorios suministrados están completos.

130
Machine Translated by Google

Este es un producto de Clase B basado en el estándar del Consejo de Control Voluntario de Precaución de la FCC:

Interferencias de Equipos de Tecnología de la Información (VCCI). Para asegurar el cumplimiento continuo, siga las instrucciones de instalación adjuntas y use solo cables de
Si se utiliza cerca de un receptor de radio o televisión en un entorno doméstico, puede provocar interferencias interfaz blindados con núcleo de ferrita cuando se conecte a una computadora o dispositivos periféricos.

de radio. Instale y utilice el equipo de acuerdo con el manual de instrucciones. Cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente por la parte responsable del cumplimiento

podría anular la autoridad del usuario para operar este equipo.

Nota de la FCC: (solo EE. UU.)

Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo digital de Nombre comercial: LEICA

Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para N º de Modelo.: LEICA M (tipo 240)

brindar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo Fiesta responsable/

genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las Contacto de soporte: cámara leica inc.

instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las comunicaciones por radio. 1 Cuenta Perla, Unidad A

Allendale, Nueva Jersey 07401

Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este Teléfono: +1 201 995 0051

equipo causa interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse Fax: +1 201 995 1684

apagando el equipo [email protected]

y en adelante, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las

siguientes medidas: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las

t 3FPSJFOU PS SFMPDBUF UIF SFDFJWJOH BOUFOOB t siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) este

*ODSFBTF UIF TFQBSBUJPO CFUXFFO UIF FRVJQNFOU BOE SFDFJWFS t dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar

$POOFDU UIF FRVJQNFOU JOUP BO PVUMFU PO B DJSDVJU diferente de eso a un funcionamiento no deseado.
que está conectado el receptor.

t $ POTVMU UIF EFBMFS PS BO FYQFSJFODFE SBEJP 57 UFDIOJDJBO GPS IFMQ Este aparato digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003

LEICA M (tipo 240)

Probado para cumplir


Con estándares FCC

PARA USO EN EL HOGAR O LA OFICINA

131
Machine Translated by Google

Preajustes ................................................. .............................................158


CONTENIDO
Ajustes básicos de la cámara .................................................. ......................158 Idioma
Prólogo .................................................. ..........................................130
del menú ........................... .................................................... ..158 Fecha y
hora................................................ ....................................158
Mensajes de advertencia .................................................. .......................... 134 Información Apagado automático .................................................. ......................160 Tonos de
legal .......................... .................................................... ........ 134 Eliminación de equipos señal ......................... .................................................... ......161 Ajustes básicos de
eléctricos y electrónicos ...........................135 imagen .................................. ..............................162 Activación y desactivación de la
identificación del tipo de lente ............... .........................162 Tasa de compresión/
Designación de las partes .................................................. .............................136 formato de archivo .................. ....................................163
Resolución ............ .................................................... ......................163
Guía rápida................................................ .......................................... 138 Balance de blancos.................................................. ...............................165

Sensibilidad ISO................................................... ..............................167 Propiedades


Guía detallada .................................................. ....................................140 de imagen / Contraste, nitidez, saturación de color ......... ..169 Estilos
Preparativos ............ .................................................... ......................140 Colocación cinematográficos ............................................. ...................................... 170 Espacio
de
de la correa de transporte .................. ...................................140 Carga de la color de trabajo ........ .................................................... ...........170 Visor de líneas
batería ........... .................................................... ........141 Reemplazo de la batería brillantes y telémetro .................................. ...................171 El
y la tarjeta de memoria ........................... .....144 Objetivos Leica monitor................................ .................................................... ....173
M ............................................. ....................................147 Modo de vista en vivo .................................................. .............................174
Colocación de la lente .................................................. ......................149
Desmontar el objetivo ........................... ............................................149 Los
ajustes más importantes / controles ..........................................150 Encendido y
apagado de la cámara .................................................... ....150 El
disparador ............................................... .............................151

Exposiciones seriadas ................................................. ........................152 Dial de


velocidad del obturador .................. .................................................... 153 Control de
menú .................................................. ..........................154

132
Machine Translated by Google

Medida de rango ................................................. .....................175 Con el Funciones adicionales................................................ .........................216


telémetro óptico ....................... .............................175 Con el monitor en el Gestión de carpetas................................................. ..........................216
modo de visualización en vivo ............ ..........................177 Formateo de la tarjeta de memoria ...................... ..................................218
Al identificar los detalles del sujeto enfocado en el monitor ..................178 Transferir datos a un ordenador ........... ..........................................219 Adobe®
Activar/desactivar el exposímetro ............... ..........................179 Métodos de Photoshop® Lightroom® . ..................................................222 Leica Image
medición de la exposición .............. ..........................................180 Modos de Shuttle® ............................................... .....................222 Trabajar con datos
exposición ..... .................................................... ....................182 Prioridad de brutos DNG ....................... ..................................222 Instalación de
apertura ........................... .............................................182 Bloqueo de actualizaciones de firmware ........... ..........................................223
exposición .. .................................................... .....................183
Compensación de la exposición ........................... ..........................184 Misceláneas ................................................. ....................................224
Horquillado automático ............... .................................................... 186 Accesorios del sistema Leica M ............................................. ..............224
Ajuste de exposición manual ........................................... ..............188 El Repuestos .................................. .................................................... ..227
ajuste B / La función T .................................. .......................188 Valores por
encima y por debajo del rango de medición .................. ..............189 Modo de Instrucciones de seguridad y cuidado .................................................. ..........228
flash ............................... ...... ..........................................190 Medidas cautelares generales ............................... ..........................228
Instrucciones de cuidado ...................... .................................................... ....230
Funciones adicionales................................................ .........................196 Limpieza del sensor/detección de polvo ........................................... ..234
Videoclips .................................................. ....................................196 Almacenamiento ............................................. .............................................236
Grabación de sonido............ .................................................... .............197 Averías y su solución .................................................... .....236
Toma de fotografías con el autodisparador ........................... .............198
Marcado de archivos de imagen para protección de derechos de Apéndice .................................................. ..........................................238
autor .................. ...198 Grabación de la ubicación de disparo usando Pantallas ...... .................................................... ...............................238 Opciones
GPS ...........................198 Nivel de de menú ............... .................................................... ...................246
burbuja .. .................................................... ..............................201 Perfiles
Índice
específicos de usuario/aplicación ............... ..........................201 Restablecimiento de todos..................................................
los ajustes personalizados ..........................................248
............ .............................................203

Modo de revisión.................................................. ....................................204 Datos técnicos ................................................ .................................... 250

Direcciones Leica ................................................ ..........................254

133
Machine Translated by Google

La identificación CE de nuestros productos documenta el cumplimiento de los


INFORMACIÓN LEGAL
requisitos fundamentales de las directivas de la UE vigentes.
t Asegúrese de observar las leyes de derechos de autor. La grabación y publicación de
medios pregrabados como cintas, CD u otro material publicado o transmitido puede
MENSAJES DE ADVERTENCIA contravenir las leyes de derechos de autor.
t Esto también se aplica a todo el software suministrado.
t Los elementos electrónicos modernos reaccionan de forma sensible a las descargas
t Los logotipos de SD, HDMI y USB son marcas registradas.
electrostáticas. Como las personas pueden recoger fácilmente cargas de decenas
t Otros nombres, nombres de empresas o productos a los que se hace referencia en este
de miles de voltios, por ejemplo, al caminar sobre alfombras sintéticas, se puede producir
manual son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de las empresas
una descarga cuando toca su Leica M, especialmente si se coloca sobre una superficie
correspondientes.
conductora. Si solo se ve afectada la carcasa de la cámara, esta descarga es inofensiva
para la electrónica. Sin embargo, a pesar de los circuitos de seguridad incorporados, los
contactos externos, como la batería o los contactos del panel posterior, no deben tocarse
en lo posible por razones de seguridad.

t Para cualquier limpieza de los contactos, no utilice un paño de microfibra óptica (sintético);
use un paño de algodón o lino en su lugar. Antes de tocar los contactos, puede asegurarse
de descargar cualquier carga electrostática tocando deliberadamente una tubería de
calefacción o de agua (material conductor, conectado a tierra). También puede evitar que
los contactos se ensucien y se oxiden guardando su Leica M en un lugar seco con la lente
o la tapa de bayoneta colocada.

t Debe utilizar únicamente los accesorios recomendados para evitar


averías, cortocircuitos o descargas eléctricas.

t No intente quitar partes del cuerpo (cubiertas); las reparaciones especializadas solo se
pueden realizar en centros de servicio autorizados.

134
Machine Translated by Google

ELIMINACIÓN DE ELECTRICIDAD Y
EQUIPO ELECTRONICO
(Se aplica dentro de la UE y para otros países europeos con
sistemas de recogida selectiva de residuos)

Este dispositivo contiene componentes eléctricos y/o electrónicos y, por lo


tanto, no debe desecharse con la basura doméstica general.
En su lugar, debe desecharse en un punto de recogida de reciclaje
proporcionado por la autoridad local. Esto no te cuesta nada. Si el dispositivo
en sí contiene baterías reemplazables (recargables), primero se deben
quitar y, si es necesario, también se deben desechar de acuerdo con las
regulaciones pertinentes.
Su autoridad local o la autoridad de eliminación de residuos, o la tienda donde
compró este dispositivo, pueden proporcionarle más información sobre este
tema.

135
Machine Translated by Google

NECESITARÁS LOS SIGUIENTES ARTÍCULOS:


GUÍA RÁPIDA
– Cámara
- Batería
– Tarjeta de memoria (no incluida)
– Cargador y cable de red

138
Machine Translated by Google

PREPARATIVOS VISUALIZACIÓN DE IMÁGENES

1. Cargue la batería (ver pág. 141) La cámara está preconfigurada para mostrar la última imagen automáticamente durante un breve

2. Inserte la batería (ver pág. 144) período de tiempo (consulte la pág. 204).

3. Inserte la tarjeta de memoria (ver pág. 146) Puede activar el modo de revisión (por un período ilimitado) en cualquier momento usando el

4. Encienda la cámara (ver pág. 150) botón PLAY (ver pág. 204).

5. Configurar el idioma del menú (ver pág. 158) Para ver diferentes imágenes, presione hacia la izquierda o hacia la derecha en el teclado de dirección (consulte la

6. Ajuste la fecha y la hora (ver pág. 158) página 210).

7. Formatee la tarjeta de memoria, si es necesario (ver pág. 218) Para ampliar la imagen, gire el dial de ajuste hacia la derecha (consulte la pág. 211).

TOMAR FOTOGRAFÍAS BORRADO DE IMÁGENES

8. Coloque la lente (consulte la página 149) Pulse el botón ELIMINAR y siga las instrucciones del monitor (ver pág. 212).

9. Ponga el dial de velocidad del obturador en A (consulte la página 153)

10. Establezca el enfoque del sujeto (consulte la página 174)

11. Encienda la cámara (ver pág. 150)

12. Active la medición de la exposición (consulte la página 151)

13. Corrija la exposición, si es necesario (ver pág. 182)

14. Abra el obturador (ver pág. 151)

Nota:

Para obtener detalles sobre cómo grabar videos, consulte la pág. 196

139
Machine Translated by Google

COLOCACIÓN DE LA CORREA DE TRANSPORTE


GUÍA DETALLADA

PREPARATIVOS

140
Machine Translated by Google

CARGANDO LA BATERÍA Nota:

La Leica M funciona con una batería de iones de litio. El LED del 80% se enciende después de aproximadamente 2 horas debido a las
características de carga.

A continuación, el cargador debe desconectarse de la red eléctrica. Por lo tanto, no hay


riesgo de sobrecarga.

t El LED verde marcado CHARGE comienza a parpadear para confi rmar que
la carga está en curso. Tan pronto como la batería se haya cargado al menos a 4/5
de su capacidad, el LED amarillo marcado con 80 % también se enciende.
Cuando la batería está completamente cargada, el LED verde también cambia de
parpadeo a encendido continuo.

1 (en vista en vivo / modo clásico )

141
Machine Translated by Google

Atención: t El cargador suministrado debe utilizarse exclusivamente para cargar este tipo de batería.
t Sólo el tipo de batería especificado y descrito en este manual No intente utilizarlo para otros fines.
(Nº de pedido 14 499), o los tipos de batería especificados y descritos por Leica t El cable de carga para automóvil suministrado no debe conectarse nunca mientras el
Camera AG, pueden usarse en esta cámara. cargador está conectado a la red eléctrica.
t Estas baterías solo se pueden usar en las unidades para las que están diseñadas y solo t Asegúrese de que se pueda acceder libremente a la toma de corriente utilizada para la carga.
se pueden cargar exactamente como se describe a continuación. t La batería y el cargador no se pueden abrir. Las reparaciones solo pueden ser
t Usar esta batería de manera contraria a las instrucciones y usar realizado por talleres autorizados.
los tipos de batería especificados pueden provocar una explosión en determinadas
circunstancias.

t Las baterías no deben exponerse al calor, la luz solar, la humedad o la humedad durante
períodos prolongados. Asimismo, las baterías no deben colocarse en un horno de
microondas o en un recipiente de alta presión, ya que esto genera riesgo de incendio o
explosión.
t Una válvula de seguridad en la batería garantiza que cualquier exceso de presión
causado por un manejo inadecuado se descarga de forma segura.
t Solo debe utilizarse el cargador especificado y descrito en este manual (nº de pedido 14
494). El uso de otros cargadores no aprobados por Leica Camera AG puede dañar las
baterías y, en casos extremos, puede causar lesiones graves o potencialmente mortales.

142
Machine Translated by Google

Notas: t Incluso cuando se utiliza en condiciones óptimas, cada batería tiene una vida útil limitada.
t La batería debe cargarse antes de utilizar el Leica M para la Después de varios cientos de ciclos de carga, esto se nota a medida que los tiempos de
primera vez. funcionamiento se acortan significativamente.
t La batería debe tener una temperatura de 10°-30°C para ser cargada (de lo contrario, t La batería debe reemplazarse después de un máximo de cuatro años, ya que su
el cargador no se encenderá o se apagará nuevamente). rendimiento se deteriora y ya no se puede garantizar un funcionamiento confiable,
Las baterías de iones de litio se pueden cargar en cualquier momento, especialmente en condiciones de frío.
independientemente de su nivel de carga actual. Si una batería solo está t Las baterías defectuosas deben desecharse de acuerdo con las
parcialmente descargada cuando comienza la carga, se carga a su capacidad máxima más rápido.reglamentos (ver pág. 231).
t Las baterías se calientan durante el proceso de carga. Esto es normal t La batería reemplazable proporciona energía a una batería de respaldo que está instalada
y no un mal funcionamiento. permanentemente en la cámara. Esta batería de respaldo conserva la fecha y la hora
t Si los dos LED del cargador parpadean rápidamente (> 2 Hz) después de iniciar la establecidas hasta por 2 meses. Si esta batería de respaldo se descarga, debe
carga, esto indica un error de carga (p. ej., tiempo máximo de carga excedido, voltajes recargarse insertando la batería principal reemplazable. Una vez que se ha insertado la
o temperaturas fuera de los rangos permitidos, o cortocircuito). En este caso, batería reemplazable, la capacidad total de la batería de respaldo se recupera después
desconecte el cargador de la red eléctrica y extraiga la batería. Asegúrese de que se de unos pocos días. Este proceso no requiere que la cámara esté encendida.
cumplan las condiciones de temperatura anteriores y luego reinicie el proceso de carga.
Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor, la oficina de Leica de
su país o Leica Camera AG.

t Una batería nueva solo alcanza su capacidad máxima después de que se haya cargado
por completo y, al usarla en la cámara, se haya descargado nuevamente 2 o 3 veces.
Este procedimiento de descarga debe repetirse cada 25 ciclos. Para maximizar la
vida útil de la batería, no debe exponerse a temperaturas extremadamente altas o bajas
(por ejemplo, en un vehículo parado en verano o invierno) durante períodos prolongados.

143
Machine Translated by Google

REEMPLAZO DE LA BATERÍA Y LA TARJETA DE MEMORIA Inserción de la batería

Coloque el interruptor principal (1.18) en OFF.

Importante:
No abra la cubierta inferior ni extraiga la tarjeta de memoria o la batería mientras el LED rojo
(33) en la parte inferior derecha del monitor (34) esté parpadeando, lo que indica que se
está grabando una imagen y/o se están guardando datos en la tarjeta.
De lo contrario, los datos de imagen no guardados (o no guardados por completo) pueden
perderse.

Quitar la cubierta inferior

Extracción de la batería

144
Machine Translated by Google

Pantallas de nivel de carga Tarjetas de memoria compatibles

En el modo de imagen, el nivel de carga de la batería se muestra en el monitor (34) al La Leica M guarda las imágenes en una tarjeta SD (secure digital), SDHC (alta capacidad)
presionar el botón INFO (31). o SDXC (capacidad extendida).
Las tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC están disponibles de varios proveedores y con
Notas: diferentes capacidades y velocidades de lectura/escritura. Particularmente aquellos con
t Quite la batería si no va a utilizar la cámara durante un largo período de tiempo. t altas capacidades y velocidades de lectura/escritura permiten que los datos se registren y
Como máximo 2 meses después de que se agote la capacidad de la batería que recuperen muy rápidamente. Las tarjetas tienen un interruptor de protección contra escritura,
queda en la cámara (consulte también la última nota en "Carga de la batería", p. 141), que se puede utilizar para evitar el almacenamiento y la eliminación accidental de imágenes.
es necesario volver a introducir la fecha y la hora. Este interruptor tiene la forma de un control deslizante en el lado no biselado de la tarjeta;
en la posición inferior, marcada LOCK, se protegen los datos de la tarjeta.
t A medida que la capacidad de la batería se deteriora o si utiliza una batería más
antigua, dependiendo de la función que se esté utilizando, pueden aparecer
mensajes y pantallas de advertencia y las funciones pueden estar restringidas o bloqueadas. Nota:
No toque los contactos de la tarjeta de memoria.

145
Machine Translated by Google

Inserción de la tarjeta de memoria Notas:

t La gama de tarjetas SD/SDHC/SDXC es demasiado grande para que Leica Camera AG


pueda probar completamente todos los tipos disponibles en cuanto a compatibilidad y
calidad. Aunque es poco probable que el uso de otros tipos de tarjetas dañe la cámara o la
tarjeta, algunas tarjetas "sin nombre" no cumplen con los estándares SD/SDHC/SDXC, y
Leica Camera AG no puede garantizar que funcionen correctamente.

Las grabaciones de video en particular requieren una alta velocidad de escritura.


t Si no se puede insertar la tarjeta de memoria, compruebe que esté alineada
correctamente.

t Si quita la cubierta inferior o saca la tarjeta de memoria cuando la cámara está encendida,
el monitor muestra los mensajes de advertencia correspondientes en lugar de las pantallas
normales:
– Atención Se quitó la cubierta inferior
– Atención No hay tarjeta insertada. t Dado

que los campos electromagnéticos, la carga electrostática y los defectos en la cámara o la


Extracción de la tarjeta de memoria
tarjeta pueden provocar daños o la pérdida de los datos de la tarjeta de memoria, le
recomendamos que también transfiera los datos a un ordenador y los guarde allí (consulte
la pág. 220).
t Por la misma razón, se recomienda guardar la tarjeta siempre en su funda antiestática.

146
Machine Translated by Google

LENTES LEICA M Importante:


No se puede utilizar:
En términos generales, la mayoría de las lentes Leica M se pueden usar en la Leica M.
Los detalles sobre el pequeño número de excepciones y restricciones se pueden – Hológono 15mm f/8

encontrar en las siguientes notas. – Summicron 50mm f/2 con primer plano.

Se pueden utilizar independientemente de las características de la lente, y de si tiene – Elmar 90 mm f/4 con tubo retráctil (fabricado entre 1954 y 1968)

o no codificación de 6 bits en la bayoneta.


Incluso sin esta función adicional, es decir, cuando se utilizan lentes Leica M sin – Algunas versiones del Summilux-M 35 mm f/4 (no asférico, fabricado entre

identificación, la Leica M ofrece imágenes excelentes en la mayoría de las 1961 y 1995, Made in Canada) no se pueden instalar en la Leica M o no
situaciones. enfocan al infinito. El departamento de atención al cliente de Leica puede

Para garantizar una calidad de imagen óptima en estas situaciones, recomendamos modificar estas lentes para que puedan usarse en la Leica M.

introducir el tipo de objetivo (ver pág. 162).

t Se puede utilizar pero con riesgo de dañar la cámara o el objetivo: Los


objetivos con tubo retráctil solo se pueden utilizar con el tubo extendido,
es decir, su tubo nunca debe estar retraído en la Leica M.
Este no es el caso del Macro-Elmar-M 90mm f/4 actual, ya que su tubo no sobresale
del cuerpo de la cámara incluso cuando está retraído. Por lo tanto, se puede utilizar
sin restricciones.

147
Machine Translated by Google

t Se puede usar con restricciones Notas: t

A pesar de la alta precisión del telémetro de la Leica M, no se puede garantizar un enfoque El departamento de atención al cliente de Leica puede actualizar muchos objetivos Leica M
exacto con lentes de 135 mm con apertura abierta debido a la profundidad de campo muy con codificación de 6 bits (para la dirección, consulte la página 254).
baja. Por lo tanto, se recomienda detenerse en al menos 2 paradas. t Además de los objetivos Leica M con y sin codificación mediante el adaptador Leica M
disponible como accesorio (v. pág. 224), los objetivos Leica R también se pueden
Por el contrario, el modo de visualización en vivo (ver pág. 173) en la Leica M y las utilizar en el Leica M.

diversas funciones de configuración permiten el uso sin restricciones de esta lente.

t Se pueden usar, pero están excluidos de la medición de exposición clásica (ver


pags. 180)

- Súper Ángulo-M 21mm f/4


- Súper Ángulo-M 21mm f/3.4
– Elmarit-M 28 mm f/2.8 con números de serie. antes del 2 314 921.

148
Machine Translated by Google

Colocación de la lente Desmontaje de la lente

1. Apaga la cámara 1. Apaga la cámara


2. Sostenga la lente por el anillo fi jo (10). 2. Sostenga la lente por el anillo fi jo (10).
3. Alinee el botón de índice rojo (10b) en la lente con la liberación 3. Presione el botón de liberación (1) en el cuerpo de la cámara.
botón (1) en la carcasa de la cámara 4. Gire la lente hacia la izquierda hasta que su botón de índice rojo (10b) esté
4. En esta posición, inserte la lente. alineado con el botón de liberación.

5. Gire la lente ligeramente hacia la derecha y escuchará y sentirá que encaja 5. Retire la lente.
en su lugar.
Notas:

t En general: para proteger la Leica M contra la entrada de polvo, etc.


el interior de la cámara, es importante tener siempre una lente o una tapa colocada
en el cuerpo de la cámara.
t Por la misma razón, cuando cambie las lentes, trabaje rápidamente y en un
ambiente lo más libre de polvo posible.
t Las cubiertas traseras de la cámara o de la lente no deben guardarse en el pantalón
bolsillo, ya que atraen el polvo que puede entrar en la cámara cuando están
instalados.

149
Machine Translated by Google

LOS AJUSTES/CONTROLES MÁS IMPORTANTES C. C - Serie continua

Se toman una serie de fotografías mientras se mantenga presionado el


ENCENDIDO Y APAGADO DE LA CÁMARA disparador y la capacidad de la tarjeta de memoria utilizada y la memoria
intermedia interna sean suficientes (consulte "Sustitución de la tarjeta de

15 16 memoria", pág. 144). Las primeras 8 imágenes se toman en rápida sucesión,


las siguientes con una frecuencia reducida.
d. - Temporizador automático

Al pulsar el disparador se inicia el tiempo de retardo ajustado (ver pág.


198), luego se toma la fotografía.

ENCENDIENDO

Después de encender, es decir, después de ajustar una de las tres funciones S, ,


C o el LED (33) se enciende brevemente y aparecen las indicaciones en el visor (ver
pág. 238).

Nota:
La Leica M se enciende y se apaga con el interruptor principal (15). Está debajo Después de encender, la cámara está lista para usar después de aprox. 1s
del disparador (16) y es una palanca con cuatro posiciones de retención:

APAGANDO
una. APAGADO : cámara apagada
Incluso si el interruptor principal no está en OFF , la cámara se apaga automáticamente
b. S – Imagen única
si se ha configurado un tiempo de apagado automático en el menú (Apagado
Presionar el disparador toma una sola imagen independientemente de cuánto
automático esta vez. , ver pág. 160), y ninguno de los controles se utiliza en
tiempo se mantenga presionado.

150
Machine Translated by Google

Nota: Nota:

Si no va a utilizar la cámara durante un período prolongado o la guarda en un estuche, El disparador permanece bloqueado

apáguela siempre con el interruptor principal. Esto evita cualquier consumo de energía, – si la memoria intermedia interna está (temporalmente) llena, por ejemplo, después de una
incluido el que continúa ocurriendo en el modo de espera después de que el exposímetro serie de ÿ8 imágenes, o
se apague automáticamente y la pantalla se apague. Esto también evita que se tomen – si la tarjeta de memoria insertada y la memoria intermedia interna están
fotografías accidentalmente. (temporalmente) llenas, o
– si la batería ha excedido sus límites de rendimiento (capacidad, temperatura,
edad)

EL DISPARADOR DEL OBTURADOR


2. Al presionar el disparador hasta el fondo, se toma la fotografía o se inicia un tiempo
El disparador (16) tiene dos puntos de presión:
de retardo del temporizador automático preseleccionado. A continuación, los datos
1. Presionando hasta el primer punto de presión
se transfieren a la tarjeta de memoria.
– activa la medición de la exposición y la visualización del visor
– guarda el valor de exposición medido en el modo de prioridad de apertura, es
El disparador tiene una rosca estándar (16) para un disparador por cable.
decir, la velocidad de obturación determinada por la cámara (para más detalles,
consulte la sección “Bloqueo de la memoria de medición” en la pág. 183).

