Manual Rotax Max
Manual Rotax Max
Manual Rotax Max
zAdvertencia: Para la mejor operación posible del motor, se requiere cumplir con las siguientes
recomendaciones en cuanto a la instalación del motor y el equipo.
zAdvertencia: La operación del motor solo se permite con equipo proporcionado por ROTAX
zAdvertencia: Aparte de las recomendaciones especificas de instalación del motor, también tome nota de la
información de los respectivos fabricantes de chasises
Todos los materiales de empaque son reciclables y se deben desechar en forma apropiada. La caja de motor y la
caja de equipo contienen las siguientes partes:
¡ Nota: Para poder usar el cargador de batería en su país por favor llame a su centro de Servicio Rotax más
Cercano para el adaptador del conector o respectivamente un cable adaptador
Este tipo de motor es idéntico al FR 125 Junior MAX excepto en dos partes:
Estas partes están disponibles con su distribuidor autorizado o uno de sus centros de servicio
Estas partes cambian las características del motor, los detalles vienen en los siguientes capítulos
¡ Nota: El Centro de servicio autorizado debe entregar al cliente una Tarjeta de Identidad del Motor con la
fecha de entrega y la empresa
¡ Nota: Los datos anotados en la Tarjeta de Identidad se requieren para verificación en caso de un reclamo
de garantía. Sin una Tarjeta de Identidad completamente llenada con los datos no se otorgará
ninguna garantía.
¡ Nota: En caso de participar en el ROTAX MAX CHALLENGE (RMC) el motor debe ser verificado en su
conformidad con los reglamentos técnicos y sellado.
El número de serie del sello debe anotarse en la Tarjeta de Identidad del Motor
El compartimiento de engranes ya viene lleno con la cantidad apropiada de aceite desde el fabricante. Sin
embargo antes de la instalación del motor en el chasis, el nivel de aceite se debe revisar o rellenar.
Atención: Cuando coloque el motor en la superficie horizontal, tenga cuidado de no dañar la conexión eléctrica
de la marcha.
Ö Retire el tornillo Allen (1) y el anillo de sello (fig. 3). Este tornillo allen en particular para sujetar la
tapa de engranes también sirve para revisar el nivel de aceite. Si no sale aceite a través del agujero
roscado, quite el tornillo de ventilación (3) y lentamente llene con aceite de especificación SAE
15W40 hasta que el aceite salga por el tornillo de verificación de nivel (1). (La capacidad de llenado
del motor nuevo es 0.05 L / 1,7 OZ fl (US).
Fig 3.
¡ Nota: Al retirar el tornillo allen (2) se puede drenar el aceite del compartimiento de engranes.
Usando un pedestal de motor para el Motor ROT AX FR 125 MAX / Junior MAX / Mini MAX, el motor está inclinado
a 0º a 15º en la dirección hacia adelante.
Ö Taladre 4 agujeros (8,5 mm dia /0,315 in = tamaño de broca 0) en las coordenadas 80 mm x 102
mm / 3,15 in X 4,016 en la placa superior del pedestal apropiado para el chasis.
zAdvertencia: Cuando taladre los agujeros en el pedestal ponga atención a las recomendaciones del fabricante
del chasis.
Ö Conecte el pedestal al cuerpo del motor con 4 tornillos M8 (grado mínimo 8.8). Asegure los
tornillos con el compuesto sellador ERGO 4052. Apriete los tornillos a 24 Nm /212 in lb.
¡ Nota: El largo de la rosca sujetando el cuerpo del motor debe ser entre 16mm / 5/8" y 24 mm /1 in.
zAdvertencia: Ponga atención a la alineación de la cadena como lo recomienda el fabricante del chasis.
¡ Nota: No apriete el motor al chasis hasta que la cadena esté en posición y alineada y tensionada
apropiadamente.
Si el marco del chasis fue preparado especialmente para la instalación del motor ROTAX FR 125 MAX, entonces
dos soportes de metal con agujeros ovalados están soldados en dos tubos del marco del chasis. La tensión
correcta de la cadena se logra corriendo el motor a lo largo de los agujeros ovalados. Ya que la instalación del
motor es sin el pedestal, el centro de gravedad del motor esta más abajo unos 3 cm. No se necesita alinear el
motor con respecto a la cadena ya que la alineación correcta ya viene en los soportes soldados a los tubos del
chasis.
Ö Coloque el motor entre los dos soportes de sujeción. Sujete el motor al marco con 2 tornillos M8 de
largo apropiado (grado mínimo 8.8) y dos tuercas de seguridad.
¡ Nota: No sujete el motor al chasis hasta que la cadena esté en posición y alineada y tensionada
apropiadamente
5. Instalación de Cadena
El largo requerido de la cadena depende del chasis y relación de transmisión y por lo tanto la cadena no viene
suministrada con las partes del motor.
Ö Verifique la alineación entre los engranes delantero y trasero con una regla, corrija según sea
necesario corriendo el soporte del engrane del eje trasero.
zAdvertencia: Ponga atención a las instrucciones del fabricante del chasis con respecto a la alineación de la
cadena.
Ö Establezca la tensión requerida de la cadena (Holgura = +/- 5 mm / +/- 0,20 in) corriendo el motor en
sus soportes.
zAdvertencia: Tome nota de la recomendación del fabricantes del chasis con respecto a la suspensión del motor
en el chasis.
¡ Nota: Si usted encuentra en la caja del equipo un cincho sintético de dimensiones 800 x 65 mm se puede
usar para cubrir la cadena. Esta cubierta se puede sujetar por medio de los agujeros que vienen en
la manguera inferior de refrigerante con una abrazadera de plástico (tie rap). La cubierta se debe
colocar en una forma curva desde la manguera inferior del refrigerante a los soportes de guarda de
cadena que vienen en el chasis. Los agujeros necesarios para asegurar la cubierta a los dos
soportes se deben hacer de acuerdo con la posición en el chasis.
zAdvertencia: Esta cubierta sirve solamente para protección contra salpicado de grasa de la cadena, pero no es
protección contra contacto con parte en movimiento del embrague centrífugo y del tren motriz.
zAdvertencia: Durante la operación del kart tenga cuidado con cualquier contacto del cuerpo o ropa con las
partes móviles del kart (tren motriz, eje trasero, y ruedas). Hay riesgo de lesionarse.
Ambos artículos se tienen que instalar en el lado derecho o en el lado izquierdo del escudo delantero donde
tengan la mejor protección posible contra humedad o agua.
