CR Uru 2017
CR Uru 2017
CR Uru 2017
de la Nación Uru
La Paz - Oruro
Bolivia - 2013
“CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN BAURE”
El presente material contiene 20 currículos regionalizados de las Naciones
•
•
Ministerio de Educación
Viceministerio de Educación Regular
y Pueblos Indígena Originario y Afroboliviano los cuales cuentan con
• Unidad de Políticas Intracultural Intercultural y Plurilingüismo Resolución Ministerial; Aymara, Quechua, Guarani, Chiquitano, Guarayo,
El presente documento ha sido construido por la Nación Uru, con la Ayoreo, Mojeño Ignaciano, Uru, Yuracarpe, Maropa, Afroboliviano,
participación de: Consejo Educativo de la Nación Uru (CENU), técnicos
EIIP, ILC, Dirección Departamental de Educación de Oruro, direcciones Yaminawa, Machineri, Tacana, Kavineña, Esse Ejja, Chàcobo, Pacahuara, Leo
distritales de educación, padres y madres de familia, sabios, sabias,
profesores y directores de las unidades educativas de los pueblos Uru y Baure, mismos que fueron construidos por las NyPIOs señaladas, en el
Chipaya, Urus del lago Poopó (Villañeque, Lalpallapani y Puñaca Tinta
María) y Uru Hirohito.. marco de la Ley Avelino Siñani - Elizardo Pérez.
El contenido del presente trabajo es de entera responsabilidad de
la Nación Uru.
Se hace notar que los currículos regionalizados de las NyPIOs; Aymara,
Depósito Legal: 4-4-562-17 P.O. Quechua y Guarayo, se encuentran con planes y programas de los niveles
La Paz, diciembre de 2017 primaria y secundaria, los documentos de las demás naciones cuentan con
los planes y programas del primer año de escolaridad del nivel primario
y en algunos casos del primer año del nivel secundario, mismos que a la
fecha están siendo complementados por cada NyPIOs.
2
3
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN URU
Directores de Unidades Educativas de Santa Ana de Chipaya, Urus Andino, Ayparavi, Uru Murato,
Vilañeque, Llapallapani y Irohito Uru
Estudiantes
4
ÍNDICE
5
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
6
AGRADECIMIENTOS
Para la elaboración del presente documento “Currículo Regionali- Consejo Educativo de la Nación URU (CENU), en el marco del proyec-
zado de la Nación Originaria Uru”, fue decisiva la participación de la to “Educación contextualizada a los pueblos indígenas Aimara y Uru
comunidad educativa Uru (autoridades originarias, profesoras y de Bolivia”.
profesores, Sub-Director de Educación Regular de Oruro, Direc-
toras y Directores Distritales de Educación de los distritos educa- Finalmente, un especial agradecimiento a todos los sabios y sabias
tivos Urus, Directores de Unidades Educativas Urus, Comisiones de las comunidades por mantener viva la cultura y lengua URU.
de Educación Municipal, Consejos Educativo Social Comunitarios
(Juntas Escolares, jóvenes estudiantes) de Chipaya, Poopó e Irohi-
to. A todos ellos nuestra gratitud por su importante contribución a
la construcción del Currículo Regionalizado de la Nación Uru desde
cada espacio territorial.
7
PRESENTACIÓN
El “Currículo Regionalizado de la Nación Uru” es parte del Plan Educa- Presidente; Sr. Pablo Flores Álvarez (Urus de Lago Poopó), Secretario
tivo de la Nación Originaria Uru 2011 -2015, diseñado en la gestión de Hacienda y el Sr. Fausto Mamani Condori (Uru Chipaya), Secreta-
2010 con la participación de los actores educativos y promovido por rio de Actas. Este Consejo Educativo gestiona el proceso de diseño
las autoridades originarias de la Nación Uru. La educación desde el curricular contextualizado, denominado posteriormente, currículo
pensamiento de mujeres y varones de los pueblos Urus es un medio regionalizado, según la nueva Estructura del Sistema Educativo Plu-
estratégico para mejorar su situación social, económica, territorial y rinacional.
política.
Realizando un análisis de las concepciones de cada nivel curricular
La idea de contar con una educación acorde a la cultura y lengua (base, regionalizado y diversificado), los contenidos, el alcance y el
propia, que responda al avance de la ciencia y de los conocimientos objetivo que persigue cada uno, en el marco de las siete regiones
universales, surge en los primeros encuentros culturales a nivel na- que ha establecido NyPIOs (Naciones y Pueblos Indígenas Origina-
cional, festivales educativos de niños, niñas, autoridades, docentes, rios), este documento forma parte del “Currículo Regionalizado Alti-
directores, padres de familia y juntas escolares y otros eventos reali- plano Yungas” que contempla los pueblos Aymara, Afro boliviano y
zados en la gestión 2004. Inicialmente, se realizan encuentros de los Urus de Bolivia.
tres pueblos Urus de Bolivia y también con el pueblo Uro Chulluni
de la República de Perú en el año 2008. Asimismo, en la gestión 2013 El diseño curricular regionalizado de la Nación Uru se inicia propia-
se realiza el “Encuentro de educadoras/res y sabias/os de la Nación Uru mente en la gestión 2011 en el marco de la Nueva Constitución Polí-
Perú y Bolivia” y “Feria y Festival educativo Intercultural e intergenera- tica del Estado, la Ley Nº070 Avelino Siñani-Elizardo Pérez y la Ley Nº
cional de la Nación Uru Perú y Bolivia”. 031 Marco de Autonomías y Descentralización. En esa perspectiva se
realizan diversas actividades: seminarios y talleres para los Docentes,
La Nación Originaria Uru, como ente legítimo, crea un brazo estra- Consejos Educativo Social Comunitarios, foros para jóvenes, festiva-
tégico que es el “Consejo Educativo de la Nación Uru” con represen- les de niños y niñas, el primer Congreso Educativo de la Nación Uru y
tantes de los tres pueblos Uru: Sr. Ciriaco Inda Colque (Irohito Uru), encuentros binacionales de la Nación Uru Bolivia y Perú.
8
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
A inicios del año 2013 se entrega el “Currículo Regionalizado de la Na- 2013 se realiza el Taller de armonización del currículo regionalizado
ción Uru” como documento de propuesta al Ministerio de Educación de la Nación Uru con el currículo Base del Sistema Educativo en la
para la revisión técnica y su respectiva emisión ministerial. Después Dirección Departamental de Educación de Oruro. Se ha armonizado
de las observaciones y correcciones, en fecha 06 de septiembre, el los primeros cursos de educación primaria comunitaria vocacional y
Ministro de Educación del Estado Plurinacional, Lic. Roberto Iván de educación secundaria comunitaria productiva para la implemen-
Aguilar Gómez, entrega la Resolución Ministerial Nº 578/2013 de tación en las unidades educativas Urus desde la gestión escolar 2014.
aprobación del currículo regionalizado al Sr. Ciriaco Inda Colque (Pre-
sidente del Consejo Educativo de la Nación Uru) en un acto protoco- En consecuencia, el documento que presentamos responde a un
lar, dando paso a la armonización del currículo regionalizado de la proceso participativo y de construcción colectiva, en el marco de la
Nación uru con el Currículo Base del Sistema Educativo Plurinacional, Constitución Política del Estado, Declaración de las Naciones Unidas
en presencia de la comunidad educativa uru y autoridades educati- sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas y la Ley Educativa Ave-
vas y municipales en instalaciones del Ministerio de Educación. lino Siñani y Elizardo Pérez. Los planes curriculares regionalizados se
organizan y complementan de acuerdo a la estructura de planes y
Dando cumplimiento al artículo 2 de la RM Nº 578/2013 de la armoni- programas del currículo base del Sistema Educativo Plurinacional y
zación curricular con el currículo base, el 09, 10 y 11 de diciembre de la particularidad de la Nación Uru.
Equipo Técnico.
9
INTRODUCCIÓN
Con la promulgación de la nueva Constitución Política del Estado y la que son perfectibles, siempre están sujetos a que las metodologías y
Ley Avelino Siñani y Elizardo Pérez, los pueblos indígenas originarios evaluaciones del proceso de desarrollo del currículo se sigan actua-
campesinos se encuentran ante el desafío de participar en el dise- lizando e innovando. La educación, en este sentido, debe responder
ño de los currículos regionalizados que respondan a las necesidades a esa diversidad cultural, y a la vez, fortalecer la unidad del Estado
culturales y lingüísticas y a las expectativas de cada pueblo. Es un Plurinacional de Bolivia.
momento histórico donde los pueblos indígenas tienen el derecho
y la obligación de participar activamente en la construcción de una Cada uno de los elementos desarrollados en el currículo regionaliza-
educación acorde a la realidad cultural y lingüística, sin dejar de lado do de la Nación Uru se sustenta en las características propias de este
el avance de los conocimientos científicos para su potenciamiento pueblo, incorporando elementos y pensamientos propios que son
particular. parte de la cosmovisión Uru. Todo esto implica transitar de una edu-
cación homogeneizante y excluyente a otra que acepta la pluralidad
La participación de la comunidad en el diseño curricular regionaliza- y la diversidad de los pueblos, como un cambio cultural profundo.
do constituye un espacio estratégico para la recuperación del pen-
samiento de los pueblos indígenas, y desde este espacio, contribuir El contenido del documento se desarrolla en ocho puntos:
al proceso de construcción de una sociedad intercultural desde la
diversidad. Primero, se expone el contexto de la Nación Uru con la descripción
geográfica de cada pueblo, las características socio-culturales y las
Desde esa perspectiva, el presente documento del Currículo Regio- problemáticas educativas presentes, uno de los factores que justifica
nalizado de la Nación Uru es una propuesta que promueve un nuevo el diseño curricular regionalizado.
tipo de educación desde el interior de las comunidades. A partir del
trabajo y del análisis de cada uno de los actores educativos puede Segundo, se hace una referencia histórica breve de los pueblos indí-
ser implementado en las unidades educativas de la Nación Uru junto genas en cuatro momentos: antes de la colonia, en la colonia, en la
con el currículo base del Estado Plurinacional de Bolivia. Partimos de república y en el actual contexto.
la idea de que los diseños curriculares son procesos dinámicos, por lo
10
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
Tercero, el Sistema Educativo Plurinacional de Bolivia con sus objeti- Séptimo, se desarrollan los lineamientos generales del proceso de
vos y estructura curricular, del cual se desprende el Currículo Regio- implementación del currículo regionalizado.
nalizado de la Nación Uru.
Octavo, se explica la armonización del currículo regionalizado para
Cuarto, el marco jurídico que sustenta al Currículo Regionalizado. los primeros cursos de primaria y secundaria.
Quinto, se describe los encuentros, festivales y congresos de la Na- Entonces invitamos a la comunidad educativa Uru a ser parte del de-
ción Uru como antecedente al diseño del Currículo Regionalizado. sarrollo e implementación del currículo regionalizado que fortalezca
la cultura y la ponga en diálogo con otros conocimientos.
Sexto, presenta la concepción, fundamentos, enfoques, perfiles de
la comunidad educativa y los planes curriculares regionalizados para
los primeros cursos de primaria y secundaria.
11
1. Marco Contextual de la Nación Uru
1.1. Ubicación geográfica de la Nación Uru el agua, sal, aire, viento, frío y calor. Todo ello es su entorno local ca-
racterístico, por ello es que expresan su agradecimiento con ritos a la
Etimológicamente, el término Urus traducido al castellano signi- Pachamama (tierra) y a Ch’uwa achachila (lago)2.
fica” los de la aurora”, son conocidos también como QhaśQot yoq-
chiś źoñi (Hombres del agua) y Qot źoñi (Hombres del lago)1. Haciendo La Nación Originaria Uru se encuentra ubicada en dos países: Bolivia
referencia al autor Arthur Posnansky, se describe que cuando se les con los pueblos originarios de Chipaya, Lago Poopó e Irohito Uru; y
preguntaba el significado del nombre “Urus” contestaban que así en la República de Perú se encuentran los Uros-Chhulluni que viven
los llamaban los aymaras por insulto, por su actividad nocturna de la en las islas flotantes de la bahía de Puno.
caza y pesca, y al mismo tiempo ratifican que el verdadero nombre
es Qot źoñi que quiere decir “hombres lacustres”. El Pueblo Originario Uru Irohito se encuentra ubicado en el Munici-
pio de Jesús de Machaca de la Provincia Ingavi del Departamento
La tradición oral de la cultura Uru está relacionada al agua. Recono- de La Paz, constituido como Ayllu Irohito, habitan en la ribera del río
cen el Awka Mallku como el elemento vital, del cual todos los seres Desaguadero. Durante los siglos XVI y XVII fueron absorbidos por los
vivientes dependen. Desde ese origen se nombran como Qot źoñi aymaras, aunque un grupo pequeño pudo mantener su identidad y
(hombres de agua). Los Urus parten del principio del agua, de ahí se sus rasgos culturales.3
constituye en un elemento sagrado. Tierra y agua son parte de una
unidad que da origen al Qot źoñi, esta unidad es complementaria y El Pueblo Originario Uru del Lago Poopó está conformado por tres
se articula con el cosmos. comunidades: Llapallapani, ubicado en la provincia Sebastián Paga-
dor Municipio de Huari; Puñaca Tinta María ubicada en la provincia
La pachamama - qochamama o la naturaleza lo es todo para el ha- Poopó Municipio de Poopó; y finalmente, la comunidad de Vilañe-
bitante de la cultura Uru, en su religión, su economía, salud, educa- que, que se encuentra ubicada en la Provincia Abaroa, Municipio de
ción, sus elementos naturales como las plantas y los recursos como
2 Ibid.
1 http://es.wikipedia.org/wiki/Etnias_urus, 29 de noviembre de 2012. 3 Ibid.
12
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
Challapata. Los tres pueblos se encuentran ubicados a las riberas del 1.2. Extensión y límites territoriales
Lago Poopó en el Departamento de Oruro.
• Uru Chipaya está conformada por Cuatro ayllus (Aranzaya, Mana-
El Pueblo Originario Uru Chipaya está conformado por cuatro ay- zaya, Ayparavi y Wistrullani), con una extensión territorial de 430
llus: Ayparavi, Aranzaya, Wistrullani y Manazaya, todos ubicados en Km2. Está a 3940 m.s.n.m. y limita al Sur con lago Coipasa y provin-
la Provincia Sabaya (ex provincia Atahuallpa), Municipio Autónomo cia Ladislao Cabrera, al este con provincia Sur Carangas y Ladislao
Originario Uru Chipaya situado a orillas del Rio Lauca, cerca del Lago Cabrera, al oeste con la comunidad Nueva España de Sabaya y al
Coipasa. noreste, con la provincia Litoral, Municipio Esmeralda.
En el siguiente gráfico podemos observar la ubicación geográfica de • Los Urus del Lago Poopó se ubican en tres pueblos: Puñaka Tinta
los tres pueblos Urus, y la importancia del agua para la sobrevivencia María en la provincia Poopó del Departamento de Oruro, en la
de estos pueblos: jurisdicción del Municipio de Poopó, a una altura aproximada de
3.705 m.s.n.m. La extensión territorial llega a 5 hectáreas, lugar
GRÁFICO Nº 1: Ubicación geográfica de los pueblos Urus Bolivia - Perú. que únicamente sirve para la edificación de sus viviendas, 55 hec-
táreas para sembradíos ubicados en Huancane, Pazña y Poopó;
sin más terreno para el desarrollo de otras actividades. Vilañeque
se encuentra en la Provincia Abaroa del departamento de Oru-
ro, Municipio de Challapata con un territorio de 12 hectáreas. El
segundo espacio que ocupan es Garbanzoloma que ocupa unas
120 hectáreas, aparte de estos también cuentan con otros terre-
nos como Tacagua con una extensión de 1,5 hectáreas y Wisruri
con una extensión de 140 hectáreas. Finalmente, la comunidad
de Llapallapani se encuentra en la primera sección de la Provincia
Sebastián Pagador del Municipio de Huari con una extensión te-
rritorial de 223 hectáreas4.
Fuente:http://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:Chipaya_-_mapa_etnia.svg&page=1
4 De la Barra, Sigrid Zdenka y otros “Exclusión y subalternidad de los Urus del Lago Poopó. PIEB, 2011 p. 57.
5 Ciriaco Inda, comunario (testimonio), 26 de noviembre de 2012.
13
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
1.3. Organización e instituciones jurídicas es también un Municipio indígena originario campesino y cuenta
con un gobierno municipal y sus respectivos concejales.
La Nación Originaria Uru incluye a los tres pueblos: Chipaya, Poopó e
Irohito. En su organización interna delibera y toma de decisiones que Chipaya, actualmente se encuentra en un proceso de conversión a
velan por el bienestar y desarrollo de los pueblos ante instancias pú- la Autonomía Indígena Originario Campesino. Por su parte, los Pue-
blicas y privadas. La directiva de esta organización es elegida en un blos Originarios de Irohito y Poopó, pueden constituirse en Distritos
Congreso cada dos años con la participación de representantes de Indígenas con representación propia en los gobiernos municipales o
cada pueblo. Se conforma de la siguiente manera: Mallku (Presiden- autonómicos, según establece las normas nacionales. En las comu-
te), Illa Mallku (Vicepresidente), Päś Pitaja (Secretario de Hacienda), nidades cuentan con un Corregidor y un Presidente OTB, según los
Qota Mallku, Xoch Muyakama, Alkanti Hilacata y Kampu. requerimientos.
En cuanto al ámbito de la educación, cuenta con el Consejo Educati- Administrativamente, las unidades educativas cuentan con directo-
vo de la Nación Uru constituido en el año 2010, cuya organización es res encargados o titulares (Chipaya) y con profesores de aula. Por su
representada por cada pueblo Uru. Esta organización forma parte de parte, a nivel de núcleo, cuentan con un director de Unidad Educati-
la Coordinadora Nacional Comunitaria (CNC). va y Núcleo, de acuerdo a la unidad educativa a la que correspondan.
Por otro lado, cada una de las comunidades y ayllus de los pueblos
originarios cuentan con una organización propia de acuerdo a sus A nivel de distrito, depende de la Dirección Distrital de Sabaya. A ni-
usos y costumbres. vel departamental responden a la Direcciones Departamentales de
Educación.
En el Pueblo Originario Urus del Lago Poopó, la autoridad máxima
en las comunidades es el alcalde comunal y a nivel educativo el pre- Desde el Ministerio de Educación son los viceministerios correspon-
sidente del Consejo Educativo Social Comunitario. dientes y a nivel estratégico político, la Dirección de la Unidad de
Políticas Intra, Interculturales y Plurilingües (UPIIP), en coordinación
En el Pueblo Originario Uru Irohito, la autoridad del Ayllu es el Jiliri directa con el Consejo Educativo de la Nación Uru.
Mallku y a nivel educativo el presidente del Consejo Educativo Social
Comunitario. 1.4. Actividades económico-productivas
En el Pueblo Originario Uru Chipaya, la autoridad originaria del Ay- Históricamente, los Urus se dedicaban a la práctica de la caza y la
llu es Reep – Rethalla (Hilacata) y a nivel educativo el presidente del pesca siendo esta actividad muy productiva en los últimos treinta
Consejo Educativo Social Comunitario. años. En el sector del lago Poopó se organizó la Cooperativa pesque-
ra Uru Muratos que realizaba el comercio desde el Lago Poopó hacia
A nivel nacional cuenta con un Diputado Uru por ser una circunscrip- la ciudad de La Paz, siendo una de las primeras de la treintena de
ción especial y a nivel departamental cuenta con un Asambleista en cooperativas existentes alrededor.
el Gobierno Autónomo de Oruro. Asimismo, el Pueblo Uru Chipaya
14
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
15
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
Los UruChipaya, a diferencia de los otros dos pueblos, manejan el CUADRO Nº 1: Unidades Educativas de la Nación Uru
Uru como lengua materna, además, muchos y muchas también ha- NIVEL EDU- POBLACION
UNIDAD EDU- DISTRI- COMU-
blan el aymara, el quechua y el castellano por la necesidad de comu- Nº CATIVO DE NUCLEO
CATIVA TO NIDAD M F T
nicarse con el contexto que les rodea. ATENCION
Inicial Santa Ana de 11 13 24
1 “Santa Ana” Sabaya Chipaya
Primario Chipaya 105 73 178
Las unidades educativas de Chipaya cuentan con profesores y profe-
soras que son del mismo lugar y realizan la enseñanza en su lengua Santa Ana de
2 “Urus Andino” Secundaria Sabaya Chipaya 87 60 147
originaria. Sin embargo, los profesores y profesores no originarios Chipaya
tienen dificultades en la comunicación con los estudiantes y padres y “Puente Topa- Primario Santa Ana de 19 24 43
3 Sabaya Ayparavi
madres de familia. En el pueblo de Chipaya se organiza, a sugerencia ter” Secundaria Chipaya 4 8 12
de las autoridades originarias y políticos, el Consejo de Implemen- Inicial Puñaca 4 - 4
José Flores
tación de la Lengua Nativa Uru Chipaya (CILNUCH) con el objetivo 4 “UruMurato” Primario Poopó Tinta 9 7 16
Belloni
Secundaria María 12 3 15
de concertar un solo alfabeto fonológico y uniformizar su escritura
Challa- Vilañe-
y gramática. Los esfuerzos fueron insuficientes, ya que no se pudo 5 “Vilañeque” Primario Antofagasta 11 19 30
pata que
llegar a los otros pueblos Urus de Bolivia, pero uno de los avances
Inicial 7 5 12
del CILNUCH fue lograr el reconocimiento oficial de la lengua Uru 6 “Llapallapani” Llapalla-
Chipaya a través de un decreto supremo. Actualmente, el consejo ya Condo Huari
Primario pani 30 44 74
no cumple la función de trabajar con la lengua. Secundaria 10 4 14
Inicial Jesús de
A iniciativa de algunos comunarios y profesores, en los últimos años, 7 “Uru Irohito” Corpa Irohito 4 9 13
Primario Machaca
se ha venido trabajando el alfabeto Uru, elaborando cartillas sobre TOTALES 313 269 582
historias, mitos, poesías, traducciones de la Biblia y otros materiales. Fuente: Direcciones de Unidades Educativas, gestión 2013.
Por otro lado, investigadores en el área lingüística y antropólogos 1.7. Situación educativa
(Serron Palomino, Francisca Olson, el francés Colette Grinevald Craig)
realizaron investigaciones referidas a la lengua y cultura, los mismos Todo cambio educativo responde a un modelo educativo que deba
que hoy en día son una fuente de preservación y referencia de la satisfacer las necesidades educativas sentidas de la comunidad. En
lengua. ese marco, el nuevo modelo educativo “socio comunitario produc-
tivo” que se implementa en nuestro país se justifica básicamente
1.6. Unidades educativas y población escolar por cuatro problemáticas identificadas y que no fueron tomadas en
cuenta por los anteriores modelos: la condición colonial y neocolonial
El número de unidades educativas y población estudiantil en la Na- de la educación que se expresaba en la sobrevaloración de lo foráneo en
ción Uru varía de una comunidad a otra como se aprecia en el si- desmedro de las potencialidades internas (…) La desestructuración de la
guiente cuadro: mentalidad, (…) falta de articulación entre teoría y práctica; asimismo,
16
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
la falta de articulación entre políticas educativas y las propuestas para La situación educativa de los pueblos indígenas es una preocupa-
salir de la dependencia económica.7 ción constante por la deficiente atención que ha recibido desde el
Estado central desde hace muchos años: desde infraestructura, ma-
En las comunidades de los pueblos Urus, la problemática educati- teriales educativos, actualización y formación continua de profesoras
va señalada se reproduce como consecuencia de la presencia de un y profesores, contenidos orientados a la homogeneización cultural y
modelo educativo homogeneizante, por lo que, en la actualidad, lingüística ajena a las cosmovisiones de los pueblos indígenas como
no se cuenta con investigaciones que hayan recuperado los conoci- se ha manifestado desde los pueblos Urus.
mientos y saberes de los pueblos Urus desde los propios habitantes.
Si bien, existe documentación en relación a los pueblos Urus, no se Con mucha pena se ha visto que en las unidades educativas no se
considera con exactitud la cosmovisión de los pueblos indígenas y respeta la diversidad de los pueblos indígenas y pocos maestros y
es remarcable la desconfianza que ha generado en los propios po- maestras hablan el idioma uru.
bladores.
7 Ministerio de Educación del Estado Plurinacional de Bolivia “Currículo base del Sistema Educativo Plurinacional” (docu-
mento de trabajo) 2012 P. 14 y 15.
17
2. Referencias históricas de la Educación en los Pueblos Indígenas
18
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
Urus. Recuerdan que en épocas posteriores se entablaron luchas, llevan en los diferentes Pueblos Originarios Urus.
pero el dominio que tenían sobre las aguas les impuso ventaja ante
sus rivales. Si bien, cedieron parte de su territorio, mantuvieron su Antes de la llegada de la colonia española, la educación en los Urus
condición de hombres libres, pese a varios intentos de sacarles de su no era escolarizada, pero era en la vida y para la vida.
laguna. Los totorales fueron refugio seguro para los Urus y peligrosa
trampa para los invasores.10 Durante la colonia, nuevamente son perseguidos. Esta vez la cace-
ría humana se justifica como lucha contra las idolatrías (cristianiza-
2.2. Época colonial ción). Algunos “hombres del agua” atrapados no tenían más remedio
que prestar servicios en los tambos y hacerse tributarios para poder
En la época colonial se impone un sistema discriminatorio y de ex- acceder a los derechos de tierra. Esta forma de resistencia también
plotación hacía los pueblos originarios bajo los intereses de los co- había inducido a sumarse a otros pueblos indígenas originarios. Por
lonizadores desde su situación étnica, su lengua y su cultura. En esta escaparse en sus totorales fueron acusados de rebeldes, ladrones y
época, las lenguas indígenas de mayor difusión fueron utilizadas atracadores que amenazaban la vida de los que se acercaban a su
como herramientas para llevar a cabo su labor evangelizadora y, de territorio11.
esta forma, convertir al “indio” a la nueva fe civilizatoria. Es así, que se
desarrollaron materiales escritos de carácter religioso en las lenguas 2.3. Época republicana
indígenas como en quechua y en aymara; en el año 1600 el jesuita
Ludovico Bertonio saca a la luz diversos textos en la lengua aymara, La época republicana se caracteriza por el enfoque homogenei-
basados en el alfabeto castellano y en 1607, Jerónimo de Ore que zador e integracionista, donde los líderes criollos propugnan la
producía textos sobre rezos en aymara, quechua, puquina y guaraní. incorporación de los “indios” en el nuevo orden, desde una nueva
condición de ciudadanos y bajo una supuesta igualdad ante la ley.
Durante la llegada de los españoles, aymaras y quechuas fueron so- En esta etapa histórica se conoce que la explotación y el despojo de
metidos, sin embargo, los Urus, gracias a su experticia en el manejo los territorios se impone con más fuerza; si bien, antes de la inde-
de agua y conocimiento de la fauna y flora, lograron evitar el avasa- pendencia, la Corona española reconocía el derecho a la tierra a los
llamiento. indígenas, en el año 1866 se puso a la venta las tierras de las comu-
nidades indígenas.12 Es así como en los posteriores años, valiéndose
Sin embargo, durante estas dos invasiones, la pérdida territorial de de diversos mecanismos, los criollos y mestizos que tenían el poder
los Urus fue cuantiosa, razón por la cual hoy en día se encuentran económico y político causaron un intenso y violento proceso de
fragmentadas en diversos territorios discontinuos. usurpación de tierras, trabajo gratuito entre otros. Esta situación
no fue aceptada pacíficamente por los pueblos indígenas, sino que
Hoy en día, la invasión globalizadora y mercantilizada en las escuelas generó un ciclo de rebeliones desde las comunidades rurales; po-
es más fuerte y difícil de afrontar por las condiciones de vida que se
11 Prof. Marcos Condori Mollo (testimonio).
10 Plan educativo de la Nación Uru, 2012 p.7. 12 CLAURE, Karen. Las escuelas indígenales: otra forma de resistencia. Comunitaria La Paz: Hisbol. 186 p.74.
19
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
demos mencionar la rebelión de Tupak Katari en 1880, del “Temible da desde el Estado Nacional, claramente se expresa en el Código de
Zárate Willka” de 1899 y la masacre de Jesús de Machaca del 12 de la Educación Boliviana (Decreto Ley 03937 de enero de 1955) en su
marzo de 1921, entre otros. artículo 115 plantea:
En relación a la educación indígena, ésta estuvo centrada en incor- “…la acción alfabetizadora se hará en las zonas donde predomi-
porarse a la sociedad boliviana como un recurso productivo más, lo nen las lenguas vernáculas, utilizando el idioma nativo como ve-
cual implicó proporcionarle una escolaridad mínima de lectoescri- hículo para el inmediato aprendizaje del castellano, como factor
tura en castellano y cálculo básico, con contenidos descontextuali- necesario de integración nacional.”
zados. Por otro lado, desde los movimientos indígenas la educación
acompañaría a una política de resistencia y lucha de defensa de sus Con el tiempo se imponen profesores que desconocen la realidad
tierras. y empiezan una “educación” que desarraigan de la propia cultura,
incorporando pensamientos y conocimientos que no responden a
Nemesio J. Rodríguez y otros (1983) señalaron que la actitud homo- las necesidades de las comunidades.
geneizadora e integracionista se apoya en una concepción económi-
ca de tipo liberal, donde se polariza un sector moderno capitalista y La Reforma Educativa de 1994 inicia su implementación gradual
otro sector atrasado indígena campesino. La población originaria desde el año 1996 en las unidades educativas públicas del país. Un
es un obstáculo para el progreso; por tanto, habría que destruirlo primer grupo de unidades educativas comenzó implementando el
cultural y lingüísticamente en la perspectiva de incorporarlos a la nuevo programa en el primer grado de primaria ese año, para luego
cultura oficial. El sistema educativo se ha constituido el medio más continuar con los siguientes grados en los sucesivos años. Hasta el
eficaz para borrar las diferencias y construir una nación homogénea. año 2002, casi la totalidad de las escuelas (97,2%) había ingresado
Todavía en 1993 un ex - presidente de la república, Walter Guevara en el programa de transformación, al menos en el primer grado, el
Arce, ponía en duda la necesidad de enseñar y escribir en idiomas 40% estuvo implementando el programa hasta el sexto de primaria,
como el quechua y el aymara: el 15,9% hasta el séptimo y ninguna en octavo14.