– reinicia un tiempo de retardo del autodisparador que ya está en curso (ver


pags. 198)

Si el disparador se mantiene en este punto de presión, las pantallas permanecen visibles, o


si la cámara se había configurado previamente en el modo de revisión, vuelve al modo de
fotografía. Si la cámara estaba previamente en modo de espera (ver pág. 150), se reactiva y
se enciende la pantalla.

Si suelta el disparador, el sistema de medición y las pantallas permanecen activados


durante unos 12 s más (para más detalles, consulte las secciones "Medición de la
exposición" en la pág. 180).

151
Machine Translated by Google

Notas: Exposiciones en serie


t Si el modo de revisión (ver "Modo de revisión", pág. 204) o el control del menú En la Leica M, no solo puede tomar fotografías individuales, colocando el interruptor
(ver pág. 154) estaba activo anteriormente, al tocar el disparador se cambia principal (15) en (S [simple]), sino también series de fotografías, colocando el
inmediatamente al modo de imagen. interruptor principal en (C [continuo]), p. capturar secuencias de movimiento en varias
t Para evitar la borrosidad, se debe presionar suavemente el disparador, sin etapas.
sacudidas, hasta que se libere con un clic suave. Además del funcionamiento del disparador (16), las series de imágenes se toman
t El disparador se puede presionar para tomar una o más de la misma manera que las imágenes individuales: se toman series de imágenes
imágenes individuales mientras una grabación de video está en curso. Los detalles mientras mantiene presionado el disparador (siempre que la tarjeta de memoria
de las grabaciones de video y el disparador de video (17) se pueden encontrar en tenga suficiente capacidad). ). Si solo lo presiona brevemente, la cámara continúa
la p.196. tomando fotografías individuales.

Se puede producir un máximo de alrededor de 3 fotogramas por segundo. Al menos


los primeros 8 de estos se toman en rápida sucesión, después de lo cual la frecuencia
de la imagen se reduce ligeramente.

Notas:

t La frecuencia de imagen especificada y el número máximo posible de imágenes en


una serie se relacionan con una configuración estándar: ISO 200 y formato fino
JPEG . La frecuencia y el número pueden ser menores cuando se usan diferentes
configuraciones o dependiendo de la tarjeta de memoria utilizada.
t Independientemente de cuántas fotografías se tomen en una serie, tanto en
modos de revisión (consulte la pág. 204) la última fotografía de la serie o la última
fotografía de la serie almacenada en la tarjeta - si no todas las fotografías de la
serie se han transferido desde la memoria búfer de la cámara a la tarjeta en este
punto - se se muestra primero.

152
Machine Translated by Google

DIAL DE VELOCIDAD DE OBTURACIÓN El dial de velocidad del obturador Leica M no tiene tope, es decir, se puede girar en
cualquier dirección desde cualquier posición. Se detiene en todas las posiciones
marcadas y en los valores intermedios. Los valores entre las posiciones de retención
no se pueden utilizar. Se pueden encontrar más detalles sobre cómo configurar la
exposición correcta en las secciones bajo "Medición de la exposición" a partir de la pág. 179.

Los modos de exposición se seleccionan con el dial de velocidad del obturador (18) en
la Leica M,
– Modo de prioridad de apertura seleccionando la posición A marcada en rojo
(ver pág. 182),
– Modo manual seleccionando una velocidad de obturación de 1/4000s a 8s,
(también están disponibles valores intermedios en posiciones de ½ paso), y
– la velocidad de sincronización más corta posible para el modo flash - marcada con el
símbolo - de 1/180s (ver pág. 191), y
– B para exposiciones largas (ver pág. 188).

153
Machine Translated by Google

CONTROL DEL MENÚ MENÚ DE PARÁMETROS DE IMAGEN

Muchos ajustes de la Leica M se controlan mediante dos menús separados (ver pág. El menú de parámetros de imagen se compone de 8 opciones. Además de la configuración

246/247). básica de la imagen, contiene dos opciones relacionadas con la medición y el control de la

exposición y una que se puede usar para crear y recuperar perfiles de usuario.
MENÚ PRINCIPAL

La división en dos menús y la agrupación en el menú principal permite llamar y configurar de


El menú principal está compuesto por 34 opciones. Se divide en 3 funciones.
forma rápida y sencilla las opciones que la experiencia ha demostrado que son las más utilizadas.
grupos:

– CÁMARA (configuración básica de la cámara - página 1)


Cuando la cámara está encendida, se puede ver en el monitor (34) una descripción general de
– IMAGEN (configuración de imagen - página 2)
los ajustes relevantes y las instrucciones paso a paso para configurar estas opciones.
– SETUP (funciones complementarias – páginas 3-5)

Los ajustes se realizan de la misma manera en ambos menús, las diferencias son solo para abrirlos

y salir de ellos.

154
Machine Translated by Google

Configuración de las funciones del menú

1. El menú principal se abre con el botón MENU (21) y el menú de parámetros de imagen
con el botón SET (20).
t La primera página = CÁMARA- que contiene las primeras seis opciones aparece en
el menú principal y todas las opciones en el menú de parámetros de imagen.

La opción activa cuando se selecciona una página es siempre la última que se


cambia.

Nota:

Solo se puede acceder al menú de parámetros de imagen cuando la cámara está en modo
de imagen.

155
Machine Translated by Google

2. Puede seleccionar la opción correspondiente usando el dial de configuración (29; Notas:

girar a la derecha = abajo en el menú, girar a la izquierda = arriba en el menú) o t El uso del dial de ajuste normalmente no solo es más conveniente sino también
el teclado de dirección (30; presionar arriba o abajo). significativamente más rápido.

t Algunas opciones, como GPS y Formatear tarjeta SD, así como algunas opciones de
submenú, solo pueden activarse en determinadas situaciones.
Se pueden encontrar más explicaciones en las secciones correspondientes.
t Esto se indica mediante letras en las líneas correspondientes
en gris.

3. Puede seleccionar los submenús relevantes con el botón SET

y el botón INFO (31) o presionando a la derecha en el panel de dirección.

t Las pantallas en el encabezado cambian: La función asociada


grupo se muestra en negro a la izquierda (CÁMARA, IMAGEN o CONFIGURACIÓN

en el menú principal, siempre SET en el menú de parámetros de imagen),


con la opción de menú seleccionada en blanco a la derecha.
Los submenús generalmente consisten en diferentes números de opciones de
funciones, que se pueden seleccionar directamente en el siguiente paso.
En algunos casos, también hay una escala para configurar valores, o los
submenús consisten en entradas secundarias para las cuales se pueden
seleccionar opciones de función a su vez.

156
Machine Translated by Google

4. Seleccione la opción / valor de la función relevante, ya sea usando el Nota:

dial de ajuste o presionando la dirección correspondiente en el teclado de Puede salir de los menús y submenús en cualquier momento, sin aplicar la configuración
dirección, es decir realizada, presionando los siguientes botones:
– arriba/abajo para cambiar de línea o para seleccionar opciones
– izquierda/derecha para ajustes dentro de una línea o en una escala
Disparador DESEMPEÑAR MENÚ
Para las subentradas con opciones seleccionables, también es posible
/ Disparador de vídeo (24) (21)
cambiar de línea usando el botón INFO .
t Para las subentradas con opciones seleccionables, las pantallas en el
(16/17)
el encabezado cambia de nuevo: la subentrada se especifica en negro a la
izquierda, con la opción seleccionada en blanco a la derecha. Menú principal Interruptores de cámara Cámara Un paso atrás (por
al modo de imagen cambia a ejemplo, al nivel de menú
Nota: modo de revisión anterior)
Las opciones como Fecha/Hora y el Horquillado de exposición y las funciones de
Balance de blancos requieren configuraciones adicionales. Las explicaciones
Imagen La cámara cambia al La cámara Un paso atrás (p. ej., al
correspondientes, así como más detalles sobre las otras funciones del menú, se pueden
menú de modo de imagen cambia a nivel de menú anterior) o
encontrar en las secciones correspondientes.
parámetros modo de revisión volver al menú principal

5. Guarde su configuración usando el botón SET o INFO .


t La pantalla del monitor vuelve a su estado inicial. La nueva opción de función

configurada se muestra a la derecha de la línea de menú correspondiente.

157
Machine Translated by Google

FECHA Y HORA
PREAJUSTES
Estas entradas se pueden realizar seleccionando Fecha/Hora en el menú.

AJUSTES BÁSICOS DE LA CÁMARA Configuración de las funciones

1. En el menú principal (ver pág. 154/246) seleccione Fecha/Hora (página 5,


IDIOMA DEL MENÚ sección SETUP ), y
2. Abra el submenú. Está compuesto por las tres opciones Auto
La Leica M está configurada en inglés de forma predeterminada. Se pueden seleccionar
hora/zona horaria, fecha y hora.
alemán, francés, español, italiano, ruso, japonés y chino tradicional o simplificado como
idiomas de menú alternativos.
Visualización automática de la hora controlada por GPS

Configuración de la función Esta opción solo está disponible si se monta el mango multifunción M (disponible
como accesorio, véase pág. 226).
1. En el menú principal (ver pág. 154/246) seleccione Idioma
3. Seleccione Hora automática/Zona horaria.
(página 5, sección SETUP ), y
t Aparece otro submenú con las opciones Hora automática vía GPS (solo disponible si
2. Seleccione el idioma deseado en el submenú.
la función GPS está activada en el menú, ver pág. 199), Zona horaria y Horario de
Aparte de algunas excepciones (nombres de botones, designaciones cortas), toda la
verano.
información lingüística cambia.
4. En este submenú, seleccione Hora automática vía GPS y

5. Seleccione la opción requerida (Activar/Desactivar).


Si esta función está activada, la hora establecida en la cámara se actualiza
continuamente en función de las señales de GPS recibidas.

158
Machine Translated by Google

Para mostrar la hora correcta en cualquier parte del mundo: FECHA

6. En el mismo submenú, seleccione Zona horaria y 7. Seleccione Hay 3 opciones disponibles para la secuencia de la fecha.
la zona correspondiente/su ubicación actual.
t La diferencia establecida actual con respecto a la hora del meridiano de Greenwich es 3. En el submenú Fecha/Hora , seleccione Fecha. Contiene las dos opciones Formato y

se muestra a la derecha de la línea, con las grandes ciudades y la hora actual en las Configuración.
zonas horarias correspondientes a continuación. 4. Seleccione Formato.

5. En el submenú Formato , seleccione cuál de los tres posibles


Introducción de la hora correcta en países con cambios de hora estacionales: secuencias que desea utilizar: Día/Mes/Año, Mes/Día/Año o
Año/Mes/Día.
8. En el mismo submenú, seleccione Horario de verano y 9. Establezca 6. Guarde su configuración.
t El submenú Fecha vuelve a aparecer.
la opción preferida (Encendido/Apagado).
7. Seleccione Configuración.

Nota: t Aparece otro submenú, con columnas para las cifras del año y el día y para los
nombres de los meses. La columna actualmente activa, es decir, editable, se
La zona horaria solo está disponible cuando la función GPS está desactivada.
indica con un subrayado rojo, con el encabezado en blanco y las cifras y nombres
que se pueden configurar en rojo.

Use el dial de configuración (29) o el teclado de dirección (30) para configurar los
números/meses y el botón SET (20), el botón INFO (31) o el teclado de dirección
para cambiar entre las columnas.
8. Después de realizar la configuración, confirme los tres encabezados y guarde
a ellos.

159
Machine Translated by Google

TIEMPO APAGADO AUTOMÁTICO

La hora se puede mostrar en formato de 24 horas o de 12 horas. Esta función apaga automáticamente la Leica M después de un tiempo predeterminado.

Tanto el formato de visualización como las cifras reales se configuran utilizando el Time

opción, esencialmente exactamente de la misma manera que se describe para Fecha en la Configuración de la función

sección anterior.
1. En el menú principal (ver pág. 154/246) seleccione Apagado automático

(página 4, sección CONFIGURACIÓN ).


Nota:
2. Ahora seleccione el tiempo deseado.
Incluso si no se inserta ninguna batería o si la batería está descargada, una batería de

respaldo integrada conserva la configuración de fecha y hora durante aproximadamente 2 Nota:


meses. Después de esta hora, la fecha y la hora deben configurarse nuevamente como se
Incluso si la cámara está en modo de espera, es decir, las pantallas se han apagado después de
describe anteriormente.
30 s o la función de apagado automático activada la ha apagado, se puede reactivar en cualquier

momento presionando el disparador (16).

160
Machine Translated by Google

TONOS DE SEÑAL

Con la Leica M, puede decidir si desea que los mensajes de advertencia que
aparecen en el monitor y la cuenta regresiva del autodisparador vayan acompañados de
una señal acústica (hay dos volúmenes disponibles) o si el funcionamiento de la cámara
debe ser en gran parte silencioso.

Nota:

La configuración predeterminada de fábrica para los tonos de señal es Desactivado.

Configuración de las funciones

1. En el menú principal (ver pág. 154/246) seleccione SEÑAL ACÚSTICA


(página 5, sección CONFIGURACIÓN ).

2. Ahora puede seleccionar Apagado, Volumen bajo o Volumen alto.

161
Machine Translated by Google

AJUSTES DE IMAGEN BÁSICOS Configuración de la función

1. En el menú principal (ver pág. 154/246) seleccione Detección de lente


(página 1, sección CÁMARA ), y
ACTIVAR/DESACTIVAR LA IDENTIFICACIÓN DEL TIPO DE LENTE
2. Seleccione la opción deseada en el submenú:
La codificación de 6 bits en el cierre de bayoneta de los actuales objetivos Leica M permite
– Apagado, o
que el Leica M identifique el tipo de objetivo instalado utilizando el sensor en el zócalo de la
– Automático, si se coloca una lente codificada, o
bayoneta.
– Manual, si se coloca una lente no codificada.
– Entre otras cosas, esta información se utiliza para optimizar los datos de la imagen. Por lo
tanto, el oscurecimiento de los bordes que puede notarse con lentes gran angular y grandes
aperturas puede compensarse en los datos de imagen correspondientes.
ENTRADA MANUAL DEL TIPO DE LENTE / LONGITUD FOCAL

La cámara no puede reconocer objetivos Leica M anteriores porque no tienen identificación.


– La exposición con flash y el control del reflector también utilizan los datos de la lente (ver
Sin embargo, esta "identificación" puede llevarse
"Unidades de flash compatibles", pág. 190).
en el menú.
– Además, la información proporcionada por esta codificación de 6 bits se escribe en el
Lo mismo se aplica a las lentes Leica R, que se pueden usar en la Leica M con un adaptador
archivo EXIF de la imagen. Cuando se muestran datos de imagen ampliados, también se
Leica R M (para más detalles, consulte el manual del adaptador).
muestra la distancia focal del objetivo (ver pág. 238).

Nota:
3. Seleccione la lente que está utilizando de la lista en el Manual
Si se utilizan objetivos sin codificación de 6 bits, la función de identificación debe
submenú.
desactivarse para evitar fallos de funcionamiento o debe introducirse manualmente el tipo
t El monitor muestra una lista de lentes, que también incluye los números de artículo
de objetivo utilizado (ver pág. 162).
relevantes para garantizar una identificación clara. los

la cámara detecta si se ha instalado un objetivo M o un objetivo Leica R con el

adaptador. La lista contiene solo lentes M o solo R según corresponda.

162
Machine Translated by Google

Notas: TASA DE COMPRESIÓN / FORMATO DE ARCHIVO


t En muchas lentes, el número de artículo está grabado en el reverso Los datos de la imagen se graban
de la escala de profundidad de campo.
una. Usando una de las dos tasas de compresión JPEG diferentes: JPEG fino / JPEG
t La lista contiene lentes que estaban disponibles sin codificación (antes de junio de 2006). estándar, o
Las lentes introducidas más recientemente solo están disponibles con codificación y, b. En el formato de archivo DNG , ya sea comprimido o sin comprimir, o
por lo tanto, no se pueden seleccionar manualmente.
C. Uso de combinaciones de una de las dos tasas de compresión JPEG
t Cuando se utiliza el Leica Tri-Elmar-M 16-18-21mm f/4 ASPH, la distancia focal
y el formato DNG establecido, es decir, se generan dos archivos por imagen.
establecida no se transfiere a la cámara y, por lo tanto, no se incluye en los datos EXIF Esto le permite, por un lado, tener en cuenta el uso previsto y la capacidad disponible
de las imágenes. Si es necesario, puede introducir manualmente la distancia focal
de la tarjeta de memoria y, por otro lado, proporciona la seguridad y flexibilidad esenciales
correspondiente.
para decidir el uso posterior.
t Por el contrario, el Leica Tri-Elmar-M 28-35-50 mm f/4 ASPH presenta transferencia
mecánica de la distancia focal establecida a la cámara, necesaria para mostrar el marco
de línea brillante apropiado en el visor. Es detectado por la electrónica de la cámara y Configuración de la función
se utiliza para la compensación específica de distancia focal. Sin embargo, por razones
Selección de la combinación de formato o compresión JPEG
de espacio, en el menú solo aparece un número de artículo, 11 625. Por supuesto, las
otras dos versiones, 11 890 y 11 894, se pueden usar y las configuraciones realizadas 1. En el menú de parámetros de imagen (ver pág. 154/246), seleccione Formato de

en el menú también se aplican a ellas. archivo y


2. En el submenú correspondiente, seleccione la compresión /
combinación.

163
Machine Translated by Google

Selección de la compresión DNG RESOLUCIÓN

1. En el menú principal (ver pág. 154/246) seleccione Compresión DNG Los datos de la imagen se pueden grabar en formato JPEG con cuatro resoluciones
(página 2, sección IMAGEN ), y diferentes. Esto le permite ajustar la configuración con precisión al uso previsto oa la
2. Seleccione la opción requerida en el submenú (On [=compressed] / capacidad disponible de la tarjeta de memoria. Con la resolución más alta (que también
Desactivado [=sin comprimir]). significa el volumen de datos más grande), que debe seleccionar para una calidad óptima
para impresiones grandes, una tarjeta puede contener muchas menos imágenes que con la
Notas: resolución más baja.
t El formato estandarizado DNG (Digital Negative) se utiliza para el almacenamiento de
datos de imágenes sin procesar completamente sin procesar. Configuración de la función
t La compresión disponible para el formato DNG – no tiene
1. En el menú de parámetros de imagen (ver pág. 154/246) , seleccione
pérdidas, es decir, no provoca ningún deterioro en la calidad – conserva toda la Resolución JPEG y
posedición realizada en los datos de la imagen – permite guardar más rápidamente 2. Seleccione la resolución deseada en el submenú.
– ocupa menos espacio en la memoria.

Nota:
t Si el almacenamiento simultáneo de datos de imagen como DNG y JPEG está
En formato DNG, la resolución es de 24 MP, es decir, independientemente de cualquier configuración
seleccionado, la configuración de resolución existente se utiliza para el formato JPEG, es
diferente realizada para el formato JPEG.
decir, las resoluciones de los dos archivos pueden ser bastante diferentes.
t Una alta tasa de compresión, como con el estándar JPEG, puede dar como resultado
que las estructuras finas en el sujeto se pierdan o se reproduzcan incorrectamente
(artefactos; por ejemplo, bordes diagonales "escalonados").
t El número restante de imágenes que se muestran en el monitor no cambia
necesariamente después de cada imagen. Esto depende del tema; con archivos JPEG
estructuras muy finas dan como resultado mayores cantidades de datos, superficies
homogéneas en cantidades menores.

164
Machine Translated by Google

BALANCE DE BLANCOS Nota:

La configuración en Automático permite ajustar el balance de blancos para una


En la fotografía digital, el balance de blancos garantiza una reproducción neutra del color
reproducción de color correcta cuando se usa una unidad de flash electrónico que cumple
con cualquier luz. Se basa en que la cámara está preajustada para reproducir un color de luz
con los requisitos técnicos de System Camera Adaption (SCA) del sistema 3000 y tiene un
particular como blanco.
adaptador SCA-3502 o un pie integrado correspondiente.
Con la Leica M, puede elegir entre diez configuraciones diferentes:
– Automático : para el control automático, que ofrece resultados neutrales en
la mayoría de las situaciones. Sin embargo, si se utilizan otras unidades de flash, que no están especialmente
diseñadas para la Leica M y no ajustan automáticamente el balance de blancos, se debe
– Siete presets fijos para las fuentes de luz más frecuentes:
utilizar la configuración de Flash.
– Luz diurna: por ejemplo, para fotografías al aire libre bajo el sol,
– Nube: por ejemplo, para fotografías al aire libre con cielos nublados,
Configuración de la función
– Sombra: por ejemplo, para fotografías al aire libre con el sujeto principal en
sombra, Para ajustes automáticos o fijos
– luz artificial, por ejemplo, para fotografías en interiores con luz de lámpara
1. En el menú de parámetros de imagen (ver pág. 154/246), seleccione Balance de blancos y
incandescente (predominante)
– Fluorescente cálido: p. ej., para imágenes de interiores con luz (predominante) de tubos 2. Seleccione la función deseada en el submenú.
fluorescentes, por ejemplo, para hogares con luz cálida similar a lámparas
incandescentes a aprox. 2700K
– Fluorescente frío: por ejemplo, para imágenes en interiores con luz (predominante)
de tubos fluorescentes, por ejemplo, para áreas de trabajo e iluminación exterior con
luz fría a aprox. 4000K
– Flash - por ejemplo, para fotografías con iluminación de flash electrónico,
– Tarjeta gris : para configuración manual por medición y
– Temperatura de color 1 : para un valor de temperatura de color ajustable directamente.

1 Todas las temperaturas de color se especifican en Kelvin.

165
Machine Translated by Google

Para el ajuste directo de la temperatura de color 3. Tome la fotografía, asegurándose de que el campo de la imagen contenga un

Puede establecer valores entre 2000 y 13100 (K1) directamente (de 2000 a 5000K en superficie blanca o gris neutro (referencia).
t El monitor muestra
incrementos de 100, de 5000 a 8000K en incrementos de 200 y de 8000 a 13100K en
incrementos de 300). Esto le proporciona un amplio alcance, cubriendo casi todas las – la imagen basada en la configuración automática del balance de blancos

temperaturas de color que pueden ocurrir en la práctica y dentro de las cuales puede – cruces en el centro de la imagen

adaptar la reproducción del color de manera muy sensible al color de luz existente y/o 4. Presione el control de dirección en la dirección deseada para mover la cruz al detalle

sus preferencias personales. del sujeto que desea usar como base para la nueva configuración de balance de
blancos (por ejemplo, la superficie de referencia mencionada anteriormente).

1. En el menú de parámetros de imagen (ver pág. 154/246), seleccione Balance de


blancos y 5. Pulse el botón INFORMACIÓN .

2. En el submenú, seleccione la opción Temperatura de color . t La reproducción del color en la imagen se ajusta en consecuencia.

3. Use el dial de configuración (29) o presione hacia arriba/abajo en el panel de dirección


6. Ahora puede
(30) para seleccionar el valor deseado, y
– aplique esta nueva configuración de balance de blancos, presionando el botón SET
4. Confirme su configuración con el botón INFO (31) o SET (20).
botón,
t el mensaje White balance set aparece en el monitor

Para ajuste manual por dosificación – o realice cualquier número de ajustes adicionales, como se describe en
4. y 5.
1. En el menú de parámetros de imagen (ver pág. 154/246), seleccione Balance de
blancos y
Un valor establecido de esta manera permanece guardado y se utilizará para
2. En el submenú, seleccione la opción Tarjeta gris .
todas las imágenes hasta que sea reemplazado por un nuevo valor medido o utilice una
t El mensaje Tome una foto para configurar el
de las otras configuraciones de balance de blancos.
balance de blancos aparece en el monitor.

Nota:

Paralelamente a un ajuste de balance de blancos guardado, la imagen se guarda


con la reproducción de color correspondiente en lugar de la imagen original.