7. Instalación de la Batería
Para una distribución bien balanceada de peso nosotros recomendamos localizar la batería ya sea en el lado
izquierdo del piloto o delante del tanque de combustible. Para la instalación apropiada de la batería al chasis
Rotax suministra un dispositivo de soporte incluido en cada conjunto de motor entregado (ver fig. 5, pos. 20).
Ö Instale el soporte de la batería (20) con dos abrazaderas de manguera (16 - 19) en un lugar
apropiado en el chasis.
¡ Nota: El tamaño de la abrazadera (16) para los tubos de chasis está planeado para tubos de chasis de 32
mm / 1 ¼” de diámetro. En tubo de menor diámetro compense con capas de papel de lija
Atención: No apriete de más el tornillo (18) de las abrazaderas de manguera (16). Se corre el riesgo de que se
rompa la abrazadera.
Ö Coloque la batería en el dispositivo (20). Para conectar la batería refiérase a la sección 19.
zAdvertencia: Asegúrese completamente de evitar hacer corto con las terminales de la batería. Puede arruinar la
batería y puede resultar en que la batería explote.
Fig.5
Ö Conecte los dos cables de 6 mm2 / S.W.G. calibre 11 al botón de la marcha (15).
Ö Conecte los dos cables de 2 mm2 / S.W.G. calibre 16 al interruptor ENCENDIDO / APAGADO (14).
¡ Nota: La polaridad del cable para el botón de marcha y en el interruptor ENCENDIDO / APAGADO no
importa.
¡ Nota: En la parte superior del tornillo de instalación de la bobina conecte también el cable de tierra
adicional (art. 38).
¡ Nota: La localización de la bobina de ignición es ajustable con los agujero ovalados y la cubierta de
engranes y el yugo de la bobina. Posicione la bobina lo mas alejada posible del sistema de escape.
Atención: La bobina debe estar instalada flexible en la cubierta de engranes, exclusivamente por medio de los
dos soportes de hule. Asegúrese completamente que la bobina de ignición no toca en ninguna
situación o vibración con partes rígidas del chasis (por ejemplo brazo del asiento).
Ö Sujete el arnés eléctrico con los cintos de plástico incluidos a la parte superior de los tubos del
chasis en el área del soporte de la bobina; asegúrese que los conectores de enchufe en el sensor
de ignición y en la bobina de ignición no estén tensados.
¡ Nota: Compense el exceso de largo del arnés eléctrico colocando el cable en varias vueltas
Atención: Ponga atención especial a la tierra apropiada en la tapa de engranes. Una tierra interrumpida puede
arruinar la bobina.
¡ Nota: Cuando desconecte el sensor de ignición y la bobina de ignición, primero presione el seguro
integrado
¡ Nota: Desconecte cualquier conexión eléctrica solamente jalando los conectores, no los cables.
9. Instalando la Bujía
Ö Con el motor viene incluida una bujía tipo DENSO IW 27 (También puede venir una bujía tipo NGK
SR 10 EG )
¡ Nota: La abrazadera (5) de diámetro más grande es para la posición en la cubierta de la tapa de la cabeza
del motor.
Ö Empuje los dos tubos del radiador dentro de las mangueras de refrigerante
Ö Empuje las mangueras de refrigerante sobre los tubos de conexión en la tapa del motor y la coraza.
Ö Asegure las mangueras de refrigerante con las abrazaderas (4) en el radiador y en el motor.
¡ Nota: En algunos casos puede ser necesario cortar una abertura para el radiador en el panel lateral del
chasis.
Ö Conecte el tubo de derrame del tapón de llenado del radiador con la bote de recuperación con un
pedazo de manguera apropiado.
Atención: Para asegurar el mejor enfriamiento del motor asegúrese que el flujo de aire cubre el área completa
del radiador.
Atención: Para una operación apropiada de la bomba de gasolina, mantenga la línea de impulso lo más corta
posible.
Atención: Si se junta condensado de aceite en la manguera de impulso cuando el motor no está prendido, se
debe drenar quitando la manguera del lado de la bomba de gas. El aceite acumulado en la bomba
de gas puede entorpecer la operación de la bomba de gas.
Ö Conecte la salida del tanque de gasolina con la entrada (2) de la bomba de gasolina
Ö Instale el filtro de gas en la posición apropiada en la línea de gasolina entre el tanque de gasolina y
la bomba de gasolina
Atención: Rutee la línea de gasolina desde el tanque de gas hasta la bomba de manera que no toque ninguna
parte móvil ni la pista y sujete la línea de gasolina en la parte superior de los tubos del chasis.
Atención: El flujo en la manguera de impulso y las líneas de combustible no debe estar restringido con el uso
de abrazaderas o cintos de plástico (tie raps).
Atención: El uso de filtro de gasolina no debe causar mas resistencia de flujo en la línea de combustible entre
el tanque y la bomba, por lo tanto no se permite usar ningún otro filtro aparte del original.
Ö Con cuidado retire la tapa del carburador con la liga de hule (7,
8)
Fig.9
Ö Las dos mangueras de derrame se deben rutear a un colector apropiado con ventilación
Fig. 10
¡ Nota: En la parte de abajo del sistema de escape hay dos cejas de lamina para instalar los soportes de
hule a prueba de vibración N/8.
Atención: Un sistema de escape con suspensión rígida puede resultar en fracturas en el sistema de escape.
Ö Conecte los soportes de hule resistentes a la alta temperatura en las dos cejas de la parte de abajo
del escape
Ö Acomode los soportes específicos para su chasis de manera que el sistema de escape desde el
conector de escape del motor hacia el escape siga la línea mas recta posible.
Ö Para sellar la conexión esférica entre el motor y el escape aplique SILASTIC 732 en el conector
esférico.
Ö Asegure el sistema de escape a la conexión esférica con dos resortes de escape que vienen
incluidos (7).
Atención: Nunca estire de más los resortes (7) cuando los esté instalando.
Ö Sujete el sistema de escape con los dos soportes de hule a los soportes del chasis, de manera que
el sello entre el conector esférico y el escape no quede impedido y los soportes de hule no tengan
esfuerzo o carga adicional.
¡ Nota: La condición de la instalación del sistema de escape se debe verificar con cada cambio de largo de
cadena o tensión de cadena. Ajuste según sea necesario.
Atención: Un mal sello en el conector esférico del sistema de escape puede resultar en un desempeño pobre
del motor.