“…obviamente lo que hay que hacer es incorporar a esas masas 1.4. En el actual proceso de cambio
a la corriente principal del país occidentalizado mediante progra-
mas de educación especial que comience por enseñar el castella- La ley educativa Avelino Siñani y Elizardo Pérez hace mucho énfasis
no y alfabetizar a esas poblaciones porque sin tales instrumentos en la educación de los pueblos indígenas, en la recuperación de los
básicos, hablar de su incorporación al país oficial, hispanoha- saberes y conocimientos locales y la implementación de las lenguas
blante , sería pueril…”13 indígenas en el proceso educativo intracultural, intercultural y plu-
rilingüe. Y otro de los aspectos que consideramos importantes es la
El proyecto de homogenización y de supuesta integración impulsa- responsabilidad de participación que otorga a los pueblos indígenas
13 D’ EMILIO, Lucia. Voces y procesos desde la pluralidad: la educación indígena en Bolivia. La Paz Bolivia 1996 p. 8. 14 MEC, La Educación en Bolivia indicadores,cifras y resultados, 2004. p.61.
20
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
21
3. Sistema Educativo del
Estado Plurinacional de Bolivia
3.1. Objetivo del Sistema Educativo Plurinacional interculturales en la formulación de políticas educativas, planifi-
cación, organización, seguimiento y evaluación del proceso edu-
Los objetivos del Sistema Educativo Plurinacional, según ley, son los cativo, velando por su calidad.
siguientes:
• Formar mujeres y hombres con identidad y conciencia de la diver-
• Desarrollar la formación integral de las personas y el fortaleci- sidad territorial, económica, social y cultural del país, para consoli-
miento de la conciencia social crítica de la vida y en la vida para dar la integración del Estado Plurinacional.
Vivir Bien, que vincule la teoría con la práctica productiva. La edu-
cación estará orientada a la formación individual y colectiva, sin • Cultivar y fortalecer el civismo, el diálogo intercultural y los valo-
discriminación alguna, desarrollando potencialidades y capacida- res éticos, morales y estéticos basados en la vida comunitaria y el
des físicas, intelectuales, afectivas, culturales, artísticas, deporti- respeto a los derechos fundamentales individuales y colectivos.
vas, creativas e innovadoras, con vocación de servicio a la socie-
dad y al Estado Plurinacional. • Formular e implementar, desde todos los niveles de gobierno
del Estado Plurinacional, programas sociales específicos que be-
• Desarrollar una formación científica, técnica, tecnológica y pro- neficien a las y los estudiantes con menos posibilidades econó-
ductiva, a partir de saberes y conocimientos propios, fomentando micas para que accedan y permanezcan en el sistema educati-
la investigación vinculada a la cosmovisión y cultura de los pue- vo, mediante recursos económicos, programas de alimentación,
blos, en complementariedad con los avances de la ciencia y la tec- vestimenta, transporte y material escolar; en áreas dispersas con
nología universal en todo el sistema educativo plurinacional. residencias estudiantiles y se estimulará con becas a las y los es-
tudiantes de excelente aprovechamiento en todos los niveles del
• Consolidar el Sistema Educativo Plurinacional con la directa par- Sistema Educativo Plurinacional.
ticipación de madres y padres de familia, de las organizaciones
sociales, sindicales y populares, instituciones, naciones y pueblos • Formar una conciencia productiva, comunitaria y ambiental en
indígenas originarios campesinos, afrobolivianos y comunidades las y los estudiantes, fomentando la producción y consumo de
22
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
NIVELES
EDUCACIÓN INICIAL EN EDUCACIÓN PRIMARIA EDUCACIÓN SECUNDARIA
realidad de la vida, de las demandas e intereses del Estado y se fun- FAMILIA COMUNITARIA COMUNITARIA VOCACIONAL COMUNITARIA PRODUCTIVA
damenta en la convivencia armónica y comunitaria de los sistemas
de vida y las comunidades humanas en la Madre Tierra, proponiendo
MODA
LIDAD
NO ESCOLARIZADA ESCOLARIZADA
una formación integral y holística a través del desarrollo de las cua-
tro dimensiones del ser humano: Ser, Saber, Hacer y Decidir. El Ser
ESCOLARIDAD
AÑOS DE
1° 2° 1° 2° 3° 4° 5° 6° 1° 2° 3° 4° 5° 6°
El modelo educativo Socio-comunitario Productivo se sustenta en
las siguientes experiencias y propuestas educativas:
Fuente: Currículo del subsistema de educación regular (documento de trabajo) 2011, p.14.
15 Gaceta oficial del Estado Plurinacional de Bolivia “Ley de la Educación Avelino Siñani-Elizardo Pérez”
23
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
CI-PLINAS CU-
RRICULA-RES
AREAS/DIS-
EDUCACIÓN INICIAL EN FAMILIA COMUNITARIA
CAMPOS DE SABERES
EJES ARTICULADORES 1ª ETAPA 2ª ETAPA EDUCACIÓN PRIMARIA COMU- EDUCACIÓN SECUNDARIA COMU-
Y CONOCI-MIENTOS
NITARIA VOCACIONAL NITARIA PRODUCTIVA
No escolarizada Escolarizada
ÁREA:
EDUCACIÓN INTRA- ÁREA: Espiritualidad y religiones
COSMOS Y PENSA- Identidad cultural de la Desarrollo socio cultu-
CULTURAL, INTERCUL- Valores, espiritualidad y reli-
MIENTO familia. ral, afectivo y espiritual A: Cosmovisiones, Filosofía y psico-
TURAL Y PLURILINGÜE giones
logía
ÁREA:
ÁREA: Educación física y de-
Educación física, deportes y recrea-
portes
ción
ÁREA:
EDUCACIÓN EN CON- Ciencias Naturales
VIDA, TIERRA Y TERRI- Desarrollo bio-sico- ÁREA:
VIVENCIA CON LA Nutrición y salud
TORIO motriz Ciencias Naturales Biología - Geografía
NATURALEZA
Física – Química
ÁREA: ÁREA:
Matemática Matemática
Actividades lúdicas Desarrollo del conoci-
EDUCACIÓN PARA LA CIENCIA, TECNOLOGÍA
y productivas de la miento y de la produc-
PRODUCCIÓN Y PRODUCCIÓN ÁREA: ÁREA: Técnica, tecnológica y pro-
familia. ción.
Técnica Tecnológica ductiva
Fuente: Elaboración propia en base al currículo del subsistema de educación regular 2011 (documento de trabajo) y programas de estudio de los primeros años de escolaridad de los niveles de Educación
primaria y secundaria, 2012.
24
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
3.4. Concreción curricular del Sistema Educativo Plurinacional El Ministerio de Educación, conjuntamente con las organizaciones,
ha identificado siete regiones a nivel nacional como se puede apre-
En el marco de la nueva ley educativa existen tres modalidades o ciar en el siguiente gráfico:
concreción curricular: base, regionalizado y diversificado:
Gráfico Nº 2: Regiones educativas.
3.4.1. Currículo Base del Sistema Educativo Plurinacional
25
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
18 Ibid.
26
4. Marco Jurídico del Currículo Regionalizado de la Nación Uru
El documento de “Diseño curricular de la Nación Uru” tiene como para la vida (…) y en el parágrafo II del mismo precepto constitu-
sustento legal la Declaración de la Naciones Unidas sobre los Dere- cional señala “La educación contribuirá al fortalecimiento de la unidad
chos de los Pueblos Indígenas, la Constitución Política del Estado, Ley e identidad de todas y todos como parte del Estado Plurinacional, así
de Educación Avelino Siñani - Elizardo Pérez y otras normas jurídicas. como a la identidad y desarrollo cultural de los miembros de cada na-
ción o pueblo indígena originario campesino, y al entendimiento y enri-
4.1. Constitución Política del Estado quecimiento intercultural dentro del Estado”. La propiedad del espíritu
humano colectivo de reconocerse así mismo sus atributos esenciales
La Nueva Constitución Política del Estado Plurinacional, de fecha 7 de nación o pueblo originario debe partir de su educación, lo que
de febrero de 2009, es la norma fundamental de nuestro país, en el otorga singularidad a su cultura y puedan sentirse orgullosos de su
Capítulo sexto Educación, Interculturalidad y Derechos Culturales, en identidad y desarrollarse igualmente.
su Art. 78, parágrafo I, señala “La educación es unitaria, pública, uni-
versal, democrática, participativa, comunitaria, descolonizadora y de 4.2. Ley N° 070 de Educación Avelino Siñani - Elizardo Pérez
calidad”. Estos son los elementos constitutivos de la educación bo-
liviana, más adelante en el numeral II, del mismo precepto constitu- En el Art. 5 (objetivos de la educación) numeral 15 se menciona: Desa-
cional, indica además que “La educación es intracultural, intercultural, rrollar programas educativos pertinentes a cada contexto sociocultural,
y plurilingüe en todo el sistema educativo”. De lo que se puede esta- lingüístico, histórico, ecológico y geográfico, sustentados en el currículo
blecer que los pueblos indígenas originario campesino están ampa- base de carácter intercultural.
rados por la constitución a contar con una educación que recoja su
realidad contextual y responda a sus expectativas y visiones de los Art. 69.2. La organización curricular establece los mecanismos de articu-
pueblos. lación entre la teoría y la práctica educativa, se expresa en el currículum
base de carácter intercultural, los currículos regionalizados y diversifica-
En el Art. 80 parágrafo I de la misma norma fundamental dice “La dos de carácter intracultural que, en su complementariedad, garantizan
educación tendrá como objetivo la formación integral de las perso- la unidad e integridad del sistema educativo plurinacional, así como res-
nas y el fortalecimiento de la conciencia social, crítica en la vida y pecto a la diversidad cultural y lingüística de Bolivia.
27
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
Numeral 3. Es responsabilidad del Ministerio de Educación diseñar, cación deberá ser regulada por una ley especial, al constituirse la
aprobar e implementar el currículo base con participación de los ac- educación en la función suprema y primera responsabilidad del Es-
tores educativos, así como apoyar la formulación y aprobación de los tado, siendo ésta unitaria, pública y universal, por lo tanto, tiene la
currículos regionalizados, en coordinación con las naciones y pue- obligación de garantizarla y establecer las políticas. La gestión del
blos indígena originario campesino, preservando su armonía y com- sistema de Educación es concurrente con las entidades territoriales
plementariedad con el currículo base plurinacional. autónomas de acuerdo al Numeral 2 del parágrafo II del artículo 299
de la Constitución Política del Estado.
Art. 70. 1. El currículo regionalizado se refiere al conjunto organizado
de planes y programas, objetivos, contenidos, criterios metodológi- La Ley Especial en materia de educación regulará el desarrollo cu-
cos y de evaluación en un determinado sub-sistema y nivel educati- rricular descolonizador tomando en cuenta las características espi-
vo, que expresa la particularidad y complementariedad en armonía rituales, territoriales, lingüísticas, culturales, sociales, económicas y
con el currículo base del Sistema Educativo Plurinacional, conside- políticas en cada entidad territorial autónoma.
rando fundamentalmente las características del contexto sociocultu-
ral y lingüístico que hacen a su identidad. 4.4. Ley N° 269 General de Derechos y Políticas Lingüísticas
La educación debe iniciarse en lengua materna y su uso es una ne- La Constitución Política del Estado, en su Artículo 5 establece que
cesidad pedagógica en todos los aspectos de su formación. Por la di- son idiomas oficiales del Estado el castellano y todos los idiomas
versidad lingüística existente en el Estado Plurinacional, se adoptan de las naciones y pueblos indígena originario campesinos que son:
los siguientes principios obligatorios de uso de las lenguas por cons- Aymara, araona, baure, bésiro, canichana, cavineño, cayubaba, chá-
tituirse en instrumentos de comunicación, desarrollo y producción cobo, chimán, ese ejja, guaraní, guarasu’we, guarayu, itonama, leco,
de saberes y conocimientos en el Sistema Educativo Plurinacional. machajuyai-kallawaya, machineri, maropa, mojeño-trinitario, mo-
jeño-ignaciano, moré, mosetén, movima, pacawara, puquina, que-
Por ello, el Consejo Educativo de la Nación Uru, para la preservación y chua, sirionó, tacana, tapiete, toromona, uru-chipaya, weenhayek,
el fortalecimiento de la cultura, para revitalizar y fomentar la transmi- yaminawa, yuki, yuracaré y zamuco.
sión de conocimientos, sabidurías, técnicas, arte y ciencia indígena a
las generaciones futuras, decide elaborar un Diseño Curricular acor- Al oficializar las lenguas indígenas, el aprendizaje de una lengua
de a su realidad cultural, lingüística, política, filosófica, económica y constituye un derecho lingüístico, al respecto, la ley Nº 269 en su
una cosmovisión propia de los Urus. Art. 4 define de la siguiente manera: “Son los derechos destinados a
corregir los desequilibrios lingüísticos, de manera que asegure el pleno
4.3. Ley N° 031 Marco de Autonomías y Descentralización desarrollo de los idiomas del Estado Plurinacional de Bolivia, con el fin
de lograr una paz lingüística, justa y equitativa”.
De acuerdo a la Ley Marco de Autonomías:
Art. 84.1. La distribución de competencias entre el nivel central del Asimismo, en su artículo 6, en cuanto a los derechos lingüísticos co-
Estado y las entidades territoriales autónomas en materia de edu- lectivos señala los siguientes:
28
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
• A recibir educación en su lengua materna y segunda lengua con De acuerdo al D.S. 1313, los IPELC tienen las siguientes funciones:
su respectiva pertinencia cultural.
• A ser atendidos y recibir información oral, escrita y audiovisual en a) Desarrollar procesos de investigación lingüística y cultural en
los idiomas oficiales en la administración pública y entidades pri- coordinación con las universidades, escuelas superiores de for-
vadas de servicio público, en el marco del principio de territoriali- mación de maestros/as y otras instancias académicas del Sistema
dad. Educativo Plurinacional;
• Recuperar y usar términos toponímicos en idiomas indígenas en b) Elaborar y difundir la reglamentación de creación y funciona-
los lugares públicos a nivel regional, municipal, departamental y miento de los Institutos de Lenguas y Culturas – ILCs, con la parti-
plurinacional, en el marco del principio de territorialidad. cipación de las organizaciones matrices de las naciones y pueblos
• A recuperar y utilizar terminología propia de los idiomas en el ám- indígena originario campesinos y Consejos Educativos de los Pue-
bito artístico, académico, medicinal, musical, espiritual y otros. blos Originarios – CEPOs de acuerdo a su realidad sociolingüística
• A preservar los derechos intelectuales en la producción oral y es- y cultural;
crita de los conocimientos, ciencia, tecnología, sabiduría y litera- c) Proponer la implementación de lineamientos para la normaliza-
tura como propiedad colectiva de las naciones y pueblos indíge- ción, investigación y desarrollo de las lenguas y culturas de las na-
na originario campesinos. ciones y pueblos indígena originario campesino del país a través
• A contar con nuevas tecnologías de información y comunicación de los ILCs;
en los idiomas oficiales. d) Promover y difundir estrategias comunicacionales de las culturas
• A la recuperación, almacenamiento y difusión de las investigacio- y lenguas a nivel nacional;
nes lingüísticas y culturales relativas a las naciones y pueblos indí- e) Coordinar y supervisar las actividades de los ILCs de las naciones
gena originario campesinos, dentro del territorio plurinacional. y pueblos indígena originario campesinos, respecto al desarrollo
• A desarrollar sus propias instituciones para la investigación y en- de las lenguas y culturas;
señanza de las lenguas y culturas. f) Evaluar los procesos de implementación y seguimiento de linea-
mientos, planes, programas y proyectos lingüístico-culturales en
4.5. D.S.1313 Reglamento de Funcionamiento de IPELC los ILCs en coordinación con las entidades territoriales autóno-
mas.
La ley Nº 070, en su artículo 88 crea el Instituto Plurinacional de Es- g) Promover y aprobar la producción y difusión oficial de los textos
tudio de Lenguas y Culturas (IPELC) como entidad descentralizada de normalización lingüística, producidos por los ILCs;
del Ministerio de Educación, que desarrollará procesos de investiga- h) Promover la protección de la propiedad intelectual colectiva de
ción lingüística y cultural. Esta instancia crea también los institutos los saberes y conocimientos lingüísticos y culturales de las nacio-
de lenguas y culturas para cada nación o pueblo indígena originario nes indígena originario campesinos.
campesino para la normalización, investigación y desarrollo de sus
lenguas y culturas, los mismos que serán financiados y sostenidos
por las entidades territoriales autónomas.
29
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
4.6. Convenio 169 sobre Pueblos Indígenas y Tribales en Países resados deberá ser impartirles conocimientos generales y aptitudes
Independientes que les ayuden a participar plenamente y en pie de igualdad en la
vida de su propia comunidad y en la de la comunidad nacional.
En fecha 11 de junio de 1991, este convenio ha sido aprobado y ra-
tificado por el Estado Boliviano mediante Ley Nº 1257. En el preám- 4.7. Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de
bulo de dicho documento hace referencia a que, en muchas partes los Pueblos Indígenas
del mundo, los pueblos indígenas no pueden gozar de los derechos
humanos fundamentales en el mismo grado que el resto de la pobla- Las Naciones Unidas en su 61a. sesión, realizado en Nueva York, en
ción de los estados que viven y que sus leyes, valores, costumbres y fecha 13 de septiembre del 2007, aprueba la Declaración de las Na-
perspectivas han sufrido a menudo una erosión. En la parte sobresa- ciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas, a raíz de
liente, referido a la temática que nos ocupa señala: la discriminación, racismo y genocidio de los pueblos indígenas en
el mundo. En Bolivia, en fecha 7 de noviembre del 2007, esta decla-
Art. 26. Deberán adoptarse medidas para garantizar a los miembros ración ha sido elevada al rango de Ley Nº 3760 y se convierte en el
de los pueblos interesados la posibilidad de adquirir una educación primer país del mundo en elevarlo al rango de ley.
a todos los niveles, por lo menos en pie de igualdad con el resto de
la comunidad nacional. En su Art. 5 señala Los pueblos indígenas tienen derecho a conservar
y reforzar sus propias instituciones políticas, jurídicas, económicas, so-
Art. 27. 1. Los programas y los servicios de educación destinados a ciales y culturales, manteniendo a la vez su derecho a participar plena-
los pueblos interesados deberán desarrollarse y aplicarse en coope- mente, si lo desean en la vida política, económica, social y cultural del
ración con éstos a fin de responder a sus necesidades particulares, y Estado”. En su Art. 14 numeral 1 señala: Los pueblos indígenas tienen
deberán abarcar su historia, sus conocimientos y técnicas, sus siste- derecho a establecer y controlar sus sistemas e instituciones docentes
mas de valores y todas sus demás aspiraciones sociales, económicas que impartan educación en sus propios idiomas, en consonancia con
y culturales. sus métodos culturales de enseñanza y aprendizaje”.
Art. 28. 1. Siempre que sea viable, deberá enseñarse a los niños de los En este marco jurídico, la Nación Originaria Uru decide y busca un
pueblos interesados a leer y a escribir en su propia lengua indígena desarrollo integral desde la educación regular, para que responda al
o en la lengua que más comúnmente se hable en el grupo a que contexto social, cultural, lingüístico, político, territorial y económico
pertenezcan. de los Urus, considerando el idioma, la cultura y todas las manifes-
taciones propias en los diferentes niveles de educación del sistema
3. Deberán adoptarse disposiciones para preservar las lenguas indí- educativo.
genas de los pueblos interesados y promover el desarrollo y la prác-
tica de las mismas.
5.1. Encuentros de los pueblos de la Nación Uru Asimismo, se realizó el primer encuentro histórico de la nación Uru:
Qhaś – qot – źoñi – Uros, Chulluni Islas Flotantes de Puno Perú, Urus
El primer encuentro de autoridades dela Nación Originaria Uru se del lago Oruro y Poopó, Irohito, Chipaya, reunidos los Qhaś – qot –
realizó en Ayparavi, municipio de Chipaya en junio del 1993, poste- źoñi – Irohito a las orillas del río Desaguadero, manifestaron19:
riormente, se llevaron a cabo varios encuentros, entre otros, en Iro-
hito el 2005, en Chipaya en 2006 y en octubre de 2010, se conforma “Los Qhaś – qot – źoñi – Uros somos las gentes más antiguas, des-
el Consejo Educativo de la Nación Uru (CENU), presidido por Ciriaco de antes de la aparición de la claridad solar, desde cuando nues-
Inda. En dicho encuentro su primer presidente afirmó que el objetivo tros abuelos tenían sangre negra y no se podían ahogar fácilmen-
es “recuperar nuestras costumbres y cultura”, y dijo también que “aquí te en el agua. Los Qhaś – qot – źoñi – Uros, nos seguimos consi-
en Chipaya tenemos lo más puro, porque aquí hablan nuestra lengua derando pescadores, cazadores y recolectores de huevos. Según
que es el idioma Uru denominado también Uchhumataqu (Irohito) – relataban nuestros abuelos, somos un pueblo más antiguo que
Uchhunmataqu, (Chipaya), Chholo (Lago Poopó), antes conocido como cualquier otro pueblo de los Andes, antes de los Aymaras, antes
puquina por los investigadores”. de los Incas, antes de los españoles. Somos Juicio Pucho, Mundo
Kururu, seguimos manteniendo nuestra identidad Qhaś – qot –
El año 2005, se llevó a cabo el primer Encuentro educativo cultural źoñi – Urus. El idioma de los Qhaś – qot – źoñi – Urus se llama
deportivo de los niños y niñas de la Nación Uru de Bolivia y Perú, en Uchhunmä taqu, uchhuntaqu que siguen hablando las niñas,
la comunidad originaria de Irohito (Bolivia); el segundo encuentro se niños, las mujeres y los hombres”.
realiza en el año 2006 en la localidad de Chipaya; y el año 2008 se
realiza en las islas flotantes de los Uro Chulluni (Perú). En todos los encuentros realizados se manifiesta especial atención en
el fortalecimiento de la lengua Uru, conocido también como Uchunmä
Los diferentes representantes de la Nación Originaria Uru, al margen taquuchhuntaqu, priorizando la enseñanza y difusión de nuestra lengua
de la recuperación y valoración de su lengua y cultura, pretenden materna por el bien de nuestra niñez y las generaciones del futuro.
que sus Estados, Perú y Bolivia, respeten su identidad.
19 Acta del encuentro del 27 de marzo de 2004.
31
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
• Lingüístico
• Pedagógico Curricular
32
6. Organización del Currículo Regionalizado de la Nación Uru
6.1. Concepción del Currículo Regionalizado dela Nación Uru Para el desarrollo de los saberes propios en la escuela se debe acu-
dir a las sabias y sabios o personas mayores que mantienen en su
Según Antonia Casanova, el término currículo procede de la palabra oralidad los conocimientos ancestrales y éstos conocimientos deben
en latín que significa “carrera” y el Diccionario de la lengua española constituirse en un complemento de aprendizaje.
RAE (2001) lo define como “un plan de estudios o conjunto de estudios
y prácticas destinadas a que el alumno desarrolle plenamente sus posi- 6.2. Visión del Currículo Regionalizado de la Nación Uru
bilidades (
) como un conjunto coherente de contenidos y de situaciones
de aprendizaje puestos en práctica en el marco de una institución edu- La educación de la Nación Uru tiene identidad cultural, productiva y
cativa”.20 de calidad, bajo los principios y valores de respeto. Es intracultural e
intercultural en armonía con la naturaleza y en interacción con otros
Por su parte, Arnaz define al currículo como “un plan que norma y pueblos y naciones.
conduce explícitamente un proceso concreto y determinado de ense-
ñanza-aprendizaje que se desarrolla en una institución educativa”21 6.3. Misión del Currículo Regionalizado de la Nación Uru
A partir de las concepciones descritas y del propósito del currículo Promover una educación integral participativa de carácter intracul-
regionalizado, partimos de que el currículo es la identidad del pue- tural, intercultural, plurilingüe, descolonizadora y productiva, capaz
blo Uru que se transmite de generación en generación y es un con- de formar estudiantes críticos, solidarios, identificados con su cultu-
junto de conocimientos intra e interculturales, que se desarrolla en el ra y capaces de convivir con otros pueblos y naciones, gozando de
proceso educativo de manera sistemática y ordenada, tomando en infraestructura adecuada, de talleres y laboratorios sofisticados, de
cuenta el desarrollo integral de cada persona. acuerdo a las vocaciones productivas y con conocimientos sólidos
guiados por docentes actualizados e innovadores, trabajando junto
a los padres y madres de familia, autoridades educativas, originarias
20 Ma Antonia Casanova “Diseño curricular e innovación educativa” 2da edición 2009 p.57
y políticas.
21 Arrnaz, José “La Planificación curricular”, México p. 9
33
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
6.4. Objetivos del Currículo Regionalizado de la Nación Uru de la Nación Uru en coordinación con el Observatorio Plurinacio-
nal de la Calidad Educativa (OPCE).
6.4.1. Objetivo general • Promover la creación de instituciones para el desarrollo de la edu-
cación inicial en familia comunitaria no escolarizada como cen-
Desarrollar sistemáticamente la historia, la lengua, los conocimientos tros de estudios preescolares (escuela de padres y madres, cen-
y saberes de la Nación Uru, tomando en cuenta los derechos huma- tros familiares comunitarios).
nos e indígenas en armonía con el currículo base comunitario Intra- • Promover la firma de convenios interinstitucionales con ins-
cultural, Intercultural, Plurilingüe y Productivo del Sistema Educativo tancias públicas y privadas, organizaciones indígena originaria
Plurinacional de Bolivia. campesina y afroboliviana nacionales, organizaciones indígenas
internacionales, organizaciones no gubernamentales y coopera-
6.4.2. Objetivos específicos ción internacional para contar con infraestructura, equipamiento
e insumos para el desarrollo de una educación productiva comu-
• Desarrollar sistemáticamente los saberes y conocimientos de nitaria y científica.
cada pueblo de la Nación Uru en los procesos de aula con una
pedagogía propia. 6.5. Fundamentos del Currículo Regionalizado de la Nación Uru
• Fortalecer y desarrollar la lengua uru, a través de la investigación,
recuperación, unificación, normalización y normatización. 6.5.1. Fundamento político-histórico
• Desarrollar el castellano en sus funciones comunicacionales y
educativas bajo diversas metodologías de lenguas según la reali- La Nación Originaria Uru, tras haber resistido y sobrevivido muchas
dad lingüística de cada pueblo. invasiones culturales, políticas, organizacionales y económicas, fue
• Fortalecer la participación de la comunidad a través de los sabios influenciada por otros pueblos andinos, y actualmente está en pro-
y sabias hablantes y autoridades en los procesos educativos, de ceso de un posicionamiento político propio.
acuerdo a las necesidades de enseñanza y aprendizaje de cada
pueblo. Hoy existe la demanda de reconstituirse como una nación originaria
• Cualificar a los maestros, maestras y directores de las unidades en el territorio boliviano respecto a la historia, el uso de la lengua,
educativas en pedagogías y metodologías acordes a las formas las diferentes prácticas culturales y la demanda de tierra y territorio,
de aprendizaje de la Nación Uru. desde las prácticas educativas intraculturales e interculturales, bus-
• Diseñar y publicar materiales educativos bilingües e intercultura- cando reafirmar la identidad y autodeterminación de la Nación Uru.
les impresos y audiovisuales para los estudiantes, de acuerdo al
nivel y grado educativo, así como guías didácticas y metodológi- Reconociendo, valorando y aceptando las diversas culturas del Es-
cas para los profesores y las profesoras. tado Plurinacional y del resto del mundo, la Nación Uru plantea una
• Aplicar un sistema de evaluación, monitoreo y seguimiento de educación desde su propia cosmovisión para poder intercambiar
implementación del currículo de acuerdo a indicadores culturales experiencias y fortalecer los procesos educativos con otros pueblos.
34
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
6.5.2. Fundamento filosófico Todo ello es aprender a vivir en armonía con la vida, en equilibrio con
la naturaleza, en lo individual y comunitario para “Vivir Bien” (Śuma
El currículo regionalizado de la Nación Originaria Uru responde a su Qamśxapa).
cosmovisión, fundamentada en los principios de espiritualidad, so-
lidaridad, reciprocidad, complementariedad, igualdad de oportuni- 6.5.3. Fundamento sociológico
dades para todas y todos en convivencia con la Madre Tierra y todo
lo que existe en ella. En esa perspectiva, el Vivir Bien (ŚumaQamś) es La Nación Originaria Uru, a lo largo del tiempo, creó distintas institu-
el paradigma de la nueva educación que orienta el currículo de la ciones sociales y políticas que fueron espacios de aprendizaje y ge-
Nación Uru. neración de conocimientos.
La espiritualidad de los urus se desarrolla en diferentes actividades: Entre los saberes, conocimientos y prácticas que se generaron en la
en el pueblo de Irohito, por ejemplo, antes de ir a la pesca y caza, el nación Uru están los vivenciales, en los que se aprende a partir de
mallku instruye a las familias a traer “dulcemisa” para invocar a los es- la experiencia en la vida cotidiana, permitiendo la consolidación de
píritus de las aves y peces, en lugares sagrados del río Desaguadero. estructuras y formas de organización familiar y comunal.
Esta práctica espiritual predice la abundancia de peces en los ríos y
lagos y el repoblamiento y la reproducción de las aves. Otros saberes y conocimientos se aprenden por medio de relatos
orales y prácticas de escritura que se transmiten de generación en
El manejo del agua para los urus es muy importante. Los uru Chipaya generación.
son ingenieros del agua, cada 6 de enero, las autoridades originarias
hacen una wilancha (sacrificio de llama u oveja, roseando la sangre La educación en la Nación Originaria Uruse genera a partir de su cul-
sobre el agua y la tierra) en el río Lauca. tura en relación holística con la naturaleza y la espiritualidad. Es un
proceso de aprendizaje y enseñanza en la vida, que contribuye a la
En cuanto a la siembra y cosecha de quinua, la población uru Chipa- formación integral de las personas, en el fortalecimiento cultural y
ya, practica cada año los usos y costumbres: El preparado del terre- pleno desarrollo de sus potencialidades y capacidades dentro y fuera
no, la elección de los cuidadores de las chacras por ayllu (llamados de su contexto.
muyakama). Los muyakama tienen un guía representante que es el
patrón que contactará con el sucachiri. Para empezar la siembra rea-
lizan un sacrificio con animales e invitan a los jach’atatas chullpares,
en el caso de intuir que no habrá una buena cosecha de quinua.