166
Machine Translated by Google

SENSIBILIDAD ISO Configuración de la función

La configuración ISO en la Leica M cubre un rango de ISO 200 - 6400 en Uso del botón ISO
incrementos de 1/3 ISO y, por lo tanto, le permite adaptar los valores de velocidad 1. Pulse el botón ISO (22).
de obturación / apertura a la situación relevante según sea necesario. t El submenú correspondiente aparece en el monitor (1.36).
El Pull 100 tiene el mismo brillo que una sensibilidad de ISO 100. 2. Mientras mantiene presionado el botón ISO , use el dial de configuración (29) o
Sin embargo, las imágenes tomadas con esta configuración tienen un rango de presione hacia arriba/abajo en el panel de dirección (30) para seleccionar la
contraste más bajo. Al usar esta configuración de sensibilidad, es importante asegurarse sensibilidad deseada o la configuración automática.
de que las partes importantes de la imagen no estén sobreexpuestas.
Además de los ajustes fijos, la Leica M también cuenta con Auto1 Nota:
función, en la que la cámara ajusta automáticamente la sensibilidad a la Cuando suelta el botón ISO , el submenú permanece visible durante unos 2 s.
luminosidad ambiental. Junto con el modo de prioridad de apertura (ver pág. Sin embargo, el valor establecido se aplica inmediatamente.
182), esto amplía el rango para el control de exposición automático.
Sin embargo, al usar la función también es posible especificar prioridades, Usando el menú
por ejemplo, por motivos de composición.
1. En el menú de parámetros de imagen (ver pág. 154/246), seleccione ISO,
y
Nota:
2. Use el dial de configuración (29) o presione hacia arriba/abajo en el teclado de dirección
En áreas de sujetos grandes y uniformemente brillantes, el ruido de la imagen,
(30) para configurar la sensibilidad deseada o seleccione la configuración automática.
así como las rayas horizontales y verticales, pueden volverse visibles, especialmente
3. Confirme su configuración presionando el botón SET o el INFO
cuando se utilizan sensibilidades ISO altas y se procesa la imagen posteriormente.
botón.

Para establecer la sensibilidad automáticamente

En el segundo paso, seleccione Auto y


3. Abra el submenú correspondiente. t
Contiene tres opciones: Aceptar, Establecer ISO máximo y
Establecer tiempo de exposición máximo.

1 La función no está disponible con un ajuste de exposición manual y cuando se utilizan unidades
de flash (siempre 1/180 s).

167
Machine Translated by Google

Para utilizar la configuración automática sin restricciones Cuando se usa 1/Longitud focal no cambia a una sensibilidad más alta si la velocidad de

4. En este submenú, seleccione Aceptar. obturación cae por debajo de 1/Longitud focal
umbral debido a un brillo más bajo, por ejemplo, a velocidades más lentas que 1/60
De forma predeterminada de fábrica, la configuración automática utiliza sensibilidades de
s con una lente de 50 mm.
hasta ISO 800 y velocidades de obturación de hasta 1/distancia focal.
6. En el submenú Configuración manual , seleccione la velocidad de obturación más

Nota: lenta que desea especificar (1/2 s - 1/500 s; en pasos enteros).


7. Confirme su configuración presionando el botón SET o INFO .
Por defecto de fábrica, la función ISO Máxima está limitada a ISO 800.

Nota:
Para restringir el rango de ajuste automático
Cuando se utiliza el horquillado automático (consulte la página 186), se aplica la
4. En este submenú, seleccione Establecer ISO máximo y/o Establecer máximo
siguiente regla: la sensibilidad determinada automáticamente por la cámara para la
tiempo de exposición.
imagen sin corregir también se utiliza para todas las demás imágenes de una serie, es
t Al seleccionar Establecer ISO máximo , se muestra una lista de valores disponibles,
decir, este valor ISO no cambia durante una serie. Esto puede significar que la velocidad de
mientras que Establecer el tiempo máximo de exposición muestra un submenú
obturación más lenta especificada en Establecer tiempo máximo de exposición
adicional que contiene las alternativas 1/Distancia focal y Configuración manual.

se supera.
5. En el submenú Establecer ISO máximo , seleccione la sensibilidad más alta
que se usará y, por lo tanto, el rango dentro del cual operará la configuración automática,
o en el submenú Establecer tiempo máximo de exposición , seleccione 1/Distancia focal 2
si desea dejar que la cámara lo haga para garantizar velocidades de obturación sin
desenfoques. o Configuración manual.

2 Esta función requiere el uso de lentes codificadas o la configuración del tipo de lente utilizada en el
menú (consulte la página 162).

168
Machine Translated by Google

Nota: t Reproducción nítida, al menos del sujeto principal, utilizando el


Las funciones y configuraciones descritas en las siguientes dos secciones se refieren El ajuste correcto de la distancia es un requisito previo para una imagen exitosa.
exclusivamente a imágenes en uno de los formatos JPEG. Si se especifica uno de los A su vez, la impresión de nitidez de una imagen está determinada en gran medida por la
dos formatos DNG, esta configuración no tiene efecto, ya que en este caso los datos de nitidez de los bordes, es decir, por lo pequeña que es la zona de transición entre la luz y
la imagen siempre se guardan en su forma original. la oscuridad en los bordes de la imagen. Por lo tanto, la impresión de nitidez se puede
cambiar ampliando o reduciendo estas áreas.

t La saturación de color determina si los colores de la imagen tienden a aparecer como


PROPIEDADES DE LA IMAGEN / CONTRASTE, DEFINICIÓN, COLOR
"pálidos" y pastel o "brillantes" y coloridos.
SATURACIÓN
Si bien las condiciones de iluminación y climáticas (nebuloso/claro) se dan como
En fotografía digital, las propiedades clave de la imagen se pueden cambiar muy condiciones para la imagen, existe un margen definido para influir en la reproducción.
fácilmente. Si bien el software fotográfico (después de grabar y transferir a una computadora)
brinda un gran margen para hacer esto, la propia Leica M le permite influir en tres de las Las tres propiedades de la imagen se pueden ajustar, de forma independiente, en cinco
propiedades de imagen más importantes incluso antes de tomar la fotografía: niveles diferentes mediante el menú, de modo que pueda establecer los valores
óptimos para cualquier situación, es decir, las condiciones de iluminación
t El contraste, es decir, la diferencia entre zonas claras y oscuras, predominantes.
determina si una imagen tiene un efecto más "mate" o "brillante".
Como consecuencia, se puede influir en el contraste aumentando o reduciendo esta
diferencia, es decir, mediante una reproducción más clara de las secciones claras de la Configuración de las funciones
imagen y una reproducción más oscura de las secciones oscuras.
1. En el menú principal (ver pág. 154/246) seleccione Nitidez,
Saturación o Contraste (todo en la página 2, sección IMAGEN ), y
2. Seleccione la configuración deseada en el submenú.

169
Machine Translated by Google

ESTILOS DE CINE ESPACIO DE COLOR DE TRABAJO

Se pueden utilizar dos de los tres ajustes de estilo de película de la Leica M para dar a sus Los requisitos en términos de reproducción del color difieren considerablemente para los
imágenes las características de materiales de películas anteriores particulares, por ejemplo, diversos usos posibles de los archivos de imágenes digitales. Por ello, se han desarrollado
en términos de reproducción del color. El tercer ajuste produce imágenes en blanco y negro. diferentes espacios de color, como el estándar RGB (rojo/verde/azul) que es perfectamente
adecuado para una impresión sencilla. Para el procesamiento de imágenes más exigente
utilizando el software apropiado, por ejemplo, para la corrección de color, Adobe© RGB se
Configuración de las funciones ha establecido como el estándar en los sectores relevantes.

1. En el menú principal (ver pág. 154/246), seleccione Modo película (página 2,


sección IMAGEN ), y
Configuración de la función
2. Seleccione la opción deseada en el submenú correspondiente o Desactivado.
1. En el menú principal (ver pág. 154/246) seleccione Espacio de color
(página 2, sección IMAGEN ), y
2. Seleccione la función deseada en el submenú.

Notas:

• Si desea que sus impresiones sean producidas por los principales laboratorios
fotográficos, mini laboratorios o servicios de imágenes de Internet, debe seleccionar
la configuración sRGB.
t El ajuste Adobe RGB solo se recomienda para el procesamiento profesional de
imágenes en entornos de trabajo completamente calibrados en color.
entornos.

170
Machine Translated by Google

LA VISTA DE LÍNEA BRILLANTE Y EL TELÉMETRO Cuando se utilizan lentes con distancias focales de 28 (Elmarit a partir del

El telémetro y la vista de línea brillante de la Leica M no solo es un visor número de serie 2 411 001), 35, 50, 75, 90 y 135 mm, el marco correspondiente se

grande, brillante y de muy alta calidad, sino que también es un telémetro ilumina automáticamente en las combinaciones 28+90 mm, 35+135 mm y 50+75

extremadamente preciso acoplado al objetivo. Tiene un factor de aumento de mm . Todos los objetivos con distancias focales de 16 a 135 mm se conectan con

0,68x. el telémetro cuando se instalan en la cámara. El tamaño del cuadro de línea brillante

El marco de línea brillante está iluminado por LED, con una opción de rojo o blanco. coincide con el formato inicial de la Leica M y, por lo tanto, corresponde a un tamaño

Esto permite que se vea perfectamente en todas las condiciones de iluminación y de sensor de 23,9 x 35,8 mm en una configuración de rango de 2 m. Está vinculado a

para todos los sujetos. la configuración del rango para garantizar que el paralaje, el desplazamiento entre la
lente y el eje del visor, se compense automáticamente. El marco de línea brillante y la

Selección del color del marco de línea brillante imagen de la imagen son en gran medida congruentes en todo el rango de distancia
de 0,7 m a ÿ. Esto significa que en un rango de menos de 2 m, el sensor generalmente
1. En el menú principal (ver pág. 154/246) seleccione
detecta un poco menos de lo que se muestra en los bordes interiores del marco de
Frameline Color (página 3, sección SETUP ), y
línea brillante, y un poco más en rangos más largos (consulte el diagrama adyacente).
2. Seleccione el color deseado en el submenú.

Estas ligeras variaciones, que casi nunca son críticas en la práctica, se deben al
principio de funcionamiento.

171
Machine Translated by Google

Los marcos de líneas brillantes en una cámara con visor deben coincidir con el ángulo
de la imagen de las distancias focales de lentes relevantes. Sin embargo, los ángulos de
imagen nominales cambian ligeramente cuando se enfoca debido a la extensión cambiante,
B
es decir, la distancia entre el sistema óptico y el plano del sensor. Si el rango establecido
es inferior al infinito (y la extensión correspondientemente mayor), el ángulo real de la
imagen es más pequeño: el objetivo captura menos del sujeto. Además, las diferencias en
el ángulo de la imagen tienden a ser mayores a distancias focales más largas, como
resultado de la mayor extensión. En el centro de la imagen del visor se encuentra la imagen
de medición de rango cuadrado, que es más brillante que el campo de imagen circundante.
Si el exposímetro está encendido, los LED del exposímetro y el LED del símbolo de flash
aparecen en el borde inferior de la imagen del visor.
A

Para obtener más detalles sobre cómo configurar el rango y la medición de la exposición,
así como el modo de flash, consulte las secciones correspondientes en la pág. 174/ 179.

Todas las imágenes y las posiciones de los marcos de líneas brillantes en relación con la distancia focal de 50 mm

A marco de línea brillante


B Campo de imagen real
Ajuste a 0,7 m: El sensor detecta aprox. un marco de ancho menos.
Ajuste a 2 m: El sensor detecta exactamente el campo de imagen mostrado por los

bordes interiores del marco de línea brillante.

Establecido en infinito: El sensor detecta aprox. 1 o 4 ancho(s) de marco (vertical u

horizontal) más.

172
Machine Translated by Google

EL MONITOR Notas:

La Leica M cuenta con un gran monitor LCD en color de 3" (34), protegido por una t A excepción del sistema de menús (ver pág. 154), puede

cubierta de vidrio hecha de Gorilla® Glass1 excepcionalmente duro y resistente a los (opcionalmente) vea todas las pantallas descritas en este manual exactamente
arañazos. de la misma manera en un visor electrónico adjunto (el Leica EVF2, disponible

En modo imagen con la función live view activada (ver pág. 173) muestra la imagen como accesorio, consulte la página 224)

detectada por el sensor a través del objetivo acoplado. t La opción Brillo EVF en el menú (Menú principal, página 3, sección

En el modo de revisión, se utiliza para ver las fotografías tomadas en la tarjeta de CONFIGURACIÓN , consulte la página 154/246) se puede usar para
memoria. configurar el brillo de este tipo de visor exactamente de la misma manera que
se describe arriba.
En ambos casos, muestra todo el campo de la imagen, junto con los datos e
información seleccionados (ver pág. 204).

Configuración del brillo

El brillo de la imagen del monitor se puede configurar usando el menú. Puedes elegir
entre el control automático, es decir, en función de la luminosidad ambiental, y cinco
niveles manuales, para que puedas adaptarlo perfectamente a la situación en cuestión:

1. En el menú principal (ver pág. 154/246), seleccione Brillo del


monitor (página 3, sección CONFIGURACIÓN ), y
2. Seleccione la configuración automática o el nivel deseado en el submenú.

1 Gorilla® Glass es una marca registrada de Corning Incorporated.

173
Machine Translated by Google

MODO DE VISTA EN VIVO Nota:

t El modo de visualización en vivo se basa en la imagen capturada por el sensor. Para


El modo de visualización en vivo en la Leica M le permite ver el sujeto en el monitor al tomar
utilizarlo, la persiana debe estar abierta y se cierra y se vuelve a amartillar cuando se
una fotografía, con una indicación precisa de cómo lo capturará la lente adjunta. También es un
cancela la función. Por supuesto, esto es audible y da como resultado un ligero retraso en
requisito previo para utilizar determinados métodos de enfoque (consulte la página 177) y
el disparo del obturador.
métodos de medición de la exposición (consulte la página 180).
t Cuando se usa con frecuencia, el modo de visualización en vivo genera un mayor consumo
de energía.
El botón LV (25) se utiliza para activar y desactivar el modo de visualización en vivo.

Revisar el brillo

La imagen del monitor normalmente tiene un brillo uniforme, es decir, siempre


que el brillo del sujeto y la exposición ajustada no resulten en valores de brillo
excepcionalmente bajos o altos.

– y el tiempo de exposición interna en el modo de visualización en directo no es superior a


1/30 s.
Tan pronto como presiona el disparador hasta el primer punto de presión, la imagen del
monitor muestra el sujeto con el brillo que produce el ajuste de exposición relevante.

De forma predeterminada, la imagen del monitor de vista en vivo contiene información


fundamental en un encabezado. Puede usar el botón INFO para mostrar información
adicional (ver pág. 240).

174
Machine Translated by Google

MEDICIÓN DE RANGO Con el telémetro óptico

La Leica M le proporciona varias herramientas para configurar el rango, Debido a su gran base de medición efectiva, el telémetro de la Leica M es
dependiendo de si está utilizando el visor óptico interno de la cámara (26) muy preciso. Los beneficios de esto son particularmente notables cuando se
y/o el modo de visualización en vivo (consulte la página 174). usan lentes gran angular con su profundidad de campo relativamente alta.

Notas:
Base de medición mecánica × visor = Efectivo
t Las pantallas electrónicas se basan en la imagen capturada por el aumento
(Distancia entre la óptica medida
sensor. Para utilizarlo, la persiana debe estar abierta y se cierra y se ejes de la ventana del visor base
vuelve a amartillar cuando se cancela la función. Por supuesto, esto es
y la ventana de visualización del
audible y puede resultar en un ligero retraso en el disparo del obturador, y
telémetro)
también resulta en un mayor consumo de energía si se usa con frecuencia.
69,25 mm ×0,68 = aprox.
t Debido a las diferentes sensibilidades y condiciones de funcionamiento, puede
47,1 mm
haber diferencias entre los ajustes óptimos y los que se muestran.

El campo de medición del visor de rango es visible como un rectángulo brillante


y nítidamente definido en el centro del visor. El enfoque se puede establecer
mediante el método de imagen superpuesta o de imagen dividida.

175
Machine Translated by Google

Método de imagen superpuesta (doble imagen) Método de imagen dividida

En un retrato, por ejemplo, apunte el campo de medición hacia el ojo y gire el anillo Cuando tome fotografías de arquitectura, por ejemplo, apunte el campo de medición
de ajuste de distancia del objetivo hasta que los contornos del campo de medición del telémetro al borde vertical u otra línea vertical claramente definida y gire el anillo
queden alineados. A continuación, elija el detalle del tema. de ajuste de distancia en la lente hasta que los contornos del borde o la línea se
puedan ver en los límites de la campo de medición sin desalineación. A continuación,
elija el detalle del tema.

Fuera de foco Enfocado

Fuera de foco Enfocado

176
Machine Translated by Google

Nota: Para uso ocasional:

Las dos funciones siguientes también están disponibles con objetivos Leica R, es decir, 1. Pulse el botón de enfoque (3).
no solo con objetivos Leica M con codificación de 6 bits y objetivos Leica M t La imagen del monitor muestra –
seleccionados mediante el menú. el detalle ampliado
– el símbolo del dial de ajuste con la posible ampliación /
direcciones de reducción
Con la imagen del monitor en el modo de vista en vivo
– el factor de zoom actual.
En el modo de visualización en directo (consulte la pág. 174), puede establecer la
Puede cambiar el factor de zoom usando el dial de configuración, ya sea 5x
nitidez utilizando la imagen del monitor, ya que muestra el sujeto con exactamente
o 10x.
la misma nitidez que produce el objetivo en función del ajuste de rango y apertura.
2. Use el anillo de enfoque en la lente (14) para enfocar los detalles del sujeto
deseado.

Procedimiento
Para uso continuo:
1. Active el modo de vista en vivo con el botón LV (25).
1. En el menú principal (ver pág. 154/246), seleccione Focus Aid (página 3,
2. Use el anillo de enfoque en la lente (14) para enfocar los detalles del sujeto
sección SETUP ), y
deseado.
2. Seleccione Activado en el submenú.

t Tan pronto como gire el anillo de enfoque en la lente (14), el


Para facilitar la configuración y aumentar la precisión de la configuración, puede
aparece el detalle ampliado descrito anteriormente.
ampliar un detalle central de la imagen del monitor. Puede llamar a esta función de dos
Puede cambiar la ampliación según sea necesario utilizando el dial de ajuste (29)
maneras.
o acceder a la vista 1x no ampliada de toda el área del monitor.

177
Machine Translated by Google

Con indicación de los detalles del sujeto enfocado en la Procedimiento

imagen del monitor


1. En el menú principal (ver pág. 154/246) seleccione Focus Peaking
(página 4, sección SETUP ), y
2. Seleccione Activado en el submenú.

3. Active el modo de vista en vivo con el botón LV (25).


4. Seleccione su recorte.
5. Presione el botón de enfoque (3) o gire el anillo de enfoque en la lente (14) para que se
marquen los detalles del sujeto deseado.
t Todos los detalles del sujeto que están enfocados en el rango establecido
se indican mediante contornos rojos.

Importante:
Esta función se basa en el contraste del sujeto, es decir, las diferencias claro/
oscuro. Por lo tanto, también se pueden marcar los detalles del sujeto que no están
En el modo de visualización en vivo de la Leica M, puede marcar los detalles del sujeto con completamente enfocados pero que tienen un alto contraste.
un enfoque óptimo en la imagen del monitor, lo que los hace muy fáciles de identificar.

178
Machine Translated by Google

ENCENDIDO / APAGADO DEL MEDIDOR DE EXPOSICIÓN Notas:

El exposímetro se enciende tocando el disparador (16), siempre que la cámara esté t En el modo de prioridad de apertura, si no se puede lograr la exposición correcta

encendida en el interruptor principal (15) y el dial de velocidad del obturador (18) no utilizando las velocidades de obturación disponibles, la visualización de la velocidad

esté ajustado en B. de obturación da una advertencia parpadeando (solo en el visor, para más detalles,

Las pantallas del visor o del monitor se iluminan continuamente para indicar que consulte la sección "Modo de prioridad de apertura" en la pág. 182 ).

el exposímetro está listo: – en el modo de prioridad de apertura, la pantalla LED t Si la lectura del exposímetro está por debajo del rango de medición en

de la velocidad de obturación, y en el modo manual, uno de los dos LED condiciones de poca luz y en modo manual, el LED triangular izquierdo en el visor

triangulares en el parpadea como advertencia, o la barra izquierda del balance de luz parpadea en el

el visor se ilumina, ya sea individualmente o junto con el LED circular central, monitor. En el modo de prioridad de apertura, la velocidad de obturación aún se

mientras que el balance de luz se muestra en el monitor. muestra. Si la velocidad de obturación requerida cae por debajo del ajuste más lento
posible de 32 s, esta pantalla también parpadea en el visor.

Si suelta el disparador sin activar el obturador, el exposímetro permanece


encendido durante unos 30 s más y los LED correspondientes permanecen encendidos t Si no va a utilizar la cámara durante un período prolongado o la guarda en un estuche,

durante el mismo tiempo. apáguela siempre con el interruptor principal. Esto también evita que se tomen

Si el dial de velocidad del obturador se establece en B , el medidor de exposición se desactiva.


fotografías accidentalmente.

Nota:

Con muchas fuentes de luz (en particular, LED y lámparas de vapor de sodio), la
corriente alterna provoca fluctuaciones en el brillo, que son invisibles para el ojo.
Debido a la sensibilidad y la frecuencia de lectura de los sensores de imagen, esto
puede hacer que la imagen del monitor parpadee o que aparezcan tiras en las grabaciones
de video (no en las fotos). Seleccionar una velocidad de obturación más lenta puede
evitar el efecto de la imagen.

179
Machine Translated by Google

MÉTODOS DE MEDICIÓN DE LA EXPOSICIÓN Nota:

En el modo de visualización en vivo, los tres métodos de medición están siempre disponibles, es
Tres métodos de medición están disponibles en la Leica M:
decir, incluso si está configurado Clásico.
– Medición fuertemente ponderada al centro en modo clásico . Este método tiene en cuenta
todo el campo de la imagen, aunque las partes del sujeto situadas en el centro tienen
Selección del método de medición
más influencia en el cálculo del valor de exposición que las áreas de los márgenes.
1. En el menú de parámetros de imagen (ver pág. 154/246), seleccione Medición de
– La luz reflejada por una hoja de diafragma de obturador brillante en la primera cortina de la exposición y
obturador es capturada por un fotodiodo y medida. 2. Seleccione el método de medición deseado en el submenú:
– Una opción de medición puntual, ponderada al centro y multicampo en el modo – Punto Solo se captura y evalúa una pequeña área en el centro de la imagen. Esta
Avanzado o usando el modo de visualización en vivo (consulte la página 174). área está indicada por el rectángulo en el centro de la imagen del monitor.
La medición con el sensor de imagen es un requisito previo para ello.
– Ponderada al centro Similar a la clásica
Configuración preliminar requerida si no se usa el modo de visualización en vivo ponderación central descrita anteriormente.
– Multicampo Este método de medición se basa en la detección de
1. En el menú principal (ver pág. 154/246), seleccione Modo de medición de luz
múltiples valores medidos. Los valores se utilizan en un algoritmo para calcular un
(página 1, sección CÁMARA ), y
2. En el submenú, seleccione valor de exposición adecuado a la situación, lo que da como resultado una reproducción
correcta del sujeto principal supuesto.
– Medición de persiana clásica , para la medición convencional
método descrito anteriormente, o t El método de medición ajustado se especifica en el monitor en modo de visualización
en directo y vídeo, y en la visualización ampliada (INFO) (consulte la pág. 246)
– Medición de sensor avanzada si desea poder elegir entre los tres métodos de
medición que se describen a continuación.

180
Machine Translated by Google

Notas:

t Para los métodos de medición basados en el sensor de imagen, el obturador debe


estar abierto y luego se cierra y se vuelve a amartillar cuando se cancela la función.
Por supuesto, esto es audible y puede provocar un ligero retraso en el disparo del
obturador.
t Cuando se usa con frecuencia, el modo de visualización en vivo genera un mayor
consumo de energía.

La velocidad de obturación adecuada para la exposición correcta, o la variación de un


ajuste de exposición correcto, se especifican o determinan utilizando visualizaciones en
el visor o monitor (consulte las siguientes secciones).

181
Machine Translated by Google

MODOS DE EXPOSICIÓN Notas: t

Como se describe en relación con el ajuste ISO en la pág. 167, un


La Leica M ofrece dos modos de exposición: modo de prioridad de apertura y modo manual.
Cierta cantidad de ruido se vuelve aparente cuando se usan sensibilidades más
Dependiendo del tema, la situación y sus preferencias individuales, puede elegir entre – la
altas, y particularmente con superficies oscuras uniformes. Para reducir este molesto
operación familiar “semiautomática” o
fenómeno, después de fotografías con velocidades de obturación lentas y valores ISO altos,
la Leica M toma automáticamente una segunda “fotografía en negro” (tomada con el
– establecer una velocidad de obturación y una apertura fijas.
obturador cerrado). El ruido presente en esta imagen paralela se “sustrae” digitalmente de

PRIORIDAD DE APERTURA los datos de la imagen real. Como resultado, el mensaje Reducción de ruido

Si el dial de velocidad de obturación (18) está en la posición A , la electrónica de


aparece durante 12s1 en el monitor. Esta duplicación del tiempo de "exposición" puede
la cámara establece automáticamente la velocidad de obturación adecuada,
ser significativa en tiempos de exposición más largos y debe tenerse en cuenta.
continuamente en el rango de 1/4000s a 60s, dependiendo de la sensibilidad
Durante este tiempo la cámara no debe estar apagada.
establecida, el brillo medido y la apertura seleccionada manualmente. La velocidad
t Si se utiliza la función B junto con el disparador automático (ver pág. 188), no es necesario
de obturación calculada se muestra en medios pasos para proporcionar una mejor visión
mantener presionado el disparador; el obturador permanecerá abierto hasta que se
general.
presione el disparador por segunda vez (esto es entonces equivalente a una función T ).
Para velocidades de obturación inferiores a 2 s, el tiempo de exposición restante se
cuenta hacia atrás y se muestra en segundos después del disparo del obturador. Sin embargo,
el tiempo de exposición realmente generado y controlado de forma continua puede variar del
valor de medio paso que se muestra: por ejemplo, si la pantalla muestra 16 (el valor más
cercano) antes de abrir el obturador, pero el tiempo de exposición calculado es más largo, la
cuenta regresiva después de abrir el obturador en realidad puede comenzar a partir de 19.