Ö Conecte la batería
[Conector rojo (+) al conector rojo (+) de la batería]
[Conector negro (-) al conector negro (-) de la
batería]
Para determinar la mejor relación de transmisión, se requiere el uso de un contador de revoluciones para observar
los límites de velocidad.
Para garantizar la operación del motor dentro de los límites de temperatura del refrigerante se requiere un sensor
de temperatura para observar la temperatura del refrigerante.
¡ Nota: Este instrumento combinado se opera por medio de una batería integrada recargable. Al arrancar el
motor se mostrarán las lecturas de los sensores conectados (inducción para velocidad del motor
(r.p.m.) y sensor térmico para temperatura del refrigerante (ºC)). La pantalla permanecerá
encendida 5 segundos después de apagar el motor.
¡ Nota: La batería recargable integrada en el instrumento tiene una vida de operación máxima de 700 horas
o 10 años en modo en espera. Una caída de voltaje de la batería se indicará en la pantalla como
“bajo voltaje”. En este caso el instrumento se debe renovar.
Atención: El cable de inducción no debe estar tensado, esto puede dañar el cable o resultar en falla del cable
y del instrumento.
Ö Atornille el sensor de temperatura en la cabeza del motor de manera que solo quede un hilo de la
rosca del sensor visible desde afuera (tiempo de curado a 20°C (70°F) aproximadamente 3 horas.)
Atención: La punta del sensor de temperatura no debe tocar el inserto de la cámara de combustión. El
contacto con el inserto puede resultar en daños o fallas del sensor y del instrumento.
Atención: El cable del sensor de temperatura no debe estar tensado. Esto puede dañar el cable o resultar en
falla del cable y del instrumento.
¡ Nota: Refiérase al Manual de Operador para los limites de operación con respecto a la temperatura del
refrigerante
1. Diseño Del Motor ROTAX FR 125 MAX, FR 125 Junior MAX y FR 125 Mini MAX
Motor de un cilindro, dos tiempos, controlado con válvula Reed, de 125 cm3 de desplazamiento, enfriado
con líquido, flujo forzado con bomba de agua integrada.
Flecha de balanceo.
Termostato integrado
Ignición digital de batería
Marcha de arranque eléctrica
Tiempo de escape controlado reumáticamente
Bomba de gas operada por impulso de caja de cigüeñal.
Carburador de pistón Dell'orto VHSB 34
Silenciador de Admisión con filtro de aire integrado
Escape afinado con silenciador.
2. Descripción técnica del motor ROTAX, Tipo FR 125 MAX, FR 125 Junior, MAX y FR 125 Mini MAX
Motor de un cilindro, dos tiempos, admisión controlada con válvula Reed. La lubricación de la mezcla se logra
agregando aceite a la gasolina en una relación de mezcla especifica.
El refrigerante se envía del radiador al cuerpo hasta la bomba de agua, la bomba de agua se impulsa con el
cigüeñal por medio de un engrane reductor. La bomba de agua transmite el refrigerante a través del cilindro y de la
cabeza y de regreso al radiador.
El circuito de refrigerante está equipado con un termostato integrado que regula la temperatura del motor.
El tiempo de ignición está controlado por una unidad digital de ignición de batería que consiste de una bobina de
disparo en la carcasa y una bobina de ignición con electrónica integrada. El ajuste manual de la ignición no se
requiere ni es posible.
El circuito de corriente para la unidad de ignición está protegida contra el consumo de corriente con un interruptor
ENCENDIDO/ APAGADO. Durante un paro forzado del motor, la unidad de ignición continúa consumiendo
corriente. Para parar el motor y evitar descargar la batería en un motor que no está encendido, el circuito de
ignición se debe abrir liberando el interruptor ENCENDIDO/ APAGADO.
Si la marca blanca del botón del interruptor está visible, el circuito de ignición está abierto y el motor no puede
encender. Si el botón se presiona firmemente y se suelta, solo la punta negra del botón permanece visible y el
circuito de ignición está cerrado y el motor puede prenderse.
Para detener el motor, se debe presionar el botón del interruptor del circuito de ignición una vez mas y soltarlo,
(ahora está visible la parte negra y la raya blanca) abriendo el circuito y apagando el motor.
Al presionar el botón de marcha se cierra el circuito entre la batería y la marcha eléctrica. La marcha mueve el
engrane de marcha en el cigüeñal por medio de un engrane intermedio flotante, hasta que el motor enciende por si
mismo.
El motor está equipado con un control neumático de escape que optimiza las características de desempeño. El
tiempo de escape variable dependiendo de la presión del escape se logrará con una válvula deslizable en el
puerto de escape.
Hasta una velocidad de aproximadamente 7500 r.p.m. la válvula deslizable de escape se proyecta dentro del
puerto de escape.
Con el aumento de la velocidad del motor la presión en el puerto de escape aumenta y retira el deslizador de la
válvula de escape del puerto de escape a aproximadamente 7500 r.p.m.
La bomba de combustible se activa por los cambios de presión pulsantes dentro de la carcasa y la bomba
transfiere la gasolina del tanque de gas al carburador.
Un filtro de gasolina en línea (entre el tanque y la bomba de gas) evita que entren partículas extrañas a la bomba y
al carburador.
2.8. Carburador
El carburador usado es un tipo de carburador de pistón con flotadores. La calibración estándar cubre casi todas
las condiciones de operación, para condiciones de operación extrema, las espreas del carburador se deben
cambiar a las condiciones respectivas de acuerdo con este manual.
En el motor Tipo FR 125 Mini MAX las características de desempeño se adaptan para la edad de los pilotos
usando un restrictor de admisión (No. De Parte Rotax: 660750). Posición de instalación ver Fig 12.1
Fig 12.1
El silenciador de admisión tiene el filtro de aire incorporado para limpiar el aire de entrada al motor. El silenciador
de admisión ha sido diseñado para optimizar la reducción del nivel de ruido de admisión y representa un sistema
calibrado con el motor.
El sistema de escape está diseñado como un sistema de resonancia con un mofle posterior y representa un
sistema calibrado con el motor.
En el motor tipo FR 125 Mini MAX las características de desempaño se adaptan a la edad de los pilotos usando un
restrictor de escape integrado (No. De Parte Rotax: 273 792).
3.1. Refrigerante
Se debe usar una mezcla de agua común y anticongelante compatible con aluminio como refrigerante. Siga las
especificaciones del anticongelante para asegurar la protección contra congelamiento hasta una temperatura de
-20° C.