35
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
La Nación Originaria Uru tiene un sistema de comunicación oral y es- La educación holística se entiende como una estrategia comprensiva
crito que se transmite de generación en generación. La vigencia de la para reestructurar la educación en todos sus aspectos: la naturaleza
36
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
y el contenido del currículo, la función del docente y los estudiantes, La complementariedad ha sido indagada por los antropólogos que
la manera como el proceso de aprender es enfocado, la importancia permiten acercarnos a la cultura uru, desde los clásicos estudios an-
de los valores y la naturaleza de la inteligencia. Representa, por tan- dinos de Jhon Víctor Murra (1975). El concepto de complementarie-
to, una estrategia comprensiva donde la educación holística nos pro- dad adquirió el carácter de artículo de fe que llevó a un planteo ideal
vee de un marco coherente e integral que incluye todos los aspectos de relaciones de equidad y reciprocidad entre hombres y mujeres. El
a ser considerados en una propuesta educativa22. trabajo de Albó y Mamani (1976) aportan elementos que se refieren
6.6.3. Comunitario al accionar complementario entre el varón y la mujer, por ejemplo,
en el ritual es importante la participación activa de ambos, la repre-
Esta característica se da en su diseño, así como en su implementa- sentación masculina como femenina en el ritual connota seriedad y
ción y seguimiento. Lo comunitario debe ser puntal para la partici- seguridad de reciprocidad con los dioses; cualquier decisión es toma-
pación de los miembros de la comunidad educativa, en el propósito da en forma conjunta, ya sea para conseguir ayuda para la siembra,
de incidir en la toma de decisiones, apoyado en el desarrollo y logro cosecha, fiesta, lo normal es que la pareja vaya junta a solicitar ayuda.
de resultados.
En su proyección sociopolítica, su finalidad es contribuir a una forma Este accionar va más allá del pedido de ayuda, por cuanto cualquier
de organización social en la que los individuos basen sus acciones en accionar que requiera de la otra parentela, siempre acuden ambos.
la reciprocidad y complementación de deberes, solidaridad, trabajo, La pareja conjuntamente también recepcionan conjuntamente, para
responsabilidad comunitaria y equilibrio en busca del vivir bien para la seriedad y garantía del cumplimiento. De lo contrario, la acepta-
todos y todas. ción de una sola persona conlleva inseguridad.
37
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
te en la Ley de Educación Avelino Siñani-Elizardo Pérez (Ley 070), en cen y se reproducen en el sistema educativo.
donde se expresa: • Promover iniciativas didácticas para ser incorporadas en los pla-
nes de aula, para el ejercicio igualitario de derechos y para la
• BASES, FINES Y OBJETIVOS DE LA EDUCACIÓN igualdad de género.
Artículo 3, numeral 13. (…) Se sustenta en los valores de unidad,
igualdad, inclusión, dignidad, libertad, solidaridad, reciprocidad, Lineamientos básicos y generales para el abordaje de la perspec-
respeto, complementariedad, armonía, transparencia, equilibrio, tiva de género
igualdad de oportunidades, equidad social y de género en la par-
ticipación, bienestar común, responsabilidad, justicia social, dis- • La comunidad y el personal educativo deben procurar que en
tribución y redistribución de los productos y bienes sociales, para todas las actividades se cuente con la participación equitativa
Vivir Bien. de mujeres y hombres (tanto en las que hay un público receptor
como en las que hay formadores/as o facilitadores/as).
• FINES DE LA EDUCACIÓN • Se deben identificar mujeres sabias, mujeres artesanas, producto-
Artículo 4, numeral 6. Promover una sociedad despatriarcalizada, ras, etc., para la transmisión oral, la memoria colectiva, el acompa-
cimentada en la equidad de género, la no diferencia de roles, la ñamiento.
no violencia y la vigencia plena de los derechos humanos. • Promover la participación de niñas y adolescentes en las activida-
des artísticas y deportivas sin que exista discriminación por sexo.
• OBJETIVOS DE LA EDUCACIÓN REGULAR • Todos los valores y principios éticos deben enunciar el respeto y
Artículo 10, numeral 5. Complementar y articular la educación hu- valorización hacia las mujeres.
manística con la formación histórica, cívica, derechos humanos, • Promover la valorización hacia las actividades domésticas y de
equidad de género, derechos de la Madre Tierra y educación en cuidado como un trabajo fundamental para el desarrollo de la
seguridad ciudadana. vida.
• Democratizar los roles productivos, reproductivos y comunitarios,
Objetivos del enfoque de género en el currículo regionalizado incentivando que tanto mujeres como hombres los desarrollen.
• Promover la participación de las mujeres en las actividades pro-
• Revalorizar el aporte de las mujeres en la cultura y la educación ductivas y económicas.
de la Nación Uru. • Erradicar actitudes sexistas y machistas en los procesos y forma-
• Promover la participación de las mujeres en todos los espacios de ciones de la educación productiva.
formación, capacitación, investigación y demás espacios educati- • Todos los materiales educativos gráficos deben incorporar imáge-
vos. nes positivas de mujeres y hombres, sin roles estereotipados de
• Apoyar el proceso de despatriarcalización como principio básico género.
de nuestra educación inter e intracultural. • Potenciar el uso del lenguaje inclusivo y no sexista en todas las
• Impulsar procesos de reflexión y análisis sobre las desigualdades comunicaciones orales y escritas.
de género existentes en nuestra sociedad y cultura, que se produ-
38
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
23 Por decisión de las actoras y actores educativos se acuerda que la redacción de los perfiles se realice en primera persona y en plural.
39
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
• Practicamos el intercambio de experiencias de vida, educativas, • Somos mediadores/as, orientadores/as y facilitadores/as en los
productivas, organizativas y comunitarias con otras culturas y procesos de enseñanza y aprendizaje.
pueblos. • Somos creativos/as en la elaboración y uso de materiales didácti-
• Tenemos formación técnica, tecnológica y productiva para apor- cos.
tar a su comunidad y sociedad. • Somos abiertos/as y flexibles al cambio cualitativo de acuerdo al
• Poseemos conocimientos propios sobre el manejo de tecnologías avance de la ciencia y tecnología.
tradiciones y modernas en el ámbito socio comunitarios. • Practicamos la intraculturalidad, interculturalidad y el respeto en-
• Valoramos y practicamos la lengua materna dentro y fuera de la tre culturas.
nación Uru. • Generamos y propiciamos conocimientos científicos, productivos
y tecnológicos.
• Conocemos e incorporamos las nuevas tecnologías de informa- • Promovemos la participación equitativa de hombres y mujeres en
ción comunicación con carácter investigativo e innovador dentro los procesos educativos.
de la comunidad. • Tenemos la capacidad de interactuar con la comunidad educativa
y promovemos el intercambio intergeneracional de conocimien-
6.7.2. Maestros y Maestras tos y saberes.
• Tenemos la capacidad de identificar y promover las vocaciones
• Tenemos una formación académica con enfoque intracultural, artísticas, estéticas y deportivas.
intercultural y plurilingüe y amplio conocimiento en pedagogía, • Promovemos los valores y espiritualidades propios de la Nación
cultura y política. Originaria Uru.
• Somos bilingües (lengua originaria y castellana) y conocemos las
metodologías de enseñanza de primeras y segundas lenguas. 6.7.3. Director o directora
• Conocemos e incorporamos pedagógicamente las nuevas tecno-
logías de información y comunicación en los procesos educativos. • Tenemos formación en gestión y administración educativa con
• Conocemos la historia y cultura de la nación Uru, así como las pe- enfoque intracultural, intercultural y plurilingüe y conocimiento
dagogías y metodologías de sus pueblos. pedagógico, cultural, lingüístico, político, económico y social.
• Tenemos la especialidad en el área y el nivel educativo, así como • Somos eficientes en gestión y administración educativa.
estrategias didácticas de aplicación a la realidad cultural de la Na- • Planificamos y gestionamos las acciones educativas con la partici-
ción Uru. pación de la comunidad educativa.
• Innovamos e investigamos y construimos conocimientos. • Coordinamos y promovemos la actualización del plantel docente
• Articulamos los conocimientos y saberes de los pueblos origina- administrativo.
rios y universales. • Hacemos seguimiento y evaluamos el proceso de implementa-
• Asumimos con criterio de convicción, vocación y compromiso las ción del currículo regionalizado en las unidades educativas.
funciones inherentes a la labor educativa. • Somos bilingües (lengua originaria y castellana) y conocemos me-
todologías de enseñanza en primeras y segundas lenguas.
40
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
• Conocemos e incorporamos pedagógicamente las nuevas tecno- • Cooperamos y fortalecemos en el aprendizaje de nuestros hijos/
logías de información comunicación en la gestión y administra- as.
ción educativa. • Coadyuvamos y apoyamos en las actividades programadas por
• Conocemos la historia y cultura de la Nación Uru, así como las pe- las autoridades educativas, originarias y profesores/as.
dagogías y metodologías de sus pueblos. • Participamos y asistimos a diferentes talleres educativos de for-
• Conocemos las estrategias de gestión pedagógica y administrati- mación integral.
va aplicados a la realidad cultural de la nación Uru. • Apoyamos y coordinamos los trabajos comunales en pro del me-
• Promovemos la investigación e innovación. joramiento de la comunidad educativa.
• Somos líderes, críticos y reflexivos • Asistimos a las reuniones convocadas por el director/a, profesor/a
• Promovemos la articulación de los conocimientos y saberes de los y Consejo Educativo Social Comunitario.
pueblos originarios y universales. • Estamos identificados con la comunidad educativa y respetamos
• Asumimos con criterio de convicción, vocación y compromiso las sus normas que voluntariamente escogimos para nuestros hijos e
funciones inherentes a la gestión educativa. hijas.
• Orientamos y facilitamos la resolución de conflictos en la unidad • Somos comprensivos/as y tolerantes en la formación escolar, co-
educativa y asociadas. munal y familiar.
• Practicamos la intraculturalidad, interculturalidad y el respeto en- • Inculcamos valores éticos y morales en toda su formación perso-
tre culturas. nal, para una relación de respeto y compromiso con la comuni-
• Generamos y propiciamos los conocimientos científicos, produc- dad.
tivos y tecnológicos. • Promovemos y respetamos la convivencia en armonía y equilibrio
• Promovemos la participación equitativa de varones y mujeres en con la madre tierra y la naturaleza.
procesos de gestión educativa. • Colaboramos y orientamos el proceso de enseñanza aprendizaje.
• Tenemos la capacidad de interactuar con la comunidad educativa • Somos comunicativos con nuestros hijos e hijas para una integra-
y promover el intercambio de experiencias educativas intergene- ción familiar en la comunidad y sociedad.
racionales de conocimientos y saberes. • Brindamos una adecuada alimentación, para el aprendizaje efec-
• Promovemos las vocaciones artísticas, estéticas y deportivas den- tivo y significativo de nuestros hijos e hijas.
tro y fuera de la unidad educativa. • Ofrecemos un hábitat adecuado para el desarrollo biopsicosocial
• Promocionamos y practicamos los valores y espiritualidades pro- de nuestros hijos e hijas.
pios de la Nación Originaria Uru. • Practicamos la Intra - interculturalidad en todo el contexto social.
• Somos ejemplo de comportamiento tanto en el hogar como en la
6.7.4. Padres y madres de familia comunidad.
• Conocemos las normas relacionadas a la educación como: la Ley
• Estamos comprometidos con el cambio educativo durante todo 070, la CPE, la Declaración de los Derechos de los Pueblos Indíge-
el proceso. nas y otras.
41
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
6.7.5. Consejo educativo social comunitario de lo general a lo particular: (Principios (p), ejes articuladores (EA),
campos de saberes y conocimientos (CS) y áreas curriculares/disci-
• Coordinamos y apoyamos permanentemente en todas las activi- plinas curriculares (AC). El segundo, inferior, de carácter intracultural
dades educativas. de los Consejos Educativos de los Pueblos Originarios (CEPOs) pro-
• Velamos la integridad física y psicológica de la comunidad educa- pone lo siguiente: (Cosmovisión e identidad denominada Principio
tiva. Ordenador (PO), ejes articuladores (EA), ámbitos curriculares (AC) y
• Incentivamos actividades educativas de fortalecimiento cultural y temáticas curriculares (TC).
lingüístico.
• Promovemos actividades socioculturales otorgando incentivos a CUADRO Nº 5: Esquema curricular complementario
los y las participantes.
• Gestionamos las necesidades educativas (laboratorio, alimenta-
ción, infraestructura, materiales educativos) ante las autoridades
pertinentes.
• Ejercemos el liderazgo democrático participativo en la comuni-
dad.
• Conocemos las normas relacionadas a la educación como: la Ley
070, la CPE, la Declaración de los Derechos de los Pueblos Indíge-
nas y otros.
• Hacemos seguimiento al funcionamiento de las instituciones
educativas con un criterio de diálogo propositivo.
• Promovemos la participación social con equidad de género, a tra-
vés de Consejos educativos sociales comunitarios en instancias
educativas.
El siguiente gráfico nos muestra dos formas de organización curri- Ambas propuestas están estructuradas en cuatro niveles; el primero
cular que van integrándose en la figura: el primero, superior, corres- refleja lo intercultural y el segundo lo intracultural, con denominati-
ponde a la organización del Currículo Base Plurinacional, con carác- vo muy similares en el nivel de áreas curriculares y desde los CEPOs
ter intercultural y nacional; está estructurada de la siguiente manera, denominan temáticas curriculares y lo mismo pasa en campos y sa-
beres y conocimientos versos ámbitos curriculares. En cuanto a los
principios, el currículo base tiene cuatro componentes:
42
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
• Educación descolonizadora, liberadora, revolucionaria, antiimperia- currículo regionalizado se han trabajado bajo la estructura del currí-
lista y transformadora. culo base para facilitar la armonización curricular y las planificacio-
• Educación comunitaria, democrática, participativa y de consensos. nes anuales, bimestrales y de aula de profesoras y profesoras.
• Educación intracultural, intercultural y plurilingüe.
• Educación productiva, territorial, científica, técnica tecnológica y 6.9. Organización del Currículo Regionalizado de la Nación Uru
artística24.
Los CEPOs parten de un solo principio ordenador “Cosmovisión e
identidad”, y lo mismo sucede con los ejes articuladores, de acuerdo
al currículo base son cuatro:
- Mundo espiritual
- Mundo natural
“son”; cada pueblo tiene su propia cosmovisión y los urus se identifi- de comprensión, apropiación y difusión de saberes y conocimientos
can con el agua, con la “mama quta”. para el vivir bien de la comunidad.
44
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
to universal y otras epistemologías pueden permitir comprender educación inicial en familia comunitaria por su repercusión en los
el mundo y la naturaleza. posteriores niveles de formación. En esa perspectiva, el punto de
partida debe ser la realidad social, educativa cultural y lingüística de
6.10. Planes y programas de estudio de la Nación Uru los pueblos Urus desde su territorialidad.
La planificación curricular para los primeros años de escolaridad del Educación Primaria Comunitaria Vocacional (seis años de duración):
nivel de educación inicial en familia comunitaria, educación primaria comprende la formación básica, cimiento del proceso de formación
comunitaria vocacional y educación secundaria comunitaria produc- posterior y tiene carácter intracultural, intercultural y plurilingüe (…).
tiva se desglosa de la misma forma que la estructura general del cu- Este nivel brinda condiciones necesarias de permanencia de las y
rrículo regionalizado. los estudiantes; desarrolla todas sus capacidades, potencialidades,
conocimientos, saberes, capacidades comunicativas, ético-morales,
Educación Inicial en Familia Comunitaria Escolarizada: (dos años) espirituales, afectivas, razonamientos lógicos, científicos, técnicos,
La educación inicial en los primeros años de vida son determinantes tecnológicos y productivos, educación física, deportiva y artística.
para el desarrollo integral de los niños y niñas, y en el logro de ca- (Ley Avelino Siñani y Elizardo Pérez, pag. 16).
pacidades básicas para futuros aprendizajes. Las investigaciones de
la psicología y de otras ciencias sociales nos señalan que en los pri- Educación Secundaria Comunitaria Productiva (seis años de du-
meros años de vida se establecen casi la totalidad de las bases para ración): Articula la educación humanística y la educación técnica –
posteriores aprendizajes. En el área rural, la atención a los niños y tecnológica con la producción, que valora y desarrolla saberes y co-
niñas en sus primeras etapas de vida en la salud, nutrición, identidad nocimientos de las diversas culturas en diálogo intercultural con el
y desarrollo integral es precaria por distintos factores económicos, conocimiento universal, incorporando la formación histórica, cívica
políticos y sociales. Esta situación es manifestada por las profesoras y comunitaria. Tiene carácter intracultural, intercultural y plurilingüe.
y profesores, quienes indican que los padres y madres están descui-
dando la atención a los hijos e hijas, puesto que esto repercute en el Permite identificar en las y los estudiantes las vocaciones para conti-
proceso de aprendizaje, desarrollo y formación. nuar estudios superiores o incorporarse a las actividades socio-pro-
ductivas. Está orientada a la formación y la obtención del Diplomado
La formación de los niños y niñas, en sus primeros años de vida, está de Bachiller Técnico Humanístico, con grado de Técnico Medio, de
a cargo de la familia que es el primer ambiente de aprendizaje y de acuerdo a las vocaciones y potencialidades productivas de las regio-
convivencia en la sociedad a través de sus relaciones cercanas. Esto nes y del Estado Plurinacional. (Ley Avelino Siñani y Elizardo Pérez, pag.
significa que las familias deben ofrecer a los niños y niñas una aten- 17).
ción integral en salud, alimentación, afecto, cuidado, apoyo en el de-
sarrollo de destrezas, habilidades, motricidad, lenguaje e identidad.
45
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
6.10.1. Organización de los saberes y conocimientos Urus LOS LUGARES SAGRADOS EN EL LAGO:
por grandes temáticos Titi phuchu, Jurnupunku, ch’aqu, jach’amistu, Ch’ijichuru, Jach’aja-
qonta, jisk’ajaqonta, Ch’uwaachichay, ch’uwaapichuy, qotqontawi,
La lista de temas que se cita a continuación forma parte de los con- Jalsuris qatawine grande y menor. Jopopowa, isla de panza, Chära,
tenidos que se incluye en la estructura de los planes y programas del chipayanqa (qotpheta).
currículo de la nación Uru.
LUGARES SAGRADOS EN LOS RÍOS:
FILOSOFÍA DEL HOMBRE URU Laq’ajawira, chaqhpuju, Lauca Mallku, marquez, lago Poopó, pakas-
HOMBRE URU Y SU RELACIÓN CON EL COSMOS Y NATURALEZA puju, jachika.
VIVENCIA DEL HOMBRE URU
LOS LUGARES SAGRADO EN LA TIERRA:
LA REPRESENTACIÓN DE LOS ASTROS EN LA NACIÓN URU: Qhaphiya, khallija, chïlla, sajama, wilaqhotaña, kaleliya, q’araqon-
Thuñi (sol), jiś (luna), warawara (estrellas), Qutu, ch’akhasilt’u, Kupya- tu. Laqota Qonto, Qaqacharani, Virgin ma, kimsa pxaxqallśamiri, ma-
rara, chawkhwarawara (estrella grande), Choqhäna, uchqäna, Chatri- llku t’alla, phututilla, pusipillpata, puyupata, toro, sato, chullasi, chaś-
leks (camino de las estrellas), Chiya - Uźa (norte) toona - tüna (este) maña yunguyo,
xana - waru (sur) taxacharko - taxa (oeste). Saxwa saxwa, Lucero de la
mañana y noche, Crucero o cruz del sur, Río del cielo, thami (viento), EL AGUA:
chijñi (lluvia). No solamente es un derecho es también considerado un elemento
sagrado dentro la nación Uru.
MITOS Y RITOS EN LA NACIÓN URU:
Para cazar aves, no hablar frente al fuego etc. DIOSES DEL AGUA:
Achiśmä, Achiś eph (sabiduría espiritual de los ancestros). Sirino, Isanoa, tocatoca, qayma winira.
46
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
en el mes de febrero, mesa blanca en mes de junio para cazar aves. PRODUCCIÓN INTELECTUAL:
Fiesta de San Roque 16 de agosto para la caza de los conejos. Producción de textos desde la realidad y cosmovisión de la nación
Uru.
HISTORIA Y DESARROLLO DE LA LENGUA URU
- Uchumataqu, CONSTRUCCIÓN DE EMBARCACIONES ACUÁTICAS:
- Puquina Balsas, canoas, botes, bailamono.
- Uruchipaya
MATERIALES PARA LA CONSTRUCCIÓN DE LAS EMBARCACIONES:
Alfabeto Uru (oral escrito) Maraya de totora, ch’illagua, piedra (herramienta para aplanar la
Idioma Uru (ciencias sociales) ch’illagua y paja), q´esana (protección de la lluvia), waqlala (herra-
mienta de trabajo de madera), K´anachhukhura (trenzado de paja
CUENTOS DE LA NACIÓN URU: para la balsa), Masitokasito (piedra redonda con mango de palo),
Cuento de la sirena en Poopó, Cuento del pescado, cuento de la pari- chheqals (herramienta para el remado de balsa).
guana, cuento de la pista (ave).
CESTERÍA:
LA LEYENDA DEL NOMBRE URUS: Pats= Cestas configuradas
La leyenda del lago Uru Uru. Esteras=Moldes de queso
Kushura = Divisiones para moldes de queso
Wariq’ara = Armas de defensa
PROCEDENCIA DEL NOMBRE DE ORURO: Kakuna = Herramienta de pesca
Los Uru en el rio Lauca, Los urus del lago Titicaca, Los urus del río Źepa= canastillo para lavado de raíces (khiwi).
Desaguadero, Los urus del lago Poopó, Referencia en periódicos du- Qaru=Preparado en red y cocido del techo de la wayllicha con paja
rante el aniversario de Oruro. torcida.
Phala = preparado de la paja para trabajos de cestería. Sombreros
MITO Y CREENCIAS: Maseteros, Esteras, Escobas de mano, Escoba con palo, Cepita, ador-
Los jalśuris, Mito de Miguel García Murato. nos; putucos pequeños, llaveros, collares, estrella, Muycha (Colchón
de totora), Panero, Q’esana (trenzado de totora para tumbado, para
LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN cortina etc.)
Pututu, Las voces en el lago, reflejos del sol, campana, espejo, movi-
mientos corporales, humo en el lago, comunicación personal comu- HERRAMIENTAS DE CAZA Y PESCA:
nitaria. Kakuna, embudo, phiri (herramienta de pesca y caza)
El Liwi: Lissiś= con tres puntas, kipi= con dos puntas, q’orawa (hon-
MEDIOS DE TRANSPORTE EN LA NACIÓN URU: da), chala, variedad de chalanaka, wanu. (instrumentos de caza).
Buque del lago, la llama, A pie, bicicleta, botes, canoas, Balsas de totora
47
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
48
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
Desmembraciones territoriales de los Urus Para el lago Poopó, manta, pollera, chompa, sombrero de ch´illawa,
Origen del nombre de las comunidades Urus abarca, faja, adornado con plumas de pariguana. Para Irohito qhiphi,
Los pueblos Urus. urkhu de una sola pieza, sombrero de totora, adornado con plumas
de pariguana, abarca =chhata, phullu = manta.
UBICACIÓN GEOGRÁFICA DE LOS URUS:
Mapa político de la NOU. Mapa físico e hidrográfico de los Urus, lími-
tes territoriales. VESTIMENTA DEL VARÓN:
Skara = sombreros (lana, totora, ch´illawa), Ch’ullu=gorro
ESTRUCTURA TERRITORIAL DE LA NACIÓN URU: Ira=poncho, Irś=abrigo, Liwi=śqoñi, qhatś =ch’uspa, tshäs qochś =
Ayllus y comunidades soguilla, kalśuna = pantalón de bayeta, almilla=camisa de bayeta,
chali = Chalina, Karpinisa o Parkatu = medias de lana de oveja, abarca.
ORGANIZACIÓN E HISTORIA DE LA COMUNIDAD: Antiguamente, se usaban ropas de totora y plumas de pariguana
Los Pueblos Originarios Urus en Bolivia, Perú y América. LA SIMBOLOGÍA DE LA NACIÓN URU:
49
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
50
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
CÁLCULO Y ESTIMACIÓN: salar de Chipaya (Jayupampa). Isla de panza, simiñaca, salar de Uyuni,
Chhiya, wiku (wali), T´axllu, Brazada = qhata, Amarros = ch’owa, quźi, coipasa y chipaya, lago Poopo, Rio Lacajahuira, Lago Uru Uru.
Źepa, pxoxtu, ch ‘iyachawi, chawi (pasos). Lago Coipasa – Chipaya, río Desaguadero, río Lauca, lagunas artificia-
les en Chipaya, música y danza.
LA CONSTRUCCIÓN DEL PUTUKU:
Preparación, ubicación de suelos, sacado de tepes, formas de tepes, CONSTRUCCIÓN DE BALSAS
dimensiones de tepes, Apilado de tepes (temperatura, aerodinámi- CONSTRUCCIÓN DE EMBARCACIONES ACUÁTICAS
co). TIPOS DE BALSAS DE TOTORA:
Pequeño, mediano grande; Maraya (amarro de totora), Thusa-Canoas
LA PREPARACIÓN Y CONSTRUCCIÓN DE WAYLLICHA: de plancha, Thusa-Bailamonito (para una solo persona), Thusa-bote
Preparación, ubicación de suelos, sacado de tepes, formas de tepes, (para varias personas).
dimensiones de tepes, apilado de tepes, torcido de paja, techado de
la Wayllicha. PISCICULTURA:
Repoblación de peces nativos, qaño, qhesi, umanto, such’i, qarachi,
TIEMPO DE CONSTRUCCIÓN: k’uli, pejerrey, trucha y otros.
Tomar en cuenta tiempo y tamaño. Elaboración de instrumentos de caza y pesca.
51
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
52
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
EJE
ÁREAS OBJETIVO MATEMÁTICAS ORIENTACIONES
ORDENA- EVALUACIÓN PRODUCTO
CURRICULARES HOLÍSTICO CURRICULARES METODOLÓGICAS
DOR
MÚSICA-DANZA PRACTICA Música y danza
• Canciones • Visita y dialogo con las sabias y Uru demostrada
tradicionales en sabios de la comunidad sobre la en actividades
lengua uru. música y danzas de la cultura uru. sociocomunitarias.
VALORACIÓN
• Respeto y valoración a los
instrumentos musicales, danzas y
canciones de la cultura uru.
PRODUCCIÓN
• Demostración de la música y
danza de la cultura.
• Elaboración de dibujos de los
instrumentos y danzas de la
cultura.
53
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
EJE
ÁREAS OBJETIVO MATEMÁTICAS ORIENTACIONES
ORDENA- EVALUACIÓN PRODUCTO
CURRICULARES HOLÍSTICO CURRICULARES METODOLÓGICAS
DOR
PRINCIPIOS Y VALORES PRACTICA Cuidado de
• Respeto y • Observación del entorno natural la naturaleza
responsabilidad de las comunidades urus. ilustrados en los
en el cuidado de la gráficos.
naturaleza. TEORIA
• Respeto a los • Identificación y descripción de la
miembros de la familia y el entorno cultural.
familia. • Identificación de valores en la Práctica de
• Identidad y familia y la comunidad. cuidado y respeto
autoestima de las a la naturaleza
comunidades urus. VALORACIÓN caracterizado en
• Enseñanza del • Respeto y valoración a la familia y juegos de roles.
respeto en la familia al contexto natural y cultural de su
y la comunidad. entorno.
PRODUCCIÓN
• Representación grafica de la
naturaleza.
• Caracterización del respeto y
cuidado a la naturaleza mediante
juegos.
54
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
EJE
ÁREAS OBJETIVO MATEMÁTICAS ORIENTACIONES
ORDENA- EVALUACIÓN PRODUCTO
CURRICULARES HOLÍSTICO CURRICULARES METODOLÓGICAS
DOR
RELIGIOSIDAD PRACTICA Álbum de dibujos
• Prácticas de ofrendas • Invitación a sabia y sabio de la con materiales
a deidades y lugares comunidad para que explique del contexto
sagrados de las sobre las creencias religiosas de la relacionados
comunidades urus comunidad. a las ofrendas
(sol, luna, estrellas) • Visita a sabias y sabios para y deidades de
indagar sobre las ofrendas a las la cultura Uru
• Lawkamallku (rio deidades. presentados en la
Lauca), chatrilex TEORIA exposición.
(galaxia estelar), • Identificación de deidades de la
Pacha Mama, o comunidad. Textos sencillos
WirjinMä o Tayka y producidos de
Jalśuris) VALORACIÓN ofrendas a las
• Reflexión acerca de las deidades deidades para
y su importancia en la vida de la el cuidado de la
comunidad. naturaleza.
PRODUCCIÓN
• Exposición de álbum de dibujos
con materiales del contexto
relacionados a las ofrendas y
deidades de la comunidad uru.