En condiciones de iluminación extremas, en función de todos los parámetros, el exposímetro


puede generar una velocidad de obturación fuera del rango de trabajo, es decir, valores de
brillo que requerirían exposiciones más cortas que 1/4000s o más largas que 60s. No
obstante, en tales casos se utiliza la velocidad de obturación mínima o máxima especificada, y
estos valores parpadean en el visor como advertencia.

1 Los datos de tiempo son un ejemplo

182
Machine Translated by Google

BLOQUEO DE EXPOSICIÓN Usando la función

Por razones de composición, la parte más importante del sujeto a menudo no está en el 1. Apunte al detalle importante del sujeto (con el campo de medición para la medición
centro de la imagen y, como resultado, esas partes importantes del sujeto pueden ser puntual) o alternativamente a otro detalle con brillo promedio.
excesivamente claras u oscuras. Sin embargo, la medición ponderada al centro y la
medición puntual en la Leica M registran predominante o exclusivamente un área en el 2. Presione el disparador (1.19) hasta el primer punto de presión para medir y almacenar
centro de la imagen se calibran a un valor de escala de grises promedio. el valor. Mientras se mantiene el punto de presión, aparece un pequeño punto rojo
en el visor en la parte superior de la línea de dígitos para confirmar, y el tiempo de
Sujetos y situaciones de este tipo se pueden superar muy fácilmente incluso en el modo exposición ya no cambia incluso si las condiciones de iluminación son diferentes.
de prioridad de apertura, utilizando el bloqueo de exposición. Aparece un punto entre el ISO y los valores de compensación de exposición en el
monitor.
Nota:

El bloqueo de exposición no debe utilizarse junto con la medición multicampo, ya 3. Manteniendo presionado el disparador, mueva la cámara para capturar el recorte final,
que en tales casos no es posible la grabación selectiva de un solo detalle del sujeto.
4. Entonces se puede abrir el obturador utilizando la exposición determinada
originalmente.

Cambiar la configuración de apertura después de usar el bloqueo de exposición no tiene


efecto en la velocidad del obturador y provocará una exposición incorrecta. El bloqueo de
exposición se cancela cuando retira el dedo del punto de presión del disparador.

183
Machine Translated by Google

COMPENSACIÓN DE EXPOSICIÓN Introducción y cancelación de una compensación de exposición

Los medidores de exposición están calibrados a un valor de escala de grises promedio La Leica M ofrece tres opciones para configurar una compensación de
(18% de reflexión), que corresponde al brillo de un sujeto fotográfico normal, es decir, exposición. Puede realizar la configuración usando el menú o el dial de configuración.
promedio. Si el detalle real del sujeto no coincide con esta suposición, se puede realizar
una compensación de exposición adecuada. Se recomienda realizar la configuración mediante el menú si, por ejemplo, antes de
tomar una serie de fotografías sabe que desea que los sujetos queden ligeramente
Particularmente cuando se toman varias fotografías seguidas, por ejemplo, si por alguna subexpuestos o sobreexpuestos. La opción excepcionalmente rápida que usa el dial de
razón se toma una serie de fotografías deliberadamente usando una subexposición o una ajuste es ideal cuando ocurren situaciones inesperadas y le permite seguir al sujeto en el
sobreexposición leves, la compensación de la exposición es una función muy útil: a visor sin interrupciones.
diferencia del bloqueo de la exposición, una vez establecida, permanece efectiva hasta que
se restablece. .

En la Leica M, la compensación de exposición se puede establecer en el rango de


±3EV en incrementos de 1/3EV (EV: valor de exposición).

184
Machine Translated by Google

A. Uso del menú Importante:


Una compensación de exposición configurada en la cámara solo influye en la medición
1. En el menú de parámetros de imagen (ver pág. 154/246), seleccione Compensación
de exposición. t Aparece una escala en el monitor en lugar de un submenú, con de la luz disponible, es decir, no en la luz del flash (para obtener más información sobre la
fotografía con flash, consulte las secciones que comienzan en la pág. 191).
un valor EV indicado en rojo y un triángulo blanco para indicar la configuración relevante.

Si están en valor O, significa que la función está desactivada.


Independientemente de cómo se ingresó originalmente la compensación establecida:
– Permanece efectivo hasta que se restablece manualmente a 0, independientemente de si
la cámara se ha apagado y vuelto a encender en el
2. Establezca el valor deseado.
mientras tanto.
t En la lista del menú inicial, una compensación establecida se indica mediante
VE + _X1. – Se puede restablecer utilizando el menú o el dial de configuración.
– Se muestra en forma de valores EV en el menú de parámetros de imagen y en el monitor
en el modo de visualización en vivo, y en forma de velocidades de obturación modificadas
B. Uso del dial de ajuste
y un punto parpadeante en la parte inferior del visor.
1. Mantenga presionado el botón de enfoque (3).
t El ajuste actual se muestra digitalmente en el visor. Si no se establece ningún valor de
compensación, aparece 0.0.

2. Use el dial de configuración (29) para establecer el valor de compensación deseado.


t El valor de compensación en el visor cambia en consecuencia, por ejemplo, 1,0-/0,5,
mientras que el monitor (en el modo de visualización en directo) muestra tanto el valor
de compensación como la velocidad de obturación modificada resultante.

1 Ejemplo, ya sea más o menos, "X" representa el valor relevante

185
Machine Translated by Google

SOPORTE AUTOMÁTICO Configuración de la función

Muchos sujetos atractivos tienen un contraste muy rico, es decir, tienen áreas muy 1. En el menú principal (ver pág. 154/246), seleccione Horquillado (página
claras y muy oscuras. El efecto puede ser bastante diferente, dependiendo de las 1, sección CÁMARA ).
secciones en las que base su exposición. En tales casos, la función de horquillado t Un submenú que contiene las tres opciones Marcos, Apertura
automático en el modo de prioridad de apertura de la Leica M le permite producir se detiene y aparece Automático en el monitor, con una escala debajo.
varias alternativas con exposición graduada, es decir, utilizando diferentes velocidades
de obturación. A continuación, puede seleccionar la imagen más adecuada para su Si se ajusta una compensación de exposición al mismo tiempo, esto se
uso posterior, o utilizar el software adecuado para crear una imagen con un rango de indica mediante un valor correspondiente debajo de la escala.
contraste excepcionalmente alto (HDR). 2. Cuando utilice Marcos , seleccione si desea utilizar el horquillado
y el número de imágenes a utilizar.
Los siguientes están disponibles: t Aparecen triángulos blancos sobre los intervalos seleccionados marcados
– 4 graduaciones: 0.5EV, 1EV, 1.5EV y 2EV en rojo en la escala. Especifican los valores de exposición pertinentes.
– 2 números de cuadros: 3 o 5 3. Confirme la configuración.
t La configuración de las paradas de apertura se marca como lista para editar.
4. Seleccione la graduación de la función deseada.
t Los intervalos marcados y los triángulos cambian de posición según
la graduación seleccionada.

186
Machine Translated by Google

Notas: Notas:

t Si el horquillado excede el rango de ±3EV - debido a la t La siguiente regla se aplica cuando se utiliza el horquillado automático:
combinación del número de imágenes y graduación - la división de escala cambia de La sensibilidad determinada automáticamente por la cámara para la imagen sin
±3EV a ±6EV. Los intervalos y triángulos mostrados se ajustan en consecuencia. corregir también se utiliza para todas las demás imágenes de una serie, es decir, este
valor ISO no cambia durante el horquillado.
t Tenga en cuenta que ambos ajustes deben realizarse y confirmarse; de lo contrario, la Esto puede significar que se excede la velocidad de obturación más lenta especificada
función no estará activa. en Establecer tiempo de exposición máximo .
t Dependiendo de la velocidad de obturación inicial, el rango de trabajo
5. Confirme la configuración. el horquillado automático puede estar limitado.
t La configuración para Automático se marca como lista para editar. t Independientemente de esto, siempre se muestra el número especificado de imágenes.
6. Seleccione la configuración deseada, On para iniciar el horquillado automáticamente tomadas, lo que puede significar que varias fotografías en una serie tienen la
cuando se abre el obturador una vez, Off para abrir el obturador individualmente para misma exposición.
cada imagen. t El horquillado automático también es posible cuando se utiliza el flash. Esto es
7. Confirme la configuración. independientemente del estado de carga de la unidad de flash, por lo tanto, la serie de
t El horquillado establecido se indica mediante XEV/X1 en la lista del menú inicial. exposiciones puede contener tomas con y sin iluminación de flash.
8. Presionando el disparador una o varias veces (ver pág. 150) produce todas las fotografías. t La función en sí permanece activa hasta que se desactiva en el

Submenú Imágenes. Si no se desactiva, se toma otra serie de fotografías cada

vez que se pulsa el disparador.

1 Ejemplo, la primera "X" representa la graduación, la segunda el número de imágenes

187
Machine Translated by Google

AJUSTE DE EXPOSICIÓN MANUAL EL AJUSTE B / FUNCIÓN T

Si el ajuste de la exposición se realiza completamente de forma manual, se debe hacer Con el ajuste B , el obturador permanece abierto mientras se mantiene pulsado el disparador
clic en el dial de velocidad de obturación (18) en uno de los tiempos de exposición (hasta un máximo de 60 s, según el ajuste ISO).
grabados o en uno de los valores intermedios.
Luego: Junto con el disparador automático, también está disponible una función T: si se ajusta B y el
1. Encienda el exposímetro y disparador automático se activa tocando el disparador (ver también pág. 150), el obturador se
2. Gire el dial de velocidad de obturación y/o el anillo de ajuste de apertura (11) en la lente, abre automáticamente después del tiempo de retardo seleccionado. Luego permanece abierto
en cada caso en la dirección indicada por el LED triangular encendido, hasta que solo hasta que presione el disparador por segunda vez; no necesita mantener presionado el botón.
se encienda el LED circular. Esto le permite evitar en gran medida cualquier desenfoque, incluso con exposiciones
Además de la dirección de rotación del dial de ajuste de velocidad de obturación y el anillo prolongadas, presionando el disparador.
de ajuste de apertura necesarios para una exposición correcta, los tres LED en el balance
de luz también indican subexposición, sobreexposición y exposición correcta de la siguiente En ambos casos, el exposímetro está desactivado; después de abrir el obturador, sin
manera: embargo, la pantalla digital en el visor cuenta el tiempo de exposición transcurrido en
Subexposición de al menos un diafragma de apertura; se requiere girar a la segundos, como guía.
derecha
Subexposición por 1/2 parada de apertura; se requiere girar a la derecha Ajustes fijos para velocidades de obturación lentas

1. Mantenga presionado el botón de enfoque (3).


Exposición correcta
t El submenú de velocidad de obturación aparece en el monitor. Las velocidades de
Sobreexposición por 1/2 parada de apertura; se requiere girar a la izquierda
obturación disponibles, según la sensibilidad ISO, están marcadas en blanco, las
que no están disponibles en gris.
Sobreexposición por al menos una parada de apertura; se requiere girar a la izquierda
2. Use el dial de ajuste o el teclado de dirección (izquierda/derecha) para seleccionar el
velocidad de obturación deseada.

t El submenú se muestra durante 2 s más después de soltar el botón de enfoque.


Nota:

Para velocidades de obturación inferiores a 2 s, el tiempo de exposición restante se 3. Suelte el obturador.


cuenta hacia atrás y se muestra en segundos después del disparo del obturador.

188
Machine Translated by Google

Notas: VALORES POR ENCIMA Y POR DEBAJO DEL RANGO DE MEDIDA


t Los tiempos de exposición prolongados pueden estar asociados con imágenes muy pesadas.
Si la lectura del exposímetro está por debajo de su rango de trabajo en condiciones
ruido.
de muy poca luz y en modo manual, el LED triangular izquierdo ( ) parpadea como
t Para reducir este molesto fenómeno, después de exposiciones con advertencia en el visor, mientras que el LED derecho ( ) hace lo mismo si hay
velocidades de obturación más lentas (por debajo de aproximadamente 1/30 s, demasiado luz. En el modo de prioridad de apertura, la velocidad de obturación
que difieren según otros ajustes del menú), la Leica M toma automáticamente aún se muestra. Si la velocidad de obturación necesaria es inferior a 60 s o superior
una segunda "fotografía en negro" (con el obturador cerrado). El ruido presente a 1/4000 s, estas indicaciones también parpadean. Como la exposición se mide
en esta imagen paralela se “sustrae” digitalmente de los datos de la imagen real. con la apertura de trabajo, esta situación puede ocurrir al cerrar la lente. Incluso si
está por debajo del rango de medición, el medidor de exposición permanece
t Esta duplicación del tiempo de “exposición” puede ser significativa en tiempos encendido durante unos 30 segundos después de soltar el disparador. Si las
de exposición más prolongados y debe tenerse en cuenta. Durante este condiciones de iluminación mejoran en este tiempo (p. ej., a través de un cambio
tiempo la cámara no debe estar apagada.
en el detalle del sujeto o la apertura de la apertura), la pantalla LED cambia de
t A velocidades de obturación de más de 2s, aparece el mensaje Reducción de intermitente a iluminada continuamente, lo que indica que el medidor está listo.
ruido 12s1 en la pantalla.

1 Los datos de tiempo son un ejemplo

189
Machine Translated by Google

FUNCIONAMIENTO DE FLASH t La unidad de flash del sistema Leica SF 24D (nº de pedido 14 444). La solución ideal
gracias a sus dimensiones compactas y diseño orientado a la cámara. Al igual que el
El Leica M determina la potencia de flash necesaria disparando uno o más flashes de
Leica SF 58, tiene un pie de flash fijo con todos los contactos y también es muy fácil
alcance, fracciones de segundo antes de tomar la fotografía real. Inmediatamente después
de operar.
de esto, al comienzo de la exposición, se dispara el flash principal.
t Las unidades de flash que cumplen los requisitos técnicos para la Adaptación de cámara
del sistema (SCA) System 3000, están equipadas con el adaptador SCA-3502-M51,
Todos los factores que influyen en la exposición (como el filtro de imagen y los
permiten el control de números de guía y son compatibles con HSS (consulte la página
cambios en la configuración de apertura) se tienen en cuenta automáticamente.
194).

UNIDADES DE FLASH COMPATIBLES También se pueden utilizar otros accesorios de flash disponibles comercialmente con pie
de flash estándar2 y contacto central positivo, y disparados por el contacto central
Las siguientes unidades de flash, cuando se utilizan en la Leica M, son capaces de realizar
(contacto X, 19). Recomendamos el uso de modernos flashes electrónicos controlados
todas las funciones descritas en este manual, incluida la medición de flash TTL:
por tiristores.
t La unidad de flash del sistema Leica SF 58 (nº de pedido 14 488). Con un
número guía máximo de 58 (en ajuste de 105 mm), un reflector de zoom controlado
automáticamente (con objetivos Leica M codificados, consulte la página 147),
sincronización corta automática con velocidades de obturación superiores a 1/180 s para
flash HSS (consulte la página 194), un segundo reflector opcional y muchas otras
funciones, es a la vez potente y versátil. Gracias a su pie de flash permanentemente
conectado con control adicional y contactos de señal, que se utilizan para transferir
automáticamente una variedad de datos y configuraciones, es muy fácil de usar.

1 Cuando se utiliza el adaptador SCA-3502-M5, el balance de blancos (consulte la página 165) se puede establecer

en Automático para una reproducción correcta del color.

2 Sin embargo, si se utilizan unidades de flash no diseñadas especialmente para la Leica M y no ajustan

automáticamente el balance de blancos en la cámara, se debe utilizar la configuración (consulte la página 165).

190
Machine Translated by Google

COLOCACIÓN DE LA UNIDAD DE FLASH en tales casos, la velocidad de obturación se rige por el brillo ambiental y se muestra en el
visor.
Antes de colocar una unidad de flash en la zapata de flash (19) de la Leica M,
En el modo de prioridad de apertura A y con ajuste manual, la Leica M también permite el
– la tapa que protege la zapata del flash y la toma (27) cuando no
en uso, debe ser separado en la parte trasera, y uso de técnicas de flash creativas, como la sincronización del disparo del flash con la segunda

– la cámara y la unidad de flash deben estar apagadas. cortinilla del obturador en lugar de la primera, como es habitual, y el flash con velocidades de
obturación más lentas que la sincronización. velocidad de 1/180s. Estas funciones se
Al instalar una unidad de flash, debe asegurarse de que el pie de la unidad de flash esté
configuran en la cámara mediante el menú (para obtener más detalles, consulte las secciones
completamente insertado en la zapata del flash y que la tuerca de sujeción esté apretada
correspondientes a continuación).
para evitar que se caiga accidentalmente. Esto es particularmente importante para las
Además, la Leica M transfiere la sensibilidad establecida a la unidad de flash.
unidades de flash con control adicional y contactos de señal, porque si la posición en la
Esto permite que la unidad de flash, siempre que haya recibido dicha información y la
zapata del flash cambia, los contactos necesarios pueden romperse, lo que provocaría un
apertura configurada manualmente en la lente también se ingrese a la unidad de flash,
mal funcionamiento.
automáticamente para ajustar sus valores de rango en consecuencia. Con unidades de flash

Nota: compatibles con el sistema, el ajuste de sensibilidad no se puede modificar desde la unidad
de flash, ya que se transfiere desde la cámara.
Esto también se aplica cuando se utiliza una unidad de flash con juego de adaptadores SCA (consulte la

página 226).

MODO DESTELLO

El modo de flash completamente automático, es decir, controlado por la cámara, está


disponible en la Leica M con las unidades de flash compatibles con el sistema enumeradas
en la sección anterior, y en los modos de exposición manual y prioridad de apertura A.

Además, el control de iluminación automático está operativo en los tres modos de


exposición. Esto significa que para garantizar una relación equilibrada entre el flash y la
luz disponible en todo momento, la potencia del flash se reduce hasta 12/3 EV a medida
que aumenta la luminosidad ambiental.
Sin embargo, si la luminosidad ambiental más incluso el tiempo de sincronización de
flash más corto posible de 1/180 s causara una sobreexposición, una unidad de flash no
compatible con HSS no se disparará en el modo de prioridad de apertura. En

191
Machine Translated by Google

Notas: Ajustes para el modo de flash automático controlado por la cámara


Los sistemas flash de estudio pueden tener un tiempo de grabación muy largo. Por lo tanto, al
Después de encender la unidad de flash en uso y configurarla en el modo de funcionamiento
usarlos, puede ser útil seleccionar una velocidad de obturación más lenta que 1/180 s.
para GNC (= Control de número de guía), son necesarias las siguientes acciones en la Leica M:

t Lo mismo se aplica a los disparadores de flash controlados por radio para


1. Antes de tomar cada fotografía con flash, primero se realiza la medición de la exposición
flash", ya que la transmisión de radio puede causar un retraso.
presionando suavemente el disparador, de modo que la pantalla del visor muestre
t Las siguientes secciones describen solo aquellos ajustes y funciones que están disponibles
la velocidad del obturador o cambie al balance de luz. Si se pierde esta etapa al
cuando se utiliza la Leica M con unidades de flash compatibles con el sistema.
presionar completamente el disparador en un movimiento rápido, la unidad de flash no
se disparará aunque sea necesario.
t Una compensación de exposición ajustada en la cámara (ver pág. 184) solo influye en la
medición de la luz disponible. Si desea utilizar simultáneamente la compensación de la
2. El dial de velocidad del obturador debe configurarse en A, en la velocidad de sincronización
medición de la exposición del flash TTL en el modo de flash, en paralelo o en la
del flash (1/180 s) o en una velocidad de obturación más lenta (incluido B). En el modo
dirección opuesta, debe realizar este ajuste adicional (en la unidad de flash).
de prioridad de apertura, la cámara cambia automáticamente a la velocidad de
sincronización del flash configurada en el menú o el rango de velocidad (consulte
t Más detalles sobre el uso del flash, en particular para otras unidades de flash no
"Seleccionar la velocidad de sincronización/el rango de velocidad de sincronización",
especialmente adaptados a la Leica M y para diferentes modos de flash se pueden
pág. 194). Debe tenerse en cuenta la velocidad de sincronización del flash más corta,
encontrar en los manuales correspondientes.
ya que determina si se dispara un flash "normal" o un flash HSS (consulte la pág. 194).
3. La apertura deseada, o la apertura requerida para el relevante
la distancia al sujeto, debe establecerse.

192
Machine Translated by Google

Nota:
t permanece encendido de forma continua después del disparo, pero el resto de las
Si la velocidad de obturación controlada automáticamente o ajustada manualmente es pantallas han desaparecido:
superior a 1/180 s, el flash no se dispara a menos que la unidad de flash sea compatible con La exposición con flash estuvo bien, el flash todavía está listo para usar.
HSS (consulte la pág. 194). t parpadea rápidamente (4 Hz) después de disparar, pero el resto de las pantallas tienen
desaparecido:
La exposición con flash estuvo bien, pero el flash aún no está listo para volver a usarse.
La exposición del flash se muestra en el visor con unidades de flash t desaparece junto con el resto de las pantallas después de disparar:
compatibles con el sistema Subexposición, por ejemplo, debido a que la apertura seleccionada es demasiado

Un LED en forma de flash (2.1.3) aparece en el visor de la cámara como confirmación pequeña para el sujeto. Si la unidad de flash está configurada con una potencia de

y para mostrar las distintas condiciones de funcionamiento. Este LED aparece junto con las descarga parcial, debido a los requisitos de menor potencia, puede estar lista para usar a

pantallas de medición de la exposición para el nivel de luz ambiental, descritas en las secciones pesar de que el LED del flash no se encienda.

correspondientes.

Cuando la unidad de flash está configurada en control de cámara (A) o modo


En modo de flash automático
manual (M)

(unidad de flash configurada en control de número de guía) t no aparece aunque la unidad de flash esté encendida y lista para

t no aparece aunque la unidad de flash esté encendida y lista para usar:

usar: Una velocidad de obturación superior a 1/180 s se configura manualmente en la cámara. En

Una velocidad de obturación más rápida que 1/180 s se configura manualmente en la tales casos, la Leica M no disparará la unidad de flash aunque esté encendida y lista para

cámara y la unidad de flash conectada no es compatible con HSS. En tales casos, la Leica usar.

M no disparará la unidad de flash aunque esté encendida y lista para usar. t parpadea lentamente (2 Hz) antes de tomar la fotografía:
La unidad de flash aún no está lista para usar.
t
t parpadea lentamente (2 Hz) antes de tomar la fotografía: se enciende antes de tomar la foto:

La unidad de flash aún no está lista para usar. La unidad de flash está lista para usar
t
se enciende antes de tomar la foto:
La unidad de flash está lista para usar

193
Machine Translated by Google

MODO DE FLASH LINEAL (SINCRONIZACIÓN DE ALTA VELOCIDAD) Configuración de la función

El funcionamiento del flash lineal completamente automático, es decir, controlado 1. En el menú principal (ver pág. 154/246), Auto Slow Sync. (página 1, sección
por la cámara, está disponible con el Leica M cuando se utiliza la unidad de flash Leica SF CÁMARA ), y
58, con todas las velocidades de obturación y en los modos de exposición manual y de 2. Seleccione el ajuste automático específico del objetivo - 1/Distancia focal1, o
prioridad de apertura. La cámara lo activa automáticamente si la velocidad de obturación si desea especificar usted mismo una velocidad de obturación particular -
seleccionada o calculada es más rápida que la velocidad de sincronización, es decir, ÿ Configuración manual - en el submenú.
1/180 s. Si la unidad de flash está configurada correctamente, este cambio no requiere que 3. En el submenú Configuración manual, configure el rango de velocidades de obturación
el fotógrafo haga nada más. permitidas especificando la velocidad máxima permitida.

Importante:
Notas:
El alcance del flash HSS es significativamente menor que el del flash TTL.
t 1/La distancia focal da como resultado las velocidades de obturación más lentas según
la regla general para imágenes sin desenfoque tomadas con la mano, por ejemplo, 1/60
SELECCIÓN DE LA VELOCIDAD DE SINCRONIZACIÓN / EL RANGO DE VELOCIDAD DE SINCRONIZACIÓN
s con una lente de 50 mm. Sin embargo, en la Sincronización lenta automática. menú
La reproducción de la luz disponible está determinada por la velocidad de obturación y la está limitado a 1/125s, incluso si la distancia focal utilizada es mayor.
apertura. Un ajuste fijo de la velocidad de obturación más rápida posible para el t El campo de configuración en el submenú Configuración manual muestra inicialmente la
funcionamiento del flash, el tiempo de sincronización, lleva innecesariamente en muchas configuración de velocidad de obturación más lenta actual.
situaciones a una subexposición mayor o menor de todas las partes del sujeto que no están t El control de exposición manual también permite configurar cualquier velocidad de obturación hasta
directamente iluminadas por el flash. la velocidad de sincronización de 1/180 s .
La Leica M le permite combinar la operación del flash con la velocidad de obturación t Si se utiliza el Leica SF 58 (ver pág. 190) y se ajustan velocidades de obturación
generada en el modo de prioridad de apertura para cambiar sutilmente las condiciones más rápidas en la cámara, es decir, ÿ1/180 s, la unidad de flash cambia
de iluminación del sujeto relevante para adaptarlo a sus ideas de composición. Puede automáticamente al modo HSS.
elegir cualquiera de las cinco formas de hacerlo:

1 Solo cuando se utilizan lentes Leica M con codificación de 6 bits en la bayoneta e


identificación de lente habilitada en el menú.