¡ Nota: Siga los reglamentos nacionales con respecto al uso de anticongelante en las pistas de carreras.
Ö Abra el tapón del radiador y llene con refrigerante (aprox 0,7 litros para el sistema completo de
enfriamiento).
¡ Nota: Con la localización estándar del radiador, no se requiere venteo del sistema de enfriamiento.
La corriente para la ignición y la marcha eléctrica se suministra únicamente de la batería. Con una batería
completamente cargada de 12 V y 7,2 Ah el motor se puede arrancar aproximadamente 100 veces y operar por un
periodo de aproximadamente 5 horas. Con el voltaje de la batería bajando a aproximadamente 11 V se llegará al
punto cuando el voltaje de la batería es muy bajo para generar una chispa de ignición.
Atención: La vida de la batería se reducirá drásticamente si se vacía completamente la batería. Por lo tanto se
recomienda recargar la batería completamente antes y después de cada operación del kart.
¡ Nota: Se recomienda que siempre lleve una batería de repuesto completamente cargada. Esta batería
instalada se debe reemplazar con la batería totalmente cargada antes de que se vacíe
completamente.
¡ Nota: Si se va a quitar la bujía para revisar si la batería aún genera una chispa, considere lo siguiente: con
la bujía quitada es más fácil que la marcha gire el motor, lo que reduce el consumo de corriente de
la marcha resultando en un voltaje de batería adecuado para girar el motor. Pero si se vuelve a
colocar la bujía puede suceder que el motor no arranque.
¡ Nota: Para cargar una batería se deberá usar el cargador de batería especificado por ROTAX y disponible
como un accesorio (Cargador, No de parte 265147).
¡ Nota: Para poder usar el cargador en su país por favor contacte a su distribuidor ROTAX más cercano o a
uno de sus Centros de Servicio para recibir el adaptador, o el cable adaptador.
¡ Nota: Este cargador de batería incluye una característica que cuando se llega al voltaje objetivo se
cambiará automáticamente a carga de mantenimiento. Por lo tanto sobrecargar la batería con el
resultado de arruinar la batería resulta imposible.
Atención: El uso de otro cargador de batería puede afectar la vida de la batería o puede arruinar la batería.
Cuando cargue la batería por favor tome nota de lo siguiente:
¡ Nota: El cargador de batería se puede dejar conectado más tiempo, ya que la batería toma la corriente
requerida para lograr una batería totalmente cargada.
¡ Nota: Un foco de control de color rojo después de cargar durante 24 horas puede indicar una batería con
falla.
¡ Nota: El foco de control parpadeando verde / rojo indica la transición entre carga principal a carga
adicional o de mantenimiento y no significa un cargador de batería con falla.
Atención: Aparte de estas notas observe también las indicaciones del fabricante del cargador de batería
(incluidas con el cargador de batería)
¡ Nota: Cuando se va a cargar la batería, si no se ha instalado en el kart use el cable adaptador (No, de
parte 266020). Si necesita contacte a su distribuidor autorizado o uno de los Centros de Servicio
ROTAX
La condición de carga de la batería se puede estimar midiendo el voltaje usando un instrumento de medición
comercialmente disponible.
15 minutos después de terminar de cargar y 15 minutos después de la ultima descarga (uso) requerida de la
batería, la condición de la carga se puede estimar de acuerdo con el voltaje indicado
3.3. Combustible.
Para la operación del motor se debe usar una mezcla de gasolina sin plomo de cuando menos ROZ min. 95 I 91
(RON + MON) I 2 y aceite de dos tiempos totalmente sintético, mezclado en una relación de 1 : 50 (2 % aceite) .
Ejemplo:
Ö Agregue la cantidad de gasolina sin plomo de cuando menos ROZ min. 95 I 91 (RON + MON) I 2
correspondientes para la relación de mezcla en el contenedor
Atención: Demasiado aceite en la mezcla de combustible (mas del 2 %) puede resultar en problemas de motor
(ejem: formación de carbón en la válvula de escape).
Atención: Muy poco aceite en la mezcla de combustible (menos del 2 %) puede resultar en problemas del
motor (ejem: que el pistón se amarre).
zAdvertencia: No trate diferentes tipos de combustible, esto puede causar daños al motor y daños al sistema de
admisión.
zAdvertencia: Cuando mezcle el combustible y al cargar combustible en el tanque no fume ni permite flamas
abiertas. La gasolina es altamente flamable y explosiva bajo ciertas condiciones
zAdvertencia: Nunca realice la mezcla y llenado de combustible en cuartos cerrados, maneje el combustible en
área muy bien ventiladas.
Ö Cierre el tanque de gasolina y el tanque del kart inmediatamente después de cargar gasolina.
zAdvertencia: Antes de cada llenado de combustible, agite el contenedor de gasolina para asegurar que se
mezcle bien la gasolina con el aceite.
zAdvertencia: Cargue gasolina en el kart solo cuando no esté encendido y el interruptor de ENCENDIDO /
APAGADO esté abierto.
zAdvertencia: Asegúrese que la gasolina no salpique en los componentes del motor u otros equipos, hay riesgo
de incendio o explosión!
Atención: No derrame la gasolina. Recoja el combustible derramado con un agente secante apropiado y
asegure su desecho ecológico apropiado.
Atención: La gasolina sin plomo tiene una vida útil limitada. Guarde solo la cantidad de gasolina en el
contenedor que va a usar en el futuro cercano.
4. Afinando el Motor
La calibración estándar del carburador es para temperatura ambiente de 25º C I 77 ºF y 400 m / 1300 pies sobre
el nivel del mar. En operación a diferentes altitudes y temperaturas, el carburador se debe ajustar de acuerdo con
la Tabla 1A respectivamente 1 B, para optimizar el desempeño.
Atención: Valido para motores desde el No. 536 536 (esprea de carburador R9796)
Atención: Una esprea principal mas chica de la que se muestra en la Tabla 1A respectivamente 1B puede
resultar en que se amarre el pistón bajo las condiciones existentes.
Atención: Explosiones en el sistema de escape entre 10.000 y 12000 rpm indica que la mezcla es muy pobre
(la mezcla de gasolina – aire no se puede encender con la chispa de la bujía).