55
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
EJE
ÁREAS OBJETIVO MATEMÁTICAS ORIENTACIONES
ORDENA- EVALUACIÓN PRODUCTO
CURRICULARES HOLÍSTICO CURRICULARES METODOLÓGICAS
DOR
EDUCACIÓN MITOS E HISTORIA PRÁCTICA SER Cuentos y lugares
PARA LA VIDA Conocemos los • Cuentos de la • Invitación a sabias y sabios para • Comprensión de los mitos sagrados de
EN COMUNIDAD mitos e historia, cultura uru: narración de cuentos propios y los e historia, organización la cultura Uru
organización -El kirkincho y el lugares sagrados de la comunidad. comunitaria y justicia en la ilustrados.
comunitaria, zorro TEORIA familia y la comunidad.
comunicación -El sol y el viento • Descripción oral de cuentos y
y justicia, lugares sagrados propios de la SABER
reconociendo la • Lugares sagrados: comunidad en la lengua uru. • Identificación del uso y
articulación de los Serenos, ojos de agua, práctica adecuada de la
códigos lingüísticos bofedales, apachetas VALORACIÓN lengua originaria uru en la
en la producción y otros. • Comprensión y apropiación del producción de mensajes
de mensajes significado de los cuentos y los orales y escritos.
orales, escritos lugares sagrados de acuerdo al
y razonamiento contexto. HACER
lógico, a través • Aplicación de habilidades
de la aplicación PRODUCCIÓN y destrezas propias
de procesos y • Ilustración en dibujos los de la cultura en las
estrategias de cuentos y lugares sagrados de la estrategias de aprendizaje
aprendizaje, comunidad. para el desarrollo de
para fortalecer la conocimientos.
comunicación en LO
en la familia, escuela DECIDIR
y comunidad. • Concienciación en el uso
oral de la lengua uru en
producción de gráficos por
las niñas y niños urus en la
comunidad educativa.
56
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
EJE
ÁREAS OBJETIVO MATEMÁTICAS ORIENTACIONES
ORDENA- EVALUACIÓN PRODUCTO
CURRICULARES HOLÍSTICO CURRICULARES METODOLÓGICAS
DOR
GOBIERNO Y PRÁCTICA
ORGANIZACIÓN • Visita y observación a una familia Dibujos de
COMUNITARIA sobre los roles que cumplen. la familia y
• Miembros de la autoridades de
familia. TEORIA la comunidad
• Autoridades de la • Identificación de las actividades presentados
comunidad y el ayllu. que realizan los miembros de en actividades
• Conocimiento e la familia y las autoridades de la educativas.
identificación de la comunidad.
familia extensa.
• Autoridades VALORACIÓN
originarias de la • Respeto y valoración a los
comunidad como miembros de la familia y a las
hilacata mayores. autoridades de la comunidad.
• Alcaldes comunales y
otros. PRODUCCIÓN
• Exposición de dibujos sobre
la familia y autoridades de la
comunidad.
57
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
EJE
ÁREAS OBJETIVO MATEMÁTICAS ORIENTACIONES
ORDENA- EVALUACIÓN PRODUCTO
CURRICULARES HOLÍSTICO CURRICULARES METODOLÓGICAS
DOR
COMUNICACIÓN PRÁCTICA Dibujos elaborados
• Alfabeto Uru (vocales • Observación y pronunciación del contexto con
y consonantes). del alfabeto uru con apoyo de palabras básicas en
• Enseñanza de las materiales del contexto. la lengua uru.
palabras básicas en • Uso de la lengua uru en diálogos
lengua uru. en grupos.
• Enseñanza de la • Organización de grupos de
lengua uru en la trabajo para la interpretación de
familia. poesías en la lengua uru.
• Movimientos
corporales, silbidos, TEORIA
sonidos vocálicos y • Identificación de los vocales y
bote. consonantes en el alfabeto uru a
• La convivencia en las través de elementos de contexto.
comunidades urus.
VALORACIÓN
• Apropiación y aprendizaje de los
vocales, consonantes y palabras
básicas.
58
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
EJE
ÁREAS OBJETIVO MATEMÁTICAS ORIENTACIONES
ORDENA- EVALUACIÓN PRODUCTO
CURRICULARES HOLÍSTICO CURRICULARES METODOLÓGICAS
DOR
JUSTICIA COMUNAL PRÁCTICA
• Responsabilidad en • Conversación sobre diferentes Juego de roles para
las actividades de la roles y responsabilidades que la dramatización
familia y la escuela. practican en la familia: Padre, sobre las diferentes
• Solidaridad y respeto madre, hermanos, hermanas, Actividades de
en la familia y escuela. abuelos, abuelas y otros. responsabilidad,
• Participación en las solidaridad y
actividades de la TEORIA participación de
familia y la escuela. • Descripción oral sobre los los miembros
diferentes roles que cumplen los de la familia
miembros de la familia. uru y la escuela
presentados en
VALORACIÓN juegos de roles
• Reflexión y apropiación sobre mediante la
la importancia de los valores dramatización.
practicados en la familia.
PRODUCCIÓN
• Dramatización mediante juegos
de roles sobre las diferentes
actividades donde se muestra
la responsabilidad, solidaridad y
participación de los miembros de
la familia y la escuela.
59
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
EJE
ÁREAS OBJETIVO MATEMÁTICAS ORIENTACIONES
ORDENA- EVALUACIÓN PRODUCTO
CURRICULARES HOLÍSTICO CURRICULARES METODOLÓGICAS
DOR
MUNDO EDUCACIÓN ARTES – ARTESANIAS PRÁCTICA SER Artesanías de
NATURAL PARA LA TRANS- Conocemos las • Observación y • Observación de los animales, • Respeto a las técnicas y la cultura uru
FORMACIÓN diferentes técnicas y conocimiento de plantas y objetos del contexto procedimientos utilizados con material del
DEL MEDIO procedimientos de objetos artesanales. natural. en diferentes actividades contexto realizadas.
producción agrícola • Dibujo y pintado de productivas en la
y arte en la escuela animales, plantas y TEORIA comunidad educativa.
y comunidad, me- juguetes locales. • Identificación de los objetos
diante el análisis de artesanales elaborados de paja y SABER
las prácticas y ocu- totora de la cultura uru. • Análisis y reflexión de las
paciones produc- prácticas y ocupaciones
tivas de la familia, VALORACIÓN productivas del contexto en
indagando y expre- • Apropiación de las artesanías del la familia y la comunidad.
sando información contexto.
contrastada, para HACER
promover actitudes PRODUCCIÓN • Aplicación de habilidades
de convivencia • Exposición de artesanías y destrezas en la
armónica entre las elaboradas con material del indagación, recopilación
personas y con la contexto. de la información sobre
naturaleza. actividades productivas de
la comunidad.
DECIDIR
• Asume una postura de
cambio de actitud de
cuidado y convivencia
armonica con la naturaleza.
60
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
EJE
ÁREAS OBJETIVO MATEMÁTICAS ORIENTACIONES
ORDENA- EVALUACIÓN PRODUCTO
CURRICULARES HOLÍSTICO CURRICULARES METODOLÓGICAS
DOR
PRODUCCIÓN PRACTICA Productos
• Producción agrícola: • Observación y dialogo sobre alimenticios
quinua, cañahua, la siembra y cosecha de los y artesanías
papa. productos del contexto. del contexto
• Producción ganadera: presentados en la
camélidos, ovinos, TEORIA feria.
porcinos, aves • Descripción oral sobre las formas
domésticos. de producción y cuidado de las
• Producción artesanal. plantas y animales del entorno.
VALORACIÓN
• Dialogo sobre el cuidado en la
producción agrícola y ganadera
en las comunidades urus.
PRODUCCIÓN
• Exposición de productos
alimenticios, artesanías del
contexto.
CÁLCULO Y ESTIMACIÓN PRACTICA Instrumentos
• Conocimiento de los • Entrevista con la comunidad para de caza y pesca
instrumentos de caza la identificación de los números con materiales y
y pesca en lengua uru. diseños propios
• Conteo de números en de la cultura uru
lengua originaria. TEORIA elaborados.
• Nociones de capacidad • Identificación y conteo de
y peso. números en lengua originaria.
VALORACIÓN
• Respeto y reflexión sobre
la importancia del uso de
instrumentos de caza y pesca.
PRODUCCIÓN
• Elaboración gráficos de
instrumentos de caza y pesca con
materiales del contexto.
61
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
EJE
ÁREAS OBJETIVO MATEMÁTICAS ORIENTACIONES
ORDENA- EVALUACIÓN PRODUCTO
CURRICULARES HOLÍSTICO CURRICULARES METODOLÓGICAS
DOR
TECNOLOGIA PRACTICA Maquetas
• Nociones sobre las • Observación de las características elaboradas
formas de contrucción de las viviendas, herramientas con formas de
de la vivienda en la agrícolas y instrumentos de caza y construcciones de
familia uru. pesca. las viviendas urus.
• Tipos de balsas de totora.
• Herramientas de trabajo TEORIA
agrícolas, caza y • Descripción de la formas, tamaños
pesca. de las herramientas agrícolas y
construcción de las viviendas e
instrumentos de caza y pesca en
comunidad uru.
VALORACIÓN
• Apreciación de las formas,
tamaños de herramientas
agrícolas, construcción de
viviendas e instrumentos de caza
y pesca.
PRODUCCIÓN
• Elaboración de maquetas con
material del contexto realizando
las construcciones de las formas
de vivienda en las comunidades
urus.
62
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
EJE
ÁREAS OBJETIVO MATEMÁTICAS ORIENTACIONES
ORDENA- EVALUACIÓN PRODUCTO
CURRICULARES HOLÍSTICO CURRICULARES METODOLÓGICAS
DOR
EDUCACIÓN SALUD PRACTICA SER Variedad de
PARA LA Alimentos naturales • Observación y práctica de la • Reflexión sobre la práctica alimentos
COMPRENSIÓN Desarrollamos existentes, elaborados preparación de los diferentes de valores de convivencia preparados,
DEL MUNDO valores de con cereales (pito de alimentos con productos del en las actividades expuesto en la feria
convivencia qañawa, sopa de quinua, contexto. productivas de prevención con productos del
familiar, analizando pito de quinua). de la salud en la familia uru. contexto.
e interpretando Tipos de carnes: pescado, TEORIA
en las prácticas aves y conejo del • Dialogo y análisis sobre el SABER
productivas contexto. consumo de los diferentes • Análisis e interpretación de
de prevención Variedad de huevos de alimentos de acuerdo al tiempo y los saberes y conocimientos
de la salud, la aves: Flamencos, patos, espacio. en las prácticas productivas
importancia de la chhuqha y otros. y el uso apropiado de los
comunicación y VALORACIÓN medios tecnológicos.
el uso apropiado • Apreciación de la alimentación
de los medios sana con productos del contexto. HACER
tecnológicos a partir • Habilidades y destrezas
de la recopilación PRODUCCIÓN prácticas en la recopilación
de experiencias, • Organización de exposición de conocimientos en las
de conocimientos de alimentos preparados con actividades productivas
propios y diversos, productos del contexto. de prevención de la salud
para promover la propios y diversos.
conciencia, cuidado DECIDIR
y conservación de
la vida en equilibrio • Actitud de cuidado y
con la Madre Tierra. conservación de los
recursos naturales de la
Madre Tierra.
63
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
EJE
ÁREAS OBJETIVO MATEMÁTICAS ORIENTACIONES
ORDENA- EVALUACIÓN PRODUCTO
CURRICULARES HOLÍSTICO CURRICULARES METODOLÓGICAS
DOR
NATURALEZA PRACTICA Album de dibujos
• Variedad de aves en • Observación de las variedades elaborados de
las comunidades urus. de aves, de plantas y animales variedad de peces,
• Variedades de peces existentes en la naturaleza. aves y plantas de
existentes en la las comunidades
región. TEORIA urus.
• Variedad de plantas • Recopilación de conocimientos
comestibles en la sobre la variedad de peces
región. y plantas existentes en la
comunidad.
• Socialización de la variedad de
aves, peces y plantas observados.
VALORACIÓN
• Análisis reflexivo acerca de la
importancia del conocimiento y
utilidad de la variedad de aves,
peces, plantas comestibles y
medicinales en la comunidad.
PRODUCCIÓN
• Elaboración de albúm de dibujos
con las variedades de aves,
peces y plantas comestibles del
contexto.
64
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
EJE
ÁREAS OBJETIVO MATEMÁTICAS ORIENTACIONES
ORDENA- EVALUACIÓN PRODUCTO
CURRICULARES HOLÍSTICO CURRICULARES METODOLÓGICAS
DOR
ESPACIO PRACTICA Gráficos elaborados
• Identificación de los • Entrevista a los sabios y sabias con representación
astros luna, el sol , las de la comunidad para conocer a las orientaciones
estrellas relacionados las orientaciones de los astros, de los astros.
a las actividades tiempo y espacio.
productivas de la
familia. TEORIA
• Nociones de • Identificación y descripción de
orientación del las orientaciones de los astros,
tiempo y espacio en tiempo y espacio en lengua
lengua uru. originaria.
VALORACIÓN
• Valoración de las nociones
del tiempo y espacio en las
comunidades urus.
PRODUCCIÓN
• Elaboración de cuadros de
graficos representando a la
orientaciones de los astros de
acuerdo al tiempo y espacio.
65
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
EJE
ÁREAS OBJETIVO MATEMÁTICAS ORIENTACIONES
ORDENA- EVALUACIÓN PRODUCTO
CURRICULARES HOLÍSTICO CURRICULARES METODOLÓGICAS
DOR
TERRITORIO PRACTICA Maquetas con
• Mi casa, mi • Observación de las viviendas de la características
comunidad. familia y la comunidad. propias en la
• La naturaleza en la familia y la
comunidad Uru. TEORIA comunidad.
VALORACIÓN
PRODUCCIÓN
• Elaboración de maquetas
rescatando las características
propia de las viviendas en la
familia y la comunidad.
66
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
67
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
69
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
VALORACIÓN
• Dialogo y debate sobre las ca-
racteristicas geográficas de la
comunidad uru.
PRODUCCIÓN
• Elaboración de dibujos de pai-
sajes sobre la comunidad y sus
caraterísticas geográficas.
70
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
VALORACIÓN
• Valoración de los medios de
comunicación tradicional uru
utilizados en las actividades de
la familia y la comunidad.
PRODUCCIÓN
• Producción de textos en lengua
originaria uru con graficos de
medios de comunicación tradi-
cionales de la cultura: pututu,
campana, espejo y otros.
71
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
VALORACIÓN
• Reflexión y apropiación sobre la
importancia de los valores prac-
ticados en la comunidad.
PRODUCCIÓN
• Dramatización mediante juegos
de roles sobre las diferentes
actividades donde se muestra
la responsabilidad, solidaridad y
participación de las autoridades
originarias de la comunidad.
72
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
73
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
PRODUCCIÓN
• Demostración de actividades
productivas.
• Producción de gráficos sobre
actividades productivas del
contexto.
74
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
PRODUCCIÓN
• Exposición de diversas medidas
de longitud utilizados en dife-
rentes actividades de la comuni-
dad uru.
75
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
76
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
77
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
VALORACIÓN
• Reflexión sobre las cualidades
de plantas comestibles y silves-
tres para la cultura uru.
PRODUCCIÓN
• Elaboración de herbarios de las
plantas comestibles y silvetres
del contexto.
78
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
79
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
VALORACIÓN
• Valoración de las características
geográficas particulares de las
comunidades urus.
PRODUCCIÓN
• Elaboración de croquis de las
comunidades urus.
80
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
DECIDIR
• Comprensión de los
principios y valores de
interrelación reciproca
con los elementos de la
naturaleza practicados
en la vida comunitaria.
81
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
EJE
ÁREAS CU- MATEMÁTICAS CURRI- ORIENTACIONES
ORDE- OBJETIVO HOLÍSTICO EVALUACIÓN PRODUCTO
RRICULARES CULARES METODOLÓGICAS
NA-DOR
MÚSICA-DANZA-JUE- PRACTICA - Láminas de
GOS • Observación del manejo de los instru- instrumentos
• Identificación de mentos musicales de los urus. musicales
instrumentos musi- de acuerdo
cales propios de la • Práctica de las danzas propias de los al tiempo y
comunidad uru. urus. espacio de las
comunidades
• Danzas propias de TEORIA uru.
la comunidad Uru. • Descripción del manejo de los instru-
mentos musicales de acuerdo al tiempo - Videos sobre
• Juego del puti: y espacio y las danzas propias de la danzas propias
aprendizaje para cultura uru. de la nación
manejo de prácti- uru y los juegos
cas de caza. VALORACIÓN tradicionales.
• Valoración de los instrumentos musica-
les y danzas propias de los urus.
PRODUCCIÓN
• Elaboración de láminas sobre instru-
mentos de los urus.
• Filmación de videos sobre danzas pro-
pios de los urus y los juegos tradiciona-
les.
82
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
EJE
ÁREAS CU- MATEMÁTICAS CURRI- ORIENTACIONES
ORDE- OBJETIVO HOLÍSTICO EVALUACIÓN PRODUCTO
RRICULARES CULARES METODOLÓGICAS
NA-DOR
PRINCIPIOS Y VALORES PRACTICA
• Práctica de saludos • Observación y dialogo sobre la práctica Carpeta de álbum
en la familia, co- de valores como los saludos en la fami- fotográfico de las
munidad, ayllus y lia, autoridades originarias y la comuni- formas de saludos
escuela. dad. en la familia co-
• Identificación de TEORIA munidad, ayllus y
usos y costumbres • Descripción de las formas de saludo en escuela.
de las comunidades la familia, comunidad, ayllus y escuela.
urus.
VALORACIÓN
• Apropiación de la práctica de los salu-
dos por la familia, comunidad, ayllus y
escuela.
PRODUCCIÓN
PRODUCCIÓN
EJE
ÁREAS CU- MATEMÁTICAS CURRI- ORIENTACIONES
ORDE- OBJETIVO HOLÍSTICO EVALUACIÓN PRODUCTO
RRICULARES CULARES METODOLÓGICAS
NA-DOR
EDUCACIÓN MITOS E HISTORIA PRACTICA SER Mitos y cuentos de
PARA LA • Cuentos tradicionales • Conversación con los abuelos y abuelas • Promueve la participa- las comunidades
VIDA Fortalecemos la par- en las comunidades sobre los diferentes cuentos tradiciona- ción responsable en las urus sistematiza-
EN COMUNI- ticipación activa en la urus: les de las comunidades urus. actividades de convi- dos en los textos .
DAD comunidad, desarro- - Cóndor y el vencia comunitaria en la
llando la valoración zorro TEORIA comunidad.
reflexiva sobre mitos, - El pescado • Recopilación de cuentos tradicionales
cuentos, gobierno, - El Quirquin- nuevos aun no difundidos en la comu- SABER
organización comuni- cho nidad y escuela.
taria y justicia a través - La pariguana • Comprensión y valora-
de producción oral - Tuq’i VALORACIÓN ción reflexiva sobre los
y escrita en lengua - Tiwruru y • Dialogo reflexivo sobre los cuentos tra- conocimientos cultura-
originaria sobre la vida otros dicionales que se transmiten oralmente les en la lengua origi-
de la comunidad, para por los sabios y sabias. naria practicados en las
conocer el entorno PRODUCCIÓN comunidades urus.
cultural y social de las • Producción de textos sencillos sobre
comunidades urus. los cuentos y mitos recopilados en la HACER
comunidad.
• Desarrollo de las habili-
dades y destrezas en la
producción oral y escrita
en lengua originaria
sobre la vida de la comu-
nidad.
DECIDIR
• Descripción y cono-
cimiento del entorno
cultural y social de las
comunidades urus.
84
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
EJE
ÁREAS CU- MATEMÁTICAS CURRI- ORIENTACIONES
ORDE- OBJETIVO HOLÍSTICO EVALUACIÓN PRODUCTO
RRICULARES CULARES METODOLÓGICAS
NA-DOR
GOBIERNO Y ORGANI- PRACTICA Organización y
ZACIÓN COMUNITARIA • Visita y observación de la elección de elección de auto-
• Organización de autoridades originarias de la comuni- ridades originarias
autoridades origi- dad. de la comunidad,
narias en las comu- presentados en el
nidades urus. TEORIA álbum fotográfico
• Descripción de las formas de organiza- con su respectiva
• Elección de auto- ción de las autoridades originarias. explicación en la
ridades originarias lengua originaria
en la comunidad. VALORACIÓN Uru.
• Reflexión y valoración sobre las respon-
sabilidades de las autoridades origina-
rias de los urus.
PRODUCCIÓN
• Elaboración de álbum fotográfico y su
respetiva descripción de la organiza-
ción y elección de autoridades origina-
rias urus.
COMUNICACIÓN PRÁCTICA Práctica de trasmi-
• Medios de comuni- • Demostración de los diferentes medios sión de mensajes
caciones tradicio- de comunicación tradicional. de las comunida-
nales y su uso en TEORIA des urus mediante
diferentes activida- • Descripción de los medios de comuni- los medios de
des: cación existente en las comunidades comunicación y
- Humo urus. medios de trans-
- Campana porte.
- Pututu VALORACIÓN
- Silbido y • Análisis el rol que juegan los medios
otros. de comunicación de las comunidades
urus.
• Medios de trans-
porte en las comu- PRODUCCIÓN
nidades urus: • Transmisión de mensajes a través de
-La balsa medios de comunicación tradicional
-La canoa por medios de transporte de las comu-
-La llama nidades urus.
-El burro
85
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
EJE
ÁREAS CU- MATEMÁTICAS CURRI- ORIENTACIONES
ORDE- OBJETIVO HOLÍSTICO EVALUACIÓN PRODUCTO
RRICULARES CULARES METODOLÓGICAS
NA-DOR
JUSTICIA COMUNAL PRÁCTICA Uso de las normas
• Conocimiento de • Reflexión práctica con los sabios y sa- de convivencia
las faltas en la fami- bias sobre la convivencia armónica en familiar en las
lia: la familia. comunidades re-
-La mentira. presentado en la
-La indisciplina. TEORIA dramatización.
-Los chismes y • Descripción de la práctica de conviven-
otros en la comuni- cia dentro de la familia uru.
dad uru.
VALORACIÓN
• Fortalecimiento de • Valoración de la práctica de valores de
valores para no co- convivencia armónica en la familia.
meter la injusticia.
PRODUCCIÓN
• Aplicación de valores de convivencia
en la vida práctica familiar y en la co-
munidad uru.
86
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
EJE
ÁREAS CU- MATEMÁTICAS CURRI- ORIENTACIONES
ORDE- OBJETIVO HOLÍSTICO EVALUACIÓN PRODUCTO
RRICULARES CULARES METODOLÓGICAS
NA-DOR
MUNDO EDUCACIÓN ARTES - ARTESANIAS PRACTICA SER Materiales de difu-
NATU- PARA LA Fortalecemos habi- • Elaboración de arte- • Observación el proceso de elaboración • Aplicación práctica de las sión y promoción
RAL TRANSFOR- lidades prácticas de sanías con materiales de artesanías con materiales del con- medidas propias de los sobre la diversidad
MACIÓN DEL cálculo y estimación a del contexto: la toto- texto por las sabias y sabios. urus en la vida cotidiana. de artesanías y teji-
MEDIO través del manejo de ra, la paja-ch’illiwa. dos en telares de la
instrumentos tecnoló- • Variedad de Tejidos TEORIA SABER comunidad uru.
gicos de la comunidad en telares de las co- • Descripción de los diferentes, artesa-
uru mediante la valo- munidades urus. nías, tejidos en telares de la cultura uru. • Demostración de expre-
ración de la creativi- siones de creatividad a
dad, el arte de tejido VALORACIÓN través del arte de tejido en
en telares para promo- • Valoración de las artesanías, tejidos en telares mediante el uso de
ver la elaboración de telares como expresión de la identidad instrumentos tecnológicos
diferentes productos cultural de las comunidades urus. de la comunidad uru.
artesanales del contex-
to y promocionar las PRODUCCIÓN HACER
potencialidades pro- • Elaboramos materiales de difusión
ductivas en equilibrio promoción sobre la diversidad de arte- • Elaboración de diferentes
con la naturaleza. sanías y tejidos en telares de las comu- productos artesanales del
nidades urus. contexto.
DECIDIR
• Producción y promoción
de artes elaborados en el
contexto y difundir las po-
tencialidades productivas
de la comunidad en equili-
brio con la naturaleza.
87
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
EJE
ÁREAS CU- MATEMÁTICAS CURRI- ORIENTACIONES
ORDE- OBJETIVO HOLÍSTICO EVALUACIÓN PRODUCTO
RRICULARES CULARES METODOLÓGICAS
NA-DOR
CÁLCULO Y ESTIMA- PRACTICA Aplicación de las
CIÓN • Conversación de las diferentes medidas medidas propias
• Medidas de longi- de uso cotidiano de la comunidad uru. de longitud en si-
tud de uso cotidia- tuaciones prácticas
no en las comuni- TEORIA de la comunidad.
dades urus. • Descripción de las medidas de longitud
con objetos de uso de la comunidad.
• Dimensiones de
tepes. VALORACIÓN
• Valoración de las medidas de longitud
• Kama (medidas utilizados en las actividades cotidianas
para telares). de la comunidad.
88
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
EJE
ÁREAS CU- MATEMÁTICAS CURRI- ORIENTACIONES
ORDE- OBJETIVO HOLÍSTICO EVALUACIÓN PRODUCTO
RRICULARES CULARES METODOLÓGICAS
NA-DOR
EDUCACIÓN SALUD PRACTICA SER • Recetarios de
PARA LA Fortalecemos el res- • Medicina natural • Entrevista a los sabios y sabias sobre • Toma la decisión de plantas y ali-
COMPREN- peto y valoración a los y tratamiento de alimentos y medicina tradicional en las revalorizar los recursos mentos para la
SIÓN DEL recursos naturales a enfermedades en comunidades urus. naturales de las comuni- prevención de
MUNDO través del consumo de las comunidades dades urus. la salud.
productos alimenticios urus: TEORÍA
tradicionales median- -Carne de lagarto, • Sistematización de los alimentos y la SABER
te el conocimiento víbora, zorro, medicina tradicional en las comunida-
de prevención de -Grasa de Tujo. des urus. • Revalorización de los
enfermedades para conocimientos sobre la
revalorizar los recursos • Alimentos tradicio- VALORACIÓN naturaleza, el consumo
naturales del contexto nales y su relación • Valoración de los alimentos y la medici- de productos alimen-
y la medicina natural y con la conserva- na preventiva de las comunidades urus. ticios tradicionales del
poseer una vida plena, ción de la salud en contexto.
saludable en armonía las comunidades PRODUCCIÓN
con el cosmos. uru. • Clasificación de las productos alimenti- HACER
cios y plantas medicinales y sus formas
aplicación en las comunidades urus. • Preparación de ali-
mentos en base a los
recursos existentes en la
naturaleza para la vida
armónica.
DECIDIR
89
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
EJE
ÁREAS CU- MATEMÁTICAS CURRI- ORIENTACIONES
ORDE- OBJETIVO HOLÍSTICO EVALUACIÓN PRODUCTO
RRICULARES CULARES METODOLÓGICAS
NA-DOR
ESPACIO PRACTICA Boletines elabora-
• Los puntos cardina- • Investigación sobre los puntos cardina- dos sobre la varie-
les en L.O. Uru. les en la lengua originaria Uru. dad de aves y su
beneficio para la
• La relación de la va- TEORÍA comunidad Uru.
riedad de aves exis- • Descripción de las variedades de aves
tentes con el espacio existentes en las comunidades urus.
en los pueblos urus.
Tipos de aves: VALORACIÓN
-Pariguana, Ititi, • Reflexión de la importancia de variedad
-chururu y parinsika, de aves y su beneficio para la comuni-
-Wallata. dad.
Variedad de patos:
-Turupina, qawqu. PRODUCCIÓN
-Galpa, chowara. • Elaboración de boletines sobre la varie-
-Gaviota, avoceta. dad de aves de la comunidad Uru.
TERRITORIO PRACTICA Mapas diversos
• Recursos naturales que • Observación de los recursos naturales con identificación
existen en las comu- existentes en las comunidades urus. de los recursos na-
nidades urus: Agua, turales existentes
aire, suelo, flora, fau- TEORÍA en las comunida-
na y otros. • Identificación de las características de des urus.
los recursos naturales de la comunidad.
VALORACIÓN
• Apreciación de los recursos naturales y
su beneficio al bienestar de la comuni-
dad.
PRODUCCIÓN
• Elaboración de mapas de identificación
de los recursos naturales que existen
en las comunidades urus.
90
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
DECIDIR
• Promueve la reafir-
mación de la identi-
dad cultural a través
de la comprensión
de la cosmovisión
de las comunidades
urus.
91
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
EJE
ÁREAS CU- MATEMÁTICAS ORIENTACIONES
ORDE- OBJETIVO HOLÍSTICO EVALUACIÓN PRODUCTO
RRICULARES CURRICULARES METODOLÓGICAS
NA-DOR
MÚSICA-DANZA-JUEGOS PRÁCTICA Participación
• Celebración de fiestas en • Organización de equipos para repre- en festivales de
la comunidad urus: sentación y celebración de fiestas. música y danza
- Santa Ana en la unidad
- Virgen del Rosario y TEORIA educativa.
otros. • Descripción del origen y características
• Expresiones físicas: danzas de la práctica de las fiestas en la comu-
de la cultura Uru. nidad.
• Ejecución de instrumento
musical originario: VALORACIÓN
- Wawqu • Valoración de los mensajes en celebra-
- Qoqo ción de fiestas de la nación Uru.
- Tarka
• Juegos y expresiones PRODUCCIÓN
físicas de la cultura: Puti • Organización de festivales de música y
• El brillar, Juego recreativo danza en la unidad educativa.
relacionado al razona-
miento lógico.
• Juegos en mesas de arena:
casas, putukus y otros con
tierra mojada y seca.
PRINCIPIOS Y VALORES PRACTICA
• Práctica de valores éticos y • Observación de práctica de valores en Práctica de valo-
morales: las actividades comunitarias en la co- res en la elección
- Reciprocidad munidad. de autoridades
- Rotación de cargos de la comunidad
comunales. TEORIA representado en
- Identificación de • Descripción de la actividad comunitaria la dramatización.
espíritus: Qaqa, realizada en la comunidad.
qathawi, qotachi.
- Cuidados de los VALORACIÓN
lugares sagrados. • Reflexión sobre la práctica de valores
en las actividades comunitarias de la
comunidad.
PRODUCCIÓN
• Dramatización sobre la práctica de
valores en la elección de autoridades
de la comunidad y ayllu.