194
Machine Translated by Google

SELECCIÓN DEL MOMENTO DE DISPARO La Leica M le permite elegir entre este momento de disparo convencional y la

Las fotografías con flash están iluminadas por dos fuentes de luz, la luz disponible y sincronización con el final de la exposición, es decir, inmediatamente antes de que

la luz del flash. Las partes del sujeto que están iluminadas exclusiva o principalmente la segunda cortina del obturador comience a cerrar la ventana de la imagen

por el flash casi siempre se reproducen nítidamente (con un enfoque correcto) debido nuevamente. En este caso, la imagen nítida refleja el final del movimiento capturado.

al pulso de luz extremadamente rápido. Por el contrario, todas las demás partes del En la fotografía, esta técnica de flash da una impresión natural de movimiento y

sujeto, las que están suficientemente iluminadas por la luz disponible o las que se dinámica.
La función está disponible
iluminan a sí mismas, se representan con diferentes grados de nitidez en la misma
– para todos los ajustes de la cámara y la unidad de flash
imagen. Dos factores independientes determinan si estas partes del sujeto se reproducen
de forma nítida o “borrosa”, y el grado de borrosidad. – cuando se utiliza la unidad de flash en la cámara o con el adaptador SCA
establecer

– en modo de prioridad de apertura y con selección manual de velocidad de obturación


– en modo de flash automático y manual
1. La velocidad de obturación, es decir, durante cuánto tiempo estas partes del
sujeto "actúan sobre" el sensor, y Las pantallas son idénticas en ambos casos.

2. La rapidez con que estas partes del sujeto, o la propia cámara, se mueven durante
la exposición. Configuración de la función

Cuanto mayor sea el tiempo de exposición o más rápido este movimiento, mayor será la 1. En el menú principal (ver pág. 154/246) seleccione Flash Sync. Modo

medida en que las dos partes superpuestas de la imagen pueden diferir. (página 1, sección CÁMARA ), y
2. Seleccione la opción deseada en el submenú.

Con el tiempo convencional para disparar el flash, al comienzo de la exposición, es


decir, inmediatamente después de que la primera cortinilla del obturador haya abierto
completamente la ventana de la imagen. De hecho, esto puede conducir a contradicciones
visibles, por ejemplo, en la imagen de la motocicleta, que está siendo adelantada por su
propia estela de luz.

195
Machine Translated by Google

FUNCIONES ADICIONALES Ajuste de distancia

Todas las opciones descritas en las páginas 175-178

GRABACIONES DE VÍDEO
Métodos de medición de la exposición
También puede usar la Leica M para producir grabaciones de video. Están disponibles
Todas las opciones descritas en la página 180
las siguientes funciones:

Resolución Modos de exposición


– Prioridad de apertura (ver pág. 182)
1. En el menú de parámetros de imagen (ver pág. 154/246), seleccione Resolución
– Control manual con velocidades de obturación de 1/30-1/4000 s Las velocidades de
de video y
obturación más lentas establecidas se tratan de la misma manera que 1/30 s.
2. Seleccione la configuración deseada en el submenú. cada uno de los tres
Las resoluciones se pueden combinar con dos frecuencias de imagen
Espacio de color
diferentes para hacer coincidir la reproducción con el sistema de TV utilizado, 25 fps para
Las grabaciones de vídeo solo son posibles con sRGB (ver pág. 170).
PAL, 24 y 30 fps para NTSC.

Saturación, Contraste, Estilos de película


Sensibilidad ISO
Todas las opciones descritas en la página 169.
Todos los ajustes enumerados en las páginas 167-168 pero con la restricción descrita
a continuación con respecto a las velocidades de obturación
Nota:

Nota: Para garantizar una exposición uniforme, debe utilizar la configuración manual de la
velocidad del obturador; de lo contrario, los cambios en el sujeto, por ejemplo, los
En el caso de sujetos oscuros que contengan fuentes de luz pequeñas y muy brillantes,
movimientos, podrían causar fluctuaciones de brillo problemáticas.
las rayas horizontales y verticales pueden volverse visibles en cualquier parte de la
imagen, especialmente cuando se utilizan sensibilidades ISO altas.

196
Machine Translated by Google

Iniciar / Finalizar la grabación GRABACIÓN DE SONIDO

Una grabación comienza la primera vez que presiona el disparador de video (17) y finaliza Las grabaciones de sonido con el micrófono incorporado (9) se realizan en mono.
cuando lo presiona nuevamente. Hay disponible un micrófono externo como accesorio para la grabación en estéreo (ver pág.
t Una grabación de vídeo en curso se indica en el monitor mediante un 227).
el punto rojo parpadeante y el tiempo de grabación transcurrido en el modo de
visualización en directo (consulte la página). En el visor, se indica mediante el parpadeo Configuración de la función
alternativo de los dos puntos en la pantalla digital.
1. En el menú principal (ver pág. 154/246) seleccione Audio (página 4, sección
Como las grabaciones de vídeo en la Leica M se realizan en formato 16:9 o (con
SETUP ).
resolución VGA) en formato 4:3, aparecen franjas negras en el monitor. Estos se
t El submenú contiene las opciones Ajuste de audio y Eliminación de viento.
encuentran arriba y abajo de la imagen en el primer caso, a la izquierda ya la derecha
en el segundo.

Para influir en el sonido, puede elegir entre dos opciones o una configuración manual, que
puede usar para regular el nivel o desactivar la grabación de sonido.
Aún se pueden tomar fotografías individuales mientras se está realizando una
grabación de video. Presionar el disparador interrumpe la grabación de video por la
2. En el submenú Configuración de audio, seleccione Estándar, Concierto o
duración de la foto. Las fotografías individuales se toman con los ajustes correspondientes
Manual.
en la cámara.
t Si ha seleccionado Manual, junto al símbolo del micrófono ( )
y el nivel actual (B), verá un gráfico de barras
– indicando el nivel actual (C)
– el valor pico1 (D)
– una marca de modulación completa (E)

197
Machine Translated by Google

Ajuste manual TOMAR FOTOGRAFÍAS CON EL AUTODISPARADOR

3. Establezca el nivel usando el dial de ajuste (29) - izquierda = inferior / derecha = Puede usar el disparador automático para tomar una foto con un retraso de 2 o 12 segundos.
superior - o presionando arriba/abajo en el pad de dirección (30). Esto también se Esto puede ser especialmente útil, por ejemplo en el primer caso si quieres evitar que la
puede hacer durante la grabación si previamente ha presionado el botón INFO (31). imagen quede desenfocada por el movimiento de la cámara al soltar el obturador o, en el
El nivel 0 significa que no hay grabación de sonido. segundo caso, para fotografías de grupo en las que quieras aparecer tú mismo en la imagen. .
Para evitar la sobremodulación, debe seleccionar el nivel en el que el valor máximo no
supere en absoluto la marca de modulación completa, o solo ligeramente/con poca frecuencia.
Esto se ilustra con los indicadores C y D blancos encima de esta marca y rojos debajo. Configuración y uso de la función

1. Gire el interruptor principal (15) a .


2. En el menú principal (ver pág. 154/246), seleccione Autodisparador (página 1,
Nota:
sección CÁMARA ) y
Para grabaciones mono, ambos lados (= canales) en el gráfico de barras corren
3. Seleccione el tiempo de retardo requerido en el submenú asociado.
paralelos, o por separado para grabaciones estéreo.
4. Para iniciar el tiempo de retardo, presione el disparador (16) para
Incluso para grabaciones estéreo, el nivel no se controla por separado para cada canal.
el segundo punto de presión (ver pág. 151). t El
LED (7) en el frente de la cámara parpadea durante los primeros 10 segundos de un
tiempo de retraso de 12 segundos para mostrar el progreso del tiempo de retraso.
Para reducir cualquier ruido causado por el viento durante la grabación de sonido, hay dos La cuenta regresiva se muestra en el monitor al mismo tiempo.
niveles de amortiguación disponibles.
2. En el submenú Eliminación de viento , seleccione Desactivado, Medio o Alto.
Mientras se ejecuta el tiempo de retardo del disparador automático de 12 s, se puede
Siempre que no se tema el ruido del viento, debe seleccionar Apagado para
cancelar en cualquier momento presionando el botón SET o MENU ; la configuración relevante
garantizar un sonido óptimo.
se conserva y la función se puede reiniciar presionando uno de los botones disparadores
nuevamente.

Importante:
En el modo de disparador automático, la exposición no se establece presionando el
disparador hasta el punto de presión, sino que se establece inmediatamente antes de tomar
la fotografía.

198
Machine Translated by Google

MARCAR LOS ARCHIVOS DE IMAGEN GRABACIÓN DE LA UBICACIÓN CON GPS


PARA PROTECCIÓN DE DERECHOS DE AUTOR
Esta opción solo está disponible si está acoplada la empuñadura multifunción (disponible
La Leica M le permite marcar sus archivos de imágenes ingresando texto u otros como accesorio, ver pág. 226).
caracteres. El Sistema de posición global permite determinar la posición actual del receptor
Puede ingresar hasta 17 caracteres de información bajo 2 encabezados para cada en todo el mundo. La empuñadura multifunción está equipada con un receptor
imagen. adecuado. Si la empuñadura está conectada a la Leica M, cuando la función está
activada, la cámara recibe continuamente las señales correspondientes y actualiza los
1. En el menú principal (ver pág. 154/246) seleccione Información de datos de posición.
Copyright (página 4, sección CONFIGURACIÓN ). Puede escribir esta información (latitud y longitud, altura sobre el nivel del mar) en los
t Aparece en el monitor un submenú que contiene las opciones Información de datos "EXIF".

derechos de autor, Información y Artista . Inicialmente sólo se activa la línea


de información de Copyright . Nota:

2. Active la función de información de Copyright y confirme la La función de menú correspondiente en la cámara solo está disponible cuando se
operación. coloca la empuñadura multifunción.
t Las líneas de información se activan y la primera posición se marca como
lista para editar. Configuración de la función
3. Use el dial de configuración (29) para seleccionar los caracteres deseados y
1. En el menú principal de la cámara, seleccione GPS (página 4 / sección SETUP ),
presione la dirección relevante en el teclado de dirección (30) para moverse y
entre las posiciones. 2. Seleccione Activado o Desactivado.

Se mueve a las líneas del artista presionando las direcciones apropiadas en el t El símbolo de satélite ( )
teclado de dirección o usando INFO (31) o SET en la cámara
pantallaindica
de la el estado (solo con visualización de datos de imagen):
botón (20).
Los caracteres disponibles incluyen varios signos de puntuación, números – = Última posición determinada hasta hace 1 minuto
del 0 al 9, letras mayúsculas y minúsculas y un espacio _, que aparecen en este – = Última posición determinada hasta hace 24 horas
orden en un bucle sin fin. – = Última posición determinada hace al menos 24 horas, o no hay
4. Confirme su configuración presionando el botón SET o INFO . datos de posición disponibles

199
Machine Translated by Google

Notas sobre la función: Información para un uso seguro

t La antena GPS se encuentra en la parte superior de la manecilla multifunción M El campo electromagnético generado por el sistema GPS puede influir en los instrumentos
y equipos de medición. Por lo tanto, asegúrese de que la función GPS esté desactivada a
agarre.
bordo de un avión antes de despegar o aterrizar, en hospitales o en otros lugares donde
El posicionamiento GPS requiere un camino lo más claro posible entre esta antena y el
existan restricciones en las transmisiones inalámbricas.
cielo. Por lo tanto, recomendamos sostener la cámara con la antena GPS apuntando
verticalmente hacia arriba.
t Asegúrese de que la antena GPS no esté tapada con la mano ni con
Importante (restricciones legales de uso):
otro artículo, particularmente objetos de metal.
t En ciertos países o regiones, el uso de GPS y dispositivos asociados
t Puede que no sea posible recibir buenas señales de los satélites GPS en las siguientes
las tecnologías pueden estar restringidas. Por lo tanto, antes de viajar a otros países,
ubicaciones o en las siguientes situaciones. En tales casos, no es posible ningún
debe consultar con la embajada del país correspondiente o con su agente de viajes.
posicionamiento o solo es posible un posicionamiento incorrecto.

– En habitaciones cerradas t El uso de GPS dentro de la República Popular China y Cuba


y cerca de sus fronteras (excepciones: Hong Kong y Macao) está prohibido por las
- Bajo tierra
– Bajo los árboles leyes nacionales.
Las violaciones serán procesadas por las autoridades. La función GPS
– En un vehículo en movimiento
por lo tanto, se desactiva automáticamente en estas áreas.
– Cerca de edificios altos o en valles escarpados
– Cerca de cables de alta tensión
– En túneles

– Cerca de celulares de 1.5 GHz


– Con accesorios acoplados a la zapata de flash, por ejemplo, una unidad de flash

200
Machine Translated by Google

NIVEL ESPIRITUAL PERFILES ESPECÍFICOS DE USUARIO/APLICACIÓN

Gracias a los sensores integrados, la Leica M puede representar su alineación en el monitor En la Leica M, cualquier combinación de configuraciones de menú se puede
(34). La pantalla correspondiente se llama según sea necesario. Le permite alinear la cámara almacenar de forma permanente, por ejemplo, para que se puedan recuperar rápida y
con precisión en el eje longitudinal y transversal para capturar sujetos críticos, por ejemplo, fácilmente en cualquier momento para situaciones/temas recurrentes. Hay un total de cuatro
fotografías de arquitectura desde un trípode. ranuras de memoria disponibles para estas combinaciones, así como una configuración
predeterminada de fábrica que se puede recuperar en cualquier momento y no se puede
cambiar. Puede cambiar los nombres de los perfiles guardados.
Configuración de la función Los perfiles establecidos en la cámara se pueden transferir a uno de los

tarjetas de memoria, por ejemplo, para su uso en otras unidades de cámara, mientras
En el menú principal (ver pág. 154/246) seleccione Horizon (página 3/ sección
que los perfiles almacenados en una tarjeta se pueden transferir a la cámara.
SETUP ).
t Una escala vertical y una barra horizontal aparecen en el monitor.
Guardar ajustes / Crear un perfil
Las variaciones de las posiciones cero relevantes se indican gráficamente,
mediante marcas rojas, y la alineación horizontal en el eje longitudinal y transversal 1. Configure las funciones deseadas en el menú.
mediante una marca verde central. También se especifican las cifras correspondientes. 2. En el menú de parámetros de imagen (ver pág. 154/246) seleccione Usuario
perfil,
3. Seleccione Guardar como perfil de usuario en el submenú y
Nota: 4. Seleccione una ranura de memoria en el submenú.
La imagen del monitor permanece visible hasta que se desactiva presionando uno de los
botones disparadores (16/18) o el botón MENU (21).

201
Machine Translated by Google

SELECCIÓN DE UN PERFIL RENOMBRAR PERFILES

1. En el menú de parámetros de imagen (ver pág. 154/246) seleccione Usuario 1. En el menú de parámetros de imagen (ver pág. 154/246) seleccione Usuario
perfil. perfil, 2.
t Si los perfiles de usuario están almacenados, el nombre del perfil aparece en gris, Seleccione Administrar perfiles en el submenú, y
mientras que las ranuras de memoria libres son verdes. 3. Seleccione Renombrar perfiles en el submenú.
2. Seleccione el perfil requerido en el submenú, ya sea uno de los perfiles guardados o t Aparecen el nombre y el nombre del perfil, con el número marcado como listo para
el perfil de usuario predeterminado. editar.
4. Seleccione el perfil que va a cambiar de nombre girando el dial de configuración (29) o
Nota: presionando hacia arriba o hacia abajo en el teclado de dirección (30).
Si cambia una de las configuraciones para el perfil actualmente en uso --- aparece en 5. Confirme su configuración presionando el botón SET (20) o INFO (31) o presionando
lugar del nombre del perfil que estaba usando anteriormente en la lista del menú inicial. hacia la derecha en el teclado de dirección.
t La siguiente posición se marca como lista para configurar.
6. Los números y las letras en el nombre se cambian girando el dial de configuración o
presionando hacia arriba y hacia abajo en el teclado de dirección, mientras selecciona
diferentes posiciones presionando
– el botón INFORMACIÓN ,

– o el botón SET , – o

izquierda/derecha en el panel de dirección.


Los caracteres disponibles son letras mayúsculas de la A a la Z, números del 0
al 9 y un espacio _, y puedes desplazarte por ellos en un bucle sin fin.

7. Confirme su configuración (solo es posible si la última posición está activa) presionando


el botón SET o INFO .

202
Machine Translated by Google

GUARDAR PERFILES EN UNA TARJETA / RESTABLECIMIENTO DE TODAS LAS CONFIGURACIONES PERSONALIZADAS

TRANSFERENCIA DE PERFILES DESDE UNA TARJETA


Esta función le permite eliminar todos los ajustes personalizados anteriores en los
1. En el menú de parámetros de imagen (ver pág. 154/246), seleccione Usuario menús principal y de parámetros de imagen a la vez, y restablecerlos a los ajustes
perfil, 2. predeterminados de fábrica.
Seleccione Administrar perfiles en el submenú, y
3. Seleccione Importar perfiles desde la tarjeta o Exportar perfiles a la tarjeta. Configuración de la función
t Aparece un mensaje de confirmación en el monitor.
1. En el menú principal (ver pág. 154/246), seleccione Reset (página 5/
4. Confirme su configuración presionando SET (20) o INFO (31)
sección SETUP ), y
y confirme que realmente desea importar o exportar los perfiles. 2. Seleccione No o Sí en el submenú.

Nota:
Nota:
Este restablecimiento también afecta a los perfiles de usuario individuales almacenados definidos.
Al exportar, todas las ranuras de perfil se transfieren a la tarjeta, es decir, incluidos
los perfiles vacíos. Como resultado, al importar perfiles, cualquier perfil existente en la
cámara se sobrescribirá, es decir, se eliminará.

1 La pantalla de valor pico muestra el valor máximo de los últimos 5 s.

203
Machine Translated by Google

MODO DE REVISIÓN Notas:

Para revisar imágenes en el monitor (34) en la Leica M, puede seleccionar: t Según la función configurada previamente, al pulsar el botón PLAY

– JUGAR Revisión por tiempo ilimitado botón genera diferentes respuestas:

o
Situación inicial Después de presionar el botón PLAY
– Revisión automática Breve revisión inmediatamente después de tomar la fotografía
una.
Visualización de revisión completa de una imagen Modo de imagen

REVISIÓN POR TIEMPO ILIMITADO – JUGAR b. Revisión de una sección ampliada / Visualización de revisión completa de la imagen.

varias imágenes reducidas (ver pág.


Puede presionar el botón PLAY (24) para cambiar al modo de revisión.
210)
t La última fotografía tomada aparece en el monitor junto con la
C. Uno de los controles del menú. Visualización de revisión completa de la
pantallas correspondientes (ver pág. 242).
(ver pág. 154), o DELETE o la función de última imagen mostrada
Sin embargo, si la tarjeta de memoria insertada no contiene ningún archivo de imagen,
protección contra borrado (ver pág.
aparece el mensaje correspondiente cuando cambia al modo de revisión: Atención:
212/213) está activada
No hay imagen para mostrar.
t La Leica M solo puede revisar datos de imágenes tomadas con cámaras de
este tipo.

204
Machine Translated by Google

REVISIÓN AUTOMÁTICA DE LA ÚLTIMA FOTO Nota:

En el modo de revisión automática , cada imagen se muestra inmediatamente después Si ha estado tomando fotografías utilizando la función de serie de imágenes (consulte la

de tomarla. pág. 152) en ambos modos de revisión, la última imagen de la serie o la última imagen de
la serie almacenada en la tarjeta, si no se han transferido todas las imágenes de la serie
Esto le permite comprobar de forma rápida y sencilla si la fotografía se ha realizado
desde la memoria de respaldo interna de la cámara a la tarjeta en este punto- se muestra
correctamente o debe volver a tomarse.
primero. Los detalles sobre cómo seleccionar las otras imágenes de la serie y otras
Esta función le permite seleccionar el tiempo durante el cual se mostrará la imagen.
opciones en el modo de revisión se describen en las secciones a continuación.

Configuración de la función

1. En el menú principal (ver pág. 154/246), seleccione Revisión automática (pág.


4 / sección CONFIGURACIÓN ),
2. En el submenú asociado, seleccione la función o el tiempo deseado:

(Apagado, 1 segundo, 3 segundos, 5 segundos, Continuo,


Disparador presionado).
Desde el modo de revisión automática , puede volver a la normalidad, es decir,
tiempo ilimitado, modo PLAY en cualquier momento

205
Machine Translated by Google

Revisión normal Reseña de vídeo

Para permitir la visualización ininterrumpida de las imágenes, solo la información del Si se selecciona una grabación de video, esto se indica mediante .
encabezado aparece en el modo de revisión normal

Si se muestra un detalle, el encabezado desaparece y aparece la pantalla


correspondiente .

206
Machine Translated by Google

Para reproducir un video, presione el botón INFO (31) para acceder a la siguiente vista, Seleccione la función deseada presionando derecha/izquierda en el teclado de dirección (30)
que contiene los símbolos de control correspondientes. o usando el dial de ajuste (29). Se activa presionando el SET
(20), ya sea presionándolo o, para avance/rebobinado rápido, manteniéndolo presionado.
Esto comienza en cámara lenta y se vuelve más rápido cuanto más tiempo se mantiene
presionado el botón.

t El símbolo de la función actualmente activa se muestra en blanco y se subraya


en rojo.

Nota:

Desde esta vista no se puede acceder al menú de protección (ver pág. 214). Para
hacer esto, cambie a otra vista presionando el INFO
botón.
123456

Además de la revisión normal, están disponibles otras tres opciones (para imágenes
1 Volver al principio individuales) o 2 (para grabaciones de video) con diferente información adicional. Las 4 o 3
2 rebobinado rápido opciones están en un ciclo sin fin y se pueden seleccionar presionando (repetidamente) el
3
Reproducir pausar botón INFO .
4 Avance rápido
5 Para finalizar
6 Salir de la vista

207
Machine Translated by Google

Revisar con histograma Notas:

Presione el botón INFO una vez (comenzando desde el modo de revisión normal) t El histograma está disponible cuando se visualiza la imagen completa y solo una

para mostrar el histograma. Aparece en la mitad inferior de la imagen. parte de ella (ver pág. 208), pero no cuando se visualizan varias imágenes

Puede elegir entre dos tipos de histograma: relacionado con el brillo total (estándar), reducidas simultáneamente (ver pág. 211).

o relacionado con los tres canales de color rojo/verde/azul (RGB). t El histograma siempre se relaciona con la sección de la imagen actualmente
(ver pág. 208).
t Sin embargo, el histograma RGB no está disponible en el modo de vista en vivo.

Configuración de la función

1. En el menú principal (ver pág. 154/246) seleccione Histograma


(página 3, sección SETUP ), y
2. Seleccione la opción deseada en el submenú.

208
Machine Translated by Google

Revisión con indicadores de recorte Configuración de la función

Puede usar el menú para establecer los umbrales de recorte para mostrar las áreas 1. En el menú principal (ver pág. 154/246), seleccione Ajuste de recorte
claras y oscuras. (página 3 / sección SETUP ), y
Presione el botón INFO dos veces (comenzando desde el modo de revisión normal), para 2. Establezca los umbrales superior e inferior en el submenú.
mostrar las áreas sin marcar. t La escala muestra las áreas de recorte en relación con el total
t Las áreas excesivamente claras se indican en rojo, las áreas excesivamente oscuras en rango de exposición.
azul, parpadeando en cada caso. El símbolo de recorte ( ) también aparece en la parte
inferior derecha. Entonces aparece lo siguiente en las imágenes:
t Las áreas excesivamente oscuras se marcan en azul, las áreas excesivamente brillantes
en rojo, parpadeando en cada caso.

Notas:

t Los indicadores de recorte están disponibles cuando se ve la imagen completa y una


parte de ella, pero no cuando se ven simultáneamente 4, 9 o 36 imágenes reducidas (ver
pág. 211).
t Los indicadores de recorte siempre se relacionan con la sección de la imagen que se
muestra actualmente (consulte la página 211).

209
Machine Translated by Google

Reseña con información adicional VER OTRAS FOTOS /


"DESPLAZAMIENTO" EN LA MEMORIA
Presione el botón INFO tres veces (comenzando desde el modo de revisión
normal) para mostrar datos de imagen adicionales y una imagen reducida. Puede abrir otras imágenes guardadas presionando hacia la izquierda y hacia la derecha en
el teclado de dirección (30). Presionar a la izquierda lo lleva a las imágenes anteriores,
presionando a la derecha a las imágenes posteriores. Después de la primera y la última imagen,
la serie de imágenes comienza de nuevo en un bucle sin fin, lo que significa que puede alcanzar
todas las imágenes en cualquier dirección.
t Los números de imagen y archivo en el monitor cambian en consecuencia.

Nota:
Esta opción de revisión solo le permite ver la imagen completa, incluso si solo
se seleccionó previamente una sección.