¡ Nota: Si bajo las condiciones existentes se usa una esprea más grande que la especificada en la Taba 1,
el motor tal vez solo alcance la máxima velocidad de 12000 a 12500 rpm (Ver Diagrama 1
respectivamente 1A )
¡ Nota: La operación del motor a temperatura ambiente debajo de 10 ºC, asegúrese de no demandar
potencia total antes de que la temperatura del refrigerante haya llegado a 45ºC
FR 125 MAX
Grafica de Rendimiento
Rendimiento del motor (kW)
Gráfica de Rendimiento 1
La “Curva de Resistencia de Impulso” muestra la resistencia de impulso del kart que está sujeta a variación de
acuerdo con el peso del piloto, relación de transmisión y agarre de las llantas.
La “curva de rendimiento 1” muestra el desempeño característico de un motor tipo FR 125 MAX con el mejor
tamaño posible de esprea principal.. La característica de desempeño del motor siempre es arriba de la resistencia
de impulso del kart y el motor pudiera llegar a la máxima velocidad de 14000 r.p.m.
La “curva de rendimiento 2” muestra un desempeño de motor característico con una esprea principal no
optimizada. La característica de rendimiento del motor y la resistencia de impulso del kart se cruzan. La máxima
velocidad del motor en este caso sería en la intersección de las dos graficas (aprox 12400 rpm)
Grafica de Rendimiento
FR 125 Junior / Mini Max
Rendimiento de motor (kW)
curva de rendimiento 1
La “Curva de Resistencia de Manejo” muestra la resistencia de manejo del kart que esta sujeta a variación de
acuerdo con el peso del piloto, relación de transmisión y agarre de las llantas.
La “curva de rendimiento 1” muestra el desempeño característico de un motor tipo FR 125 Junior MAX con el
mejor tamaño posible de esprea principal. El tiempo de este tipo de motor es tal que el motor en la pista llega a la
máxima velocidad de 12200 rpm.
La “curva de rendimiento 2” muestra el desempeño característica de un motor tipo FR 125 Mini MAX con el mejor
tamaño posible de esprea principal. El tiempo de este tipo de motor es tal que el motor en la pista llega a la
máxima velocidad de 11500 rpm.
Ö Instale la taza de esprea (12) en la posición que se muestra en la figura 14 y después instale la
esprea principal (Ver Table 1A y 1B).
¡ Nota: Durante la condición desarmada del carburador, también se puede cambiar la posición de la aguja
(3). La posición estándar de la aguja es “posición 2” ( o “Pin 2” ). Si el candado (4) está en la
“posición 1” de la aguja, la mezcla de gasolina durante carga parcial y completa se volverá
ligeramente pobre. Si el candado de la aguja está en la “posición 4” (pin 4) la mezcla de aire
combustible se volverá ligeramente rica durante carga parcial y carga completa.
¡ Nota: El filtro de gasolina (30) está localizado debajo de la entrada del carburador, evitando que entre
contaminación al carburador lo que pudiera afectar su operación.
Atención: El filtro de gasolina (30) se debe inspeccionar periódicamente y se debe limpiar según se requiera.
Ö Reinstale el filtro de gasolina (30), el anillo de empaque (31) y el tornillo hexagonal (32).
Ö Instale el carburador en la posición vertical y apriete las dos abrazaderas en la base del carburador
y la manguera de admisión
¡ Nota: Cuando trate de arrancar el motor se tardará unos segundos en que la bomba de gasolina llene la
cámara del flotador y que arranque el motor.
¡ Nota: Con el tornillo de ajuste (34), se puede ajustar la velocidad de ralentí del motor. Al girar el tornillo de
ajuste (34) hacia adentro la velocidad de ralentí aumenta y al girar el tornillo (34) sacándolo la
velocidad de ralentí se reduce.
¡ Nota: Con el tornillo de ajuste (29), se puede ajustar la mezcla de gasolina. Al girar el tornillo de ajuste
(29) hacia adentro la mezcla de aire – gasolina se vuelve mas rica en ralentí y al girar el tornillo de
ajuste (29) hacia fuera la mezcla se volverá mas pobre en ralentí
Para entender mejor y como ayuda para ajustar el carburador, el siguiente esquema describe el efecto de los
diferentes ajustes, dependiendo de la posición del pistón deslizador.
Acelerador a fondo
3/4
1/2
1/4
1/8
RALENTÍ
Debido a la afinación especial usada, el desempeño del motor es muy bueno en el rango de 6000 a 12000 r.p.m.
El pico de rendimiento se logrará a 11500 r.p.m. pero se permite sobre revolucionar hasta 14000 r.p.m.
¡ Nota: La máxima velocidad del motor en operación del kart se controlará con la unidad de ignición. En
velocidades arriba de 13,800 r.p.m el tiempo de ignición se controlará de manera que el rendimiento
del motor caerá significativamente, (Ver Diagrama 1) Esta caída de desempeño objetivo resultará en
la intersección de la curva de rendimiento 1 y la curva de resistencia de impulso. (ver diagrama 1,
en este caso en particular a aproximadamente 14100 r.p.m)
Atención: Nunca corra un motor sin carga. Al revolucionar el motor sin carga, se pueden lograr velocidades
arriba de 14000 r.p.m y esta excesiva velocidad de motor acortará drásticamente la vida de algunos
componentes del motor (biela, jaulas de la biela, etc)
Si el rango de velocidad de 6000 r.p.m. a 12000 r.p.m. llegára a ser inadecuado debido al trazo de una pista en
particular, use las 13500 r.p.m. como la máxima velocidad.
En esta situación usted puede beneficiarse de un incremento en rendimiento adicional de 12000 a 13500 (ver
diagrama 1 / curva de rendimiento 1). Este incremento en rendimiento se logrará con el avance del tiempo de
ignición a 30° APMS a 12400 r.p.m.
¡ Nota: Un requerimiento básico para usar velocidades en el rango de 12000 a 13500 r.p.m. es que el
carburador esté con las espreas óptimas. (Refiérase a la Sección 4.1 Diagrama de calibración de
carburador 1).
¡ Nota: El diagrama 2 muestra claramente que no siempre es mejor usar este rango de velocidad entre
12000 r.p.m. a 13500 r.p.m.
La potencia disponible para acelerar que hay en el rango de velocidad del motor entre 6000 r.p.m. y 12000 r.p.m.
es mucha mas que en el rango entre 12000 y 13500 r.p.m. Por lo tanto no siempre es mejor usar el rango de alta
velocidad (alta velocidad máxima en las rectas) pero usar el potencial de aceleración mayor (después de las
curvas cerradas) en el rango bajo de velocidad de motor.