92
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
EJE
ÁREAS CU- MATEMÁTICAS ORIENTACIONES
ORDE- OBJETIVO HOLÍSTICO EVALUACIÓN PRODUCTO
RRICULARES CURRICULARES METODOLÓGICAS
NA-DOR
RELIGIOSIDAD PRÁCTICA Ritos y creencias
• Actos rituales a los lugares • Organización y visita a sabios o auto- personales sobre
sagrados con ofrenda a los ridades comunales sobre diferentes los ritos narrados
ríos, lagos y lagunas. actos rituales. de las comunida-
• Creencias en las comuni- des urus.
dades como: Cantos de la TEORIA
lechuza y otros. • Descripción de las características del
• Protectores espirituales de ritual a los lugares sagrados en las co-
la vivienda circular. munidades urus.
VALORACIÓN
• Reflexión comunitaria con sabios o
autoridades comunales sobre el acto
ritual.
PRODUCCIÓN
• Narración personal sobre los ritos y
creencias en las comunidades urus.
93
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
EJE
ÁREAS CU- MATEMÁTICAS ORIENTACIONES
ORDE- OBJETIVO HOLÍSTICO EVALUACIÓN PRODUCTO
RRICULARES CURRICULARES METODOLÓGICAS
NA-DOR
EDUCACIÓN MITOS E HISTORIA PRACTICA SER • Textos es-
PARA LA • Mitos de las comunidades • Entrevista a las sabias y sabios para • Comprensión del critos con
VIDA Fortalecemos valores urus: conocer los mitos de las comunidades sentido de la práctica mensajes de
EN COMUNI- de participación en la - Mito del origen de urus. de valores de respon- representa-
DAD comunidad, reflexio- las comunidades sabilidad y justicia ción de mitos
nando sobre los sabe- urus. TEORIA en las actividades de de las comu-
res y conocimientos, • Análisis de los contenidos de los mitos participación de la co- nidades urus.
la estructura adminis- - Divinidades de la de las comunidades urus. munidad de acuerdo a
trativa y la práctica vivienda circular y sus usos y costumbres
de la justicia, desarro- otros. VALORACIÓN en las comunidades
llando habilidades de • Valoración de los mensajes en la repre- urus.
producción de textos sentación de mitos de las comunidades
orales y escritos, para urus. SABER
asumir el ejercicio • Análisis de las formas
de roles y funciones PRODUCCIÓN de organización co-
relacionados a la vida • Producción de textos escritos con men- munitaria de las co-
de la comunidad. sajes de representación de mitos de las munidades Urus.
comunidades Urus.
HACER
• Desarrollo de habili-
dades prácticas en la
producción de textos
orales y escritos.
DECIDIR
• Asume actitud para
promover el desa-
rrollo del ejercicio
de roles y funciones
realacionados a la vida
de la comunidad.
94
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
EJE
ÁREAS CU- MATEMÁTICAS ORIENTACIONES
ORDE- OBJETIVO HOLÍSTICO EVALUACIÓN PRODUCTO
RRICULARES CURRICULARES METODOLÓGICAS
NA-DOR
GOBIERNO Y ORGANIZACIÓN PRACTICA • Mapas de
COMUNITARIA • Organización de grupos de investi- ubicación de
gación sobre las comunidades que las comuni-
• Estructura administrativa conforman el territorial de las comuni- dades Urus.
territorial de la Nación Uru: dades Urus.
Ayllus y comunidades.
TEORIA
• Sistematización e identificación de las
comunidades existentes en el territorio
de la Nación Originaria Uru.
VALORACIÓN
• Reflexión y análisis sobre el territorio
y las comunidades que conforman los
Urus.
PRODUCCIÓN
• Graficación de mapas de ubicación de
las comunidades Urus.
COMUNICACIÓN PRÁCTICA Textos escritos
Recitaciones y poemas en • Observación de la presentación de con mensajes
lengua uru: poemas: Uru Chipaya, Uru Irohito en la expresados en la
- Uru Chipaya (Autor: lengua uru. representación
Germán Lázaro) de poemas de
- Uru Irohito (Autor: TEORIA las comunidades
Lorenzo Inda) • Análisis sobre el mensaje de los poe- Urus.
- Varios Poemas: File- mas en la lengua Uru chipaya y Uru
món Felipe M. hirohito.
- Varios Poemas Ge-
naro Mamani F VALORACIÓN
• Valoración de los mensajes en repre-
sentación de recitaciones, poemas de
las comunidades Urus.
PRODUCCIÓN
• Producción de textos escritos de los
mensajes expresados en la representa-
ción de poemas de los Urus.
95
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
EJE
ÁREAS CU- MATEMÁTICAS ORIENTACIONES
ORDE- OBJETIVO HOLÍSTICO EVALUACIÓN PRODUCTO
RRICULARES CURRICULARES METODOLÓGICAS
NA-DOR
JUSTICIA COMUNAL PRÁCTICA Glosarios de tér-
• Las sanciones a las faltas • Observación de un documental sobre minos en lengua
leves en la familia, escuela las sanciones a la falta leve en la familia, originaria sobre
y la comunidad. escuela y la comunidad uru. las sanciones a
• La autoridad originaria las faltas en la
sanciona según el grado TEORIA comunidad.
de la falta y en consenso
con la comunidad. • Análisis sobre las prácticas de preven-
ción a las faltas en la familia y la comu-
nidad.
VALORACIÓN
PRODUCCIÓN
• Elaboración de glosarios de términos
de sanciones en lengua originaria de la
comunidad.
96
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
EJE
ÁREAS CU- MATEMÁTICAS ORIENTACIONES
ORDE- OBJETIVO HOLÍSTICO EVALUACIÓN PRODUCTO
RRICULARES CURRICULARES METODOLÓGICAS
NA-DOR
MUNDO EDUCACIÓN ARTES – ARTESANIAS PRACTICA SER
NATURAL PARA LA • Tecnología ancestral ex- • Organización de equipos para la visita • Participación en Diseño de
TRANSFOR- presada en elaboración de a sabias expertas en la elaboración de actividades de cál- dibujos de la
MACIÓN DEL Fortalecemos las prendas de vestir: Uncu- prendas de vestir como: uncuñas, go- culo y estimación en vestimenta con
MEDIO capacidades de cál- ñas, gorros, talegas, fajas y rros, talegas, fajas y otros. las diferentes formas motivos propios
culo y estimación en otros. de producción socio de la comunidad
las diferentes formas TEORIA comunitarias. Uru.
de producción me- • Tecnología ancestral prac-
diante el análisis de ticada en la agricultura: • Descripción de las características de las SABER
las diversas relaciones preparación del compost, prendas de vestir como fajas, gorros,
económicas y los selección de desechos talegas y otros. • Análisis y compren-
procesos tecnológicos orgánicos e inorgánicos. sión de las diversas
del contexto, a través VALORACIÓN relaciones econó-
de la aplicación de las micas y los procesos
tecnologías propias • Reflexión comunitaria con sabios o au- tecnológicos del
en las actividades pro- toridades comunales sobre diferentes contexto.
ductivas de la comu- prendas de vestir propios de la comuni-
nidad, revalorizando dad uru. HACER
la trascendencia de
los instrumentos y PRODUCCIÓN • Demostración de la
medios productivos creatividad en las
de acuerdo a las ne- • Elaboración de diseño de prendas de tecnologías cultura-
cesidades de la comu- vestir de la comunidad uru. les propias aplicadas
nidad. en la realización de
actividades produc-
tivas en la comuni-
dad educativa.
DECIDIR
• Revalorización de
la tecnología pro-
ductiva desarrollado
de acuerdo a las
necesidades de la
comunidad.
97
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
EJE
ÁREAS CU- MATEMÁTICAS ORIENTACIONES
ORDE- OBJETIVO HOLÍSTICO EVALUACIÓN PRODUCTO
RRICULARES CURRICULARES METODOLÓGICAS
NA-DOR
PRODUCCIÓN PRÁCTICA Instrumentos
-Manejo de instrumentos de - Observación de diferentes instrumen- de caza de aves
caza mediante el puti y su uso. tos de caza, pelotitas de trapo. construidos con
-Elaboración de pelotitas de técnicas y mate-
trapo y su uso. TEORIA riales propios de
-Elaboración de instrumentos - Descripción de las características de los las comunidades
de caza de aves y su uso. instrumentos de caza de aves y otros. urus.
VALORACIÓN
- Dialogo comunitaria con sabias y sa-
bios sobre los instrumentos de caza de
aves y otros.
PRODUCCIÓN
- Construcción de instrumentos de caza
de aves aplicando técnicas y materia-
les del contexto.
CALCULO Y ESTIMACIÓN PRÁCTICA Diseños de vi-
• Uso de instrumentos • Observación Volumen y la Capacidad: viendas circula-
propios para el conteo y źepa, pxoxtu, ch´ullaqhara en la vivien- res con medidas
desconteo. da circular uru. propias de las
comunidades
Cálculo y estimación: TEORIA urus.
• Volumen: amarro (moqi o • Conceptualización del Volumen y la
ch´owa), quźi, Capacidad: źepa, pxoxtu, ch´ullaqhara
• Capacidad: źepa, pxoxtu, en la vivienda circular uru.
ch´ullaqhara
VALORACIÓN
• Valoración del Volumen y la Capacidad:
źepa, pxoxtu, ch´ullaqhara en la cons-
trucción de la vivienda circular uru.
PRODUCCIÓN
• Práctica de medidas aplicadas en la
construcción de la vivienda en las co-
munidades Urus.
98
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
EJE
ÁREAS CU- MATEMÁTICAS ORIENTACIONES
ORDE- OBJETIVO HOLÍSTICO EVALUACIÓN PRODUCTO
RRICULARES CURRICULARES METODOLÓGICAS
NA-DOR
TECNOLOGÍA PRÁCTICA Las diferentes
• Organización para la visita a sabios o técnicas de pes-
• Técnicas de pesca median- autoridades comunales conocedores ca utilizados por
te el phiri. de la pesca para conocer las técnicas de los pescadores
pesca. urus sistematiza-
• Materiales y herramientas dos en el texto.
para la elaboración del TEORIA
phiri.
• Construcción del phiri. • Caracterización de las técnicas de pes-
ca de acuerdo al tiempo y espacio.
VALORACIÓN
PRODUCCIÓN
99
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
EJE
ÁREAS CU- MATEMÁTICAS ORIENTACIONES
ORDE- OBJETIVO HOLÍSTICO EVALUACIÓN PRODUCTO
RRICULARES CURRICULARES METODOLÓGICAS
NA-DOR
EDUCA- SALUD PRÁCTICA SER Textos de ensayo con las EDUCACIÓN
CIÓN Fortalecemos • Identificación de • Observación de un docu- • Asume y comparte los conocimientos propiedades curativas PARA LA COM-
PARA LA el conoci- plantas medicina- mental plantas y animales de la interdependencia entre espacio y de las plantas medicina- PRENSIÓN DEL
COM- miento de la les y su uso. medicinales de la nación tiempo con la naturaleza. les del contexto. MUNDO
PREN- interdepen- Sawxqalu Uru.
SIÓN DEL dencia entre Lampaya SABER
MUNDO espacio y Mamañika TEORIA
tiempo de la Muña • Manifiesta los saberes y conocimientos
naturaleza Śichphura • Revisión bibliográfica de propios del contexto mediante la obser-
aplicando Propiedades las plantas y animales vación de las investigaciones en la pro-
los saberes y curativas de los medicinales de las comu- ducción de textos.
conocimien- animales. nidades Urus.
tos locales a Vicuña HACER
través de ob- Flamenco VALORACIÓN
servaciones, Zorro, • Utilización de conocimientos previos en
investigacio- • Aves: Pato plomo, • Apreciación de variedad las investigaciones en la producción de
nes y prácti- qawqu, chowara. de plantas y animales sus materiales.
cas realizando propiedades curativas
producciones existentes en las comuni- DECIDIR
de texto para dades urus.
contribuir al • Contribución al desarrollo productivo en
desarrollo PRODUCCIÓN diferentes ámbitos para una vida integral
productivo con identidad propia.
comunitario • Elaboración de textos de
de la cultura ensayo con las propie- • Asume con identidad la tecnología desa-
Uru. dades curativas de las rrolladas de las comunidades Urus.
plantas y animales de las
comunidades urus. • Posición crítica sobre las capacidades
curativas de las plantas y animales curati-
vas.
100
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
EJE
ÁREAS CU- MATEMÁTICAS ORIENTACIONES
ORDE- OBJETIVO HOLÍSTICO EVALUACIÓN PRODUCTO
RRICULARES CURRICULARES METODOLÓGICAS
NA-DOR
NATURALEZA PRACTICA Materiales edu-
• Bio indicadores para la • Observación de videos sobre los bioin- cativos para la
siembra y producción: dicadores para la producción agrícola. comprensión
- Canto del pájaro TEORIA sobre los bion-
pjijśqura • Identificación y clasificación de bioindi- dicadores para
- Ruido en fuegos cadores para la producción agrícola. la producción
- Sueños agricola en la
VALORACIÓN comunidad.
• Reflexión sobre la maneras y formas de
interpretar los bioindicadores para la
producción agricola en la comunidad.
PRODUCCIÓN
• Producción de materiales educativos
sobre los biondicadores para la produc-
ción agricola en la comunidad.
ESPACIO PRÁCTICA Bípticos elabo-
• Recursos naturales que • Conversación con sabias y sabios sobre rados con infor-
existen en los pueblos los recursos naturales de la nación uru. mación sobre los
urus: suelo, flora, fauna, recursos natura-
evaporíticos y otros. TEORIA les existentes en
• Identificación de las características de la comunidad.
• Transporte fluvial y los recursos naturales de las comunida-
terrestre. des urus.
VALORACIÓN
• Respecto y cuidado a los beneficios
que proporciona los recursos naturales
a la comunidad.
PRODUCCIÓN
• Elaboración de bípticos de la Unidad
Educativa sobre los recursos naturales
existentes en la comunidad.
101
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
EJE
ÁREAS CU- MATEMÁTICAS ORIENTACIONES
ORDE- OBJETIVO HOLÍSTICO EVALUACIÓN PRODUCTO
RRICULARES CURRICULARES METODOLÓGICAS
NA-DOR
TERRITORIO PRACTICA Información de
• Identificación de lugares • Selección de lugares turísticos existen- lugares con po-
atractivos para el turismo: tes en las comunidades urus. tencial turístico
Alojamiento, vías y medios TEORIA presentados en
de transporte. • Identificación de las características de los trípticos y
espacios con potencial turístico en la bípticos elabora-
comunidad. dos con la comu-
VALORACIÓN nidad educativa.
• Apreciación de los lugares turísticos
para hacer conocer las diferentes po-
tencialidades turísticas.
PRODUCCIÓN
• Elaboración de trípticos y bípticos con
información de lugares turísticos de las
comunidades urus.
102
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
DECIDIR
• Reflexión sobre sus raíces
culturales para fortalecer su
identidad uru.
103
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
EJE OR-
AREAS CURRI- OBJETIVO HOLÍS- TEMATICAS CURRICU-
DENA- ORIENTACIONES METODOLÓGICAS EVALUACIÓN PRODUCTO
CULARES TICO LARES
DOR
MÚSICA-DANZA-JUE- PRÁCTICA Textos creativos
GOS • Identificación de las diferentes rondas de rondas y can-
• Ejecución de instru- y canciones interpretadas con instru- ciones de música
mentos musicales. mentos propios de la comunidad uru. de la comunidad
‒ Guitarrilla • Organización de equipos para trabajar uru.
‒ Zampoña el material (volador).
• El volador (hecho de
papel y nylon. TEORIA
• Regata de balsas. • Descripción de la importancia de las ca-
• Regata de botes.
racterísticas de las rondas y canciones.
• Análisis de la importancia de los ejerci-
cios físicos.
VALORACIÓN
• Reflexión y su importancia de los ins-
trumentos musicales de las comunida-
des urus.
PRODUCCIÓN
• Producción de textos creativos de ron-
das y canciones de música de la comu-
nidad uru.
104
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
EJE OR-
AREAS CURRI- OBJETIVO HOLÍS- TEMATICAS CURRICU-
DENA- ORIENTACIONES METODOLÓGICAS EVALUACIÓN PRODUCTO
CULARES TICO LARES
DOR
PRINCIPIOS Y VALORES PRACTICA Creación de tex-
• Práctica de valores • Visita a un sabio de la comunidad para tos de principios
éticos y morales: que relate los pensamientos, refranes y y valores con
- Trabajo colec- los proverbios de la comunidad Uru. pensamientos
tivo en el sem- y mensajes pro-
bradío TEORIA pios de la comu-
- Trabajo colecti- nidad uru.
vo en la pesca. • Descripción de los principios y valores
- Trabajo colecti- practicados en diferentes actividades
vo en la caza. productivas.
• Conocimiento de
piedras preciosas y VALORACIÓN
su utilidad: Munacho, • Reflexión comunitaria de los principios
Thalisman. y valores.
PRODUCCIÓN
• Producción de textos de principios y
valores con los pensamientos y mensa-
jes propios de la comunidad uru.
105
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
EJE OR-
AREAS CURRI- OBJETIVO HOLÍS- TEMATICAS CURRICU-
DENA- ORIENTACIONES METODOLÓGICAS EVALUACIÓN PRODUCTO
CULARES TICO LARES
DOR
RELIGIOSIDAD PRACTICA Textos escritos
• Dioses del agua: wira- • Proyección de un video titulado “Wi- y orales con
cocha, qotqontawi pa- racocha y otros dioses del agua” de las imágenes de
nachuru, wilaqontu. comunidades Urus. ceremonias de
• El Agua como elemen- religiosidades de
to sagrado de los urus. TEORIA las comunidades
urus
• Fechas conmemorati- • Descripción de las deidades Dioses del
vas cívicas y religiosas gua: wiracocha, wilaqontu de los Urus.
de acuerdo al tiempo y
espacio en las comuni- VALORACIÓN
dades urus: • Reflexión en la clase de la importancia
RëInkaWaraPaqarani (6 del elemento agua.
de enero), Enero (Xarqa-
ya) Cruzamiento de la lla- PRODUCCIÓN
ma, San Sebastián (20 de • Elaboración de textos orales y escritos
enero), (Ushñi) Carnaval, con imágenes de ceremonias de reli-
San José (19 de marzo), giosidad de las comunidades urus.
San Juan, Tata Santiago
(24 de julio), 25,26 de ju-
lio Fiesta de Santa Ana,
Guadalupe (28 de agos-
to), Todos Santos (1 y 2
de nov.) y Floreo del ga-
nado ovino (26 al 30 de
diciembre).
106
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
EJE OR-
AREAS CURRI- OBJETIVO HOLÍS- TEMATICAS CURRICU-
DENA- ORIENTACIONES METODOLÓGICAS EVALUACIÓN PRODUCTO
CULARES TICO LARES
DOR
EDUCACIÓN MITOS E HISTORIA PRACTICA SER • Documentos
PARA LA VIDA • Leyendas y cuentos • Visita a un sabio de la comunidad para • Practica y respeta la organi- sistemati-
EN COMUNI- Organizamos la en las comunidades que relate las características de la vesti- zación de la estructura de zados que
DAD estructura de las urus: menta ancestral uru. las autoridades de la comu- reflejen las
autoridades de la - El quiñuqiya. nidad. caracterís-
comunidad apoya- TEORIA
- El liwi de oro. ticas de la
dos en los conoci-
- El quirquincho • Descripción de las características de los SABER vestimenta
mientos prácticos
de roles y funcio- y la cigüeña. símbolos de las vestimentas y otros en • Identificación de conoci- ancetral
nes en actividades - El origen del la comunidad uru. mientos sobre los roles y hombres
productivas co- chancho. VALORACIÓN funciones en el ejercicio de y mujeres
munitarias a través • Los cambios y modi- • Fundamentación de las características cargos en actividades pro- urus.
de exposiciones, ficaciones en la vesti- de los símbolos de la vestimenta de au- ductivas comunitarias.
producción de menta ancestral Uru: toridades originarias de la nación Uru.
diferentes tipos de (Hombres: Abarcas HACER
textos sobre temas de cuero de llama, PRODUCCIÓN • Preparación de exposiciones,
de la lengua y cul- ch’ullus de colores • Exposición de la vestimentas propias producción de diferentes
tura para promo- de las comunidades urus. tipos de textos en la lengua
naturales y poncho;
ver y difundir las Uru.
mujeres: el acso y
leyendas y cuen-
tos, vestimenta de aguayo con franja
blanca). DECIDIR
las comunidades
• Recopilación y sistemati-
urus.
zación de las leyendas y
cuentos, proceso de elabo-
ración de la vestimenta de
las autoridades originarias,
expresiones artísticas de la
nación uru.
• Elaboración y publicación
de poemas, pensamientos,
adivinanzas en lengua uru
de la nación uru
107
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
EJE OR-
AREAS CURRI- OBJETIVO HOLÍS- TEMATICAS CURRICU-
DENA- ORIENTACIONES METODOLÓGICAS EVALUACIÓN PRODUCTO
CULARES TICO LARES
DOR
GOBIERNO Y ORGANZA- PRÁCTICA Presentación
CIÓN COMUNITARIA • Observación del proceso de elabora- demostrativa
• Proceso de elabora- ción de las diferentes vestimentas de del proceso de
ción de la vestimenta las comunidades urus. elaboración de la
de hombres, mujeres vestimenta uru
y autoridades origina- TEORIA en la feria expo-
sitiva.
rias de la comunidad • Descripción del proceso de elaboración
uru. de la vestimenta para hombres, muje-
• Organización Política res urus.
de las autoridades ori-
ginarias: VALORACIÓN
-Mallku Jilarata y di-
rectorio, Mallku, Qota • Fundamentación de las características
Mallku, Hilacatas Ma- de elaboración de la vestimenta de
yores, Alcalde comu- hombres y mujeres, vestimenta de
nal de acuerdo al con- autoridades originarias de las comuni-
texto.
dades Urus.
-Roles y funciones de
las autoridades origi-
narias PRODUCCIÓN
• Organización de feria expositiva pre-
sentación del proceso de elaboración
de la vestimenta uru.
108
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
EJE OR-
AREAS CURRI- OBJETIVO HOLÍS- TEMATICAS CURRICU-
DENA- ORIENTACIONES METODOLÓGICAS EVALUACIÓN PRODUCTO
CULARES TICO LARES
DOR
COMUNICACIÓN PRÁCTICA Textos literarios
• Poemas. • Visita a un sabio de la comunidad para creativos con
• Pensamientos. que relate los pensamientos, refranes y composición de
• Refranes, dichos, los proverbios de la comunidad Uru. poemas, pensa-
proverbios y adivi- mientos, adivi-
nanzas de la nación TEORIA nanzas propias
Uru. • Interpretación de los pensamientos de la comunidad
reflejados en la vida de la comunidad. uru.
VALORACIÓN
• Valoración reflexiva de los mensajes de
los pensamientos y refrenes relaciona-
dos a la vida de la comunidad uru.
PRODUCCIÓN
• Producción de textos literarios creati-
vos, composición de poemas, pensa-
mientos, adivinanzas y otros.
JUSTICIA COMUNAL PRÁCTICA Prácticas de acti-
• Conocimiento de • Visita a sabios y sabias para conocer vidad productiva
la Justicia comunal: sobre las prácticas de justicia comunal. de la economía
Robo, adulterio, in- familiar de los
disciplina, pelea, la TEORIA urus representa-
mentira y otros. • Comprensión del significado de la justi- do en la dramati-
• Trabajo comunal y zación.
cia comunal de la comunidad.
cabildo.
• (Alkanti) Hilacatas
Mayores que velan VALORACIÓN
la economia de las • Debate y reflexión sobre la economía
familias urus y sus de las familias urus.
funciones.
PRODUCCIÓN
• Dramatización de la actividad producti-
va, la economía familiar de los urus.
109
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
EJE OR-
AREAS CURRI- OBJETIVO HOLÍS- TEMATICAS CURRICU-
DENA- ORIENTACIONES METODOLÓGICAS EVALUACIÓN PRODUCTO
CULARES TICO LARES
DOR
MUNDO EDUCACIÓN ARTES – ARTESANIAS PRÁCTICA SER Variedad de tra-
NATU- PARA LA • Elaboración de dife- • Observación del proceso de elabora- • Actitud de respeto frente a bajos artesanales
RAL TRANSFOR- Desarrollamos rentes objetos, ins- ción de diferentes objetos, balsas de las diferentes actividades Urus presentado
MACIÓN DEL actividades pro- trumentos y juguetes totora y otros. productivas y uso de instru- en la feria expo-
MEDIO ductivas y uso de la cultura mentos técnico tecnológi- sitiva.
de instrumentos • Elaboración de bal- TEORIA cos.
técnico tecnológi- sas de totora y paja • Descripción del proceso de elaboración
cos utilizando los • Elaboración de ins-
de diferentes objetos artesanales de la SABER
conocimientos de trumentos musicales
comunidad uru. • Descripción de los saberes
medidas de cálculo del contexto.
a través de situa- VALORACIÓN y conocimientos propios de
ciones prácticas • Apreciación de diferentes trabajos arte- medidas y cálculo de la co-
para elaborar dife- sanales de las comunidades urus. munidad uru.
rentes productos
de artes y cons- PRODUCCIÓN HACER
trucciones de la • Feria demostrativa de presentación de • Identificación de las habilida-
comunidad uru. variedad de trabajos artesanales de los des creativas en situaciones
urus. prácticas socioculturales.
DECIDIR
• Conocimiento e sistematiza-
ción de diferentes productos
agrícolas, expresiones artís-
ticas, construcciones de las
comunidades urus.
110
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
EJE OR-
AREAS CURRI- OBJETIVO HOLÍS- TEMATICAS CURRICU-
DENA- ORIENTACIONES METODOLÓGICAS EVALUACIÓN PRODUCTO
CULARES TICO LARES
DOR
CALCULO Y ESTIMA- PRÁCTICA Construcción del
CIÓN • Experimentación, uso de instrumentos putuku con el
• Uso de instrumentos. de medida en la construcción del pu- uso de medidas
• Medidas y dimensio- tuku. propias de la
nes del putuku TEORIA comunidad uru,
• Truques con costales • Comprensión de la importancia de las plasmado en el
(chhepheqtita) y diseño del plano.
medidas y dimensiones en la construc-
productos de la ca-
ción del putuku.
becera del valle.
VALORACIÓN
• Apreciación de los instrumentos de
medida en la construcción del putuku
de la comunidad uru.
PRODUCCIÓN
• Elaboración del plano para la construc-
ción del putuku.
TECNOLOGIA PRÁCTICA Variedad de
• Confección de pren- • Observación del proceso de elabora- instrumentos de
das de vestir para ción de instrumentos de caza y pesca. caza y pesa de
hombres y mujeres los urus recopi-
de la nación Uru. TEORIA lados.
• Conocimiento de • Identificación de los diferentes instru-
materiales y he- mentos de caza y pesca elaborados por
rramientas para la los sabios pescadores.
elaboración de ins-
trumentos de caza y VALORACIÓN
pesca. • Reflexión en la clase sobre la importan-
• Conocimiento de cia de los instrumentos de caza y pesca.
embarcaciones acuá-
ticas, tipos de balsas. PRODUCCIÓN
• Medidas de capaci- • Elaboración de variedad de instrumen-
dad utilizadas en la tos de caza y pesa.
nación uru: Ćh’owa,
quźi, źepa, pxoxtu,
chhiya, chawi.
111
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
EJE OR-
AREAS CURRI- OBJETIVO HOLÍS- TEMATICAS CURRICU-
DENA- ORIENTACIONES METODOLÓGICAS EVALUACIÓN PRODUCTO
CULARES TICO LARES
DOR
EDUCACIÓN SALUD PRÁCTICA SER Recetarios para
PARA LA Clasificamos los • Alimentos nutritivos • Exposición de diferentes alimentos • Comprensión de la impor- la preparación
COMPREN- seres de la natura- de la región: Carne: nutritivos como: variedad de peces, tancia de las variedades de de variedad
SIÓN DEL leza, las variedades • Peces, Aves, tujo o cereales y otros. productos y sus propiedades y de platos con
MUNDO de productos variedad de conejos utilidades en equilibrio con la productos de la
en relación a sus TEORIA comunidad.
silvestres. naturaleza.
propiedades, utili- • Clasificación de los diferentes alimen-
dades y equilibrio • Cereales: Quinua,
Cañahua, ajara, tos nutritivos. SABER
entre sí en base a
luntu. • Clasificación en base a los
sus conocimientos
culturales a través • Plantas o raíces co- VALORACIÓN conocimientos, la variedad de
de investigaciones mestibles: Totora, • Apreciación de los alimentos nutritivos productos y la preparación de
y exposiciones Wistru, Luruma, de la comunidad uru. alimentos ecológicos identifi-
para promover urwa, Qunchu, Śicha cando sus propiedades y utili-
vida plena en (Anjañoqo). PRODUCCIÓN dades para los habitantes de la
equilibrio con la • Plantas medicinales: • Exposición de variedad de platos pre- comunidad Uru.
naturaleza. Ayrampo, Wirawira, parados con productos de las comuni-
lampaya, eucalipto, dades urus. HACER
thuskathuska, ñak’a, • Actitudes positivas sobre la
• Variedad de leña generación de investigaciones
verde, para la pre- y exposiciones de materiales
paración de jugos y producidos por los estudian-
mates para la pre- tes.
vención de resfríos,
con indicaciones DECIDIR
necesarias. • Promueve actitud de valora-
ción y responsabilidad sobre
la alimentación natural y eco-
lógica para una vida plena en
equilibrio con la naturaleza.
112
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
EJE OR-
AREAS CURRI- OBJETIVO HOLÍS- TEMATICAS CURRICU-
DENA- ORIENTACIONES METODOLÓGICAS EVALUACIÓN PRODUCTO
CULARES TICO LARES
DOR
NATURALEZA PRÁCTICA Maquetas de
• Recursos hídricos • Observación de los ríos, lagos y lagunas recursos hídricos
en las comunidades en la comunidad. con identifica-
urus: ríos, lagos y ción de nombres
lagunas. TEORIA de los lagos, ríos
• Recopilación de información acerca de y lagunas de las
comunidades
• Lugares aptos para los recursos hídricos existentes en la
urus.
la siembra y produc- comunidad.
ción agrícola.
VALORACIÓN
• Apreciación de los recursos existentes
en la comunidad.
PRODUCCIÓN
• Elaboración de maquetas con los nom-
bres de los lagos, ríos y lagunas de la
comunidad.