210
Machine Translated by Google

AMPLIAR / SELECCIONAR EL RECORTE / SIMULTÁNEAMENTE t Además de la ampliación, el rectángulo dentro del marco en
VISUALIZACIÓN DE VARIAS IMÁGENES REDUCIDAS la esquina superior derecha del monitor simboliza la posición de la sección mostrada.

Con la Leica M es posible abrir una sección ampliada de una imagen individual en
el monitor para estudiarla más de cerca, con libre elección de sección. Por el contrario,
también puede ver hasta 36 imágenes simultáneamente en el monitor, por ejemplo,
para obtener una visión general o para encontrar la imagen que está buscando más
rápidamente.

Notas:

t No todos los niveles de zoom están disponibles para imágenes con baja resolución,
por ejemplo, 1,7 megapíxeles.

t Mientras se muestra una imagen ampliada, izquierda/derecha en la dirección


pad ya no están disponibles para abrir otras imágenes, sino que se utilizan para
"navegar" dentro de la imagen. (excepción: ver nota siguiente).

Al girar el dial de ajuste (29) hacia la derecha, se amplía un área central recortada.
La ampliación es posible hasta 1:1, es decir, hasta que 1 píxel del monitor muestra 1
píxel de la imagen.
Las cuatro direcciones en el teclado de dirección (30) se pueden usar para seleccionar
cualquier posición para la sección a ser ampliada. Para hacer esto, presione la
dirección (varias veces) en la que desea cambiar la sección.

211
Machine Translated by Google

Nota: BORRADO DE IMÁGENES


También puede cambiar directamente de una imagen ampliada a otra imagen, Cuando se muestra una imagen en el monitor, tiene la oportunidad de eliminarla si así lo
que luego se mostrará con la misma ampliación. Esto se hace presionando hacia la desea. Esto puede ser útil, por ejemplo, si las imágenes ya se han guardado en otros
izquierda o hacia la derecha en el panel de dirección, pero mientras mantiene presionado medios, si ya no las necesita o si necesita liberar más espacio en la tarjeta de memoria.
el botón PLAY (24).

La Leica M le permite borrar imágenes individuales o todas las imágenes al mismo


Girando el dial de ajuste hacia la izquierda (comenzando desde el tamaño normal), tiempo, según sea necesario.
puede ver simultáneamente 4, o girando el dial más, 9 o 36 imágenes en el monitor.

Notas:
t En el monitor se muestran hasta 36 imágenes reducidas, incluida la imagen que se t El borrado solo es posible en el modo de revisión, pero independientemente de si se
estaba visualizando previamente a tamaño normal, que está marcada con un muestra una imagen a tamaño normal o se muestran varias imágenes reducidas
borde rojo.
(pero no si la revisión de 36 imágenes está activada con un marco rojo alrededor de
Puede usar las cuatro direcciones en el panel de dirección para navegar libremente entre todo el bloque, consulte la página 211). ).
las imágenes reducidas, y la imagen relevante se marca en consecuencia. Puede t En el caso de las imágenes protegidas, primero se debe cancelar la protección
devolver esta imagen a su tamaño normal girando el dial de configuración a la derecha o antes de poder borrarlas (consulte también la siguiente sección).
presionando el botón INFO o PLAY .

Procedimiento

1. Presione el botón ELIMINAR (21).


Nota:
t El submenú correspondiente aparece en el monitor.
Cuando se muestran 36 imágenes, al girar el dial de configuración hacia la derecha, se
coloca el marco rojo alrededor de todo el grupo de imágenes, lo que le permite
"desplazarse" más rápidamente, un bloque a la vez.

212
Machine Translated by Google

Se muestra después de eliminar

Después de borrar, aparece la siguiente imagen. Si no hay más imágenes guardadas


en la tarjeta, aparece el siguiente mensaje: Atención No hay imagen para mostrar.

BORRADO DE TODAS LAS IMÁGENES DE LA TARJETA DE MEMORIA

Después de eliminar, aparece el siguiente mensaje: Atención No hay imagen para mostrar .
Sin embargo, si se protegieron una o más imágenes, aparecerá esa imagen o la primera
de esas imágenes.

Nota:
Nota:
Cuando se elimina una imagen, las imágenes subsiguientes en el contador de
El proceso de eliminación se puede cancelar en cualquier momento usando el botón
PLAY (24) o DELETE . imágenes se vuelven a numerar de la siguiente manera: Por ejemplo, si elimina la
imagen no. 3, lo que antes era la foto no. 4 luego se convierte en no. 3, el anterior núm.
5 se convierte en no. 4, etc. Sin embargo, esto no se aplica a la numeración de imágenes
2. El primer paso es decidir si desea eliminar imágenes individuales - Eliminar una sola
en la tarjeta de memoria.
- o todas las imágenes a la vez - Eliminar todo.
3. Confirme su selección con el botón SET . Todavía puede abrir otras imágenes
presionando hacia la derecha y hacia la izquierda en el panel de dirección.

Notas:

t Si la imagen que se muestra está protegida (consulte la pág. 213), la opción


Individual no se puede seleccionar en el submenú.
t Al borrar todas las imágenes, para evitar el borrado accidental hay un paso intermedio
en el que debe volver a confirmar que definitivamente desea borrar todas las
imágenes de la tarjeta de memoria.

213
Machine Translated by Google

PROTECCIÓN DE IMÁGENES /
BORRAR PROTECCIÓN DE ELIMINACIÓN

Las imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria se pueden proteger contra el


borrado accidental. Esta protección se puede borrar en cualquier momento.

Notas:

t Las imágenes solo se pueden proteger, o la protección solo se puede borrar, en


el modo de revisión, independientemente de si una imagen se muestra en
tamaño normal o como una de varias imágenes reducidas (pero no cuando se visualizan
36 imágenes con un marco rojo alrededor de todo). bloque, ver página 211).

Nota:
t Para detalles de los diferentes procedimientos/respuestas cuando
El proceso de configuración se puede cancelar en cualquier momento.
intente eliminar imágenes protegidas, consulte la sección anterior.
t Si decide que desea eliminarlos, borre la protección como – ya sea presionando el botón PLAY (24) - para volver al modo de revisión normal,

descrito abajo.

t La protección solo es efectiva en la Leica M. – o tocando uno de los dos botones disparadores (16/17) para ir

t Incluso las imágenes protegidas se eliminan si se reformatea la tarjeta de memoria


al modo de imagen.

(consulte la siguiente sección para obtener más detalles).


2. Seleccione
t En las tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC, puede evitar el borrado accidental
deslizando el interruptor de protección de la tarjeta (consulte la página 145) a la t si desea proteger imágenes individuales Proteger
soltero, o
posición marcada LOCK.
t proteger simultáneamente todas las fotografías Proteger todas, o

Procedimiento t si desea borrar la protección existente para personas


imágenes Borrar protección única, o t para
1. Presione el botón ESTABLECER (20).
todas las imágenes Borrar protección todas.
t El submenú correspondiente aparece en el monitor.

214
Machine Translated by Google

Nota: Pantallas después de la protección /


Las siguientes funciones no se pueden realizar y el texto del menú aparece en gris
Eliminación de la protección contra eliminación
oscuro en lugar de gris claro para indicar esto:
Después de completar el proceso, vuelve a aparecer la pantalla original del monitor, con
– Protección de una imagen que ya está protegida
el símbolo correspondiente ( ) para imágenes protegidas.
– Eliminación de la protección contra borrado para una imagen que no está protegida

Nota:
3. Confirme su selección con el botón SET . Todavía puedes abrir
La pantalla ( ) también aparece si se activa una imagen protegida.
otras imágenes presionando derecha e izquierda en el teclado de dirección (30).

215
Machine Translated by Google

CAMBIO DE NOMBRES DE CARPETAS


FUNCIONES ADICIONALES
1. En el menú principal (ver pág. 154/246) seleccione Numeración de imágenes

GESTIÓN DE CARPETAS (página 4 / sección SETUP ), y


2. Seleccione Nueva carpeta en el submenú.
Los datos de imagen en la tarjeta de memoria se almacenan en carpetas, que se crean
t Aparece el nombre de la carpeta (al principio siempre XXX1LEICA). los
automáticamente. Los nombres de las carpetas siempre constan de ocho caracteres: tres
el cuarto carácter se marca como listo para editar. Las posiciones 4-8 se pueden
cifras y cinco letras. En la configuración predeterminada de fábrica, la primera carpeta se
cambiar.
denomina "100LEICA", la segunda "101LEICA", etc. El siguiente número disponible siempre
se utiliza como número de carpeta y es posible un máximo de 999 carpetas. Si la capacidad Nota:
del número se ha agotado, aparece un mensaje de advertencia correspondiente en el
Si está utilizando una tarjeta de memoria que no fue formateada con esta cámara
(consulte la pág. 218), la cámara crea automáticamente una nueva carpeta.
monitor.

Dentro de la carpeta, las imágenes individuales reciben números continuos hasta


3. Los números y letras se cambian girando el dial de configuración (29) o presionando
9999 a menos que la tarjeta de memoria en uso ya contenga una imagen con un
hacia arriba y hacia abajo en el teclado de dirección (30), mientras selecciona
número mayor que el último número asignado por la cámara. En tales casos, se
diferentes posiciones presionando
continúa con la numeración utilizada en la tarjeta. Si la carpeta actual contiene el número
– el botón INFO (31),
de imagen 9999, se crea automáticamente una nueva carpeta y la numeración comienza de
– o el botón SET (20),
nuevo en 0001. Si se alcanza el número de carpeta 999 y el número de imagen 9999, aparece
– o izquierda/derecha en el panel de dirección.
el mensaje de advertencia correspondiente en el monitor y se debe restablecer la numeración
Los caracteres disponibles son letras mayúsculas de la A a la Z, números del
(ver abajo). 0 al 9 y el guión bajo y puede desplazarse _,

a través de ellos en un bucle sin fin.


En la Leica M también puede crear nuevas carpetas en cualquier momento, darles los
nombres que desee y cambiar los nombres de los archivos.

216
Machine Translated by Google

4. Confirme su configuración (solo es posible si el octavo carácter está activo) CAMBIO DE NOMBRES DE ARCHIVOS DE IMAGEN

presionando el botón SET o INFO . 1. En el menú principal (ver pág. 154/246) seleccione Numeración de imágenes
t Aparece otro submenú que muestra ¿Reiniciar numeración de imágenes?. (página 4 / sección SETUP ), y
5. Seleccione Sí o No.
2. Seleccione Cambiar nombre de archivo en el submenú.
t Aparece el nombre del archivo de imagen. El primer carácter se marca como
listo para editar.
Las posiciones 1-4 se pueden cambiar.
3. Los números y letras se cambian girando el dial de configuración (29) o presionando
hacia arriba y hacia abajo en el teclado de dirección (30), mientras selecciona
diferentes posiciones presionando
– el botón INFO (31),
– o el botón SET (20),
– o izquierda/derecha en el panel de dirección.
Los caracteres disponibles son letras mayúsculas de la A a la Z, números
del 0 al 9 y el guión bajo a través de ellos en un bucle_,
sinyfin.
puedes desplazarte

4. Confirme su configuración (solo es posible si el cuarto carácter está activo)


presionando el botón SET o INFO .
t Aparece de nuevo el menú de configuración descrito en 2.

1 Los caracteres X son marcadores de posición.

217
Machine Translated by Google

RESTABLECIMIENTO DE NOMBRES DE ARCHIVOS DE IMÁGENES FORMATO DE LA TARJETA DE MEMORIA

1. En el menú principal (ver pág. 154/246) seleccione Numeración de imágenes Normalmente no es necesario formatear las tarjetas de memoria que ya se han
(página 4 / sección SETUP ), y utilizado. Sin embargo, si se inserta por primera vez una tarjeta que aún debe formatearse,
2. Seleccione Restablecer en el submenú. debe formatearse.

t Aparece otro submenú que muestra ¿Reiniciar números de imagen?.


3. Seleccione Sí o No. Nota:

t Después de confirmar su selección presionando INFO (31) o Debe adquirir el hábito de copiar todas sus imágenes en un medio de almacenamiento
botón SET (20), vuelve a aparecer el menú de configuración descrito en 2. masivo seguro, por ejemplo, el disco duro de su computadora, tan pronto como sea posible. Esto
es especialmente importante si la cámara se envía a reparar junto con la tarjeta de memoria.

Procedimiento

1. En el menú principal (ver pág. 154/246), seleccione Formatear tarjeta SD


(página 5, sección SETUP ), y
2. Seleccione ¿Formatear tarjeta SD? en el submenú.

3. Presione el botón SET (20) o INFO (31) para formatear la memoria


tarjeta.

Notas:

t Si la tarjeta de memoria ha sido formateada en otro dispositivo, como una computadora, debe
volver a formatearla en la cámara.
t Si no se puede formatear/sobrescribir la tarjeta de memoria, consulte a su distribuidor o al
Servicio de Información de Leica (para la dirección, véase la pág. 254).

1 Los caracteres X son marcadores de posición.

218
Machine Translated by Google

TRANSFERIR DATOS A UNA COMPUTADORA CONEXIÓN USB

La Leica M es compatible con los siguientes sistemas operativos: La Leica M permite transferir datos a través de un cable USB utilizando dos estándares
– Microsoft®: Windows® XP/Vista®/7® diferentes. Por lo tanto, tiene en cuenta el hecho de que algunos programas para

– Apple® Mac® OS X (10.6 o superior) transferir datos de imágenes requieren una conexión que cumpla con el protocolo PTP.
Los datos de la imagen en una tarjeta de memoria se pueden transferir a una
computadora usando la Leica M de dos maneras: Además, siempre es posible operar la cámara como una unidad externa ("almacenamiento
– Con la tarjeta de memoria insertada en la cámara Para masivo").
ello, la empuñadura M multifunción disponible como accesorio y equipada con una
interfaz USB 2.0 (ver pág. 226) debe estar conectada a la cámara. Configuración de la función

1. En el menú principal (ver pág. 154/246), seleccione el modo USB (página 5,


– Uso de un lector de tarjetas para tarjetas SD/SDHC/SDXC (ver pág. 145) sección SETUP ), y
2. Seleccione PTP o Almacenamiento masivo en el submenú.
Notas:

t Los detalles sobre cómo colocar la empuñadura, sus funciones y cómo usarlo se Conexión y transferencia de datos utilizando el protocolo PTP
pueden encontrar en el manual.
Si la cámara está configurada en PTP:
t Conectar dos o más dispositivos a una computadora o conectar
3. Utilice el cable USB (suministrado con la empuñadura) para conectar la toma USB
el uso de un concentrador USB o cables de extensión puede provocar fallas de funcionamiento.
de la empuñadura a un puerto USB de la computadora.

219
Machine Translated by Google

Con Windows®XP Con Mac® OS X (10.5 o superior)

t Después de la conexión, aparece un mensaje para confirmar que la Leica M ha t Una vez que la cámara se haya conectado con éxito a la
sido detectada como nuevo hardware (solo la primera conexión). ordenador, aparece “Conexión USB” en el monitor (1.36).

4. Haz doble clic en el mensaje 5. Ahora abra el "Finder" en la computadora.


t Se abre un menú desplegable titulado “Cámara digital M8” para la 6. En la ventana izquierda, haga clic en "Programas" en "Ubicaciones"
asistente de transferencia de datos. categoría.
5. Haga clic en "Aceptar" y siga las instrucciones posteriores del asistente para 7. Ahora seleccione el programa "Imágenes digitales" en la ventana derecha.
copiar las imágenes a una carpeta de su elección de la forma habitual. t El programa se abre y aparece el nombre “Cámara digital M”
en la barra de título del programa.

8. Las imágenes ahora se pueden transferir a la computadora usando el


Con Windows®Vista®/7® Botón “Cargar”.

t Después de conectarse, aparece un mensaje para instalar el software del


controlador del dispositivo encima de la barra de tareas.
Al mismo tiempo, la conexión USB aparece en el monitor de la cámara. La Conexión y transferencia de datos con la cámara como unidad externa
instalación exitosa se confirma con otro mensaje. (almacenamiento masivo)
Se abre el menú "Revisión automática" con varias opciones de dispositivo.

Con sistemas operativos Windows® :


5. Puede usar el asistente de Windows para "Importar imágenes" o "Abrir
dispositivo para ver archivos" de la forma habitual. Si la cámara está conectada a la computadora mediante el cable USB, el sistema
operativo la detecta como una unidad externa y le asigna una letra de unidad.

Con sistemas operativos Mac®:

Si la cámara está conectada a la computadora mediante el cable USB, la tarjeta de


memoria utilizada aparece como un medio de almacenamiento en el escritorio.
Con este método, el Finder se puede utilizar para acceder a los archivos directamente.

220
Machine Translated by Google

Nota: ESTRUCTURA DE DATOS EN LA TARJETA DE MEMORIA

Mientras esta función esté activa, todas las demás funciones de la cámara estarán Cuando los datos almacenados en una tarjeta se transfieren a una computadora, se
bloqueadas.
utiliza la siguiente estructura de carpetas:

Importante: Se pueden almacenar hasta 9999 imágenes en cada una de las carpetas 100LEICA,
t Utilice únicamente el cable USB suministrado con la empuñadura. 101LEICA, etc.
t Mientras se transfieren los datos de la cámara al ordenador, la conexión no debe
interrumpirse bajo ninguna circunstancia quitando el cable USB, ya que, de lo contrario,
el ordenador y/o la cámara pueden fallar, y la tarjeta de memoria puede incluso
dañarse irreparablemente.

t Mientras se transfieren datos de la cámara a la computadora,


la cámara no debe apagarse o apagarse sola por falta de capacidad de la batería, ya

que de lo contrario la computadora puede colapsar. Si la capacidad de la batería se


agota durante la transferencia de datos, finalice la transferencia de datos, apague la
cámara (consulte la página 150) y cargue la batería (consulte la página 141).

221
Machine Translated by Google

ADOBE® PHOTOSHOP® LIGHTROOM® TRABAJANDO CON DATOS SIN PROCESAR DNG

Adobe® Photoshop® Lightroom® está disponible como descarga gratuita al registrar su Leica Si ha seleccionado el formato DNG (Digital Negative), necesita un software
M en la página de inicio de Leica Camera AG. especializado para convertir los datos sin procesar guardados a una calidad óptima,
Se pueden encontrar más detalles en el "Área de clientes" en: por ejemplo, el convertidor profesional de datos sin procesar
https://owners.leica-camera.com o en la tarjeta de registro en el embalaje de la cámara. Adobe®Photoshop®Lightroom®. Proporciona algoritmos optimizados de calidad
para el procesamiento digital del color, lo que permite obtener fotografías con un nivel de
ruido excepcionalmente bajo y una resolución increíble.
LANZADERA DE IMAGEN LEICA Durante la edición, tiene la opción de ajustar parámetros como el balance de blancos, la
reducción de ruido, la gradación, la nitidez, etc. para lograr una calidad de imagen óptima.
El exclusivo software Leica Image Shuttle le permite controlar la cámara de forma remota
desde una computadora y almacenar directamente los datos de la imagen en el disco duro
de la computadora para "disparos atados". Todas las funciones clave de la cámara se
pueden controlar. Esta práctica solución proporciona un soporte ideal en el estudio y en el
lugar.
Leica Image Shuttle está disponible como descarga gratuita al registrar su Leica M en la
página de inicio de Leica Camera AG. Se pueden encontrar más detalles en el "Área de
clientes" en:

https://owners.leica-camera.com o en la tarjeta de registro en el embalaje de la cámara.

Nota:

Esta función sólo está disponible con la empuñadura multifunción M (ver pág. 226) montada.

222
Machine Translated by Google

INSTALACIÓN DE ACTUALIZACIONES DE FIRMWARE 6. Mantenga presionado el botón INFO (30) y encienda la cámara.

Leica trabaja constantemente en el desarrollo y optimización de sus productos.


Dado que muchas funciones de la cámara están completamente controladas por Comienza el proceso de actualización. Esto puede tardar hasta 15 minutos.

software, algunas de estas mejoras y funciones ampliadas se pueden instalar en una


fecha posterior. Nota:

Leica proporciona actualizaciones de firmware a intervalos irregulares para este fin. Si la batería no tiene suficiente carga, aparece el mensaje de advertencia Batería

En nuestro sitio web se puede encontrar información sobre cualquier cambio resultante baja . En este caso, primero cargue la batería y luego repita el proceso descrito
o adiciones a los detalles de este manual. anteriormente.

Para verificar si su cámara está ejecutando la última versión de firmware, seleccione


Firmware en el menú (página 5 / sección CONFIGURACIÓN ).
Puede descargar el nuevo firmware desde nuestra página de inicio y transferirlo a su
cámara:
1. Formatee una tarjeta de memoria en la cámara.
2. Apague la cámara e inserte la tarjeta en un lector de tarjetas SD/SDHC/SDXC, ya
sea integrado o conectado a su computadora.
3. Descargue el archivo de firmware del sitio de Leica M utilizando el enlace
"ACTUALIZACIONES".

4. Guarde el archivo m-X_xxx.upd en el nivel superior de la estructura de carpetas


de la tarjeta. X_xxx representa la versión relevante.
5. Retire la tarjeta de su lector de tarjetas e insértela en la cámara. Cierre la
cubierta inferior y encienda la cámara.

223
Machine Translated by Google

MISCELÁNEAS FILTROS

Los filtros UVa y los filtros de polarización universales están disponibles para las lentes Leica
M actuales equipadas con hilos de filtro estándar.
ACCESORIOS DEL SISTEMA PARA LA LEICA M

Nota:
LENTES INTERCAMBIABLES
Los filtros Leica UV/IR especialmente desarrollados para su uso en Leica M8 y M8.2 no
El sistema Leica M proporciona una base para una adaptación óptima a la fotografía rápida deben usarse en Leica M, ya que pueden causar cambios de color en los bordes de las
y discreta. La gama de lentes incorpora distancias focales de 16 a 135 mm e intensidades imágenes, especialmente cuando se usan lentes de gran angular.
de luz de hasta 1:0,95.

ADAPTADOR DE R

VISOR ELECTRÓNICO EVF2


El adaptador Leica R M permite utilizar casi todos los objetivos Leica R en la Leica M, es
decir, independientemente de la distancia focal, la distancia focal fija o el zoom, el límite de El EVF2 ofrece casi un 100 % de reproducción TTL del campo de la imagen con una
acercamiento, con qué leva de accionamiento están equipados (SL "rampas" / R "pasos") y resolución de 1,4 megapíxeles. Esto permite una composición de imágenes fácil y precisa
si tienen o no una tira de contacto ROM. y, al mismo tiempo, un control completo de todos los datos relevantes. Resulta especialmente
útil si las condiciones de iluminación dificultan la visibilidad de la imagen del monitor y, gracias
También es posible utilizar estos objetivos junto con los modelos Leica Extender R al ocular inclinable, para fotografías en perspectiva de ranas.
y con accesorios para primeros planos como el Leica Macro Adapter R, los anillos
intermedios Leica R y el fuelle automático R BR2. (Nº de pedido 18 753)

Esto permite que la Leica M se utilice para aplicaciones que normalmente no son
posibles para una cámara con visor y telémetro, como imágenes con distancias focales
extremadamente cortas o largas y primeros planos extremos.

(Nº de pedido 14 642)

224
Machine Translated by Google

VISOR GRAN ANGULAR UNIVERSAL M LUPAS DEL VISOR M 1.25x Y M 1.4x

El visor gran angular universal M de Leica es un accesorio sumamente práctico. Las lupas del visor Leica M 1.25x y M 1.4x simplifican significativamente la
Se puede utilizar sin restricciones en todos los modelos Leica M analógicos y composición de la imagen cuando se utilizan distancias focales superiores a 35 mm.
digitales y, al igual que el visor de la cámara, utiliza un marco de línea brillante Se pueden utilizar en todos los modelos Leica M y amplían la zona central de la
reflejada para delinear el área de la imagen para distancias focales de gran imagen del visor. La lupa del visor de 1,25x proporciona al visor de 0,68x de la
angular de 16, 18, 21, 24 y 28 mm. . Leica M una ampliación de 0,85x, mientras que la de 1,4x proporciona una
El visor está equipado con compensación de paralaje y un vial (nivel de ampliación de 0,95x.
burbuja) para la nivelación exacta de la cámara. Una cadena de seguridad con cierres a presión evita la pérdida y se puede utilizar
(Nº de pedido 12 011) para colgar el visor en el anillo de sujeción de la correa de transporte.
Las lupas del visor se suministran en una bolsa de cuero. Un lazo en la bolsa
BUSCADOR DE LÍNEA BRILLANTE M permite guardar la lupa del visor en la correa de transporte de la cámara, donde

Los visores de espejo están disponibles para lentes de 18, 21 y 24 mm. está protegida y lista para usar.

Presentan un diseño excepcionalmente compacto y una imagen brillante en el (Nº de pedido 12 004 M 1,25x, 12 006 M 1,4x)

visor. Los marcos de líneas brillantes como los del visor de la cámara se utilizan
para seleccionar el recorte (número de pedido 18 mm: 12 022 negro, 12 023
plateado / 21 mm: 12 024 negro, 12 025 plateado / 24 mm: 12 026 negro / 12 027
plateado).