Esto es solo una observación haciendo obvio que el mejor ajuste solo es posible con el conocimiento exacto de la
pista.
¡ Nota: Los valores de las tablas se refieren a la velocidad máxima de 13500 r.p.m. Esta velocidad de motor
puede no alcanzarse debido a una alta resistencia de impulso. Por lo tanto los valores son solo para
aproximaciones.
El procedimiento para la selección de relación de transmisión para una cierta pista se explicará en el siguiente
ejemplo:
El kart tiene una relación de transmisión X (por ejemplo dientes de engrane de motor = 13 y dientes de engrane de
eje trasero = 82). En la Tabla 2 encuentre la relación de transmisión correspondiente 6,31.
Con esta transmisión, corra unas cuantas vueltas y anote la máxima velocidad del motor que se alcanza. (e.g.
12000 r.p.m.).
¡ Nota: Si no es absolutamente necesario en una cierta pista, trate de no usar el engrane de motor con 11
dientes debido al pesado desgaste del buje sólido usado solamente con este engrane.
Relación de Transmisión requerida para
llegar a una velocidad de motor de 13.500 r.p.m.
La Tabla 3 muestra claramente que para llegar a la máxima velocidad de motor de 13500 con una relación de
transmisión usada de 6,31 (entre 6,20 y 6,40) y obteniendo una velocidad de motor 12000 r.p. m., la relación de
transmisión sería entre 6,98 y 7,20,
Con estas cifras use la Tabla 2 y seleccione la combinación apropiada de engranes de cadena. Para la relación
de transmisión requerida entre 6,98 y 7,20, se pueden seleccionar los juegos de engranes 12/84, 12/85, 12/86,
13/91 o 13/92.
¡ Nota: Para simplificar cambiar la relación de transmisión se recomienda que lleve varios tambores de
embrague con cada engrane de motor de diferentes dientes ya instalado.
Debido a la afinación especial usada, el desempeño del motor es muy bueno en el rango de 6000 a 11000 r.p.m.
El pico de rendimiento se logrará a 8500 r.p.m. pero se permite sobre revolucionar hasta 12200 r.p.m.
La reducción de la velocidad del motor durante la operación del kart será controlada por el sistema de escape.
Arriba de la velocidad de motor de 11,000 RPM la efectividad del sistema de escape se reduce resultando en una
fuerte reducción de rendimiento (ver diagrama 1). Esta caída de desempeño planeada resultará en la intersección
de la curva de rendimiento 1 y la curva de resistencia de impulso. (ver diagrama 1, en este caso en particular a
aproximadamente 12200 r.p.m)
Atención: Nunca corra un motor sin carga. Al revolucionar el motor sin carga, se pueden lograr velocidades
arriba de 14000 r.p.m y esta excesiva velocidad de motor acortará drásticamente la vida de algunos
componentes del motor (biela, jaulas de biela, etc)
¡ Nota: Los valores de las tablas se refieren a la velocidad máxima de 12000 r.p.m. Esta velocidad de motor
puede no alcanzarse debido a una alta resistencia de impulso, por lo tanto los valores son solo para
aproximaciones.
El procedimiento para la selección de relación de transmisión para una cierta pista se explicará en el siguiente
ejemplo.
El kart tiene una relación de transmisión X (por ejemplo dientes de engrane de motor = 13 y dientes de engrane de
eje trasero = 82). En la Tabla 2 encuentre la relación de transmisión correspondiente 6,31.
Con esta transmisión, corra unas cuantas vueltas y anote la máxima velocidad del motor que se alcanza. (e.g.
11000 r.p.m.).
¡ Nota: Si no es absolutamente necesario en una cierta pista, trate de no usar el engrane de motor con 11
dientes debido al pesado desgaste del buje sólido usado solamente con este engrane
Relación de Transmisión requerida para
llegar a una velocidad de motor de 12,000 rpm
Relación de transmisión usada
Vel. De motor
5,00 5,20 5,40 5,60 5,80 6,00 6,20 6,40 6,60 6,60 7,00 7,20 7,40 7,60 7,80
obtenida
9.000 6,67 6,93 7,20 7,47 7,73 8,00 8,27 8,53 8,80 9,07 9,33 9,60 9,87 10,13 10,40
9.200 6,52 6,78 7,04 7,30 7,57 7,83 8,09 8,35 8,61 8,87 9,13 9,39 9,65 9,91 10,17
9.400 6,38 6,64 6,89 7,15 7,40 7,66 7,91 8,17 8,43 8,68 8,94 9,19 9,45 9,70 9,96
9.600 6,25 6,50 6,75 7,00 7,25 7,SO 7,75 8,00 8,25 8,50 8,75 9,00 9,25 9,50 9,75
9.600 6,12 6,37 6,61 6,66 7,10 7,35 7,59 7,84 8,08 8,33 8,57 8,82 9,06 9,31 9,55
10.000 6,00 6,24 6,48 6,72 6,96 7,20 7,44 7,68 7,92 8,16 8,40 8,64 8,88 9,12 9,36
10.200 5,88 6,12 6,35 6,59 6,82 7,06 7,29 7,53 7,76 8,00 8,24 8,47 8,71 8,94 9,18
10.400 5,77 6,00 6,23 6,46 6,69 6,92 7,15 7,38 7,62 7,85 8,08 8,31 8,54 8,77 9,00
10.600 5,66 5,89 6,11 6,34 6,57 6,79 7,02 7,25 7,47 7,70 7,92 8,15 8,38 8,60 8,83
10.800 5,56 5,78 6,00 6,22 6,44 6,67 6,89 7,11 7,33 7,56 7,78 8,00 8,22 8,44 8,67
11.000 5,45 5,67 5,89 6,11 6,33 6,SS 6,76 6,98 7,20 7,42 7,64 7,85 8,07 8,29 8,51
11.200 5,36 5,57 5,79 6,00 6,21 6,43 6,64 6,66 7,07 7,29 7,50 7,71 7,93 8,14 8,36
11.400 5,26 5,47 5,68 5,89 6,11 6,32 6,53 6,74 6,95 7,16 7,37 7,58 7,79 8,00 8,21
11.600 5,17 5,38 5,59 5,79 6,00 6,21 6,41 6,62 6,83 7,03 7,24 7,45 7,66 7,86 8,07
11.800 5,08 5,29 5,49 5,69 5,90 6,10 6,31 6,51 6,71 6,92 7,12 7,32 7,53 7,73 7,93
12.000 5,00 5,20 5,40 5,60 5,80 6,00 6,20 6,40 6,60 6,80 7,00 7,20 7,40 7,60 7,80
12200 4,92 5,11 5,31 5,51 5,70 5,90 6,10 6,30 6,49 6,69 6,89 7,08 7,28 7,48 7,67
Tabla 3
La Tabla 3 muestra claramente que para llegar a la máxima velocidad de motor de 12000 con una relación de
transmisión usada de 6,31 (entre 6,20 y 6,40) y obteniendo una velocidad de motor 11000 r.p. m., la relación de
transmisión sería entre 6,76 y 6,98
Con estas cifras use la Tabla 2 y seleccione la combinación apropiada de engranes de cadena. Para la relación
de transmisión requerida entre 6,76 y 6,98, se pueden seleccionar los juegos de engranes 12/82, 12/83, 13/88,
13/89 o 13/90.