ESPACIO PRÁCTICA Representación
• Movimiento de los • Observación de video, movimiento de gráfica y escrita
astros: Sol y Luna. luna y sol. de texto sobre
• Día y noche, días de los movimientos
la semana, los meses TEORIA de la luna y el sol
del año, la hora, el • Comprensión de la importancia del y su significado.
minuto y los segun- movimiento de la luna y el sol para los
dos.
urus.
VALORACIÓN
• Reflexión comunitaria sobre la impor-
tancia del elemento luna y el sol para
las comunidades urus.
PRODUCCIÓN
• Producción gráfica y escrita de los mo-
vimientos de la luna y el sol y su signifi-
cado para las comunidades urus.
113
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
EJE OR-
AREAS CURRI- OBJETIVO HOLÍS- TEMATICAS CURRICU-
DENA- ORIENTACIONES METODOLÓGICAS EVALUACIÓN PRODUCTO
CULARES TICO LARES
DOR
TERRITORIO PRÁCTICA Mapa de ubica-
Ubicación geográfica de • Observación del mapa, ubicando los ción geográfica
los urus: lugares donde viven los urus. de las comuni-
‒ Urus Chipaya dades urus grafi-
‒ Urus Poopó TEORIA cadas.
‒ Urus Irohito • Identificación y descripción de las ca-
‒ Urus Chulluni racterísticas geográficas de los urus.
VALORACIÓN
• Dialogo sobre la ubicación geográfica
de las comunidades urus.
PRODUCCIÓN
• Elaboración de mapas con la descrip-
ción de las características geográficas
de las comunidades urus.
114
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
115
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
EJE OR-
AREAS CURRI-
DENA- OBJETIVO HOLÍSTICO TEMÁTICAS CURRICULARES ORIENTACIONES METODOLÓGICAS EVALUACIÓN PRODUCTO
CULARES
DOR
MÚSICA-DANZA-JUEGOS PRÁCTICA Instrumentos
• Expresiones y voces • Realización de entrevistas a sabios musicales típi-
musicales /as sobre las manifestaciones cul- cos y tipos de
turales de la música de acuerdo al liwis de la cul-
• Historia de la música Uru. tiempo y espacio. tura uru sociali-
• Desarrollo y prácticas de zados.
la música y danza, lichi- TEORIA
wayu, tarqueada, zampo- • Sistematización de la información
ñada uru, markara, tharwi- recogida sobre la historia de la
lla, chutuwawqu, mayshu, música de la nación uru.
guitarrilla, phunaquwana, • Descripción de diferentes instru-
mimula wankara, kajaqo- mentos musicales existentes en la
qu, sikuaraycha. nación uru.
116
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
EJE OR-
AREAS CURRI-
DENA- OBJETIVO HOLÍSTICO TEMÁTICAS CURRICULARES ORIENTACIONES METODOLÓGICAS EVALUACIÓN PRODUCTO
CULARES
DOR
PRINCIPIOS Y VALORES PRÁCTICA Ferias educa-
• Conversación sobre la espirituali- tivas sobre las
• Manifestaciones y espiri- dad y religión que se practica en la manifestaciones
tuales y religiosas de los nación uru. espirituales y
urus concurso de
-Qotamallku, Lauca ma- • Realización de entrevistas a sabios juegos tradicio-
llkuy Lauca T’alla, Sol, /as sobre las manifestaciones es- nales realizado.
(Thuñi), Luna (jïśmä), tul- pirituales lugares sagrados de la
santu, ushñi, chijñi, k’illpa. nación uru.
• Lanzamiento de puti,
trompo, brillar, regata de TEORIA
balsa. • Sistematización de información
recabada sobre la espiritualidad y
• Adiestramiento de perros los juegos de puti, trompo, brillar y
para la caza de conejos otros.
(edad adecuada de 1 a 2
meses). VALORACIÓN
• Reflexión de las manifestaciones
espirituales y religiosas de la na-
ción uru.
• Valoración de los juegos tradicio-
nales puti, regata de balsas, trom-
po de los urus.
PRODUCCIÓN
• Realización de ferias educativas
sobre las manifestaciones espiri-
tuales y concurso de juegos tradi-
cionales.
117
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
EJE OR-
AREAS CURRI-
DENA- OBJETIVO HOLÍSTICO TEMÁTICAS CURRICULARES ORIENTACIONES METODOLÓGICAS EVALUACIÓN PRODUCTO
CULARES
DOR
RELIGIOSIDAD PRÁCTICA Feria educa-
• Lugares sagrados en el • Realización de entrevistas a sabios tiva sobre las
lago /as sobre las manifestaciones es- diferentes ma-
Titi phuchu, jurnupunku, pirituales de los lugares sagrado nifestaciones
ch’aqu, jach’amisto, existentes en el lago, la tierra y las espirituales
ch’ijchuru, jach’ajaqonta, costumbres rituales que se hacen realizadas.
ch’uwa apichuy, Qotqon- en las comunidades urus.
tawi, isla panza, chaśma-
ña, (qotpheta). TEORIA
• Sistematización de la información
• Lugares sagrados en la recopilada sobre los lugares sagra-
tierra. dos en la tierra y los lagos para la
Qhaphiya, khallija, chïlla, nación uru.
sajama, wilaqhotaña,
kaleliya, q’araqontu, qaqa- VALORACIÓN
charani, wirgin mä, pxax- • Reflexión de los lugares sagrados
qhallśamiri, mallku t’alla, identificados de la nación uru.
chaśmaña, yunguyo.
PRODUCCIÓN
• Las fiestas y costumbres • Realización de ferias educativas
en las comunidades urus. sobre las diferentes manifestacio-
• Lago Poopó fiesta San Pedro nes espirituales.
29 de junio para la abun-
dancia de especies, fiesta
de San Roque 16 de agos-
to para la caza de conejos.
118
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
EJE OR-
AREAS CURRI-
DENA- OBJETIVO HOLÍSTICO TEMÁTICAS CURRICULARES ORIENTACIONES METODOLÓGICAS EVALUACIÓN PRODUCTO
CULARES
DOR
EDUCACIÓN MITOS E HISTORIA PRÁCTICA SER Feria educativa
PARA LA VIDA Valoramos nuestra • Origen del nombre de • Organización grupos de investi- • Apreciación y valoración sobre el origen
EN COMUNI- historia, formas propias las comunidades de la gación, para recabar información de la historia y las formas de los nombres
DAD de organización de nación uru. sobre el origen de los nombres de organización de las de las comuni-
las autoridades de la urus y la lengua que se habla en la autoridades de la comuni- dades, cuentos
comunidad y partici- Uru Chipaya nación uru. dad. leyendas en
pamos en actividades Uru Lago Poopó la lengua uru
prácticas culturales en UruIrohito TEORIA SABER mostradas en
base a los principios • Descripción de origen de hombre • Descripción de la partici- diferentes mate-
procedimientos de la • Cuentos mitos y leyendas uru, los nombres de las comunida- pación en las actividades riales.
comunidad recupe- uru. des y los cuentos y leyendas de los culturales de la comunidad
rando los saberes y Cuento de la sirena, Cuen- urus. educativa.
conocimientos del mito to del pescado, Cuento de
de origen y la propia la pariguana, Leyenda del VALORACIÓN HACER
historia, para fortalecer nombre uru, Leyenda del • Valoración de cuentos, leyendas de • Desarrollo de habilida-
la identidad cultural y lago uruuru, Procedencia la comunidad uru. des en la investigación y
lingüística de la nación del nombre de Oruro. análisis sobre los saberes
uru. PRODUCCIÓN y conocimientos del mito
de origen y la historia de la
• Realización de ferias educativas nación uru.
sobre el origen de los nombres de
las comunidades, cuentos leyendas DECIDIR
en la lengua uru. • Aplicación de los men-
sajes de los saberes y
conocimientos del mito
de origen de los Urus y su
propia historia de a cuerdo
sus principios y procedi-
mientos desarrollados en
la comunidad para forta-
lecer la identidad cultural
y lingüística de la nación
uru.
119
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
EJE OR-
AREAS CURRI-
DENA- OBJETIVO HOLÍSTICO TEMÁTICAS CURRICULARES ORIENTACIONES METODOLÓGICAS EVALUACIÓN PRODUCTO
CULARES
DOR
GOB. Y ORG. COM. PRÁCTICA - Las funcio-
• Descripcion de las organi- • Organización grupos de investi- nes de las
zaciones de autoridades gación visitando a las autoridades autorida-
originarias originarias y las actividades que des origi-
• Funciones de las autorida- realizan en la comunidad. narias de la
des Originarias. nación uru
• Autoridades político ad- TEORIA represen-
ministrativas: Honorable • Sistematización de la investigación tado en la
Alcalde Municipal, H. Con- sobre las funciones que cumplen dramatiza-
cejales M. y sus funciones. para la comunidad. ción por los
estudian-
VALORACIÓN tes.
• Valoración de las funciones y res-
ponsabilidades de las autoridades
originarias para la nación uru.
PRODUCCIÓN
• Dramatización representando las
funciones de las autoridades origi-
narias de la nación uru.
120
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
EJE OR-
AREAS CURRI-
DENA- OBJETIVO HOLÍSTICO TEMÁTICAS CURRICULARES ORIENTACIONES METODOLÓGICAS EVALUACIÓN PRODUCTO
CULARES
DOR
COMUNICACIÓN PRÁCTICA Feria educativa
• Medios de comunicación • Observación sobre los medios de sobre cuen-
Pututu, las voces en el comunicación y transporte exis- tos leyendas
lago, reflejo del sol, espe- tente en la nación uru. y medios de
jo, humo en el lago. transporte de la
• Medios de transporte en TEORIA nación uru.
la nación uru • Descripción de medios de comu-
Buque del lago, la llama, a nicación como las voces en el lago,
pie, bicicleta, botes ca- reflejos del sol y los medios de
noas, balsas de totora. transporte utilizados en las comu-
nidades.
VALORACIÓN
• Valoración medios de comunica-
ción y transporte en la nación uru.
PRODUCCIÓN
• Realización de ferias educativas
sobre cuentos leyendas y medios
de transporte de la nación uru.
121
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
EJE OR-
AREAS CURRI-
DENA- OBJETIVO HOLÍSTICO TEMÁTICAS CURRICULARES ORIENTACIONES METODOLÓGICAS EVALUACIÓN PRODUCTO
CULARES
DOR
JUSTICIA COMUNAL PRÁCTICA Ferias informa-
• Descripcion de las prác- • Conversación sobre la práctica de tivas sobre el
ticas de justicias en la co- la justicia en las actividades y en el tratamiento de
munidad. cumplimiento de cargos la nación la justicia en las
• Robo, adulterio y violen- uru. comunidades
cia. de la nación uru
• Cumplimiento de cargos TEORIA difundidas.
remunerados y no re- • Investigación de justicia y el cum-
munerados por rotación plimiento de cargos.
segun usos y costumbres.
VALORACIÓN
• Reflexión sobre el tratamiento dela
justicia en las diferentes activida-
des en la nación uru.
PRODUCCIÓN
• Realización de ferias informativas
sobre el tratamiento de la justicia
en las comunidades urus.
122
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
EJE OR-
AREAS CURRI-
DENA- OBJETIVO HOLÍSTICO TEMÁTICAS CURRICULARES ORIENTACIONES METODOLÓGICAS EVALUACIÓN PRODUCTO
CULARES
DOR
MUNDO EDUCACIÓN ARTES – ARTESANIAS PRÁCTICA SER Artesanías con
NATU- PARA LA Promovemos el uso de • Realizacion de los diferen- • Observación del proceso de elabo- • Actitud de respeto hacia diferentes tipos
RAL TRANSFOR- instrumentos tecnoló- tes tipos de trenzadosde ración de esteras de la cultura uru. el uso de instrumentos de trenzados y
MACIÓN DEL gico en la elaboración lana y cesteria. TEORIA técnicos tecnológicos en cestería elabora-
MEDIO de artes, proceso y • Realizacion de los diferen- • Sistematización de información la elaboración de artes das con material
técnicas de construc- tes tipos de tejidosy bor- recabada sobre la elaboración de sus técnicas y procesos, del contexto.
ciones con estimacio- dados. artesanías en cestería con material cálculo y estimación en
nes precisas a partir de • Elaboración de objetos de del contexto. las construcciones de
observación y sistema- arcilla de libre creación y viviendas y producción
tización del desarrollo dirigidos, VALORACIÓN agrícola ganadera en la
de artes, producción • Dibujos libres y dirigidos. • Valoración de variedad de artesa- comunidad.
de alimentos, medidas nías en cestería y su uso en diver-
de capacidad a través sas actividades. SABER
del desarrollo de la • Sistematización y com-
tecnología en la nación PRODUCCIÓN prensión del desarrollo
uru para revalorizar los • Exposición de artesanías elabora- de ciencia y tecnología
saberes y conocimien- das con material del contexto. en las artes, cálculo y
tos de la comunidad. estimación, construcción
de viviendas, producción
de productos en la co-
munidad.
HACER
• Demostración de habili-
dades en la elaboración
de diferentes materiales
educativos y en trabajos
de grupo en la prepara-
ción de los platos típicos
de la comunidad.
DECIDIR
• Aplicación y revalori-
zación de la tecnología
ancestral de las comu-
nidades urus en la pro-
ducción de diferentes
productos en conviven-
cia reciproca con la natu-
raleza.
123
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
EJE OR-
AREAS CURRI-
DENA- OBJETIVO HOLÍSTICO TEMÁTICAS CURRICULARES ORIENTACIONES METODOLÓGICAS EVALUACIÓN PRODUCTO
CULARES
DOR
PRODUCCIÓN PRÁCTICA Recetas de
• Construcción del putuku • Observación de la construcción de preparación de
y/o wayllicha. putuku y wayllicha. diferentes ali-
• Procesamiento de alimen- mentos típicos
tos nutritivos en la nación TEORIA de las comuni-
uru. • Investigación del proceso de cons- dades urus.
• Procesamiento de alimen- trucción del putuku, manejo de
tos agrícolas y animales de recursos hídricos, arado y prepara-
la nación: aves, pescado, do de los terrenos ciclo agrícola de
llama, ovejas, etc. la producción.
• Ciclo agrícola de la Nación
Uru. VALORACIÓN
• Tiempo de la caza de las • Valoración del preparado de los
comunidades Urus. alimentos nutritivos típicos exis-
• Tiempos de la pesca en las tentes en la comunidad uru.
comunidades Urus.
• Percepción de los manejos de
recursos hídricos, preparado de los
terrenos en el ciclo agrícola.
PRODUCCIÓN
• Preparación de diferentes alimen-
tos típicos de la comunidad uru.
124
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
EJE OR-
AREAS CURRI-
DENA- OBJETIVO HOLÍSTICO TEMÁTICAS CURRICULARES ORIENTACIONES METODOLÓGICAS EVALUACIÓN PRODUCTO
CULARES
DOR
CALCULO Y ESTIMACIÓN PRÁCTICA Las medidas de
• Observación de la construcción de longitud, capa-
• Cálculo y estimación del putuku y wayllicha y la aplicación cidad propia y
tiempo de caza y pesca de las medidas. convencional
• Mes de febrero hasta mes socializadas y
de septiembre TEORIA en actividades
• Investigación sobre la equivalencia familiares y en la
• Medidas de capacidad de medias de longitud, capacidad comunidad.
utilizadas en la nación propia y convencional.
uru.
VALORACIÓN
• Ćh’owa, quźi, źepa, pxoxtu. • Percepción sobre la equivalencia
de medias de longitud, capacidad
propia y convencional.
PRODUCCIÓN
• Socialización y comparación de las
medidas de longitud, capacidad
propia y convencional.
125
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
EJE OR-
AREAS CURRI-
DENA- OBJETIVO HOLÍSTICO TEMÁTICAS CURRICULARES ORIENTACIONES METODOLÓGICAS EVALUACIÓN PRODUCTO
CULARES
DOR
TECNOLOGÍA PRÁCTICA Medidas de lon-
• Medidas de longitud • Observación de las medidas de gitud aplicados
utilizado en la nación uru longitud utilizadas en la construc- en diferentes
Chhiya, wiku, t’axllu, ción del putuku en la comunidad. actividades.
chawi (paso), qhata (bra-
zada). TEORIA
• Sistematización de las medidas de
• Conocimiento del prepa- longitud aplicados en la construc-
rado del terreno para la ción de la vivienda.
siembra mediante riego
natural, lavado de salitre, VALORACIÓN
asentamiento de lamas • Valoración de las medidas de lon-
(aconsejable 2 o más gitud utilizadas en diversas activi-
años). dades de la comunidad.
PRODUCCIÓN
• Exposición de las medidas de
longitud aplicados en diferentes
actividades.
126
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
EJE OR-
AREAS CURRI-
DENA- OBJETIVO HOLÍSTICO TEMÁTICAS CURRICULARES ORIENTACIONES METODOLÓGICAS EVALUACIÓN PRODUCTO
CULARES
DOR
EDUCACIÓN SALUD PRÁCTICA SER Recetas para
PARA LA Desarrollamos acti- • Elaboracion de las medi- • Observación del entorno natural la • Expresión de actitudes de la preparación
COMPREN- tudes de convivencia cinas naturales a base de variedad de plantas, el preparado valoración hacia la convi- de variedad de
SIÓN DEL con la naturaleza plantas naturales. de alimentos nutrientes de la co- vencia con la naturaleza en platos típicos de
MUNDO participando en acti- • Utilizacion de las medici- munidad uru. el contexto. la nación uru.
vidades productivas nas naturales para diferen-
identificando las pro- tes enfermedades. TEORÍA SABER
piedades y beneficios • Platos típicos de la na- • Descripción de preparación de los • Reconocimiento de las
de los elementos de la ción uru. alimentos nutritivos típicos exis- propiedades y beneficios
naturaleza a través de Fricase de choqa, asado tentes en la comunidad. de los elementos de la
la experimentación en de pariguana, pato plomo, naturaleza en base a los
prácticas productivas sopa de ketwana, sopa VALORACIÓN saberes y conocimientos
en la comunidad para de quinua, pito, muk’una, • Valoración el preparado de los de los urus.
la comprensión de phasara, sat’iña, lawa de alimentos nutritivos típicos exis-
la convivencia con la quinua, ajara, wallaqi. tentes en la comunidad uru. HACER
Madre Tierra. • Demostración de habilida-
• Preparado de cataplasma PRODUCCIÓN des en las prácticas pro-
para enfermedades de • Feria expositiva preparación de ductivas de identificación
frio y calor con diferentes diferentes alimentos típicos de la de propiedades y benefi-
plantas medicinales, aves, comunidad uru. cios de los elementos de
insectos y otros la naturaleza en la prepa-
ración de los alimentos
típicos de la comunidad.
DECIDIR
• Concienciación reflexiva
en la transformación de
los elementos de la natura-
leza y el conocimiento de
contexto de habitad de la
nación uru.
127
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
EJE OR-
AREAS CURRI-
DENA- OBJETIVO HOLÍSTICO TEMÁTICAS CURRICULARES ORIENTACIONES METODOLÓGICAS EVALUACIÓN PRODUCTO
CULARES
DOR
NATURALEZA PRÁCTICA Textos sobre los
• Bioindicadores para la • Organización de grupos de inves- bioindicadores
siembra y producción. tigación visitando a los sabios/as de plantas,
• Huevo de pariguana, sobre bioindicadores para la época animales y aves
ch’ile totora, qoylorakana de la siembra y producción. que predicen
(mosca plomo) jik’inku. la época de
TEORÍA producción agrí-
cola.
• Descripción sobre bioindicadores
predicción de la siembra y produc-
ción.
VALORACIÓN
PRODUCCIÓN
128
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
EJE OR-
AREAS CURRI-
DENA- OBJETIVO HOLÍSTICO TEMÁTICAS CURRICULARES ORIENTACIONES METODOLÓGICAS EVALUACIÓN PRODUCTO
CULARES
DOR
ESPACIO PRÁCTICA - Mapas
• La extension territorial de • Conversación con los sabios y de ubicación
la region. sabias sobre la extensión territorial territorial, espa-
• Identificacion del espacio donde habitan los urus. cios de produc-
agricola. ción agrícola,
• La extension territorial de TEORÍA tiempos de
cada familia. • Revisión bibliográfica para conocer caza y pesca y
• Efectos del frio y calor. la extensión territorial donde ha- otros.
• La helada, la inundación, bitan las comunidades urus, iden-
la sequía y otros. tificando espacios de producción
agrícola, espacio familiar y otros.
VALORACIÓN
• Debate y reflexión sobre la ubica-
ción territorial de la nación uru.
PRODUCCIÓN
• Elaboración de mapas de ubica-
ción territorial, espacios de pro-
ducción agrícola, tiempos de caza
y pesca y otros.
129
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
EJE OR-
AREAS CURRI-
DENA- OBJETIVO HOLÍSTICO TEMÁTICAS CURRICULARES ORIENTACIONES METODOLÓGICAS EVALUACIÓN PRODUCTO
CULARES
DOR
TERRITORIO PRÁCTICA Mapas de iden-
• Mapas politicas de la re- • Observación de diversidad de tificación de las
gion. mapas identificando las caracterís- diferentes áreas
• Mapas hifrograficas de la ticas geográficas del habitad. de producción.
region.
• Mapas de sembradio de la TEORÍA
region, lugares de pasto- • Identificación de los recursos exis-
reo, de pesca y otros. tentes y sus características de la
extensión territorial de la cultura
uru.
VALORACIÓN
• Apreciación de los diferentes
mapas identificando las áreas de
producción, hídrico y otros.
PRODUCCIÓN
• Socialización de tipos de mapas
identificando las diferentes áreas
de producción.
130
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
6.11. Pedagogías propias de los urus educación que ha recibido y la que brinda a los y las estudiantes y
ubicarse en el proyecto social histórico de los pueblos Urus.
La Nación Originaria Uru, como otros pueblos indígenas, posee sa-
beres y conocimientos propios que se han ido desarrollando y trans- Proyectar la educación hacia el “vivir bien” significa promover la vida
mitiendo de generación en generación. El desarrollo de los conoci- armónica entre seres humanos y la naturaleza, garantizando las con-
mientos trasciende las relaciones humanas e incorpora a diversos diciones materiales y espirituales de nuestra existencia como pueblo,
seres y fuerzas de la naturaleza con las que se establecen relaciones que parta de nuestras identidades y el diálogo de igual a igual entre
de cooperación e intercambio. Las enseñanzas en la práctica y la co- conocimientos, saberes y prácticas y lenguas con otras culturas y na-
tidianidad, se combinan con el aprendizaje de conductas. ciones.
El espacio de germen y desarrollo de los saberes de los pueblos indí- En estos procesos de aprendizaje es importante el papel de socializa-
genas está en la familia y la comunidad, en sus diversas manifestacio- ción de conocimientos de los ancianos y ancianas, ya que la escuela
nes (ritos, ceremonias, actos, festividades, etc.). En las comunidades es parte de la comunidad y viceversa.
y ayllus se encuentran las estrategias y metodologías propias, por
ejemplo: Para llevar a cabo todo este desafío se requieren maestros y maestras
con compromiso e identificación con los proyectos de vida de los
• La transmisión oral de las personas mayores a generaciones jóve- pueblos; que hablen nuestras lenguas y aporten para su revitaliza-
nes. ción; que sean parte de la comunidad y vivan en ella; que aprendan
• A través de cuentos, mitos, leyendas que se van creando en rela- de los sabios y sabias y compartan roles educativos con ellos y ellas;
ción con la familia y con la naturaleza. que luchen permanentemente por los derechos educativos, lingüís-
• Memoria colectiva. ticos y culturales de los estudiantes y pueblos originarios; que recu-
• Práctica y observación a través de la participación y acompaña- peren y apliquen recursos y formas de la enseñanza comunitaria; que
miento a las personas mayores. investiguen e innoven permanentemente, que enseñan con cariño y
• A través de juegos con sus pares. amor; que ayuden a garantizar la continuidad de la existencia de los
• Práctica de la danza y el canto. pueblos.
• Practicando valores éticos y morales.
• “Aprender haciendo” en la pesca, caza, chacra, etc.
• Deportes como la natación, regata de balsas, caza y pesca.
131
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
132
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
6.12.1. Fortalecimiento de la lengua Uru - Los sabios y sabias intervienen en el proceso educativo.
- Los padres y madres se incorporan en el aula para la ense-
El fortalecimiento de la lengua originaria Uru se entiende como una ñanza de la lengua.
integralidad de desarrollo de la cultura, a través del componente lin- - Emitir programas y cuñas radiales en idioma Uru.
güístico. Esta unidad está destinada a promover la práctica de la len- - Aprobar el alfabeto Uru, entre los tres sectores (palabras
gua y el apoyo a su fortalecimiento. puras).
- Normalizar la lengua.
El pueblo originario Uru Chipaya es el único que aún conserva la len-
gua, sin embargo, debido a la necesidad de comunicación con los 6.12.2. Revitalización de la lengua Uru
otros pueblos cercanos, también hay que aprender otros idiomas
como el quechua, aimara y el castellano. Actualmente, algunos ex- Las lenguas mantienen su vigencia a través de sus usuarios.26 El esta-
pertos manifiestan que la lengua está en proceso de desaparición, do de una lengua tiene una relación directa con el número de sus ha-
pero los pobladores afirman que ésta se encuentra fortalecida. blantes, la forma en que éstos se distribuyen dentro de la población
total y el número de niños que hablan la lengua. Esta última informa-
El pueblo originario Uru Irohito tiene pocos hablantes y con voca- ción constituye un indicador importante en la evaluación del futuro
bulario reducido. Por otro lado, las lenguas más comunes dentro del de cualquier lengua, pues nos permite aproximar algunas respuestas
pueblo y por la necesidad de comunicación con los vecinos son el acerca de su posible sobrevivencia y los pasos que se deben seguir
aimara y castellano. Hoy, la comunidad, por decisión propia, está en para asegurar su mantención.
proceso de recuperación de la lengua.
En las comunidades de los urus de Lago Poopó lamentablemente la
En el caso de los Urus del Lago Poopó, cuentan con ancianos puntua- lengua uru se ha perdido, incluso ya no es la lengua materna de las
les hablantes y en las nuevas generaciones ésta ha desparecido. Por generaciones jóvenes, menos de las niñas y niños. Es así que surge la
motivo de convivencia e intercambio de productos, fueron asimilan- necesidad de revitalizar la lengua indígena como un elemento tam-
do el aimara, el quechua y el castellano. bién de mantenimiento de la identidad y la cultura.
Ante este estado de situacional se propone las siguientes alternati- 6.12.3. Desarrollo de la lengua Uru
vas de fortalecimiento de la lengua uru:
Si bien, algunos autores y autoras sostienen como desarrollo, la in-
- Acopio y compilación de investigaciones sobre la lengua. tegralidad del tratamiento de la lengua, dentro del plan lingüístico
- Realización de investigaciones lingüísticas, antropológicas de los Urus, se entiende desarrollo como un proceso de enriqueci-
y socioculturales. miento del vocabulario para un mayor y mejor manejo interno de
- Llevar a cabo un Congreso Lingüístico con la participación
de todas las comunidades Urus.
26 También es importante que en el nivel Inicial se desarrollen estrategias que apoyen el uso de la lengua
- Promoción y fomento de Nidos lingüísticos. originaria en las relaciones entre madres, padres, tutores y niños/as.
133
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
6.12.4. Normalización de la lengua Uru La Nación Originaria Uru, de acuerdo a sus potencialidades produc-
tivas y la aspiración que tienen para mejorar su nivel de vida requie-
Por la fragmentación territorial de los pueblos originarios Urus y ren: El repoblación y manejo de los criaderos de diferentes varieda-
las variantes lingüísticas detectadas en su uso (estudios realizados des de peces, manejo de suelos, sistemas de riego, manejo y tratado
muestran un Uru Chipaya con diferencias en relación al Uchu Mataku de dunas, plantación de la totora, construcción de balsas de totora y
de los de Irohito), surge la necesidad de realizar un proceso de nor- diferentes trabajos y tejidos artesanales.
malización para llegar a un consenso e iniciar el proceso de socializa-
ción con elementos comunes.
En la metodología de implementación de la estrategia productiva se
6.13. Educación productiva en el Currículo Regionalizado opta por:
En el entendido de que la educación productiva es tangible e intan- - Tomar en cuenta el calendario de caza, pesca y agrope-
gible, también debe responder a las potencialidades y vocaciones de cuaria.
la Nación Originaria Uru, en las particularidades de cada pueblo, en - La base para el desarrollo de los contenidos es el conjunto
el marco del nuevo Modelo Educativo Socio-comunitario Producti- de estrategias productivas.
vo, interrelacionando ser humano, sociedad y naturaleza. - El trabajo en equipo para la socialización y retroalimenta-
ción de conocimientos y ayuda mutua comunitaria.
La educación productiva permitirá procesos de producción sobre la
base de la ciencia, los saberes y las técnicas productivas propias de 6.14. Potencialidades productivas
la nación Uru, así como de la apropiación de otras formas de produc-
ción, orientadas a la mejora de las condiciones de vida de los habi- Las Vocaciones Productivas de la Nación Uru se orientan a las destre-
tantes. Igualmente, generará procesos de producción material e in- zas en la elaboración de artesanías, particularmente en tejidos y tren-
telectual, cognoscitiva, emotiva, psicomotriz y espiritual, en el marco zado, caza, pesca, crianza de ganado ovino, porcino y camélido; en la
de los saberes y conocimientos de las comunidades originarios Urus. agricultura, la producción de cereales como la quinua y cañahua, ma-
nejo de suelos (construcción de diques y lameo) y recursos hídricos.