225
Machine Translated by Google

UNIDADES DE FLASH EMPUÑADURA M

Con un número guía máximo de 58 (con un ajuste de 105 mm), un reflector Como accesorio práctico, recomendamos la empuñadura M, que le permite sujetar
de zoom controlado automáticamente (con objetivos Leica M codificados, consulte la la Leica M con extrema firmeza y transportarla con una sola mano. Se instala en lugar
página 147), un segundo reflector opcional, sincronización corta automática con de la cubierta inferior estándar.
velocidades de obturación superiores a 1/180 s para flash HSS , y muchas otras (Nº de pedido 14 496)
funciones, la unidad de flash del sistema Leica SF 58 es potente y versátil. Gracias a
su pie de flash permanentemente conectado con control adicional y contactos de señal, EMPUÑADURA MULTIFUNCIÓN M
que se utilizan para transferir automáticamente una variedad de datos y configuraciones,
En cuanto a la empuñadura M. La empuñadura multifunción M también está
es muy fácil de
equipada con una antena GPS, que permite agregar las coordenadas de ubicación a los
usar.
datos de la imagen. Además, dispone de conexiones para la transmisión de datos a
Con sus dimensiones compactas y su diseño a juego con la cámara, la unidad de
través de un cable USB, alimentación de red con adaptador de CA M, disparo de flash
flash del sistema Leica SF 24D es la solución perfecta. Al igual que el Leica SF 58,
con cables síncronos comerciales estándar y, junto con un juego de adaptadores SCA,
tiene un pie de flash fijo con todos los contactos y también es muy fácil de operar.
control TTL de unidades de flash externas compatibles.

(SF 58: N° de pedido 14 488 / SF 24D: N° de pedido 14 444)


(Nº de pedido 14 495)

JUEGO DE ADAPTADORES SCA PARA EMPUÑADURA MULTIFUNCIÓN M

El juego de adaptadores se compone de un carril y el cable de conexión SCA.


Combinado con una empuñadura M multifunción adjunta, proporciona un flash controlado
por TTL, incluso si la unidad de flash no se acoplará a la cámara, por ejemplo, para
iluminación indirecta. También es posible usar dos unidades de flash simultáneamente,
una en la cámara y otra usando el juego de adaptadores.

(Nº de pedido 14 498)

226
Machine Translated by Google

JUEGO DE ADAPTADORES DE MICRÓFONO CASOS

El adaptador de micrófono M permite la grabación de sonido en estéreo para grabaciones de El nuevo maletín M ever-ready se ha desarrollado especialmente para la nueva Leica M.
vídeo. Cuando se instala en la zapata para accesorios de la cámara, todas las conexiones Protege la cámara de forma fiable durante el transporte y se puede dejar conectada a la cámara
necesarias se realizan simultáneamente. para poder utilizarla.

(Nº de pedido 14 634) rápidamente al tomar fotografías.


Para una protección efectiva durante la fotografía intensiva, la parte frontal de la carcasa se
LENTES CORRECTIVOS puede quitar y la sección que queda en la cámara actúa como protector de la cámara.

Para una óptima adaptación del ojo al visor de la cámara, ofrecemos lentes correctoras
(Nº de pedido 14 547)
con los siguientes valores de dioptrías positivas o negativas (esféricas): ±0,5/1/1,5/2/3.
Para su conjunto completo de equipo de cámara, también está disponible el clásico
estuche combinado Billingham hecho de tela impermeable. Esto tiene capacidad para dos
cámaras y dos lentes o una cámara y tres
ADAPTADOR AC PARA EMPUÑADURA MULTIFUNCIÓN M
lentes. Tiene suficiente espacio incluso para lentes grandes y una empuñadura M ajustada. Un
La fuente de alimentación permite que la cámara funcione de forma continua (con la
compartimento con cremallera también ofrece espacio para un flash Leica SF 24D y otros
empuñadura multifunción M acoplada) directamente desde la red eléctrica.
accesorios.
(Nº de pedido 14 497)
(Nº de pedido 14 854 negro, 14 855 caqui)

FINGER LOOP M PARA EMPUÑADURA MULTIFUNCIÓN M


PIEZAS DE REPUESTO N º de pedido.
Los lazos para los dedos se atornillan en la empuñadura multifunción M o en la empuñadura M
y proporcionan una sujeción segura de la cámara, especialmente cuando se transporta y cuando Cubierta de la cámara M 14 397

se utilizan objetivos largos y pesados. Accesorio cubrezapatos M 14 644


(Nº de pedido S: 14 646/M: -647/L: -648) 14 312
correa de transporte

Batería de iones de litio BP-SCL2 14 499

Cargador para BP-SCL2 14 494

(con cables de alimentación UE/EE. UU., cable de carga para coche)


Cable de red para AUS y UK 14 422 y 14 421

227
Machine Translated by Google

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y CUIDADO t Asegúrese de que la arena y el polvo no entren en la Leica M, p. ej., en la playa. La
arena y el polvo pueden dañar la cámara y la tarjeta de memoria. Tenga especial
cuidado al cambiar las lentes y al insertar y retirar la tarjeta.

PRECAUCIONES GENERALES t Asegúrese de que no entre agua en la Leica M, p. ej., cuando esté nevando o
lloviendo y en la playa. La humedad puede causar fallos de funcionamiento e
t No utilice la Leica M cerca de dispositivos con campos magnéticos, electrostáticos
incluso daños permanentes en la Leica M y la tarjeta de memoria.
o electromagnéticos potentes (p. ej., hornos de inducción, hornos microondas,
televisores o monitores de ordenador, consolas de videojuegos, teléfonos móviles,
t Si salpica agua salada sobre la Leica M, humedezca un paño suave con agua del
equipos de radio).
grifo, escúrralo bien y limpie la cámara con él. Luego limpie a fondo con un paño
t Si coloca el Leica M encima o muy cerca de un televisor, su campo magnético
seco.
podría interferir con las grabaciones de imágenes.
t Lo mismo se aplica al uso cerca de teléfonos móviles.
t Los campos magnéticos fuertes, por ejemplo, de altavoces o motores eléctricos
grandes, pueden dañar los datos almacenados o las imágenes.
t No utilice la Leica M cerca de radios
transmisores o líneas eléctricas de alto voltaje. Sus campos magnéticos también
pueden interferir con las grabaciones de imágenes.
t Si, debido a los efectos de los campos electromagnéticos, la Leica M
mal funcionamiento, extraiga la batería y vuelva a encender la cámara.
t Proteja la Leica M del contacto con insecticidas y otros
químicos agresivos. No se puede utilizar gasolina de petróleo, diluyente ni alcohol
para la limpieza.
t Ciertos productos químicos y líquidos pueden dañar el cuerpo de la Leica M o el
acabado de la superficie.

t Dado que el caucho y los plásticos a veces emiten productos químicos agresivos, no
deben permanecer en contacto con la Leica M durante mucho tiempo.

períodos.

228
Machine Translated by Google

MONITOR

El monitor está fabricado mediante un proceso de alta precisión. Esto asegura que del
total de más de 921.600 píxeles, solo un número muy pequeño no funcionará
correctamente, es decir, permanecerá oscuro o estará siempre encendido.
Sin embargo, esto no es un mal funcionamiento y no perjudica la reproducción de
la imagen. t Si la Leica M está expuesta a fluctuaciones de temperatura significativas,

se puede formar condensación en el monitor. Límpielo con cuidado con un paño suave y
seco.
t Si la Leica M está muy fría cuando se enciende, las pantallas pueden aparecer al principio
más oscuras de lo normal. Tan pronto como se caliente, alcanzará su nivel normal de brillo.

SENSOR

t La radiación cósmica (por ejemplo, en vuelos) puede causar defectos de píxeles.

HUMEDAD DE CONDENSACIÓN

t Si se ha formado condensación sobre o dentro de la Leica M, debe apagarla y dejarla a


temperatura ambiente durante aproximadamente una hora. Una vez que la temperatura de
la cámara se haya ajustado a la temperatura ambiente, la condensación desaparecerá por
sí sola.

229
Machine Translated by Google

INSTRUCCIONES DE CUIDADO PARA LENTES

t Normalmente, un cepillo de pelo suave es suficiente para quitar el polvo de la


Como cualquier suciedad también representa un medio de crecimiento para los microorganismos,
elementos exteriores de la lente. No obstante, en caso de suciedad más persistente, se
debe tener cuidado de mantener limpio el equipo.
pueden limpiar cuidadosamente con un paño suave muy limpio y completamente libre de
cuerpos extraños, realizando movimientos circulares desde el interior hacia el exterior.

PARA LA CÁMARA Recomendamos paños de microfibra (disponibles a través de especialistas en fotografía y


óptica) que se guardan en un recipiente protector y se pueden lavar a temperaturas de
t Limpie la Leica M únicamente con un paño suave y seco. La suciedad persistente debe
hasta 40°C (sin suavizante, ¡nunca planchar!). No se deben utilizar paños para limpiar
cubrirse primero con un agente de limpieza bien diluido y luego limpiarse con un paño seco.
gafas, que están impregnados con productos químicos, ya que pueden dañar el cristal de
la lente.
t Para eliminar las manchas y las huellas dactilares, la cámara y el objetivo deben limpiarse
con un paño limpio que no deje pelusa. La suciedad más resistente en las esquinas difíciles
t Tenga cuidado de no rayar la codificación de 6 bits (sj) en la bayoneta
de alcanzar del cuerpo de la cámara se puede eliminar con un cepillo pequeño.
fijación, o para ensuciarlo. Tenga cuidado también de que no entren granos de arena o
Las láminas del obturador no se pueden tocar al hacer esto.
partículas similares en la fijación, donde podrían rayar la bayoneta. ¡Nunca moje este
t Todos los cojinetes de accionamiento mecánico y las superficies deslizantes de su Leica
componente cuando lo limpie!
M están lubricados. Recuerde esto si no va a utilizar la cámara durante un largo período
t Para una protección óptima de la lente frontal en condiciones fotográficas desfavorables.
de tiempo. Para evitar que los puntos de lubricación se atasquen, el obturador de la
(p. ej., arena, rociado de agua salada), utilice filtros UVa transparentes.
cámara debe abrirse varias veces cada tres meses. También se recomienda que mueva
No obstante, debes tener en cuenta que, como todos los filtros, pueden provocar
repetidamente y use todos los demás controles.
reflejos no deseados en determinadas situaciones de contraluz y con contrastes elevados.
El parasol del objetivo generalmente recomendado también protege el objetivo de las huellas
Los diales de ajuste de rango y apertura en la lente también deben moverse
dactilares no intencionadas y de la lluvia.
periódicamente.
t Asegúrese de que el sensor para la codificación de 6 bits en la bayoneta (ver pág. 147) no
esté sucio ni rayado. Tenga cuidado también de que no entren granos de arena o
partículas similares en la fijación, donde podrían rayar la bayoneta. Solo limpie este
componente cuando esté seco y no ejerza ninguna presión sobre la cubierta de vidrio.

230
Machine Translated by Google

PARA LA BATERÍA t En caso de ruido, decoloración, deformación, sobrecalentamiento o fuga de líquido, la


batería debe retirarse de la cámara o el cargador inmediatamente y reemplazarse. El uso
Las baterías recargables de iones de litio generan energía a través de reacciones
continuado de la batería genera un riesgo de sobrecalentamiento, lo que puede provocar
químicas internas. Estas reacciones también están influenciadas por la temperatura y la
un incendio y/o una explosión.
humedad externas. Las temperaturas muy altas o bajas reducen la vida útil de la batería.
t En caso de fuga de líquido u olor a quemado, mantenga la batería alejada de fuentes de
calor. El líquido derramado puede incendiarse.
t Extraiga siempre la batería si no va a utilizar la Leica M durante un largo período de tiempo.
t Una válvula de seguridad en la batería garantiza que cualquier exceso de presión
De lo contrario, después de varias semanas, la batería podría descargarse por completo,
causado por un manejo inadecuado se descarga de forma segura.
es decir, el voltaje se reduce significativamente, ya que el Leica M usa una corriente sin
carga baja incluso cuando está apagado (p. ej., para almacenar la fecha). Las baterías tienen una vida útil limitada. Recomendamos reemplazarlos después de unos
cuatro años.
t Lleve las baterías dañadas a un punto de recogida para asegurarse de que
Las baterías de iones de litio solo deben almacenarse en un estado de carga parcial, es
reciclaje.
decir, no completamente descargadas o completamente cargadas (en la pantalla
t Las baterías no deben exponerse al calor, la luz solar, la humedad o la humedad
correspondiente en el monitor). Para períodos de almacenamiento muy largos, se
durante períodos prolongados. Asimismo, las baterías no deben colocarse en un
debe cargar durante unos 15 minutos dos veces al año para evitar la descarga total.
horno de microondas o en un recipiente de alta presión, ya que esto genera riesgo
de incendio o explosión.
t Asegúrese siempre de que los contactos de la batería estén limpios y
accesible. Si bien las baterías de iones de litio son resistentes a los cortocircuitos,
deben protegerse contra el contacto con objetos metálicos como clips o joyas. Una
batería en cortocircuito puede calentarse mucho y causar quemaduras graves.

t Si se cae una batería, compruebe la carcasa y los contactos


inmediatamente por cualquier daño. El uso de una batería dañada puede dañar la Leica
M.

231
Machine Translated by Google

PARA EL CARGADOR PARA TARJETAS DE MEMORIA

t Si el cargador se utiliza cerca de receptores de radio, puede t Mientras se almacena una imagen o se lee la tarjeta de memoria, no se debe retirar, ni apagar la
interferir con la recepción; asegúrese de que haya una distancia de al menos 1 m entre Leica M ni exponerla a vibraciones.
los dispositivos.

t Cuando el cargador está en uso, puede hacer un ruido (zumbido); esto es t Por seguridad, las tarjetas de memoria solo deben almacenarse en la cubierta

bastante normal y no es un mal funcionamiento. antiestática suministrada.

t Cuando no esté en uso, desconecte el cargador de la red como t No guarde las tarjetas de memoria donde puedan estar expuestas a altas
de lo contrario, utiliza una cierta (muy pequeña) cantidad de energía incluso cuando no se temperaturas, luz solar directa, campos magnéticos o descargas estáticas.
inserta ninguna batería. t No deje caer ni doble la tarjeta de memoria, ya que puede dañarla y

t Mantenga siempre limpios los contactos del cargador y nunca cortocircuite resultar en la pérdida de los datos almacenados.

a ellos. t Extraiga siempre la tarjeta de memoria si no va a utilizar la Leica M

t El cable de carga para coche suministrado durante un largo período de tiempo.

– solo puede funcionar con sistemas eléctricos de 12 V, t No toque las conexiones en la parte posterior de la tarjeta de memoria y manténgalas libres de

– nunca debe conectarse mientras el cargador está conectado a la suciedad, polvo y humedad.
red eléctrica. t Se recomienda reformatear la tarjeta de memoria de vez en cuando, ya que se fragmenta al

borrarla, lo que puede bloquear parte de la capacidad de la memoria.

232
Machine Translated by Google

Notas:
t El formateo simple no hace que los datos de la tarjeta se
perdido irremediablemente. Solo se elimina el directorio, lo que significa
que ya no se puede acceder directamente a los archivos existentes. Se
puede volver a acceder a los datos utilizando el software adecuado. Solo los
datos que luego se sobrescriben al guardar nuevos datos se eliminan de
forma permanente. No obstante, debe adquirir el hábito de transferir todas
sus imágenes a un medio de almacenamiento masivo seguro, por ejemplo,
el disco duro de su computadora, tan pronto como sea posible. Esto es
especialmente importante si la cámara se envía a reparar junto con la tarjeta
de memoria.
t Según la tarjeta de memoria utilizada, el formateo puede tardar hasta 3
minutos.

233
Machine Translated by Google

Nota:
LIMPIEZA DEL SENSOR / DETECCIÓN DE POLVO
Si la detección de polvo no es posible, aparece el mensaje correspondiente en su lugar.
Si se adhieren partículas de polvo o suciedad al vidrio de la cubierta del sensor,
Después de unos segundos, la pantalla vuelve a la descrita en 2. A continuación, se
dependiendo del tamaño de las partículas, esto se puede identificar por manchas oscuras
puede volver a tomar la fotografía.
o marcas en las imágenes.
Puede utilizar la función de detección de polvo para comprobar si hay partículas en el
LIMPIEZA
sensor o cuántas. Esto es mucho más preciso que una inspección visual y, por lo tanto,
1. En el menú principal (ver pág. 154/246), seleccione Limpieza del sensor
es un método confiable para evaluar si se requiere limpieza.
(página 4 / sección SETUP ).

La Leica M se puede enviar al departamento de atención al cliente de Leica t Aparece el submenú correspondiente.
2. Seleccione Abrir obturador.
Camera AG para que limpien el sensor pagando un coste (dirección: consulte la página
3. Seleccione Sí. Si la capacidad de la batería es suficiente, es decir, al menos el 60 %,
254); esta limpieza no está incluida en la garantía.
luego se abre el obturador.
También puede realizar la limpieza usted mismo, utilizando el Sensor de limpieza
t Aparece el mensaje Por favor, apague la cámara después de la inspección.
función en el menú. Esto permite el acceso al sensor manteniendo el obturador abierto.
aparece

Nota:
DETECCIÓN DE POLVO
Si la capacidad de la batería es menor, el mensaje de advertencia Atención
1. En el menú principal (ver pág. 154/246), seleccione Limpieza del sensor
Batería demasiado baja para la limpieza del sensor. en su lugar, aparece para indicar
(página 4 / sección SETUP ).
que la función no está disponible, es decir, no se puede seleccionar Sí .
t Aparece el submenú correspondiente.
2. Seleccione Detección de polvo.
4. Realice la limpieza. Asegúrate de seguir las instrucciones
t El mensaje Atención Cierre la apertura al valor más grande (16 o 22) y tome una abajo.
fotografía de una superficie homogénea (desenfocada).
5. Después de la limpieza, al apagar la cámara se vuelve a cerrar el obturador.
t El mensaje Atención, detenga la limpieza del sensor inmediatamente.
3. Pulse el disparador (16).
aparece
t Después de un breve período de tiempo, aparece una "imagen" en el monitor, en la que
los píxeles negros representan granos de polvo.

234
Machine Translated by Google

Notas: Importante:
t En general: para proteger la Leica M contra la entrada de polvo, etc. t Leica Camera AG no se hace responsable de los daños causados por el
el interior de la cámara, es importante tener siempre una lente o una tapa usuario al limpiar el sensor.
colocada en el cuerpo de la cámara. t No intente soplar partículas de polvo del vidrio de la cubierta del sensor
t Por la misma razón, cuando cambie las lentes, trabaje rápidamente y en un usando tu boca; incluso las pequeñas gotas de saliva pueden causar marcas
ambiente lo más libre de polvo posible. que son difíciles de eliminar.
t Dado que las piezas de plástico pueden absorber fácilmente una carga estática y luego t No se pueden utilizar filtros de aire comprimido con alta presión de gas, ya que
atraer más polvo, las tapas de las lentes y las cubiertas solo deben almacenarse por también pueden causar daños.
períodos breves en los bolsillos de la ropa. t Tenga cuidado de no tocar la superficie del sensor con objetos duros
t En la medida de lo posible, tanto la inspección como la limpieza del sensor durante la inspección y la limpieza.
debe realizarse en un entorno libre de polvo para evitar que se ensucie más.

t El polvo ligeramente adherido puede eliminarse del cristal de la cubierta del


sensor utilizando gases limpios y, si es necesario, ionizados, como aire o
nitrógeno. Tiene sentido usar un fuelle (de goma) sin cepillo para este propósito.
También se pueden utilizar aerosoles especiales de limpieza a baja presión
como "Tetenal Antidust Professional" de acuerdo con su especificación.
uso.
t Si las partículas no se pueden eliminar del sensor de esta manera, consulte
el asunto con su Servicio de Información de Leica.
t Si la capacidad de la batería cae por debajo del 40% mientras el obturador
está abierto, el mensaje de advertencia Atención, detenga la limpieza del
sensor inmediatamente... aparece en el monitor. Al mismo tiempo, sonará un
pitido, que continuará hasta que se apague la cámara. Al apagar la cámara,
el obturador se cerrará nuevamente.

t En este caso, asegúrese absolutamente de que la ventana de la persiana esté despejada,


es decir, que ningún objeto pueda obstruir el movimiento de cierre de la persiana, de lo
contrario podrían producirse daños.

235
Machine Translated by Google

ALMACENAMIENTO t Anote los números de serie de su Leica M (grabados en la


zapato accesorio) y lentes, ya que estos son extremadamente importantes en
t Si no va a utilizar la Leica M durante un período de tiempo prolongado, le caso de pérdida.
recomendamos que:
una. Retire la tarjeta de memoria (consulte la pág. 146) y
b. Retire la batería (ver pág. 144), (la fecha y la hora ingresadas
se perderá después de un máximo de 2 meses). SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
t Una lente funciona como una lupa si la luz del sol brilla en el frente de la cámara.
La cámara debe estar siempre protegida de la luz solar intensa. Utilice la tapa del
LA LEICA M NO RESPONDE CUANDO LA ENCIENDO.
objetivo y mantenga la cámara a la sombra (o guárdela inmediatamente en el
estuche) para evitar daños en el interior de la cámara. – ¿Se ha insertado correctamente la batería?
– ¿La batería tiene carga suficiente?
Utilice una batería cargada.
t Lo ideal es guardar la Leica M en un lugar cerrado y acolchado.
contenedor para que nada pueda dañarlo y quede protegido del polvo. – ¿Se ha colocado correctamente la cubierta inferior?

LA LEICA M SE APAGA SOLAMENTE EN CUANTO YO


t Guarde la Leica M en un lugar seco y adecuadamente ventilado, donde
ENCENDERLO.
no se producirán altas temperaturas ni alta humedad. Cuando se utiliza en
condiciones húmedas, la Leica M debe limpiarse completamente de toda la – ¿La batería tiene suficiente carga para operar la Leica M?
humedad antes de guardarla. Carga la batería o inserte una batería cargada.
t Los estuches fotográficos que se humedecieron durante el uso deben vaciarse – ¿Hay condensación?
para evitar daños a su equipo causados por la humedad y cualquier residuo Esto puede si el Leica M se traslada de un lugar frío a uno cálido
de curtido de cuero que se libere. lugar. En este caso, espere a
t Para evitar el crecimiento de hongos durante el uso en climas tropicales cálidos y que se evapore la condensación.
húmedos, el equipo de la cámara debe exponerse al sol y al aire tanto como sea
posible. Se recomienda el almacenamiento en recipientes o estuches herméticos
solo si se coloca un desecante como gel de sílice en el recipiente.

t Para evitar la formación de hongos, no guarde la Leica M en un estuche de cuero


durante largos períodos de tiempo.

236
Machine Translated by Google

EL OBTURADOR LEICA M SE NIEGA A DISPARAR. NO PUEDO MOSTRAR LA IMAGEN.

– Los datos de la imagen se están transfiriendo actualmente a la tarjeta de memoria y – ¿Hay una tarjeta de memoria insertada?
la memoria de respaldo está llena. – La tarjeta de memoria no contiene ningún dato.
– La capacidad de la tarjeta de memoria está agotada y la memoria de respaldo está llena.
A PESAR DE ESTAR CONECTADO A UN ORDENADOR (USANDO EL
Borra tus fotos no requiere más tiempo antes de tomar nuevos. EMPUÑADURA MULTIFUNCIÓN CONECTADA), NO PUEDO
– No se ha insertado ninguna tarjeta de memoria y la memoria de respaldo está TRANSFERIR CUALQUIER DATO.

completo.
– Compruebe si el ordenador, la empuñadura multifunción y la cámara
están conectados correctamente.
NO PUEDO GUARDAR LA IMAGEN.

– ¿Hay una tarjeta de memoria insertada? LAS PANTALLAS DE FECHA Y HORA MUESTRA VALORES INCORRECTOS O

– La capacidad de la tarjeta de memoria está llena. ESTAN EN BLANCO.

Borra tus fotos no requiere más tiempo antes de tomar nuevos.


– La Leica M no se ha utilizado durante mucho tiempo, especialmente si el
se ha quitado la batería.
EL MONITOR ESTÁ DEMASIADO OSCURO O DEMASIADO BRILLANTE.
Inserte una batería completamentecargada.

– Al ver la imagen del monitor desde ángulos amplios, siempre es más difícil de ver. Configure la fecha y la hora.

Si está demasiado claro o demasiado oscuro aunque esté mirando el monitor el


completamente
electrónico
encendido:
disponible
Configure
(consulte
un brillo
la pág. o224).
usarvisor
diferente, EVF2 externo
como accesorio

LA FOTO QUE ACABO DE TOMAR ES


NO SE MUESTRA EN EL MONITOR

– ¿Está activa la función de revisión automática (cuando la Leica M está configurada para
modo de imagen)?