¡ Nota: Para simplificar cambiar la relación de transmisión se recomienda que lleve varios tambores de
embrague con cada engrane de motor de diferentes dientes ya instalados.
Debido a la afinación especial usada, el desempeño del motor es muy bueno en el rango de 6000 a 10000 r.p.m.
El pico de rendimiento se logrará a 8500 r.p.m. pero se permite sobre revolucionar hasta 11500 r.p.m.
La reducción de la velocidad del motor durante la operación del kart será controlada por el sistema de escape.
Arriba de la velocidad de motor de 11,000 r.p.m la efectividad del sistema de escape se reduce resultando en una
fuerte reducción de rendimiento (ver diagrama 1A). Esta caída de desempeño planeada resultará en la
intersección de la curva de rendimiento y la curva de resistencia de impulso. (ver diagrama 1A, en este caso en
particular note la intersección a aproximadamente 11500 r.p.m)
Atención: Nunca corra un motor sin carga. Al revolucionar el motor sin carga, se pueden lograr velocidades
arriba de 14000 r.p.m y esta excesiva velocidad de motor acortará drásticamente la vida de algunos
componentes del motor (biela, jaulas de biela, etc)
¡ Nota: Los valores de las tablas se refieren a la velocidad máxima de 11500 r.p.m. Esta velocidad de motor
puede no alcanzarse debido a una alta resistencia de impulso, por lo tanto los valores son solo para
aproximaciones.
El procedimiento para la selección de relación de transmisión para una cierta pista se explicará en el siguiente
ejemplo.
El kart tiene una relación de transmisión X (por ejemplo dientes de engrane de motor = 13 y dientes de engrane de
eje trasero = 82). En la Tabla 2 encuentre la relación de transmisión correspondiente 6,31.
Con esta transmisión, corra unas cuantas vueltas y anote la máxima velocidad del motor que se alcanza. (e.g.
11000 r.p.m.).
¡ Nota: Si no es absolutamente necesario en una cierta pista, trate de no usar el engrane de motor con 11
dientes debido al pesado desgaste del buje sólido usado solamente con este engrane
Tabla 3
La Tabla 3 muestra claramente que para llegar a la máxima velocidad de motor de 11500 con una relación de
transmisión usada de 6,31 (entre 6,20 y 6,40) y obteniendo una velocidad de motor 11000 r.p. m., la relación de
transmisión sería entre 6,48 y 6,69.
Con estas cifras use la Tabla 2 y seleccione la combinación apropiada de engranes de cadena. Para la relación
de transmisión requerida entre 6,48 y 6,69, se pueden seleccionar los juegos de engranes 12/78, 12/79, 12/80,
13/85 o 13/86.
¡ Nota: Para simplificar cambiar la relación de transmisión se recomienda que lleve varios tambores de
embrague con cada engrane de motor de diferentes dientes ya instalados.
Página 36 de 47 www.kartsmexico.com Edición 09.2003
Instrucciones de Operación para FR 125 MAX, FR 125 Junior MAX y FR 125 Mini Max
Ö Coloque el Tornillo de Tope (No. De Parte ROTAX 277 380) dentro del agujero de la bujía.
Ö Quite la tuerca hexagonal (art. 15) y la arandela de empuje (axial) (art 13). Vea la Fig 15.
Ö Limpie la rosca del cigüeñal y la tuerca hexagonal (Art 15) quitando los restos del pegamento y
grasa.
Fig. 15
¡ Nota: Para el engrane de cigüeñal de 11 dientes, use el buje sólido (9) en lugar del balero de agujas (9).
El buje sólido tiene que presionarse al ras dentro del agujero del engrane de cadena con la punta
avellanada por delante.
Si no es absolutamente necesario en una cierta pista, trate de no usar el engrane de motor con 11
dientes debido al pesado desgaste del buje sólido (art 9) usado solamente con este engrane
Ö Aplique grasa al balero de agujas (9) cuando se usa con engrane de cadena de 12, 13 ,14 dientes o
aplique grasa al buje sólido (9) para usar con engrane de cadena de 11 dientes.
¡ Nota: Se requiere una arandela plana (14) mas chica para el engrane de 11 dientes que cuando se usa el
engrane de 12, 13, o 14 dientes.
Ö Instale la arandela (art 14) y la tuerca hexagonal (art 15) y apriete a 60 Nm / 530 lb / pulg
Ö Aplique ERGO 4052 (locktite) en la cara de contacto del engrane y en la tuerca hexagonal del
tambor de embrague.
¡ Nota: Instale la tuerca hexagonal (art 5) de manera que la cara maquinada de la tuerca quede contra el
tambor del embrague
5. Limites de Operación
Limites de Operación
14.000 (solo para FR 125 MAX)
¡ Nota: La velocidad se limita electrónicamente durante la operación del kart a un máximo de 14,000 rpm
zAdvertencia: Solo se permite que el motor opere al máximo desempeño después de llegar a la temperatura de
operación especificada. Operar el motor a la máxima potencia con muy baja temperatura puede
resultar en que se amarre el pistón.
¡ Nota: Si el motor no llega ala temperatura de operación mínima especificada debido a una temperatura
ambiente muy baja, entonces se debe reducir la eficiencia de enfriamiento del radiador con cinta
adhesiva.
zAdvertencia: La temperatura de operación máxima del motor no se debe exceder. Si la temperatura es muy
alta, puede resultar en que el pistón se amarre.