Los pueblos Urus fueron antiguamente cazadores de aves y conejos, Las vocaciones productivas pueden ser abordadas desde el campo
pescadores, agricultores, artesanos y grandes constructores en su educativo, a través de la elaboración de proyectos productivos co-
medio natural. munitarios y proyectos complementarios para el desarrollo de las
134
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
comunidades del contexto Uru. • Elaborar proyectos en el contexto comunal bajo la respon-
sabilidad de las autoridades locales y la comunidad educa-
Objetivos estratégicos productivos: tiva en general (directores, profesoras y profesores, padres
y madres de familia, estudiantes y otras organizaciones o
• Fortalecer el desarrollo socio-productivo comunitario, cul- instituciones locales).
tural y lingüístico de los pueblos Urus, considerando el em- • Los proyectos primarios y complementarios serán los espa-
pleo de tecnología propia y los adelantos técnico-científi- cios de aprendizaje humanísticos de los y las estudiantes,
cos del mundo actual. siempre y cuando se incorporen todas las áreas o temáticas
• Valorar la práctica del trabajo de caza y pesca, agrícola, ar- curriculares.
tesanal e intelectual. • En la aplicación de la estrategia productiva en educación
• Brindar la formación técnica y tecnológica a los y las estu- participan todos los miembros de la comunidad educati-
diantes Urus en los niveles primario y secundario, en las es- va, es más, estará bajo la responsabilidad de la comunidad
pecialidades de caza, pesca, artesanales y cestería. la atención y cuidado de la ejecución de los proyectos. Se
• Identificar los recursos naturales para definir la vocación hace educación productiva en todas las áreas porque toda
productiva principal en las comunidades (caza, pesca, agri- actividad educativa comienza con la práctica, por lo que se
cultura, ganadería, artesanía, cestería, etc.). hará la producción material e intelectual en cada una de las
áreas de conocimiento.
135
7. Implementación del Currículo Regionalizado Uru
7.1. Estrategias de implementación actividades integrales que sirven para el desarrollo de los contenidos
contextuales y universales planteados.
Para el desarrollo del currículo en las planificaciones curriculares con-
sideramos los siguientes elementos: Por tanto, retomando el ejemplo dado, el contenido se aplicará de
acuerdo al desarrollo del tema en el contexto, para ello se plantean
El trabajo comunitario de maestras y maestros, autoridades educati- las siguientes actividades, por ejemplo: La recolección de la paja u
vas, locales y padres de familias en el proceso de planificación curri- otros, el procesamiento de la materia prima, la transformación y la
cular, integrando el currículo base y regionalizado de la Nación Uru. producción.
Consideramos que el currículo regionalizado es complementario al
currículo base desde la territorialidad de los Urus. Para la primera actividad, todos los profesores y profesoras con los
y las estudiantes, salen al campo a observar e identificar la materia
El conjunto de maestras y maestros, de acuerdo a los horarios esta- prima adecuada existente en el contexto.
blecidos, inicialmente deberán planificar y trabajar los planes bimes-
trales y de clase integrando los tres niveles de concreción curricular El profesor o profesora de aula o de especialidad en el área de cien-
(base, regionalizado y diversificado). cias naturales, podrá desarrollar temas como los nombres de las
plantas del lugar y su clasificación según la concepción originaria
Desde esta perspectiva, de acuerdo a la metodología del currículo Uru, sobre las propiedades y las características de los mismos. Por
base, se planteará, para cada contenido, el respectivo objetivo holís- otro lado, este planteamiento debe ser tratado de acuerdo al nivel
tico (ser, saber, hacer, decidir), el desarrollo metodológico (práctica, con el que se desarrolla los procesos pedagógicos, integrándolas con
teoría, valoración, producción) y otros elementos que puedan apo- las demás áreas de conocimiento.
yar la evaluación del contenido.
Los actores de la educación en las diferentes áreas, deben enfocar el
Por la complejidad de los contenidos, el tiempo de los mismos, no desarrollo de los conocimientos universales, en complementariedad
se restringe sólo a los horarios de la escuela, sino se convierten en con los contenidos del currículo regionalizado planteados desde la
136
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
La educación constituye una función suprema y primera respon- Autonomías Indígena Originaria Campesinas. Competencias:
sabilidad financiera del Estado, que tiene la obligación indeclina- • Formular, aprobar y ejecutar planes de educación a partir de
ble de sostenerla, garantizarla y gestionarla. políticas y estrategias plurinacionales para el ámbito de su
jurisdicción territorial autonómicas en el marco del currículo
La Ley Avelino Siñani y Elizardo Pérez en su artículo 80 a nivel auto- regionalizado.
nómico de los gobiernos Departamentales, Municipales y Autono- • Organizar y apoyar la gestión participativa de los pueblos in-
mías indígenas establece:27 dígena originario campesinos en el marco de la Educación Ini-
cial en Familia Comunitaria, Primaria Vocacional y Secundaria
Productiva.
27 Gaceta oficial del Estado Plurinacional de Bolivia. Ley de Educación “Avelino Siñani-Elizardo Pérez” p.34 y
35.
137
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
7.1.3. Cualificación de la Comunidad Educativa Para una educación en constante aprendizaje y de integración, se
debe implementar alianzas estratégicas con diferentes institucio-
La preparación académica de recursos humanos y la valoración de nes educativas, entidades territoriales autónomas para intercambiar
los saberes y conocimientos de los pueblos Urus debe ser constan- ideas y experiencias, potenciando el aprendizaje significativo e in-
te y sistemática y una prioridad. Para ello, las autoridades e institu- tra-intercultural, rescatando y valorando los saberes y conocimientos
ciones educativas deben realizar gestiones, ante las instituciones de locales de los pueblos Urus.
educación superior, que garanticen la sostenibilidad de la implemen-
tación del currículo. 7.2. Criterios de evaluación y seguimiento
138
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
139
BIBLIOGRAFÍA
Arnaz, A, José.
1981 La Planeación curricular. Editorial Trillas México. Eigenmann, Joseph
1981 El desarrollo secuencia del curriculum. Ediciones
CEPOS y otros Anaya. Madrid.
2004 Por una Educación Indígena Originaria. Hacia la au-
todeterminación ideológica, política, territorial y so- Estado Plurinacional de Bolivia- Ministerio de Educación
ciocultural. Santa Cruz - Bolivia.
2009 Constitución Política del Estado. La Paz, gaceta ofi-
CNC – Consejos Educativos de Pueblos Originarios de Bolivia cial de Bolivia.
2008 Educación, Cosmovisión e Identidad. Una propuesta
de diseño curricular desde la visión de las naciones y 2010 Ley Marco de Autonomías y Descentralización. La
pueblos indígenas originarios (Documento de traba- Paz, Ministerio de
jo) La Paz. Autonomía.
2012 Formas y estrategias de transmisión de saberes y 2010 Ley de la Educación “Avelino Siñani – Elizardo Pé-
conocimientos en las naciones y pueblos indígena rez”. La Paz, Gaceta oficial de Bolivia.
originarios, hacia la construcción de una pedagogía
propia (Documento de trabajo) La Paz. 2011 Decreto Supremo de reglamentación y funciona-
miento del Instituto
De la Barra S. SingridZdenka; Lara B. Guillermo Marcelo y Coca C. Plurinacional de Estudio de Lenguas y Cultural. La Paz, Gaceta oficial
René. de Bolivia.
2011 Exclusión y subalternidad de los Urus de Lago Poopó.
Discriminación en la relación mayorías y minorías ét- 2012 Ley General de Derechos y Políticas Lingüísticas.
nicas. La Paz, Fundación PIEB. Gaceta oficial. La Paz Bolivia.
140
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
Lizarraga Z. Kathlen
2011 Educación Técnica y producción en Bolivia. Funda-
ción PIEB. La Paz – Bolivia.
141
ANEXOS
Anexo Nro. 1
Comunidad educativa de los pueblos urus, que participaron en el proceso de construcción del Currículo Regionalizado de la Nación Uru
GESTIÓN 2011
COMUNIDAD/
NOMBRES Y APELLIDOS CARGO C.I.
INSTITUCIÓN
1 Eva Chambi Choque Poopó DDE Poopó 2724267 Or.
2 Maximiliano Ocaña Juna Challapata DDE de Challapata 689694 Or.
4 Juan Requena Alcon Sabaya Director Distrital Sabaya 3070309 Or.
3 Juan Bautista Condori Jesús de Machaca DDE Jesús de Machaca 2771255 LP.
5 Seferino Lazaro Felipe Uru Chipaya Director Unidad Educativa 3541531 Or.
6 Hernán Ríos Mendoza Challapata Director de Núcleo Antofagasta 4042116 Or.
7 Froilán Quispe García Uru Chipaya Director Colegio Urus Andino 3531642 Or.
8 Seferino Lazaro Felipe Uru Chipaya Director Unidad Educativa 3541531 Or.
9 Feliciano Layme Copa Jancohaque Director de UE Jancohaque 2095354 LP.
10 Leonardo Condori Condori Uru Chipaya Agente Municipal 5747898 Or.
11 German Choque Llapallapani Asambleista 3527464 Or.
12 Moisés Quizo Jesús de Machaca Alcalde Jesus de Machaca 435027 LP.
13 Sergia Agustina Jorge Villca Challapata Consejo Mpal. De Challapata 3082095 Or.
14 Toribio López Felipe Uru Chipaya Hilacata Mayor Manazaya 3502806 Or.
15 Eliseo Cuizara Marze Challapata Técnico de Dirección Distrital 4055848 Or.
16 Ciriaco Inda Colque Irohito Presidente de CENU 6807176 LP.
17 Fausto Mamani Lazaro Uru Chipaya Miembro del CENU 4044128 Or.
18 Félix Mauricio Zuna Puñaca T.M. Alcalde Comunal
19 Pablo Flores Alvarez Puñaca T.M. Miembro del CENU 7348904 Or.
20 Segundino Alvarez Mauricio Vilañeque Vigilancia 7330357 Or.
142
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
COMUNIDAD/
NOMBRES Y APELLIDOS CARGO C.I.
INSTITUCIÓN
21 Eulalia Copa Lopez Uru Chipaya Honorable Consejal com. Educ. 3515620 Or.
22 Escipion Zola Hurtado Llapallapani Director Núcleo S. Pedro de C. 606058 Or.
23 Olimpia Llanque Martínez Vilañeque Profesora 3092333 Or.
24 Mariel Bernabé Patón Vilañeque Profesora 4065927 Or.
25 Felipa Alvarez Laura Uru Chipaya Profesora 4045597 Or.
26 Lussy Colque Atora Uru Chipaya Profesora 5744101 Or.
27 Mary Mancilla Ajata Uru Chipaya Profesora 3509346 Or.
28 Ignacio Lopez Condori Uru Chipaya 379299 Or.
29 Edison Apaza Valdez Uru Chipaya profesor 3530826 Or.
30 Robustiano Chila Ignacio Uru Chipaya Profesor 612245 Or.
31 Pedro Paredes Mamani Uru Chipaya Profesor 3556102 Or.
32 Lidia Mollo Quispe Uru Chipaya
33 Wilma Machaca Capriles Uru Chipaya Profesora 3528317 Or.
34 Richard Villca Valdez Uru Chipaya Profesor 4062496 Or.
35 Flora Felipe Lazaro Uru Chipaya 4044129 Or.
36 Genaro Mamani Felipe Uru Chipaya Profesor 4058007 Or.
37 Remigio Quispe Mamani Uru Chipaya Profesor 3082827 Or.
38 Jhonny P. Canaviri Colque Vilañeque Profesor 5748881 Or.
39 Emilio S. Zuna Mauricio Vilañeque 7388110 Or.
40 Sabasta C. Ajhuacho Canaza Llapallapani Profesora 673015 Or.
41 Reyna B. Callahuara M Llapallapani Profesora 5723457 Or.
42 Fortunato Choque Luna Llapallapani 588787 Or.
43 Adalid Ortuño Gálvez Llapallapani Profesor 639926 Or.
44 Cleto Gerónimo M. Llapallapani Profesor 574531 Or.
45 Miguel Mauricio Choque Vilañeque 4074122 Or.
46 Pedro Álvarez Mauricio Vilañeque 7397769 Or.
47 Richard Gary Choqueticlla Vilañeque 3551942 Or.
48 Eva Ticacala Mamani Puñaca Poopo 4063234 Or.
49 María Choque Alvarez Puñaca Poopo
50 Eugenio García Choque Puñaca T.M.
51 Pedro Apaza Puñaca T.M. 674438 Or.
143
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
COMUNIDAD/
NOMBRES Y APELLIDOS CARGO C.I.
INSTITUCIÓN
52 Cristina Mauricio Puñaca T.M.
53 Evarista Flores Puñaca T.M.
54 Hilda García Choque Puñaca T.M.
55 Idelsa Flores Puñaca T.M.
56 Daniel Mauricio Choque Puñaca T.M. 566606 Or.
57 Saturnino Álvarez Choque Puñaca T.M.
58 María Elena Mauricio Puñaca T.M.
59 Alberto Mauricio Puñaca T.M.
60 Rufino Choque Chachaqui Puñaca T.M. 4054161 Or.
61 Pamela Sequedo M. Puñaca T.M.
62 Crimaldo Yujra Puñaca T.M.
63 Erminia Miranda de M Puñaca T.M.
64 Andrés Choque Llapallapani 3521246 Or.
65 Cosme Choque Llapallapani
66 Trifon Miranda H. Llapallapani 689256 Or.
67 Santiago Alvarez Moya Llapallapani 7285723 Or.
68 Adrian Quispe Sequeda Llapallapani 4070137 Or.
69 Antonia Quispe Mamani Llapallapani 4004020565
70 Juana Choque Huancu Llapallapani
71 Francisca Canaviri Choque Llapallapani
72 Paulino Mauricio Llapallapani
73 David Sequeda M Llapallapani 7365164 Or.
74 Alberto Mayor Mauricio Llapallapani
75 Braulio Mauricio Flores Llapallapani 3106127 Or.
76 Aurelio Conde Llapallapani 407330 Or.
77 Emilio Huanacu Llapallapani
78 Grover Mamani Choque Llapallapani
79 Rufina Ríos Mollo Llapallapani 7365167 Or.
80 Sonia Mauricio Quispe Llapallapani
81 Víctor C. Mauricio Llapallapani
82 Daria Conde Llapallapani
144
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
COMUNIDAD/
NOMBRES Y APELLIDOS CARGO C.I.
INSTITUCIÓN
83 Martha Valero Llapallapani
84 Juana Mauricio Quispe Llapallapani
85 Vicente Ave Llapallapani 7362805 Or
86 Pedro Choque Valero Llapallapani 7344190 Or.
87 Sandra Quispe C. Llapallapani
88 Elizabeth Ríos C. Llapallapani
89 Orlando García Choque Puñaca T.M.
90 Gracia Choque Llapallapani
91 Saray Choque Llapallapani 2385423 LP.
92 Juana Delgado Huari
93 Edwin Delgado Huari
94 Naida J. Carrasco Gutiérrez Poopó 7284559 Or.
95 Abran García Puñaca T.M.
96 Isaura Aguilar Puñaca T.M.
97 Carina García Puñaca T.M.
98 David Moya Puñaca T.M.
99 Nelva Aguilar Puñaca T.M.
100 Richard García Puñaca T.M.
101 José Choque Puñaca T.M.
101 Abelina Choque Puñaca T.M.
102 Zulema Aguilar Zuna Puñaca T.M. 7450381 Or.
103 Cardos Zuna Puñaca T.M.
104 Wara Mollo Puñaca T.M.
105 Erasmo Zuña Puñaca T.M.
106 Virgilio Aguilar A. Puñaca T.M. 7421525 Or.
107 Verónica Apaza Puñaca T.M.
108 Juvenal Apaza Puñaca T.M.
109 Isabel Zuna Choque Puñaca T.M. 7421518 Or.
110 Daniel Apaza Puñaca T.M.
111 Omar Aguilar Puñaca T.M.
112 Dionicio Choque M Llapallapani
145
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
COMUNIDAD/
NOMBRES Y APELLIDOS CARGO C.I.
INSTITUCIÓN
113 Roxana Alvarez Sepeda Llapallapani
114 Luisa Quispe Valero Llapallapani
115 Mauricia P. Llapallapani 5067067 Or.
116 Paulina Huanacu Llapallapani
117 Fidel Calizaya Chaca Vilañeque 5061708 Or.
118 Silvia Canaviri Colque Vilañeque 7261564 Or.
119 Jovita Quispe Canaza Puñaca T.M. 4059530 Or.
120 Edgar Mollo Canqui Puñaca T.M. 2789430 Or.
121 Wara Kaquegua Encinas Puñaca T.M.
122 Cipriana Mendoza Tola Puñaca T.M.
123 Mario Alvarez Valero Vilañeque 7273104 Or.
124 Pedro Quispe Puñaca T.M. 3523363 Or.
125 Liberata Chambi Puñaca T.M. 3523308 Or.
126 Virgilio O. Gutiérrez Achata Vilañeque 4075841 Or.
127 Amet O- Gutiérrez Bernabé Vilañeque 7398181 Or.
128 Juana Colque Chungara Vilañeque 3096268 Or.
128 Sabasta Valero Vilañeque 7303753 Or
129 Dionicio Zuna Vilañeque 7273045 Or.
130 Tereza Choque de Alvarez Vilañeque 7330356 Or.
131 Emilia S. Zuma Mauricio Vilañeque 7388110 Or.
132 Alex Mauricio Choque Vilañeque
133 Jaime Mauricio Choque Vilañeque
134 Zenobio M. Zuna M. Vilañeque
135 Prima Mauricio Vilañeque
136 Cándido Ríos Valero Vilañeque
137 Ruddy Alvarez Sequeda Vilañeque
138 Delia Miranda Mauricio Vilañeque
139 Fernando Ríos M Vilañeque
140 Adelayda Alvarez S. Vilañeque
141 Margarita Valero Vilañeque 7389577 Or.
142 Eloy Alvarez Mauricio Vilañeque
146
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
COMUNIDAD/
NOMBRES Y APELLIDOS CARGO C.I.
INSTITUCIÓN
143 Octavia Sequeda Choque Vilañeque 4070171
144 Epifanía Valero Z. Vilañeque
145 Zenobia Bustos Yujra Huari 2784284 Or.
146 Grover Chungara Puñaca T.M. 3524465 Or.
147 Juan C. Zuna Flores Puñaca T.M.
148 Maximiliano Condori Chura Llapallapani
149 Lucila Huanca Marra Poopo 2739272 Or.
150 Juan Choque Miranda Llapallapani
151 Gregorio Ríos Llapallapani 4058442 Or.
152 Francisco Choque Valero Llapallapani
153 Silverio Ríos Ch Llapallapani 2794904 Or.
154 Lucila Choque Poopo 3547924 Or.
155 Mario Inta Colque Irohito Urus 6123540 LP.
156 Rosendo Inda Irohito Urus 6903624 LP.
157 Nicolás Salinas Aguayo Irohito Urus 331252 LP.
158 Pedro Inta Alejo Irohito Urus 439193 LP.
159 Teodoro Vila Salinas Irohito Urus 439110 LP.
160 Franklin Ticona Callisaya Irohito Urus 6944964 LP.
161 Florencia Inta Quispe Irohito Urus
162 Juana Vela Salinas Irohito Urus
163 Dominga Inta Vela Irohito Urus
164 German Colque Mena Irohito Urus 439091 LP.
165 Lucia Vela Inta Irohito Urus 2094668 LP.
166 Lorenzo Inda Colque Irohito Urus 6907461 LP.
167 Isidro Vela Yujra Irohito Urus 433942 LP.
168 Catalina Inta Mamani Irohito Urus 2165317 LP.
169 Nicolás Alaro Forra Irohito Urus 6990210 LP.
170 Isidro Huanca Laura Irohito Urus 4281168 LP.
171 Percie Alaro Inta Irohito Urus 9060344 LP.
172 Justina Quispe Irohito Urus 9225988 LP.
173 Silvia Inta Vela Irohito Urus 9135462 LP.
147
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
COMUNIDAD/
NOMBRES Y APELLIDOS CARGO C.I.
INSTITUCIÓN
174 Florentino Velasco Inta Irohito Urus 499721 LP.
175 Dionicia Inta Quispe Irohito Urus
189 Ermo Cosme Cosme Irohito Urus 5981943 LP
190 Estela Mamani Carita Irohito Urus
191 Eologia Inta Colque Irohito Urus
192 Florencio Quispe Irohito Urus 3406660 LP.
194 Natividad Inta Irohito Urus 6877999 LP.
195 Dámaso Inta Irohito Urus
196 Andrea Callisaya Irohito Urus
197 Serafín Inta Irohito Urus
198 Simón Inta Irohito Urus 665976 LP.
199 Zenobio Inda Irohito Urus
200 Raúl Inta Irohito Urus
201 Serapio Ticona Irohito Urus
202 Alfredo Inta Irohito Urus 3528950 LP.
203 Angélica Inta Chasqui Irohito Urus 6325409 LP.
232 Cipriana Mendoza Tola Poopó 7416197 Or.
233 Eloy Mamani Alevi Uru Chipaya 5735384 Or
234 Isabel Chino Condori Uru Chipaya
235 Anastacia Quispe Lazaro Uru Chipaya 3516020 Or.
236 Mario Gómez Flores Uru Chipaya 599253 Or.
237 Florencio Mamani Quispe Uru Chipaya 4042075 Or.
238 Severo Paredes Condori Uru Chipaya 3045728 Or.
239 Valerio Condori L. Uru Chipaya 3082816 Or.
240 Apolinario Felipe Uru Chipaya 626805 Or.
241 Damiano Condori Uru Chipaya
242 Juan Condori Condori Uru Chipaya 7265913 Or.
243 Benedicto Mamani Condori Uru Chipaya 2758856 Or.
244 Máximo Uru Chipaya 2758838 Or.
245 Segundina Uru Chipaya 5770812 Or.
246 Francisca Condori Uru Chipaya 2758880 Or.
148
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
COMUNIDAD/
NOMBRES Y APELLIDOS CARGO C.I.
INSTITUCIÓN
247 Eloy C. Mamani C. Uru Chipaya
248 Rene Fernández Mollo Lopez Uru Chipaya 5775812 Or.
249 David Chino Copa Uru Chipaya 3559876 Or.
250 Fausto Felipe Condori Uru Chipaya 3081460 Or.
251 Isaac Flores M. Uru Chipaya 697148 Or.
252 Octavia de Flores Uru Chipaya 697018 Or.
253 Celso Herrera Flores Uru Chipaya 650495 Or.
254 Santos Condori Lopez Uru Chipaya 5757399 Or.
255 Lucia Lopez Loza Uru Chipaya 697002 Or.
256 Francisco Guarachi Uru Chipaya 697115 Or.
257 Eleuterio Lopez Mollo Uru Chipaya 3508773 Or.
258 Jacinto Condori Lopez Uru Chipaya
259 Carlos Condori Lopez Uru Chipaya 5066105 Or.
260 Juan Quispe Mamani Uru Chipaya 3082818 Or.
261 Pedrona Mamani Quispe Uru Chipaya 697070 Or.
262 Selinda Lazaro Felipe Uru Chipaya 3542503 Or.
263 Marcelo Lazaro Felipe Uru Chipaya 2782721 Or.
264 Demetrio Felipe Mamani Uru Chipaya 5772924 Or.
265 Eriberto Condori Uru Chipaya 3514895 Or.
266 Dionicio Lopez Alavi Uru Chipaya 622760 Or.
267 Eusebio Quispe Uru Chipaya 2758850 Or.
268 Luis Paredes Mollo Uru Chipaya 5747786 Or.
269 Dionicia Lazaro Uru Chipaya 5747788 Or.
270 Agustina Guarachi Uru Chipaya 8220208 Or.
271 Gregoria Condori Mamani Uru Chipaya 758862 Or.
272 Juan Colque Flores Uru Chipaya 633055 Or.
273 Flora Lopez Lazaro Uru Chipaya 701601 Or.
274 Ventura Condori Uru Chipaya 4064555 Or.
275 Petrona Quispe Mamani Uru Chipaya 697077 Or.
276 Celestino Lazaro Uru Chipaya 5747799 Or.
277 Rebeca Condori Copa Uru Chipaya
149
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
COMUNIDAD/
NOMBRES Y APELLIDOS CARGO C.I.
INSTITUCIÓN
278 Gabriel Felipe Alavi Uru Chipaya 57478870 Or.
279 Felisa Mamani Alavi Uru Chipaya
280 Augusto Felipe Mamani Uru Chipaya 7280800 Or.
281 Justino Condori Uru Chipaya
282 Ezequiel Mamani Uru Chipaya
283 Crimaldo Quispe Lazaro Uru Chipaya 7279432 Or.
284 Julio Felipe Lopez Uru Chipaya 5738553 Or.
285 Martha Quispe Condori Uru Chipaya
286 Bonifacio Lazaro Mollo Uru Chipaya 5768936 Or.
287 Sonia Condori Lopez Uru Chipaya 5747823 Or.
288 Modesta Quispe Lazaro Uru Chipaya 579783 Or.
289 Santusa Condori Alavi Uru Chipaya 7300560 Or.
290 Marcelina Condori Lopez Uru Chipaya
291 Narciso Mamani Quispe Uru Chipaya 7348867 Or.
291 Teodoro Felipe Huarachi Uru Chipaya 3533945 Or.
292 Cecilio Mollo Felipe Uru Chipaya 757645 Or.
293 Gerónimo Mamani Condori Uru Chipaya 4056253 Or.
294 Natividad Felipe Condori Uru Chipaya
295 Julia Felipe Lazaro Uru Chipaya 4036032 Or.
296 Santiago Lopez Lazaro Uru Chipaya 3517132 Or.
297 Benedicto Alavi Uru Chipaya 2758863 Or.
298 Rene Quispe Mamani Uru Chipaya 3515607 Or.
299 Remigio Mamani Mollo Uru Chipaya 5721153 Or.
300 Julia Mamani Q. Uru Chipaya
301 Dillma Alegría S. Uru Chipaya 3061808 Or.
302 Hilda Condori M. Uru Chipaya
303 Mauricio Felipe H. Uru Chipaya 2758864 Or.
304 María F. Mamani Felipe Uru Chipaya 7300535 Or.
305 Félix Condori Mamani Uru Chipaya 697102 Or.
306 Alfonzo Mamani Uru Chipaya 7346088 Or.
307 Victoria Mamani Lopez Uru Chipaya
150
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
COMUNIDAD/
NOMBRES Y APELLIDOS CARGO C.I.
INSTITUCIÓN
308 María Condori Mollo Uru Chipaya
309 Dionisio Quispe Felipe Uru Chipaya 7529036 Or.
310 Santos Felipe Mamani Uru Chipaya 7286721 Or.
311 Crescencio Condori M Uru Chipaya 5747916 Or.
312 Segundino Lazaro Felipe Uru Chipaya 3514435 Or.
313 Valeria Felipe Mamani Uru Chipaya 530367 Or.
314 Cecilio Condori Mamani Uru Chipaya 5065829 Or.
315 Celia Lazaro Uru Chipaya 4035631 Or.
316 Natalia Lazaro V. Uru Chipaya 4078291 Or.
317 Alberto Lazaro Uru Chipaya 4076228 Or.
318 Elías Mamani Lopez Uru Chipaya 5735364 Or.
319 Segundina Paredes Mollo Uru Chipaya 5735326 Or.
320 Lucila Paredes Quispe Uru Chipaya 5776978 Or.
321 Verónica Condori Condori Uru Chipaya 700581 Or.
322 Celinda Felipe Huarachi Uru Chipaya 720218 Or.
323 Agustín Mamani Quispe Uru Chipaya 2758857 Or.
324 Francisco Mamani Quispe Uru Chipaya 3082819 Or.
325 Máxima Lopez Mamani Uru Chipaya
326 Valentina Lazaro Loza Uru Chipaya 3556409 Or.
327 Eulogio Copa Mamani Uru Chipaya 5747816 Or.
328 Herculinao Copa Quispe Uru Chipaya 622781 Or.
329 Julia Lazaro Condori Uru Chipaya
330 Simón Flores Mamani Uru Chipaya 7414762 Or.
331 Lucia Felipe Huarachi Uru Chipaya
332 Víctor Lazaro Lazaro Uru Chipaya 686203 Or.
333 Fausto Condori Mamani Uru Chipaya 5747821 Or.
334 Máxima Mamani L. Uru Chipaya
335 Vidalia Condori Uru Chipaya
336 Máxima Condori M. Uru Chipaya 2772984 Or.
337 Avundio Felipe Lazaro Uru Chipaya 2775673 Or.
338 Sandra Felipe Uru Chipaya
151
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
COMUNIDAD/
NOMBRES Y APELLIDOS CARGO C.I.
INSTITUCIÓN
339 Teofila Felipe Mamani Uru Chipaya
340 Arcenia Condori Mamani Uru Chipaya
341 Roddy Quispe Felipe Uru Chipaya
342 Virgilio Lazaro Mamani Uru Chipaya 7377565 Or.
343 Alicia Mamani Condori Uru Chipaya
344 Nemia F. Mamani Felipe Uru Chipaya 7300535 Or.
345 María Isabel García García Uru Chipaya
346 Claudia Copa Mamani Uru Chipaya
347 Nelly Lazaro Condori Uru Chipaya
348 Inocencia Lopez Condori Uru Chipaya
349 Sebastián A. Quispe Loza Uru Chipaya
350 Imeldo Quispe Felipe Uru Chipaya
351 Filemón Paredes Huarachi Uru Chipaya
352 Nancy Quispe Loza Uru Chipaya
353 Janeth Lopez Mamani Uru Chipaya
354 Segundino Felipe Condori Uru Chipaya
355 Silvia Lopez Lazaro Uru Chipaya
356 Darío Felipe Quispe Uru Chipaya 7228368 Or.
357 Guimer Quispe Mollo Uru Chipaya 7328364 Or.
358 Elvis Lopez Mamani Uru Chipaya 7316015 Or.
359 Arturo Condori Condori Uru Chipaya 7300465 Or.
360 Hiber Mamani Lopez Uru Chipaya
361 Sonia Condori Mollo Uru Chipaya 7301689 Or.
362 Carmelo Copa Uru Chipaya
363 Noemí Mamani Lazaro Uru Chipaya
364 Alfredo Lopez Condori Uru Chipaya
365 Freddy Felipe Lazaro Uru Chipaya
366 Delia S. Mamani Condori Uru Chipaya
367 David Paredes Mamani Uru Chipaya
368 José Paredes Condori Uru Chipaya
369 Eliseo Huarachi Felipe Uru Chipaya 7301687 Or.
152
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
COMUNIDAD/
NOMBRES Y APELLIDOS CARGO C.I.