237
Machine Translated by Google

APÉNDICE PANTALLAS EN EL VISOR

238
Machine Translated by Google

1. Marco de línea brillante para 50 mm y 75 mm (ejemplo) d. Dos LED triangulares y uno circular:
– Para el ajuste de exposición manual: se utiliza conjuntamente como balance de
2. Campo de medición para el ajuste de distancia luz para la compensación de exposición Los LED triangulares dan la dirección
de rotación del anillo de ajuste de apertura y el dial de ajuste de velocidad del
3. LED (diodos emisores de luz) para: obturador para ajustar la exposición.
una. Pantalla digital de cuatro dígitos con puntos arriba y abajo Pantalla – Advertencia de valores por debajo del rango de medición
digital: – Visualización de la velocidad de obturación y. Símbolo de destello:

determinada automáticamente para la prioridad de apertura A, o para la cuenta – Flash listo para usar
regresiva de velocidades de obturación inferiores a 1 s – Detalles de la exposición con flash antes y después de la fotografía

– Advertencia de que se sobrepasan los rangos de medición o de ajuste


o subfotografiado usando la prioridad de apertura A
– Muestra el valor de compensación de la exposición (brevemente durante el ajuste)

– Indica que la memoria de respaldo está (temporalmente) llena


– Indica que no hay ninguna tarjeta de memoria cargada (Sd)
– Indica que la tarjeta de memoria está llena (Full)
b. Punto t arriba:

– Indicación (cuando está encendida) de que los valores de medición guardados se están
usó
C. Punto t debajo:
– Indica (parpadeando) que se está realizando la compensación de exposición.
usó

1 Con control de brillo automático ajustado al brillo ambiental. Este control


automático no está disponible para lentes Leica M con accesorios de visor, ya
que cubren el sensor de brillo 1.5 que proporciona la información necesaria para
su funcionamiento. En tales casos, el marco y las pantallas siempre mantienen un
brillo constante.

239
Machine Translated by Google

PANTALLAS EN EL MONITOR En el modo de vista en vivo

AL TOMAR UNA FOTO


1 2 3 4 5 6

8 9

1
Modo de exposición

2 Velocidad de obturación
3
Método de medición de la exposición

4 Sensibilidad ISO
5
Bloqueo de exposición
6
Compensación de exposición

(adicional para medición puntual)


7
campo de medida

(además de 1-7, para grabaciones


de video)
8
Tiempo de grabación transcurrido
9
Indicador de grabación en progreso (parpadeando)

240
Machine Translated by Google

10 11 13 14 15 dieciséis

12
17

18 19 20 21

(además de 1-10, presionando la alternativa INFORMACIÓN botón (1.33); 13-15


(además de 1-9, enfocandola lente o presionando el botón de enfoque (1.3);
a 10-12)
alternativa a 13-17; no para grabaciones de video)
13 Capacidad de la batería
10 Símbolo para marcar el ajuste / factores de ampliación/reducción disponibles
14 Horquillado
11 Factor de zoom actual
15 Intensidad de luz/distancia focal o tipo de lente
12 Marco para recortar a ser ampliado
16 Balance de blancos

17 Formato de archivo/compresión/resolución o formato de video


(dependiendo del tipo de imagen)
18 Capacidad de memoria restante/número de imágenes o tiempo (según
el tipo de imagen)

19 Estado del GPS (solo con empuñadura M multifunción acoplada)


20 Estado del temporizador automático/tiempo de retardo

21 Histograma de imagen (no para grabaciones de video)

241
Machine Translated by Google

En el modo de visor, presionando el botón INFO

22 23

(además del 1-7/13-21)


22 Capacidad de la batería
23 Capacidad de la tarjeta de memoria

242
Machine Translated by Google

EN MODO DE REVISIÓN

24 25 26 28 27

34
32
31 35 36

24 (además de 24-33, pulsando la grabación) INFORMACIÓN botón (1.33) para un video


Modo de exposición

25 Velocidad de obturación
26 Método de medición de la exposición 34 Símbolo para reproducción de video

27 Número de imágenes mostradas / Número total de imágenes en 35 símbolos de control de vídeo

tarjeta de memoria 36 Tiempo de reproducción transcurrido/barra de progreso

28 Sensibilidad ISO
29 Símbolo para la función de desplazamiento/zoom (solo uno)
30 Visualización del tamaño y la posición del recorte (solo recorte)
31 Símbolo para borrar imágenes protegidas
32 Símbolo para grabación de video

33 Imagen seleccionada (visualización reducida de 4/9/36 imágenes solamente)

243
Machine Translated by Google

con histograma Con pantallas de recorte

37

38

(en cuanto a 24-36, adicional) (en cuanto a 24-36, áreas sin marcar flash rojo/azul,

37 imagen adicional)
Histograma (estándar o RGB, seleccionable mediante el control del menú)
38 símbolo de recorte

244
Machine Translated by Google

Con información adicional Para control de menú

52 53
55
44
56
45 54

46

47

43

41 42 48

40 49
51 50
39

(además presionando
reducida)
al 28-37, por foto la INFORMACIÓN botón (1.33),
52 Especificación del menú, MENU = menú principal /
SET = menú de parámetros de imagen
39 Número/nombre de perfil de usuario 53 Especificación de la sección del menú (solo menú principal)
espacio de 40 colores 54 Barra de desplazamiento con indicación de página (solo menú principal)
41 Fecha
55 Opción de menú
42 tiempo
56 Configuración de opciones de menú
43 Número de carpeta/nombre de archivo

44 Formato de archivo/compresión/resolución o formato de video


(dependiendo del tipo de imagen)
45 Compensación de exposición
46 Balance de blancos
47 Intensidad de luz / distancia focal
48 Símbolo para grabación de video
49 Símbolo para eliminar imágenes protegidas (solo aparece si se seleccionan imágenes)

50 estado GPS
51 Símbolo para imagen flash (no para grabaciones de video)

245
Machine Translated by Google

OPCIONES DE MENÚ

MENÚ PRINCIPAL ( botón MENÚ)

CÁMARA (página 1) Sección SETUP (página 3)

Detección de lentes ver pág. 162 Brillo del monitor ver pág. 173

disparador automático
ver pág. 198 Brillo EVF ver pág. 173

Modo de medición de luz ver pág. 180 Color de línea de marco ver pág. 171

Horquillado de exposición ver pág. 186 Pico de enfoque ver pág. 177

Ayuda de enfoque
Sincronización de destellos. Modo ver pág. 195 ver pág. 177

Sincronización lenta automática. ver pág. 194 Histograma ver pág. 208

Definición de recorte ver pág. 209

Revisión automática ver pág. 204

Sección IMAGEN (página 2)

Nitidez ver pág. 169 Sección SETUP (página 4)

Saturación ver pág. 169 Informacion registrada ver pág. 199

Contraste ver pág. 169 Numeración de imágenes ver pág. 217

Modo de película ver pág. 169 Horizonte ver pág. 201

Espacio de color ver pág. 170 Limpieza de sensores ver pág. 233

Compresión DNG ver pág. 163 GPS ver pág. 199

Audio ver pág. 197

246
Machine Translated by Google

MENÚ DE PARÁMETROS DE IMAGEN (botón SET )

Sección SETUP (página 5) YO ASI ver pág. 167

Apagado automático ver pág. 160 Balance de blancos ver pág. 165

Fecha y hora ver pág. 158 Formato de archivo ver pág. 163

Señal acústica ver pág. 161 Resolución JPEG ver pág. 164

Idioma ver pág. 158 Resolución de video ver pág. 196

Modo USB ver pág. 219 Compensación de exposición ver pág. 184

Reiniciar ver pág. 203 Medición de exposición ver pág. 179

Formatear tarjeta SD ver pág. 218 Perfil del usuario ver pág. 201

firmware ver pág. 223

247
Machine Translated by Google

ÍNDICE Rango de medición .................................................. ..................... 89/250


Sensibilidad ......................... .................................................... 189/250
Prioridad de apertura ................................................ ..........................182 Apagado ............................................... ..........................................179
Anillo de ajuste de apertura .................. ..........................................130 Encendido ......... .................................................... .........................179
Batería , inserción y extracción ............................................... ......144 Visor Valores por encima y por debajo del rango de medición .................. ..........189
de líneas brillantes y telémetro .................................. ...............171 Estilos cinematográficos ............................... .................................................... ..170
Instrucciones de cuidado .......................... .......................................230 Filtros .............................................. ............................................224
Correa de transporte...... .................................................... ..........................140 Descargas de firmware ... .................................................... ...............223
Casos .......................... .................................................... ..............227 Modo destello................................................ ...............................190
Saturación de color, consulte Propiedades de la imagen Tasa de Unidades de flash ............. .................................................... ....................190
compresión ....................... .............................................143 Contraste, Sincronización .................................................. ..........................194
véase Propiedades de la imagen Formateo de la tarjeta de memoria .................. .....................................218
Copyright.................................................. ..........................................199 GPS........... .................................................... ..........................199
Lentes correctoras ......... .................................................... . .............227
Histograma................ .................................................... ......... 208/241
Atención al cliente................................................ .............................254 Horizonte....................................... .................................................... .201
Estructura de datos en la tarjeta de memoria .................. ..........................221 Flash HSS .................................................. ..........................................194
Fecha y hora .............. .................................................... ..............158
Frecuencia de imagen .................................................. ..........................152
Eliminación de imágenes.................................. ..........................................212 Servicio de información, Leica .................... .................................................... ..254
Escala de profundidad de campo .... .................................................... ..........136 Lentes intercambiables ............................................. .......... 147/224
Designación de las piezas ........................... .......................................136 Sensibilidad ISO ............................... ..........................................147
Visualizaciones en el monitor ...... .................................................... ......................240
Objetivos, Leica M.. .................................................... .......................247
Montaje y desmontaje ...................... .......................................249
En el visor .............................................................. ..........................238
Diseño ....... .................................................... ..........................136 Uso de
DNG ....................... .................................................... ............ 163/222 lentes más antiguos ............... .................................................... .......247
Visor electrónico.................................... ...................................224
Flash lineal (HSS) .............................................. ..........................194
Ampliación de imágenes ............ .................................................... ..........211 Visualización en directo.................. .................................................... .......
Exposición / Control de exposición / Medidor de exposición Prioridad de Empuñadura 174/177 M ...................................... ..........................................226
apertura ............................... ............................................182 Compensación Interruptor principal ... .................................................... ............................150
de la exposición ... .................................................... ..........184 Ajuste Tarjeta de memoria, inserción y extracción..........................................145
manual .......................................... ..........................................188 Métodos Mando de menú .................................................. ...............................154
de medición ....... .................................................... ...............180 Idioma del menú .................................................. .............................258

248
Machine Translated by Google

Opciones de menú................................................ ...............................246 Nitidez, consulte Propiedades de la


Adaptador de micrófono M.............. .................................................... 227 imagen Obturador, consulte Disparador y Datos
Supervisar................................................ ..........................................173 técnicos Disparador, consulte también Obturador y Datos técnicos ..........
Empuñadura multifunción M ..... .................................................... .....226 151/252 Dial de velocidad del
Contenido del paquete ....................................... ..............................253 obturador ........... .................................................... ...........153 Grabación de
Piezas, Designación .................. .................................................... ..136 sonido ............................... ......................................197 Sonidos (tonos de
Propiedades de la imagen (contraste, nitidez, saturación de reconocimiento (respuesta))... ....................................161 Piezas de
color) ................169 Serie de imágenes .................. .................................................... .............152
repuesto ........... .................................................... .....................227
Apagado, automático .................................................. ......................160 Combinación de velocidad/abertura, consulte Ajuste de exposición ..................
Protección de imágenes / Eliminación de la protección contra .188 Nivel de burbuja ............................................. ..........................................191
borrado .................. ......214 R Adaptador- Almacenamiento.......... .................................................... ............................236
M ........................................... ..........................................224 Ajuste de Datos técnicos................... .................................................... ...........250
rango ..... .................................................... ..........................175 Ayudas de Recortar, seleccionar, ver Modo de revisión .................................. 204/211
enfoque ....................... ................................... 177/178 En el monitor ......... ....................................................
Transferencia de datos a un...................157
ordenador.. ....................................................
Campo de medida................................................. .......................... 171/238 219 Encendido/apagado .............................................. ..........................150
Telémetro ....................... .................................................... .......171 Anillo Resolución de problemas ................ .................................................... .........236
de ajuste ...................................... ..........................................136 Método de Grabaciones de vídeo.................................... ....................................196
imagen dividida .... .................................................... ...........176 Método de Visor ............ .................................................... ......................171 Visor
imagen superpuesta ............................... .........................176 Datos sin acoplable.................................. .......................... 224/225 Marcos de líneas
procesar...................... .................................................... ..... 163/222 brillantes .......... .................................................... .... 171/228
Reparaciones / Atención al cliente de Leica .................................. ...............254 Pantallas........................................... .............................................238
Restablecimiento de todos los ajustes del menú Visualización de la imagen . .................................................... ...................204
personalizado .................. ...........203 con la función Auto Review (revisión automática) .................. .....205 con la
Resolución.................................. .................................................... ...164 Modo de función
revisiónPLAY ...........................................
............................................. .........................204 Volumen .............. ......
....................................204
Instrucciones de seguridad ................................................ .......................228 Mensajes de advertencia .................................................. .......................134
Juego de adaptadores SCA ...................... .................................................... ..226 Equilibrio de blancos ........................ .................................................... ....165
Temporizador automático ............................... .......................................198
Sensibilidad ....... .................................................... .................... 157/189

249
Machine Translated by Google

Grabación de sonido
DATOS TÉCNICOS
Mono, Estéreo mediante adaptador de micrófono (ver pág. 227), elección de
Tipo de cámara modulación automática o manual durante la grabación o ajuste fijo "Concierto",
Leica M (Typ 240), sistema de telémetro y visor digital compacto
cámara. Balance de blancos
Conexión de la lente
Automático, manual, 7 preajustes, entrada de temperatura de color.
Bayoneta Leica M con sensor adicional para codificación de 6 bits. Medio de almacenamiento Tarjetas SD de hasta 2 GB / Tarjetas SDHC de hasta 32
Sistema de lentes GB / Tarjetas SDXC.
Objetivos Leica M de 16 - 135 mm.
Idiomas del menú
Formato de imagen/Sensor de imagen alemán, inglés, francés, español, italiano, japonés, chino tradicional, chino
Chip CMOS, área activa aprox. 23,9 x 35,8 mm (corresponde al formato utilizable simplificado, ruso
de los modelos analógicos Leica M). Compatibilidad
Resolución
Windows® Vista® SP2 / 7® SP1; Mac® OS X (10.6.8 o superior)
DNG™: 5976 x 3992 píxeles (24 MP), JPEG:
5952 x 3968 píxeles (24 MP), 4256 x 2832 píxeles (12 MP), 2976 x 1984 píxeles (6 MP), Medición de la exposición
1600 x 1072 píxeles (1,7 MP); Para grabaciones de video: 640 x 480 píxeles (VGA), Medición de la exposición a través de la lente (TTL), con apertura de trabajo.
720P, 1080P. Medición TTL ponderada al centro para iluminación con flash con unidades
Formatos de datos
de flash estándar SCA-3000/2 compatibles con el sistema.
DNG™ (datos sin procesar), ya sea sin comprimir o comprimidos (sin pérdidas), 2 Principio/método de medición Para la
niveles de compresión JPEG. medición de la luz reflejada por las lamas de luz de la 1.ª cortina de persiana en
Tamaño
una célula de medición: Ponderado central fuerte; Para la medición en el sensor:
de archivo DNG™: comprimido 20-30 MB, sin comprimir 48,2 MB, JPEG: Medición puntual, ponderada al centro, multicampo.
según la resolución y el contenido de la imagen. Rango de medición
Formatos de grabación de video (b. ISO 200/24) A temperatura ambiente y humedad normal, corresponde a
Motion JPG, Quicktime ISO 200 en la apertura 1.0 EV0 a EV20 en la apertura 32.
Tasas de fotogramas de vídeo
El parpadeo del LED triangular izquierdo en el visor indica valores por debajo del
24 fps, 25 fps, 30 fps (solo con resolución VGA) rango de medición.
Espacios de
color Adobe® RGB, sRGB.

250
Machine Translated by Google

Rango de sensibilidad Compensación de exposición con flash


Ajustable de ISO 200/21 a ISO 6400/39, en incrementos de 1/3 ISO, ±31/3 EV en incrementos de 1/3 EV ajustable en el adaptador SCA-3502. En Leica SF
elección de control automático o configuración manual, Pull 100. 24D ±3EV en incrementos de 1/3 EV o de 0 a –3EV en incrementos de 1EV ajustable
Modo de exposición con control por computadora / en Leica SF 58 ±3EV en incrementos de 1/3 EV en todos
Elección de control de velocidad de obturación automático con preselección de los modos.
apertura manual - prioridad de aperturaA, o ajuste manual de velocidad de Muestra en modo flash (solo en el visor)
obturación y apertura. Listo: Iluminación constante del LED del símbolo de flash en el visor.
Confirmación: Iluminación continua o breve parpadeo rápido del LED después de la
Control de exposición con flash exposición.
Accesorio de unidad de flash Indicador de subexposición: el LED se apaga temporalmente.
Con zapata de accesorios con contactos centrales y de control o con juego de
adaptadores SCA (ver pág. 226). Visor

Sincronización Principio del visor


Activación opcional en la 1.ª o 2.ª cortina de persiana. Visor de marco de línea grande y brillante con compensación automática
Velocidad de sincronización del flash de paralaje.
= 1/180 s; Se pueden utilizar velocidades de obturación más lentas si se trabaja por Ocular
debajo de la velocidad de sincronización: Cambio automático al modo de flash lineal TL con Ajustado a –0,5 dptr. Lentes correctoras de –3 a +3 dpt. disponible.
unidades de flash del sistema Leica compatibles con HSS. Limitador de campo de
Medición de la exposición con flash imagen Activando dos líneas luminosas cada una: Para 35 y 135 mm, o para 28 y 90
(con adaptador SCA-3502-M5 o unidad de flash estándar SCA-3000, p. mm, o para 50 y 75 mm. Activación automática cuando se coloca la lente. Color del
Leica SF 24D / Leica SF 58) Control con medición de predestello TTL ponderada marco (rojo/blanco) seleccionable en el menú.
al centro. Compensación de paralaje La
Célula de medición de flash 2 diferencia horizontal y vertical entre el visor y el objetivo se compensa automáticamente

fotodiodos de silicio con lente colectora en la base de la cámara. según el ajuste de distancia relevante, es decir, la línea brillante del visor se alinea
automáticamente con los detalles del sujeto registrados por el objetivo.

251
Machine Translated by Google

Coincidencia del visor y la imagen real Con un ajuste Obturador y disparador


de rango de 2 metros, el tamaño del marco de la línea brillante corresponde exactamente Obturador

al tamaño del sensor de aprox. 23,9 x 35,8 mm. En ajuste infinito, dependiendo de la Obturador de plano focal de lámina metálica con movimiento vertical.
distancia focal, aprox. El sensor registra entre un 7,3 % (28 mm) y un 18 % (135 mm) más Velocidades de obturación

de lo que indica el marco de línea brillante correspondiente y un poco menos para Para prioridad de apertura: (A) continuo de 60 s a 1/4000 s.
configuraciones de distancia más cortas que 2 m. Para ajuste manual: 8 s a 1/4000 s en medios pasos, B: para
exposiciones largas hasta un máximo de 60 s (junto con la función T del disparador
Ampliación (para todas las lentes) automático, es decir, 1er disparo = el obturador se abre, 2º disparo = el obturador se
0.68x cierra). (1/180 s): velocidad de obturación más rápida para sincronización de flash, modo
Telémetro de base grande de flash lineal HSS posible con todas las velocidades de obturación superiores a
Telémetro de imagen dividida o superpuesta que se muestra como un campo brillante 1/180 s (con unidades de flash del sistema Leica compatibles con HSS).
en el centro de la imagen del visor.
Base de medición efectiva 47,1 Para grabaciones de video (prioridad de apertura y modo manual): 1/30 a 1/4000 s,
mm (base de medición mecánica 69,25 mm x ampliación del visor 0,68x). para el modo manual es posible anular la velocidad de obturación especificada para
garantizar una exposición correcta.
amartillar el obturador
pantallas Por motor integrado, funcionamiento silencioso.
en el visor Serie de imágenes
Pantalla digital de cuatro dígitos con puntos arriba y abajo, pantallas, consulte la pág. Aprox.: 3 fotogramas/s, ÿ12 imágenes en serie.
238. Disparador
En la parte Para imágenes individuales: dos etapas, 1. Activación de la medición de exposición y
trasera Monitor LCD TFT en color de 3" con 16 millones de colores y 921.600 píxeles, bloqueo de exposición (en modo de prioridad de apertura), 2. Liberación del obturador.
aprox. 100 % de campo de imagen, ángulo de visión máx. de 170°, antirreflectante/ Rosca estándar para cable de desbloqueo integrado.
vidrio de protección contra el polvo (Gorilla Glass®), espacio de color: sRGB, para visualización en disparador automático

vivo y modo de revisión, pantallas, consulte la pág. 240. Retraso opcional 2 (prioridad de apertura y configuración de exposición manual) o 12 s,
configurado en el menú, indicado por el LED parpadeante en el frente de la cámara y la
visualización correspondiente en el monitor.

252
Machine Translated by Google

Encendido/apagado de la cámara Cuerpo de cámara


Usando el interruptor principal en la parte superior de la cámara; Apagado automático Material

opcional de la electrónica de la cámara después de aprox. 2/5/10 minutos; se reactiva Cuerpo totalmente metálico de magnesio fundido a presión, revestimiento de cuero sintético.
tocando el disparador. Panel superior y base de latón, acabado lacado negro o gris acero.
Alimentación 1 Rosca de trípode
batería de iones de litio, tensión nominal 7,4V, capacidad 1800mAh. A ¼ (¼“) DIN de acero inoxidable en la cubierta inferior.
Pantalla de capacidad en el monitor; con persiana mantenida abierta (para limpieza Condiciones de
de sensor) aviso acústico adicional de baja capacidad, máxima corriente/tensión de funcionamiento 0-40°C

carga: DC, 1100mA/ 8,25V. Interfaces

Entradas Zapata para flash ISO, enchufe para accesorios, regleta de contacto para empuñadura
del cargador : 100-240 V CA, 50/60 Hz, conmutación automática o 12 V CC, 1,3 A; multifunción M.
Salida: CC, máximo 8,25 V, 1100 mA. Dimensiones

(Ancho x Profundidad x Altura) Aprox. 138,6x42x80mm

GPS Peso
Opcional (con empuñadura multifunción adjunta (ver pág. 226), no disponible en todas Aprox.: 680g (con batería)
partes debido a la legislación específica de cada país, es decir, apagado automático
obligatorio en esos países), datos escritos en el encabezado EXIF en archivos de imágenes. Contenidos del paquete
Cargador de 100-240 V con 2 cables de alimentación (Euro, EE. UU., varía en algunos
Nivel espiritual mercados de exportación) y 1 cable de carga para automóvil, batería de iones de litio, correa
Medición por sensor de aceleración de 3 niveles, rango de medición: inclinación de transporte, cubierta de bayoneta para el cuerpo, cubierta para zapata de flash/toma de ,
(sobre el eje transversal) e inclinación (sobre el eje longitudinal) cada ±90°, precisión de accesorios Licencia de Adobe® Photoshop® Lightroom® .
medición/sensibilidad de visualización: ÿ1° a 0-40°C y alineación horizontal, visualización
en monitor

Sujeto a cambios en el diseño, la fabricación y la gama.

253
Machine Translated by Google

ACADEMIA LEICA SERVICIO DE INFORMACIÓN LEICA

No solo fabricamos productos de alto rendimiento para todo, desde la observación El Servicio de información de Leica puede proporcionarle una respuesta a cualquier
hasta la fotografía, sino que también ofrecemos un servicio especial en la forma de pregunta técnica relacionada con los productos de Leica, incluido el software
la Academia Leica, que durante muchos años ha estado ofreciendo seminarios suministrado, ya sea por escrito, por teléfono o por correo electrónico.
prácticos y cursos de formación, donde la experiencia del mundo de la fotografía ha También son el punto de contacto para el asesoramiento de compra y el pedido de
se ha enseñado tanto a principiantes como a entusiastas avanzados de la fotografía. manuales de instrucciones. Alternativamente, puede enviarnos sus preguntas
utilizando el formulario de contacto en la página de inicio de Leica Camera AG.
El contenido de los cursos, que está a cargo de nuestro experimentado equipo de Cámara Leica AG
instructores expertos en nuestras modernas instalaciones de formación en la planta de Servicio al cliente / Soporte de software
Solms y en la cercana "Gut Altenberg", abarca desde fotografía general hasta áreas de apartado de correos 1180

especial interés, y proporciona una gran cantidad de conocimientos prácticos. D- -35599 Solmos
sugerencias, información y consejos. Más detalles, junto con el programa actual del Tel.: +49 (0) 6442-208-111 / -108
seminario, incluidos nuestros viajes fotográficos, están disponibles en: Fax: +49 (0) 6442-208-490
[email protected] / [email protected]
Cámara Leica AG

Academia Leica
Oskar-Barnack-Str. 11
D- -35606 Solmos

Teléfono: +49 (0) 6442-208-421


Fax: +49 (0) 6442-208-425
[email protected]

254
Machine Translated by Google

ATENCIÓN AL CLIENTE LEICA

Para reparar su equipo Leica o en caso de daño, el departamento de atención


al cliente de Leica Camera AG o el servicio de reparación provisto por agentes
autorizados de Leica en su país están disponibles (consulte la tarjeta de garantía
para obtener una lista de direcciones).
Cámara Leica AG
Atención al cliente
parque industrial de solms 8
D- -35606 Solmos
Teléfono: +49 (0) 6442-208-189
Fax: +49 (0) 6442-208-339
[email protected]

255

También podría gustarte