¡ Nota: La tierra se debe limpiar de las láminas del radiador a intervalos regulares para lograr el mejor
desempeño de enfriamiento.
9 El cable de acelerador se mueve libre y el pistón del carburador conectado en la posición ralentí.
zAdvertencia: Siempre use ropa protectora para operar el kart (casco, overol, guantes, zapatos, costillera y
cuellera ).
zAdvertencia: No toque el motor, radiador o escape durante o inmediatamente después de operar el kart. Hay
riesgo de quemaduras.
zAdvertencia: Durante la operación del kart, tenga cuidado de que la ropa o el cuerpo no tengan contacto con las
partes móviles del kart.
zAdvertencia: Cumpla con las recomendaciones de seguridad del fabricante del kart.
zAdvertencia: Inspeccione cualquier parte sujeta a desgaste (llanta, cadena, baleros, etc,) antes de cada evento
de Kartismo para asegurar que están en buenas condiciones, de acuerdo con las directivas del
fabricante del kart.
7. Parando el Motor
Ö Presione firmemente el botón del interruptor de ENCENDIDO / APAGADO y suéltelo. La parte negra
del botón y la marca blanca deben quedar visibles (fig. 16), indicando que el circuito está abierto, y
el motor se apagará
¡ Nota: Cierre el circuito de ignición con el interruptor de ENCENDIDO / APAGADO solo para operación del
motor. Con el motor apagado y el interruptor de ENCENDIDO / APAGADO encendido la unidad de
ignición consumirá corriente y por lo tanto descargará la batería completamente resultando en
posibles daños a la batería.
Atención: Ponga atención a los consejos de seguridad del fabricante del kart
Para asegurar que todos los componentes tengan la mas larga vida posible, el motor se debe sujetar a un periodo
de aflojamiento definido durante la primera operación del motor o después de una reparación del cigüeña o partes
de desplazamiento.
Para garantizar las mejores condiciones de periodo de aflojamiento nosotros recomendamos llenar el tanque de
gasolina con una mezcla de gasolina / aceite ligeramente rica en aceite de 1 : 33 (3 % aceite). Después del
periodo de aflojado corra el motor con la relación de aceite / gasolina especificada de 1 : 50 ( 2 % aceite), para
evitar problemas de carbonización en la válvula de escape.
Ö Arranque el motor y córralo durante 15 minutos en una pista con cambios de carga y velocidad del
motor hasta
7,500 rpm
Ö Después corra el kart durante 15 minutos con cambios de carga y velocidad hasta
9,500 rpm.
Abra completamente el acelerador hasta que el motor llegue a las r.p.m mencionadas arriba – suelte
el acelerador completamente – hasta que las r.p.m lleguen a 5,000 r.p.m y acelere otra vez.
Después de este periodo de aflojado se podrá usar la potencia completa del motor
zAdvertencia: El motor nunca se debe operar sin carga. Si se opera sin carga (por ejemplo en el banco) es
posible r.p.m’s arriba de 14,000, esto reduce dramáticamente la vida útil de los componentes (biela,
jaulas, etc.)
La curva de rendimiento del motor difiere con una válvula de escape cerrada (curva 1) y abierta (curva 2). La mejor
característica de desempeño del motor se logrará cuando el tiempo de abertura de la válvula de escape está en la
intersección de las dos curvas de rendimiento
Si la válvula de escape abre muy pronto, el motor actúa como la curva de desempeño 2 (para válvula de escape
abierta), que da menos rendimiento en este rango de revoluciones, y usted pierde desempeño y potencial de
aceleración.
Si la válvula de escape abre muy tarde, el motor actúa como la curva de desempeño 1 (para válvula de escape
cerrada), que da menos rendimiento en este rango de revoluciones, y usted pierde desempeño y potencial de
aceleración.
El motor alcanza su máximo desempeño aún cuando la válvula está mal ajustada, pero usted pierde desempeño y
potencial de aceleración.
Curva de
Rendimiento 1
¡ Nota: Cuando la válvula de escape se abre se escucha claramente. El tiempo de escape más grande
resulta en un patrón de sonido más alto.
¡ Nota: La válvula de escape se debe abrir para operación del kart a la velocidad de 7500 r.p.m.
¡ Nota: El ajuste correcto del tiempo de abertura de la válvula de escape se debe determinar durante la
operación del kart.
Fig 17
¡ Nota: En el ajuste básico, el tornillo de ajuste (art 15) (con la perilla vieja) se gira hacia adentro tanto que
está al ras con la cubierta de la válvula (art 14, fig 17). En la mayoría de los casos este ajuste es el
mejor
¡ Nota: Si su motor ya viene equipado con el muevo tornillo de ajuste (art 15) para ajuste mas fácil, el ajuste
básico es una distancia de 5 mm / 0.2 pulg, entre el collar del tornillo de ajuste y la cubierta del la
válvula. .
zAdvertencia: El ajuste de la válvula de escape nunca se debe hacer durante operación en la pista
¡ Nota: Si la válvula de escape se abre antes de las 7,500 r.p.m el tiempo de abertura de la válvula se
puede cambiar ligeramente a una velocidad más alta del motor girando el tornillo de ajuste (art 15)
más hacia adentro.
¡ Nota: Si la válvula de escape no abre hasta que la velocidad del motor ha pasado las 7,500 r.p.m, el
tiempo de abertura se puede ajustar a una velocidad ligeramente menor girando el tornillo de ajuste
(art 15) hacia fuera.
zAdvertencia: No cumplir con el programa de mantenimiento especificado puede resultar en daños al motor
Material absorbente en el
Después de cada 10 horas de operación Cámbielo
escape
Si el carburador aún tiene gasolina, el kart solo se puede transportar en posición horizontal.
Si el kart se va a transportar en posición vertical, primero se debe drenar la gasolina del carburador
¡ Nota: Si el kart está en posición vertical durante el transporte, la gasolina restante en el carburador puede
fluir hacia la carcasa con el resultado de que el motor no arranque la siguiente vez.
Ö Retire el tapón de drenado (pos. 25, fig. 14) en la cámara de flotador del carburador y recolecte la
gasolina en un contenedor apropiado.
Para periodos mas largo fuera de operación (invierno) asegúrese que el motor se preserve apropiadamente.
Ö Quite el carburador, drene la gasolina y cierre las aberturas del carburador para asegurar que no
entre polvo.
Ö Cierre el puerto de admisión y de escape del motor para que estén sellados con cinta adhesiva.