INSTITUCIÓN
370 Diego Quispe Condori Uru Chipaya
371 Marcos Mamani Copa Uru Chipaya
372 Dionicio Felipe Huarachi Uru Chipaya
372 Alex M, Huarachi Mamani Uru Chipaya
373 Mario Huarachi Mamani Uru Chipaya 5750573 Or.
374 Guimer Mamani Lazaro Uru Chipaya
375 Virgina Chino Copa Uru Chipaya
376 Bertha Mamani Copa Uru Chipaya 7301674 Or.
377 Reynaldo Mario Lazaro Uru Chipaya
378 Silvia Huarachi Lopez Uru Chipaya
379 Obispo Loza Condori Uru Chipaya
380 Juan Bernardo Lazaro Uru Chipaya
381 Fausto Mamani Condori Uru Chipaya
382 German Lazaro Mollo Uru Chipaya
383 Roly Villca Herrera Uru Chipaya 5764297 Or.
384 Grover Condori Uru Chipaya 3530469 Or.
385 Ponciano Mamani Condori Uru Chipaya 2758848 Or.
386 Inés Quispe Quispe Uru Chipaya 4077217 Or.
387 Sonia Mamani Felipe Uru Chipaya 5722767 Or.
388 Emiliana Alvi Quispe Uru Chipaya 5749042 Or.
389 Elías Mamani Loza Uru Chipaya 3524423 Or.
390 Giovana Mamani Condori Uru Chipaya
391 Dora Mamani Atahuichi Uru Chipaya 3551106 Or.
392 Eustaquio Lazaro Mamani Uru Chipaya 624276 Or.
393 Apolinario Felipe Lazaro Uru Chipaya 626805 Or.
394 Juan Taquichiri Espinoza Uru Chipaya 633783 Or.
395 Mauricia Felipe M. Uru Chipaya 2758864 Or.
396 Sonia Mamani Paredes Uru Chipaya 5761718 Or.
397 Delia Lazaro Lopez Uru Chipaya 5747907 or.
398 Victoria Lopez Lazaro Uru Chipaya
399 Francisca Condori Uru Chipaya 697684 Or.
153
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
COMUNIDAD/
NOMBRES Y APELLIDOS CARGO C.I.
INSTITUCIÓN
400 Francisca Lazaro Quispe Uru Chipaya 2758932 Or.
401 Genaro Lazaro Mamani Uru Chipaya 2758909 Or
402 Nicolás Felipe Uru Chipaya 2758904 Or.
403 Petrona Condori Mollo Uru Chipaya
404 Polifania Felipe Alavi Uru Chipaya 697010 Or.
405 Victoria Felipe Alavi Uru Chipaya 7307631 Or.
406 Petrona Mamani Quispe Uru Chipaya 697070 Or.
407 Filomeno Quispe Villca Uru Chipaya 697119 Or.
408 Maribel Huarachi Chino Uru Chipaya
409 Eliza Huarachi Chino Uru Chipaya
410 Antonio Alavi Lopez Uru Chipaya 5737908 Or.
411 Justina Lopez Mollo Uru Chipaya 7301657 Or.
412 Sandra Jhannet Mamani Uru Chipaya
413 Teófila Lucy Mamani Felipe Uru Chipaya
414 Petrona Huarachi L Uru Chipaya
154
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
COMUNIDAD/
NOMBRES Y APELLIDOS CARGO C.I.
INSTITUCIÓN
11 José Luis Caraujo Ministerio de Educ. Técnico de U.E.A y E. 3665203 LP.
12 Juan Bautista Condori Choque Jesus de Machaca Director Distrital de Educación 2771255 LP.
13 Paulina Huanacu Llapallapani Comunaria 7305126 Or.
14 Ignacia Mamani Miranda Llapallapani Comunaria 7337410 Or.
15 Marina Vázquez Morochi Puñaca T.M. Profesora 4077039 Or.
16 Rogelio Cuevas Cochabamba Técnico Kawsay 6818121 Cbba.
17 Héctor Quisbert Cautin Oruro Sub Director Educ. Regular 648956 Or.
18 Edgar Vásquez La Paz Yungas Consejo Educativo 7879091 LP.
19 Juan Carvajal C. La Paz Técnico CNC-CEPOS 376303 Or.
20 Esteban Quispe A. La Paz UPIIP La Paz 2242002 LP.
21 Jorge Calle Mollo Oruro EIIP Oruro 2492866 Or.
22 Lourdes N. Inda Mamani Irohito Urus 9241675 LP.
23 German Colque Irohito Urus Junta Escolar 439091 LP.
24 Sandro Ticona Inda Irohito Urus comunario 9211450 LP.
25 Zenobio Inda V. Irohito Urus Profesor 2290529 LP.
26 Ciriaco Inda Colque Irohito Urus Presidente CENU 6807176 LP.
27 Venancio Ticona Irohito Urus Jiliri Mallku 2258940 LP.
28 David Ticona Vargas Irohito Urus 10035170 LP.
29 Lorenzo Inda Colque Irohito Urus Miembro Nación Originaria Uru 6907461 LP.
30 Pedro Inta Alejo Irohito Urus 439193 LP.
31 Isidro Vila Yujra Irohito Urus Sullca Mallku 438942 LP.
32 Cerapia Callisaya Irohito Urus Comunaria
33 Dionicia Tinta Quispe Irohito Urus Comunaria
34 Katalina Inta Mamani Irohito Urus Comunaria
35 Lourdes Alaro Inta Irohito Urus Comunaria 9060344 LP.
36 Jorge Mamani Calle Irohito Urus Profesor 6784179 LP.
37 Catalina Inta Mamani Irohito Urus
38 German Colque Irohito Urus 439091 LP.
39 Domingo Vila Inta Irohito Urus
155
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
COMUNIDAD/
NOMBRES Y APELLIDOS CARGO C.I.
INSTITUCIÓN
40 Agustina Inda de T. Irohito Urus 2094531 LP.
41 Justina Quispe Irohito Urus 9225988 LP.
42 Juana Vila Irohito Urus
43 Rosendo Inda Q. Irohito Urus 6903624 LP.
44 Ely Pérez Aguilar Sabaya Directora Distrital de Educación 3098730 Or.
45 Cecilio Condori Mamani Ayparavi Chipaya Junta Escolar 5065829 Or.
46 Eriberto Condori Condori Chipaya Urus Andino Presidente Junta Escolar 3514895 Or.
47 Alberto Lazaro Villca Ayparavi Chipaya Agente Municipal 4076228 Or.
48 Toribio Mamani Ayparavi Chipaya Hilacata 3089342 Or.
49 Fausto Mamani Lazaro Wistrullani Miembro de CENU 4044128 Or.
50 Seferino Lazaro Felipe Sta Ana Chipaya Director de Unidad Educativa 3541531 Or.
51 David Chino Copa Ayparavi Chipaya Director Encargado 3559876 Or.
52 Froilán Quispe García Sta Ana Chipaya Director de Unidad Educativa 3531642 Or.
53 Lucia Paredes Quispe Ayparavi Chipaya Junta Escolar
54 Emilio Huanaco Choque Llapallapani Junta Escolar 7337410 Or.
55 Simiano Valero Ch. Vilañeque Comunario 7283679 Or.
56 Mario Alvarez V. Vilañeque Junta Escolar 7273104 Or.
57 Filiberto Valero M. Vilañeque comunario 7388721 Or.
58 Héctor Valero S. Llapallapani Comunario 7357699 Or.
59 Cosme Choque H. Llapallapani Comunario 7337072 Or.
60 Corsino Ríos Llapallapani Comunario 5727684 Or.
61 Lucia Quispe Colque Llapallapani Profesora 4020773 Or.
62 Juana Choque Huanaco Llapallapani Comunaria
63 Ximena Cáceres La Paz Técnico Ministerio Educación 2719656 LP.
64 Salustiano Ayma M La Paz Técnico Ministerio Educación 2737550 Or.
65 Efraín Quispe Conde Llapallapani 7307038 LP.
66 Antonia Quispe Mamani Llapallapani 4004-020565R
67 Adalid Ortuño Gálvez Llapallapani Profesor 639926 Or.
68 Betzabe M. Mamani R. Vilañeque Profesora 4022391 Or.
156
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
COMUNIDAD/
NOMBRES Y APELLIDOS CARGO C.I.
INSTITUCIÓN
69 Félix Mauricio Puñaca T.M. Alcalde Comunal 4001-270240H
70 Vicente Valero M. Vilañeque Comunario 4063067 Or.
71 Cayetana Zuna Choquye Puñaca T.M. Comunario
72 Celia Yujra Arias Vilañeque Profesora 5748221 Or.
73 Roxana Lubar Aguilar Lia Llapallapani Profesora 4039684 Or.
74 Félix Sequeiros Quispe Llapallapani Profesor 680773 Or.
75 Hugo Quiñones Nina Challapata Director Unidad Educativa 2720049 Or.
76 German Cardozo Olguín Huari Director Distrital de Educación 4039046 Or.
77 Fernando Huanacu Llapallapani Estudiante 7365115 Or.
78 Ive Cardozo Llapallapani Estudiante 7340071 Or.
79 Olga Lopez Rafael Puñaca T.M. Profesora 4067186 Or.
80 Cristina Mauricio Flores Puñaca T.M. comunaria
81 Daniel Mauricio Choque Puñaca T.M. Mallku Mayor Urus 566606 Or.
82 Saturnina Alvarez de M Puñaca T.M. Mallku mama talla
83 Cipriana Mendoza Tola Puñaca T.M. Comunaria 7416197 Or.
84 Pablo Flores Alvarez Puñaca T.M. Miembro del CENU 7398904 Or.
85 Felipa Mery Alvarez Laura Chipaya Urus Andino Profesora 4045597 Or.
86 Carmen Rosa Lopez Quispe Chipaya Urus Andino Profesora 7263431 Or.
87 Mary Mancilla Ajata Chipaya Urus Andino Profesora 3509346 Or.
88 Robustiano Chila Ignacio Chipaya Urus Andino Profesor 612245 Or.
89 Genaro Mamani Felipe Chipaya Urus Andino Profesor 4058007 Or.
90 Evelyn Paxi Inca Chipaya Urus Andino Profesora 4975988 Or.
91 Juan Quispe Mamani Chipaya Urus Andino Profesor 3082818 Or.
92 Remigio Quispe Mamani Chipaya Urus Andino Profesor 3082827 Or.
93 Pedro Paredes Mamani Chipaya Urus Andino Profesor 3556102 Or.
94 Julio Cesar Chayña Mamani Chipaya Urus Andino Profesor 4027720 Or.
95 Eloy Mamani Colque Chipaya Urus Andino Profesor 6148027 Lp.
96 Silverio Huarachi Lizarazu Chipaya Urus Andino Profesor 4053745 Or.
97 Ramiro Mita Quispe Chipaya Urus Andino Profesor 6175460 LP.
157
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
COMUNIDAD/
NOMBRES Y APELLIDOS CARGO C.I.
INSTITUCIÓN
98 Deysi Huayllani V. Chipaya Urus Andino Profesora 5732850 Or.
99 Dora Mamani Atahuchi Chipaya Santa Ana Profesora 3551106 Or.
100 Edison Apaza Valdez Chipaya Santa Ana Profesor 3530826 Or.
101 Santos David Barrero Montaño Chipaya Santa Ana Profesor 3060356 Or.
102 Segundino Lazaro Felipe Chipaya Santa Ana Profesor 3514435 Or
103 Remigio Mamani Mollo Chipaya Santa Ana Profesor 5821153 Or.
104 Marilyn García Flores Chipaya Santa Ana Profesora 3513776 Or.
105 Teodoro Felipe Huarachi Chipaya Santa Ana Profesor 3533945 Or.
106 Luz Ximena Mancilla C. Chipaya Santa Ana Profesora 4062503 Or.
107 Wilma Machaca Capriles Chipaya Santa Ana Profesora 3528317 Or.
108 Federico Condori Ch. Ayparavi Puente Topater Profesor 5122335 Pt.
109 Adela León Ramírez Ayparavi Puente Topater Profesora 5720092 Or
110 Fernando Pérez Mamani Ayparavi Puente Topater Profesor 6141654 Or.
111 Francisco Felipe H Chipaya Hilacata 2do. Mayor Aranzaya 5777180 Or.
112 Genaro Mollo Condori Chipaya Hilacata Mayor 2792206 Or.
113 Esteban Paredes M Chipaya Técnico 5721137 Or.
114 Jaime Rebozo H. Sabaya Técnico de DDE Sabaya 3527150 Or.
115 Demetrio Felipe Mamani Chipaya Portero 5772924 Or.
116 Miren Beramendi Brit Educación Sin Fronteras Voluntaria 44167191-S
117 Jhesica Lazaro Lopez Chipaya
118 Viqui Antonia Lazaro Chipaya 7297174 Or.
119 Natividad Lazaro Lopez Chipaya 7301681 Or.
120 Darío Felipe Quispe Chipaya Urus Andino Estudiante 7328368 Or.
121 Sonia Nelly Condori Mollo Chipaya Urus Andino 7301689 Or.
122 Dionicio Felipe H. Chipaya Urus Andino 7316004 Or.
123 Hilarión Paredes M. Chipaya Urus Andino
124 Narda Noemí Mamani Lazaro Chipaya Urus Andino 7293394 Or.
125 William Paredes Lazaro Chipaya Urus Andino
126 Elmer Jhonatan Paredes M. Chipaya Urus Andino
158
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
NÓMINA DE LOS PARTICIPANTES EN EL PROCESO DE CONSTRUCCIÓN DEL CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN ORIGINARIA URU
GESTIÓN 2013
INSTITUCIÓN/
NRO. NOMBRES Y APELLIDOS CARGO C.I.
COMUNIDAD
1 Ely Pérez Aguillar Sabaya Directora Distrital de Educación 3098730 Or.
2 Juan Bautista Condori Ch. Jesus de Machaca Director Distrital de Educación J. Machaca 2771255 Lp.
3 Eva Chambi Choque Poopó Directora Distrital de Educación Poopó 2724267 Or.
4 German Cardozo Olguín Huari Directo Distrital de Educación Huari 4039046 Or.
5 José Juan Jimenez Challapata Director Distrital de Educación Challapata
6 Sonia Lazaro Lopez Chipaya Urus Andino Estudiante 7300519 Or.
7 Celia Mollo Felipe Ayparavi Chipaya Consejo Social Comunitario 7300525 Or.
8 Vicente Lopez L Chipaya 3517145 Or.
9 Mariano Lopez F. Chipaya 658470 Or.
10 Emma Lazaro Felipe Chipaya Honorable Consejal 3524405 Or.
11 Florencio Mamani Quispe Chipaya Santa Ana Profesor 4042075 Or.
12 Juan Quispe M. Chipaya Urus Andino Profesor 3082818 Or.
13 Froilán Quispe García Chipaya Urus Andino Director Unidad Educativa 3531642 Or.
14 Santiago Felipe M. Chipaya Hilacata Ayllu Aranzaya 5735111 Or.
15 Fausto Felipe Condori Chipaya Santa Ana Profesor 3081460 Or.
16 Santos Condori Condori Ayparavi Chipaya Hilacata Mayor 5744549 Or.
17 Florencia Mollo Felipe Ayparavi Chipaya Mama Thalla 5747880 Or.
18 Filomeno Mollo Condori Chipaya Consejo Educativo Social Comunitario 6183424 Or.
19 Andres Copa Lopez Chipaya Hilacata Wistrullani 3537432 Or.
20 Julian Mamani C. Chipaya Hilacata Manazaya 7274049 Or.
21 Federico Mamani Lopez Chipaya Alcalde Municipal 5735846 Or.
22 David Chino Copa Chipaya Ayparavi Director Encargado 3559876 Or.
23 Seferino Lazaro Felipe Chipaya Santa Ana Director de Unidad Educativa 3541531 Or.
24 Verónica Calle de Felipe Chipaya Mama Thalla Ayllu Aranzaya 3525065 Or.
25 Genaro Inta Inta Irohito Urus Jiliri Mallku 2484468 Lp.
26 Angélica Inta Chasqui Irohito Urus Tecnica de ILC - URU 6860050 Lp.
27 Luis Fernando Inta Irohito Urus Estudiante 9135401 Lp.
28 Jorge Mamani Calle Irohito Urus Profesor 6784179 Lp.
29 Lucia Vila Irohito Urus Consejo Educativo Social Comunitario
159
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
INSTITUCIÓN/
NRO. NOMBRES Y APELLIDOS CARGO C.I.
COMUNIDAD
30 Lorenzo Inda Colque Irohito Urus Strio. De Actas
31 Nicolás Alaro Forra Irohito Urus Consejo Educativo Social Comunitario 6990210 Lp.
Urus Lago Poopó
32 Félix Sequeiros Quispe Director Encargado 680773 Or.
Llapallapani
Urus Lago Poopó
33 Trifon Soliz Porco Profesor 645834 Or.
Vilañeque
Urus Lago Poopó
34 Emilio Huanca Quispe Profesor 629539 Or.
Vilañeque
Urus Lago Poopó
35 Andres Choque Representante 3521246 Or.
Llapallapani
36 Escipion Zola Hurtado San Pedro de Condo Director de Nucleo 606058 Or.
Urus Lago Poopó Puñaca
37 Marina Vasquez Morochi Profesora 4077039 Or.
T.M.
Urus Lago Poopó Puñaca
38 Sixto Hualca Salas Comunario 4024235 Or.
T.M.
Urus Lago Poopó Puñaca
39 Virgilio Aguilar Comunario 7421525 Or.
T.M.
Urus Lago Poopó Puñaca
40 Abdon Choque Presidente centro de estudiantes
T.M.
Roberto David Cayoja Urus Lago Poopó Puñaca
41 Director Encargado 3081543 Or.
Romero T.M.
Rufino Choque Urus Lago Poopó Puñaca
42 Presidente de la Nación Originaria Uru 4050161 Or.
Chachaque T.M.
43 Miguel Mauricio Choque Vilañeque Comunario 4074122 Or.
44 Florencio Mamani Quispe U.E.Santa Ana de Chipaya Profesor 4042075 Or.
45 Simiano Valero Mauricio Urus Vilañeque Alcalde comunal 7283679 Or.
46 Mario Alvarez Valero Urus Vilañeque Junta Escolar 7273104 Or.
47 Luis Alberto Inta Irohito Urus Estudiante 9112071 Lp.
48 Julian Acho Churata Ministerio de Educación Facilitador 2617008LP
49 Ana Anatacio Viracochea D.D.E. Sabaya Técnico 316401 Or.
50 Mary Mancilla Ajata U.E. Urus Andino Profesora 3509346 Or.
51 Fausto Mamani Condori U.E. Llapallapani Profesor 5065382 Or.
52 Genaro Mamani Felipe U.E. Urus Andino Profesor 4058007 Or.
160
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
INSTITUCIÓN/
NRO. NOMBRES Y APELLIDOS CARGO C.I.
COMUNIDAD
53 José A. Coche Condori U.E. Uru Murato Profesor 4075819Or.
54 Escipion Zolá Hurtado SP Cono –Llapallapani Director de Núcleo 606058 Or.
55 Elizabeth Antonio Flores U.E. Uru Murato Profesora 7265517 Or.
56 Marina Vázquez Morochi U.E. Uru Murato Profesora 4077039 Or.
57 Lucia Quispe Colque U.E. Llapallapani Profesora 4020773 Or.
58 Fausto Felipe Condori U.E. Santa Ana de chipaya Profesor 3081460 Or.
Sabasta Cristina Ajhuacho
59 U.E. Llapallapani Profesora 673015 Or.
Canaza
60 Ciriaco Inda colque Irohito Uru Presidente del CENU 6807176 L.P.
Reyna Belly. Callahuara
61 U.E. Llapallapani Profesora 5723457 Or.
Mallcu
62 Jorge A. Mamani Calle U.E. Irohito Uru Profesor 6784179 L.P
63 Federico Condori Choque U.E. Puente Topater Profesor 5122335-Pt.
64 Estefania López Lazaro Chipaya C.E.S.C 3545660 Or.
65 Emilio Huanca Quispe U.E. UE Vilañeque Profesor 699539-Or
66 Gregorio Gabriel C. Consejo Educativo Aymara Técnico CEA 673676 Or.
67 Filemón Felipe Mamani Chipaya CILCU-Hilacata Mayor A.A Chipaya 3556007 Or.
68 Remigio Mamani Mollo U.E. Santa Ana de Chipaya Profesor 5721153 Or.
69 Julie Callex Arce UE Murato Profesora 3503229 Or.
70 Senobia Zuna Mauricio Uru Vilañeque Mama T´alla 7283067 Or.
71 Jorge Calle Mollo EIIP Oruro Profesor 2492866 LP.
72 Juan Quispe Mamani U.E Urus Andino Profesor 3082818 Or.
73 Marcos Condori Mollo EIIP - Oruro Coordinador 5727925 Or.
Juan Grober Tadeo
74 D.D.E Challapata Técnico EIB 4064518 Or.
Cáceres
75 Primitivo Valero Mauricio Vilañeque Alcalde Mayor 5062218 Or.
76 Guillermo Mamani Valero Vilañeque Comunario 7322634 Or.
Rosemary Chungara
77 U.E. Vilañeque Profesora 5430149 L.P.
Canaviri
78 Fausto Mamani Lázaro CENU Strio. CENU 4044128 Or.
79 Evarista Flores Puñaca
80 Moises Herra López Uru Chipaya 57388355 Or.
161
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
INSTITUCIÓN/
NRO. NOMBRES Y APELLIDOS CARGO C.I.
COMUNIDAD
81 Willy Moller Canqui U.E. Murato Ingeniero 72355336 Or.
U.E. Puente Topater
82 David Chino Copa Profesor 3559876 Or.
ayparavi
83 Pedro Paredes Mamani U.E. Urus Andino Profesor 3556102 Or.
84 Ximena Cáceres Ortiz Ministerio de Educación Facilitadora 2719656 L.P.
85 Olga Alarcón Farfan Ministerio de Educación Facilitadora 1033167 Ch.
86 Julio Villca Lujano Uros Chulluni CIA PERU miembro directivo
87 Rita Suaña Coila Uros Chulluni CIA PERU director ejecutivo
88 Wilson Chuquimia Uros Chulluni Director de unidad educativa
Anexo Nro. 2
Participantes al taller de armonización del Currículo Base y Currículo Regionalizado Uru
Dirección Departamental de Educación Oruro, 9 - 10 - 11 de diciembre 2013
UNIDAD EDUCATIVA/
Nº NOMBRE Y APELLIDOS CARGO C.I.
COMUNIDAD
1 Miguel Mauricio Choque Vilañeque Comunario 4074122 Or.
2 Florencio Mamani Quispe U.E.Santa Ana de Chipaya Profesor 4042075 Or.
3 Simiano Valero Mauricio Urus Vilañeque Alcalde comunal 7283679 Or.
4 Mario Alvarez Valero Urus Vilañeque Junta Escolar 7273104 Or.
5 Roberto David Cayoja Romero U.E. Uru Murato Profesor 3081543 Or.
6 Félix Sequeiros Quispe U.E. Llapallapani Prof. Director encargado 680773-1p
7 Luis Alberto Inta Irohito Urus Estudiante 9112071 Lp.
8 Julian Acho Churata Ministerio de Educación Facilitador 2617008LP
9 Ana Anatacio Viracochea D.D.E. Sabaya Técnico 316401 Or.
10 Mary Mancilla Ajata U.E. Urus Andino Profesora 3509346 Or.
11 Fausto Mamani Condori U.E. Llapallapani Profesor 5065382 Or.
12 Genaro Mamani Felipe U.E. Urus Andino Profesor 4058007 Or.
162
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
UNIDAD EDUCATIVA/
Nº NOMBRE Y APELLIDOS CARGO C.I.
COMUNIDAD
13 José A. Coche Condori U.E. Uru Murato Profesor 4075819Or.
14 Eva Chambi choque D.D.E. Poopó Directora Distrital 2724267 Or.
15 Escipion Zolá Hurtado SP Cono –Llapallapani Director de Núcleo 606058 Or.
16 Elizabeth Antonio Flores U.E. Uru Murato Profesora 7265517 Or.
17 Marina Vasquez Morochi U.E. Uru Murato Profesora 4077039 Or.
18 Lucia Quispe Colque U.E. Llapallapani Profesora 4020773 Or.
19 Fausto Felipe Condori U.E. Santa Ana de chipaya Profesor 3081460 Or.
20 Seferino Lázaro Felipe U.E. Santa Ana de Chipaya Director 3541531 Or.
21 Sabasta Cristina Ajhuacho Canaza U.E. Llapallapani Profesora 673015 Or.
22 Ciriaco Inda colque Irohito Uru Presidente del CENU 6807176 L.P.
23 Reyna Belly. Callahuara Mallcu U.E. Llapallapani Profesora 5723457 Or.
24 Jorge A. Mamani Calle U.E. Irohito Uru Profesor 6784179 L.P
25 Federico Condori Choque U.E. Puente Topater Profesor 5122335-Pt.
26 Estefania López Lazaro Chipaya C.E.S.C 3545660 Or.
27 Emilio Huanca Quispe U.E. UE Vilañeque Profesor 699539-Or
28 Gregorio Gabriel C. Consejo Educativo Aymara Técnico CEA 673676 Or.
29 Juan Bautista Condori Ch. D.D.E. Jesús de Machaca DDE Jesús de Machaca 2771255 LP
30 Filemón Felipe Mamani Chipaya CILCU-Hilacata Mayor A.A) Chipaya 3556007 Or.
31 Remigio Mamani Mollo U.E. Santa Ana de Chipaya Profesor 5721153 Or.
32 Julie Callex Arce UE Murato Profesora 3503229 Or.
33 Senobia Zuna Mauricio Uru Vilañeque Mama T´alla 7283067 Or.
34 Jorge Calle Mollo EIIP Oruro Profesor 2492866 LP.
35 Juan Quispe Mamani U.E Urus Andino Profesor 3082818 Or.
36 Marcos Condori Mollo EIIP - Oruro Coordinador 5727925 Or.
37 Juan Grober Tadeo Cáceres D.D.E Challapata Técnico EIB 4064518 Or.
38 Primitivo Valero Mauricio Vilañeque Alcalde Mayor 5062218 Or.
39 Guillermo Mamani Valero Vilañeque Comunario 7322634 Or.
40 Rosemary Chungara Canaviri U.E. Vilañeque Profesora 5430149 L.P.
41 Ely Pérez Aguilar D.D.E de Sabaya DDE de Sabaya
42 Eva Chambi Choque D.D.E de Poopó DDE de Poopo 2724267 Or.
43 Fausto Mamani Lázaro CENU Strio. CENU 4044128 Or.
163
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
UNIDAD EDUCATIVA/
Nº NOMBRE Y APELLIDOS CARGO C.I.
COMUNIDAD
44 Trifón Soliz Porco U.E. Vilañeque Prof. Director encargado 645834 Or.
45 Evarista Flores Puñaca Comunaria
46 Moises Herra López Uru Chipaya 57388355 Or.
47 Willy Moller Canqui U.E. Murato Ingeniero 72355336 Or.
48 David Chino Copa U.E. Puente Topater ayparavi Profesor 3559876 Or.
49 Pedro Paredes Mamani U.E. Urus Andino Profesor 3556102 Or.
50 Ximena Cáceres Ortiz Ministerio de Educación Facilitadora 2719656 L.P.
51 Olga Alarcón Farfan Ministerio de Educación Facilitadora 1033167 Ch.
52 Max Ramírez Cauna Fundación Machaqa Amawta Técnico 6000536 Lp.
53 Rosemarie Acho Marquez Fundación Machaqa Amawta Técnico 2608572 L.P.
54 Emiliana Navia Lucana Fundación Machaqa Amawta Técnico 4369560 L.P.
164
FOTOGRAFÍAS
AUTORIDADES DE LOS TRES PUEBLOS ORIGINARIOS URUS (IROHITO, POOPÓ Y CHIPAYA). CONSEJOS EDUCATIVOS Y ESTUDIANTES DE LOS URUS DE LAGO POOPÓ EN PROCESO DE
CONSTRUCCIÓN DEL CURRÍCULO REGIONALIZADO URU.
165
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
COMUNIDAD EDUCATIVA DE LOS URUS DE LAGO POOPÓ EN LA CONSTRUCCIÓN DEL PROFESORAS, PROFESORES YCONSEJO EDUCATIVO SOCIAL COMUNITARIO PARTICIPA EN EL
CURRÍCULO REGIONALIZADO URU. PROCESO DE DISEÑO CURRICULAR REGIONALIZADO URU.
PRESIDENTE DEL CONSEJO EDUCATIVO PARTICIPA EN EL INTERCAMBIO DEL PROCESO DE INAUGURACION DEL EVENTO DE RECOPILACIÓN DE SABERES Y CONOCIMIENTOS DEL PUE-
DISEÑO CURRICULAR REGIONALIZADO URU CON LOS PUEBLOS AYMARAS DE JESÚS Y SAN BLO URUS DE CHIPAYA
166 ANDRÉS DE MACHACA
CURRÍCULO REGIONALIZADO DE LA NACIÓN INDÍGENA ORIGINARIA MACHINERI
PROFESORES, PROFESORAS Y AUTORIDADES EN EL PROCESO DE CONSTRUCCIÓN DEL CU- TALLER DE RECOPILACIÓN DE SABERES Y CONOCIMIENTOS DE LA NACION ORIGINARIA URU
RRÍCULO REGIONALIZADO
PROFESORES EN EL PROCESO DE CONSTRUCCIÓN DEL CURRÍCULO REGIONALIZADO URU TALLERES SOBRE PLANES CURRICULARESCON PROFESORES Y PROFESORAS URUS
167
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
SOCIALIZACION DE LOS NIVELES DE PLANIFICACION CURRICULAR Y CONSTRUCCIÓN DE PLANIFICACION CURRICULAR EN EL MARCO DE LA EDUCACION INTRA INTERCULTURAL
PLANES DE CLASE – CHIPAYA, Marzo 2013 PLURILIGÜE – CHIPAYA, Marzo 2013
INAUGURACIÓN DEL TALLER DE ARMONIZACIÓN CURRÍCULO BASE Y CURRÍCULO REGIONALI- PROCESO DE ARMONIZACIÓN DE CURRÍCULO BASE Y CURRÍCULO REGIONALIZADO, DIREC-
ZADO diciembre, 2013 CION DEPARTAMENTAL DE EDUCACIÓN ORURO, Diciembre 2013
168